All language subtitles for The.Road.2009.Subtitles.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,781 --> 00:01:33,449 What's happening? 2 00:01:34,409 --> 00:01:36,952 - Why are you taking a bath? - I'm not. 3 00:01:39,247 --> 00:01:40,330 Shit. 4 00:01:43,126 --> 00:01:45,753 We got to find a way out. Everybody, come on. 5 00:01:45,837 --> 00:01:49,506 Where are you? 6 00:02:39,058 --> 00:02:40,225 Papa! 7 00:02:46,941 --> 00:02:49,943 It's okay. It's just another earthquake. 8 00:02:52,154 --> 00:02:53,780 I'm right here. 9 00:02:54,657 --> 00:02:55,698 Right here. Okay. 10 00:03:15,970 --> 00:03:18,680 The clocks stopped at 1:17. 11 00:03:20,641 --> 00:03:23,518 There was a long shear of bright light, 12 00:03:24,270 --> 00:03:26,771 then a series of low concussions. 13 00:03:34,989 --> 00:03:36,823 I think it's October, 14 00:03:38,742 --> 00:03:40,577 but I can't be sure. 15 00:03:41,495 --> 00:03:43,955 I haven't kept a calendar for years. 16 00:03:49,753 --> 00:03:52,797 Each day is more gray than the one before. 17 00:03:53,299 --> 00:03:58,178 It is cold and growing colder as the world slowly dies. 18 00:03:59,263 --> 00:04:03,349 No animals have survived, and all the crops are long gone. 19 00:04:07,189 --> 00:04:10,107 Soon all the trees in the world will fall. 20 00:04:19,117 --> 00:04:22,536 The roads are peopled by refugees towing carts 21 00:04:22,621 --> 00:04:24,955 and gangs carrying weapons, 22 00:04:25,707 --> 00:04:28,042 looking for fuel and food. 23 00:04:49,856 --> 00:04:53,025 Within a year, there were fires on the ridges 24 00:04:53,109 --> 00:04:54,985 and deranged chanting. 25 00:05:02,077 --> 00:05:04,245 There has been cannibalism. 26 00:05:04,788 --> 00:05:07,206 Cannibalism is the great fear. 27 00:05:13,964 --> 00:05:17,299 Mostly I worry about food, always food. 28 00:05:18,468 --> 00:05:21,095 food and the cold and our shoes. 29 00:05:36,611 --> 00:05:40,781 Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice, 30 00:05:41,449 --> 00:05:43,951 difficult as they are to remember. 31 00:05:44,828 --> 00:05:47,497 All I know is the child is my warrant, 32 00:05:48,624 --> 00:05:53,253 and if he is not the word of God, then God never spoke. 33 00:06:22,742 --> 00:06:26,995 "...flea, you could land on Lady Liberty's torch. 34 00:06:28,664 --> 00:06:31,708 "If you flicked your tongue like a chameleon, 35 00:06:31,792 --> 00:06:34,502 "you could whip the food off your plate 36 00:06:34,587 --> 00:06:36,379 "without using your hands. 37 00:06:36,464 --> 00:06:38,883 "But what would your mother say? 38 00:06:39,634 --> 00:06:42,345 "If you craned your neck like a crane, 39 00:06:42,429 --> 00:06:45,765 "you'd have to stretch your arm way up 40 00:06:46,350 --> 00:06:48,267 "to scratch your head. 41 00:06:50,771 --> 00:06:55,107 "If you had eagle eyes, you could spot a running rabbit." 42 00:08:03,302 --> 00:08:05,011 Let's take a look. 43 00:08:20,528 --> 00:08:23,697 There could be something here. Corn or something. 44 00:08:24,365 --> 00:08:25,574 No. 45 00:08:27,201 --> 00:08:29,035 They ran out of food. 46 00:08:37,044 --> 00:08:40,005 Maybe there's some hayseeds in the hayloft. 47 00:08:40,923 --> 00:08:42,382 I doubt it. 48 00:08:57,690 --> 00:08:59,733 It's not what you think. 49 00:09:00,735 --> 00:09:02,694 They committed suicide. 50 00:09:03,404 --> 00:09:04,571 Why? 51 00:09:05,573 --> 00:09:07,073 You know why. 52 00:09:27,095 --> 00:09:30,097 Two left. One for you, one for me. 53 00:09:43,779 --> 00:09:46,948 You put it in your mouth and you point it up, 54 00:09:48,116 --> 00:09:50,076 just like I showed you. 55 00:09:50,744 --> 00:09:51,869 Okay. 56 00:09:51,954 --> 00:09:53,955 - Like this. - No. 57 00:09:56,124 --> 00:09:58,417 Then just pull the trigger. 58 00:09:58,502 --> 00:10:00,002 You got it? 59 00:10:03,131 --> 00:10:04,632 Is that okay? 60 00:10:05,759 --> 00:10:06,968 Okay. 61 00:10:34,413 --> 00:10:36,163 Are you hungry? 62 00:10:37,708 --> 00:10:39,041 - Thanks. - Here you go. 63 00:10:39,126 --> 00:10:42,420 - I'm thirsty. - Thirsty? Some water? 64 00:10:43,005 --> 00:10:44,088 Okay. Hey. 65 00:10:46,341 --> 00:10:48,009 You look pretty. 66 00:11:00,523 --> 00:11:01,940 Oh, no. 67 00:11:09,616 --> 00:11:10,741 No. 68 00:11:19,709 --> 00:11:21,668 No, we don't have to do this. 69 00:11:21,753 --> 00:11:24,546 - I don't want to do this. - I think we do. 70 00:11:24,922 --> 00:11:26,632 No, I don't want to do this. 71 00:11:26,716 --> 00:11:28,759 What kind of life is this? 72 00:11:29,385 --> 00:11:31,136 You got to push. 73 00:11:31,512 --> 00:11:32,512 No. 74 00:11:32,597 --> 00:11:33,889 Come on, 75 00:11:36,726 --> 00:11:37,809 push. 76 00:12:24,273 --> 00:12:25,816 Quick! Get up! 77 00:12:33,866 --> 00:12:36,285 We got to run. Go. Stay low. Go, go. 78 00:12:38,414 --> 00:12:40,206 - Papa. Papa. - Let's go. 79 00:13:03,355 --> 00:13:05,690 Check those junkers over there. 80 00:13:06,442 --> 00:13:07,608 Shit. 81 00:13:17,661 --> 00:13:19,370 Where's your head? 82 00:13:50,861 --> 00:13:54,363 - Watch the damn cars up ahead. - Jog along beside them. 83 00:13:59,703 --> 00:14:00,745 Damn it. 84 00:14:03,707 --> 00:14:06,042 Don't look at them. Look at me. 85 00:14:06,919 --> 00:14:09,086 You call out, you're dead. 86 00:14:09,588 --> 00:14:11,214 Where you from? 87 00:14:11,590 --> 00:14:13,174 Does it matter? 88 00:14:13,884 --> 00:14:15,510 Where you from? 89 00:14:16,553 --> 00:14:19,223 You got ammunition for those rifles? 90 00:14:20,391 --> 00:14:22,851 I told you not to look over there. 91 00:14:30,068 --> 00:14:31,485 What are you eating? 92 00:14:31,569 --> 00:14:33,403 Whatever we can find. 93 00:14:33,655 --> 00:14:35,572 Whatever you can find. 94 00:14:35,782 --> 00:14:36,990 Yeah. 95 00:14:46,584 --> 00:14:49,044 You ain't gonna shoot that thing. 96 00:14:50,255 --> 00:14:53,298 You ain't got but two shells. Maybe one. 97 00:14:54,175 --> 00:14:57,594 - And they'll hear the shot. - Maybe, but you won't, 98 00:14:59,264 --> 00:15:04,184 because it'll be through your skull and inside your brain before you can hear it. 99 00:15:04,435 --> 00:15:06,395 To hear it, you'll need a frontal lobe 100 00:15:06,479 --> 00:15:10,023 and things with names like colliculus and temporal gyrus, 101 00:15:10,108 --> 00:15:13,986 but you won't have them anymore because they'll just be soup. 102 00:15:14,445 --> 00:15:16,029 You a doctor? 103 00:15:16,614 --> 00:15:18,156 I'm not anything. 104 00:15:18,241 --> 00:15:21,410 We got a hurt man. It'd be worth your while. 105 00:15:24,205 --> 00:15:26,039 You look at him again and I'll shoot you in the head. 106 00:15:26,124 --> 00:15:29,376 That boy looks hungry. Why don't y'all come on to the truck? 107 00:15:29,460 --> 00:15:31,545 Get you something to eat. 108 00:15:32,338 --> 00:15:34,965 Ain't no need to be such a hard-ass. 109 00:15:36,301 --> 00:15:38,719 You don't have anything to eat. 110 00:15:39,804 --> 00:15:41,638 Come on. Let's go. 111 00:15:42,140 --> 00:15:44,099 I ain't going nowhere. 112 00:15:44,517 --> 00:15:46,685 You think I won't kill you? 113 00:15:49,689 --> 00:15:50,731 You're wrong. 114 00:15:50,815 --> 00:15:52,816 You know what I think? 115 00:15:53,568 --> 00:15:55,819 I think you're chicken-shit. 116 00:15:56,362 --> 00:15:58,989 You never killed a man in your life. 117 00:16:12,296 --> 00:16:13,546 - Where'd that come from? - Right there! 118 00:16:13,631 --> 00:16:14,839 Who's shooting? 119 00:16:28,520 --> 00:16:30,355 Let's go. Come on. 120 00:16:31,690 --> 00:16:33,858 - At the tree line! - Come on! 121 00:16:38,864 --> 00:16:41,741 - The two of you, that way. - Move quicker. 122 00:16:41,825 --> 00:16:43,993 - Move! - I think I see him. Let's go! 123 00:16:52,420 --> 00:16:53,837 Over there! 124 00:17:17,362 --> 00:17:19,780 You're okay. I'm right here. 125 00:17:22,993 --> 00:17:24,243 Let's go. 126 00:17:52,106 --> 00:17:55,275 I try to look like any common traveling killer, 127 00:17:57,236 --> 00:17:59,279 but my heart is hammering. 128 00:18:01,240 --> 00:18:03,324 When it comes to the boy, 129 00:18:05,119 --> 00:18:06,953 I have only one question. 130 00:18:09,457 --> 00:18:11,249 Can you do it 131 00:18:13,127 --> 00:18:15,128 when the time comes? 132 00:18:19,925 --> 00:18:21,384 All right? 133 00:18:24,263 --> 00:18:26,264 I won't let anything happen to you. 134 00:18:26,432 --> 00:18:28,391 I'll take care of you. 135 00:18:35,149 --> 00:18:37,817 And I'll kill anyone who touches you, 136 00:18:40,654 --> 00:18:42,655 because that's my job. 137 00:19:15,022 --> 00:19:17,023 You got to stop crying. 138 00:19:17,650 --> 00:19:19,400 We got to go now. 139 00:19:20,486 --> 00:19:22,612 We got to go find the cart. 140 00:19:29,246 --> 00:19:30,704 Come on. 141 00:19:32,415 --> 00:19:33,999 Take the gun. 142 00:20:27,637 --> 00:20:29,763 That's all we have left. 143 00:20:32,893 --> 00:20:34,268 I should've done it a long time ago. 144 00:20:34,352 --> 00:20:35,936 I should've done it when we had more bullets. 145 00:20:36,021 --> 00:20:38,606 I don't know why I listened to you. 146 00:20:40,275 --> 00:20:44,111 They're gonna catch up with us and they're going to kill us. 147 00:20:45,947 --> 00:20:49,283 They're gonna rape me, and then they're gonna rape your son 148 00:20:49,367 --> 00:20:52,119 and they're gonna kill us and eat us. 149 00:20:52,787 --> 00:20:54,413 - Whatever it takes... - Stop it. 150 00:20:54,497 --> 00:20:56,498 - I told you... - Stop it! 151 00:20:58,335 --> 00:21:01,462 I will do anything. Anything. 152 00:21:03,673 --> 00:21:05,132 Like what? 153 00:21:11,974 --> 00:21:15,310 I don't even know why I ask you. I should just go ahead 154 00:21:15,394 --> 00:21:18,939 and empty every goddamn bullet into my brain and leave you with nothing. 155 00:21:19,023 --> 00:21:23,068 - That's what I should do. - Please don't talk like that. 156 00:21:27,156 --> 00:21:30,450 You're right. There's nothing left to talk about. 157 00:21:34,080 --> 00:21:37,374 My heart was ripped out of me the night he was born. 158 00:21:42,380 --> 00:21:45,215 We have to. We will survive this. 159 00:21:45,299 --> 00:21:49,970 We are not gonna quit. We're not gonna quit. 160 00:21:53,307 --> 00:21:55,558 I don't want to just survive. 161 00:21:56,727 --> 00:21:58,478 Don't you get it? 162 00:21:59,355 --> 00:22:01,064 I don't want to. 163 00:22:06,279 --> 00:22:08,989 Why won't you let me take him with me? 164 00:22:10,491 --> 00:22:12,075 Don't touch it. 165 00:22:14,537 --> 00:22:18,456 I would take him with me if it weren't for you. You know that. 166 00:22:19,208 --> 00:22:20,875 Listen to yourself. 167 00:22:23,379 --> 00:22:24,921 You sound 168 00:22:27,758 --> 00:22:29,175 crazy. 169 00:22:51,825 --> 00:22:54,076 Other families are doing it. 170 00:23:25,609 --> 00:23:27,401 Let's go take a bath. 171 00:24:04,773 --> 00:24:06,107 Listen, 172 00:24:07,109 --> 00:24:08,818 we have to talk. 173 00:24:11,363 --> 00:24:13,322 That man back there... 174 00:24:17,119 --> 00:24:20,162 There's not many good guys left, that's all. 175 00:24:21,373 --> 00:24:25,000 We have to watch out for the bad guys. We have to just 176 00:24:26,253 --> 00:24:28,587 keep carrying the fire. 177 00:24:33,636 --> 00:24:35,345 What fire? 178 00:24:36,681 --> 00:24:38,557 The fire inside you. 179 00:24:48,192 --> 00:24:50,026 Are we still the good guys? 180 00:24:50,111 --> 00:24:52,529 Yes, we're still the good guys. 181 00:24:53,197 --> 00:24:54,781 Of course we are. 182 00:24:54,866 --> 00:24:57,534 And we always will be? 183 00:24:58,453 --> 00:25:00,579 No matter what happens? 184 00:25:02,582 --> 00:25:04,332 Always will be. 185 00:25:29,567 --> 00:25:31,067 What is it? 186 00:25:33,404 --> 00:25:35,238 It's a treat for you. 187 00:25:47,502 --> 00:25:48,919 Go ahead. 188 00:26:11,442 --> 00:26:13,151 It's really good. 189 00:26:14,279 --> 00:26:17,156 - You should have some. - No, you drink it. 190 00:26:18,534 --> 00:26:20,618 I want you to have some. 191 00:26:23,372 --> 00:26:24,872 It's bubbly. 192 00:26:39,137 --> 00:26:40,763 It's for you. 193 00:26:51,149 --> 00:26:52,483 Come on. 194 00:26:55,821 --> 00:26:57,238 I'm coming. 195 00:27:34,360 --> 00:27:35,861 I'm hungry. 196 00:27:36,529 --> 00:27:38,363 I know. So am I. 197 00:27:43,036 --> 00:27:45,370 And we're still heading south? 198 00:27:46,539 --> 00:27:47,623 Of course. 199 00:27:50,043 --> 00:27:51,293 There might be food there. 200 00:27:51,377 --> 00:27:54,838 Everything depends on reaching the coast, okay? 201 00:27:56,884 --> 00:27:58,009 Okay. 202 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 I wish I was with my mom. 203 00:28:15,527 --> 00:28:17,862 You mean you wish you were dead? 204 00:28:19,365 --> 00:28:20,615 Yeah. 205 00:28:25,537 --> 00:28:28,748 You mustn't say that. It's a bad thing to say. 206 00:28:32,753 --> 00:28:34,587 I can't help it. 207 00:28:34,672 --> 00:28:37,423 You have to stop thinking about her. 208 00:28:39,093 --> 00:28:40,760 We both do. 209 00:28:45,391 --> 00:28:47,100 How do we do that? 210 00:29:00,072 --> 00:29:02,865 You did it right. You did it right. 211 00:31:14,082 --> 00:31:17,167 Aren't you at least gonna say goodbye to him? 212 00:31:17,252 --> 00:31:18,836 - No. - No? 213 00:31:18,920 --> 00:31:21,589 No. 214 00:31:23,092 --> 00:31:25,009 - Why not? - I can't. 215 00:31:26,554 --> 00:31:29,097 Why can't you stay till morning? 216 00:31:32,685 --> 00:31:34,394 Because I can't. 217 00:31:34,937 --> 00:31:36,521 Can't you spend one more night with me? 218 00:31:36,605 --> 00:31:38,565 - No, I have to go. - Why? 219 00:31:40,693 --> 00:31:42,694 Why do you have to go? 220 00:31:42,778 --> 00:31:46,281 Why? Why do you have to go? 221 00:31:54,456 --> 00:32:03,882 What am I gonna tell him? 222 00:32:12,182 --> 00:32:13,266 God. 223 00:32:13,434 --> 00:32:14,893 You go south. 224 00:32:15,269 --> 00:32:16,311 No. 225 00:32:16,562 --> 00:32:19,314 You keep him warm and you go south. 226 00:32:21,817 --> 00:32:24,652 You won't survive another winter here. 227 00:32:33,245 --> 00:32:35,330 Why won't you help me? 228 00:32:36,832 --> 00:32:39,584 Where are you going? You can't even see out there. 229 00:32:39,668 --> 00:32:42,337 I don't need to. I don't need to see. 230 00:32:46,008 --> 00:32:47,759 - I'm begging... - Don't. 231 00:32:48,427 --> 00:32:50,053 - Please. - No. 232 00:32:51,180 --> 00:32:52,347 Don't. 233 00:33:00,397 --> 00:33:01,731 She was gone, 234 00:33:03,276 --> 00:33:06,236 and the coldness of it was her final gift. 235 00:33:08,823 --> 00:33:11,367 But she died somewhere in the dark. 236 00:33:14,287 --> 00:33:16,664 There is no other tale to tell. 237 00:33:35,517 --> 00:33:37,851 Look, there's colors. 238 00:33:43,775 --> 00:33:45,609 You want to go in? 239 00:33:52,158 --> 00:33:53,575 I got you! 240 00:34:27,360 --> 00:34:28,610 Come on. 241 00:34:57,975 --> 00:34:59,142 Papa. 242 00:35:26,253 --> 00:35:28,588 There's a reason this is locked. 243 00:36:02,206 --> 00:36:03,873 Come help me. 244 00:36:17,555 --> 00:36:19,556 Nothing's gonna happen. 245 00:36:35,490 --> 00:36:36,907 It's okay. 246 00:36:54,259 --> 00:36:55,593 What's that? 247 00:37:04,186 --> 00:37:05,686 Oh, my God. 248 00:37:05,770 --> 00:37:10,232 Help us. Please, will you help us? 249 00:37:13,486 --> 00:37:15,988 - Help us. - Let's go! Let's go! 250 00:37:17,282 --> 00:37:18,783 Help me. 251 00:37:19,035 --> 00:37:20,535 Wait! Wait! 252 00:37:21,287 --> 00:37:24,122 They're taking us to the smokehouse. 253 00:37:25,833 --> 00:37:27,125 Go, go! 254 00:37:28,419 --> 00:37:30,337 - Stop! - Wait! 255 00:37:36,093 --> 00:37:38,136 No. No. No! 256 00:37:39,305 --> 00:37:40,388 No. 257 00:38:19,429 --> 00:38:21,847 Bad guys. Bad men. 258 00:38:24,017 --> 00:38:26,060 Bad men. Bad guys. 259 00:38:29,648 --> 00:38:31,607 Who left this window open? 260 00:38:31,692 --> 00:38:34,235 - I leave it open for the smell. - What smell? 261 00:38:34,319 --> 00:38:36,737 - You don't smell it anymore? - Who wants a drink? 262 00:38:36,989 --> 00:38:38,239 Don't waste the wine. 263 00:38:45,539 --> 00:38:48,791 Yeah, it's gonna keep raining. It's gonna rain all day. 264 00:38:48,875 --> 00:38:51,002 I'm going up to change. 265 00:38:52,170 --> 00:38:53,838 They're bad guys. 266 00:38:54,256 --> 00:38:55,548 Bad guys. 267 00:38:56,550 --> 00:38:57,883 - Take it. - No. No. 268 00:38:57,968 --> 00:38:59,719 - Take it! Take it. Take it. - No. 269 00:38:59,886 --> 00:39:02,471 Don't be afraid. Don't be afraid. 270 00:39:04,891 --> 00:39:09,395 When they get hold of you, you're gonna have to do it just like everybody else. 271 00:39:11,523 --> 00:39:15,234 You have to be brave. You have to! You know how to do it. 272 00:39:15,319 --> 00:39:17,611 - You know how. - Be right up. 273 00:39:17,696 --> 00:39:19,655 Bad guys. Bad men. 274 00:39:24,786 --> 00:39:26,620 What are you doing? 275 00:39:28,415 --> 00:39:30,207 I'm so sorry. 276 00:39:33,670 --> 00:39:35,629 Will I see you again? 277 00:39:36,548 --> 00:39:39,175 When will I see you? No. 278 00:39:39,259 --> 00:39:40,926 What's going on? 279 00:39:41,261 --> 00:39:42,970 What the hell is that? 280 00:39:43,055 --> 00:39:44,430 Hey! 281 00:39:50,354 --> 00:39:51,604 Fuck! 282 00:39:52,231 --> 00:39:54,358 He was out of the cellar. I pushed it over. 283 00:39:55,485 --> 00:39:56,943 God damn it. 284 00:39:59,614 --> 00:40:02,574 - Come on! - Where do you think you're going? 285 00:41:04,303 --> 00:41:06,388 - Hey, hold him. - I got him! 286 00:41:07,849 --> 00:41:09,683 You son of a bitch! 287 00:41:28,035 --> 00:41:29,953 Hey, come on. Wake up. 288 00:41:30,705 --> 00:41:32,372 Wake up. Wake up. 289 00:41:33,291 --> 00:41:34,959 We got to get out of here. 290 00:41:35,043 --> 00:41:37,712 - We got to go now. We got to get away. - Get off me. 291 00:41:37,880 --> 00:41:39,213 Come on. 292 00:41:41,091 --> 00:41:42,550 Let's run. 293 00:41:50,476 --> 00:41:51,851 Last one. 294 00:42:07,576 --> 00:42:10,411 We would never eat anybody, would we? 295 00:42:12,789 --> 00:42:14,916 No, of course not. 296 00:42:18,378 --> 00:42:20,630 No matter how hungry we were? 297 00:42:23,217 --> 00:42:25,259 Even if we were starving? 298 00:42:25,677 --> 00:42:27,553 We're starving now. 299 00:42:29,348 --> 00:42:31,432 Because we're the good guys. 300 00:42:33,310 --> 00:42:34,519 Yes. 301 00:42:35,103 --> 00:42:37,396 And we're carrying the fire. 302 00:42:42,736 --> 00:42:43,986 Yes. 303 00:43:01,296 --> 00:43:02,713 This way. 304 00:43:07,803 --> 00:43:09,845 What is this place, Papa? 305 00:43:11,974 --> 00:43:14,058 The house where I grew up. 306 00:43:29,993 --> 00:43:31,493 That's me. 307 00:43:39,252 --> 00:43:43,422 This is where we used to have our Christmas tree when I was a boy. 308 00:43:52,515 --> 00:43:55,434 And here's where we'd hang our stockings. 309 00:44:00,106 --> 00:44:01,273 It's... 310 00:44:11,701 --> 00:44:14,411 I don't think we should be doing this. 311 00:44:26,507 --> 00:44:28,592 You want to wait outside? 312 00:46:08,652 --> 00:46:10,027 No, wait! 313 00:46:10,279 --> 00:46:12,113 - Hey! - Wait! 314 00:46:14,324 --> 00:46:15,867 Wait! Come on! 315 00:46:16,410 --> 00:46:19,036 - I'm not gonna hurt you. - Hey. Hey. 316 00:46:21,373 --> 00:46:22,749 - What are you doing? - No. 317 00:46:22,833 --> 00:46:24,333 What are you doing? 318 00:46:24,418 --> 00:46:26,377 - What are you doing? - What? 319 00:46:26,462 --> 00:46:29,297 - There's a little boy, Papa! - What little boy? What are you... 320 00:46:29,381 --> 00:46:31,132 - I saw a little boy! - What the hell are you doing? 321 00:46:31,216 --> 00:46:32,800 I saw a little boy. 322 00:46:32,885 --> 00:46:36,012 - There's no boy. What boy? - Get off. There is! Just like me. 323 00:46:37,097 --> 00:46:38,556 - Come on. - No! 324 00:46:39,475 --> 00:46:40,433 Hey! 325 00:46:40,517 --> 00:46:44,104 - Stop it! You scared the hell out of me. - No! 326 00:46:44,189 --> 00:46:46,982 - Come on, let's go. Stop it. - I need to see him! 327 00:46:47,192 --> 00:46:49,109 Hey! What the hell... 328 00:46:50,195 --> 00:46:52,029 - What the hell are you doing? - What? 329 00:46:53,865 --> 00:46:55,199 - I need to! - Why? 330 00:46:55,283 --> 00:46:56,867 I just do! 331 00:46:58,411 --> 00:46:59,578 Stop it. 332 00:46:59,662 --> 00:47:01,288 He's right there. 333 00:47:01,498 --> 00:47:03,040 I understand. 334 00:47:03,541 --> 00:47:06,543 - I understand. It's okay. - Right there. 335 00:47:10,715 --> 00:47:12,382 It's gonna be all right. 336 00:47:25,438 --> 00:47:28,565 He imagines how things will be at the coast, 337 00:47:29,734 --> 00:47:33,029 and that there will be other children there. 338 00:47:33,113 --> 00:47:35,907 He asks me what happened to my friends, 339 00:47:35,991 --> 00:47:39,911 and I tell him they died and that I miss them. 340 00:47:46,043 --> 00:47:48,127 When I have nothing else, 341 00:47:48,629 --> 00:47:51,923 I try to dream the dreams of a child's imaginings. 342 00:48:12,820 --> 00:48:14,696 Are we gonna die now? 343 00:48:20,870 --> 00:48:23,372 What do you think is gonna happen? 344 00:48:24,875 --> 00:48:28,460 You think we're just gonna suddenly keel over and die? 345 00:48:28,920 --> 00:48:30,754 It takes a long time 346 00:48:31,590 --> 00:48:33,757 to die of starvation. 347 00:49:05,040 --> 00:49:06,957 Every day is a lie, 348 00:49:08,043 --> 00:49:10,127 but I am slowly dying. 349 00:49:10,837 --> 00:49:12,546 That is not a lie. 350 00:49:15,550 --> 00:49:18,969 I'm trying to prepare him for the day when I'm gone. 351 00:49:34,027 --> 00:49:36,570 Nothing you haven't seen before. 352 00:50:47,768 --> 00:50:53,106 Papa! 353 00:50:57,403 --> 00:50:58,903 - What? - Papa. 354 00:50:59,113 --> 00:51:00,613 What's wrong? 355 00:51:01,615 --> 00:51:02,782 Look. 356 00:51:04,952 --> 00:51:06,536 We look skinny. 357 00:51:08,372 --> 00:51:09,956 We are skinny. 358 00:51:12,793 --> 00:51:15,295 Come on. Let's get out of here. 359 00:51:44,408 --> 00:51:46,826 Your mother played really well. 360 00:51:48,080 --> 00:51:49,747 I don't remember. 361 00:51:52,000 --> 00:51:53,375 Well, that was 362 00:51:54,086 --> 00:51:55,252 before. 363 00:52:39,089 --> 00:52:40,881 - Don't. - It's okay. 364 00:52:41,716 --> 00:52:43,300 Please, Papa. 365 00:52:43,677 --> 00:52:44,927 Please. 366 00:52:46,972 --> 00:52:48,305 It's okay. 367 00:52:58,775 --> 00:53:00,192 Oh, my God. 368 00:53:02,237 --> 00:53:03,821 Come down here. 369 00:53:06,950 --> 00:53:08,450 Come down. 370 00:53:08,535 --> 00:53:10,286 What did you find? 371 00:53:10,662 --> 00:53:12,079 Everything. 372 00:53:13,081 --> 00:53:14,915 I found everything. 373 00:53:28,013 --> 00:53:29,931 What is all this stuff? 374 00:53:30,641 --> 00:53:31,850 Food. 375 00:53:33,144 --> 00:53:34,519 It's food. 376 00:53:35,771 --> 00:53:38,732 Here. See? Can you read the label? 377 00:53:41,986 --> 00:53:43,278 "Pears." 378 00:53:43,779 --> 00:53:45,655 Yes, pears. 379 00:53:53,998 --> 00:53:56,374 What do you want for breakfast? 380 00:54:15,978 --> 00:54:17,020 What? 381 00:54:17,146 --> 00:54:20,315 Nothing. 382 00:54:20,816 --> 00:54:23,318 Is it okay for us to take all this? 383 00:54:25,071 --> 00:54:26,071 Yeah. 384 00:54:26,614 --> 00:54:27,781 They'd want us to. 385 00:54:32,536 --> 00:54:34,621 Shouldn't we thank them? 386 00:54:34,705 --> 00:54:36,331 Yeah, go ahead. 387 00:54:43,756 --> 00:54:45,173 Like this? 388 00:54:48,886 --> 00:54:50,887 Thank you for 389 00:54:52,181 --> 00:54:53,473 soup 390 00:54:54,016 --> 00:54:56,351 and Cheetas. 391 00:54:57,895 --> 00:54:59,062 Cheetos. 392 00:54:59,146 --> 00:55:01,690 And all this stuff, 393 00:55:02,358 --> 00:55:03,608 people. 394 00:55:06,946 --> 00:55:08,363 That's good. 395 00:55:09,490 --> 00:55:10,907 Your turn. 396 00:55:16,748 --> 00:55:19,333 Thank you, people. 397 00:56:01,543 --> 00:56:03,044 You like that? 398 00:56:10,135 --> 00:56:12,428 We did good, didn't we, Papa? 399 00:56:14,765 --> 00:56:15,931 Yeah. 400 00:56:26,443 --> 00:56:34,784 Go to sleep. 401 00:58:59,349 --> 00:59:00,516 What? 402 00:59:02,936 --> 00:59:04,228 Don't... 403 00:59:06,272 --> 00:59:08,106 Don't touch my stuff. 404 00:59:08,650 --> 00:59:11,068 Okay, sorry. 405 00:59:42,976 --> 00:59:44,393 Now I'll give you a treat. 406 00:59:44,477 --> 00:59:46,853 - What? - Keep your eyes closed. 407 00:59:46,938 --> 00:59:48,480 How does that feel? 408 00:59:48,565 --> 00:59:51,316 Shampoo. 409 00:59:54,988 --> 00:59:56,238 Better? 410 00:59:57,156 --> 00:59:58,282 Yep. 411 01:00:26,145 --> 01:00:27,687 How do I look? 412 01:00:33,027 --> 01:00:34,819 What do you think? 413 01:00:57,134 --> 01:00:58,718 Can I try some? 414 01:01:00,054 --> 01:01:02,180 - Why? - You won't like it. 415 01:01:06,185 --> 01:01:08,019 Makes you feel funny. 416 01:01:17,237 --> 01:01:18,571 You okay? 417 01:01:27,414 --> 01:01:30,583 You think I come from another world, don't you? 418 01:01:35,673 --> 01:01:36,923 Sort of. 419 01:01:47,976 --> 01:01:49,519 What was that? 420 01:01:55,359 --> 01:01:57,360 It sounded like a dog. 421 01:02:08,623 --> 01:02:10,290 It's not a dog. 422 01:02:12,335 --> 01:02:13,544 It is. 423 01:02:15,171 --> 01:02:16,630 It is a dog. 424 01:02:17,841 --> 01:02:19,466 If it's a dog, 425 01:02:21,094 --> 01:02:23,011 it'll be with someone. 426 01:02:23,596 --> 01:02:24,680 But who? 427 01:02:26,850 --> 01:02:28,392 I don't know. 428 01:02:29,436 --> 01:02:31,812 I'm not waiting to find out. 429 01:02:31,896 --> 01:02:33,313 - Come on. - No, I don't want to go. 430 01:02:33,398 --> 01:02:35,399 It's not safe here anymore. 431 01:02:35,483 --> 01:02:37,443 - But... - We're going. 432 01:02:39,779 --> 01:02:42,781 What are we gonna do with all this stuff? 433 01:02:42,866 --> 01:02:45,492 We'll just have to take what we can. 434 01:02:46,244 --> 01:02:49,121 You always think bad things are gonna happen. 435 01:02:49,205 --> 01:02:51,248 But we found this place. 436 01:02:57,839 --> 01:02:59,089 Blankets on the cart. 437 01:03:07,974 --> 01:03:09,433 I see him. 438 01:03:38,213 --> 01:03:40,589 I don't have anything for you. 439 01:03:40,673 --> 01:03:42,758 You can look if you want. 440 01:03:43,344 --> 01:03:45,220 I got nothing. 441 01:03:45,304 --> 01:03:46,971 We're not robbers. 442 01:03:47,056 --> 01:03:48,223 What? 443 01:03:52,478 --> 01:03:54,646 I said we're not robbers. 444 01:03:54,730 --> 01:03:56,481 Well, what are you? 445 01:03:56,565 --> 01:03:58,441 We're just like you. 446 01:03:58,526 --> 01:04:02,195 - Well, what are you following me for? - We're not following you. 447 01:04:02,571 --> 01:04:06,449 - We've got food we could give him. - He's not getting any food. 448 01:04:06,867 --> 01:04:09,619 - He's scared, Papa. - Everybody's scared. 449 01:04:11,622 --> 01:04:13,164 Please, Papa. 450 01:04:15,251 --> 01:04:16,626 All right. 451 01:04:17,545 --> 01:04:18,920 Just one. 452 01:04:30,766 --> 01:04:31,933 Here, 453 01:04:32,393 --> 01:04:33,726 take it. 454 01:04:41,652 --> 01:04:44,904 - What about a spoon? - He's not getting a spoon. 455 01:04:49,577 --> 01:04:50,660 You 456 01:04:52,371 --> 01:04:53,663 pull it. 457 01:04:55,332 --> 01:04:56,791 You got to 458 01:04:58,085 --> 01:04:59,878 eat it. It's good. 459 01:05:17,187 --> 01:05:18,688 He's hungry. 460 01:05:19,607 --> 01:05:20,940 I see it. 461 01:05:22,276 --> 01:05:25,988 And I know what you're gonna ask me, and the answer is no. 462 01:05:27,115 --> 01:05:28,908 What's the question? 463 01:05:30,744 --> 01:05:32,494 We can't keep him. 464 01:05:48,053 --> 01:05:50,512 You want to have dinner with us? 465 01:05:52,682 --> 01:05:55,601 I don't know. What do I have to do? 466 01:05:56,186 --> 01:05:58,354 You don't have to do anything. 467 01:05:58,438 --> 01:06:01,357 - Can you walk okay? - Yeah, I can. 468 01:06:02,525 --> 01:06:04,777 - Help him. - You help him. 469 01:06:05,487 --> 01:06:06,695 I can't. 470 01:06:06,988 --> 01:06:08,405 I can walk. 471 01:06:08,740 --> 01:06:10,532 No, I can walk. 472 01:06:23,546 --> 01:06:25,214 How old are you? 473 01:06:25,840 --> 01:06:27,091 I'm 90. 474 01:06:28,093 --> 01:06:29,843 Ninety, my ass. 475 01:06:30,220 --> 01:06:32,805 Is that what you tell people so they don't hurt you? 476 01:06:35,392 --> 01:06:37,685 - Does it work? - Nope. 477 01:06:42,357 --> 01:06:44,066 What's your name? 478 01:06:44,567 --> 01:06:46,694 - Ely. - "Ely"? 479 01:06:47,237 --> 01:06:49,321 What's wrong with Ely? 480 01:06:49,406 --> 01:06:51,323 Don't hold his hand. 481 01:07:18,102 --> 01:07:21,396 That little boy, is he your little boy? 482 01:07:23,190 --> 01:07:24,524 Your son? 483 01:07:26,068 --> 01:07:27,819 - Yeah. - What's it look like? 484 01:07:28,195 --> 01:07:30,905 I don't know. I can't see real good. 485 01:07:33,534 --> 01:07:35,535 - Is that right? - Yeah. 486 01:07:38,205 --> 01:07:39,831 Can you see me? 487 01:07:39,915 --> 01:07:42,625 No, but I can tell somebody's there. 488 01:07:43,669 --> 01:07:44,919 Yeah. 489 01:07:47,214 --> 01:07:50,050 - Okay. - Good little boy. Yeah. 490 01:07:50,801 --> 01:07:52,761 - Okay, time for you to go to sleep. - No. 491 01:07:52,845 --> 01:07:54,012 Yes. 492 01:07:54,346 --> 01:07:56,347 - Good night. - Good night. 493 01:07:57,349 --> 01:07:59,393 - Good night. - Go to sleep. 494 01:07:59,478 --> 01:08:01,270 Good night, son. 495 01:08:10,155 --> 01:08:12,406 You can see that, can't you? 496 01:08:13,325 --> 01:08:14,617 Yeah. 497 01:08:22,667 --> 01:08:24,585 When I saw that boy, 498 01:08:27,756 --> 01:08:30,007 I thought I'd died and he... 499 01:08:30,842 --> 01:08:32,551 He was an angel. 500 01:08:34,179 --> 01:08:36,055 I had a boy one time 501 01:08:37,099 --> 01:08:38,641 of my own. 502 01:08:46,316 --> 01:08:50,779 I never thought I'd see a child again, never thought that would 503 01:08:51,280 --> 01:08:52,781 happen to me. 504 01:08:53,491 --> 01:08:55,117 He is an angel. 505 01:08:56,786 --> 01:08:58,578 To me, he's a god. 506 01:09:01,415 --> 01:09:03,625 But I hope that's not true. 507 01:09:04,585 --> 01:09:07,921 To be on the road with the last god like that 508 01:09:09,382 --> 01:09:11,216 would be nothing 509 01:09:14,011 --> 01:09:16,179 but a dangerous situation. 510 01:09:20,518 --> 01:09:22,644 What happened to your son? 511 01:09:29,152 --> 01:09:31,153 I can't talk about it. 512 01:09:34,824 --> 01:09:37,159 Not with you, anyway. 513 01:09:49,922 --> 01:09:53,383 I knew this was coming, this or something like it. 514 01:09:53,926 --> 01:09:55,802 There were warnings. 515 01:09:57,638 --> 01:10:01,433 Yeah, some people thought it was a con. I always believed in it. 516 01:10:02,518 --> 01:10:03,518 Yeah. 517 01:10:03,603 --> 01:10:07,022 - Did you try to get ready for it? - What would you do? 518 01:10:07,106 --> 01:10:10,775 Even if you knew what to do, you wouldn't know what to do. 519 01:10:11,152 --> 01:10:12,819 But supposing 520 01:10:17,033 --> 01:10:19,534 you were the last man left alive? 521 01:10:22,955 --> 01:10:26,082 How would you know that, that you were the last man alive? 522 01:10:26,167 --> 01:10:29,586 Well, I don't guess you'd know it. You'd just be it. 523 01:10:36,553 --> 01:10:38,387 Maybe God would know. 524 01:10:38,889 --> 01:10:40,973 God wouldn't know what... 525 01:10:41,683 --> 01:10:44,477 God wouldn't know what he knows. 526 01:10:44,937 --> 01:10:49,315 If there is a God up there, he would have turned his back on us by now. 527 01:10:49,775 --> 01:10:53,903 And whoever made humanity will find no humanity here. 528 01:10:54,446 --> 01:10:56,656 No, sir. No, sir. 529 01:10:57,366 --> 01:10:58,741 So beware. 530 01:10:59,576 --> 01:11:00,826 Beware. 531 01:11:02,537 --> 01:11:04,872 Do you ever wish you would die? 532 01:11:05,874 --> 01:11:06,999 No. 533 01:11:07,376 --> 01:11:10,795 It's foolish to ask for luxuries in times like these. 534 01:11:18,720 --> 01:11:22,056 - He's gonna die and you don't care. - I care enough. 535 01:11:23,850 --> 01:11:28,187 Maybe when we run out of food, you'll have more time to think about it. 536 01:11:28,605 --> 01:11:32,024 Yeah, well, you always say, "Watch out for bad guys." 537 01:11:32,359 --> 01:11:36,779 That old man wasn't a bad guy. You can't even tell anymore. 538 01:11:50,085 --> 01:11:52,003 That'll keep it safe. 539 01:11:53,213 --> 01:11:56,215 - Do you know where we are? - About 100 miles from the coast, 540 01:11:56,300 --> 01:11:58,050 as the crow flies. 541 01:11:58,844 --> 01:12:00,678 "As the crow flies"? 542 01:12:02,055 --> 01:12:05,349 It means going in a straight line, 543 01:12:05,434 --> 01:12:06,809 which we can't. 544 01:12:06,893 --> 01:12:09,312 There aren't any crows, are there? 545 01:12:09,396 --> 01:12:12,481 - Just in books. - Yep, just in books. 546 01:12:13,150 --> 01:12:16,236 Do you think there could be crows somewhere? 547 01:12:16,321 --> 01:12:18,280 I think it's unlikely. 548 01:12:19,032 --> 01:12:21,575 Could they fly to Mars or someplace? 549 01:12:24,162 --> 01:12:26,413 You know what? Let's go back. 550 01:12:40,094 --> 01:12:41,595 What is it? 551 01:12:45,308 --> 01:12:47,601 Let's go. Let's go. Run. Run. 552 01:12:54,901 --> 01:12:56,360 Go! Go! 553 01:12:58,946 --> 01:13:00,989 No. No! 554 01:13:01,074 --> 01:13:02,282 Let's go. 555 01:13:02,367 --> 01:13:05,035 - No! - Let's go. Let's go. Run. 556 01:13:38,945 --> 01:13:40,654 Hey! Hey! Hold on! 557 01:13:40,988 --> 01:13:42,155 Stop! 558 01:13:45,827 --> 01:13:47,160 In there! 559 01:13:47,620 --> 01:13:49,496 Keep your head down! 560 01:14:08,267 --> 01:14:10,476 It's okay. It's okay. 561 01:14:13,188 --> 01:14:14,647 - It's okay. - No! 562 01:14:15,357 --> 01:14:16,816 It's okay. 563 01:14:25,367 --> 01:14:26,951 It's gone now. 564 01:15:59,128 --> 01:16:01,004 I had a bad dream. 565 01:16:11,099 --> 01:16:16,270 Stop. 566 01:16:21,901 --> 01:16:24,987 I tell him, "When you dream about bad things happening, 567 01:16:25,071 --> 01:16:28,657 "it shows you're still fighting. You're still alive. 568 01:16:30,451 --> 01:16:33,453 "It's when you start to dream about good things 569 01:16:33,538 --> 01:16:36,123 "that you should start to worry." 570 01:16:41,504 --> 01:16:42,921 Here? 571 01:16:43,006 --> 01:16:44,047 No, 572 01:16:44,882 --> 01:16:47,050 we're closer than you think. 573 01:16:49,178 --> 01:16:50,554 That's us, 574 01:16:51,764 --> 01:16:53,807 and this is all the sea. 575 01:16:57,854 --> 01:16:59,021 This? 576 01:17:01,941 --> 01:17:03,358 Is it blue? 577 01:17:04,652 --> 01:17:06,028 The sea? 578 01:17:06,904 --> 01:17:08,488 I don't know, 579 01:17:09,198 --> 01:17:10,616 used to be. 580 01:17:38,896 --> 01:17:40,021 Wait. 581 01:17:57,498 --> 01:17:59,540 I'm sorry it's not blue. 582 01:18:07,883 --> 01:18:11,219 We'll be all right. We'll just keep heading south. 583 01:18:15,517 --> 01:18:17,601 What's on the other side? 584 01:18:21,231 --> 01:18:22,606 Nothing. 585 01:18:24,651 --> 01:18:27,152 There has to be something. 586 01:18:28,071 --> 01:18:30,030 Maybe there's a father 587 01:18:31,282 --> 01:18:34,952 and his little boy, and they're sitting on a beach, too. 588 01:18:47,632 --> 01:18:49,133 You all right? 589 01:18:49,217 --> 01:18:51,468 - What is it? What is it? - I don't feel too... 590 01:18:52,971 --> 01:18:54,138 Jesus! 591 01:18:56,599 --> 01:18:58,308 You're burning up. 592 01:19:02,230 --> 01:19:03,231 Sorry. 593 01:19:03,315 --> 01:19:05,984 It's okay. You didn't do anything wrong. 594 01:19:11,282 --> 01:19:18,913 I'm right here. 595 01:19:26,672 --> 01:19:28,757 Can I ask you a question? 596 01:19:30,050 --> 01:19:31,426 Of course. 597 01:19:36,807 --> 01:19:39,017 What would you do if I died? 598 01:19:45,191 --> 01:19:46,649 If you died, 599 01:19:49,487 --> 01:19:51,446 I'd want to die, too. 600 01:19:53,866 --> 01:19:55,950 So you could be with me? 601 01:19:56,035 --> 01:19:57,160 Yeah, 602 01:19:58,120 --> 01:20:00,121 so I could be with you. 603 01:20:22,394 --> 01:20:24,229 What are you doing? 604 01:20:25,564 --> 01:20:27,190 I'm going out to that boat. 605 01:20:27,274 --> 01:20:28,817 What are you gonna do? 606 01:20:28,901 --> 01:20:31,027 See what I can find for us. 607 01:20:33,948 --> 01:20:36,574 Here. You keep a good lookout. 608 01:20:37,952 --> 01:20:39,202 Okay? 609 01:20:40,329 --> 01:20:41,454 Okay. 610 01:20:42,581 --> 01:20:43,915 Stay warm. 611 01:22:01,703 --> 01:22:03,954 Hey! What the hell happened? 612 01:22:05,081 --> 01:22:07,625 - I'm sorry! - They took everything! 613 01:22:08,168 --> 01:22:09,543 Our food, 614 01:22:11,087 --> 01:22:12,463 my shoes. 615 01:22:15,008 --> 01:22:16,634 Son of a bitch! 616 01:22:18,845 --> 01:22:20,930 - It's okay. Listen, it's okay. - I'm sorry. 617 01:22:21,014 --> 01:22:22,348 - It's okay. - I didn't mean to. 618 01:22:22,432 --> 01:22:23,599 - It's okay. - I fell asleep. 619 01:22:23,683 --> 01:22:25,976 Listen, don't lose heart. We're gonna get it back. 620 01:23:05,768 --> 01:23:09,270 Get away from the cart. Put the knife down. 621 01:23:09,355 --> 01:23:11,898 Fuck you. I ain't putting down shit. 622 01:23:15,027 --> 01:23:18,238 - God damn you. - Papa, please don't kill the man! 623 01:23:18,781 --> 01:23:20,073 Please. 624 01:23:28,249 --> 01:23:29,666 All right. 625 01:23:33,379 --> 01:23:35,588 All right, I done what you said. 626 01:23:35,673 --> 01:23:37,841 - Please, Papa. - Listen to the boy. 627 01:23:37,925 --> 01:23:39,509 - How long you been following us? - Following you? 628 01:23:39,593 --> 01:23:42,429 - How long? - Nobody been fucking following you. 629 01:23:42,513 --> 01:23:46,725 I saw the cart in the sand, just took it, that's all. I ain't touch the boy. 630 01:23:46,809 --> 01:23:48,351 - Take your clothes off. - No. 631 01:23:48,436 --> 01:23:51,771 - Take them off! Every goddamn stitch. - You don't want to do this. 632 01:23:51,856 --> 01:23:54,649 - Do it. - All right. All right. All right. 633 01:23:55,151 --> 01:23:57,527 - Just take it easy. - I'll kill you. 634 01:23:57,611 --> 01:23:59,612 Right where you stand. 635 01:24:00,281 --> 01:24:02,323 I don't want no trouble. 636 01:24:11,209 --> 01:24:12,835 Please, mister. 637 01:24:15,630 --> 01:24:17,715 You ain't got to do this. 638 01:24:24,473 --> 01:24:27,641 And the shoes. Throw them in the cart. 639 01:24:29,394 --> 01:24:31,353 Throw them in the cart! 640 01:24:36,318 --> 01:24:37,568 Do it. 641 01:24:44,367 --> 01:24:46,577 You ain't got to do this to me, man. 642 01:24:46,661 --> 01:24:48,829 You ain't got to do me like this. 643 01:24:48,914 --> 01:24:51,248 - You didn't mind doing it to us. - I'm begging. 644 01:24:51,333 --> 01:24:52,374 - I'm begging, please. - Papa! 645 01:24:52,459 --> 01:24:54,460 Listen to the boy, man. 646 01:24:54,753 --> 01:24:56,337 I is starving. 647 01:24:57,380 --> 01:24:59,590 You'd have done the same thing. 648 01:24:59,674 --> 01:25:01,383 I'll die out here. 649 01:25:03,762 --> 01:25:05,596 I'm gonna die out here, man. 650 01:25:05,680 --> 01:25:08,682 I'm gonna leave you just the way you left us. 651 01:25:10,852 --> 01:25:12,561 Help me pull the cart. 652 01:25:12,646 --> 01:25:14,188 Pull the cart! 653 01:25:16,066 --> 01:25:18,609 What do you think would've happened if we hadn't caught him? 654 01:25:18,693 --> 01:25:20,861 - You've got to learn. - I don't want to learn! 655 01:25:20,946 --> 01:25:23,656 I'm not gonna be around forever! 656 01:25:23,740 --> 01:25:27,618 Sooner or later, you're gonna have to look after yourself. 657 01:25:27,702 --> 01:25:30,037 Help me with the goddamn cart! 658 01:25:46,763 --> 01:25:48,848 Would you stop sulking? 659 01:25:50,058 --> 01:25:51,433 He's gone. 660 01:25:53,104 --> 01:25:55,147 - He's not gone. - What do you want me to do? 661 01:25:55,231 --> 01:25:57,065 Just help him, Papa. 662 01:25:58,568 --> 01:26:00,110 Just help him. 663 01:26:00,736 --> 01:26:02,404 He's just hungry. 664 01:26:04,282 --> 01:26:05,824 He's gonna die. 665 01:26:05,908 --> 01:26:07,909 He's gonna die anyway. 666 01:26:08,953 --> 01:26:10,662 He was so scared. 667 01:26:11,080 --> 01:26:13,748 I'm scared. You understand? 668 01:26:14,417 --> 01:26:15,834 I'm scared. 669 01:26:19,088 --> 01:26:22,382 You're not the one that has to worry about everything. 670 01:26:22,466 --> 01:26:23,758 I am so. 671 01:26:24,385 --> 01:26:26,678 What? What'd you say? 672 01:26:27,763 --> 01:26:29,347 Yes, I am! 673 01:26:32,602 --> 01:26:34,227 I am the one! 674 01:26:37,106 --> 01:26:38,273 Okay? 675 01:26:51,871 --> 01:26:53,079 Okay. 676 01:26:53,164 --> 01:26:54,789 Help me push. 677 01:26:58,127 --> 01:27:04,299 Hello? 678 01:28:13,370 --> 01:28:14,537 Papa. 679 01:28:16,707 --> 01:28:19,917 - What? What do you got there? - Look. 680 01:28:20,669 --> 01:28:23,129 - What is it? - It's a beetle. 681 01:28:24,756 --> 01:28:25,966 Look. 682 01:28:32,598 --> 01:28:33,932 Get down! 683 01:28:39,230 --> 01:28:40,480 Papa! 684 01:28:40,565 --> 01:28:42,232 Son of a bitch! 685 01:28:52,660 --> 01:28:55,370 No. No! Papa! 686 01:29:19,938 --> 01:29:22,106 Cock-sucking motherfucker! 687 01:29:23,317 --> 01:29:24,817 Who else is here? 688 01:29:24,902 --> 01:29:27,028 You piece of shit! 689 01:29:27,112 --> 01:29:28,696 Why are you following us? 690 01:29:28,781 --> 01:29:31,115 We weren't following anybody. 691 01:29:32,242 --> 01:29:34,744 You were following us. 692 01:30:22,543 --> 01:30:24,043 Right there. 693 01:30:27,256 --> 01:30:29,382 Right there. Right there. 694 01:30:32,511 --> 01:30:33,678 Fuck. 695 01:31:07,380 --> 01:31:12,759 Wait. 696 01:31:27,650 --> 01:31:28,734 No. 697 01:31:37,243 --> 01:31:39,161 We have to leave it. 698 01:31:41,206 --> 01:31:43,123 I can't do it anymore. 699 01:32:15,156 --> 01:32:16,823 jlf jl were God, 700 01:32:18,368 --> 01:32:20,994 I would've made the world just so, 701 01:32:23,039 --> 01:32:24,790 and no different. 702 01:32:29,337 --> 01:32:31,296 And so I have you. 703 01:32:37,595 --> 01:32:39,054 I have you. 704 01:33:43,162 --> 01:33:57,133 You're okay. 705 01:33:57,843 --> 01:34:00,219 Don't get too comfortable here. 706 01:34:00,971 --> 01:34:02,930 You need to keep going. 707 01:34:06,935 --> 01:34:09,687 You don't know what might be down the road. 708 01:34:09,772 --> 01:34:10,980 No. 709 01:34:11,231 --> 01:34:13,650 No, you're gonna be okay, Papa. 710 01:34:13,734 --> 01:34:16,903 - You have to. - This has been a long time coming. 711 01:34:21,742 --> 01:34:24,370 Just keep... Just keep going south. 712 01:34:27,123 --> 01:34:29,583 Do everything the way we did it. 713 01:34:30,543 --> 01:34:32,044 Keep the gun 714 01:34:32,712 --> 01:34:34,380 with you, always. 715 01:34:35,757 --> 01:34:38,258 Don't let anyone take it from you. 716 01:34:42,222 --> 01:34:46,725 You need to find the good guys, but you can't take any chances. 717 01:34:47,936 --> 01:34:49,436 You hear me? 718 01:34:51,481 --> 01:34:53,607 But I want to be with you. 719 01:34:55,944 --> 01:34:58,112 I want to be with you, too, 720 01:34:58,738 --> 01:35:00,197 but I can't. 721 01:35:00,615 --> 01:35:03,283 You have to... You have to let me go. 722 01:35:04,119 --> 01:35:05,244 No. 723 01:35:06,371 --> 01:35:08,580 Just take me with you, 724 01:35:09,332 --> 01:35:10,624 please. 725 01:35:14,170 --> 01:35:15,879 I thought I could. 726 01:35:17,632 --> 01:35:19,675 - Please, Papa. - I can't do it. 727 01:35:19,801 --> 01:35:21,552 What should I do? 728 01:35:21,636 --> 01:35:23,762 Just hold my hand. 729 01:35:28,518 --> 01:35:30,936 You said you wouldn't leave me. 730 01:35:34,274 --> 01:35:35,566 I know. 731 01:35:37,902 --> 01:35:39,361 I'm sorry. 732 01:35:43,908 --> 01:35:45,325 Oh, my boy. 733 01:35:46,119 --> 01:35:47,369 My boy. 734 01:35:51,124 --> 01:35:53,125 You have my whole heart. 735 01:35:55,795 --> 01:35:57,421 You always did. 736 01:36:38,798 --> 01:36:39,923 Papa. 737 01:36:45,304 --> 01:36:46,429 No. 738 01:36:49,517 --> 01:36:56,439 Papa. 739 01:39:23,965 --> 01:39:26,383 Where's that man you were with? 740 01:39:35,477 --> 01:39:37,228 Is he your father? 741 01:39:38,522 --> 01:39:41,023 Yes, he was my papa. 742 01:39:41,566 --> 01:39:44,318 I think maybe you should come with me. 743 01:39:49,574 --> 01:39:51,742 Are you one of the good guys? 744 01:39:51,827 --> 01:39:54,870 Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? 745 01:39:54,955 --> 01:39:59,000 I'm not supposed to let anyone take it from me, no matter what. 746 01:39:59,084 --> 01:40:03,337 I don't want your pistol, I just don't want you pointing it at me. 747 01:40:16,560 --> 01:40:19,103 You see, you got two choices here. 748 01:40:20,230 --> 01:40:23,774 You can stay here with your papa or you can go with me. 749 01:40:25,569 --> 01:40:28,779 If you stay here, you need to keep off the road. 750 01:40:34,119 --> 01:40:36,245 How do I know you're one of the good guys? 751 01:40:36,329 --> 01:40:39,331 You don't. You'll just have to take a shot. 752 01:40:46,965 --> 01:40:48,841 Do you have any kids? 753 01:40:50,427 --> 01:40:51,886 Yes, we do. 754 01:40:54,556 --> 01:40:56,640 Do you have a little boy? 755 01:40:57,350 --> 01:41:00,144 We have a little boy and a little girl. 756 01:41:00,812 --> 01:41:02,104 How old is he? 757 01:41:02,189 --> 01:41:04,940 About your age, maybe a little older. 758 01:41:07,319 --> 01:41:09,403 And you didn't eat them? 759 01:41:09,905 --> 01:41:11,113 No. 760 01:41:12,158 --> 01:41:14,367 So, you don't eat people? 761 01:41:14,452 --> 01:41:16,536 No, we don't eat people. 762 01:41:19,832 --> 01:41:20,999 And 763 01:41:22,460 --> 01:41:24,544 are you carrying the fire? 764 01:41:25,338 --> 01:41:26,713 Am I what? 765 01:41:27,173 --> 01:41:28,924 Carrying the fire. 766 01:41:33,137 --> 01:41:35,388 You're kind of weirded out, aren't you, kid? 767 01:41:35,473 --> 01:41:37,349 Well, are you? 768 01:41:38,351 --> 01:41:40,519 Yeah, I'm carrying the fire. 769 01:41:41,521 --> 01:41:43,563 And I can come with you? 770 01:41:44,148 --> 01:41:45,690 Yes, you can. 771 01:42:06,754 --> 01:42:08,964 I'll talk to you every day. 772 01:42:13,052 --> 01:42:14,928 And I won't forget, 773 01:42:16,848 --> 01:42:18,515 no matter what. 774 01:42:25,690 --> 01:42:27,607 No matter what, Papa. 775 01:42:57,389 --> 01:42:59,307 I'm so glad to see you. 776 01:43:01,185 --> 01:43:03,936 We were following you. Did you know that? 777 01:43:05,564 --> 01:43:07,690 We saw you with your papa. 778 01:43:10,444 --> 01:43:12,111 I'm so lucky. 779 01:43:17,534 --> 01:43:19,702 I was so worried about you, 780 01:43:20,162 --> 01:43:23,206 and now we don't have to worry about a thing. 781 01:43:25,167 --> 01:43:27,627 How's that sound? Is that okay? 782 01:43:45,145 --> 01:43:46,479 Okay. 50679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.