Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:06,006
As such, we can expect to finish our
full supply of coal by November next,
2
00:00:06,132 --> 00:00:08,843
unless we begin stepping down
the ships' heating plans now.
3
00:00:08,968 --> 00:00:12,304
And that's without any future days
making way under steam factored in.
4
00:00:13,305 --> 00:00:17,560
Of salt beef
we have a combined total of 750lbs.
5
00:00:17,685 --> 00:00:19,228
Of salt pork, 210.
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,855
Flour, 902.
7
00:00:21,355 --> 00:00:24,150
Cheese, 87. Dried fruits, 9lbs.
8
00:00:24,275 --> 00:00:27,319
Only after making the men Lady Jane's
Christmas pudding last week.
9
00:00:27,445 --> 00:00:28,487
Hear, hear.
10
00:00:31,157 --> 00:00:32,867
Of lemon juice...
11
00:00:33,451 --> 00:00:35,244
not quite 200 gallons remain.
12
00:00:35,870 --> 00:00:37,830
Although Dr. MacDonald
suspects it's lost
13
00:00:37,955 --> 00:00:39,957
most of its
anti-scurvy properties by now.
14
00:00:41,792 --> 00:00:45,629
As for the tins, we've now inspected
every one and tossed out the putrid.
15
00:00:46,005 --> 00:00:47,339
It's clear now
16
00:00:47,465 --> 00:00:50,384
why the Stephan Goldner Tinned Foods
Company was the low bidder.
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,094
I'd like to run that man through.
18
00:00:52,219 --> 00:00:56,724
What's left number
1,402 tins preserved meats,
19
00:00:56,849 --> 00:00:59,894
1,163 preserved vegetables,
20
00:01:00,019 --> 00:01:02,021
911 preserved soup,
21
00:01:02,146 --> 00:01:04,523
1,182 potatoes.
22
00:01:04,648 --> 00:01:06,233
And when is the point of no return?
23
00:01:08,152 --> 00:01:11,197
If we reduce
to three-quarter rations,
24
00:01:11,322 --> 00:01:14,325
we'll reach the end of our provisions
mid-winter next year...
25
00:01:14,450 --> 00:01:16,035
if we're stuck in again with no game.
26
00:01:17,036 --> 00:01:19,997
That, with our current roster
of 116 men.
27
00:01:20,122 --> 00:01:22,541
Why mention the number of men,
Lieutenant?
28
00:01:25,878 --> 00:01:31,008
We've not seen hide nor even a hair
of Mr. Teeth-and-Claws.
29
00:01:31,133 --> 00:01:34,345
We can be confident that Mr. Blanky
along with Mr. Hodgson killed it,
30
00:01:34,470 --> 00:01:35,679
or ran it off for good.
31
00:01:36,222 --> 00:01:39,308
No, the men will notice that large
a reduction in what they eat,
32
00:01:39,433 --> 00:01:42,436
so begin with four-fifth rations,
33
00:01:42,561 --> 00:01:45,231
and we will discuss how to reduce
further in a month's time.
34
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
And finally,
advise Mr. Wall and Mr. Diggle
35
00:01:47,900 --> 00:01:51,237
that they should emphasize salt meats
in their menus now, not the tins.
36
00:01:52,404 --> 00:01:53,614
We must...
37
00:01:53,739 --> 00:01:56,617
We must start to preserve
all things portable now.
38
00:02:03,290 --> 00:02:06,168
And not a word of this yet to anyone
who is not around this table,
39
00:02:06,293 --> 00:02:08,045
excepting the captain, of course.
40
00:02:08,879 --> 00:02:10,339
I pray he is with us again soon.
41
00:02:11,841 --> 00:02:14,635
Thank you, gentlemen. That
completes our business for today.
42
00:02:15,803 --> 00:02:17,805
Mr. Blanky, a word in private.
43
00:02:18,305 --> 00:02:21,058
The rest of you, you Terrors,
can suit up. We won't be long.
44
00:02:23,269 --> 00:02:24,311
Gentlemen.
45
00:02:26,814 --> 00:02:29,817
We always feel worse
in the darker months, don't we?
46
00:02:31,777 --> 00:02:34,446
First sunrise
is just a week away now.
47
00:02:35,531 --> 00:02:37,241
Try to encourage the men with that.
48
00:02:50,337 --> 00:02:51,881
Please, sit down.
49
00:02:56,343 --> 00:02:58,721
You make that contraption work
like a ballet.
50
00:02:59,513 --> 00:03:02,725
If this is about Captain Crozier,
sir, Jopson's a regular mongoose -
51
00:03:02,850 --> 00:03:04,602
keeps us all out most of the day.
52
00:03:05,352 --> 00:03:06,562
No, it's not that.
53
00:03:07,563 --> 00:03:09,899
You said to Francis,
the night of your attack,
54
00:03:10,024 --> 00:03:13,235
what happened to John Ross at Fury
Beach could happen to him, too.
55
00:03:14,069 --> 00:03:16,780
I've had a chance
to read Ross's memoir
56
00:03:16,906 --> 00:03:18,908
and I found
nothing self-critical there.
57
00:03:21,201 --> 00:03:22,202
Do you...
58
00:03:23,037 --> 00:03:25,915
refute the truth of his account?
59
00:03:28,709 --> 00:03:31,754
Someone's going to have to think
of a new kind of memoir, sir,
60
00:03:31,879 --> 00:03:33,213
if truth is what you're after.
61
00:03:34,506 --> 00:03:37,426
I'm interested in what actually
happened, Mr. Blanky.
62
00:03:37,551 --> 00:03:39,053
In... In your words.
63
00:03:41,639 --> 00:03:42,848
You read the book...
64
00:03:43,682 --> 00:03:46,477
so you know we spent three winters
on the Victory.
65
00:03:46,602 --> 00:03:48,896
Yes. Nearly the same as we.
66
00:03:49,021 --> 00:03:51,941
Captain would have tried for a fourth
if we hadn't run out of food.
67
00:03:54,860 --> 00:03:57,196
We shouldn't have waited
to start walking.
68
00:03:57,321 --> 00:03:59,865
By the time we got to it,
scurvy was in us.
69
00:04:00,574 --> 00:04:03,702
And Captain Ross,
he had no sympathy for illness.
70
00:04:04,703 --> 00:04:05,913
What do you mean?
71
00:04:07,748 --> 00:04:09,458
We sledged the boats with us.
72
00:04:11,961 --> 00:04:14,588
We were carrying
half a load a day's march,
73
00:04:14,713 --> 00:04:16,632
then doubling back
for the other half.
74
00:04:18,759 --> 00:04:22,137
I finally begged Ross
to drop the boats altogether,
75
00:04:22,262 --> 00:04:25,391
but he replied
he'd rather leave our sick to die.
76
00:04:26,558 --> 00:04:29,436
This from his position
riding atop one of the sledges.
77
00:04:31,146 --> 00:04:34,108
It was 300 miles to Fury Beach.
78
00:04:34,233 --> 00:04:35,609
We were barely standing.
79
00:04:36,694 --> 00:04:39,738
What little love we had amongst us
the only thing keeping us civil.
80
00:04:41,365 --> 00:04:43,659
We had one day's provisions left.
81
00:04:43,784 --> 00:04:44,827
One.
82
00:04:45,911 --> 00:04:48,080
Were it not
for the cache of stores left there
83
00:04:48,205 --> 00:04:50,582
from the wreck of the Fury...
84
00:04:50,708 --> 00:04:52,334
we would still be on that beach,
85
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
bleaching in the wind.
86
00:04:55,838 --> 00:04:59,216
We tried to... row out
to the whaling channels,
87
00:04:59,341 --> 00:05:01,218
but the ice kept us back.
88
00:05:03,095 --> 00:05:05,222
This is where you built
Somerset House?
89
00:05:07,516 --> 00:05:08,559
Aye.
90
00:05:10,102 --> 00:05:11,311
Somerset House.
91
00:05:13,022 --> 00:05:14,606
Even there, Ross kept rank.
92
00:05:15,899 --> 00:05:18,986
The officers kept their stewards
and their wolf blankets,
93
00:05:19,111 --> 00:05:20,571
and what salmon we could catch.
94
00:05:20,696 --> 00:05:22,448
The rest of us
just slept in ice ditches
95
00:05:22,573 --> 00:05:24,408
and fought over year-old biscuits.
96
00:05:25,826 --> 00:05:27,327
And once it's past all hope,
97
00:05:27,453 --> 00:05:28,954
the mind goes...
98
00:05:30,622 --> 00:05:32,332
unnatural with thoughts.
99
00:05:34,626 --> 00:05:35,794
What kind of thoughts?
100
00:05:37,129 --> 00:05:40,174
Like splitting open Sir John Ross's
head with a boat axe.
101
00:05:43,052 --> 00:05:45,471
You said you wanted the truth, sir,
in my own words.
102
00:05:46,180 --> 00:05:48,307
I trust you won't court martial me
for them now.
103
00:05:50,976 --> 00:05:52,186
Would you have done it?
104
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
Leads opened up in the August.
We got picked up by the Isabella.
105
00:05:59,777 --> 00:06:01,612
We'd been taken for dead
for two years.
106
00:06:04,156 --> 00:06:05,240
Mr. Blanky...
107
00:06:06,158 --> 00:06:07,910
most of the men survived.
108
00:06:10,287 --> 00:06:13,540
If that's the point you want me to
get to, sir, then, yes, we survived.
109
00:06:14,416 --> 00:06:16,585
But if we're going to
walk out of here ourselves -
110
00:06:16,710 --> 00:06:18,045
and almost three times as far -
111
00:06:18,170 --> 00:06:21,340
you need to understand
it wasn't sickness or hunger
112
00:06:21,465 --> 00:06:23,258
that most mattered to our chances.
113
00:06:24,259 --> 00:06:25,677
It's what went on up here.
114
00:06:27,805 --> 00:06:28,889
Notions.
115
00:06:30,349 --> 00:06:31,433
A darkness...
116
00:06:32,351 --> 00:06:34,520
with no firm hand to stem it.
117
00:06:41,735 --> 00:06:43,320
I know many were thinking what I was.
118
00:06:44,404 --> 00:06:46,657
Sir John Ross,
he never knew how close he came.
119
00:06:52,121 --> 00:06:53,956
This kind of darkness...
120
00:06:54,540 --> 00:06:56,125
do you see it among us here?
121
00:06:57,251 --> 00:06:59,086
I don't need to see it
to know it's here.
122
00:07:01,296 --> 00:07:02,965
You have time enough to vent it.
123
00:07:04,341 --> 00:07:05,175
How?
124
00:07:05,926 --> 00:07:08,220
First, if you're going to keep things
from the men,
125
00:07:08,345 --> 00:07:09,888
give them something in return.
126
00:07:10,389 --> 00:07:11,431
Now.
127
00:07:13,267 --> 00:07:14,893
Something to keep their minds on...
128
00:07:15,644 --> 00:07:17,104
other than what lies ahead.
129
00:07:18,021 --> 00:07:21,233
There will be a tally for it later
when things get hard.
130
00:07:22,693 --> 00:07:23,819
There always is.
131
00:07:54,558 --> 00:07:55,934
Leave it to you, Sir John.
132
00:08:43,607 --> 00:08:45,609
Why are you doing that?
133
00:08:47,027 --> 00:08:48,779
Dr. MacDonald will be here soon.
134
00:08:50,197 --> 00:08:53,825
Dr. MacDonald won't mind
if I have hair astray.
135
00:08:54,451 --> 00:08:57,329
Turmoil on the inside
needn't show on the out, sir.
136
00:08:58,413 --> 00:09:00,082
You forget,
137
00:09:00,207 --> 00:09:02,918
I've gotten turmoil all over you,
138
00:09:03,043 --> 00:09:05,963
and the bed, in the last hour alone.
139
00:09:06,088 --> 00:09:08,298
Just let me lie in it.
140
00:09:08,423 --> 00:09:09,841
It will teach me.
141
00:09:09,967 --> 00:09:13,178
It is you, sir,
who is teaching the rest of us.
142
00:09:16,181 --> 00:09:17,266
Jopson...
143
00:09:18,934 --> 00:09:23,689
yours is the only company that
I don't completely hate right now.
144
00:09:24,481 --> 00:09:26,275
Now, don't push it.
145
00:09:27,192 --> 00:09:28,318
How do you feel?
146
00:09:29,194 --> 00:09:33,657
Like Christ, but with more nails.
147
00:09:35,492 --> 00:09:36,493
Sir.
148
00:09:37,452 --> 00:09:38,495
Here.
149
00:09:42,916 --> 00:09:44,334
Only sips, sir.
150
00:09:44,459 --> 00:09:45,669
- More.
- No.
151
00:09:46,169 --> 00:09:49,673
The doctor is the captain
in this matter, sir.
152
00:09:50,674 --> 00:09:51,717
Full stop.
153
00:09:55,262 --> 00:09:56,638
You've done this before.
154
00:09:58,181 --> 00:09:59,308
Who was it?
155
00:10:02,894 --> 00:10:05,397
Every word I say hurts.
156
00:10:07,107 --> 00:10:09,609
Don't get mysterious, Jopson.
157
00:10:13,947 --> 00:10:15,741
It was my mother, sir.
158
00:10:16,366 --> 00:10:17,617
Your mother?
159
00:10:18,118 --> 00:10:19,161
Yeah.
160
00:10:22,914 --> 00:10:24,207
She...
161
00:10:24,333 --> 00:10:27,961
She took my brother to a circus
in Marylebone.
162
00:10:29,129 --> 00:10:30,839
The crowd was seated up on risers.
163
00:10:30,964 --> 00:10:33,216
You know how they pack them in
to sell more seats.
164
00:10:34,676 --> 00:10:36,553
My brother dropped his shoe
beneath him.
165
00:10:38,013 --> 00:10:40,766
But they were low enough that my
mother could reach and get it.
166
00:10:42,768 --> 00:10:45,062
And that's when
the whole contraption collapsed.
167
00:10:47,189 --> 00:10:48,398
Her hand was smashed.
168
00:10:50,984 --> 00:10:54,446
She kept it, but it was too maimed
to ever use again.
169
00:10:55,489 --> 00:10:59,326
And the only thing that would
take away the pain was laudanum.
170
00:11:01,787 --> 00:11:03,163
You were a boy?
171
00:11:03,663 --> 00:11:07,459
No. No, this was just before we
set sail to the Antarctic in '39.
172
00:11:09,419 --> 00:11:10,629
She wanted me to go.
173
00:11:12,005 --> 00:11:14,007
She didn't want me
to miss the opportunity.
174
00:11:16,218 --> 00:11:18,720
But she was a different woman
by the time we got back.
175
00:11:20,680 --> 00:11:21,807
Pardon me, sir.
176
00:11:22,432 --> 00:11:23,850
No, go on.
177
00:11:27,104 --> 00:11:28,438
Well, the problem was...
178
00:11:29,731 --> 00:11:31,108
it made her happy.
179
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
She would stop breathing
in the night.
180
00:11:38,657 --> 00:11:40,117
She would soil herself.
181
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
She would get mesmerized to the point
182
00:11:43,912 --> 00:11:47,582
where she would forget to feed
my brother or herself for days.
183
00:11:49,668 --> 00:11:52,421
But it took away her pain
and it made her laugh.
184
00:11:56,091 --> 00:11:58,176
I don't like to hear a woman
laughing now, sir.
185
00:12:02,305 --> 00:12:06,059
Our neighbor was a nursemaid
from the workhouse,
186
00:12:06,184 --> 00:12:09,104
and she helped me taper mother off it
for three weeks.
187
00:12:10,397 --> 00:12:11,857
How did she fair...
188
00:12:13,817 --> 00:12:15,485
when she was through it?
189
00:12:18,697 --> 00:12:19,739
Hello.
190
00:12:21,533 --> 00:12:24,828
Shooting the cuff, eh, sir?
You look ready to dance a polonaise.
191
00:12:26,496 --> 00:12:27,539
Thomas.
192
00:12:29,708 --> 00:12:31,001
I got you, Captain.
193
00:12:32,836 --> 00:12:34,421
You can count on that, sir.
194
00:14:20,944 --> 00:14:23,905
Lieutenant Irving seems busy
since he got back.
195
00:14:24,864 --> 00:14:26,032
With the purser.
196
00:14:27,450 --> 00:14:29,494
The usual accounting, I'd imagine.
197
00:14:30,495 --> 00:14:31,705
Aye, they've done that.
198
00:14:33,164 --> 00:14:36,418
Now they're moving the canned food
to the back of the storeroom. Why?
199
00:14:37,335 --> 00:14:38,420
I've not heard a reason.
200
00:14:39,588 --> 00:14:42,591
But I did see an odd list
on Lieutenant Hodgson's desk.
201
00:14:43,842 --> 00:14:45,594
An inventory to be filled out.
202
00:14:45,719 --> 00:14:46,886
An inventory of what?
203
00:14:47,012 --> 00:14:49,681
Empty things: Trunks, crates.
204
00:14:49,806 --> 00:14:52,392
Gather round, everyone. Men, up.
205
00:14:52,517 --> 00:14:55,645
Lieutenant Le Vesconte has a message
from Captain Fitzjames
206
00:14:55,770 --> 00:14:57,272
that will put a beam in your steps.
207
00:14:57,397 --> 00:14:59,357
Christ.
They're counting luggage, Billy.
208
00:14:59,482 --> 00:15:01,776
Luggage for what?
Luggage for what, Cornelius?
209
00:15:01,901 --> 00:15:04,613
We've got a bit of a benjo planned
for first sunrise.
210
00:15:05,572 --> 00:15:08,658
Captain Fitzjames
has proposed a Carnivale.
211
00:15:23,089 --> 00:15:25,634
A worse case of gastritis
surely there never was.
212
00:16:51,594 --> 00:16:52,637
Mr. Armitage.
213
00:16:59,352 --> 00:17:02,355
He always wanted to be a Marine,
that one, but for his dumb ear.
214
00:17:04,274 --> 00:17:05,567
He longs for it.
215
00:17:07,152 --> 00:17:08,611
What about you, Mr. Hickey?
216
00:17:10,405 --> 00:17:11,948
Did you always want to be a caulker?
217
00:17:12,073 --> 00:17:13,700
That man owes you one, too, you know.
218
00:17:14,784 --> 00:17:17,370
Who, Armitage? Yeah? How's that?
219
00:17:18,163 --> 00:17:21,499
For not pointing him out as being
part of grabbing that Esqui girl.
220
00:17:22,500 --> 00:17:24,210
You'd have been in your rights to.
221
00:17:24,753 --> 00:17:26,212
I didn't see the point in it.
222
00:17:26,838 --> 00:17:30,133
Even still? After getting flogged?
223
00:17:31,217 --> 00:17:34,262
That sort of thing can change
your sense of what the point is.
224
00:17:35,305 --> 00:17:36,347
It did.
225
00:17:37,640 --> 00:17:40,310
I'm grateful... is the point.
226
00:17:43,104 --> 00:17:46,232
- Reformed you, did it?
- I shouldn't have listened to you.
227
00:17:47,108 --> 00:17:49,110
And I deserved to be flogged.
228
00:17:50,069 --> 00:17:51,571
Yeah, and by ordering it,
229
00:17:51,696 --> 00:17:54,949
the captain, he's given me a chance
to clean my record and start anew.
230
00:17:57,076 --> 00:18:00,330
Do you think Crozier sees it
like that? A new Mr. Hartnell?
231
00:18:00,455 --> 00:18:01,581
I do, yeah.
232
00:18:04,250 --> 00:18:06,294
And I intend
to use that charter well.
233
00:18:09,839 --> 00:18:11,341
What about you, Mr. Hickey?
234
00:18:16,930 --> 00:18:18,723
Why didn't you turn Armitage in?
235
00:18:26,648 --> 00:18:27,857
That's it, lads.
236
00:18:34,989 --> 00:18:38,409
There it is. We've not heard
that sound in far too long.
237
00:18:39,869 --> 00:18:41,704
We're using a lot of supplies, sir.
238
00:18:42,539 --> 00:18:44,999
We can't possibly carry all this
come spring.
239
00:18:45,959 --> 00:18:47,168
So it's settled, then?
240
00:18:48,253 --> 00:18:49,462
We're walking?
241
00:18:50,964 --> 00:18:52,632
Well, Francis will decide.
242
00:18:54,300 --> 00:18:56,261
Yes, it does seem inescapable now.
243
00:18:58,096 --> 00:18:59,430
He was right all along...
244
00:19:00,890 --> 00:19:02,141
and we were deaf to him.
245
00:19:05,687 --> 00:19:06,980
Listen, Lieutenant.
246
00:19:09,023 --> 00:19:12,277
We need to give the men
a last hurrah before...
247
00:19:14,153 --> 00:19:16,573
well, before we open their ears.
248
00:19:19,284 --> 00:19:20,827
Have you chosen a disguise?
249
00:19:21,870 --> 00:19:23,413
We gave our trunk to the men.
250
00:19:23,955 --> 00:19:25,874
Most of the officers
are making their own.
251
00:19:25,999 --> 00:19:28,710
Don't wait to choose until
all the best ideas are snapped up.
252
00:19:40,096 --> 00:19:42,307
I was looking for Dr. Goodsir.
253
00:19:43,224 --> 00:19:46,394
Mr. Goodsir is I know not where.
254
00:19:46,811 --> 00:19:48,521
Helping with construction, perhaps.
255
00:19:48,646 --> 00:19:51,691
As I thought you would be,
Mr. Collins.
256
00:19:52,775 --> 00:19:53,943
Are you ill?
257
00:19:54,694 --> 00:19:56,404
Been in a bad way, yes.
258
00:19:57,030 --> 00:19:58,239
Are you with fever?
259
00:19:58,364 --> 00:20:00,033
No, it isn't that.
260
00:20:05,038 --> 00:20:06,664
It's my thoughts, sir. They're...
261
00:20:08,249 --> 00:20:09,417
flurried, somehow.
262
00:20:10,126 --> 00:20:12,462
"Flurried thoughts"?
I do not know what that means.
263
00:20:26,643 --> 00:20:29,270
Do you ever feel like
your mind is against you?
264
00:20:34,817 --> 00:20:36,986
I sign up
for all the extra work I can.
265
00:20:37,695 --> 00:20:39,781
I holystone the deck
like a ship's boy.
266
00:20:40,865 --> 00:20:44,285
- I can't really stand to be alone.
- No man is alone on a ship.
267
00:20:44,410 --> 00:20:45,453
I know it.
268
00:20:46,704 --> 00:20:48,039
But I do feel alone.
269
00:20:49,290 --> 00:20:50,500
All the time now.
270
00:20:51,376 --> 00:20:52,877
Every day it's like a...
271
00:20:55,421 --> 00:20:56,798
a trap door, sir.
272
00:20:58,216 --> 00:20:59,801
Like something's about to open up
273
00:20:59,926 --> 00:21:01,970
and pull me into a space
I won't get back from.
274
00:21:02,095 --> 00:21:04,055
What is that, Doctor?
275
00:21:04,180 --> 00:21:07,475
All the men's spirits are low.
It is winter. We expect that.
276
00:21:10,311 --> 00:21:13,648
I don't believe the others
feel as I do, sir.
277
00:21:14,232 --> 00:21:16,317
You do not know how the others feel.
278
00:21:22,949 --> 00:21:25,576
Mr. Collins, does your gut hurt you?
279
00:21:27,161 --> 00:21:29,205
- My gut, sir?
- Are you dyspeptic?
280
00:21:29,330 --> 00:21:31,749
With blisters?
Dropsical about the knee?
281
00:21:31,874 --> 00:21:34,502
Do you require camphor
or a Dover's powder?
282
00:21:36,045 --> 00:21:37,046
No, sir.
283
00:21:37,171 --> 00:21:40,299
I am a doctor of medicine,
Mr. Collins. Do you understand that?
284
00:21:46,139 --> 00:21:49,517
But I think what you need to do
is keep busy.
285
00:21:50,643 --> 00:21:53,021
To keep putting your energy
to positive use.
286
00:21:53,688 --> 00:21:58,109
Which is exactly why Captain
Fitzjames has ordered a party made.
287
00:21:59,068 --> 00:22:01,487
It is a prescription I support
for all the men.
288
00:22:03,364 --> 00:22:05,450
Look forward to the party,
Mr. Collins.
289
00:22:05,575 --> 00:22:08,244
A little fun is what is needed.
290
00:22:09,954 --> 00:22:11,581
- Fun?
- Yes.
291
00:22:12,999 --> 00:22:14,208
A sense of fun.
292
00:22:25,303 --> 00:22:26,554
Is that your daughter, sir?
293
00:22:28,931 --> 00:22:29,974
Yes.
294
00:22:32,602 --> 00:22:34,103
Good night, Mr. Collins.
295
00:22:34,228 --> 00:22:35,438
Does she love birds?
296
00:22:36,731 --> 00:22:38,024
Think of the Carnivale.
297
00:22:40,026 --> 00:22:41,527
It will sort us all out.
298
00:22:42,445 --> 00:22:43,738
I have no doubt.
299
00:23:54,392 --> 00:23:57,311
Mr. Goodsir, there's trouble
in the orlop you need to see.
300
00:23:58,604 --> 00:23:59,647
Immediately.
301
00:24:00,898 --> 00:24:02,525
Move, lads. Out the way.
302
00:24:21,961 --> 00:24:23,254
Wait, wait, wait, wait.
303
00:24:45,818 --> 00:24:47,820
Mr. Hoar said
you were looking for me.
304
00:24:48,779 --> 00:24:51,157
I've gotten used to being
on the same ship together.
305
00:24:51,282 --> 00:24:53,409
It reminds me of our seasons
on the Gannet.
306
00:24:53,534 --> 00:24:54,994
I didn't volunteer to berth here
307
00:24:55,119 --> 00:24:57,246
because I'm afraid of the ice
hassling Terror.
308
00:24:57,371 --> 00:24:58,581
Glad to hear that.
309
00:24:59,332 --> 00:25:00,750
For more reasons than one.
310
00:25:05,171 --> 00:25:07,506
- But I haven't finished Voltaire.
- Put that aside.
311
00:25:09,050 --> 00:25:10,426
Has something happened?
312
00:25:12,678 --> 00:25:13,888
This is Xenophon.
313
00:25:15,431 --> 00:25:18,434
In Greek the title is Anabasis,
314
00:25:18,559 --> 00:25:20,937
which translates to
"The March of the Ten Thousand."
315
00:25:21,062 --> 00:25:22,730
- Do you know the story?
- No.
316
00:25:23,356 --> 00:25:26,025
When Cyrus the Younger
wanted to seize the throne of Persia
317
00:25:26,150 --> 00:25:29,320
from his brother, he hired an army
of hoplite to accompany him.
318
00:25:29,779 --> 00:25:31,989
They won the battle,
but during the fighting
319
00:25:32,114 --> 00:25:35,368
Cyrus was killed, which rendered
the expedition obsolete.
320
00:25:36,285 --> 00:25:39,121
His army found themselves
in hostile country.
321
00:25:39,247 --> 00:25:40,831
Most of their officers were dead.
322
00:25:42,291 --> 00:25:43,501
They had to choose.
323
00:25:44,126 --> 00:25:47,338
They could either stay and fight
against clearly unwinnable odds,
324
00:25:47,463 --> 00:25:48,839
or they could walk out.
325
00:25:54,053 --> 00:25:57,181
They walked for hundreds
and hundreds of miles
326
00:25:57,306 --> 00:25:59,850
through desert and snow,
with no food,
327
00:25:59,976 --> 00:26:01,602
and attacked on their flanks.
328
00:26:03,521 --> 00:26:05,022
But they made it, Henry.
329
00:26:09,235 --> 00:26:10,361
Read it.
330
00:26:12,029 --> 00:26:15,283
Begin to imagine how you would
prepare for such a journey.
331
00:26:46,689 --> 00:26:48,899
As my father's child,
332
00:26:49,025 --> 00:26:52,820
accept me in his place.
333
00:26:53,321 --> 00:26:57,992
You cannot be without a shaman
so long. That is not the way.
334
00:27:20,473 --> 00:27:21,515
Jopson.
335
00:27:22,475 --> 00:27:23,684
Are you there?
336
00:28:09,188 --> 00:28:11,816
- Where's the fire, Mr. Goodsir?
- We need to talk.
337
00:28:12,358 --> 00:28:13,567
Now, please.
338
00:28:20,324 --> 00:28:21,826
I didn't hear the bell, sir.
339
00:28:22,576 --> 00:28:25,704
Sounds as though there's...
no one on board.
340
00:28:26,288 --> 00:28:27,581
No one is, sir.
341
00:28:28,791 --> 00:28:32,294
It's Captain Fitzjames' Carnivale.
We've just a single watch tonight.
342
00:28:32,420 --> 00:28:34,380
- Everyone else is attending.
- Tonight?
343
00:28:34,505 --> 00:28:37,925
Yes, sir.
All night, until the sunrise.
344
00:28:40,052 --> 00:28:42,972
See if you can borrow a shotgun
off somebody on watch.
345
00:28:43,806 --> 00:28:44,849
I want to see it.
346
00:28:46,100 --> 00:28:50,146
Well, it's a half-mile
from the ship, sir.
347
00:28:50,271 --> 00:28:54,233
I'm going to eat
whatever that is on your tray...
348
00:28:55,734 --> 00:28:58,028
make sure it stays put,
349
00:28:58,154 --> 00:29:01,282
and then you're going to help me
get into my slops.
350
00:29:02,032 --> 00:29:03,075
Yes, sir.
351
00:29:08,539 --> 00:29:12,001
We've been fishing bits of it
out of our food, out of our mouths,
352
00:29:12,126 --> 00:29:13,544
this entire journey.
353
00:29:14,628 --> 00:29:18,340
It's a constant ingestion
of lead, over years.
354
00:29:19,842 --> 00:29:22,887
This could explain David Young's
passing, the men on Beechey...
355
00:29:24,096 --> 00:29:27,308
why we're seeing so many men
come to us with these odd complaints.
356
00:29:29,894 --> 00:29:31,479
This is going to get worse and worse.
357
00:29:31,604 --> 00:29:33,689
We need to let command know
immediately.
358
00:29:35,983 --> 00:29:38,110
I will think it through
and decide on a plan.
359
00:29:39,904 --> 00:29:41,280
What is there to think through?
360
00:29:42,698 --> 00:29:45,034
Your energy is full of panic,
Mr. Goodsir,
361
00:29:45,159 --> 00:29:46,827
and that will not help anyone here.
362
00:29:47,286 --> 00:29:51,081
- I cannot stand by while I...
- It is not yours to decide.
363
00:29:53,000 --> 00:29:54,043
I will do.
364
00:29:55,503 --> 00:29:56,545
You will not.
365
00:30:01,008 --> 00:30:04,011
Worse and worse, Doctor.
366
00:30:05,721 --> 00:30:06,931
Leave it with me.
367
00:30:40,339 --> 00:30:42,091
Welcome home, boys!
368
00:30:44,301 --> 00:30:46,262
Now, let's get our hair
good and powdered
369
00:30:46,387 --> 00:30:48,556
before that damn sun finds us again.
370
00:31:27,553 --> 00:31:29,054
How did they manage all this?
371
00:32:08,427 --> 00:32:09,470
Captain.
372
00:32:21,357 --> 00:32:23,108
What do you mean? To where?
373
00:32:28,197 --> 00:32:30,115
Francis, you're back with us!
374
00:32:32,660 --> 00:32:33,702
Thomas.
375
00:33:00,896 --> 00:33:01,980
He won!
376
00:33:34,012 --> 00:33:36,557
- Hey, are we going, then?
- Sir.
377
00:33:36,682 --> 00:33:39,518
- The men are saying it's up to...
- Step back, Mr. Reid.
378
00:33:58,203 --> 00:33:59,538
Let me take you back, sir.
379
00:34:02,124 --> 00:34:02,958
Sir.
380
00:34:18,807 --> 00:34:20,142
Is that the captain?
381
00:34:25,606 --> 00:34:27,107
Come out of that pot.
382
00:34:27,608 --> 00:34:29,902
- Get dressed. I'm ending this now.
- Francis.
383
00:34:30,402 --> 00:34:32,446
This was my idea, all of it.
384
00:34:33,614 --> 00:34:34,990
To get the men ready.
385
00:34:40,871 --> 00:34:42,080
I see now I...
386
00:34:42,706 --> 00:34:44,374
should have been more vigilant.
387
00:34:45,667 --> 00:34:46,710
Ready?
388
00:34:53,008 --> 00:34:54,092
To walk out.
389
00:35:02,684 --> 00:35:04,102
Gather the men, James.
390
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
They deserve to know.
391
00:35:08,315 --> 00:35:10,526
Men! The captain wishes to speak.
392
00:35:10,651 --> 00:35:13,570
- Men, gather round!
- Men, gather! Gather round!
393
00:35:14,905 --> 00:35:18,492
Men, silence!
394
00:35:20,536 --> 00:35:22,454
The captain wishes to speak!
395
00:35:23,997 --> 00:35:25,290
The captain, he's here!
396
00:35:25,791 --> 00:35:27,167
Silence, men!
397
00:35:28,752 --> 00:35:30,379
The captain wishes to speak.
398
00:35:39,179 --> 00:35:41,932
Mr. Hickey, you're not in a stable.
399
00:35:42,057 --> 00:35:43,350
Take it outside.
400
00:35:44,518 --> 00:35:46,103
Unless you want that ripped off.
401
00:35:57,239 --> 00:35:58,615
Remove your masks.
402
00:36:00,200 --> 00:36:03,579
Let us look one another
in the face as men.
403
00:36:06,623 --> 00:36:09,084
Frozen ships are good shelters...
404
00:36:10,460 --> 00:36:12,087
but they are not our homes.
405
00:36:13,672 --> 00:36:17,092
We've got homes
we need to find our way back to.
406
00:36:17,217 --> 00:36:18,051
Yes.
407
00:36:19,428 --> 00:36:22,681
That is what you men are feeling
the call about here tonight.
408
00:36:24,182 --> 00:36:26,268
Not in daydreams,
409
00:36:26,393 --> 00:36:28,437
but in this temple
that you've built...
410
00:36:29,438 --> 00:36:31,523
to honor all that we miss.
411
00:36:39,698 --> 00:36:41,867
Out of nothing and in little time...
412
00:36:43,577 --> 00:36:47,623
with only vision and good work.
413
00:36:50,208 --> 00:36:52,127
I marvel at what you men have made.
414
00:36:54,796 --> 00:36:59,760
All this is more important
than you know for what lies ahead.
415
00:37:04,348 --> 00:37:05,891
Let us speak plainly.
416
00:37:06,433 --> 00:37:10,228
In a few hours, we welcome
the first sunrise of the year.
417
00:37:11,021 --> 00:37:12,648
It will mark the end of...
418
00:37:13,690 --> 00:37:18,111
the worst of a long
and... strange winter.
419
00:37:24,451 --> 00:37:28,455
Strange in ways
we will find impossible to recount
420
00:37:28,580 --> 00:37:30,916
when we are safe and home.
421
00:37:32,542 --> 00:37:35,712
To get there,
we can hope for a thaw come summer,
422
00:37:35,837 --> 00:37:38,507
but we no longer have the luxury
to wait for one.
423
00:37:40,550 --> 00:37:45,055
So as soon as there are enough hours
of light in the day for safe travel,
424
00:37:45,180 --> 00:37:47,391
if there are no signs of a break-up,
425
00:37:47,516 --> 00:37:51,395
we will be abandoning both ships
and walking out of here.
426
00:37:51,520 --> 00:37:52,562
To where?
427
00:37:54,815 --> 00:37:56,817
South, to the mainland,
428
00:37:56,942 --> 00:37:59,444
and up Back's Fish River
429
00:37:59,569 --> 00:38:02,197
to the Hudson's Bay Company's
Fort Resolution.
430
00:38:04,241 --> 00:38:08,829
This will take us overland across
the length of King William Island.
431
00:38:09,413 --> 00:38:11,289
It's not inhabited year-round, but...
432
00:38:12,708 --> 00:38:14,751
we will be crossing it
during hunting months
433
00:38:14,876 --> 00:38:18,922
and stand a good chance
of running into Netsilik people.
434
00:38:25,262 --> 00:38:27,639
They are a good people,
435
00:38:27,764 --> 00:38:29,766
who we can greet as friends.
436
00:38:31,518 --> 00:38:35,605
Despite our shortfalls with them...
437
00:38:36,481 --> 00:38:39,276
they will help us, I am certain.
438
00:38:41,153 --> 00:38:43,447
It is an 800-mile journey.
439
00:38:44,948 --> 00:38:49,619
But by then, Lieutenant Fairholme
and the party we sent out last year
440
00:38:49,745 --> 00:38:52,831
will be on their way back
from Fort Resolution
441
00:38:52,956 --> 00:38:54,958
with help and supplies.
442
00:38:56,043 --> 00:38:59,004
And we have several veterans
of overland expeditions
443
00:38:59,129 --> 00:39:01,882
upon whose expertise we can rely.
444
00:39:02,549 --> 00:39:04,259
- Dr. MacDonald.
- That's right.
445
00:39:04,384 --> 00:39:05,886
Mr. Blanky.
446
00:39:06,011 --> 00:39:08,013
- Captain Fitz...
- What the...?
447
00:39:09,347 --> 00:39:11,141
- What's happening?
- Make way!
448
00:39:11,933 --> 00:39:12,934
Make way!
449
00:39:22,694 --> 00:39:24,362
What happened?
450
00:39:24,488 --> 00:39:25,906
Did you do this?
451
00:39:30,619 --> 00:39:31,620
Let a man in.
452
00:39:58,480 --> 00:39:59,481
Doctor.
453
00:40:03,902 --> 00:40:05,612
Stop him. Hold him!
454
00:40:05,737 --> 00:40:07,405
Hold him!
455
00:40:09,074 --> 00:40:09,908
Watch out!
456
00:40:11,576 --> 00:40:13,203
Stay down! Stay down!
457
00:40:23,130 --> 00:40:24,256
Put him out!
458
00:40:25,340 --> 00:40:28,051
- Put him out!
- Put him out! Help him!
459
00:40:28,176 --> 00:40:29,261
Help him!
460
00:40:31,930 --> 00:40:32,973
Quickly!
461
00:40:34,891 --> 00:40:36,393
Fire, men!
462
00:40:40,230 --> 00:40:42,023
Men, fire!
463
00:40:42,607 --> 00:40:43,692
There's a fire!
464
00:40:53,410 --> 00:40:55,036
- Get back!
- This way!
465
00:40:55,162 --> 00:40:56,371
Make way!
466
00:41:01,793 --> 00:41:03,461
Ship's company to the ice right now!
467
00:41:03,587 --> 00:41:05,797
Ship's company to the ice.
Calmly, men!
468
00:41:07,299 --> 00:41:09,217
To the ice, men! To the ice!
469
00:41:15,724 --> 00:41:18,101
Go! For God's sake! Go!
470
00:41:33,450 --> 00:41:36,411
Go that way.
Le Vesconte, sort that out.
471
00:41:36,536 --> 00:41:38,830
Go round there and sort that out.
Go round there.
472
00:41:45,420 --> 00:41:47,881
This way! Through the kitchen!
473
00:41:48,381 --> 00:41:49,758
Go through the kitchen!
474
00:41:52,677 --> 00:41:55,347
We're stuck!
We can't get through this way!
475
00:42:05,774 --> 00:42:09,569
- We need a lever: A spar, an oar.
- Bring an oar!
476
00:42:12,364 --> 00:42:13,406
We're coming!
477
00:42:19,371 --> 00:42:22,290
No! No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
478
00:42:22,415 --> 00:42:24,084
No! No! No!
479
00:42:24,209 --> 00:42:26,086
Get back
or I'll drop the bloody thing!
480
00:42:26,211 --> 00:42:28,463
- No! Get off!
- Get back!
481
00:42:33,218 --> 00:42:34,427
Help on its way.
482
00:42:39,891 --> 00:42:42,018
On my count. Three, two, one.
483
00:42:46,773 --> 00:42:47,983
You're crushing him!
484
00:42:48,400 --> 00:42:51,069
- You'll crush him!
- Stand back! I'm cutting through!
485
00:42:51,486 --> 00:42:52,529
Stand back!
486
00:42:52,654 --> 00:42:53,780
Give me room!
487
00:42:55,240 --> 00:42:56,366
Stand back!
488
00:43:33,987 --> 00:43:35,030
Come on!
489
00:43:35,905 --> 00:43:36,948
Get to safety!
490
00:45:00,532 --> 00:45:02,826
James... go back.
491
00:45:03,910 --> 00:45:05,286
Others can do this.
492
00:45:08,164 --> 00:45:09,958
Come on, they need you on Erebus.
493
00:45:10,083 --> 00:45:11,376
These men need names yet.
494
00:45:13,128 --> 00:45:14,337
The tally later.
495
00:45:17,799 --> 00:45:21,469
Sir, I've been sending half
to Erebus, half to Terror,
496
00:45:21,594 --> 00:45:23,638
so we can be sure of having
enough supplies.
497
00:45:23,763 --> 00:45:25,390
Lady Silence I've sent to you.
498
00:45:25,515 --> 00:45:28,101
- She should be there by now.
- Thank you, Dr. Goodsir.
499
00:45:28,226 --> 00:45:29,394
I should be going, too,
500
00:45:29,519 --> 00:45:32,814
only I don't know if Dr. Peddie
has gone to Terror or Erebus.
501
00:45:32,939 --> 00:45:34,441
I didn't see him to ask.
502
00:45:38,445 --> 00:45:39,487
Captain.
503
00:45:40,488 --> 00:45:43,366
I heard Tom Hartnell say
we lost Dr. Peddie as well.
504
00:45:46,453 --> 00:45:49,205
I can help Mr. Goodsir,
if he'll have me.
37107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.