Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:07,884
Zuvor bei "The Magicians" ... i>
2
00:00:07,894 --> 00:00:11,641
Ich werde dich auf eine epische Quest schicken.
3
00:00:11,652 --> 00:00:12,976
Q, ich denke das ist es.
4
00:00:12,986 --> 00:00:14,812
"Die Geschichte der sieben Schlüssel."
5
00:00:14,822 --> 00:00:17,148
Okay, wenn man Magie reparieren will,
wie, so wichtig für dich,
6
00:00:17,158 --> 00:00:18,983
dann solltest du einfach reden
zu diesem verrückten Typen
7
00:00:18,993 --> 00:00:20,485
das habe ich einmal in Athen getroffen.
8
00:00:20,495 --> 00:00:22,343
Du meinst Prometheus? Er ist tot.
9
00:00:22,354 --> 00:00:23,405
Verdammt!
10
00:00:23,416 --> 00:00:25,489
Er erzählte mir diese verrückte Geschichte einmal
11
00:00:25,499 --> 00:00:28,091
darüber, wie es war, wie,
eine geheime Hintertür
12
00:00:28,101 --> 00:00:29,526
zur Magie.
13
00:00:29,536 --> 00:00:30,594
Ich habe ... I>
14
00:00:30,604 --> 00:00:31,894
Magie. I>
15
00:00:31,904 --> 00:00:33,930
Ich muss es können
etwas damit machen.
16
00:00:33,940 --> 00:00:35,732
Ich habe einen Samen gepflanzt, damit du wachsen kannst.
17
00:00:35,742 --> 00:00:38,001
Es spielt keine Rolle, woher es kommt. I>
18
00:00:38,011 --> 00:00:39,902
Es ist wichtig, was Sie damit tun. I>
19
00:00:39,912 --> 00:00:43,005
[Dramatische Musik] I>
20
00:00:43,015 --> 00:00:46,850
♪ ♪ i>
21
00:00:51,624 --> 00:00:54,850
"Die Geschichte der sieben Schlüssel", i>
22
00:00:54,860 --> 00:00:56,718
Kapitel acht. I>
23
00:00:56,728 --> 00:00:59,720
[GEHEIMNISSE MUSIK] I>
24
00:00:59,730 --> 00:01:01,422
Der Ritter blieb eingesperrt i>
25
00:01:01,432 --> 00:01:03,424
im Schloss am Ende der Welt. I>
26
00:01:03,434 --> 00:01:05,627
Nicht einmal ein Krieger so groß wie er I>
27
00:01:05,637 --> 00:01:07,028
könnte die Bindungen, die auf ihn gelegt werden, brechen i>
28
00:01:07,038 --> 00:01:08,530
von der Hexe. I>
29
00:01:08,540 --> 00:01:10,465
Er konnte nicht entkommen. I>
30
00:01:10,475 --> 00:01:12,767
Aber seine Tochter, jetzt jedes bisschen i>
31
00:01:12,777 --> 00:01:14,068
der Ritter, der ihr Vater war, I>
32
00:01:14,078 --> 00:01:16,037
und mehr, gab nie auf. I>
33
00:01:16,047 --> 00:01:19,573
Sie kämpfte Monster, real und imaginär, i>
34
00:01:19,583 --> 00:01:21,908
ohne so gut wie innerhalb. I>
35
00:01:21,918 --> 00:01:24,044
Sie hatte alle sieben Schlüssel gewonnen, I>
36
00:01:24,054 --> 00:01:27,214
und jetzt setzte sie Segel für die
Schloss am Ende der Welt. I>
37
00:01:27,224 --> 00:01:28,715
Okay, tick-tack.
38
00:01:28,725 --> 00:01:30,116
Sagt es, wo das Schloss ist?
39
00:01:30,126 --> 00:01:31,885
Shh, Bambi. Lass ihn lesen.
40
00:01:31,895 --> 00:01:33,553
Sag nur, Andale.
41
00:01:33,563 --> 00:01:37,723
Okay, also steht sie vor der Tür
von der Burg.
42
00:01:37,733 --> 00:01:40,560
In der Tür gab es sieben Schlüssellöcher. I>
43
00:01:40,570 --> 00:01:42,995
Die Tür schluckte die Schlüssel ganz i>
44
00:01:43,005 --> 00:01:44,930
und langsam geöffnet. I>
45
00:01:44,940 --> 00:01:47,800
Vor ihnen sah sie ihren Vater,
durch sieben Ketten gebunden. I>
46
00:01:47,810 --> 00:01:50,102
Vater, rief sie,
"Ich bin hier, um dich zu retten." I>
47
00:01:50,112 --> 00:01:52,571
Sie legte die Schlüssel in die Schlösser, i>
48
00:01:52,581 --> 00:01:54,839
- und als sie die siebte drehte ...
- Entschuldigung, eine Auszeit. I>
49
00:01:54,849 --> 00:01:57,576
Ich dachte die komische Tür
verschluckte die Schlüssel.
50
00:01:57,586 --> 00:01:58,943
Ja, nein, das tat es, aber dann ...
51
00:01:58,953 --> 00:02:01,246
Aber dann hat sie sie wieder?
52
00:02:01,256 --> 00:02:02,914
Ich bin nicht so betrunken.
53
00:02:02,924 --> 00:02:04,649
Das ist schlampiges Plotten.
54
00:02:04,659 --> 00:02:06,984
Oder es ist ein Paradoxon.
55
00:02:06,994 --> 00:02:08,485
- Hmm.
- Das ist ein Hinweis.
56
00:02:08,495 --> 00:02:09,986
Oh, wir sind ... ed.
57
00:02:09,996 --> 00:02:12,256
Die Bibliothek ist bereit für einen Abstecher
58
00:02:12,266 --> 00:02:14,491
mit einem ... wie heißt es?
59
00:02:14,501 --> 00:02:16,960
Siphon, und es ist nicht so einfach.
60
00:02:16,970 --> 00:02:18,706
Nimmt viel Kraft auf, um es aufzuladen,
61
00:02:18,717 --> 00:02:21,146
und sie haben diese Art nicht
von Reserven, die nur herumliegen,
62
00:02:21,156 --> 00:02:23,601
Danke, dass Julia diese Feen befreit hat.
63
00:02:23,611 --> 00:02:26,001
Ja, nun, es ist die Bibliothek.
Sie werden an etwas denken.
64
00:02:26,011 --> 00:02:27,803
Alles, was wir tun müssen, ist sie zu schlagen.
65
00:02:27,813 --> 00:02:29,138
Ich meine, ihr Zeitfenster
66
00:02:29,148 --> 00:02:31,708
um das, uh, whichamacallit sogar zu benutzen
67
00:02:31,718 --> 00:02:33,244
- Ist super kurz, oder?
- [INDISTINCT VOICES] i>
68
00:02:33,255 --> 00:02:35,044
Weniger als einer Minute,
Sobald wir den Schlüssel drehen.
69
00:02:35,054 --> 00:02:37,280
Da gehst du.
Holen Sie das alles fertig bevor ...
70
00:02:37,290 --> 00:02:39,048
Unsere Liebe Frau vom Baum, hilf uns. I>
71
00:02:39,058 --> 00:02:41,016
Bitte, hilf mir! I>
72
00:02:41,026 --> 00:02:43,151
[OMINOUS MUSIC] I>
73
00:02:43,161 --> 00:02:44,185
Hallo Julia.
74
00:02:44,195 --> 00:02:45,887
Vergnügen Dich endlich zu treffen.
75
00:02:45,897 --> 00:02:48,123
Ich bin Iris, Bote Göttin,
76
00:02:48,133 --> 00:02:50,225
Bon Vivant, Regenbogenliebhaber.
77
00:02:50,235 --> 00:02:51,501
Lass uns schreiben.
78
00:02:52,571 --> 00:02:53,895
Wer ist ...
79
00:02:53,905 --> 00:02:55,731
Unsere Liebe Frau vom Baum?
80
00:02:55,741 --> 00:02:57,165
Du bist.
81
00:02:57,179 --> 00:02:58,733
Ich nehme an, sie meinen es
82
00:02:58,743 --> 00:03:00,635
die Bäume, die du in Fillory mitgebracht hast.
83
00:03:00,645 --> 00:03:03,111
Schöne Buße.
Guter Name für dich.
84
00:03:04,047 --> 00:03:05,973
Was sagst du gerade?
85
00:03:05,983 --> 00:03:09,543
Du hast die Aufgabe erfüllt
Unsere Lady Underground gab dir ...
86
00:03:09,553 --> 00:03:11,211
den Funken wachsen lassen ...
87
00:03:11,221 --> 00:03:12,980
und jetzt bist du die Flamme.
88
00:03:12,990 --> 00:03:14,715
Also bin ich...
89
00:03:14,725 --> 00:03:17,016
Eine vollwertige Göttin, richtig.
90
00:03:17,026 --> 00:03:18,585
[GASPS]
91
00:03:18,595 --> 00:03:19,986
Heilige Scheiße.
92
00:03:19,996 --> 00:03:21,655
Sollen wir gehen? Wir haben viel Arbeit
93
00:03:21,665 --> 00:03:23,222
zu tun, Liebe, alles sehr aufregend.
94
00:03:23,232 --> 00:03:25,692
Ich bin irgendwie mitten in dieser Quest.
95
00:03:25,702 --> 00:03:27,802
Oh das. Sie können es von hier aus nehmen.
96
00:03:29,339 --> 00:03:31,164
Deine Sorgen sind jetzt größer.
97
00:03:31,174 --> 00:03:33,599
Deine Pflicht für sie ist vorbei.
98
00:03:33,609 --> 00:03:35,066
[ETHEREAL MUSIK] I>
99
00:03:35,076 --> 00:03:37,836
Und übrigens, all dieser Schmerz.
100
00:03:37,846 --> 00:03:39,104
Sie können es ablegen.
101
00:03:39,114 --> 00:03:40,739
♪ ♪ i>
102
00:03:40,749 --> 00:03:41,840
Okay.
103
00:03:41,850 --> 00:03:43,041
Ich meine, sollte ich mich verneigen?
104
00:03:43,051 --> 00:03:45,010
Nein. Ich meine, ich bin immer noch ich.
105
00:03:45,020 --> 00:03:46,679
Nun, du bist eindeutig nicht.
106
00:03:46,689 --> 00:03:48,347
Ich meine, es war ziemlich hart
107
00:03:48,357 --> 00:03:50,014
das Kernkraftwerk zu ignorieren
108
00:03:50,024 --> 00:03:51,716
Sie die letzten paar Wochen ausstrahlen.
109
00:03:51,726 --> 00:03:53,284
[LACHT]
110
00:03:53,294 --> 00:03:55,019
Ich weiß es nicht, nur ...
111
00:03:55,029 --> 00:03:57,054
wollte, dass wir das beenden
zusammen, weißt du?
112
00:03:57,064 --> 00:03:59,857
Mm, ich auch, aber ...
113
00:03:59,867 --> 00:04:01,626
Ich meine, seien wir ehrlich,
114
00:04:01,636 --> 00:04:03,127
Du verdienst das.
115
00:04:03,137 --> 00:04:05,363
Warum ich?
116
00:04:05,373 --> 00:04:07,197
Leben ist unfair,
117
00:04:07,207 --> 00:04:09,265
aber ich bin gut damit
gelegentlich trainieren
118
00:04:09,275 --> 00:04:11,743
für Leute, die ich wirklich liebe.
119
00:04:12,912 --> 00:04:14,237
Unsere Liebe Frau vom Baum.
120
00:04:14,247 --> 00:04:18,908
[LACHEN]
121
00:04:18,918 --> 00:04:20,377
Nein es ist gut.
122
00:04:20,387 --> 00:04:21,878
Ja es ist gut.
123
00:04:21,888 --> 00:04:23,046
Es ist formal.
124
00:04:23,056 --> 00:04:24,079
Sehr formell.
125
00:04:24,089 --> 00:04:27,082
[TENDER MUSIK] I>
126
00:04:27,092 --> 00:04:28,250
♪ ♪ i>
127
00:04:28,260 --> 00:04:29,719
Ich werde dich auch vermissen.
128
00:04:29,729 --> 00:04:36,734
♪ ♪ i>
129
00:04:44,843 --> 00:04:46,234
Was war das?
130
00:04:46,244 --> 00:04:48,403
Es ist genug Saft für einen einmaligen Zauberspruch.
131
00:04:48,413 --> 00:04:49,937
Sie wissen, nur für den Fall, wie,
132
00:04:49,947 --> 00:04:53,408
ein riesiger "Indiana Jones" -Flussstein
kommt auf dich los.
133
00:04:53,418 --> 00:04:54,942
Sie können es abwehren.
134
00:04:54,952 --> 00:04:59,246
♪ ♪ i>
135
00:04:59,256 --> 00:05:01,281
Ich liebe dich, Jules.
136
00:05:01,291 --> 00:05:03,149
Ich liebe dich auch.
137
00:05:03,159 --> 00:05:10,198
♪ ♪ i>
138
00:05:11,368 --> 00:05:13,994
Auf Wiedersehen, Quentin.
139
00:05:14,004 --> 00:05:15,661
[RAUSCHEN]
140
00:05:15,671 --> 00:05:17,329
♪ ♪ i>
141
00:05:17,339 --> 00:05:19,273
[SAGT]
142
00:05:21,444 --> 00:05:24,437
[DARK MUSIC] I>
143
00:05:24,447 --> 00:05:26,659
♪ ♪ i>
144
00:05:26,670 --> 00:05:30,862
- Synchronisiert und korrigiert von Shazi89 -
- WEBRip wurde von Lonewolf neu synchronisiert -
- www.addic7ed.com -
145
00:05:36,792 --> 00:05:38,784
- Irgendwelche Fortschritte?
146
00:05:38,794 --> 00:05:41,453
Nun, verschwendete ein paar Stunden
147
00:05:41,463 --> 00:05:44,289
Burgen anschauen, aber ...
148
00:05:44,299 --> 00:05:45,891
denke ich bin auf etwas,
149
00:05:45,901 --> 00:05:47,392
oder jemand,
150
00:05:47,402 --> 00:05:50,728
wer könnte uns helfen?
151
00:05:50,738 --> 00:05:53,030
Ich stolpere darüber, schwer.
152
00:05:53,040 --> 00:05:56,300
Es ist die Hexe, in der Burg,
an einem Tisch sitzen,
153
00:05:56,310 --> 00:05:58,903
Auf welcher anderen, kleineren, Burg ...
154
00:05:58,913 --> 00:06:00,905
- Ja?
- Nun, das ist beides.
155
00:06:00,915 --> 00:06:03,707
M.C. Escher, "die Burg
geht ewig weiter "Scheiße,
156
00:06:03,717 --> 00:06:06,042
oder dieses Bild bedeutet etwas.
157
00:06:06,052 --> 00:06:08,010
Siehst du diese?
158
00:06:08,020 --> 00:06:09,345
Dies sind Zeichenwerkzeuge
159
00:06:09,355 --> 00:06:12,816
für Architekten.
160
00:06:12,826 --> 00:06:15,017
Richtig, sie ist der Architekt, der ...
161
00:06:15,027 --> 00:06:17,887
von dem Reynard gesprochen hat,
dass sie ... oh, mein Gott,
162
00:06:17,897 --> 00:06:19,856
Sie ist diejenige, uh ...
Sie hat das Gefängnis gemacht
163
00:06:19,866 --> 00:06:21,157
für die Fehler der Götter,
164
00:06:21,167 --> 00:06:24,025
und sie ... sie versteckte es.
165
00:06:24,035 --> 00:06:26,394
Sie weiß, wo es ist.
166
00:06:26,404 --> 00:06:28,805
Wir müssen sie finden, Q.
167
00:06:30,408 --> 00:06:33,234
Es gibt 50 kleinere Götter
von Architektur und Kunst.
168
00:06:33,244 --> 00:06:35,737
Nun, komm zu mir. Lasst uns
hol sie hier runter.
169
00:06:35,747 --> 00:06:38,239
Ich meine, volle Göttin, nicht wahr?
170
00:06:38,249 --> 00:06:39,941
Schau, ich meine, ich verstehe das
171
00:06:39,951 --> 00:06:41,342
Julia hat einen Scheiß durchgemacht,
172
00:06:41,352 --> 00:06:44,745
aber ernsthaft, es scheint nur zufällig.
173
00:06:44,755 --> 00:06:46,848
Also ist es wie im Leben?
174
00:06:46,858 --> 00:06:48,950
Ich weiß es nicht. Ich bin glücklich für sie.
175
00:06:48,960 --> 00:06:50,918
Ich auch. Könnte genauso gut sein.
176
00:06:50,928 --> 00:06:54,096
Nun, ich wäre glücklicher, wenn sie
blieb, also konnte sie uns helfen.
177
00:06:54,107 --> 00:06:57,022
Sieh mal, das schien ihr ziemlich positiv
wir könnten das ohne sie machen, also ...
178
00:06:57,033 --> 00:06:58,859
Du hast Calypso vergessen.
179
00:06:58,869 --> 00:07:00,193
Wie der Musikstil?
180
00:07:00,203 --> 00:07:02,395
Die Hexe, die Odysseus gefangen hielt.
181
00:07:02,405 --> 00:07:06,032
Und ich liebe dich, El, aber wie
zur Hölle hast du AP Lit bestanden
182
00:07:06,042 --> 00:07:08,201
- ohne jemals zu lesen?
- Ich tat es nicht.
183
00:07:08,211 --> 00:07:09,936
Also, nach der Geschichte,
184
00:07:09,946 --> 00:07:11,938
sie war eine Nymphe, die ...
185
00:07:11,948 --> 00:07:14,540
kein Gott, aber ich nehme an
eine ziemlich mächtige Kreatur,
186
00:07:14,550 --> 00:07:16,909
in Anbetracht dessen, dass sie ihn in der Falle hatte
187
00:07:16,919 --> 00:07:18,544
für, wie, sieben volle Jahre
188
00:07:18,554 --> 00:07:20,278
auf einer Insel namens Ogai ...
189
00:07:20,288 --> 00:07:21,547
Ogiji?
190
00:07:21,557 --> 00:07:23,549
- Ogijia?
- [SOFTLY] Ogygia.
191
00:07:23,559 --> 00:07:24,817
Aber das ist ausgesprochen.
192
00:07:24,827 --> 00:07:25,985
Cool. Groß.
193
00:07:25,995 --> 00:07:27,386
Also buchen wir Tickets?
194
00:07:27,396 --> 00:07:28,787
Nein, ist es nicht...
195
00:07:28,797 --> 00:07:29,889
es ist kein echter Ort.
196
00:07:29,899 --> 00:07:31,288
Warte, okay, also ...
197
00:07:31,298 --> 00:07:32,924
Ogai ... ogaiga,
198
00:07:32,934 --> 00:07:34,091
oder wie auch immer du es sagst,
199
00:07:34,101 --> 00:07:35,459
ist eine Insel
200
00:07:35,469 --> 00:07:37,495
um, in der fiktiven Geschichte
von "Die Odyssee."
201
00:07:37,505 --> 00:07:40,097
Es ist ein Kleidungslabel,
202
00:07:40,107 --> 00:07:42,967
eine Eurovision Band,
203
00:07:42,977 --> 00:07:44,435
eine Tech-Firma ... sie machen Spiele.
204
00:07:44,445 --> 00:07:45,970
Oh mein Gott.
205
00:07:45,980 --> 00:07:48,005
Ich kenne sie. Ich verehre sie.
206
00:07:48,015 --> 00:07:50,106
Sie sind die Candy Collider Leute.
207
00:07:50,116 --> 00:07:53,109
Ich habe fast $ 600 auf Level 593 ausgegeben.
208
00:07:53,119 --> 00:07:54,511
Ich habe 12 Tage gebraucht.
209
00:07:54,521 --> 00:07:56,446
Es gibt Gefängnisse und
Da sind Gefängnisse.
210
00:07:56,456 --> 00:07:57,948
Recht?
211
00:07:57,958 --> 00:08:00,851
Wir sind alle nur 24/7, "Wie meine Post."
212
00:08:00,861 --> 00:08:02,619
Piep-Boop! Selfie!
213
00:08:02,629 --> 00:08:04,120
[Lacht] Richtig?
214
00:08:04,130 --> 00:08:06,055
Niemand ist ... Niemand ...
215
00:08:06,065 --> 00:08:07,189
Okay, so der CEO
216
00:08:07,199 --> 00:08:10,225
ist eine Frau namens Callie.
217
00:08:10,235 --> 00:08:12,135
Groß. Vámonos.
218
00:08:17,176 --> 00:08:19,468
Okay, schau, ich rede mit dir
219
00:08:19,478 --> 00:08:21,636
weil ich Prometheus versprochen habe,
220
00:08:21,646 --> 00:08:23,572
und ich würde nie mein Wort zu ihm brechen,
221
00:08:23,582 --> 00:08:26,641
aber für den Rekord bin ich kein Fan.
222
00:08:26,651 --> 00:08:30,478
Von dir, diese große magische Quest,
die ganze Sache.
223
00:08:30,488 --> 00:08:32,881
Das ist der Grund, warum Prometheus tot ist.
224
00:08:32,891 --> 00:08:34,382
Soweit es mich betrifft,
225
00:08:34,392 --> 00:08:36,484
Du bist ein großer Teil dessen, warum er tot ist.
226
00:08:36,494 --> 00:08:38,152
Nein, ich ... wir nicht ...
227
00:08:38,162 --> 00:08:39,987
Ja, natürlich nicht.
228
00:08:39,997 --> 00:08:41,021
Du bist ein Mensch.
229
00:08:41,031 --> 00:08:43,090
Kleine menschliche Zauberer.
230
00:08:43,100 --> 00:08:44,833
Er hat dich so geliebt.
231
00:08:46,570 --> 00:08:48,604
Alles klar, hier ist es.
232
00:08:50,574 --> 00:08:54,234
Das Schloss war das größte
Kommission meiner Karriere.
233
00:08:54,244 --> 00:08:57,036
Ein Gefängnis zu entwerfen, das sicher ist
234
00:08:57,046 --> 00:08:59,371
für Kunden dieses Kalibers ... i>
235
00:08:59,381 --> 00:09:02,374
[HOHL MUSICAL TONE] I>
236
00:09:02,384 --> 00:09:04,276
♪ ♪
237
00:09:04,286 --> 00:09:08,347
Als ich erklärte, dass ich würde
brauche die standhaftesten Gefängnisinsassen, i>
238
00:09:08,357 --> 00:09:12,118
Prometheus angeboten zu helfen, sie zu finden, I>
239
00:09:12,128 --> 00:09:15,120
erstelle sie mit einer Quest. i>
240
00:09:15,130 --> 00:09:17,355
war immer gut in Quests. I>
241
00:09:17,365 --> 00:09:18,957
♪ ♪ i>
242
00:09:18,967 --> 00:09:20,926
Du hast also ein armes Mädchen gefangen
243
00:09:20,936 --> 00:09:23,028
dass du dein Sklave bist
für den Rest ihres Lebens.
244
00:09:23,038 --> 00:09:25,130
Sie ist da von ihrem eigenen Willen,
245
00:09:25,140 --> 00:09:26,464
wie war ihr Vater,
246
00:09:26,474 --> 00:09:29,634
wer hat sich angeboten?
als, na ja, Köder, wirklich.
247
00:09:29,644 --> 00:09:33,537
Eine Art Jungfrau in Not
für seine Tochter zu retten.
248
00:09:33,547 --> 00:09:35,572
Ich gab jedem eine Chance
249
00:09:35,582 --> 00:09:39,076
eine heilige Aufgabe erfüllen
um die Welt sicher zu halten.
250
00:09:39,086 --> 00:09:40,244
Ich versichere dir,
251
00:09:40,254 --> 00:09:41,712
Sie kann gehen, wenn sie es wünscht.
252
00:09:41,722 --> 00:09:44,281
Ich hätte es nicht anders.
253
00:09:44,291 --> 00:09:46,416
Sicher hat dich die Aufgabe gelehrt,
254
00:09:46,426 --> 00:09:48,893
Opfer ist ein Teil von allem.
255
00:09:50,964 --> 00:09:52,722
Ähm, also, äh, Prometheus
256
00:09:52,732 --> 00:09:55,158
wollte seine Hintertür verstecken ...
257
00:09:55,168 --> 00:09:57,702
Ich hatte es schon entworfen
der perfekte Ort.
258
00:09:58,268 --> 00:10:00,696
Ein Ort voller Monster
259
00:10:00,706 --> 00:10:02,932
wo niemand hinschauen will.
260
00:10:02,942 --> 00:10:05,900
Er hat es versprochen
mach seine Suche schwierig,
261
00:10:05,910 --> 00:10:08,570
also konnte kein quester bekommen
irgendwo in der Nähe meines Gefängnisses
262
00:10:08,580 --> 00:10:10,772
wer konnte nicht sicherstellen, dass es sicher blieb.
263
00:10:10,782 --> 00:10:12,907
♪ ♪ i>
264
00:10:12,917 --> 00:10:15,543
Er kanalisiert jedes Atom der Macht i>
265
00:10:15,553 --> 00:10:17,279
in die Tasten. I>
266
00:10:17,289 --> 00:10:19,814
Also, er, wie, Horcruxed selbst? I>
267
00:10:19,824 --> 00:10:21,048
Jesus. I>
268
00:10:21,058 --> 00:10:23,717
Jemand wurde hart von der Märtyrer-Wanze. I>
269
00:10:23,727 --> 00:10:25,953
Alles was ich sagen kann ist, dass er an dich glaubt. I>
270
00:10:25,963 --> 00:10:28,055
Er sagte, er sah eine Zeit zu kommen i>
271
00:10:28,065 --> 00:10:30,057
wenn du uns retten würdest i>
272
00:10:30,067 --> 00:10:31,392
wenn du Magie hättest. I>
273
00:10:31,402 --> 00:10:32,759
Er glaubte das vollständig. I>
274
00:10:32,769 --> 00:10:33,961
Was ... was bedeutet das? I>
275
00:10:33,971 --> 00:10:36,563
Schätze, wir werden es herausfinden
276
00:10:36,573 --> 00:10:38,564
wenn du bis ans Ende kommst.
277
00:10:38,574 --> 00:10:41,067
Er hat alles für dich gegeben,
278
00:10:41,077 --> 00:10:43,769
und dann kamen seine Feinde, i>
279
00:10:43,779 --> 00:10:45,771
wissen, dass er schwach war. I>
280
00:10:45,781 --> 00:10:47,740
Mit seiner Macht weg, i>
281
00:10:47,750 --> 00:10:49,742
er konnte sie nicht aufhalten, I>
282
00:10:49,752 --> 00:10:51,411
und sie waren stark. I>
283
00:10:51,421 --> 00:10:56,756
♪ ♪ i>
284
00:11:06,868 --> 00:11:08,402
[SAGT]
285
00:11:14,775 --> 00:11:15,799
Es tut uns leid.
286
00:11:15,809 --> 00:11:17,309
Es war vor langer Zeit.
287
00:11:18,879 --> 00:11:20,938
Du denkst also nicht
288
00:11:20,948 --> 00:11:22,806
du willst es uns sagen
wo dein Gefängnis ist,
289
00:11:22,816 --> 00:11:26,777
und / oder wie komme ich rein? [LACHT]
290
00:11:26,787 --> 00:11:29,879
Ich habe darauf gewartet, es dir zu sagen
Seit dem Tag, als er die Schlüssel machte.
291
00:11:29,889 --> 00:11:32,882
[UNEASY MUSIK] I>
292
00:11:32,892 --> 00:11:35,952
♪ ♪ i>
293
00:11:35,962 --> 00:11:37,620
Warte, das sieht so aus ...
294
00:11:37,630 --> 00:11:39,556
ist das Fillory?
295
00:11:39,566 --> 00:11:41,391
Es ist verkehrt herum.
296
00:11:41,401 --> 00:11:43,693
Sah vorher so aus
Ember und Umber kamen dorthin,
297
00:11:43,703 --> 00:11:46,362
als es nur ein entfernter war,
wilde kleine Welt.
298
00:11:46,372 --> 00:11:48,630
Oh mein Gott.
299
00:11:48,640 --> 00:11:50,466
Da ist ein...
300
00:11:50,476 --> 00:11:52,568
eine Theorie über Castle Whitespire,
301
00:11:52,578 --> 00:11:53,835
dass die Zwerge darauf gründeten
302
00:11:53,845 --> 00:11:54,903
das perfekteste Design
303
00:11:54,913 --> 00:11:55,971
die sie jemals gesehen hatten,
304
00:11:55,981 --> 00:11:57,739
eine Burg namens ...
305
00:11:57,749 --> 00:11:59,741
Blackspire, aber Ember hat es zerstört.
306
00:11:59,751 --> 00:12:01,677
Mehr wie drehte die ganze Sache um
307
00:12:01,687 --> 00:12:03,478
und begann auf der anderen Seite.
308
00:12:03,488 --> 00:12:05,913
Also basiert mein Schloss auf deinem Gefängnis?
309
00:12:05,923 --> 00:12:07,148
Was kann ich sagen?
310
00:12:07,158 --> 00:12:10,585
Ich bin verfassungsrechtlich unfähig
ein hässliches Gebäude zu entwerfen.
311
00:12:10,595 --> 00:12:12,587
Also Blackspire ist immer noch da,
312
00:12:12,597 --> 00:12:14,422
es ist nur ... darunter.
313
00:12:14,432 --> 00:12:16,757
Ja.
314
00:12:16,767 --> 00:12:17,852
Viel Glück bei deiner Suche.
315
00:12:17,863 --> 00:12:19,485
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, Lady, komm schon.
316
00:12:19,496 --> 00:12:22,896
- Wie kommen wir rein? Das Schlüsselparadoxon.
- Lassen Sie mich eines klarstellen:
317
00:12:22,906 --> 00:12:24,831
alles was ich dem Mädchen anvertraute,
318
00:12:24,841 --> 00:12:28,502
Ich habe sie vorbereitet
für das, was innen verschlossen ist.
319
00:12:28,512 --> 00:12:29,936
Du wirst deinen Weg finden,
320
00:12:29,946 --> 00:12:33,540
und du wirst einen Weg finden es sicher zu tun
und sicher, aber was auch immer du tust,
321
00:12:33,550 --> 00:12:35,442
Es gibt eine einfache Sache
322
00:12:35,452 --> 00:12:37,985
du musst es verstehen
über allem anderen.
323
00:12:39,688 --> 00:12:41,847
Was ist in diesem Schloss eingeschlossen ...
324
00:12:41,857 --> 00:12:43,516
[Haunting Musik] I>
325
00:12:43,526 --> 00:12:47,453
Kann niemals entkommen.
326
00:12:47,463 --> 00:12:50,831
♪ ♪ i>
327
00:12:52,786 --> 00:12:53,893
Bitte um Verzeihung,
328
00:12:53,903 --> 00:12:56,395
Wir brauchen deine offizielle Erlaubnis.
329
00:12:56,794 --> 00:12:59,887
Als handelnder Hochkönig.
330
00:12:59,897 --> 00:13:01,455
Oh.
331
00:13:01,465 --> 00:13:04,458
Du hast meine Erlaubnis
um den neuen Zeitplan zu implementieren.
332
00:13:04,468 --> 00:13:07,827
Ausgezeichnet, Ihre schauspielerische Majestät.
333
00:13:07,837 --> 00:13:08,995
Und wenn es kein Problem ist,
334
00:13:09,005 --> 00:13:10,463
Bring den Steuereintreiber mit
335
00:13:10,473 --> 00:13:11,798
neueste Spesenabrechnungen
336
00:13:11,808 --> 00:13:14,501
Ich würde sie gerne überprüfen.
337
00:13:14,511 --> 00:13:16,135
Es tut uns leid.
338
00:13:16,145 --> 00:13:18,605
Na sicher. Jetzt sofort.
339
00:13:18,615 --> 00:13:21,608
[SYNTH MUSIK] I>
340
00:13:21,618 --> 00:13:25,911
♪ ♪ i>
341
00:13:25,921 --> 00:13:29,081
Sie müssen aufhören, sich zu entschuldigen.
342
00:13:29,091 --> 00:13:30,516
Du solltest gut daran denken,
343
00:13:30,526 --> 00:13:33,485
diese Kraft kommt von High King Margo,
344
00:13:33,495 --> 00:13:35,688
aber es fließt durch dich.
345
00:13:35,698 --> 00:13:37,489
Gibt es etwas, das du brauchst?
346
00:13:37,499 --> 00:13:38,790
Ja.
347
00:13:38,800 --> 00:13:41,659
Sechs Feen sind verschwunden
in zwei Tagen.
348
00:13:41,669 --> 00:13:43,661
Und wie sicher bist du das?
349
00:13:43,671 --> 00:13:45,096
Ich habe das gefunden.
350
00:13:45,106 --> 00:13:47,998
Ich glaube, es ist ein Teil
von einem magischen Gerät
351
00:13:48,008 --> 00:13:52,044
Nachtsicht verleihen
zu armseligen menschlichen Augen.
352
00:13:53,481 --> 00:13:54,972
Es gibt keine Magie.
353
00:13:54,982 --> 00:13:57,382
Jemand jagt mein Volk.
354
00:13:58,619 --> 00:14:01,511
[ANDEREWELTMUSIK] i>
355
00:14:01,521 --> 00:14:08,560
♪ ♪ i>
356
00:14:12,065 --> 00:14:13,857
Was ist das?
357
00:14:13,867 --> 00:14:15,524
Mein Labor,
358
00:14:15,534 --> 00:14:17,159
wo ich zum Nachdenken komme,
359
00:14:17,169 --> 00:14:19,729
antworte auf Texte, erschaffe Welten.
360
00:14:19,739 --> 00:14:21,864
Warte, kann ich Welten erschaffen?
361
00:14:21,874 --> 00:14:23,699
Ich meine, wir fangen mit einem an.
362
00:14:23,709 --> 00:14:25,534
Sie werden Ihre Zeit zwischen dem Labor teilen
363
00:14:25,544 --> 00:14:27,703
und beantworte die Gebete
Ihrer Wahl.
364
00:14:27,713 --> 00:14:28,871
Aber ich werde unverblümt sein.
365
00:14:28,881 --> 00:14:30,139
Die Arbeit, die wir hier machen
366
00:14:30,149 --> 00:14:31,740
ist viel wichtiger für das große Bild,
367
00:14:31,750 --> 00:14:33,908
aber wir finden, dass die Moral höher bleibt
368
00:14:33,918 --> 00:14:36,043
wenn wir ein oder zwei Kinder heilen
ein paar Mal in der Woche.
369
00:14:36,053 --> 00:14:39,046
♪ ♪ i>
370
00:14:39,056 --> 00:14:40,882
Eine Sache noch.
371
00:14:40,892 --> 00:14:42,884
Meine Freunde...
372
00:14:42,894 --> 00:14:44,719
Wieso kann ich sie immer noch fühlen?
373
00:14:44,729 --> 00:14:46,154
♪ ♪ i>
374
00:14:46,164 --> 00:14:49,556
Nimmt ein bisschen für diese
Verbindungen zum Auflösen.
375
00:14:49,566 --> 00:14:52,225
Q ist stressig und Fen ...
376
00:14:52,235 --> 00:14:54,728
Ich weiß, dass sie helfen will
rette das Leben dieser Feen, aber ...
377
00:14:54,738 --> 00:14:56,664
Das ist die Disziplin.
378
00:14:56,674 --> 00:14:58,699
Sie müssen davon abgehalten werden, verführt zu werden.
379
00:14:58,709 --> 00:15:01,602
Du bist verschwendet, wenn du aufwändigst
zu viel Energie
380
00:15:01,612 --> 00:15:03,737
versuchen, nach der letzten Fee zu suchen
381
00:15:03,747 --> 00:15:04,938
wann du bauen könntest
382
00:15:04,948 --> 00:15:06,706
und Formen von Welten
383
00:15:06,716 --> 00:15:09,108
wo keine Fee jemals zu Schaden kommt.
384
00:15:09,118 --> 00:15:10,510
Warum zeige ich es dir nicht?
385
00:15:10,520 --> 00:15:16,857
♪ ♪ i>
386
00:15:17,960 --> 00:15:19,686
Also denken wir das Ritterküken i>
387
00:15:19,696 --> 00:15:21,086
ist irgendwie noch drin?
388
00:15:21,096 --> 00:15:23,588
Es ist Gottes Magie,
389
00:15:23,598 --> 00:15:25,691
also ist alles möglich.
390
00:15:25,701 --> 00:15:27,693
Wir wissen es wirklich nicht
was könnte da drin sein.
391
00:15:27,703 --> 00:15:28,794
Ich werde einreisen.
392
00:15:28,804 --> 00:15:31,095
Entschuldigen Sie uns, aber nein.
393
00:15:31,105 --> 00:15:33,699
Wir wissen nicht was
du würdest hineinblikken,
394
00:15:33,709 --> 00:15:35,734
und wir haben immer noch genug
Penny Blut an unseren Händen
395
00:15:35,744 --> 00:15:36,935
vom letzten Penny.
396
00:15:36,945 --> 00:15:38,704
Okay.
397
00:15:38,714 --> 00:15:41,872
Sagen wir, wir finden ein Fenster.
398
00:15:41,882 --> 00:15:44,274
Wir wissen, dass dieser Ritter uns helfen wird?
399
00:15:44,284 --> 00:15:47,277
[MELANCHOLY MUSIK] I>
400
00:15:47,287 --> 00:15:53,584
♪ ♪ i>
401
00:15:53,594 --> 00:15:55,494
[THUNDERCLAPS]
402
00:15:56,263 --> 00:15:58,988
[OMINOUS DRONE] i>
403
00:15:58,998 --> 00:16:00,089
Hallo.
404
00:16:00,099 --> 00:16:01,157
- [GASPS]
- Du schläfst.
405
00:16:01,167 --> 00:16:03,092
Ich bin in deinem Kopf, nicht in seinem.
406
00:16:03,102 --> 00:16:04,828
[TENDER MUSIK] I>
407
00:16:04,838 --> 00:16:06,796
Es ist ein Traum.
408
00:16:06,806 --> 00:16:12,802
♪ ♪ i>
409
00:16:12,812 --> 00:16:14,944
Du hast Magie.
410
00:16:16,147 --> 00:16:17,272
Hätten.
411
00:16:17,282 --> 00:16:19,641
Äh, es ist eine Art Einmaligkeit.
412
00:16:19,651 --> 00:16:22,310
- Hör mal zu...
- Oder ein.
413
00:16:22,320 --> 00:16:23,812
Ich bin Quentin.
414
00:16:23,822 --> 00:16:25,814
♪ ♪ i>
415
00:16:25,824 --> 00:16:27,115
Ich brauche deine Hilfe.
416
00:16:27,125 --> 00:16:29,410
Du bist wegen des Brunnens hier?
Die Hintertür zur Magie?
417
00:16:29,421 --> 00:16:30,918
Ja.
418
00:16:30,928 --> 00:16:32,019
Ich kann nicht helfen.
419
00:16:32,029 --> 00:16:33,153
Äh, weil du es bist
420
00:16:33,163 --> 00:16:34,321
- Bewachung aller ...
- Nein.
421
00:16:34,331 --> 00:16:35,623
Sie sind alle weg.
422
00:16:35,633 --> 00:16:37,825
♪ ♪ i>
423
00:16:37,835 --> 00:16:39,159
Er ist der Einzige, der noch übrig ist.
424
00:16:39,169 --> 00:16:41,662
Sind sie alle gestorben, oder?
425
00:16:41,672 --> 00:16:43,130
Er hat sie alle getötet.
426
00:16:43,140 --> 00:16:45,800
Du kannst dir nicht vorstellen, zu was er fähig ist.
427
00:16:45,810 --> 00:16:47,334
Deshalb kann ich nichts für dich tun.
428
00:16:47,344 --> 00:16:49,636
Ich kann die Sicherheit meiner Ladung nicht riskieren.
429
00:16:49,646 --> 00:16:51,304
Ich verstehe das.
430
00:16:51,314 --> 00:16:54,173
Ich habe dir auch etwas zu bieten.
431
00:16:54,183 --> 00:16:56,309
♪ ♪ i>
432
00:16:56,319 --> 00:16:59,613
Julia hat dir einen Treffer gegeben
von Magie, und du hast was gemacht?
433
00:16:59,623 --> 00:17:01,147
Der Ritter wurde in der Burg geboren.
434
00:17:01,157 --> 00:17:03,182
Diese Magie war für das Töten eines Monsters.
435
00:17:03,192 --> 00:17:05,017
Warum sollte man es beim Chatten mit der Hilfe verschwenden?
436
00:17:05,027 --> 00:17:06,351
Als Calypso uns dieses Ora erzählte
437
00:17:06,361 --> 00:17:08,186
war da von selbst,
438
00:17:08,196 --> 00:17:10,989
Ich ... ich dachte, sie muss es wissen
mehr als ein Weg
439
00:17:10,999 --> 00:17:12,691
in und aus der Burg, und sie tut es,
440
00:17:12,701 --> 00:17:14,059
und sie wird es für uns öffnen.
441
00:17:14,069 --> 00:17:15,193
Im Austausch für...
442
00:17:15,203 --> 00:17:17,229
Du musst nur reinkommen,
443
00:17:17,239 --> 00:17:18,297
drehe den Schlüssel,
444
00:17:18,307 --> 00:17:19,632
und geh schnell raus.
445
00:17:19,642 --> 00:17:22,033
Ähm, was ist mit dem Monster?
446
00:17:22,043 --> 00:17:25,904
- Ora wird sich um das Monster kümmern.
- Was ist mit Ihnen?
447
00:17:25,914 --> 00:17:28,306
Ich bleibe in der Burg.
448
00:17:28,316 --> 00:17:30,374
[SOMMER MUSIK] I>
449
00:17:30,384 --> 00:17:31,976
Es ist ein fairer Deal.
450
00:17:31,986 --> 00:17:33,210
Sie ist seit Jahrhunderten dort,
451
00:17:33,220 --> 00:17:34,312
und sie ist müde,
452
00:17:34,322 --> 00:17:37,148
und ich bin ... ich bin stark genug,
453
00:17:37,158 --> 00:17:38,649
Dank der Suche,
454
00:17:38,659 --> 00:17:40,016
Ich bin der neue Gefängniswärter.
455
00:17:40,026 --> 00:17:42,385
- Das ist nicht die Lösung.
- Ich wiederhole das.
456
00:17:42,395 --> 00:17:44,354
Alice, wer ist für uns gestorben?
457
00:17:44,364 --> 00:17:46,189
♪ ♪ i>
458
00:17:46,199 --> 00:17:47,891
Du warst bereit, in Fillory zu bleiben
459
00:17:47,901 --> 00:17:49,726
für immer. Wie ist das anders?
460
00:17:49,736 --> 00:17:51,261
♪ ♪ i>
461
00:17:51,271 --> 00:17:52,696
Jemand muss aufstehen.
462
00:17:52,706 --> 00:17:55,398
Quick alternative Pitch: nehmen Sie die
Pistole mit der Gott tödlichen Kugel
463
00:17:55,408 --> 00:17:57,733
und schießen Sie das ... ing Monster
ins Gesicht.
464
00:17:57,743 --> 00:17:59,034
Zweite Sekunde, ja.
465
00:17:59,044 --> 00:18:00,102
Nein.
466
00:18:00,112 --> 00:18:01,437
Ich versprach, keine schlauen Sachen.
467
00:18:01,447 --> 00:18:04,106
Es ist blutiger und direkter.
468
00:18:04,116 --> 00:18:07,109
Schau, dieses Monster,
469
00:18:07,119 --> 00:18:08,377
es ist kein Witz.
470
00:18:08,387 --> 00:18:11,781
Wir können es nicht entkommen lassen, und das einzige
So stellen Sie sicher, dass dies nicht der Fall ist
471
00:18:11,791 --> 00:18:14,449
ist es, dies auf die harte Tour zu tun.
472
00:18:14,459 --> 00:18:17,285
Die Aufgabe hat uns gelehrt
dass es manchmal so ist.
473
00:18:17,295 --> 00:18:23,257
♪ ♪ i>
474
00:18:23,267 --> 00:18:25,293
Ich mag das nicht.
475
00:18:25,303 --> 00:18:26,895
Ich auch nicht,
476
00:18:26,905 --> 00:18:28,229
aber ich werde es tun.
477
00:18:28,239 --> 00:18:29,838
♪ ♪ i>
478
00:18:38,297 --> 00:18:40,865
Hallo liebes. [LACHT]
479
00:18:41,268 --> 00:18:42,892
Oh Scheiße.
480
00:18:42,902 --> 00:18:44,594
- Es ist ein Mensch.
- [SAGT]
481
00:18:44,604 --> 00:18:47,363
Es ist auch der aktuelle Herrscher von Fillory.
482
00:18:47,373 --> 00:18:48,431
Hallo.
483
00:18:48,441 --> 00:18:49,898
Wir haben uns getroffen,
484
00:18:49,908 --> 00:18:51,200
damit wir direkt zum Teil kommen können
485
00:18:51,210 --> 00:18:52,901
wo ich dir sage, dass du aufhören sollst
486
00:18:52,911 --> 00:18:54,470
Stehlen von Feen zum Hacken.
487
00:18:54,480 --> 00:18:56,572
Sie sind vollwertige Bürger von Fillory.
488
00:18:56,582 --> 00:18:58,207
Du wirst sofort aufhören.
489
00:18:58,217 --> 00:19:01,544
Vollbürger. Nun, la Di da. [LACHT]
490
00:19:01,554 --> 00:19:04,312
♪ ♪
491
00:19:04,322 --> 00:19:06,381
- Eskortieren sie zum ...
- Ah, ah, ah.
492
00:19:06,391 --> 00:19:07,982
Wissen Sie, was ein Reisender ist?
493
00:19:07,992 --> 00:19:12,054
Wir können hier verschwinden und gehen
über unser Bienenwachs, wann immer wir möchten.
494
00:19:13,164 --> 00:19:16,124
Ich habe etwas, das du sehr brauchst
495
00:19:16,134 --> 00:19:18,167
in der Burg.
496
00:19:20,938 --> 00:19:23,564
[SOFT PIANO MUSIK] i>
497
00:19:23,574 --> 00:19:24,998
♪ ♪ i>
498
00:19:25,008 --> 00:19:27,134
Sie werden nicht ein Moment sein.
499
00:19:27,144 --> 00:19:28,569
Und darf ich sagen, mein Herr,
500
00:19:28,579 --> 00:19:31,472
Wie sehr ich deinen Anzug bewundere.
501
00:19:31,482 --> 00:19:33,273
Ich habe mit Margo Hasen passiert.
502
00:19:33,283 --> 00:19:35,576
Sie sind sehr nah dran
um Magie wieder einzuschalten.
503
00:19:35,586 --> 00:19:37,277
Hurra für sie.
504
00:19:37,287 --> 00:19:38,944
Und du musst es wissen
505
00:19:38,954 --> 00:19:40,446
der Grund, warum Irene Feen wildert
506
00:19:40,456 --> 00:19:42,181
Sie braucht eine riesige Menge an Energie
507
00:19:42,191 --> 00:19:45,418
um eine ... eine Sache anzutreiben
das muss platziert werden
508
00:19:45,428 --> 00:19:47,653
so wie es verbunden ist,
innerhalb von Sekunden, um ...
509
00:19:47,663 --> 00:19:49,188
Lass mich deinen Atem retten.
510
00:19:49,198 --> 00:19:51,257
Es ist mir egal.
511
00:19:51,267 --> 00:19:53,025
Du solltest.
512
00:19:53,035 --> 00:19:56,328
Wenn wir sie lange genug halten, können wir
stoppe sie vor entgleisender Magie
513
00:19:56,338 --> 00:19:57,996
und es für sich nehmen
514
00:19:58,006 --> 00:19:59,364
und für die Bibliothek.
515
00:19:59,374 --> 00:20:00,932
Das ist die Zukunft, von der wir sprechen.
516
00:20:00,942 --> 00:20:02,300
Nicht unsere Zukunft.
517
00:20:02,310 --> 00:20:04,310
Ich kann keine andere Seele riskieren.
518
00:20:07,549 --> 00:20:10,542
Ich weiß genau, wie ich damit umgehen soll.
519
00:20:10,552 --> 00:20:13,177
Also, was bieten Sie genau? I>
520
00:20:13,187 --> 00:20:15,012
Ich habe einen Deal gebrochen.
521
00:20:15,022 --> 00:20:17,481
Es ist meine Schuld, dass wir verletzlich sind.
522
00:20:17,491 --> 00:20:18,982
[UNEASY MUSIK] I>
523
00:20:18,992 --> 00:20:22,019
Ich biete dir die Magie von 50 Feen an
524
00:20:22,029 --> 00:20:23,521
mit einem einzigen Körper.
525
00:20:23,531 --> 00:20:25,556
♪ ♪ i>
526
00:20:25,566 --> 00:20:29,126
Du kennst die Macht des königlichen Marks.
527
00:20:29,136 --> 00:20:31,161
Willst du freiwillig sterben?
528
00:20:31,171 --> 00:20:33,696
Gegen eine neue Vereinbarung.
529
00:20:33,706 --> 00:20:36,366
- Warten.
- Keine Fee wird gejagt werden
530
00:20:36,376 --> 00:20:39,702
von einem Nicht-Fee überall, überhaupt,
531
00:20:39,712 --> 00:20:42,372
und dieser Deal kann nicht gebrochen werden,
532
00:20:42,382 --> 00:20:43,506
aus irgendeinem Grund,
533
00:20:43,516 --> 00:20:47,376
durch irgendein Wesen, überhaupt.
534
00:20:47,386 --> 00:20:49,044
Schwöre dazu,
535
00:20:49,054 --> 00:20:50,487
und du hast mich.
536
00:20:51,723 --> 00:20:54,316
Die Zeit ist von entscheidender Bedeutung.
537
00:20:54,326 --> 00:20:57,386
Mein Angebot läuft in einer Minute ab.
538
00:20:57,396 --> 00:20:59,688
♪ ♪ i>
539
00:20:59,698 --> 00:21:01,056
Ich brauche einen Tisch i>
540
00:21:01,066 --> 00:21:02,191
mit Einschränkungen,
541
00:21:02,201 --> 00:21:05,573
uh, eine Knochensäge, Messer und ein Schleifer.
542
00:21:05,603 --> 00:21:10,665
♪ ♪ i>
543
00:21:10,675 --> 00:21:12,533
Es muss einen anderen Weg geben.
544
00:21:12,543 --> 00:21:14,535
Der Deal, den ich mit Irene getroffen habe
545
00:21:14,545 --> 00:21:16,337
wird es endlich möglich machen
546
00:21:16,347 --> 00:21:19,006
damit meine Leute sicher und frei sind.
547
00:21:19,016 --> 00:21:22,041
♪ ♪ i>
548
00:21:22,051 --> 00:21:25,078
Tränen für deinen Feind?
549
00:21:25,088 --> 00:21:32,126
♪ ♪ i>
550
00:21:42,204 --> 00:21:43,629
Jeden Tag jetzt. I>
551
00:21:43,639 --> 00:21:45,130
Mein Gott. I>
552
00:21:45,140 --> 00:21:47,766
Wo hat es sich herausgestellt? Alice?
553
00:21:47,776 --> 00:21:49,768
Dieses Schloss am Ende der Welt?
554
00:21:49,778 --> 00:21:52,271
Füllmaterial. Unterhalb.
555
00:21:52,281 --> 00:21:54,572
Schloss Blackspire.
556
00:21:54,582 --> 00:21:57,141
- Wie hast du...
- Ich war einmal auch ein Fan.
557
00:21:57,151 --> 00:21:59,777
Hmm.
558
00:21:59,787 --> 00:22:03,047
Ich brauche einen Gefallen.
559
00:22:03,057 --> 00:22:05,216
Ich habe das,
560
00:22:05,226 --> 00:22:06,251
und ich weiß, dass es falsch ist,
561
00:22:06,261 --> 00:22:07,418
und ich werde es nie wieder benutzen,
562
00:22:07,428 --> 00:22:09,454
aber ich brauche es.
563
00:22:09,464 --> 00:22:10,722
Zu?
564
00:22:10,732 --> 00:22:12,756
Ich habe gehört, dass du einen experimentellen Trank hast
565
00:22:12,766 --> 00:22:15,626
das wischt nicht nur dein Gedächtnis,
566
00:22:15,636 --> 00:22:18,061
aber schafft eine ganz neue persona.
567
00:22:18,071 --> 00:22:20,764
Ich tue, aber was?
568
00:22:20,774 --> 00:22:23,233
Ich werde immer versucht sein.
569
00:22:23,243 --> 00:22:26,603
Sobald ich es fühlen kann
überall wieder und ...
570
00:22:26,613 --> 00:22:29,138
es sei denn, ich habe keine Erinnerung.
571
00:22:29,148 --> 00:22:31,507
Alice,
572
00:22:31,517 --> 00:22:34,343
Du bist...
573
00:22:34,353 --> 00:22:38,147
Du bist einer der Meisten
brillante Magier
574
00:22:38,157 --> 00:22:39,415
Ich je gesehen habe.
575
00:22:39,425 --> 00:22:43,319
Ich habe es nicht gewählt!
576
00:22:43,329 --> 00:22:46,421
Ich möchte mein Leben leben,
577
00:22:46,431 --> 00:22:48,323
nicht wie meine Eltern mich zum Nachdenken erzogen haben,
578
00:22:48,333 --> 00:22:49,658
oder was du mir beigebracht hast,
579
00:22:49,668 --> 00:22:51,359
oder was die Bibliothek von mir möchte.
580
00:22:51,369 --> 00:22:53,595
Ich bin mir nicht sicher, ob das so ist
der beste Weg zum Glück.
581
00:22:53,605 --> 00:22:55,430
Was ist, wenn es keinen besten Weg gibt?
582
00:22:55,440 --> 00:22:56,665
Hä?
583
00:22:56,675 --> 00:22:58,500
Ich weiß es nicht.
584
00:22:58,510 --> 00:22:59,834
[MELANCHOLY MUSIK] I>
585
00:22:59,844 --> 00:23:01,836
Alles, was ich weiß, ist derjenige, auf dem ich bin
ist ein schlechter ...
586
00:23:01,846 --> 00:23:04,171
♪ ♪ i>
587
00:23:04,181 --> 00:23:05,773
Und ich steige ab.
588
00:23:05,783 --> 00:23:12,788
♪ ♪ i>
589
00:23:28,170 --> 00:23:29,529
Sobald Sie ... [SNIFFS]
590
00:23:29,539 --> 00:23:30,730
Ja?
591
00:23:30,740 --> 00:23:32,198
Trink das.
592
00:23:32,208 --> 00:23:34,166
Gib es ungefähr einen vollen Tag
593
00:23:34,176 --> 00:23:36,635
damit alles neu gestartet werden kann.
594
00:23:36,645 --> 00:23:39,304
Danach,
595
00:23:39,314 --> 00:23:40,706
du bist allein.
596
00:23:40,716 --> 00:23:47,754
♪ ♪ i>
597
00:23:49,591 --> 00:23:51,182
Vielen Dank.
598
00:23:51,192 --> 00:23:54,326
♪ ♪ i>
599
00:23:58,432 --> 00:24:00,858
[UNEASY MUSIK] I>
600
00:24:00,868 --> 00:24:02,493
Damit?
601
00:24:02,503 --> 00:24:04,428
Wir müssen reden
602
00:24:04,438 --> 00:24:05,896
über unsere Vereinbarung.
603
00:24:05,906 --> 00:24:10,108
♪ ♪ i>
604
00:24:28,769 --> 00:24:30,002
Du erzählst jemand anderem?
605
00:24:31,639 --> 00:24:33,064
Bitte nicht.
606
00:24:33,074 --> 00:24:34,632
Natürlich nicht.
607
00:24:34,642 --> 00:24:37,202
[SOMMER MUSIK] I>
608
00:24:37,212 --> 00:24:39,237
Du bist der einzige, den ich ...
609
00:24:39,247 --> 00:24:41,905
wollte ... musste erzählen.
610
00:24:41,915 --> 00:24:46,576
♪ ♪ i>
611
00:24:46,586 --> 00:24:48,212
Schau, ich weiß, dass ich es nicht zeige
612
00:24:48,222 --> 00:24:49,346
oder handle wie immer,
613
00:24:49,356 --> 00:24:51,181
aber...
614
00:24:51,191 --> 00:24:53,884
aber du bist...
615
00:24:53,894 --> 00:24:56,854
Du bist derjenige, den ich liebe, Q.
616
00:24:56,864 --> 00:24:58,187
Du bist diejenige.
617
00:24:58,197 --> 00:25:00,223
♪ ♪ i>
618
00:25:00,233 --> 00:25:03,126
Und das einzige, was ich tun werde
Bedauern erinnert sich nicht daran.
619
00:25:03,136 --> 00:25:06,129
♪ ♪ i>
620
00:25:06,139 --> 00:25:08,338
Gut...
621
00:25:08,968 --> 00:25:10,894
Nun, ich werde mich für uns beide erinnern.
622
00:25:10,904 --> 00:25:18,141
♪ ♪ i>
623
00:25:36,428 --> 00:25:38,720
[Tötet EXPLAIN]
624
00:25:38,730 --> 00:25:40,722
♪ ♪ i>
625
00:25:40,732 --> 00:25:42,331
[RÄUSPERT SICH]
626
00:25:44,603 --> 00:25:46,361
[SAGT]
627
00:25:46,371 --> 00:25:48,938
Sie haben eine Abmachung getroffen, die Sie bereuen werden.
628
00:25:50,191 --> 00:25:51,590
Du wirst es nie wissen.
629
00:25:52,994 --> 00:25:55,420
Wahr.
630
00:25:55,430 --> 00:25:57,022
Aber ich werde eine Königin sterben,
631
00:25:57,032 --> 00:26:00,133
nicht irgendein mittelmäßiges, machthungriges Mädchen.
632
00:26:03,172 --> 00:26:04,630
[KNIFE SQUELCHES]
633
00:26:04,640 --> 00:26:07,632
["JAGWAR" VON SHELLS SPIELEN] I>
634
00:26:07,642 --> 00:26:11,769
♪ ♪ i>
635
00:26:11,779 --> 00:26:15,606
♪ Gib ein wenig, hol alles ♪ i>
636
00:26:15,616 --> 00:26:17,608
♪ ♪ i>
637
00:26:17,618 --> 00:26:21,045
♪ Honig und Gold für das Nehmen ♪ i>
638
00:26:21,055 --> 00:26:25,515
♪ Feuer mein Glutherz ♪ i>
639
00:26:25,525 --> 00:26:28,185
♪ Fühlst du den Boden unter ♪ i>
640
00:26:28,195 --> 00:26:29,786
♪ Ich würde dich nicht halten ♪ i>
641
00:26:29,796 --> 00:26:32,455
♪ Mach dich zu meinem Gefangenen ♪ i>
642
00:26:32,465 --> 00:26:35,124
♪ Halte mich nicht zu sehr ♪ i>
643
00:26:35,134 --> 00:26:37,294
♪ Und je fester dein Griff ♪ i>
644
00:26:37,304 --> 00:26:39,796
♪ Ja, je härter ich ziehe ♪ i>
645
00:26:39,806 --> 00:26:43,232
♪ Bis wir durch ♪ i> fallen
646
00:26:43,242 --> 00:26:49,238
♪ ♪ i>
647
00:26:49,248 --> 00:26:53,141
♪ Ich bin der Jagwar, der ♪ i> ruft
648
00:26:53,151 --> 00:26:57,312
♪ Ich mache einen schlechten, bösen Gefangenen ♪ i>
649
00:26:57,322 --> 00:27:01,316
♪ Ich bin ein Vogel, der frei fällt ♪ i>
650
00:27:01,326 --> 00:27:04,552
♪ wurde nicht nur geboren, um dir zu gefallen ♪ i>
651
00:27:04,562 --> 00:27:07,088
♪ Wenn du es liebst lass es gehen ♪ i>
652
00:27:07,098 --> 00:27:09,424
♪ ♪ i>
653
00:27:09,434 --> 00:27:12,493
♪ Wenn du es liebst ♪ i>
654
00:27:12,503 --> 00:27:14,728
♪ Wenn du es liebst lass es gehen ♪ i>
655
00:27:14,738 --> 00:27:17,598
♪ ♪ i>
656
00:27:17,608 --> 00:27:19,233
♪ Wenn du es liebst ♪ i>
657
00:27:19,243 --> 00:27:21,602
♪ ♪ i>
658
00:27:21,612 --> 00:27:23,503
♪ Werfen ♪ i>
659
00:27:23,513 --> 00:27:25,672
♪ Werfen Sie einen Kuss in den Wind ♪ i>
660
00:27:25,682 --> 00:27:28,342
Wie gesagt, ich lebe nur
weil ich seine Bedürfnisse erfülle.
661
00:27:28,352 --> 00:27:30,076
Unterhalten werden.
662
00:27:30,086 --> 00:27:32,177
Serviert, verhätschelt.
663
00:27:32,187 --> 00:27:33,679
Geliebt.
664
00:27:33,689 --> 00:27:36,382
Geliebt, wie ...
665
00:27:36,392 --> 00:27:38,784
Ein Kind.
666
00:27:38,794 --> 00:27:40,541
Okay, das ist besser
als mein erster Gedanke.
667
00:27:40,552 --> 00:27:42,278
Gerade jetzt, denkt er
Wir spielen ein Spiel.
668
00:27:42,289 --> 00:27:43,292
Versteck spiel.
669
00:27:43,303 --> 00:27:45,477
Es ist der einzige Weg, um sicherzustellen
Er würde lange genug abgelenkt bleiben
670
00:27:45,488 --> 00:27:47,820
Dich reinzulassen und richtig
Jetzt wird ihm langweilig.
671
00:27:47,831 --> 00:27:52,864
♪ ♪ i>
672
00:27:52,874 --> 00:27:54,532
Was geht?
673
00:27:54,542 --> 00:27:56,534
♪ ♪ i>
674
00:27:56,544 --> 00:27:58,703
Falls ich aufgehalten werde.
675
00:27:58,713 --> 00:27:59,738
Nicht.
676
00:27:59,748 --> 00:28:01,706
Hör mich?
677
00:28:01,716 --> 00:28:05,209
♪ ♪ i>
678
00:28:05,219 --> 00:28:06,710
Du hast das, okay?
679
00:28:06,720 --> 00:28:10,547
♪ ♪ i>
680
00:28:10,557 --> 00:28:12,650
[DONNERSCHLAG]
681
00:28:12,660 --> 00:28:14,551
Meine Geliebte?
682
00:28:14,561 --> 00:28:16,787
[CHEERFULLY] Ich habe dich gefunden! Ich markiere dich!
683
00:28:16,797 --> 00:28:19,790
[OMINOUS MUSIC] I>
684
00:28:19,800 --> 00:28:21,292
[Ruhig] Gib es einen Moment.
685
00:28:21,302 --> 00:28:22,759
♪ ♪ i>
686
00:28:22,769 --> 00:28:24,394
Hat es einen Namen?
687
00:28:24,404 --> 00:28:26,228
Nein.
688
00:28:26,238 --> 00:28:28,898
♪ ♪ i>
689
00:28:28,908 --> 00:28:31,167
Was macht es so gefährlich?
690
00:28:31,177 --> 00:28:33,569
Die Götter haben etwas erschaffen
das einfach ...
691
00:28:33,579 --> 00:28:35,137
will.
692
00:28:35,147 --> 00:28:36,606
Also muss es einen sicheren Ort kennen
693
00:28:36,616 --> 00:28:37,740
und konstante Liebe.
694
00:28:37,750 --> 00:28:38,908
Wenn nicht,
695
00:28:38,918 --> 00:28:40,342
wenn sein Appetit ungenießbar wird
696
00:28:40,352 --> 00:28:42,611
und es ist entfesselt,
697
00:28:42,621 --> 00:28:44,513
Selbst die Götter können es nicht aufhalten.
698
00:28:44,523 --> 00:28:47,148
♪ ♪ i>
699
00:28:47,158 --> 00:28:49,618
Liebe?
700
00:28:49,628 --> 00:28:50,852
Herauskommen!
701
00:28:50,862 --> 00:28:52,621
Bist du eingeschlafen?
702
00:28:52,631 --> 00:28:54,923
Ja, aber was kann es tun?
703
00:28:54,933 --> 00:28:56,257
[KICHERN]
704
00:28:56,267 --> 00:28:57,299
♪ ♪ i>
705
00:29:07,253 --> 00:29:08,720
Wirst du mit mir spielen?
706
00:29:30,366 --> 00:29:32,524
[OMINOUS MUSIC] I>
707
00:29:32,534 --> 00:29:34,560
Eliot! Nein!
708
00:29:34,570 --> 00:29:41,608
♪ ♪ i>
709
00:29:45,699 --> 00:29:47,467
- Fuck, Eliot ...
- Wie?
710
00:29:47,807 --> 00:29:49,135
Gott tödende Kugel.
711
00:29:49,276 --> 00:29:51,190
Das ist nicht das, worauf wir uns geeinigt haben.
712
00:29:51,201 --> 00:29:53,268
Ich stimmte eigentlich gar nichts zu,
713
00:29:53,279 --> 00:29:55,298
aber ich habe das entschieden
einer meiner besten Freunde
714
00:29:55,309 --> 00:29:57,901
Ich würde den Rest nicht ausgeben
sein Leben in einem Gefängnis gesperrt,
715
00:29:57,912 --> 00:30:00,338
bewachen, was sich als a erweist
wirklich nicht so gruseliges Monster.
716
00:30:00,348 --> 00:30:02,407
[SOMMER MUSIK] I>
717
00:30:02,417 --> 00:30:04,342
Warte, wo ist sie hin?
718
00:30:04,352 --> 00:30:08,246
♪ ♪ i>
719
00:30:08,256 --> 00:30:10,980
Wie auch immer, es ist fertig.
720
00:30:10,990 --> 00:30:13,483
Du hast ein bisschen ausgegeben
zu viel Zeit als König.
721
00:30:13,493 --> 00:30:15,352
Nun, das ist wirklich nicht
das Problem jetzt, oder?
722
00:30:15,362 --> 00:30:17,587
♪ ♪ i>
723
00:30:17,597 --> 00:30:19,423
Könnte etwas Goo benutzt haben
Gegangen und eine Zahnbürste,
724
00:30:19,433 --> 00:30:21,218
- Aber ich denke wir sind gut zu gehen.
- Ok, los geht es.
725
00:30:21,229 --> 00:30:23,360
- Lass uns gehen. Komm schon, komm schon.
- Alle richtigen Hündinnen,
726
00:30:23,370 --> 00:30:24,797
Jeder greift nach einem Schlüssel.
727
00:30:24,808 --> 00:30:30,366
♪ ♪ i>
728
00:30:30,376 --> 00:30:31,833
Alice, was machst du?
729
00:30:31,843 --> 00:30:33,536
Nichts Gutes.
730
00:30:33,546 --> 00:30:36,004
- Nein!
- Margo!
731
00:30:36,014 --> 00:30:38,740
[HUMMING]
732
00:30:38,750 --> 00:30:40,042
[Sizzling]
733
00:30:40,052 --> 00:30:41,610
Sie zerstört die Schlüssel!
734
00:30:41,620 --> 00:30:42,678
Ich muss.
735
00:30:42,688 --> 00:30:45,447
Sie können nicht entscheiden, dass die
das ganze Universum hat keine Magie.
736
00:30:45,457 --> 00:30:46,747
Ich werde mich nie daran erinnern.
737
00:30:46,757 --> 00:30:50,385
[Dramatische Musik] I>
738
00:30:50,395 --> 00:30:54,889
♪ ♪ i>
739
00:30:54,899 --> 00:30:56,791
Alice ...
740
00:30:56,801 --> 00:30:58,626
Warum?
741
00:30:58,636 --> 00:31:00,594
Sie...
742
00:31:00,604 --> 00:31:03,730
Du hast mich überredet
Arbeiten für die Bibliothek.
743
00:31:03,740 --> 00:31:07,301
Mir ist klar, dass es keine gute Seite gibt.
744
00:31:07,311 --> 00:31:10,070
Magie macht nur Leute
verschiedene Schattierungen von schlecht,
745
00:31:10,080 --> 00:31:12,906
egoistisch und unverantwortlich.
746
00:31:12,916 --> 00:31:14,040
Wir können damit nicht umgehen!
747
00:31:14,050 --> 00:31:15,576
Du kannst damit nicht umgehen.
748
00:31:15,586 --> 00:31:17,310
Es ist falsch.
749
00:31:17,320 --> 00:31:18,911
Hatten Unrecht.
750
00:31:18,921 --> 00:31:20,876
Und es hört jetzt auf!
751
00:31:22,458 --> 00:31:24,758
[Sizzling]
752
00:31:27,963 --> 00:31:29,763
ALLE: Ah!
753
00:31:32,401 --> 00:31:33,459
Was machst du?
754
00:31:33,469 --> 00:31:34,659
Ich werde die Schlampe schneiden,
755
00:31:34,669 --> 00:31:38,169
schnappen Sie sich ihre Fee Cola
Power-Up und beheben Sie dies.
756
00:31:39,474 --> 00:31:41,533
Also, wo sollen wir anfangen? I>
757
00:31:41,544 --> 00:31:42,900
Ozean?
758
00:31:42,910 --> 00:31:44,802
Nette kleine Landmasse?
759
00:31:44,812 --> 00:31:45,970
Händlerwahl.
760
00:31:45,980 --> 00:31:48,507
[ÄTHEREAL CHIMING] I>
761
00:31:48,517 --> 00:31:50,509
Ich weiß, du kannst sie immer noch fühlen.
762
00:31:50,519 --> 00:31:52,676
Du musst sie gehen lassen.
763
00:31:52,686 --> 00:31:54,445
Ich weiß, aber es ist schlecht.
764
00:31:54,455 --> 00:31:56,447
Im Handumdrehen wird es wieder gut,
765
00:31:56,457 --> 00:31:58,616
und in zwei Augenblicken werden sie lange weg sein.
766
00:31:58,626 --> 00:31:59,950
♪ ♪ i>
767
00:31:59,960 --> 00:32:02,853
Er ist auf dem Boden. Er ist ... i>
768
00:32:02,863 --> 00:32:04,788
Er steht nicht auf. I>
769
00:32:04,798 --> 00:32:07,124
Er wird sterben, nicht aufgeben. I>
770
00:32:07,134 --> 00:32:08,958
Kannst du sein Herz nicht fühlen?
771
00:32:08,968 --> 00:32:10,660
[MELANCHOLY MUSIK] I>
772
00:32:10,670 --> 00:32:12,128
Nein, I>
773
00:32:12,138 --> 00:32:13,663
weil ich nicht mache, was du tust. I>
774
00:32:13,673 --> 00:32:16,799
♪ ♪ i>
775
00:32:16,809 --> 00:32:19,536
Du musst sie gehen lassen.
776
00:32:19,546 --> 00:32:21,704
Erinnere dich an die Zukunft, die wir erschaffen.
777
00:32:21,714 --> 00:32:25,641
♪ ♪ i>
778
00:32:25,651 --> 00:32:28,644
[UNEASY DRONE] i>
779
00:32:28,654 --> 00:32:30,646
♪ ♪ i>
780
00:32:30,656 --> 00:32:32,481
Wirst du mit mir spielen?
781
00:32:32,491 --> 00:32:33,815
[LACHT]
782
00:32:33,825 --> 00:32:36,151
[DONNERSCHLAG]
783
00:32:36,161 --> 00:32:37,386
- Hallo!
- Ah!
784
00:32:37,396 --> 00:32:38,620
Du denkst, du kannst wirken
785
00:32:38,630 --> 00:32:39,854
schneller als ich erstechen kann? Gehen!
786
00:32:39,864 --> 00:32:42,723
- Bitte hör mir zu. Der Ritter...
- Ah, halt die ... auf und ...
787
00:32:42,733 --> 00:32:46,494
♪ ♪ i>
788
00:32:46,504 --> 00:32:48,714
- Repariere das.
- Jetzt.
789
00:32:48,972 --> 00:32:49,997
Äh.
790
00:32:50,007 --> 00:32:52,966
Es bringt nichts.
791
00:32:52,976 --> 00:32:55,469
Die Magie ist weg. Es ist fertig.
792
00:32:55,479 --> 00:33:00,139
♪ ♪ i>
793
00:33:00,149 --> 00:33:02,141
Er hat recht.
794
00:33:02,151 --> 00:33:03,976
[TENDER MUSIK] I>
795
00:33:03,986 --> 00:33:05,512
Jules.
796
00:33:05,522 --> 00:33:09,583
Keiner deiner Schmerzen
würden wir ruhig nennen,
797
00:33:09,593 --> 00:33:11,023
vor allem deine.
798
00:33:11,034 --> 00:33:12,867
♪ ♪ i>
799
00:33:13,327 --> 00:33:15,619
Ich weiß, du hast gedacht
das war für alle gut.
800
00:33:15,629 --> 00:33:17,299
♪ ♪ i>
801
00:33:17,310 --> 00:33:19,269
Du wirst eines Tages sehen,
802
00:33:19,280 --> 00:33:20,404
das war es nicht.
803
00:33:20,415 --> 00:33:22,040
♪ ♪ i>
804
00:33:22,051 --> 00:33:23,635
Zur Zeit,
805
00:33:23,646 --> 00:33:25,504
Ich brauche dich, um aus dem Weg zu bleiben.
806
00:33:25,515 --> 00:33:28,441
[UNEASY MUSIK] I>
807
00:33:28,807 --> 00:33:30,799
[Rasend schnell]
808
00:33:30,809 --> 00:33:37,780
♪ ♪ i>
809
00:33:38,771 --> 00:33:41,826
Ich möchte, dass du es weißt, es ist deine Tapferkeit ...
810
00:33:41,837 --> 00:33:43,796
hat mich sehen lassen.
811
00:33:43,807 --> 00:33:45,365
Was sehen?
812
00:33:45,376 --> 00:33:47,134
Was ich tun muss.
813
00:33:47,692 --> 00:33:51,749
♪ ♪ i>
814
00:33:51,760 --> 00:33:52,819
[ATMEN TIEF]
815
00:33:52,829 --> 00:33:54,975
Was machst du?
816
00:33:54,985 --> 00:33:57,070
Was Prometheus getan hat.
817
00:33:57,080 --> 00:33:58,404
Huren-Crotching.
818
00:33:58,414 --> 00:34:00,406
- Horcruxing.
- Oh.
819
00:34:00,416 --> 00:34:02,242
- Schau, Jules, bist du sicher?
- Shh.
820
00:34:02,252 --> 00:34:04,443
Julia, du könntest deine Kraft verlieren.
821
00:34:04,453 --> 00:34:07,446
[ORCHESTERMUSIK GEBÄUDEN] i>
822
00:34:07,456 --> 00:34:14,052
♪ ♪ i>
823
00:34:14,062 --> 00:34:17,055
[GASPING]
824
00:34:17,065 --> 00:34:24,070
♪ ♪ i>
825
00:34:33,681 --> 00:34:35,439
[GASPS]
826
00:34:35,449 --> 00:34:42,453
♪ ♪ i>
827
00:34:51,832 --> 00:34:54,324
[GESCHREI]
828
00:34:54,334 --> 00:35:00,796
♪ ♪ i>
829
00:35:00,806 --> 00:35:02,497
- Eile.
- Bist du okay?
830
00:35:02,507 --> 00:35:05,500
[ROUSING ORCHESTERMUSIK] i>
831
00:35:05,510 --> 00:35:07,402
♪ ♪ i>
832
00:35:07,412 --> 00:35:09,071
- [GRUNT]
- Okay okay.
833
00:35:09,081 --> 00:35:10,505
Hey, ich hab dich. Ich habe dich.
834
00:35:10,515 --> 00:35:12,474
Komm schon.
835
00:35:12,484 --> 00:35:13,843
Bist du in Ordnung?
836
00:35:13,853 --> 00:35:16,544
Es tat weh.
837
00:35:16,554 --> 00:35:19,521
Und ich bin nicht ...
mit irgendetwas mehr verbunden.
838
00:35:21,259 --> 00:35:23,218
- Ich habe dich.
- Seid ihr bereit?
839
00:35:23,228 --> 00:35:25,261
[INDISTINCT SPRACHE]
840
00:35:26,197 --> 00:35:27,663
Lass uns das machen.
841
00:35:33,370 --> 00:35:36,363
[Laute Klicke]
842
00:35:36,373 --> 00:35:39,366
[UNEASY MUSIK] I>
843
00:35:39,376 --> 00:35:40,667
♪ ♪ i>
844
00:35:40,677 --> 00:35:43,536
[GROLLEN]
845
00:35:43,546 --> 00:35:46,106
[Gurgeln]
846
00:35:46,116 --> 00:35:48,408
[WASSER RUSHING]
847
00:35:48,418 --> 00:35:51,410
[Dramatische Musik] I>
848
00:35:51,420 --> 00:35:58,458
♪ ♪ i>
849
00:36:10,738 --> 00:36:12,297
[Ruhige WHOOSH]
850
00:36:12,307 --> 00:36:13,731
[UNEASY DRONE] i>
851
00:36:13,741 --> 00:36:14,900
Dekan Fogg?
852
00:36:14,910 --> 00:36:18,870
[GASPS, CHOKEN]
853
00:36:18,880 --> 00:36:20,872
Penny,
854
00:36:20,882 --> 00:36:22,540
Ich töte sie alle.
855
00:36:22,550 --> 00:36:29,554
♪ ♪ i>
856
00:36:56,916 --> 00:36:58,348
[Lächelt]
857
00:37:02,454 --> 00:37:04,446
[ALLEN ZUCHT] Irene ...
858
00:37:04,456 --> 00:37:06,415
Wir haben einen Deal.
859
00:37:06,425 --> 00:37:09,451
Außer du willst es haben
ein Problem mit der Bibliothek.
860
00:37:09,461 --> 00:37:11,186
♪ ♪ i>
861
00:37:11,196 --> 00:37:13,621
[ALLE GASPING FÜR LUFT]
862
00:37:13,631 --> 00:37:20,635
♪ ♪ i>
863
00:37:27,975 --> 00:37:29,514
Das Wesen ist verändert i>
864
00:37:29,525 --> 00:37:33,057
bei der geringsten Abweichung in
Fingerposition. Genau beobachten.
865
00:37:33,068 --> 00:37:36,040
♪ ♪ i>
866
00:37:36,050 --> 00:37:39,690
Der Unterschied liegt in der Position
vom rechten Mittelfinger.
867
00:37:39,701 --> 00:37:41,478
[MUSIC STUTTERING] I>
868
00:37:41,488 --> 00:37:42,946
[SAGT]
869
00:37:42,956 --> 00:37:46,082
Entschuldigung, sieht so aus als wären wir
einen anderen ...
870
00:37:46,092 --> 00:37:48,818
Machtproblem.
871
00:37:48,828 --> 00:37:52,721
Die Rationen sind völlig unzureichend.
Ich kann nicht einmal Hausaufgaben zuweisen!
872
00:37:52,732 --> 00:37:54,542
Gib dein Bestes.
873
00:37:54,553 --> 00:37:57,760
Ich werde versuchen, neu zu verhandeln
für unsere Versorgung.
874
00:37:58,215 --> 00:37:59,281
Wie?
875
00:38:01,324 --> 00:38:03,650
Ich fürchte, wir können nicht zurückkommen
Ihre Lieferung bis zum nächsten Quartal.
876
00:38:03,660 --> 00:38:05,619
Ich habe mit dem Vorstand gesprochen.
877
00:38:05,629 --> 00:38:07,955
- Welches Board?
- Nordamerikanischer Vierter Bezirk.
878
00:38:07,965 --> 00:38:11,558
Calgary Einschreibung hat nicht
prallte zurück wie wir haben.
879
00:38:11,568 --> 00:38:13,493
Sie benutzen kaum
2/3 ihrer Zuteilung,
880
00:38:13,503 --> 00:38:15,729
und sie haben es uns angeboten.
881
00:38:15,739 --> 00:38:18,606
Sowohl du als auch sie brauchen
eine schriftliche Anfrage an ...
882
00:38:22,511 --> 00:38:23,611
In dreifacher Ausführung.
883
00:38:27,349 --> 00:38:28,975
Sie werden bis zum 31. eine Entscheidung treffen.
884
00:38:28,985 --> 00:38:30,476
Ausgezeichnet.
885
00:38:30,486 --> 00:38:32,912
Es gibt nur eine weitere Anfrage.
886
00:38:32,922 --> 00:38:35,013
Meine Antwort hat sich nicht geändert.
887
00:38:35,023 --> 00:38:37,015
Sie hat einen Deal mit uns gemacht und es dann gebrochen.
888
00:38:37,025 --> 00:38:38,483
Im Gegensatz zu den anderen,
889
00:38:38,493 --> 00:38:40,493
Sie gehört zur Bibliothek.
890
00:38:42,363 --> 00:38:44,530
Ich würde sie gerne sehen.
891
00:38:47,902 --> 00:38:49,535
Bitte.
892
00:38:52,873 --> 00:38:54,539
Wo sind sie?
893
00:38:55,909 --> 00:38:57,701
Pro ... Deal,
894
00:38:57,711 --> 00:38:59,536
wie mit dem Orden getroffen,
895
00:38:59,546 --> 00:39:01,038
sicher.
896
00:39:01,048 --> 00:39:03,774
Nein, nein, nein, nein, nein, das sind sie nicht.
897
00:39:03,784 --> 00:39:07,377
Alice, die McAllistairs können sie nicht finden,
898
00:39:07,387 --> 00:39:09,045
und wenn sie es versuchen,
899
00:39:09,055 --> 00:39:10,880
Die Vergeltung der Bibliothek wird schnell sein.
900
00:39:10,890 --> 00:39:12,548
Nicht die McAllistairs!
901
00:39:12,558 --> 00:39:13,716
Das Ding!
902
00:39:13,726 --> 00:39:17,386
Es kann Körper springen, sagte ich dir.
Du solltest wissen,
903
00:39:17,396 --> 00:39:20,200
das allein ist eine sehr gefährliche Fähigkeit.
904
00:39:20,211 --> 00:39:22,588
Wenn sie nicht wissen, wer sie sind
sind, wenn sie keine Magie haben,
905
00:39:22,599 --> 00:39:23,860
sie können sich nicht schützen.
906
00:39:23,870 --> 00:39:25,458
Okay.
907
00:39:25,474 --> 00:39:27,062
Hypothetisch,
908
00:39:27,072 --> 00:39:29,856
dieses Ding wird los.
909
00:39:30,642 --> 00:39:31,841
Warum sollte es nach ihnen gehen?
910
00:39:34,445 --> 00:39:36,404
Es hat sie gesehen.
911
00:39:36,414 --> 00:39:39,641
Es weiß, dass Magie zurück ist.
912
00:39:39,651 --> 00:39:42,685
Es weiß, dass sie Magier sind,
auch wenn sie es nicht tun.
913
00:39:43,654 --> 00:39:45,479
Mm-hmm.
914
00:39:45,489 --> 00:39:47,656
Mm-hmm.
915
00:39:50,627 --> 00:39:54,388
Sophie, schlag Pause
für eine Sekunde auf deiner Idiotie.
916
00:39:54,398 --> 00:39:55,723
Janet?
917
00:39:55,733 --> 00:39:57,866
Hallo, ich bin Isaac.
918
00:40:05,942 --> 00:40:08,001
Du bist spät. Ich auch.
919
00:40:08,011 --> 00:40:11,104
Äh, glücklicherweise erkenne ich nicht
die Legalität der roten Lichter.
920
00:40:11,114 --> 00:40:14,107
[SOMMER MUSIK] I>
921
00:40:14,117 --> 00:40:21,354
♪ ♪ i>
922
00:40:39,107 --> 00:40:42,466
♪ So oder so ♪ i>
923
00:40:42,476 --> 00:40:43,968
♪ Ich werde dich finden ♪ i>
924
00:40:43,978 --> 00:40:45,937
♪ Ich werde dich ♪ i> bekommen
925
00:40:45,947 --> 00:40:48,873
♪ So oder so ♪ i>
926
00:40:48,883 --> 00:40:50,608
♪ Ich werde dich gewinnen ♪ I>
927
00:40:50,618 --> 00:40:52,876
♪ Ich hole dich, hol dich ♪ i>
928
00:40:52,886 --> 00:40:55,478
♪ So oder so ♪ i>
929
00:40:55,488 --> 00:40:57,647
♪ Ich werde dich sehen ♪ I>
930
00:40:57,657 --> 00:40:59,482
♪ Ich werde dich treffen ♪ i>
931
00:40:59,492 --> 00:41:02,619
♪ Eines Tages vielleicht nächste Woche ♪ i>
932
00:41:02,629 --> 00:41:05,989
♪ Ich werde dich treffen Ich werde dich treffen ♪ I>
933
00:41:05,999 --> 00:41:09,158
♪ Aber ich werde ♪ i>
934
00:41:09,168 --> 00:41:12,828
♪ Fahre bei deinem Haus ♪ i>
935
00:41:12,838 --> 00:41:15,998
♪ Und wenn ♪ i>
936
00:41:16,008 --> 00:41:19,001
♪ Die Lichter sind alle aus ♪ i>
937
00:41:19,011 --> 00:41:22,638
♪ Ich werde sehen ♪ i>
938
00:41:22,648 --> 00:41:24,506
QUentin.
939
00:41:24,516 --> 00:41:25,640
Ich habe Sie gefunden.
940
00:41:25,650 --> 00:41:27,475
Oh, uh,
941
00:41:27,485 --> 00:41:28,843
Nein, tut mir leid, ich bin Brian.
942
00:41:28,853 --> 00:41:30,745
♪ ♪ i>
943
00:41:30,755 --> 00:41:32,513
Mach einen Kartentrick für mich, Quentin.
944
00:41:32,523 --> 00:41:33,748
♪ ♪ i>
945
00:41:33,758 --> 00:41:35,150
[LACHT]
946
00:41:35,160 --> 00:41:36,793
Komm schon.
947
00:41:39,831 --> 00:41:41,189
Wirst du mit mir spielen?
948
00:41:41,199 --> 00:41:43,090
Es tut mir leid, ich glaube du hast mich
949
00:41:43,100 --> 00:41:45,533
verwechselt mit jemand anderem,
aber ich ... du weißt ...
950
00:41:47,037 --> 00:41:48,195
Ich habe es gesehen. I>
951
00:41:48,205 --> 00:41:49,763
Ich habe es gefühlt! I>
952
00:41:49,773 --> 00:41:51,865
Sogar die Götter haben Angst davor.
953
00:41:51,875 --> 00:41:53,566
♪ ♪ i>
954
00:41:53,576 --> 00:41:55,936
Das ist deine Schuld,
genauso wie es mir gehört.
955
00:41:55,946 --> 00:41:57,737
Hol mich hier raus!
956
00:41:57,747 --> 00:41:59,038
♪ ♪ i>
957
00:41:59,048 --> 00:42:02,608
Hilf mir, es aufzuhalten.
958
00:42:02,618 --> 00:42:06,112
♪ So oder so ♪ i>
959
00:42:06,122 --> 00:42:08,047
♪ Ich werde dich gewinnen ♪ I>
960
00:42:08,057 --> 00:42:10,082
♪ Ich hole dich, hol dich ♪ i>
961
00:42:10,092 --> 00:42:12,551
♪ So oder so ♪ i>
962
00:42:12,561 --> 00:42:14,954
♪ Ich werde dich sehen ♪ I>
963
00:42:14,964 --> 00:42:16,721
♪ Ich werde dich treffen ♪ i>
964
00:42:16,731 --> 00:42:19,457
♪ Eines Tages ♪ i>
965
00:42:19,467 --> 00:42:20,591
Hab keine Angst.
966
00:42:20,601 --> 00:42:22,194
Das ist toll!
967
00:42:22,204 --> 00:42:25,230
Es gibt so viel zu tun für uns zusammen.
968
00:42:25,240 --> 00:42:27,933
Ich kann es kaum erwarten, loszulegen
969
00:42:27,943 --> 00:42:31,970
auf alle Leute
die unseren Zorn wirklich verdienen.
970
00:42:31,980 --> 00:42:35,072
Ähm, nein, schau, bitte, ich bin nicht ... ich ...
971
00:42:35,082 --> 00:42:37,541
Das wird so lustig sein.
972
00:42:37,551 --> 00:42:40,811
Ich denke, alles macht mehr Spaß
wenn du es mit einem Freund machst.
973
00:42:40,821 --> 00:42:44,081
♪ ♪ i>
974
00:42:44,829 --> 00:42:47,876
- Synchronisiert und korrigiert von Shazi89 -
- WEBRip wurde von Lonewolf neu synchronisiert -
- www.addic7ed.com -
69209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.