All language subtitles for The.Terrible.Two.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,617 --> 00:00:36,893 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:44,710 --> 00:00:46,461 It's been claimed often that this story 3 00:00:46,463 --> 00:00:49,171 or that story is based off true events. 4 00:00:49,173 --> 00:00:51,924 In January of 2016 the following events took place 5 00:00:51,926 --> 00:00:54,468 in this house in Greenfield, North Carolina. 6 00:00:54,470 --> 00:00:56,720 To this day, some of the details of exactly what happened 7 00:00:56,722 --> 00:00:59,140 there have baffled authorities. 8 00:00:59,142 --> 00:01:02,684 But what neighbors and police discovered at 106 Chelsea Lane 9 00:01:02,686 --> 00:01:05,897 was utterly shocking and disturbing, stunning family 10 00:01:05,899 --> 00:01:09,609 and friends and making headlines around the world. 11 00:01:09,611 --> 00:01:11,735 This is what really happened to Albert and Rose Poe 12 00:01:11,737 --> 00:01:13,987 in the days following the one-year anniversary 13 00:01:13,989 --> 00:01:16,825 of the death of their two girls. 14 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 Mommy. 15 00:01:25,084 --> 00:01:26,876 I like it. 16 00:01:26,878 --> 00:01:28,919 - Alright, yeah, me too. - I really like it. 17 00:01:28,921 --> 00:01:31,963 - Look, calm down, calm down. - Okay, I know. 18 00:01:31,965 --> 00:01:33,967 There's Fred. 19 00:01:34,927 --> 00:01:35,719 Okay. 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,934 - You alright? - Yeah. 21 00:01:43,936 --> 00:01:45,228 - Alright. - I like it. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,522 Hello, you must be the Poes. 23 00:01:47,524 --> 00:01:48,856 We are. 24 00:01:48,858 --> 00:01:50,107 Hi, I'm Rose, nice to meet you. 25 00:01:50,109 --> 00:01:52,818 I'm Fred, but everybody calls me Fred P. 26 00:01:52,820 --> 00:01:54,195 How far along are we? 27 00:01:54,197 --> 00:01:56,571 - Six months. - Wow, six months? 28 00:01:56,573 --> 00:01:58,740 You look amazing for six months, we need to get you 29 00:01:58,742 --> 00:02:00,785 in this house ASAP so you can start nesting. 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,037 Whoa, you know about nesting? 31 00:02:03,039 --> 00:02:04,746 Of course, Al, what man doesn't? 32 00:02:04,748 --> 00:02:06,749 I'd never even heard the term until 33 00:02:06,751 --> 00:02:09,626 about two months ago when this one started pressuring me 34 00:02:09,628 --> 00:02:10,794 to buy a house. 35 00:02:10,796 --> 00:02:12,964 We start work next week, Albert. 36 00:02:12,966 --> 00:02:15,132 And I'm about to pop this little girl out. 37 00:02:15,134 --> 00:02:16,341 A girl? 38 00:02:16,343 --> 00:02:18,136 Yeah, Addi. 39 00:02:18,138 --> 00:02:18,930 Addi. 40 00:02:19,806 --> 00:02:22,431 That's a beautiful name. 41 00:02:22,433 --> 00:02:23,850 So what brings you two to Greenfield? 42 00:02:23,852 --> 00:02:25,601 Well, I'm a teacher, 43 00:02:25,603 --> 00:02:28,270 so I'm gonna start teaching elementary school second grade 44 00:02:28,272 --> 00:02:29,981 at Greenfield Elementary this year. 45 00:02:29,983 --> 00:02:32,149 Well, at least to start with. 46 00:02:32,151 --> 00:02:34,234 And Al here is an above-average engineer. 47 00:02:34,236 --> 00:02:35,570 Above average, huh? 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,280 She's not biased at all. 49 00:02:37,282 --> 00:02:38,822 Guys, that's fantastic. 50 00:02:38,824 --> 00:02:41,366 We love having young families move here to Greenfield. 51 00:02:41,368 --> 00:02:43,369 I'm gonna be honest with you, you're not gonna be looking 52 00:02:43,371 --> 00:02:46,038 any further than this beautiful home right here. 53 00:02:46,040 --> 00:02:48,916 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 54 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 3,000 square-feet. 55 00:02:51,378 --> 00:02:52,711 Come on, let's jump right in. 56 00:02:52,713 --> 00:02:54,422 The house isn't gonna bite, I promise. 57 00:02:54,424 --> 00:02:56,006 And Rose? 58 00:02:56,008 --> 00:02:58,427 I've got a surprise for you. 59 00:03:01,222 --> 00:03:03,889 Alright, Al, if you don't mind, cover Rose's eyes. 60 00:03:03,891 --> 00:03:05,060 Oh, no. 61 00:03:06,644 --> 00:03:08,018 - Okay. - Watch out, baby. 62 00:03:08,020 --> 00:03:10,189 Don't let me hit anything. 63 00:03:11,399 --> 00:03:12,982 - Oh. - Oh, wow. 64 00:03:12,984 --> 00:03:14,274 What's happening? 65 00:03:14,276 --> 00:03:16,651 Y'all are gonna make me go into early labor. 66 00:03:16,653 --> 00:03:17,820 I hope not. 67 00:03:17,822 --> 00:03:19,197 I'm realtor, not a doctor. 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,655 You know how to deliver a baby, Al? 69 00:03:20,657 --> 00:03:21,823 No, I don't. 70 00:03:21,825 --> 00:03:24,412 Go ahead and uncover her eyes. 71 00:03:30,001 --> 00:03:31,250 Oh. 72 00:03:31,252 --> 00:03:32,045 Wow. 73 00:03:33,420 --> 00:03:35,421 You were right, Fred. 74 00:03:35,423 --> 00:03:37,840 It's gonna make me cry. 75 00:03:37,842 --> 00:03:39,049 One day it will. 76 00:03:39,051 --> 00:03:40,677 Babe. 77 00:03:40,679 --> 00:03:42,929 Look, I know your hormones are all over the place, 78 00:03:42,931 --> 00:03:45,555 but let's not cry over an empty bedroom, okay? 79 00:03:45,557 --> 00:03:46,933 Shut up, Albert. 80 00:03:46,935 --> 00:03:49,020 So what do you two think? 81 00:03:50,646 --> 00:03:51,647 I love it. 82 00:03:53,316 --> 00:03:54,442 It's perfect. 83 00:04:02,866 --> 00:04:05,910 This room has Addi's name written all over it. 84 00:04:05,912 --> 00:04:07,245 Do you have any plans for any more kids? 85 00:04:07,247 --> 00:04:08,665 - No. - One more. 86 00:04:10,082 --> 00:04:12,166 If God blesses us with another angel. 87 00:04:12,168 --> 00:04:13,917 I'm sure that he will. 88 00:04:13,919 --> 00:04:16,086 This house would be perfect for two children. 89 00:04:16,088 --> 00:04:17,880 We hope so. 90 00:04:17,882 --> 00:04:21,675 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 91 00:04:21,677 --> 00:04:25,346 So, uh, what happened to the previous owners? 92 00:04:25,348 --> 00:04:27,682 This house just seems a little too perfect 93 00:04:27,684 --> 00:04:29,058 - to be sitting empty. - That's a good question. 94 00:04:29,060 --> 00:04:32,687 I just picked up this listing last week, but um, 95 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 I think the house just became too much for 'em to handle. 96 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Oh, girls. 97 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 I miss you so much. 98 00:06:24,009 --> 00:06:25,841 Easy, Rose. 99 00:06:25,843 --> 00:06:27,593 It's just me. 100 00:06:27,595 --> 00:06:29,803 Where did you come from? 101 00:06:29,805 --> 00:06:31,805 I just got home. 102 00:06:31,807 --> 00:06:34,599 I came in through the backdoor. 103 00:06:34,601 --> 00:06:37,228 I thought I was here alone. 104 00:06:37,230 --> 00:06:39,856 You must not have heard me. 105 00:06:39,858 --> 00:06:40,649 Yeah. 106 00:06:42,276 --> 00:06:44,236 I guess I was daydreaming. 107 00:06:46,822 --> 00:06:49,406 I've been thinking about it all day, 108 00:06:49,408 --> 00:06:52,659 and I thought going to church this morning would help. 109 00:06:52,661 --> 00:06:56,038 I mean, I think about it every minute of every day, 110 00:06:56,040 --> 00:06:57,082 not just today. 111 00:06:58,418 --> 00:07:00,045 Of course you do. 112 00:07:00,920 --> 00:07:02,004 I do too, Rose. 113 00:07:04,173 --> 00:07:04,965 I do too. 114 00:07:07,634 --> 00:07:09,053 I know you do. 115 00:07:43,672 --> 00:07:44,753 Darla. 116 00:07:44,755 --> 00:07:46,757 - Hey, Albert. - Come in. 117 00:07:50,595 --> 00:07:52,178 You want a coffee, Mom? 118 00:07:52,180 --> 00:07:54,514 No, I'm fine, Rose. 119 00:07:54,516 --> 00:07:57,517 How are you two holding up? 120 00:07:57,519 --> 00:07:58,394 Not good. 121 00:07:59,937 --> 00:08:01,896 Not good at all. 122 00:08:01,898 --> 00:08:04,106 There's no, uh... 123 00:08:04,108 --> 00:08:07,567 There's no real blueprint on how to get over this. 124 00:08:07,569 --> 00:08:10,320 Pretty much what he said. 125 00:08:10,322 --> 00:08:13,740 I know there's not, but it isn't healthy for you 126 00:08:13,742 --> 00:08:16,327 to stay inside this house all the time. 127 00:08:16,329 --> 00:08:18,036 Especially you, Rose. 128 00:08:18,038 --> 00:08:19,413 I know. 129 00:08:19,415 --> 00:08:23,291 Well, let's get out, let's go to dinner. 130 00:08:23,293 --> 00:08:25,168 I'm up for it. 131 00:08:25,170 --> 00:08:28,130 All we've had are these sandwiches. 132 00:08:28,132 --> 00:08:28,924 Rose? 133 00:08:29,800 --> 00:08:32,177 I don't wanna leave, Albert. 134 00:08:33,554 --> 00:08:34,970 Look, thanks for the invitation, Mom. 135 00:08:34,972 --> 00:08:37,140 I just wanna stay in tonight. 136 00:08:37,142 --> 00:08:38,266 Okay. 137 00:08:38,268 --> 00:08:40,144 I just thought I'd ask. 138 00:08:44,231 --> 00:08:47,400 She's taken it pretty rough. 139 00:09:25,815 --> 00:09:27,359 What's wrong, Rose? 140 00:09:31,196 --> 00:09:36,074 Did you bring the girls' toy car to the living room? 141 00:09:36,076 --> 00:09:36,868 What? 142 00:09:48,379 --> 00:09:50,798 It just rolled to my feet. 143 00:10:13,278 --> 00:10:14,322 Hey, sweetie. 144 00:10:15,490 --> 00:10:16,615 Are you okay? 145 00:10:19,326 --> 00:10:20,285 Sure. 146 00:10:28,253 --> 00:10:30,044 Two more hours. 147 00:10:30,046 --> 00:10:31,753 Will you stop, Albert? 148 00:10:31,755 --> 00:10:35,968 This isn't the countdown to the ball dropping on New Years. 149 00:11:31,149 --> 00:11:35,568 There's something missing inside of me, Albert. 150 00:11:35,570 --> 00:11:37,111 The girls? 151 00:11:37,113 --> 00:11:37,906 Yeah. 152 00:11:39,490 --> 00:11:41,784 But there's something else. 153 00:11:44,620 --> 00:11:48,332 It's as if I lost my relationship with God. 154 00:11:54,798 --> 00:11:58,717 It's like I've given up on him since they died. 155 00:13:10,206 --> 00:13:12,000 Happy birthday, girls. 156 00:13:13,625 --> 00:13:17,087 What kind of cake would you like this year? 157 00:13:18,423 --> 00:13:19,341 A surprise? 158 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 I can do that. 159 00:13:30,351 --> 00:13:32,310 Pumpkin it is. 160 00:13:32,312 --> 00:13:34,522 I know that was you, Addi. 161 00:13:35,690 --> 00:13:38,318 Pumpkin was always your favorite. 162 00:13:54,375 --> 00:13:58,252 I'm putting extra sugar in it just for you, Jade. 163 00:13:58,254 --> 00:14:01,048 'Cause that's what good mommies do. 164 00:14:04,635 --> 00:14:06,469 Alright, girls! 165 00:14:06,471 --> 00:14:08,639 Who wants to lick the spoon? 166 00:14:50,014 --> 00:14:50,807 Really? 167 00:14:52,767 --> 00:14:53,560 Rose. 168 00:14:54,601 --> 00:14:55,644 Rose. 169 00:14:58,355 --> 00:14:59,730 Come on, Rose, wake up, we need to go. 170 00:15:09,908 --> 00:15:11,745 Good morning, Albert. 171 00:15:13,788 --> 00:15:15,747 Good morning, Rose. 172 00:15:15,749 --> 00:15:18,041 You want to tell me what you've been up to? 173 00:15:18,043 --> 00:15:19,334 Oh, that? 174 00:15:19,336 --> 00:15:21,960 I just made a birthday cake, that's all. 175 00:15:21,962 --> 00:15:23,464 I can see that. 176 00:15:24,966 --> 00:15:27,467 You do remember it's their birthday, too? 177 00:15:27,469 --> 00:15:29,218 Of course I do, Rose. 178 00:15:29,220 --> 00:15:32,597 Well what do you normally do when it's someone's birthday? 179 00:15:33,725 --> 00:15:35,266 Unbelievable. 180 00:15:35,268 --> 00:15:38,853 Besides, the girls told me they wanted a cake. 181 00:15:38,855 --> 00:15:41,605 The girls told you they wanted a cake? 182 00:15:41,607 --> 00:15:44,025 Yes, they told me last night. 183 00:15:44,027 --> 00:15:46,946 So I came in here and made 'em one. 184 00:15:49,198 --> 00:15:49,990 Um... 185 00:15:54,078 --> 00:15:56,579 You want a cup of coffee? 186 00:15:56,581 --> 00:15:57,374 Sure. 187 00:16:06,799 --> 00:16:07,589 Thank you. 188 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 You're welcome. 189 00:16:09,219 --> 00:16:10,801 You wanna go take a shower? 190 00:16:10,803 --> 00:16:12,637 I'm not going to work today. 191 00:16:12,639 --> 00:16:15,765 Rose, I don't think that's a good idea. 192 00:16:15,767 --> 00:16:17,474 Why not? 193 00:16:17,476 --> 00:16:20,268 Because, if you sit here all day, 194 00:16:20,270 --> 00:16:24,482 you'll be consumed with thoughts of the girls, and that, 195 00:16:24,484 --> 00:16:27,651 that's just not good for you. 196 00:16:27,653 --> 00:16:30,988 Besides, you know what the church counselor said. 197 00:16:30,990 --> 00:16:33,782 I don't care what Dr. Connor said, has he ever had 198 00:16:33,784 --> 00:16:37,996 two girls get killed at the same time on their birthdays? 199 00:17:45,856 --> 00:17:48,984 Come on, Rose, I know you're awake. 200 00:17:50,944 --> 00:17:51,737 Hey. 201 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 What's wrong? 202 00:18:00,579 --> 00:18:01,372 Come on. 203 00:18:02,289 --> 00:18:03,500 I'll show you. 204 00:18:22,602 --> 00:18:23,976 This, Rose. 205 00:18:23,978 --> 00:18:24,770 What? 206 00:18:25,730 --> 00:18:27,020 This. 207 00:18:27,022 --> 00:18:29,106 Why would you write the word why in the mirror 208 00:18:29,108 --> 00:18:31,817 while I'm in the shower? 209 00:18:31,819 --> 00:18:33,737 Especially on this day. 210 00:18:35,906 --> 00:18:38,157 I didn't do that, Albert. 211 00:18:38,159 --> 00:18:41,035 Well, if you didn't do it, then who else did? 212 00:18:41,037 --> 00:18:42,620 I don't know, I've been asleep in the bed 213 00:18:42,622 --> 00:18:46,457 the whole time you were in the shower. 214 00:18:46,459 --> 00:18:48,834 Well, what the heck, Rose? 215 00:18:48,836 --> 00:18:51,673 I don't know what to tell you. 216 00:18:53,924 --> 00:18:58,969 I don't have time for this, I've gotta get ready for work. 217 00:18:58,971 --> 00:18:59,763 Alright. 218 00:19:16,573 --> 00:19:18,033 I love you, Rose. 219 00:19:19,451 --> 00:19:21,577 - I'm going to work. - Okay. 220 00:19:54,861 --> 00:19:58,823 Can we have a birthday party, Mommy? 221 00:20:00,909 --> 00:20:03,534 Of course you can have a birthday party, girls. 222 00:20:03,536 --> 00:20:05,663 I'll get the decorations. 223 00:20:18,843 --> 00:20:22,806 Where did we put the hats and balloons from last year? 224 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 The ones we never got to use. 225 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 I don't remember having this. 226 00:21:02,053 --> 00:21:03,346 Chasing Legion. 227 00:21:12,396 --> 00:21:13,895 "My name is Jack Wilson, 228 00:21:13,897 --> 00:21:16,565 "and this book is an account of my struggles. 229 00:21:16,567 --> 00:21:19,026 "Struggles I cannot communicate with the outside world 230 00:21:19,028 --> 00:21:21,362 "other than write down in a manuscript." 231 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 For many years I have battled demons. 232 00:21:23,700 --> 00:21:26,950 More specifically, a group of demons called Legion. 233 00:21:26,952 --> 00:21:29,202 There are evil spirits living in me. 234 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 Spirits I can only rid of my body by having them travel 235 00:21:31,958 --> 00:21:35,045 to the body of others, dead or alive. 236 00:21:36,086 --> 00:21:38,629 I've documented my life to let the world know 237 00:21:38,631 --> 00:21:41,007 what I've been battling. 238 00:21:41,009 --> 00:21:44,927 Read to the end to learn how I chased Legion out of my life, 239 00:21:44,929 --> 00:21:46,139 once and for all. 240 00:22:03,865 --> 00:22:04,656 Babe. 241 00:22:06,534 --> 00:22:07,326 Babe. 242 00:22:10,329 --> 00:22:11,121 Hey. 243 00:22:12,624 --> 00:22:15,626 Have you been in bed since I left? 244 00:22:17,045 --> 00:22:18,962 Yeah, I guess I have. 245 00:22:20,673 --> 00:22:22,384 No, I take that back. 246 00:22:23,968 --> 00:22:27,636 I went up to the attic to get birthday decorations. 247 00:22:27,638 --> 00:22:29,556 Birthday decorations? 248 00:22:31,058 --> 00:22:32,018 Yes, Albert. 249 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 I want to go to the girls' grave tonight, 250 00:22:39,275 --> 00:22:42,067 if that's okay with you. 251 00:22:42,069 --> 00:22:43,862 Of course it's okay. 252 00:22:48,201 --> 00:22:51,287 There has been a lot happening today. 253 00:22:52,079 --> 00:22:53,122 I just... 254 00:22:54,874 --> 00:22:56,790 I didn't want you to tell me that you wanted to have 255 00:22:56,792 --> 00:23:00,585 a birthday party for the girls tonight, because, 256 00:23:00,587 --> 00:23:03,506 I don't think either one of us could handle that. 257 00:23:03,508 --> 00:23:04,299 No. 258 00:23:06,094 --> 00:23:10,179 I know I went overboard making that birthday cake. 259 00:23:10,181 --> 00:23:12,808 I just miss the girls so much. 260 00:23:14,102 --> 00:23:18,105 Today we should be celebrating and instead we're mourning. 261 00:23:19,231 --> 00:23:20,024 I know. 262 00:23:21,276 --> 00:23:25,236 I've been thinking about it all day. 263 00:23:25,238 --> 00:23:26,030 Of course. 264 00:23:40,753 --> 00:23:43,837 I went and got Pinwheel, I felt like it would bring me 265 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 a little closer to the girls today. 266 00:23:48,219 --> 00:23:50,971 Ol' Pinwheel and Grasspinder. 267 00:23:52,432 --> 00:23:57,059 Those names actually fit these creepy old dolls. 268 00:23:57,061 --> 00:24:00,645 Our girls had such vivid imaginations. 269 00:24:00,647 --> 00:24:04,068 They sure do have unique imaginations. 270 00:24:04,986 --> 00:24:07,447 Did have unique imaginations. 271 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 You said do. 272 00:24:10,325 --> 00:24:12,576 I know what I said, Albert. 273 00:24:24,297 --> 00:24:25,673 I'm sorry, Rose. 274 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 What is happening? 275 00:24:30,345 --> 00:24:33,807 What do you mean what's happening? 276 00:24:34,682 --> 00:24:35,849 I mean... 277 00:24:37,477 --> 00:24:41,728 One year ago we were a happy family of four. 278 00:24:41,730 --> 00:24:45,109 Then in a split second, it all changed. 279 00:24:47,153 --> 00:24:49,489 Blink of an eye, literally. 280 00:24:52,325 --> 00:24:54,411 Right back down to two. 281 00:24:57,913 --> 00:24:59,499 Back to you and I. 282 00:25:10,300 --> 00:25:12,343 "I battled for years to be a strong Christian, 283 00:25:12,345 --> 00:25:15,220 "but sin was too great and I was too weak. 284 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 "They say that a Christian cannot have the possession 285 00:25:17,726 --> 00:25:21,393 "of Legion inside of him if filled with the Holy Spirit. 286 00:25:21,395 --> 00:25:23,603 "Legion has taken over my body. 287 00:25:23,605 --> 00:25:25,940 "I guess I'm not a true Christian. 288 00:25:25,942 --> 00:25:29,317 "Should I just give up and give in to the demands of Legion, 289 00:25:29,319 --> 00:25:32,656 "and whoever or whatever controls him?" 290 00:25:38,078 --> 00:25:39,371 You okay, babe? 291 00:25:41,040 --> 00:25:42,207 Yeah, I guess. 292 00:25:45,545 --> 00:25:46,337 Alright. 293 00:26:04,396 --> 00:26:07,692 Do you think I'm a good person, Albert? 294 00:26:09,109 --> 00:26:12,321 Yeah, I'd like to think we both are. 295 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 Why do you ask that, sweetheart? 296 00:26:17,786 --> 00:26:21,245 I wanted so bad to numb myself with alcohol and pills. 297 00:26:21,247 --> 00:26:23,998 To forget about everything. 298 00:26:24,000 --> 00:26:27,043 And then I thought to myself, 299 00:26:27,045 --> 00:26:29,214 it wouldn't be fair to them. 300 00:26:31,007 --> 00:26:32,382 And of course, 301 00:26:32,384 --> 00:26:36,304 I've been on a whirlwind of emotion the entire day. 302 00:26:37,596 --> 00:26:40,307 One minute, I wish my life was over. 303 00:26:43,478 --> 00:26:45,145 And 10 minutes later, 304 00:26:46,439 --> 00:26:49,399 I have these extremely happy thoughts that come to my mind, 305 00:26:49,401 --> 00:26:53,443 letting me know that everything's going to be okay. 306 00:26:53,445 --> 00:26:57,532 And then I feel guilty for having these happy thoughts 307 00:26:57,534 --> 00:27:00,870 because I'm still alive and they're not. 308 00:27:06,459 --> 00:27:08,253 I can't stop thinking, 309 00:27:09,503 --> 00:27:13,046 are we being punished by God for something we did? 310 00:27:13,048 --> 00:27:17,093 And if so, why did Addi and Jade have to pay 311 00:27:17,095 --> 00:27:20,138 the ultimate price for our mistakes? 312 00:27:20,140 --> 00:27:21,639 Rose. 313 00:27:21,641 --> 00:27:23,725 Listen to yourself. 314 00:27:23,727 --> 00:27:25,934 You're saying things the counselor has been over with us 315 00:27:25,936 --> 00:27:29,064 hundreds of times since the accident. 316 00:27:30,482 --> 00:27:32,482 I know, Albert, but I'm human. 317 00:27:32,484 --> 00:27:36,447 What am I supposed to do, like, how am I supposed to think? 318 00:27:44,873 --> 00:27:46,205 I haven't wanted to be touched in a year. 319 00:27:46,207 --> 00:27:48,749 What makes you think I want to be touched now? 320 00:27:48,751 --> 00:27:49,961 Sorry, Rose. 321 00:27:56,134 --> 00:27:57,009 Dear God. 322 00:27:58,470 --> 00:28:00,886 If you can hear me right now, 323 00:28:00,888 --> 00:28:03,682 I just wanna ask one thing of you. 324 00:28:05,226 --> 00:28:09,105 Will you please give my two little girls a big hug for me? 325 00:28:10,898 --> 00:28:15,361 What I would give to be able to hug them one more time. 326 00:28:18,198 --> 00:28:20,992 If I did something bad in my life, 327 00:28:22,743 --> 00:28:25,288 why did you take Addi and Jade? 328 00:28:27,582 --> 00:28:29,000 Why not take me? 329 00:28:30,250 --> 00:28:31,043 Or Albert? 330 00:28:35,423 --> 00:28:38,548 We've lived such good lives, 331 00:28:38,550 --> 00:28:41,303 and theirs was just getting started. 332 00:28:45,432 --> 00:28:48,228 If I can't have my two girls back, 333 00:28:50,396 --> 00:28:53,982 will you please take some of this pain away? 334 00:28:56,443 --> 00:28:58,402 It's been a year, 335 00:28:58,404 --> 00:29:03,157 and it feels like it's been an hour since the accident. 336 00:29:03,159 --> 00:29:07,577 And I don't think I can live the rest of my life like this. 337 00:29:13,086 --> 00:29:13,877 Amen. 338 00:30:12,895 --> 00:30:14,480 - What? - Really, Rose? 339 00:30:17,317 --> 00:30:19,232 We've barely been in here in the past year, 340 00:30:19,234 --> 00:30:21,651 and you sleep in here last night? 341 00:30:21,653 --> 00:30:24,572 Oh, I must have fallen asleep, I'm sorry. 342 00:30:24,574 --> 00:30:25,864 Well, whatever. 343 00:30:25,866 --> 00:30:30,244 Why don't you get up before you're late for work? 344 00:30:30,246 --> 00:30:32,830 I'm not going to work. 345 00:30:32,832 --> 00:30:35,833 I don't think that's a good idea. 346 00:30:35,835 --> 00:30:38,670 Why don't you think that's a good idea? 347 00:30:38,672 --> 00:30:40,046 'Cause, Rose. 348 00:30:40,048 --> 00:30:43,884 I feel like today's a new day, it's time for a new start. 349 00:30:46,471 --> 00:30:50,432 We made it past the one year and it's time to move on. 350 00:30:55,521 --> 00:30:58,857 The girls would have wanted it like that. 351 00:31:03,904 --> 00:31:04,697 No kiss? 352 00:31:06,532 --> 00:31:07,574 Okay. 353 00:31:08,660 --> 00:31:11,285 You don't know what the girls would want. 354 00:31:11,287 --> 00:31:12,870 I'm sorry? 355 00:31:12,872 --> 00:31:15,288 You just wanna move on and leave them in the past. 356 00:31:15,290 --> 00:31:16,873 Don't you? 357 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Stop saying that, Rose. 358 00:31:18,795 --> 00:31:22,171 Plus, we can't really afford for you to miss any more work. 359 00:31:22,173 --> 00:31:24,297 Look, I know we can't, 360 00:31:24,299 --> 00:31:28,303 but I am not ready to go back to school, Albert. 361 00:31:32,307 --> 00:31:34,892 I know that I've been acting crazy, 362 00:31:34,894 --> 00:31:38,895 but I feel as if the girls are right here with me. 363 00:31:38,897 --> 00:31:41,150 I can hear them so vividly. 364 00:31:46,364 --> 00:31:48,573 I'm callin' Dr. Connor. 365 00:31:48,575 --> 00:31:51,116 So you do what you need to do. 366 00:31:51,118 --> 00:31:54,620 I'm gonna go to work and I'll see you later this afternoon. 367 00:31:54,622 --> 00:31:55,414 Okay? 368 00:31:56,708 --> 00:31:57,500 Okay. 369 00:32:39,625 --> 00:32:43,212 Please don't let me hear anything on this. 370 00:33:06,193 --> 00:33:08,068 Hello, Dr. Connor. 371 00:33:08,070 --> 00:33:10,615 It's nice to see you, Rose. 372 00:33:12,409 --> 00:33:14,494 So Albert did call you. 373 00:33:17,413 --> 00:33:18,580 May I come in? 374 00:33:20,208 --> 00:33:21,207 Oh. 375 00:33:21,209 --> 00:33:23,086 Yeah, sorry, of course. 376 00:33:30,509 --> 00:33:32,051 Do you have the air conditioning on? 377 00:33:32,053 --> 00:33:34,845 It is winter time, you know. 378 00:33:34,847 --> 00:33:35,639 No, why? 379 00:33:37,558 --> 00:33:40,684 It's just, really cold in here. 380 00:33:40,686 --> 00:33:42,019 It is? 381 00:33:42,021 --> 00:33:43,605 It feels fine to me. 382 00:33:45,858 --> 00:33:48,567 So you wanna come in the living room? 383 00:33:48,569 --> 00:33:49,361 Sure. 384 00:33:54,075 --> 00:33:57,869 So what all has Albert told you? 385 00:33:57,871 --> 00:34:01,791 Did he say I've been acting like a crazy person? 386 00:34:02,709 --> 00:34:03,500 Thanks. 387 00:34:06,671 --> 00:34:07,380 No. 388 00:34:08,882 --> 00:34:11,382 But it has been over two months since you've 389 00:34:11,384 --> 00:34:12,758 been to therapy, Rose. 390 00:34:12,760 --> 00:34:15,927 I've just been a little concerned. 391 00:34:15,929 --> 00:34:16,972 I know. 392 00:34:19,099 --> 00:34:22,311 I just felt like I was getting better, 393 00:34:23,480 --> 00:34:25,271 and then all of a sudden... 394 00:34:25,273 --> 00:34:27,525 The one-year anniversary? 395 00:34:29,277 --> 00:34:32,403 Why does everyone keep calling it a one-year anniversary? 396 00:34:32,405 --> 00:34:33,780 Because that makes it sound like 397 00:34:33,782 --> 00:34:36,159 it's some sort of celebration. 398 00:34:37,369 --> 00:34:38,742 But, yes. 399 00:34:38,744 --> 00:34:42,704 It has been one year since I lost my two little girls. 400 00:34:42,706 --> 00:34:44,624 And I haven't come in to see you 401 00:34:44,626 --> 00:34:47,001 because I didn't think that there was anything you could say 402 00:34:47,003 --> 00:34:51,216 that would take this pain away because nothing has so far. 403 00:34:54,635 --> 00:34:57,929 Albert tells me that you haven't been eating 404 00:34:57,931 --> 00:35:01,809 or sleeping very much and you've been missing work. 405 00:35:03,353 --> 00:35:06,521 'Cause it's really hard to walk into that classroom 406 00:35:06,523 --> 00:35:08,815 and see those kids. 407 00:35:08,817 --> 00:35:09,733 I'm sure. 408 00:35:12,195 --> 00:35:14,528 You know, just seeing them, 409 00:35:14,530 --> 00:35:18,324 and seeing how full of life they are, 410 00:35:18,326 --> 00:35:19,784 and knowing that my two little girls 411 00:35:19,786 --> 00:35:21,913 are six feet in the ground. 412 00:35:23,039 --> 00:35:26,626 And how does that make you feel? 413 00:35:30,588 --> 00:35:33,130 I guess a little jealous. 414 00:35:33,132 --> 00:35:37,344 That's a normal emotion for people who've lost children. 415 00:35:45,394 --> 00:35:50,063 Some of these kids in my classroom are acting like animals 416 00:35:50,065 --> 00:35:52,358 and I can't help to think, 417 00:35:52,360 --> 00:35:56,573 why wasn't it this kid or that kid that died that day? 418 00:35:57,574 --> 00:35:58,575 I mean, God. 419 00:35:59,784 --> 00:36:01,867 What kind of person does that make me, 420 00:36:01,869 --> 00:36:05,996 to wish that someone else's child was dead? 421 00:36:05,998 --> 00:36:06,790 Normal. 422 00:36:09,293 --> 00:36:12,878 Your emotions are absolutely authentic, Rose, but the more 423 00:36:12,880 --> 00:36:17,092 you bottle them up, the longer it's gonna take to heal. 424 00:36:22,431 --> 00:36:24,892 I need to tell you something. 425 00:36:26,061 --> 00:36:27,684 There's been some really bizarre things 426 00:36:27,686 --> 00:36:31,065 that have been happening around the house. 427 00:36:32,275 --> 00:36:35,525 I can sense there's something going on here. 428 00:36:35,527 --> 00:36:38,028 You can sense that there's something happening here? 429 00:36:38,030 --> 00:36:39,863 Yeah, as you know I'm also an ordained minister, 430 00:36:39,865 --> 00:36:42,282 and sometimes I can pick up when things 431 00:36:42,284 --> 00:36:44,744 are off-kilter in certain places. 432 00:36:44,746 --> 00:36:45,538 You can? 433 00:36:47,998 --> 00:36:49,123 Why don't you tell me about some of the things 434 00:36:49,125 --> 00:36:51,753 that have been happening here? 435 00:36:56,090 --> 00:36:58,842 I hear my little girls' voices. 436 00:37:00,135 --> 00:37:03,431 And they're telling me everyday things. 437 00:37:06,059 --> 00:37:06,851 Like... 438 00:37:08,061 --> 00:37:11,815 It's normal for people to hear voices of lost loved ones. 439 00:37:18,070 --> 00:37:19,822 Any strange occurrences? 440 00:37:24,536 --> 00:37:25,327 Yeah. 441 00:37:26,871 --> 00:37:29,914 Some pictures have been falling off the wall. 442 00:37:29,916 --> 00:37:34,334 My little girls' toy car keeps moving around. 443 00:37:34,336 --> 00:37:35,753 And yesterday in the attic, 444 00:37:35,755 --> 00:37:38,965 I found this manuscript about demons. 445 00:37:38,967 --> 00:37:41,092 It's called Chasing Legion. 446 00:37:41,094 --> 00:37:42,175 I've never seen it before, 447 00:37:42,177 --> 00:37:46,098 so it must have belonged to the previous owner. 448 00:37:47,599 --> 00:37:49,391 You know, I just remembered I have another appointment 449 00:37:49,393 --> 00:37:50,767 that I have to get to. 450 00:37:50,769 --> 00:37:53,938 You weren't on my schedule today, so um... 451 00:37:53,940 --> 00:37:55,273 I'm sorry. 452 00:37:55,275 --> 00:37:57,275 I need to leave, now. 453 00:37:57,277 --> 00:37:58,943 I was just starting to tell you about everything 454 00:37:58,945 --> 00:38:01,612 that's going on and this is how you react? 455 00:38:01,614 --> 00:38:04,197 Look, I'm sorry, Rose, but I'm not gonna sugarcoat it. 456 00:38:04,199 --> 00:38:07,702 I don't feel comfortable being here. 457 00:38:07,704 --> 00:38:09,954 Look, I'll explain more later, but I seriously think 458 00:38:09,956 --> 00:38:11,914 you and Albert should consider selling this house. 459 00:38:11,916 --> 00:38:13,124 No! 460 00:38:13,126 --> 00:38:15,834 This is where my girls were born. 461 00:38:15,836 --> 00:38:18,965 This is also where your girls died. 462 00:38:24,304 --> 00:38:28,097 Look, there is something going on here and it is not good. 463 00:38:28,099 --> 00:38:32,142 I really think you and Albert need to get out. 464 00:38:37,608 --> 00:38:38,525 Right here. 465 00:38:42,030 --> 00:38:43,865 It's not good, Rose. 466 00:40:00,025 --> 00:40:02,735 "Girl scouts reported missing." 467 00:40:08,449 --> 00:40:10,407 "House under suspicion." 468 00:40:36,643 --> 00:40:39,269 Stupid political signs. 469 00:40:39,271 --> 00:40:41,521 Who gave you permission to put this in my yard? 470 00:40:41,523 --> 00:40:43,273 Hey, Albert. 471 00:40:43,275 --> 00:40:44,068 Hey, Scott. 472 00:40:45,362 --> 00:40:47,445 Can you believe the nerve of these guys? 473 00:40:47,447 --> 00:40:48,945 I know. 474 00:40:48,947 --> 00:40:51,782 I'm not voting for that idiot. 475 00:40:51,784 --> 00:40:55,912 Um, I found something in the driveway this morning. 476 00:40:55,914 --> 00:40:57,329 I think it belongs to you. 477 00:40:57,331 --> 00:41:00,708 Not again. 478 00:41:00,710 --> 00:41:01,958 What's that? 479 00:41:01,960 --> 00:41:03,170 Oh, nothing. 480 00:41:04,797 --> 00:41:08,675 I'll take that from you, though, it's the girls' alright. 481 00:41:08,677 --> 00:41:11,802 I don't know how it got in your yard, but, 482 00:41:11,804 --> 00:41:16,016 I think Rose is playing with the girls' toys again. 483 00:41:19,603 --> 00:41:21,354 - Hey, Scott. - Yeah? 484 00:41:21,356 --> 00:41:23,940 You've lived in this neighborhood for quite a while now, 485 00:41:23,942 --> 00:41:25,316 haven't you? 486 00:41:25,318 --> 00:41:28,780 Yeah, built in 1970, been here ever since. 487 00:41:30,322 --> 00:41:34,117 Anything about my house over the years that seemed odd, 488 00:41:34,119 --> 00:41:38,081 or strange, you know, anything you saw or maybe heard? 489 00:41:39,748 --> 00:41:42,208 Albert, I'm not sure I'm the fella 490 00:41:42,210 --> 00:41:44,170 to answer those questions. 491 00:41:58,309 --> 00:42:00,184 Hey, Fred. 492 00:42:00,186 --> 00:42:02,311 Yeah, thanks for calling me back. 493 00:42:02,313 --> 00:42:06,233 Listen, I'm ready to list the house on Chelsea. 494 00:42:21,081 --> 00:42:22,083 I'm sorry. 495 00:42:23,376 --> 00:42:25,083 You've got to stop doing that to me. 496 00:42:25,085 --> 00:42:27,003 It's fine, Rose. 497 00:42:27,005 --> 00:42:31,758 Sorry, I shouldn't have snuck up on you like that. 498 00:42:31,760 --> 00:42:34,137 Why are you in here vacuuming? 499 00:42:35,972 --> 00:42:39,389 Bored, I guess. 500 00:42:43,355 --> 00:42:46,104 Did Dr. Connor come by today? 501 00:42:46,106 --> 00:42:47,400 Yeah, sure did. 502 00:42:49,193 --> 00:42:52,903 He thinks we need to sell the house. 503 00:42:57,786 --> 00:43:00,702 So, there's something I need to tell you, Albert. 504 00:43:00,704 --> 00:43:02,829 Anything. 505 00:43:02,831 --> 00:43:05,416 I found an old manuscript in the attic yesterday 506 00:43:05,418 --> 00:43:08,001 that I've been reading. 507 00:43:08,003 --> 00:43:09,378 And? 508 00:43:09,380 --> 00:43:11,588 And it's not finished, so I've been doing some research, 509 00:43:11,590 --> 00:43:14,633 and I'm not liking what I'm finding. 510 00:43:14,635 --> 00:43:16,885 What are you talking about, Rose? 511 00:43:16,887 --> 00:43:19,680 A man who has a connection to this house 512 00:43:19,682 --> 00:43:22,934 was apparently tormented by a group of demons named Legion. 513 00:43:22,936 --> 00:43:25,269 It is the same group of demons in the New Testament 514 00:43:25,271 --> 00:43:27,604 that Jesus drove out the man that lived in the cave 515 00:43:27,606 --> 00:43:30,066 for all those years. 516 00:43:30,068 --> 00:43:32,735 I didn't read the Bible, but go on. 517 00:43:32,737 --> 00:43:33,530 I know. 518 00:43:35,030 --> 00:43:36,863 The only way that he could rid himself from these demons 519 00:43:36,865 --> 00:43:38,451 was to kill someone. 520 00:43:40,494 --> 00:43:44,246 Where are you getting your information? 521 00:43:44,248 --> 00:43:45,831 From the internet, I was doing some research, 522 00:43:45,833 --> 00:43:49,876 and from the book as well, like I said. 523 00:43:49,878 --> 00:43:52,295 There you go, baby, 524 00:43:52,297 --> 00:43:56,133 please don't believe everything you read on the internet. 525 00:43:56,135 --> 00:43:58,552 That is your response to what I just told you? 526 00:43:58,554 --> 00:44:00,304 Yes, Rose. 527 00:44:00,306 --> 00:44:02,849 Look, this sounds like a bunch of religious taboo crap 528 00:44:02,851 --> 00:44:06,644 that some demonic cult made up just to justify their agenda. 529 00:44:06,646 --> 00:44:08,479 Read the manuscript, then. 530 00:44:08,481 --> 00:44:10,483 I'm not reading anything. 531 00:44:12,652 --> 00:44:16,320 Will you at least pray with me tonight, then? 532 00:44:16,322 --> 00:44:18,282 It would mean a lot to me. 533 00:44:19,992 --> 00:44:21,534 Sure. 534 00:44:21,536 --> 00:44:24,077 If it'll make you happy. 535 00:44:24,079 --> 00:44:25,081 Thank you. 536 00:44:26,498 --> 00:44:27,291 It will. 537 00:44:54,943 --> 00:44:57,110 I'm going outside to the garage to look for a few things, 538 00:44:57,112 --> 00:44:59,198 babe, I'll be right back. 539 00:45:15,255 --> 00:45:16,632 Here goes nothin'. 540 00:45:19,010 --> 00:45:22,389 Please don't let me hear anything on this. 541 00:45:28,186 --> 00:45:29,601 Mommy and Daddy are gone. 542 00:45:29,603 --> 00:45:31,939 It's okay for us to play now. 543 00:45:32,856 --> 00:45:34,442 Okay, Jade. 544 00:45:37,737 --> 00:45:38,947 Addi. 545 00:45:39,822 --> 00:45:41,324 Yes, Jade? 546 00:46:15,567 --> 00:46:18,443 - Now you're it. - No, you are. 547 00:46:18,445 --> 00:46:19,693 Now you're it. 548 00:46:19,695 --> 00:46:21,197 You can't get me. 549 00:46:28,704 --> 00:46:29,787 Hey, girls. 550 00:46:29,789 --> 00:46:32,292 Will you come up and help me? 551 00:46:33,418 --> 00:46:35,001 - What? - What? 552 00:46:35,003 --> 00:46:38,628 Come on, girls, it's fun up here. 553 00:46:38,630 --> 00:46:39,423 Daddy? 554 00:46:40,717 --> 00:46:42,258 Mommy's at the store. 555 00:46:42,260 --> 00:46:46,595 She said it's okay if the birthday girls are on the roof. 556 00:46:46,597 --> 00:46:47,806 - Okay. - Okay. 557 00:46:54,688 --> 00:46:56,021 Girls! 558 00:46:56,023 --> 00:46:58,066 You two stop playin' around back here, you know the family's 559 00:46:58,068 --> 00:47:01,026 on the way over for the birthday party. 560 00:47:01,028 --> 00:47:01,943 Girls! 561 00:47:01,945 --> 00:47:03,653 Girls! 562 00:47:03,655 --> 00:47:04,490 Girls, girls! 563 00:47:35,730 --> 00:47:38,063 Please take this seriously, Albert. 564 00:47:38,065 --> 00:47:40,691 You know how important this is to me. 565 00:47:40,693 --> 00:47:41,695 I will, Rose. 566 00:47:43,195 --> 00:47:45,278 Are you okay? 567 00:47:45,280 --> 00:47:46,613 Yeah, I'm fine. 568 00:47:46,615 --> 00:47:48,157 Why? 569 00:47:48,159 --> 00:47:51,411 I mean, you don't seem okay. 570 00:47:51,413 --> 00:47:52,288 I'm fine. 571 00:47:54,416 --> 00:47:56,541 Is this a seance or something? 572 00:47:56,543 --> 00:47:57,669 No, Albert. 573 00:47:58,920 --> 00:48:00,545 Look, I just want us to pray with all our heart, 574 00:48:00,547 --> 00:48:02,630 so we can free whatever spirits are in this house, 575 00:48:02,632 --> 00:48:06,092 whether it be our little girls, demons, or whatever. 576 00:48:06,094 --> 00:48:09,679 You don't know that there's anything in this house, Rose. 577 00:48:09,681 --> 00:48:12,389 Well, whatever's going on, I wanna try and pray it out, 578 00:48:12,391 --> 00:48:14,434 so we can get on with our lives. 579 00:48:14,436 --> 00:48:15,228 Okay? 580 00:48:17,731 --> 00:48:20,567 - Okay. - Right, close your eyes. 581 00:48:21,818 --> 00:48:26,737 Dear Lord, this is Rose and Albert Poe, as you know. 582 00:48:26,739 --> 00:48:28,740 We are here tonight in hopes that you'll be... 583 00:48:30,702 --> 00:48:34,122 Is that the answer you're lookin' for? 584 00:48:38,626 --> 00:48:41,796 Excuse me, how did you get in our house? 585 00:48:43,047 --> 00:48:44,921 Excuse me, ma'am, what are you doin'? 586 00:48:44,923 --> 00:48:48,427 Oh, god! 587 00:48:57,561 --> 00:49:01,773 It's been a long time since I've been in this house. 588 00:49:01,775 --> 00:49:03,860 It's a lot different now. 589 00:49:11,201 --> 00:49:14,994 I'm an old friend with the previous owner. 590 00:49:14,996 --> 00:49:16,623 He was a sick man. 591 00:49:21,168 --> 00:49:24,755 And the more he tried to control the demons, 592 00:49:25,798 --> 00:49:27,092 the worse it got. 593 00:49:29,594 --> 00:49:31,762 He built this house, Albert. 594 00:49:33,806 --> 00:49:35,766 How do you know my name? 595 00:49:38,311 --> 00:49:42,604 Certainly you researched this house before you bought it. 596 00:49:42,606 --> 00:49:43,400 No. 597 00:49:44,192 --> 00:49:45,775 Oh. 598 00:49:45,777 --> 00:49:47,860 You should have. 599 00:49:47,862 --> 00:49:51,782 If you had, Addi and Jade would still be alive. 600 00:49:54,619 --> 00:49:56,702 Look, lady, I don't know who you are, but I suggest 601 00:49:56,704 --> 00:49:59,414 you get out of here right now before I call the police. 602 00:50:01,793 --> 00:50:05,588 "Call the police." 603 00:50:19,728 --> 00:50:20,811 There's no man, 604 00:50:22,896 --> 00:50:23,690 or prayer, 605 00:50:25,942 --> 00:50:28,108 that can save you now. 606 00:50:37,119 --> 00:50:37,911 Good luck. 607 00:50:38,829 --> 00:50:41,665 Rose and Albert Poe. 608 00:50:44,710 --> 00:50:46,712 You're going to need it. 609 00:50:54,762 --> 00:50:57,264 Not that it matters now anyway. 610 00:51:03,855 --> 00:51:06,940 Go lock the door, go lock the door. 611 00:51:37,847 --> 00:51:38,640 Hey, Al. 612 00:51:40,724 --> 00:51:42,934 What's going on, man, this couldn't wait till morning? 613 00:51:42,936 --> 00:51:43,892 No! 614 00:51:43,894 --> 00:51:46,730 Brother, it's almost midnight. 615 00:51:48,233 --> 00:51:50,441 We're friends, right? 616 00:51:50,443 --> 00:51:51,943 Yeah. 617 00:51:51,945 --> 00:51:54,362 Of course, why do you even have to ask? 618 00:51:54,364 --> 00:51:57,115 What kind of house did you try to sell me seven years ago? 619 00:51:57,117 --> 00:51:58,118 Chill out. 620 00:52:01,746 --> 00:52:02,789 Look, man, I... 621 00:52:05,333 --> 00:52:09,001 I know you've been through a lot in the past year. 622 00:52:09,003 --> 00:52:11,545 More than any man should go through in a lifetime. 623 00:52:11,547 --> 00:52:14,173 But I'm not the person to blame. 624 00:52:14,175 --> 00:52:15,550 It's just a house. 625 00:52:17,637 --> 00:52:19,387 You see this? 626 00:52:19,389 --> 00:52:20,181 Yeah. 627 00:52:21,349 --> 00:52:22,974 Cut yourself shaving? 628 00:52:22,976 --> 00:52:26,436 No, Fred, I just had some psycho woman break in my house 629 00:52:26,438 --> 00:52:29,479 and she pulled a knife on me. 630 00:52:31,358 --> 00:52:32,691 What did you say? 631 00:52:32,693 --> 00:52:36,278 Nothin', man, I said that sucks. 632 00:52:36,280 --> 00:52:37,822 I'm sorry that happened. 633 00:52:37,824 --> 00:52:39,282 Are you okay? 634 00:52:39,284 --> 00:52:40,201 I'm fine. 635 00:52:41,369 --> 00:52:43,371 But that's it, I'm done. 636 00:52:44,496 --> 00:52:46,957 Look, sell this house, or else. 637 00:52:50,503 --> 00:52:52,380 Or else what, Albert? 638 00:52:57,802 --> 00:52:58,595 Listen. 639 00:52:59,971 --> 00:53:04,264 I put the house on MLS as soon as you called this afternoon. 640 00:53:04,266 --> 00:53:08,480 Personally, I don't think you'll be living here much longer. 641 00:53:10,106 --> 00:53:10,899 Good. 642 00:53:13,860 --> 00:53:14,861 Look, man. 643 00:53:15,945 --> 00:53:16,738 It's late. 644 00:53:18,239 --> 00:53:19,615 You look tired. 645 00:53:21,034 --> 00:53:24,537 And I've got a busy day tomorrow, so, um... 646 00:53:27,081 --> 00:53:30,291 I'll get the house sold for you. 647 00:53:30,293 --> 00:53:31,836 You have my word. 648 00:53:36,548 --> 00:53:37,342 Hey, Al. 649 00:53:40,135 --> 00:53:42,471 Take care of yourself, man. 650 00:53:44,056 --> 00:53:45,516 You look like hell. 651 00:54:43,074 --> 00:54:44,867 Rose, are you awake? 652 00:54:57,963 --> 00:54:59,173 Rose, wake up. 653 00:55:06,556 --> 00:55:09,893 Are you serious? 654 00:55:17,983 --> 00:55:18,777 Rose? 655 00:55:28,202 --> 00:55:28,952 Rosie? 656 00:55:32,956 --> 00:55:34,333 God, where is she? 657 00:55:52,018 --> 00:55:52,811 Rose? 658 00:55:58,858 --> 00:56:02,112 Baby, what are you doin' in the garage? 659 00:56:03,487 --> 00:56:06,615 Just brushing Pinwheel's hair, why? 660 00:56:07,826 --> 00:56:09,242 It's two o'clock in the morning 661 00:56:09,244 --> 00:56:11,702 and you're not in bed with me, that's why. 662 00:56:11,704 --> 00:56:12,496 Oh. 663 00:56:16,126 --> 00:56:18,251 Come back to bed, Rose. 664 00:56:18,253 --> 00:56:20,795 I'm not going anywhere until Pinwheel's hair 665 00:56:20,797 --> 00:56:25,010 is nice and smooth, just the way the girls used to do it. 666 00:56:29,097 --> 00:56:31,016 You never loved them. 667 00:56:34,101 --> 00:56:36,309 I never loved who, Rose? 668 00:56:36,311 --> 00:56:38,104 Addi and Jade. 669 00:56:38,106 --> 00:56:40,066 You never loved them. 670 00:56:42,110 --> 00:56:45,655 I loved those girls more than anything. 671 00:56:47,114 --> 00:56:50,074 You love yourself more than anything. 672 00:56:50,076 --> 00:56:53,913 You never made them a priority in your life. 673 00:56:55,164 --> 00:56:57,123 Why are you saying this, Rose? 674 00:56:57,125 --> 00:56:57,916 Why now? 675 00:56:59,835 --> 00:57:00,794 Because. 676 00:57:01,838 --> 00:57:04,883 It's never been said since they died. 677 00:58:33,304 --> 00:58:36,516 Why did you go to the house, Nebula? 678 00:58:37,391 --> 00:58:38,308 I had to. 679 00:58:40,603 --> 00:58:43,271 You could have ruined everything. 680 00:58:43,273 --> 00:58:44,938 I didn't. 681 00:58:44,940 --> 00:58:46,941 Those two are clueless. 682 00:58:46,943 --> 00:58:49,568 I'm not so sure about that. 683 00:58:49,570 --> 00:58:50,654 Albert, yeah. 684 00:58:51,780 --> 00:58:52,574 Rose... 685 00:58:55,409 --> 00:58:56,161 Not so much. 686 00:59:04,043 --> 00:59:05,252 Do me a favor. 687 00:59:09,965 --> 00:59:10,799 Anything. 688 00:59:12,260 --> 00:59:13,178 Back off. 689 00:59:16,389 --> 00:59:20,059 Let things play out like they're supposed to. 690 00:59:42,081 --> 00:59:43,414 Dr. Connor. 691 00:59:43,416 --> 00:59:44,209 Albert. 692 00:59:45,668 --> 00:59:47,586 What brings you back? 693 00:59:48,797 --> 00:59:50,671 Can we talk? 694 00:59:50,673 --> 00:59:53,175 Yeah, sure, come in. 695 00:59:59,306 --> 01:00:01,349 Have things been getting darker in this house, 696 01:00:01,351 --> 01:00:02,474 Albert? 697 01:00:02,476 --> 01:00:04,394 How'd you know? 698 01:00:04,396 --> 01:00:06,604 Well, like I told Rose the other day, there's something 699 01:00:06,606 --> 01:00:09,273 very off about this house. 700 01:00:09,275 --> 01:00:12,150 When I rushed out of here, it was because I was getting 701 01:00:12,152 --> 01:00:15,739 an overwhelmingly bad feeling by being here. 702 01:00:17,409 --> 01:00:21,244 I'm getting that same feeling right now. 703 01:00:21,246 --> 01:00:24,331 Look, when I left here the other day, 704 01:00:25,416 --> 01:00:27,291 I never wanted to come back. 705 01:00:27,293 --> 01:00:31,461 In fact, I was so spooked, I actually left Greenfield. 706 01:00:31,463 --> 01:00:35,465 But I couldn't stop worrying about you and Rose. 707 01:00:35,467 --> 01:00:38,387 So I started doing some research. 708 01:00:41,974 --> 01:00:44,726 Do you know who built this house? 709 01:00:44,728 --> 01:00:47,519 Rose mentioned some guy. 710 01:00:47,521 --> 01:00:48,688 By the name of... 711 01:00:48,690 --> 01:00:50,648 Jack Wilson? 712 01:00:50,650 --> 01:00:52,275 Who? 713 01:00:52,277 --> 01:00:54,485 Well, apparently the guy that used to live here, 714 01:00:54,487 --> 01:00:58,450 Donovan Peebles, wrote under the pseudonym of Jack Wilson. 715 01:00:59,701 --> 01:01:02,409 The manuscript that you guys found was published 716 01:01:02,411 --> 01:01:04,871 years later under his real name. 717 01:01:04,873 --> 01:01:07,706 And I started doing some more research, 718 01:01:07,708 --> 01:01:10,669 and I discovered that January 20th, 719 01:01:13,465 --> 01:01:15,967 the day that your girls died, 720 01:01:17,885 --> 01:01:21,220 was also celebrated on the Satanic calendar 721 01:01:21,222 --> 01:01:22,515 as a candle mass, 722 01:01:24,141 --> 01:01:26,976 a holiday, if you will, for an abduction 723 01:01:26,978 --> 01:01:30,773 in ceremonial preparation for human sacrifice. 724 01:01:32,942 --> 01:01:34,983 Now I'm not sure what you guys read in the manuscript 725 01:01:34,985 --> 01:01:37,487 that Rose found, but Peebles thought that he could use 726 01:01:37,489 --> 01:01:40,530 the power of this holiday to do the reverse 727 01:01:40,532 --> 01:01:42,951 and rid his body of the demons, 728 01:01:44,746 --> 01:01:47,248 and he did just that, Albert. 729 01:01:51,210 --> 01:01:55,422 The day that your girls died, it's the 25th anniversary 730 01:01:57,592 --> 01:02:01,512 of Peebles killing two girl scouts right here in this house. 731 01:02:05,391 --> 01:02:06,393 No, girls! 732 01:02:07,768 --> 01:02:08,560 Girls! 733 01:02:09,521 --> 01:02:10,811 No! 734 01:02:49,978 --> 01:02:50,769 Oh, God. 735 01:02:56,067 --> 01:02:58,191 Anyways, all the people that I've spoken with 736 01:02:58,193 --> 01:03:00,404 have corroborated this story. 737 01:03:13,876 --> 01:03:15,208 Rose! 738 01:03:15,210 --> 01:03:16,336 What are you doin'? 739 01:03:16,338 --> 01:03:17,130 Get out! 740 01:03:18,797 --> 01:03:20,005 Put the knife down. 741 01:03:20,007 --> 01:03:20,799 Shut up! 742 01:03:22,052 --> 01:03:24,135 Please, put the knife down! 743 01:03:24,137 --> 01:03:26,012 Use the knife to do it, Mommy. 744 01:03:26,014 --> 01:03:27,472 If you don't, we will. 745 01:03:27,474 --> 01:03:29,932 Get out, before you get hurt! 746 01:03:29,934 --> 01:03:32,017 Rose, this is not you! 747 01:03:32,019 --> 01:03:35,063 Put the knife down right now, baby! 748 01:03:35,065 --> 01:03:36,481 Addi! 749 01:03:37,858 --> 01:03:38,650 Shh, shh. 750 01:03:42,280 --> 01:03:44,072 It's gonna be okay, Rose. 751 01:03:44,074 --> 01:03:46,532 I'm gonna get you right, I promise. 752 01:04:18,273 --> 01:04:19,067 Addi. 753 01:04:20,943 --> 01:04:21,735 Jade. 754 01:04:23,862 --> 01:04:25,989 What are you girls up to? 755 01:04:27,992 --> 01:04:30,534 So what should we do today, Jade? 756 01:04:30,536 --> 01:04:32,704 I don't know, Addi, what do you think? 757 01:04:32,706 --> 01:04:35,664 I think Mommy and Daddy have to go to work today. 758 01:04:35,666 --> 01:04:38,583 I wish they didn't have to work all the time. 759 01:04:38,585 --> 01:04:40,420 It's okay, Jade. 760 01:04:40,422 --> 01:04:44,300 This will be the last day Mommy and Daddy work. 761 01:04:48,722 --> 01:04:52,347 ♪ Ring-a-round the rosie, pocket full of posies 762 01:04:52,349 --> 01:04:56,101 ♪ Ashes, ashes, we all fall down 763 01:05:22,630 --> 01:05:24,715 What do we do now? 764 01:05:29,137 --> 01:05:30,472 I don't know. 765 01:05:31,764 --> 01:05:35,474 I just wanna pack our bags, and get the hell out of here. 766 01:05:35,476 --> 01:05:36,476 No. 767 01:05:36,478 --> 01:05:38,019 Why? 768 01:05:38,021 --> 01:05:40,938 This is where my girls were born and where they died. 769 01:05:40,940 --> 01:05:45,150 Do you not understand we're not safe here anymore? 770 01:05:45,152 --> 01:05:46,735 What do you mean by that, Albert? 771 01:05:46,737 --> 01:05:48,362 Are you joking? 772 01:05:48,364 --> 01:05:50,615 'Cause it's not a good time to joke. 773 01:05:50,617 --> 01:05:53,034 You were just wielding a knife like a crazy person 774 01:05:53,036 --> 01:05:55,827 a couple of hours ago. 775 01:05:55,829 --> 01:05:58,831 It's obvious you don't remember. 776 01:05:58,833 --> 01:06:01,583 Rose, do you not remember me talking to you 777 01:06:01,585 --> 01:06:03,671 in the garage last night? 778 01:06:05,382 --> 01:06:06,421 No. 779 01:06:06,423 --> 01:06:08,759 Well, it happened. 780 01:06:10,094 --> 01:06:11,679 I'm sorry, Albert. 781 01:06:12,806 --> 01:06:15,016 I honestly don't remember. 782 01:06:18,603 --> 01:06:21,688 I just wanna bury everything once and for all, 783 01:06:21,690 --> 01:06:24,775 and move on with the rest of our lives. 784 01:06:26,027 --> 01:06:28,610 You want to pretend none of this happened? 785 01:06:28,612 --> 01:06:29,820 That's not what I said, Rose. 786 01:06:29,822 --> 01:06:30,905 Stop putting words in my mouth. 787 01:06:30,907 --> 01:06:33,117 It's what you just said. 788 01:06:35,704 --> 01:06:38,414 Rose, I loved those girls, too, 789 01:06:41,418 --> 01:06:44,211 but it's time to move on, or else. 790 01:06:45,838 --> 01:06:46,840 Or else what? 791 01:06:52,344 --> 01:06:56,557 This past year has been a living hell for me too, Rose. 792 01:06:58,559 --> 01:06:59,643 I'm just tired. 793 01:07:00,811 --> 01:07:04,523 I just want us to be happy again, that's all. 794 01:07:49,277 --> 01:07:50,070 Rose! 795 01:08:04,918 --> 01:08:06,001 What is this? 796 01:08:33,947 --> 01:08:35,612 Did you finish packing? 797 01:08:35,614 --> 01:08:37,531 We don't have time to pack, we're getting out of here now. 798 01:08:37,533 --> 01:08:39,032 Why, what happened? 799 01:08:39,034 --> 01:08:40,660 I just found a death threat note 800 01:08:40,662 --> 01:08:42,870 in my sock drawer from the girls. 801 01:08:42,872 --> 01:08:44,539 What are you talking about, Albert? 802 01:08:44,541 --> 01:08:46,124 I'll explain in the car, Rose. 803 01:08:46,126 --> 01:08:48,334 We need to get the hell out of this house right now, 804 01:08:48,336 --> 01:08:49,751 or we're gonna end up like the girls. 805 01:08:49,753 --> 01:08:51,838 - Like the girls? - Yeah, like the girls. 806 01:08:51,840 --> 01:08:53,130 Dead. 807 01:08:53,132 --> 01:08:54,882 Why would you say something like that, Albert? 808 01:08:54,884 --> 01:08:55,924 I didn't mean it like that. 809 01:08:55,926 --> 01:08:56,925 You know what I'm trying to say, Rose. 810 01:08:56,927 --> 01:08:59,219 I'm a little bit freaked out! 811 01:08:59,221 --> 01:09:00,804 God, no! 812 01:09:00,806 --> 01:09:04,226 I'm a lot freaked out and not in my right mind! 813 01:09:05,561 --> 01:09:07,352 Where are we, where are we going, Albert? 814 01:09:07,354 --> 01:09:08,603 Anywhere but here. 815 01:09:08,605 --> 01:09:11,192 - Okay, let's just go! - Finally! 816 01:09:17,823 --> 01:09:19,031 What was that? 817 01:09:19,033 --> 01:09:19,866 I don't know! 818 01:09:19,868 --> 01:09:21,159 What are we gonna do? 819 01:09:21,161 --> 01:09:23,619 Give me a second! 820 01:09:23,621 --> 01:09:24,954 Hold on, stay right here. 821 01:09:24,956 --> 01:09:26,289 Where are you going? 822 01:09:26,291 --> 01:09:28,501 I'm going to get my gun. 823 01:09:43,932 --> 01:09:45,223 What are you gonna do with that? 824 01:09:45,225 --> 01:09:46,808 I'm gonna shoot anything that stands between 825 01:09:46,810 --> 01:09:48,018 us and our car! 826 01:09:48,020 --> 01:09:49,437 Put the gun down, Albert! 827 01:09:49,439 --> 01:09:50,729 What? 828 01:09:50,731 --> 01:09:52,732 - Freakin' Dr. Connor... - Put the gun down! 829 01:09:52,734 --> 01:09:55,067 Those are our daughters, they are not going to hurt us! 830 01:09:55,069 --> 01:09:57,402 - Oh, you don't think so? - Those are our babies! 831 01:09:57,404 --> 01:09:59,738 They would never do anything to hurt us! 832 01:09:59,740 --> 01:10:03,451 They are not our babies, Rose, get that through your head! 833 01:10:03,453 --> 01:10:05,870 That is not Addi and Jade! 834 01:10:05,872 --> 01:10:07,621 Put the gun down! 835 01:10:07,623 --> 01:10:08,623 - Alright! - Put the gun down! 836 01:10:08,625 --> 01:10:09,417 Alright! 837 01:10:28,728 --> 01:10:30,018 God. 838 01:10:30,020 --> 01:10:31,269 Oh God, Albert. 839 01:10:31,271 --> 01:10:33,356 Albert, oh my God, are you okay, are you okay? 840 01:10:33,358 --> 01:10:34,859 Come on, come on! 841 01:10:40,114 --> 01:10:41,863 What now? 842 01:10:41,865 --> 01:10:44,116 I don't know, give me a minute. 843 01:10:44,118 --> 01:10:46,576 Why are they doing this? 844 01:10:46,578 --> 01:10:47,913 I don't know. 845 01:10:54,128 --> 01:10:57,671 Oh my God. 846 01:11:15,942 --> 01:11:19,110 Oh my God! 847 01:11:19,112 --> 01:11:20,697 Come on, let's go! 848 01:11:32,375 --> 01:11:33,792 Shh, okay, okay. 849 01:11:36,796 --> 01:11:39,129 What are you doing? 850 01:11:39,131 --> 01:11:44,134 My phone's in the car, turn your phone on vibrate. 851 01:11:44,136 --> 01:11:47,138 Hide behind the door until I call you. 852 01:11:47,140 --> 01:11:49,348 Where are you going? 853 01:11:49,350 --> 01:11:52,143 I'm gonna go through the garage and get our car, 854 01:11:52,145 --> 01:11:54,144 and take it to the road, alright? 855 01:11:54,146 --> 01:11:56,522 Once I'm there, I'll call you, 856 01:11:56,524 --> 01:11:59,150 and you bust out the front door. 857 01:11:59,152 --> 01:12:00,108 This is stupid, please don't leave me. 858 01:12:00,110 --> 01:12:02,527 Why can't I go with you? 859 01:12:02,529 --> 01:12:05,740 Because, Rose, if they're out there waiting for me, 860 01:12:05,742 --> 01:12:09,954 I'll yell, alright, and then you just make a run for it. 861 01:12:11,163 --> 01:12:11,956 Okay? 862 01:12:13,248 --> 01:12:16,334 So hide behind this door, and don't make a sound, 863 01:12:16,336 --> 01:12:17,796 until I call you. 864 01:12:19,005 --> 01:12:20,006 - Okay? - Okay. 865 01:12:21,048 --> 01:12:22,550 I love you, Rose. 866 01:12:26,554 --> 01:12:27,346 Shh, shh. 867 01:12:34,061 --> 01:12:35,104 Shh. 868 01:13:53,307 --> 01:13:54,850 Hi, Mommy. 869 01:14:47,529 --> 01:14:49,195 Rose. 870 01:14:49,197 --> 01:14:52,365 Daddy, you're awake. 871 01:14:52,367 --> 01:14:55,410 Why are you doing this, girls? 872 01:14:55,412 --> 01:14:57,204 Untie Daddy right now. 873 01:14:58,622 --> 01:15:00,289 What's going on? 874 01:15:00,291 --> 01:15:01,915 Mommy, you're up! 875 01:15:01,917 --> 01:15:03,625 Can we watch cartoons? 876 01:15:03,627 --> 01:15:06,336 Focus, Jade, we came to get Mommy. 877 01:15:06,338 --> 01:15:07,921 What about Daddy? 878 01:15:07,923 --> 01:15:12,593 Daddy killed us, Jade, we don't want him. 879 01:15:12,595 --> 01:15:14,514 Is that true, Albert? 880 01:15:43,335 --> 01:15:45,168 Ask Daddy what really happened 881 01:15:45,170 --> 01:15:46,794 the day we died, Mommy. 882 01:15:46,796 --> 01:15:50,214 Come on, Daddy, tell the truth. 883 01:15:50,216 --> 01:15:51,968 I don't remember. 884 01:16:13,113 --> 01:16:14,237 Rose! 885 01:16:14,239 --> 01:16:15,282 Untie me. 886 01:16:18,118 --> 01:16:21,286 Tell me the truth, Albert. 887 01:16:21,288 --> 01:16:22,164 I told you! 888 01:16:23,582 --> 01:16:26,500 I told the investigators, I told everybody. 889 01:16:26,502 --> 01:16:31,214 The girls fell off the roof and broke their necks. 890 01:16:31,216 --> 01:16:33,590 That's not true, Albert. 891 01:16:33,592 --> 01:16:37,260 That is not what the girls said happened! 892 01:16:37,262 --> 01:16:41,225 They're five or six-years-old, that is what happened. 893 01:16:45,270 --> 01:16:47,314 I don't believe you. 894 01:16:53,238 --> 01:16:55,446 You are such a fool. 895 01:16:55,448 --> 01:16:58,116 You can't tell us what to do anymore, Albert. 896 01:16:58,118 --> 01:17:00,910 I tried for years to get you to sip the lamb, 897 01:17:00,912 --> 01:17:03,870 but you only cared about yourself. 898 01:17:03,872 --> 01:17:05,164 Why? 899 01:17:05,166 --> 01:17:08,420 You selfish pig, I hope you rot in hell! 900 01:17:38,908 --> 01:17:40,532 - Tag. - No. 901 01:17:40,534 --> 01:17:42,660 - Tag, you're it. - You're it! 902 01:17:42,662 --> 01:17:46,289 Girls, girls, be careful, you're gonna get hurt! 903 01:17:46,291 --> 01:17:48,206 Reggie, Gloria. 904 01:17:48,208 --> 01:17:49,666 Hi. 905 01:17:49,668 --> 01:17:51,294 I have a feeling you two are gonna love this house. 906 01:17:51,296 --> 01:17:53,754 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 907 01:17:53,756 --> 01:17:55,673 3,000 square-feet. 908 01:17:55,675 --> 01:17:57,884 Oh, Reggie, I love it. 909 01:17:57,886 --> 01:18:00,510 I mean, it's so perfect, look at the yard for the girls, 910 01:18:00,512 --> 01:18:02,095 and there's so much space within the house. 911 01:18:02,097 --> 01:18:03,598 Okay, just slow down baby, alright? 912 01:18:03,600 --> 01:18:05,767 We haven't even been inside yet. 913 01:18:05,769 --> 01:18:07,352 Don't worry, I don't think you two will be disappointed, 914 01:18:07,354 --> 01:18:09,187 and yes, I have a feeling your two girls 915 01:18:09,189 --> 01:18:10,897 are gonna fit right in here. 916 01:18:10,899 --> 01:18:14,694 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 917 01:18:15,904 --> 01:18:18,571 Um, what happened to the previous owners? 918 01:18:18,573 --> 01:18:19,906 That's a good question. 919 01:18:19,908 --> 01:18:22,575 I just picked up this listing last week, but um, 920 01:18:22,577 --> 01:18:26,581 I think the house just became too much for 'em to handle. 921 01:18:28,041 --> 01:18:29,123 Shall we? 922 01:18:29,125 --> 01:18:31,125 Sure. 923 01:18:31,127 --> 01:18:33,710 Girls, let's go take a look inside, alright? 924 01:18:33,712 --> 01:18:34,505 Come on. 925 01:18:44,265 --> 01:18:45,057 Whoa. 926 01:18:46,935 --> 01:18:48,728 - Come on, sis. - Okay. 927 01:18:52,564 --> 01:18:53,357 Oh, wow. 928 01:18:54,484 --> 01:18:56,567 Tell me about it. 929 01:18:56,569 --> 01:18:59,447 You guys are gonna love this place. 930 01:19:32,276 --> 01:19:37,276 Subtitles by explosiveskull64665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.