Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,617 --> 00:00:36,893
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:44,710 --> 00:00:46,461
It's been
claimed often that this story
3
00:00:46,463 --> 00:00:49,171
or that story is
based off true events.
4
00:00:49,173 --> 00:00:51,924
In January of 2016 the
following events took place
5
00:00:51,926 --> 00:00:54,468
in this house in
Greenfield, North Carolina.
6
00:00:54,470 --> 00:00:56,720
To this day, some of the
details of exactly what happened
7
00:00:56,722 --> 00:00:59,140
there have baffled authorities.
8
00:00:59,142 --> 00:01:02,684
But what neighbors and police
discovered at 106 Chelsea Lane
9
00:01:02,686 --> 00:01:05,897
was utterly shocking and
disturbing, stunning family
10
00:01:05,899 --> 00:01:09,609
and friends and making
headlines around the world.
11
00:01:09,611 --> 00:01:11,735
This is what really happened
to Albert and Rose Poe
12
00:01:11,737 --> 00:01:13,987
in the days following
the one-year anniversary
13
00:01:13,989 --> 00:01:16,825
of the death of their two girls.
14
00:01:18,912 --> 00:01:19,996
Mommy.
15
00:01:25,084 --> 00:01:26,876
I like it.
16
00:01:26,878 --> 00:01:28,919
- Alright, yeah, me too.
- I really like it.
17
00:01:28,921 --> 00:01:31,963
- Look, calm down, calm down.
- Okay, I know.
18
00:01:31,965 --> 00:01:33,967
There's Fred.
19
00:01:34,927 --> 00:01:35,719
Okay.
20
00:01:42,435 --> 00:01:43,934
- You alright?
- Yeah.
21
00:01:43,936 --> 00:01:45,228
- Alright.
- I like it.
22
00:01:45,230 --> 00:01:47,522
Hello, you
must be the Poes.
23
00:01:47,524 --> 00:01:48,856
We are.
24
00:01:48,858 --> 00:01:50,107
Hi, I'm Rose,
nice to meet you.
25
00:01:50,109 --> 00:01:52,818
I'm Fred, but everybody
calls me Fred P.
26
00:01:52,820 --> 00:01:54,195
How far along are we?
27
00:01:54,197 --> 00:01:56,571
- Six months.
- Wow, six months?
28
00:01:56,573 --> 00:01:58,740
You look amazing for six
months, we need to get you
29
00:01:58,742 --> 00:02:00,785
in this house ASAP so
you can start nesting.
30
00:02:00,787 --> 00:02:03,037
Whoa, you
know about nesting?
31
00:02:03,039 --> 00:02:04,746
Of course, Al,
what man doesn't?
32
00:02:04,748 --> 00:02:06,749
I'd never
even heard the term until
33
00:02:06,751 --> 00:02:09,626
about two months ago when
this one started pressuring me
34
00:02:09,628 --> 00:02:10,794
to buy a house.
35
00:02:10,796 --> 00:02:12,964
We start work
next week, Albert.
36
00:02:12,966 --> 00:02:15,132
And I'm about to pop
this little girl out.
37
00:02:15,134 --> 00:02:16,341
A girl?
38
00:02:16,343 --> 00:02:18,136
Yeah, Addi.
39
00:02:18,138 --> 00:02:18,930
Addi.
40
00:02:19,806 --> 00:02:22,431
That's a beautiful name.
41
00:02:22,433 --> 00:02:23,850
So what brings you
two to Greenfield?
42
00:02:23,852 --> 00:02:25,601
Well, I'm a teacher,
43
00:02:25,603 --> 00:02:28,270
so I'm gonna start teaching
elementary school second grade
44
00:02:28,272 --> 00:02:29,981
at Greenfield
Elementary this year.
45
00:02:29,983 --> 00:02:32,149
Well, at least to start with.
46
00:02:32,151 --> 00:02:34,234
And Al here is an
above-average engineer.
47
00:02:34,236 --> 00:02:35,570
Above average, huh?
48
00:02:35,572 --> 00:02:37,280
She's not biased at all.
49
00:02:37,282 --> 00:02:38,822
Guys, that's fantastic.
50
00:02:38,824 --> 00:02:41,366
We love having young families
move here to Greenfield.
51
00:02:41,368 --> 00:02:43,369
I'm gonna be honest with you,
you're not gonna be looking
52
00:02:43,371 --> 00:02:46,038
any further than this
beautiful home right here.
53
00:02:46,040 --> 00:02:48,916
It's a beautiful ranch-style
home built in the late 70s,
54
00:02:48,918 --> 00:02:50,295
3,000 square-feet.
55
00:02:51,378 --> 00:02:52,711
Come on, let's jump right in.
56
00:02:52,713 --> 00:02:54,422
The house isn't gonna
bite, I promise.
57
00:02:54,424 --> 00:02:56,006
And Rose?
58
00:02:56,008 --> 00:02:58,427
I've got a surprise for you.
59
00:03:01,222 --> 00:03:03,889
Alright, Al, if you don't
mind, cover Rose's eyes.
60
00:03:03,891 --> 00:03:05,060
Oh, no.
61
00:03:06,644 --> 00:03:08,018
- Okay.
- Watch out, baby.
62
00:03:08,020 --> 00:03:10,189
Don't let me hit anything.
63
00:03:11,399 --> 00:03:12,982
- Oh.
- Oh, wow.
64
00:03:12,984 --> 00:03:14,274
What's happening?
65
00:03:14,276 --> 00:03:16,651
Y'all are gonna make
me go into early labor.
66
00:03:16,653 --> 00:03:17,820
I hope not.
67
00:03:17,822 --> 00:03:19,197
I'm realtor, not a doctor.
68
00:03:19,199 --> 00:03:20,655
You know how to
deliver a baby, Al?
69
00:03:20,657 --> 00:03:21,823
No, I don't.
70
00:03:21,825 --> 00:03:24,412
Go ahead and uncover her eyes.
71
00:03:30,001 --> 00:03:31,250
Oh.
72
00:03:31,252 --> 00:03:32,045
Wow.
73
00:03:33,420 --> 00:03:35,421
You were right, Fred.
74
00:03:35,423 --> 00:03:37,840
It's gonna make me cry.
75
00:03:37,842 --> 00:03:39,049
One day it will.
76
00:03:39,051 --> 00:03:40,677
Babe.
77
00:03:40,679 --> 00:03:42,929
Look, I know your hormones
are all over the place,
78
00:03:42,931 --> 00:03:45,555
but let's not cry over
an empty bedroom, okay?
79
00:03:45,557 --> 00:03:46,933
Shut up, Albert.
80
00:03:46,935 --> 00:03:49,020
So what do you two think?
81
00:03:50,646 --> 00:03:51,647
I love it.
82
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
It's perfect.
83
00:04:02,866 --> 00:04:05,910
This room has Addi's
name written all over it.
84
00:04:05,912 --> 00:04:07,245
Do you have any
plans for any more kids?
85
00:04:07,247 --> 00:04:08,665
- No.
- One more.
86
00:04:10,082 --> 00:04:12,166
If God blesses us
with another angel.
87
00:04:12,168 --> 00:04:13,917
I'm sure that he will.
88
00:04:13,919 --> 00:04:16,086
This house would be
perfect for two children.
89
00:04:16,088 --> 00:04:17,880
We hope so.
90
00:04:17,882 --> 00:04:21,675
Two kids just seem to
fit here at 106 Chelsea.
91
00:04:21,677 --> 00:04:25,346
So, uh, what happened
to the previous owners?
92
00:04:25,348 --> 00:04:27,682
This house just seems
a little too perfect
93
00:04:27,684 --> 00:04:29,058
- to be sitting empty.
- That's a good question.
94
00:04:29,060 --> 00:04:32,687
I just picked up this
listing last week, but um,
95
00:04:32,689 --> 00:04:36,901
I think the house just became
too much for 'em to handle.
96
00:05:46,346 --> 00:05:47,346
Oh, girls.
97
00:05:49,641 --> 00:05:51,141
I miss you so much.
98
00:06:24,009 --> 00:06:25,841
Easy, Rose.
99
00:06:25,843 --> 00:06:27,593
It's just me.
100
00:06:27,595 --> 00:06:29,803
Where did you come from?
101
00:06:29,805 --> 00:06:31,805
I just got home.
102
00:06:31,807 --> 00:06:34,599
I came in through the backdoor.
103
00:06:34,601 --> 00:06:37,228
I thought I was here alone.
104
00:06:37,230 --> 00:06:39,856
You must not have heard me.
105
00:06:39,858 --> 00:06:40,649
Yeah.
106
00:06:42,276 --> 00:06:44,236
I guess I was daydreaming.
107
00:06:46,822 --> 00:06:49,406
I've been thinking
about it all day,
108
00:06:49,408 --> 00:06:52,659
and I thought going to church
this morning would help.
109
00:06:52,661 --> 00:06:56,038
I mean, I think about it
every minute of every day,
110
00:06:56,040 --> 00:06:57,082
not just today.
111
00:06:58,418 --> 00:07:00,045
Of course you do.
112
00:07:00,920 --> 00:07:02,004
I do too, Rose.
113
00:07:04,173 --> 00:07:04,965
I do too.
114
00:07:07,634 --> 00:07:09,053
I know you do.
115
00:07:43,672 --> 00:07:44,753
Darla.
116
00:07:44,755 --> 00:07:46,757
- Hey, Albert.
- Come in.
117
00:07:50,595 --> 00:07:52,178
You want a coffee, Mom?
118
00:07:52,180 --> 00:07:54,514
No, I'm fine, Rose.
119
00:07:54,516 --> 00:07:57,517
How are you two holding up?
120
00:07:57,519 --> 00:07:58,394
Not good.
121
00:07:59,937 --> 00:08:01,896
Not good at all.
122
00:08:01,898 --> 00:08:04,106
There's no, uh...
123
00:08:04,108 --> 00:08:07,567
There's no real blueprint
on how to get over this.
124
00:08:07,569 --> 00:08:10,320
Pretty much what he said.
125
00:08:10,322 --> 00:08:13,740
I know there's not, but
it isn't healthy for you
126
00:08:13,742 --> 00:08:16,327
to stay inside this
house all the time.
127
00:08:16,329 --> 00:08:18,036
Especially you, Rose.
128
00:08:18,038 --> 00:08:19,413
I know.
129
00:08:19,415 --> 00:08:23,291
Well, let's get
out, let's go to dinner.
130
00:08:23,293 --> 00:08:25,168
I'm up for it.
131
00:08:25,170 --> 00:08:28,130
All we've had are
these sandwiches.
132
00:08:28,132 --> 00:08:28,924
Rose?
133
00:08:29,800 --> 00:08:32,177
I don't wanna leave, Albert.
134
00:08:33,554 --> 00:08:34,970
Look, thanks for
the invitation, Mom.
135
00:08:34,972 --> 00:08:37,140
I just wanna stay in tonight.
136
00:08:37,142 --> 00:08:38,266
Okay.
137
00:08:38,268 --> 00:08:40,144
I just thought I'd ask.
138
00:08:44,231 --> 00:08:47,400
She's
taken it pretty rough.
139
00:09:25,815 --> 00:09:27,359
What's wrong, Rose?
140
00:09:31,196 --> 00:09:36,074
Did you bring the girls'
toy car to the living room?
141
00:09:36,076 --> 00:09:36,868
What?
142
00:09:48,379 --> 00:09:50,798
It just rolled to my feet.
143
00:10:13,278 --> 00:10:14,322
Hey, sweetie.
144
00:10:15,490 --> 00:10:16,615
Are you okay?
145
00:10:19,326 --> 00:10:20,285
Sure.
146
00:10:28,253 --> 00:10:30,044
Two more hours.
147
00:10:30,046 --> 00:10:31,753
Will you stop, Albert?
148
00:10:31,755 --> 00:10:35,968
This isn't the countdown to
the ball dropping on New Years.
149
00:11:31,149 --> 00:11:35,568
There's something missing
inside of me, Albert.
150
00:11:35,570 --> 00:11:37,111
The girls?
151
00:11:37,113 --> 00:11:37,906
Yeah.
152
00:11:39,490 --> 00:11:41,784
But there's something else.
153
00:11:44,620 --> 00:11:48,332
It's as if I lost my
relationship with God.
154
00:11:54,798 --> 00:11:58,717
It's like I've given up
on him since they died.
155
00:13:10,206 --> 00:13:12,000
Happy birthday, girls.
156
00:13:13,625 --> 00:13:17,087
What kind of cake would
you like this year?
157
00:13:18,423 --> 00:13:19,341
A surprise?
158
00:13:20,633 --> 00:13:21,593
I can do that.
159
00:13:30,351 --> 00:13:32,310
Pumpkin it is.
160
00:13:32,312 --> 00:13:34,522
I know that was you, Addi.
161
00:13:35,690 --> 00:13:38,318
Pumpkin was always
your favorite.
162
00:13:54,375 --> 00:13:58,252
I'm putting extra sugar
in it just for you, Jade.
163
00:13:58,254 --> 00:14:01,048
'Cause that's what
good mommies do.
164
00:14:04,635 --> 00:14:06,469
Alright, girls!
165
00:14:06,471 --> 00:14:08,639
Who wants to lick the spoon?
166
00:14:50,014 --> 00:14:50,807
Really?
167
00:14:52,767 --> 00:14:53,560
Rose.
168
00:14:54,601 --> 00:14:55,644
Rose.
169
00:14:58,355 --> 00:14:59,730
Come on, Rose, wake
up, we need to go.
170
00:15:09,908 --> 00:15:11,745
Good morning, Albert.
171
00:15:13,788 --> 00:15:15,747
Good morning, Rose.
172
00:15:15,749 --> 00:15:18,041
You want to tell me
what you've been up to?
173
00:15:18,043 --> 00:15:19,334
Oh, that?
174
00:15:19,336 --> 00:15:21,960
I just made a birthday
cake, that's all.
175
00:15:21,962 --> 00:15:23,464
I can see that.
176
00:15:24,966 --> 00:15:27,467
You do remember it's
their birthday, too?
177
00:15:27,469 --> 00:15:29,218
Of course I do, Rose.
178
00:15:29,220 --> 00:15:32,597
Well what do you normally do
when it's someone's birthday?
179
00:15:33,725 --> 00:15:35,266
Unbelievable.
180
00:15:35,268 --> 00:15:38,853
Besides, the girls told
me they wanted a cake.
181
00:15:38,855 --> 00:15:41,605
The girls told you
they wanted a cake?
182
00:15:41,607 --> 00:15:44,025
Yes, they told me last night.
183
00:15:44,027 --> 00:15:46,946
So I came in here
and made 'em one.
184
00:15:49,198 --> 00:15:49,990
Um...
185
00:15:54,078 --> 00:15:56,579
You want a cup of coffee?
186
00:15:56,581 --> 00:15:57,374
Sure.
187
00:16:06,799 --> 00:16:07,589
Thank you.
188
00:16:07,591 --> 00:16:09,217
You're welcome.
189
00:16:09,219 --> 00:16:10,801
You wanna go take a shower?
190
00:16:10,803 --> 00:16:12,637
I'm not going to work today.
191
00:16:12,639 --> 00:16:15,765
Rose, I don't think
that's a good idea.
192
00:16:15,767 --> 00:16:17,474
Why not?
193
00:16:17,476 --> 00:16:20,268
Because, if you
sit here all day,
194
00:16:20,270 --> 00:16:24,482
you'll be consumed with
thoughts of the girls, and that,
195
00:16:24,484 --> 00:16:27,651
that's just not good for you.
196
00:16:27,653 --> 00:16:30,988
Besides, you know what
the church counselor said.
197
00:16:30,990 --> 00:16:33,782
I don't care what Dr.
Connor said, has he ever had
198
00:16:33,784 --> 00:16:37,996
two girls get killed at the
same time on their birthdays?
199
00:17:45,856 --> 00:17:48,984
Come on, Rose, I
know you're awake.
200
00:17:50,944 --> 00:17:51,737
Hey.
201
00:17:55,784 --> 00:17:56,910
What's wrong?
202
00:18:00,579 --> 00:18:01,372
Come on.
203
00:18:02,289 --> 00:18:03,500
I'll show you.
204
00:18:22,602 --> 00:18:23,976
This, Rose.
205
00:18:23,978 --> 00:18:24,770
What?
206
00:18:25,730 --> 00:18:27,020
This.
207
00:18:27,022 --> 00:18:29,106
Why would you write the
word why in the mirror
208
00:18:29,108 --> 00:18:31,817
while I'm in the shower?
209
00:18:31,819 --> 00:18:33,737
Especially on this day.
210
00:18:35,906 --> 00:18:38,157
I didn't do that, Albert.
211
00:18:38,159 --> 00:18:41,035
Well, if you didn't do
it, then who else did?
212
00:18:41,037 --> 00:18:42,620
I don't know, I've
been asleep in the bed
213
00:18:42,622 --> 00:18:46,457
the whole time you
were in the shower.
214
00:18:46,459 --> 00:18:48,834
Well, what the heck, Rose?
215
00:18:48,836 --> 00:18:51,673
I don't know what to tell you.
216
00:18:53,924 --> 00:18:58,969
I don't have time for this,
I've gotta get ready for work.
217
00:18:58,971 --> 00:18:59,763
Alright.
218
00:19:16,573 --> 00:19:18,033
I love you, Rose.
219
00:19:19,451 --> 00:19:21,577
- I'm going to work.
- Okay.
220
00:19:54,861 --> 00:19:58,823
Can we have a
birthday party, Mommy?
221
00:20:00,909 --> 00:20:03,534
Of course you can have
a birthday party, girls.
222
00:20:03,536 --> 00:20:05,663
I'll get the decorations.
223
00:20:18,843 --> 00:20:22,806
Where did we put the hats
and balloons from last year?
224
00:20:24,641 --> 00:20:26,851
The ones we never got to use.
225
00:20:45,369 --> 00:20:47,913
I don't remember having this.
226
00:21:02,053 --> 00:21:03,346
Chasing Legion.
227
00:21:12,396 --> 00:21:13,895
"My name is Jack Wilson,
228
00:21:13,897 --> 00:21:16,565
"and this book is an
account of my struggles.
229
00:21:16,567 --> 00:21:19,026
"Struggles I cannot communicate
with the outside world
230
00:21:19,028 --> 00:21:21,362
"other than write
down in a manuscript."
231
00:21:21,364 --> 00:21:23,698
For many years
I have battled demons.
232
00:21:23,700 --> 00:21:26,950
More specifically, a group
of demons called Legion.
233
00:21:26,952 --> 00:21:29,202
There are evil
spirits living in me.
234
00:21:29,204 --> 00:21:31,956
Spirits I can only rid of my
body by having them travel
235
00:21:31,958 --> 00:21:35,045
to the body of
others, dead or alive.
236
00:21:36,086 --> 00:21:38,629
I've documented my life
to let the world know
237
00:21:38,631 --> 00:21:41,007
what I've been battling.
238
00:21:41,009 --> 00:21:44,927
Read to the end to learn how I
chased Legion out of my life,
239
00:21:44,929 --> 00:21:46,139
once and for all.
240
00:22:03,865 --> 00:22:04,656
Babe.
241
00:22:06,534 --> 00:22:07,326
Babe.
242
00:22:10,329 --> 00:22:11,121
Hey.
243
00:22:12,624 --> 00:22:15,626
Have you been in
bed since I left?
244
00:22:17,045 --> 00:22:18,962
Yeah, I guess I have.
245
00:22:20,673 --> 00:22:22,384
No, I take that back.
246
00:22:23,968 --> 00:22:27,636
I went up to the attic to
get birthday decorations.
247
00:22:27,638 --> 00:22:29,556
Birthday decorations?
248
00:22:31,058 --> 00:22:32,018
Yes, Albert.
249
00:22:37,606 --> 00:22:39,273
I want to go to the
girls' grave tonight,
250
00:22:39,275 --> 00:22:42,067
if that's okay with you.
251
00:22:42,069 --> 00:22:43,862
Of course it's okay.
252
00:22:48,201 --> 00:22:51,287
There has been a
lot happening today.
253
00:22:52,079 --> 00:22:53,122
I just...
254
00:22:54,874 --> 00:22:56,790
I didn't want you to tell
me that you wanted to have
255
00:22:56,792 --> 00:23:00,585
a birthday party for the
girls tonight, because,
256
00:23:00,587 --> 00:23:03,506
I don't think either one
of us could handle that.
257
00:23:03,508 --> 00:23:04,299
No.
258
00:23:06,094 --> 00:23:10,179
I know I went overboard
making that birthday cake.
259
00:23:10,181 --> 00:23:12,808
I just miss the girls so much.
260
00:23:14,102 --> 00:23:18,105
Today we should be celebrating
and instead we're mourning.
261
00:23:19,231 --> 00:23:20,024
I know.
262
00:23:21,276 --> 00:23:25,236
I've been thinking
about it all day.
263
00:23:25,238 --> 00:23:26,030
Of course.
264
00:23:40,753 --> 00:23:43,837
I went and got Pinwheel, I
felt like it would bring me
265
00:23:43,839 --> 00:23:46,675
a little closer to
the girls today.
266
00:23:48,219 --> 00:23:50,971
Ol' Pinwheel and Grasspinder.
267
00:23:52,432 --> 00:23:57,059
Those names actually fit
these creepy old dolls.
268
00:23:57,061 --> 00:24:00,645
Our girls had such
vivid imaginations.
269
00:24:00,647 --> 00:24:04,068
They sure do have
unique imaginations.
270
00:24:04,986 --> 00:24:07,447
Did have unique imaginations.
271
00:24:08,655 --> 00:24:10,323
You said do.
272
00:24:10,325 --> 00:24:12,576
I know what I said, Albert.
273
00:24:24,297 --> 00:24:25,673
I'm sorry, Rose.
274
00:24:27,299 --> 00:24:28,676
What is happening?
275
00:24:30,345 --> 00:24:33,807
What do you
mean what's happening?
276
00:24:34,682 --> 00:24:35,849
I mean...
277
00:24:37,477 --> 00:24:41,728
One year ago we were a
happy family of four.
278
00:24:41,730 --> 00:24:45,109
Then in a split
second, it all changed.
279
00:24:47,153 --> 00:24:49,489
Blink of an eye, literally.
280
00:24:52,325 --> 00:24:54,411
Right back down to two.
281
00:24:57,913 --> 00:24:59,499
Back to you and I.
282
00:25:10,300 --> 00:25:12,343
"I battled for years
to be a strong Christian,
283
00:25:12,345 --> 00:25:15,220
"but sin was too great
and I was too weak.
284
00:25:15,222 --> 00:25:17,724
"They say that a Christian
cannot have the possession
285
00:25:17,726 --> 00:25:21,393
"of Legion inside of him if
filled with the Holy Spirit.
286
00:25:21,395 --> 00:25:23,603
"Legion has taken over my body.
287
00:25:23,605 --> 00:25:25,940
"I guess I'm not
a true Christian.
288
00:25:25,942 --> 00:25:29,317
"Should I just give up and give
in to the demands of Legion,
289
00:25:29,319 --> 00:25:32,656
"and whoever or
whatever controls him?"
290
00:25:38,078 --> 00:25:39,371
You okay, babe?
291
00:25:41,040 --> 00:25:42,207
Yeah, I guess.
292
00:25:45,545 --> 00:25:46,337
Alright.
293
00:26:04,396 --> 00:26:07,692
Do you think I'm a
good person, Albert?
294
00:26:09,109 --> 00:26:12,321
Yeah, I'd like to
think we both are.
295
00:26:13,655 --> 00:26:16,241
Why do you ask that, sweetheart?
296
00:26:17,786 --> 00:26:21,245
I wanted so bad to numb
myself with alcohol and pills.
297
00:26:21,247 --> 00:26:23,998
To forget about everything.
298
00:26:24,000 --> 00:26:27,043
And then I thought to myself,
299
00:26:27,045 --> 00:26:29,214
it wouldn't be fair to them.
300
00:26:31,007 --> 00:26:32,382
And of course,
301
00:26:32,384 --> 00:26:36,304
I've been on a whirlwind
of emotion the entire day.
302
00:26:37,596 --> 00:26:40,307
One minute, I wish
my life was over.
303
00:26:43,478 --> 00:26:45,145
And 10 minutes later,
304
00:26:46,439 --> 00:26:49,399
I have these extremely happy
thoughts that come to my mind,
305
00:26:49,401 --> 00:26:53,443
letting me know that
everything's going to be okay.
306
00:26:53,445 --> 00:26:57,532
And then I feel guilty for
having these happy thoughts
307
00:26:57,534 --> 00:27:00,870
because I'm still
alive and they're not.
308
00:27:06,459 --> 00:27:08,253
I can't stop thinking,
309
00:27:09,503 --> 00:27:13,046
are we being punished by
God for something we did?
310
00:27:13,048 --> 00:27:17,093
And if so, why did Addi
and Jade have to pay
311
00:27:17,095 --> 00:27:20,138
the ultimate price
for our mistakes?
312
00:27:20,140 --> 00:27:21,639
Rose.
313
00:27:21,641 --> 00:27:23,725
Listen to yourself.
314
00:27:23,727 --> 00:27:25,934
You're saying things the
counselor has been over with us
315
00:27:25,936 --> 00:27:29,064
hundreds of times
since the accident.
316
00:27:30,482 --> 00:27:32,482
I know, Albert, but I'm human.
317
00:27:32,484 --> 00:27:36,447
What am I supposed to do, like,
how am I supposed to think?
318
00:27:44,873 --> 00:27:46,205
I haven't wanted to
be touched in a year.
319
00:27:46,207 --> 00:27:48,749
What makes you think I
want to be touched now?
320
00:27:48,751 --> 00:27:49,961
Sorry, Rose.
321
00:27:56,134 --> 00:27:57,009
Dear God.
322
00:27:58,470 --> 00:28:00,886
If you can hear me right now,
323
00:28:00,888 --> 00:28:03,682
I just wanna ask
one thing of you.
324
00:28:05,226 --> 00:28:09,105
Will you please give my two
little girls a big hug for me?
325
00:28:10,898 --> 00:28:15,361
What I would give to be able
to hug them one more time.
326
00:28:18,198 --> 00:28:20,992
If I did something
bad in my life,
327
00:28:22,743 --> 00:28:25,288
why did you take Addi and Jade?
328
00:28:27,582 --> 00:28:29,000
Why not take me?
329
00:28:30,250 --> 00:28:31,043
Or Albert?
330
00:28:35,423 --> 00:28:38,548
We've lived such good lives,
331
00:28:38,550 --> 00:28:41,303
and theirs was just
getting started.
332
00:28:45,432 --> 00:28:48,228
If I can't have
my two girls back,
333
00:28:50,396 --> 00:28:53,982
will you please take
some of this pain away?
334
00:28:56,443 --> 00:28:58,402
It's been a year,
335
00:28:58,404 --> 00:29:03,157
and it feels like it's been
an hour since the accident.
336
00:29:03,159 --> 00:29:07,577
And I don't think I can live
the rest of my life like this.
337
00:29:13,086 --> 00:29:13,877
Amen.
338
00:30:12,895 --> 00:30:14,480
- What?
- Really, Rose?
339
00:30:17,317 --> 00:30:19,232
We've barely been in
here in the past year,
340
00:30:19,234 --> 00:30:21,651
and you sleep in
here last night?
341
00:30:21,653 --> 00:30:24,572
Oh, I must have fallen
asleep, I'm sorry.
342
00:30:24,574 --> 00:30:25,864
Well, whatever.
343
00:30:25,866 --> 00:30:30,244
Why don't you get up before
you're late for work?
344
00:30:30,246 --> 00:30:32,830
I'm not going to work.
345
00:30:32,832 --> 00:30:35,833
I don't think
that's a good idea.
346
00:30:35,835 --> 00:30:38,670
Why don't you think
that's a good idea?
347
00:30:38,672 --> 00:30:40,046
'Cause, Rose.
348
00:30:40,048 --> 00:30:43,884
I feel like today's a new day,
it's time for a new start.
349
00:30:46,471 --> 00:30:50,432
We made it past the one year
and it's time to move on.
350
00:30:55,521 --> 00:30:58,857
The girls would have
wanted it like that.
351
00:31:03,904 --> 00:31:04,697
No kiss?
352
00:31:06,532 --> 00:31:07,574
Okay.
353
00:31:08,660 --> 00:31:11,285
You don't know what
the girls would want.
354
00:31:11,287 --> 00:31:12,870
I'm sorry?
355
00:31:12,872 --> 00:31:15,288
You just wanna move on
and leave them in the past.
356
00:31:15,290 --> 00:31:16,873
Don't you?
357
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
Stop saying that, Rose.
358
00:31:18,795 --> 00:31:22,171
Plus, we can't really afford
for you to miss any more work.
359
00:31:22,173 --> 00:31:24,297
Look, I know we can't,
360
00:31:24,299 --> 00:31:28,303
but I am not ready to go
back to school, Albert.
361
00:31:32,307 --> 00:31:34,892
I know that I've
been acting crazy,
362
00:31:34,894 --> 00:31:38,895
but I feel as if the girls
are right here with me.
363
00:31:38,897 --> 00:31:41,150
I can hear them so vividly.
364
00:31:46,364 --> 00:31:48,573
I'm callin' Dr. Connor.
365
00:31:48,575 --> 00:31:51,116
So you do what you need to do.
366
00:31:51,118 --> 00:31:54,620
I'm gonna go to work and I'll
see you later this afternoon.
367
00:31:54,622 --> 00:31:55,414
Okay?
368
00:31:56,708 --> 00:31:57,500
Okay.
369
00:32:39,625 --> 00:32:43,212
Please don't let me
hear anything on this.
370
00:33:06,193 --> 00:33:08,068
Hello, Dr. Connor.
371
00:33:08,070 --> 00:33:10,615
It's nice to see you, Rose.
372
00:33:12,409 --> 00:33:14,494
So Albert did call you.
373
00:33:17,413 --> 00:33:18,580
May I come in?
374
00:33:20,208 --> 00:33:21,207
Oh.
375
00:33:21,209 --> 00:33:23,086
Yeah, sorry, of course.
376
00:33:30,509 --> 00:33:32,051
Do you have the
air conditioning on?
377
00:33:32,053 --> 00:33:34,845
It is winter time, you know.
378
00:33:34,847 --> 00:33:35,639
No, why?
379
00:33:37,558 --> 00:33:40,684
It's just, really
cold in here.
380
00:33:40,686 --> 00:33:42,019
It is?
381
00:33:42,021 --> 00:33:43,605
It feels fine to me.
382
00:33:45,858 --> 00:33:48,567
So you wanna come
in the living room?
383
00:33:48,569 --> 00:33:49,361
Sure.
384
00:33:54,075 --> 00:33:57,869
So what all has
Albert told you?
385
00:33:57,871 --> 00:34:01,791
Did he say I've been
acting like a crazy person?
386
00:34:02,709 --> 00:34:03,500
Thanks.
387
00:34:06,671 --> 00:34:07,380
No.
388
00:34:08,882 --> 00:34:11,382
But it has been over
two months since you've
389
00:34:11,384 --> 00:34:12,758
been to therapy, Rose.
390
00:34:12,760 --> 00:34:15,927
I've just been a
little concerned.
391
00:34:15,929 --> 00:34:16,972
I know.
392
00:34:19,099 --> 00:34:22,311
I just felt like I
was getting better,
393
00:34:23,480 --> 00:34:25,271
and then all of a sudden...
394
00:34:25,273 --> 00:34:27,525
The one-year anniversary?
395
00:34:29,277 --> 00:34:32,403
Why does everyone keep calling
it a one-year anniversary?
396
00:34:32,405 --> 00:34:33,780
Because that makes it sound like
397
00:34:33,782 --> 00:34:36,159
it's some sort of celebration.
398
00:34:37,369 --> 00:34:38,742
But, yes.
399
00:34:38,744 --> 00:34:42,704
It has been one year since
I lost my two little girls.
400
00:34:42,706 --> 00:34:44,624
And I haven't come in to see you
401
00:34:44,626 --> 00:34:47,001
because I didn't think that
there was anything you could say
402
00:34:47,003 --> 00:34:51,216
that would take this pain away
because nothing has so far.
403
00:34:54,635 --> 00:34:57,929
Albert tells me that
you haven't been eating
404
00:34:57,931 --> 00:35:01,809
or sleeping very much and
you've been missing work.
405
00:35:03,353 --> 00:35:06,521
'Cause it's really hard
to walk into that classroom
406
00:35:06,523 --> 00:35:08,815
and see those kids.
407
00:35:08,817 --> 00:35:09,733
I'm sure.
408
00:35:12,195 --> 00:35:14,528
You know, just seeing them,
409
00:35:14,530 --> 00:35:18,324
and seeing how full
of life they are,
410
00:35:18,326 --> 00:35:19,784
and knowing that
my two little girls
411
00:35:19,786 --> 00:35:21,913
are six feet in the ground.
412
00:35:23,039 --> 00:35:26,626
And how does
that make you feel?
413
00:35:30,588 --> 00:35:33,130
I guess a little jealous.
414
00:35:33,132 --> 00:35:37,344
That's a normal emotion for
people who've lost children.
415
00:35:45,394 --> 00:35:50,063
Some of these kids in my classroom
are acting like animals
416
00:35:50,065 --> 00:35:52,358
and I can't help to think,
417
00:35:52,360 --> 00:35:56,573
why wasn't it this kid or
that kid that died that day?
418
00:35:57,574 --> 00:35:58,575
I mean, God.
419
00:35:59,784 --> 00:36:01,867
What kind of person
does that make me,
420
00:36:01,869 --> 00:36:05,996
to wish that someone
else's child was dead?
421
00:36:05,998 --> 00:36:06,790
Normal.
422
00:36:09,293 --> 00:36:12,878
Your emotions are absolutely
authentic, Rose, but the more
423
00:36:12,880 --> 00:36:17,092
you bottle them up, the longer
it's gonna take to heal.
424
00:36:22,431 --> 00:36:24,892
I need to tell you something.
425
00:36:26,061 --> 00:36:27,684
There's been some
really bizarre things
426
00:36:27,686 --> 00:36:31,065
that have been happening
around the house.
427
00:36:32,275 --> 00:36:35,525
I can sense there's
something going on here.
428
00:36:35,527 --> 00:36:38,028
You can sense that there's
something happening here?
429
00:36:38,030 --> 00:36:39,863
Yeah, as you know I'm
also an ordained minister,
430
00:36:39,865 --> 00:36:42,282
and sometimes I can
pick up when things
431
00:36:42,284 --> 00:36:44,744
are off-kilter in
certain places.
432
00:36:44,746 --> 00:36:45,538
You can?
433
00:36:47,998 --> 00:36:49,123
Why don't you tell me
about some of the things
434
00:36:49,125 --> 00:36:51,753
that have been happening here?
435
00:36:56,090 --> 00:36:58,842
I hear my little
girls' voices.
436
00:37:00,135 --> 00:37:03,431
And they're telling
me everyday things.
437
00:37:06,059 --> 00:37:06,851
Like...
438
00:37:08,061 --> 00:37:11,815
It's normal for people to
hear voices of lost loved ones.
439
00:37:18,070 --> 00:37:19,822
Any strange occurrences?
440
00:37:24,536 --> 00:37:25,327
Yeah.
441
00:37:26,871 --> 00:37:29,914
Some pictures have been
falling off the wall.
442
00:37:29,916 --> 00:37:34,334
My little girls' toy
car keeps moving around.
443
00:37:34,336 --> 00:37:35,753
And yesterday in the attic,
444
00:37:35,755 --> 00:37:38,965
I found this manuscript
about demons.
445
00:37:38,967 --> 00:37:41,092
It's called Chasing Legion.
446
00:37:41,094 --> 00:37:42,175
I've never seen it before,
447
00:37:42,177 --> 00:37:46,098
so it must have belonged
to the previous owner.
448
00:37:47,599 --> 00:37:49,391
You know, I just remembered
I have another appointment
449
00:37:49,393 --> 00:37:50,767
that I have to get to.
450
00:37:50,769 --> 00:37:53,938
You weren't on my
schedule today, so um...
451
00:37:53,940 --> 00:37:55,273
I'm sorry.
452
00:37:55,275 --> 00:37:57,275
I need to leave, now.
453
00:37:57,277 --> 00:37:58,943
I was just starting to
tell you about everything
454
00:37:58,945 --> 00:38:01,612
that's going on and
this is how you react?
455
00:38:01,614 --> 00:38:04,197
Look, I'm sorry, Rose, but
I'm not gonna sugarcoat it.
456
00:38:04,199 --> 00:38:07,702
I don't feel
comfortable being here.
457
00:38:07,704 --> 00:38:09,954
Look, I'll explain more
later, but I seriously think
458
00:38:09,956 --> 00:38:11,914
you and Albert should
consider selling this house.
459
00:38:11,916 --> 00:38:13,124
No!
460
00:38:13,126 --> 00:38:15,834
This is where my
girls were born.
461
00:38:15,836 --> 00:38:18,965
This is also where
your girls died.
462
00:38:24,304 --> 00:38:28,097
Look, there is something going
on here and it is not good.
463
00:38:28,099 --> 00:38:32,142
I really think you and
Albert need to get out.
464
00:38:37,608 --> 00:38:38,525
Right here.
465
00:38:42,030 --> 00:38:43,865
It's not good, Rose.
466
00:40:00,025 --> 00:40:02,735
"Girl scouts
reported missing."
467
00:40:08,449 --> 00:40:10,407
"House under suspicion."
468
00:40:36,643 --> 00:40:39,269
Stupid political signs.
469
00:40:39,271 --> 00:40:41,521
Who gave you permission
to put this in my yard?
470
00:40:41,523 --> 00:40:43,273
Hey, Albert.
471
00:40:43,275 --> 00:40:44,068
Hey, Scott.
472
00:40:45,362 --> 00:40:47,445
Can you believe the
nerve of these guys?
473
00:40:47,447 --> 00:40:48,945
I know.
474
00:40:48,947 --> 00:40:51,782
I'm not voting for that idiot.
475
00:40:51,784 --> 00:40:55,912
Um, I found something in
the driveway this morning.
476
00:40:55,914 --> 00:40:57,329
I think it belongs to you.
477
00:40:57,331 --> 00:41:00,708
Not again.
478
00:41:00,710 --> 00:41:01,958
What's that?
479
00:41:01,960 --> 00:41:03,170
Oh, nothing.
480
00:41:04,797 --> 00:41:08,675
I'll take that from you,
though, it's the girls' alright.
481
00:41:08,677 --> 00:41:11,802
I don't know how it
got in your yard, but,
482
00:41:11,804 --> 00:41:16,016
I think Rose is playing
with the girls' toys again.
483
00:41:19,603 --> 00:41:21,354
- Hey, Scott.
- Yeah?
484
00:41:21,356 --> 00:41:23,940
You've lived in this neighborhood
for quite a while now,
485
00:41:23,942 --> 00:41:25,316
haven't you?
486
00:41:25,318 --> 00:41:28,780
Yeah, built in 1970,
been here ever since.
487
00:41:30,322 --> 00:41:34,117
Anything about my house over
the years that seemed odd,
488
00:41:34,119 --> 00:41:38,081
or strange, you know, anything
you saw or maybe heard?
489
00:41:39,748 --> 00:41:42,208
Albert, I'm not
sure I'm the fella
490
00:41:42,210 --> 00:41:44,170
to answer those questions.
491
00:41:58,309 --> 00:42:00,184
Hey, Fred.
492
00:42:00,186 --> 00:42:02,311
Yeah, thanks for
calling me back.
493
00:42:02,313 --> 00:42:06,233
Listen, I'm ready to list
the house on Chelsea.
494
00:42:21,081 --> 00:42:22,083
I'm sorry.
495
00:42:23,376 --> 00:42:25,083
You've got to stop
doing that to me.
496
00:42:25,085 --> 00:42:27,003
It's fine, Rose.
497
00:42:27,005 --> 00:42:31,758
Sorry, I shouldn't have
snuck up on you like that.
498
00:42:31,760 --> 00:42:34,137
Why are you in here vacuuming?
499
00:42:35,972 --> 00:42:39,389
Bored, I guess.
500
00:42:43,355 --> 00:42:46,104
Did Dr.
Connor come by today?
501
00:42:46,106 --> 00:42:47,400
Yeah, sure did.
502
00:42:49,193 --> 00:42:52,903
He thinks we need
to sell the house.
503
00:42:57,786 --> 00:43:00,702
So, there's something I
need to tell you, Albert.
504
00:43:00,704 --> 00:43:02,829
Anything.
505
00:43:02,831 --> 00:43:05,416
I found an old manuscript
in the attic yesterday
506
00:43:05,418 --> 00:43:08,001
that I've been reading.
507
00:43:08,003 --> 00:43:09,378
And?
508
00:43:09,380 --> 00:43:11,588
And it's not finished, so
I've been doing some research,
509
00:43:11,590 --> 00:43:14,633
and I'm not liking
what I'm finding.
510
00:43:14,635 --> 00:43:16,885
What are you
talking about, Rose?
511
00:43:16,887 --> 00:43:19,680
A man who has a
connection to this house
512
00:43:19,682 --> 00:43:22,934
was apparently tormented by a
group of demons named Legion.
513
00:43:22,936 --> 00:43:25,269
It is the same group of
demons in the New Testament
514
00:43:25,271 --> 00:43:27,604
that Jesus drove out the
man that lived in the cave
515
00:43:27,606 --> 00:43:30,066
for all those years.
516
00:43:30,068 --> 00:43:32,735
I didn't read the
Bible, but go on.
517
00:43:32,737 --> 00:43:33,530
I know.
518
00:43:35,030 --> 00:43:36,863
The only way that he could
rid himself from these demons
519
00:43:36,865 --> 00:43:38,451
was to kill someone.
520
00:43:40,494 --> 00:43:44,246
Where are you getting
your information?
521
00:43:44,248 --> 00:43:45,831
From the internet, I
was doing some research,
522
00:43:45,833 --> 00:43:49,876
and from the book as
well, like I said.
523
00:43:49,878 --> 00:43:52,295
There you go, baby,
524
00:43:52,297 --> 00:43:56,133
please don't believe everything
you read on the internet.
525
00:43:56,135 --> 00:43:58,552
That is your response
to what I just told you?
526
00:43:58,554 --> 00:44:00,304
Yes, Rose.
527
00:44:00,306 --> 00:44:02,849
Look, this sounds like a
bunch of religious taboo crap
528
00:44:02,851 --> 00:44:06,644
that some demonic cult made up
just to justify their agenda.
529
00:44:06,646 --> 00:44:08,479
Read the manuscript, then.
530
00:44:08,481 --> 00:44:10,483
I'm not reading anything.
531
00:44:12,652 --> 00:44:16,320
Will you at least pray
with me tonight, then?
532
00:44:16,322 --> 00:44:18,282
It would mean a lot to me.
533
00:44:19,992 --> 00:44:21,534
Sure.
534
00:44:21,536 --> 00:44:24,077
If it'll make you happy.
535
00:44:24,079 --> 00:44:25,081
Thank you.
536
00:44:26,498 --> 00:44:27,291
It will.
537
00:44:54,943 --> 00:44:57,110
I'm going outside to the
garage to look for a few things,
538
00:44:57,112 --> 00:44:59,198
babe, I'll be right back.
539
00:45:15,255 --> 00:45:16,632
Here goes nothin'.
540
00:45:19,010 --> 00:45:22,389
Please don't let me
hear anything on this.
541
00:45:28,186 --> 00:45:29,601
Mommy and
Daddy are gone.
542
00:45:29,603 --> 00:45:31,939
It's okay for us to play now.
543
00:45:32,856 --> 00:45:34,442
Okay, Jade.
544
00:45:37,737 --> 00:45:38,947
Addi.
545
00:45:39,822 --> 00:45:41,324
Yes, Jade?
546
00:46:15,567 --> 00:46:18,443
- Now you're it.
- No, you are.
547
00:46:18,445 --> 00:46:19,693
Now you're it.
548
00:46:19,695 --> 00:46:21,197
You can't get me.
549
00:46:28,704 --> 00:46:29,787
Hey, girls.
550
00:46:29,789 --> 00:46:32,292
Will you come up and help me?
551
00:46:33,418 --> 00:46:35,001
- What?
- What?
552
00:46:35,003 --> 00:46:38,628
Come on, girls,
it's fun up here.
553
00:46:38,630 --> 00:46:39,423
Daddy?
554
00:46:40,717 --> 00:46:42,258
Mommy's at the store.
555
00:46:42,260 --> 00:46:46,595
She said it's okay if the
birthday girls are on the roof.
556
00:46:46,597 --> 00:46:47,806
- Okay.
- Okay.
557
00:46:54,688 --> 00:46:56,021
Girls!
558
00:46:56,023 --> 00:46:58,066
You two stop playin' around
back here, you know the family's
559
00:46:58,068 --> 00:47:01,026
on the way over for
the birthday party.
560
00:47:01,028 --> 00:47:01,943
Girls!
561
00:47:01,945 --> 00:47:03,653
Girls!
562
00:47:03,655 --> 00:47:04,490
Girls, girls!
563
00:47:35,730 --> 00:47:38,063
Please take this
seriously, Albert.
564
00:47:38,065 --> 00:47:40,691
You know how important
this is to me.
565
00:47:40,693 --> 00:47:41,695
I will, Rose.
566
00:47:43,195 --> 00:47:45,278
Are you okay?
567
00:47:45,280 --> 00:47:46,613
Yeah, I'm fine.
568
00:47:46,615 --> 00:47:48,157
Why?
569
00:47:48,159 --> 00:47:51,411
I mean,
you don't seem okay.
570
00:47:51,413 --> 00:47:52,288
I'm fine.
571
00:47:54,416 --> 00:47:56,541
Is this a seance or something?
572
00:47:56,543 --> 00:47:57,669
No, Albert.
573
00:47:58,920 --> 00:48:00,545
Look, I just want us to
pray with all our heart,
574
00:48:00,547 --> 00:48:02,630
so we can free whatever
spirits are in this house,
575
00:48:02,632 --> 00:48:06,092
whether it be our little
girls, demons, or whatever.
576
00:48:06,094 --> 00:48:09,679
You don't know that there's
anything in this house, Rose.
577
00:48:09,681 --> 00:48:12,389
Well, whatever's going on,
I wanna try and pray it out,
578
00:48:12,391 --> 00:48:14,434
so we can get on with our lives.
579
00:48:14,436 --> 00:48:15,228
Okay?
580
00:48:17,731 --> 00:48:20,567
- Okay.
- Right, close your eyes.
581
00:48:21,818 --> 00:48:26,737
Dear Lord, this is Rose and
Albert Poe, as you know.
582
00:48:26,739 --> 00:48:28,740
We are here tonight in
hopes that you'll be...
583
00:48:30,702 --> 00:48:34,122
Is that the answer
you're lookin' for?
584
00:48:38,626 --> 00:48:41,796
Excuse me, how did
you get in our house?
585
00:48:43,047 --> 00:48:44,921
Excuse me, ma'am,
what are you doin'?
586
00:48:44,923 --> 00:48:48,427
Oh, god!
587
00:48:57,561 --> 00:49:01,773
It's been a long time since
I've been in this house.
588
00:49:01,775 --> 00:49:03,860
It's a lot different now.
589
00:49:11,201 --> 00:49:14,994
I'm an old friend with
the previous owner.
590
00:49:14,996 --> 00:49:16,623
He was a sick man.
591
00:49:21,168 --> 00:49:24,755
And the more he tried
to control the demons,
592
00:49:25,798 --> 00:49:27,092
the worse it got.
593
00:49:29,594 --> 00:49:31,762
He built this house, Albert.
594
00:49:33,806 --> 00:49:35,766
How do you know my name?
595
00:49:38,311 --> 00:49:42,604
Certainly you researched this
house before you bought it.
596
00:49:42,606 --> 00:49:43,400
No.
597
00:49:44,192 --> 00:49:45,775
Oh.
598
00:49:45,777 --> 00:49:47,860
You should have.
599
00:49:47,862 --> 00:49:51,782
If you had, Addi and Jade
would still be alive.
600
00:49:54,619 --> 00:49:56,702
Look, lady, I don't know
who you are, but I suggest
601
00:49:56,704 --> 00:49:59,414
you get out of here right
now before I call the police.
602
00:50:01,793 --> 00:50:05,588
"Call the police."
603
00:50:19,728 --> 00:50:20,811
There's no man,
604
00:50:22,896 --> 00:50:23,690
or prayer,
605
00:50:25,942 --> 00:50:28,108
that can save you now.
606
00:50:37,119 --> 00:50:37,911
Good luck.
607
00:50:38,829 --> 00:50:41,665
Rose and Albert Poe.
608
00:50:44,710 --> 00:50:46,712
You're going to need it.
609
00:50:54,762 --> 00:50:57,264
Not that it matters now anyway.
610
00:51:03,855 --> 00:51:06,940
Go lock the door,
go lock the door.
611
00:51:37,847 --> 00:51:38,640
Hey, Al.
612
00:51:40,724 --> 00:51:42,934
What's going on, man, this
couldn't wait till morning?
613
00:51:42,936 --> 00:51:43,892
No!
614
00:51:43,894 --> 00:51:46,730
Brother, it's almost midnight.
615
00:51:48,233 --> 00:51:50,441
We're friends, right?
616
00:51:50,443 --> 00:51:51,943
Yeah.
617
00:51:51,945 --> 00:51:54,362
Of course, why do
you even have to ask?
618
00:51:54,364 --> 00:51:57,115
What kind of house did you
try to sell me seven years ago?
619
00:51:57,117 --> 00:51:58,118
Chill out.
620
00:52:01,746 --> 00:52:02,789
Look, man, I...
621
00:52:05,333 --> 00:52:09,001
I know you've been through
a lot in the past year.
622
00:52:09,003 --> 00:52:11,545
More than any man should
go through in a lifetime.
623
00:52:11,547 --> 00:52:14,173
But I'm not the person to blame.
624
00:52:14,175 --> 00:52:15,550
It's just a house.
625
00:52:17,637 --> 00:52:19,387
You see this?
626
00:52:19,389 --> 00:52:20,181
Yeah.
627
00:52:21,349 --> 00:52:22,974
Cut yourself shaving?
628
00:52:22,976 --> 00:52:26,436
No, Fred, I just had some
psycho woman break in my house
629
00:52:26,438 --> 00:52:29,479
and she pulled a knife on me.
630
00:52:31,358 --> 00:52:32,691
What did you say?
631
00:52:32,693 --> 00:52:36,278
Nothin', man, I
said that sucks.
632
00:52:36,280 --> 00:52:37,822
I'm sorry that happened.
633
00:52:37,824 --> 00:52:39,282
Are you okay?
634
00:52:39,284 --> 00:52:40,201
I'm fine.
635
00:52:41,369 --> 00:52:43,371
But that's it, I'm done.
636
00:52:44,496 --> 00:52:46,957
Look, sell this house, or else.
637
00:52:50,503 --> 00:52:52,380
Or else what, Albert?
638
00:52:57,802 --> 00:52:58,595
Listen.
639
00:52:59,971 --> 00:53:04,264
I put the house on MLS as soon
as you called this afternoon.
640
00:53:04,266 --> 00:53:08,480
Personally, I don't think you'll
be living here much longer.
641
00:53:10,106 --> 00:53:10,899
Good.
642
00:53:13,860 --> 00:53:14,861
Look, man.
643
00:53:15,945 --> 00:53:16,738
It's late.
644
00:53:18,239 --> 00:53:19,615
You look tired.
645
00:53:21,034 --> 00:53:24,537
And I've got a busy
day tomorrow, so, um...
646
00:53:27,081 --> 00:53:30,291
I'll get the house sold for you.
647
00:53:30,293 --> 00:53:31,836
You have my word.
648
00:53:36,548 --> 00:53:37,342
Hey, Al.
649
00:53:40,135 --> 00:53:42,471
Take care of yourself, man.
650
00:53:44,056 --> 00:53:45,516
You look like hell.
651
00:54:43,074 --> 00:54:44,867
Rose, are you awake?
652
00:54:57,963 --> 00:54:59,173
Rose, wake up.
653
00:55:06,556 --> 00:55:09,893
Are you serious?
654
00:55:17,983 --> 00:55:18,777
Rose?
655
00:55:28,202 --> 00:55:28,952
Rosie?
656
00:55:32,956 --> 00:55:34,333
God, where is she?
657
00:55:52,018 --> 00:55:52,811
Rose?
658
00:55:58,858 --> 00:56:02,112
Baby, what are you
doin' in the garage?
659
00:56:03,487 --> 00:56:06,615
Just brushing
Pinwheel's hair, why?
660
00:56:07,826 --> 00:56:09,242
It's two
o'clock in the morning
661
00:56:09,244 --> 00:56:11,702
and you're not in bed
with me, that's why.
662
00:56:11,704 --> 00:56:12,496
Oh.
663
00:56:16,126 --> 00:56:18,251
Come back to bed, Rose.
664
00:56:18,253 --> 00:56:20,795
I'm not going anywhere
until Pinwheel's hair
665
00:56:20,797 --> 00:56:25,010
is nice and smooth, just the
way the girls used to do it.
666
00:56:29,097 --> 00:56:31,016
You never loved them.
667
00:56:34,101 --> 00:56:36,309
I never loved who, Rose?
668
00:56:36,311 --> 00:56:38,104
Addi and Jade.
669
00:56:38,106 --> 00:56:40,066
You never loved them.
670
00:56:42,110 --> 00:56:45,655
I loved those girls
more than anything.
671
00:56:47,114 --> 00:56:50,074
You love yourself
more than anything.
672
00:56:50,076 --> 00:56:53,913
You never made them a
priority in your life.
673
00:56:55,164 --> 00:56:57,123
Why are you saying this, Rose?
674
00:56:57,125 --> 00:56:57,916
Why now?
675
00:56:59,835 --> 00:57:00,794
Because.
676
00:57:01,838 --> 00:57:04,883
It's never been said
since they died.
677
00:58:33,304 --> 00:58:36,516
Why did you go to
the house, Nebula?
678
00:58:37,391 --> 00:58:38,308
I had to.
679
00:58:40,603 --> 00:58:43,271
You could have
ruined everything.
680
00:58:43,273 --> 00:58:44,938
I didn't.
681
00:58:44,940 --> 00:58:46,941
Those two are clueless.
682
00:58:46,943 --> 00:58:49,568
I'm not so sure about that.
683
00:58:49,570 --> 00:58:50,654
Albert, yeah.
684
00:58:51,780 --> 00:58:52,574
Rose...
685
00:58:55,409 --> 00:58:56,161
Not so much.
686
00:59:04,043 --> 00:59:05,252
Do me a favor.
687
00:59:09,965 --> 00:59:10,799
Anything.
688
00:59:12,260 --> 00:59:13,178
Back off.
689
00:59:16,389 --> 00:59:20,059
Let things play out like
they're supposed to.
690
00:59:42,081 --> 00:59:43,414
Dr. Connor.
691
00:59:43,416 --> 00:59:44,209
Albert.
692
00:59:45,668 --> 00:59:47,586
What brings you back?
693
00:59:48,797 --> 00:59:50,671
Can we talk?
694
00:59:50,673 --> 00:59:53,175
Yeah, sure, come in.
695
00:59:59,306 --> 01:00:01,349
Have things been
getting darker in this house,
696
01:00:01,351 --> 01:00:02,474
Albert?
697
01:00:02,476 --> 01:00:04,394
How'd you know?
698
01:00:04,396 --> 01:00:06,604
Well, like I told Rose the
other day, there's something
699
01:00:06,606 --> 01:00:09,273
very off about this house.
700
01:00:09,275 --> 01:00:12,150
When I rushed out of here,
it was because I was getting
701
01:00:12,152 --> 01:00:15,739
an overwhelmingly bad
feeling by being here.
702
01:00:17,409 --> 01:00:21,244
I'm getting that same
feeling right now.
703
01:00:21,246 --> 01:00:24,331
Look, when I left
here the other day,
704
01:00:25,416 --> 01:00:27,291
I never wanted to come back.
705
01:00:27,293 --> 01:00:31,461
In fact, I was so spooked,
I actually left Greenfield.
706
01:00:31,463 --> 01:00:35,465
But I couldn't stop
worrying about you and Rose.
707
01:00:35,467 --> 01:00:38,387
So I started doing
some research.
708
01:00:41,974 --> 01:00:44,726
Do you know who
built this house?
709
01:00:44,728 --> 01:00:47,519
Rose mentioned some guy.
710
01:00:47,521 --> 01:00:48,688
By the name of...
711
01:00:48,690 --> 01:00:50,648
Jack Wilson?
712
01:00:50,650 --> 01:00:52,275
Who?
713
01:00:52,277 --> 01:00:54,485
Well, apparently the guy
that used to live here,
714
01:00:54,487 --> 01:00:58,450
Donovan Peebles, wrote under
the pseudonym of Jack Wilson.
715
01:00:59,701 --> 01:01:02,409
The manuscript that you
guys found was published
716
01:01:02,411 --> 01:01:04,871
years later under his real name.
717
01:01:04,873 --> 01:01:07,706
And I started doing
some more research,
718
01:01:07,708 --> 01:01:10,669
and I discovered
that January 20th,
719
01:01:13,465 --> 01:01:15,967
the day that your girls died,
720
01:01:17,885 --> 01:01:21,220
was also celebrated on
the Satanic calendar
721
01:01:21,222 --> 01:01:22,515
as a candle mass,
722
01:01:24,141 --> 01:01:26,976
a holiday, if you
will, for an abduction
723
01:01:26,978 --> 01:01:30,773
in ceremonial preparation
for human sacrifice.
724
01:01:32,942 --> 01:01:34,983
Now I'm not sure what you
guys read in the manuscript
725
01:01:34,985 --> 01:01:37,487
that Rose found, but Peebles
thought that he could use
726
01:01:37,489 --> 01:01:40,530
the power of this
holiday to do the reverse
727
01:01:40,532 --> 01:01:42,951
and rid his body of the demons,
728
01:01:44,746 --> 01:01:47,248
and he did just that, Albert.
729
01:01:51,210 --> 01:01:55,422
The day that your girls died,
it's the 25th anniversary
730
01:01:57,592 --> 01:02:01,512
of Peebles killing two girl
scouts right here in this house.
731
01:02:05,391 --> 01:02:06,393
No, girls!
732
01:02:07,768 --> 01:02:08,560
Girls!
733
01:02:09,521 --> 01:02:10,811
No!
734
01:02:49,978 --> 01:02:50,769
Oh, God.
735
01:02:56,067 --> 01:02:58,191
Anyways, all the people
that I've spoken with
736
01:02:58,193 --> 01:03:00,404
have corroborated this story.
737
01:03:13,876 --> 01:03:15,208
Rose!
738
01:03:15,210 --> 01:03:16,336
What are you doin'?
739
01:03:16,338 --> 01:03:17,130
Get out!
740
01:03:18,797 --> 01:03:20,005
Put the knife down.
741
01:03:20,007 --> 01:03:20,799
Shut up!
742
01:03:22,052 --> 01:03:24,135
Please, put the knife down!
743
01:03:24,137 --> 01:03:26,012
Use the
knife to do it, Mommy.
744
01:03:26,014 --> 01:03:27,472
If you don't, we will.
745
01:03:27,474 --> 01:03:29,932
Get out, before you get hurt!
746
01:03:29,934 --> 01:03:32,017
Rose, this is not you!
747
01:03:32,019 --> 01:03:35,063
Put the knife down
right now, baby!
748
01:03:35,065 --> 01:03:36,481
Addi!
749
01:03:37,858 --> 01:03:38,650
Shh, shh.
750
01:03:42,280 --> 01:03:44,072
It's gonna be okay, Rose.
751
01:03:44,074 --> 01:03:46,532
I'm gonna get you
right, I promise.
752
01:04:18,273 --> 01:04:19,067
Addi.
753
01:04:20,943 --> 01:04:21,735
Jade.
754
01:04:23,862 --> 01:04:25,989
What are you girls up to?
755
01:04:27,992 --> 01:04:30,534
So what should
we do today, Jade?
756
01:04:30,536 --> 01:04:32,704
I don't know,
Addi, what do you think?
757
01:04:32,706 --> 01:04:35,664
I think Mommy and
Daddy have to go to work today.
758
01:04:35,666 --> 01:04:38,583
I wish they didn't
have to work all the time.
759
01:04:38,585 --> 01:04:40,420
It's okay, Jade.
760
01:04:40,422 --> 01:04:44,300
This will be the last
day Mommy and Daddy work.
761
01:04:48,722 --> 01:04:52,347
♪ Ring-a-round the rosie,
pocket full of posies
762
01:04:52,349 --> 01:04:56,101
♪ Ashes, ashes, we all fall down
763
01:05:22,630 --> 01:05:24,715
What do we do now?
764
01:05:29,137 --> 01:05:30,472
I don't know.
765
01:05:31,764 --> 01:05:35,474
I just wanna pack our bags,
and get the hell out of here.
766
01:05:35,476 --> 01:05:36,476
No.
767
01:05:36,478 --> 01:05:38,019
Why?
768
01:05:38,021 --> 01:05:40,938
This is where my girls were
born and where they died.
769
01:05:40,940 --> 01:05:45,150
Do you not understand
we're not safe here anymore?
770
01:05:45,152 --> 01:05:46,735
What do you mean
by that, Albert?
771
01:05:46,737 --> 01:05:48,362
Are you joking?
772
01:05:48,364 --> 01:05:50,615
'Cause it's not a
good time to joke.
773
01:05:50,617 --> 01:05:53,034
You were just wielding a
knife like a crazy person
774
01:05:53,036 --> 01:05:55,827
a couple of hours ago.
775
01:05:55,829 --> 01:05:58,831
It's obvious you don't remember.
776
01:05:58,833 --> 01:06:01,583
Rose, do you not remember
me talking to you
777
01:06:01,585 --> 01:06:03,671
in the garage last night?
778
01:06:05,382 --> 01:06:06,421
No.
779
01:06:06,423 --> 01:06:08,759
Well, it happened.
780
01:06:10,094 --> 01:06:11,679
I'm sorry, Albert.
781
01:06:12,806 --> 01:06:15,016
I honestly don't remember.
782
01:06:18,603 --> 01:06:21,688
I just wanna bury
everything once and for all,
783
01:06:21,690 --> 01:06:24,775
and move on with the
rest of our lives.
784
01:06:26,027 --> 01:06:28,610
You want to pretend
none of this happened?
785
01:06:28,612 --> 01:06:29,820
That's not what I said, Rose.
786
01:06:29,822 --> 01:06:30,905
Stop putting words in my mouth.
787
01:06:30,907 --> 01:06:33,117
It's what you just said.
788
01:06:35,704 --> 01:06:38,414
Rose, I loved
those girls, too,
789
01:06:41,418 --> 01:06:44,211
but it's time to
move on, or else.
790
01:06:45,838 --> 01:06:46,840
Or else what?
791
01:06:52,344 --> 01:06:56,557
This past year has been a
living hell for me too, Rose.
792
01:06:58,559 --> 01:06:59,643
I'm just tired.
793
01:07:00,811 --> 01:07:04,523
I just want us to be
happy again, that's all.
794
01:07:49,277 --> 01:07:50,070
Rose!
795
01:08:04,918 --> 01:08:06,001
What is this?
796
01:08:33,947 --> 01:08:35,612
Did you finish packing?
797
01:08:35,614 --> 01:08:37,531
We don't have time to pack,
we're getting out of here now.
798
01:08:37,533 --> 01:08:39,032
Why, what happened?
799
01:08:39,034 --> 01:08:40,660
I just found a
death threat note
800
01:08:40,662 --> 01:08:42,870
in my sock drawer
from the girls.
801
01:08:42,872 --> 01:08:44,539
What are you
talking about, Albert?
802
01:08:44,541 --> 01:08:46,124
I'll explain in the car, Rose.
803
01:08:46,126 --> 01:08:48,334
We need to get the hell out
of this house right now,
804
01:08:48,336 --> 01:08:49,751
or we're gonna end
up like the girls.
805
01:08:49,753 --> 01:08:51,838
- Like the girls?
- Yeah, like the girls.
806
01:08:51,840 --> 01:08:53,130
Dead.
807
01:08:53,132 --> 01:08:54,882
Why would you say
something like that, Albert?
808
01:08:54,884 --> 01:08:55,924
I didn't mean it like that.
809
01:08:55,926 --> 01:08:56,925
You know what I'm
trying to say, Rose.
810
01:08:56,927 --> 01:08:59,219
I'm a little bit freaked out!
811
01:08:59,221 --> 01:09:00,804
God, no!
812
01:09:00,806 --> 01:09:04,226
I'm a lot freaked out
and not in my right mind!
813
01:09:05,561 --> 01:09:07,352
Where are we, where
are we going, Albert?
814
01:09:07,354 --> 01:09:08,603
Anywhere but here.
815
01:09:08,605 --> 01:09:11,192
- Okay, let's just go!
- Finally!
816
01:09:17,823 --> 01:09:19,031
What was that?
817
01:09:19,033 --> 01:09:19,866
I don't know!
818
01:09:19,868 --> 01:09:21,159
What are we gonna do?
819
01:09:21,161 --> 01:09:23,619
Give me a second!
820
01:09:23,621 --> 01:09:24,954
Hold on, stay right here.
821
01:09:24,956 --> 01:09:26,289
Where are you going?
822
01:09:26,291 --> 01:09:28,501
I'm going to get my gun.
823
01:09:43,932 --> 01:09:45,223
What are you
gonna do with that?
824
01:09:45,225 --> 01:09:46,808
I'm gonna shoot anything
that stands between
825
01:09:46,810 --> 01:09:48,018
us and our car!
826
01:09:48,020 --> 01:09:49,437
Put the gun down, Albert!
827
01:09:49,439 --> 01:09:50,729
What?
828
01:09:50,731 --> 01:09:52,732
- Freakin' Dr. Connor...
- Put the gun down!
829
01:09:52,734 --> 01:09:55,067
Those are our daughters, they
are not going to hurt us!
830
01:09:55,069 --> 01:09:57,402
- Oh, you don't think so?
- Those are our babies!
831
01:09:57,404 --> 01:09:59,738
They would never do
anything to hurt us!
832
01:09:59,740 --> 01:10:03,451
They are not our babies, Rose,
get that through your head!
833
01:10:03,453 --> 01:10:05,870
That is not Addi and Jade!
834
01:10:05,872 --> 01:10:07,621
Put the gun down!
835
01:10:07,623 --> 01:10:08,623
- Alright!
- Put the gun down!
836
01:10:08,625 --> 01:10:09,417
Alright!
837
01:10:28,728 --> 01:10:30,018
God.
838
01:10:30,020 --> 01:10:31,269
Oh God, Albert.
839
01:10:31,271 --> 01:10:33,356
Albert, oh my God, are
you okay, are you okay?
840
01:10:33,358 --> 01:10:34,859
Come on, come on!
841
01:10:40,114 --> 01:10:41,863
What now?
842
01:10:41,865 --> 01:10:44,116
I don't know,
give me a minute.
843
01:10:44,118 --> 01:10:46,576
Why are they doing this?
844
01:10:46,578 --> 01:10:47,913
I don't know.
845
01:10:54,128 --> 01:10:57,671
Oh my God.
846
01:11:15,942 --> 01:11:19,110
Oh my God!
847
01:11:19,112 --> 01:11:20,697
Come on, let's go!
848
01:11:32,375 --> 01:11:33,792
Shh, okay, okay.
849
01:11:36,796 --> 01:11:39,129
What are you doing?
850
01:11:39,131 --> 01:11:44,134
My phone's in the car,
turn your phone on vibrate.
851
01:11:44,136 --> 01:11:47,138
Hide behind the door
until I call you.
852
01:11:47,140 --> 01:11:49,348
Where are you going?
853
01:11:49,350 --> 01:11:52,143
I'm gonna go through the
garage and get our car,
854
01:11:52,145 --> 01:11:54,144
and take it to
the road, alright?
855
01:11:54,146 --> 01:11:56,522
Once I'm there, I'll call you,
856
01:11:56,524 --> 01:11:59,150
and you bust out the front door.
857
01:11:59,152 --> 01:12:00,108
This is stupid,
please don't leave me.
858
01:12:00,110 --> 01:12:02,527
Why can't I go with you?
859
01:12:02,529 --> 01:12:05,740
Because, Rose, if they're
out there waiting for me,
860
01:12:05,742 --> 01:12:09,954
I'll yell, alright, and then
you just make a run for it.
861
01:12:11,163 --> 01:12:11,956
Okay?
862
01:12:13,248 --> 01:12:16,334
So hide behind this door,
and don't make a sound,
863
01:12:16,336 --> 01:12:17,796
until I call you.
864
01:12:19,005 --> 01:12:20,006
- Okay?
- Okay.
865
01:12:21,048 --> 01:12:22,550
I love you, Rose.
866
01:12:26,554 --> 01:12:27,346
Shh, shh.
867
01:12:34,061 --> 01:12:35,104
Shh.
868
01:13:53,307 --> 01:13:54,850
Hi, Mommy.
869
01:14:47,529 --> 01:14:49,195
Rose.
870
01:14:49,197 --> 01:14:52,365
Daddy, you're awake.
871
01:14:52,367 --> 01:14:55,410
Why are you doing this, girls?
872
01:14:55,412 --> 01:14:57,204
Untie Daddy right now.
873
01:14:58,622 --> 01:15:00,289
What's going on?
874
01:15:00,291 --> 01:15:01,915
Mommy, you're up!
875
01:15:01,917 --> 01:15:03,625
Can we watch cartoons?
876
01:15:03,627 --> 01:15:06,336
Focus, Jade,
we came to get Mommy.
877
01:15:06,338 --> 01:15:07,921
What about Daddy?
878
01:15:07,923 --> 01:15:12,593
Daddy killed us,
Jade, we don't want him.
879
01:15:12,595 --> 01:15:14,514
Is that true, Albert?
880
01:15:43,335 --> 01:15:45,168
Ask Daddy
what really happened
881
01:15:45,170 --> 01:15:46,794
the day we died, Mommy.
882
01:15:46,796 --> 01:15:50,214
Come on,
Daddy, tell the truth.
883
01:15:50,216 --> 01:15:51,968
I don't remember.
884
01:16:13,113 --> 01:16:14,237
Rose!
885
01:16:14,239 --> 01:16:15,282
Untie me.
886
01:16:18,118 --> 01:16:21,286
Tell me the truth, Albert.
887
01:16:21,288 --> 01:16:22,164
I told you!
888
01:16:23,582 --> 01:16:26,500
I told the investigators,
I told everybody.
889
01:16:26,502 --> 01:16:31,214
The girls fell off the
roof and broke their necks.
890
01:16:31,216 --> 01:16:33,590
That's not true, Albert.
891
01:16:33,592 --> 01:16:37,260
That is not what the
girls said happened!
892
01:16:37,262 --> 01:16:41,225
They're five or six-years-old,
that is what happened.
893
01:16:45,270 --> 01:16:47,314
I don't believe you.
894
01:16:53,238 --> 01:16:55,446
You are such a fool.
895
01:16:55,448 --> 01:16:58,116
You can't tell us
what to do anymore, Albert.
896
01:16:58,118 --> 01:17:00,910
I tried for years to
get you to sip the lamb,
897
01:17:00,912 --> 01:17:03,870
but you only cared
about yourself.
898
01:17:03,872 --> 01:17:05,164
Why?
899
01:17:05,166 --> 01:17:08,420
You selfish pig, I
hope you rot in hell!
900
01:17:38,908 --> 01:17:40,532
- Tag.
- No.
901
01:17:40,534 --> 01:17:42,660
- Tag, you're it.
- You're it!
902
01:17:42,662 --> 01:17:46,289
Girls, girls, be careful,
you're gonna get hurt!
903
01:17:46,291 --> 01:17:48,206
Reggie, Gloria.
904
01:17:48,208 --> 01:17:49,666
Hi.
905
01:17:49,668 --> 01:17:51,294
I have a feeling you two
are gonna love this house.
906
01:17:51,296 --> 01:17:53,754
It's a beautiful ranch-style
home built in the late 70s,
907
01:17:53,756 --> 01:17:55,673
3,000 square-feet.
908
01:17:55,675 --> 01:17:57,884
Oh, Reggie, I love it.
909
01:17:57,886 --> 01:18:00,510
I mean, it's so perfect, look
at the yard for the girls,
910
01:18:00,512 --> 01:18:02,095
and there's so much
space within the house.
911
01:18:02,097 --> 01:18:03,598
Okay, just
slow down baby, alright?
912
01:18:03,600 --> 01:18:05,767
We haven't even been
inside yet.
913
01:18:05,769 --> 01:18:07,352
Don't worry, I don't think
you two will be disappointed,
914
01:18:07,354 --> 01:18:09,187
and yes, I have a
feeling your two girls
915
01:18:09,189 --> 01:18:10,897
are gonna fit right in here.
916
01:18:10,899 --> 01:18:14,694
Two kids just seem to
fit here at 106 Chelsea.
917
01:18:15,904 --> 01:18:18,571
Um, what happened to
the previous owners?
918
01:18:18,573 --> 01:18:19,906
That's a good question.
919
01:18:19,908 --> 01:18:22,575
I just picked up this
listing last week, but um,
920
01:18:22,577 --> 01:18:26,581
I think the house just became
too much for 'em to handle.
921
01:18:28,041 --> 01:18:29,123
Shall we?
922
01:18:29,125 --> 01:18:31,125
Sure.
923
01:18:31,127 --> 01:18:33,710
Girls, let's go
take a look inside, alright?
924
01:18:33,712 --> 01:18:34,505
Come on.
925
01:18:44,265 --> 01:18:45,057
Whoa.
926
01:18:46,935 --> 01:18:48,728
- Come on, sis.
- Okay.
927
01:18:52,564 --> 01:18:53,357
Oh, wow.
928
01:18:54,484 --> 01:18:56,567
Tell me about it.
929
01:18:56,569 --> 01:18:59,447
You guys are gonna
love this place.
930
01:19:32,276 --> 01:19:37,276
Subtitles by explosiveskull64665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.