Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,344 --> 00:00:07,085
♪
2
00:00:07,086 --> 00:00:08,507
TRAY: All my life, people told me
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,107
I'd never be good at anything.
4
00:00:10,313 --> 00:00:12,376
I've decided to prove them wrong.
5
00:00:12,697 --> 00:00:14,697
Unfortunately, you don't get credit
6
00:00:14,699 --> 00:00:17,200
for being good at selling
crack or convincing women
7
00:00:17,202 --> 00:00:20,237
that making love to them with
your socks on still counts.
8
00:00:21,128 --> 00:00:23,395
So when I got locked up, I made up my mind
9
00:00:23,397 --> 00:00:25,597
that I was gonna be
good at something legit.
10
00:00:26,233 --> 00:00:29,195
I discovered I had mad culinary skill.
11
00:00:31,372 --> 00:00:34,271
Now it's time for me to
share my gift with the world.
12
00:00:35,809 --> 00:00:38,423
Behold, the dessert loaf...
13
00:00:38,879 --> 00:00:41,787
The shining star of my prison cuisine.
14
00:00:47,198 --> 00:00:48,831
Okay, so what I was thinking
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,133
- was a South American theme.
- [CELLPHONE VIBRATES]
16
00:00:51,135 --> 00:00:52,330
Hold on a second.
17
00:00:53,104 --> 00:00:54,503
Oh, my God.
18
00:00:55,777 --> 00:00:56,809
Oh, really?
19
00:00:56,834 --> 00:00:58,752
Shay Shay, why you not taking my calls?
20
00:00:58,753 --> 00:01:00,887
Tray, um, now is not a good time.
21
00:01:01,076 --> 00:01:02,720
I got me this smart phone.
22
00:01:02,721 --> 00:01:04,921
This Russian dude jail-broke it for me.
23
00:01:04,923 --> 00:01:06,122
Well, that's nice, but I'm...
24
00:01:06,124 --> 00:01:07,891
Got games, a camera,
25
00:01:07,893 --> 00:01:09,526
even a fitness app that count all my steps.
26
00:01:09,528 --> 00:01:10,486
[LAUGHS NERVOUSLY]
27
00:01:10,511 --> 00:01:12,996
I feel like "The Six Million
Dollar Man" up in this mug.
28
00:01:12,998 --> 00:01:14,931
But I spent all my money
on this smart phone.
29
00:01:14,933 --> 00:01:16,933
Now I feel like the $1.50 kid.
30
00:01:16,935 --> 00:01:18,001
[LAUGHS]
31
00:01:18,003 --> 00:01:20,570
Well, Tray, I'm in the
middle of a meeting, okay?
32
00:01:20,572 --> 00:01:22,739
Damn! That's your office?!
33
00:01:22,741 --> 00:01:23,773
Nice!
34
00:01:24,070 --> 00:01:25,375
Why don't you introduce me
35
00:01:25,376 --> 00:01:26,976
to some of your colleagues and whatnot?
36
00:01:27,417 --> 00:01:29,305
Uh, sorry, I have to
take this really quick.
37
00:01:29,307 --> 00:01:30,440
I'm gonna step out.
38
00:01:30,442 --> 00:01:31,908
Just work amongst yourselves, all right?
39
00:01:31,910 --> 00:01:33,176
Yo, Shay. Just work amongst yourselves?
40
00:01:33,178 --> 00:01:34,343
Where'd you go?
41
00:01:34,345 --> 00:01:36,595
The screen just went
black! Man, I can't see you!
42
00:01:36,596 --> 00:01:37,650
What do you want?
43
00:01:37,764 --> 00:01:38,863
I'm just saying hello.
44
00:01:38,865 --> 00:01:40,106
Tray, stop calling me.
45
00:01:40,131 --> 00:01:41,699
When can I meet the kids, Shay?
46
00:01:41,701 --> 00:01:44,084
You want to see the kids? My kids?
47
00:01:44,085 --> 00:01:45,151
Our kids.
48
00:01:45,153 --> 00:01:46,218
Oh, I don't know.
49
00:01:46,220 --> 00:01:47,720
How about when you get a job
50
00:01:47,722 --> 00:01:49,534
or volunteer at a community center?
51
00:01:49,559 --> 00:01:50,623
Something.
52
00:01:50,625 --> 00:01:53,053
In other words, make something of yourself.
53
00:01:53,361 --> 00:01:55,060
All the adults in my kids' lives
54
00:01:55,062 --> 00:01:56,061
are positive role models,
55
00:01:56,063 --> 00:01:58,134
and I very much want to keep it that way.
56
00:01:58,159 --> 00:01:59,598
So it would probably be a waste of time
57
00:01:59,600 --> 00:02:01,567
to ask you to show your
booty on camera, huh?
58
00:02:01,569 --> 00:02:03,302
- Boy...
- Shay, wait a minute.
59
00:02:03,304 --> 00:02:04,532
Get off my phone!
60
00:02:05,873 --> 00:02:08,419
MAN: I'm sorry, can you run that
by me one more time, because, uh...?
61
00:02:08,444 --> 00:02:12,070
I said I would like to become
head chef at D.B. Delgotti's.
62
00:02:12,357 --> 00:02:14,277
It's pronounced D.B. Delguadio's,
63
00:02:14,302 --> 00:02:15,635
and we already have a head chef.
64
00:02:15,637 --> 00:02:17,103
His name is D.B. Delguadio.
65
00:02:17,105 --> 00:02:18,521
He's one of the top chefs in the city.
66
00:02:18,522 --> 00:02:20,856
Well, why don't y'all build
another D.B. Delgottio's,
67
00:02:20,858 --> 00:02:22,297
make me head chef,
68
00:02:22,744 --> 00:02:24,057
and it'd be a prison theme?
69
00:02:24,646 --> 00:02:26,679
Interesting idea, but I don't think
70
00:02:26,681 --> 00:02:28,754
it's something Mr. Delguadio
would want to pursue.
71
00:02:28,972 --> 00:02:30,948
Okay. Uh-huh.
Uh-huh.
72
00:02:30,973 --> 00:02:33,206
I see I got to make you
a believer, young man.
73
00:02:33,392 --> 00:02:34,658
Are you ready?
74
00:02:34,683 --> 00:02:35,749
I d... I don't know.
75
00:02:35,751 --> 00:02:36,984
Let me know. Are you ready?
76
00:02:36,986 --> 00:02:38,425
- I...
- Are you ready?
77
00:02:38,450 --> 00:02:39,547
- I don't...
- You ready?
78
00:02:39,548 --> 00:02:40,713
- I don't think s...
- Are you ready?
79
00:02:40,715 --> 00:02:42,348
- Uh, sure.
- Coming at ya.
80
00:02:42,350 --> 00:02:43,516
- Okay.
- Coming quick.
81
00:02:43,518 --> 00:02:44,933
- Okay.
- Blauw!
82
00:02:45,253 --> 00:02:46,920
[LAUGHS]
83
00:02:47,102 --> 00:02:48,122
Yeah?
84
00:02:48,123 --> 00:02:49,255
What is... What is that?
85
00:02:49,257 --> 00:02:50,356
It's called a dessert loaf.
86
00:02:50,608 --> 00:02:51,679
You should try it.
87
00:02:51,680 --> 00:02:53,389
Got a little piece
waiting right here for you.
88
00:02:53,414 --> 00:02:54,980
I really don't want to try anything.
89
00:02:54,982 --> 00:02:56,215
- Give me your hand.
- Oh, okay.
90
00:02:56,217 --> 00:02:58,137
Turn it around. Put that in there.
91
00:02:58,138 --> 00:02:59,265
- Oh.
- Taste it.
92
00:03:01,142 --> 00:03:02,844
Mm-hmm? [CHUCKLES]
93
00:03:03,976 --> 00:03:05,910
See, the crunchiness that you tasting,
94
00:03:05,912 --> 00:03:07,645
that's coming from the Chex Mix.
95
00:03:07,647 --> 00:03:09,902
The sweetness comes from Reese's Pieces.
96
00:03:10,116 --> 00:03:12,583
And that aroma that's going up
in that pretty, little nose...
97
00:03:12,585 --> 00:03:14,518
That's a pretty, little nose you got...
98
00:03:14,520 --> 00:03:16,554
That's from a splash of pruno.
99
00:03:16,798 --> 00:03:17,888
Wow.
100
00:03:17,890 --> 00:03:19,357
You ain't never tasted nothing like that.
101
00:03:19,359 --> 00:03:20,524
No, uh, never.
102
00:03:20,526 --> 00:03:21,830
That's what I'm trying to tell you.
103
00:03:21,831 --> 00:03:23,675
What I make tastes good.
104
00:03:23,735 --> 00:03:26,106
That's why you should hire me as head chef.
105
00:03:26,511 --> 00:03:27,537
Okay?
106
00:03:27,539 --> 00:03:29,667
Here. I could turn this place around.
107
00:03:29,668 --> 00:03:31,090
We don't need a head chef,
108
00:03:31,091 --> 00:03:32,690
and our restaurant does
not need turning around.
109
00:03:32,692 --> 00:03:34,092
- We're doing just fine.
- Pastry chef.
110
00:03:34,094 --> 00:03:35,960
- We don't need a pastry chef.
- Line cook.
111
00:03:35,962 --> 00:03:37,295
We have a full kitchen.
112
00:03:37,297 --> 00:03:38,604
I could take garbage out.
113
00:03:38,629 --> 00:03:40,365
We have a full garbage staff.
114
00:03:40,367 --> 00:03:42,066
I'll put a dress on, be a waitress.
115
00:03:42,068 --> 00:03:43,764
Yeah, I... and I really
appreciate that, but...
116
00:03:43,765 --> 00:03:46,271
I don't mind. How about
the lowest position here...
117
00:03:46,273 --> 00:03:47,772
Assistant manager?
118
00:03:49,211 --> 00:03:51,676
I'm the assistant manager. So...
119
00:03:53,336 --> 00:03:54,509
You are?
120
00:03:55,205 --> 00:03:57,580
Well, in that case, I'd like
to file a complaint, man.
121
00:03:58,911 --> 00:04:01,000
I've been treated very rudely here today.
122
00:04:02,181 --> 00:04:04,248
Very rudely.
123
00:04:04,516 --> 00:04:06,416
♪
124
00:04:06,418 --> 00:04:08,885
- [LAUGHS]
- Ah, man.
125
00:04:08,887 --> 00:04:10,821
Big Country. Why they
call you that, anyway?
126
00:04:11,252 --> 00:04:13,152
Was fat cracker already taken?
127
00:04:13,154 --> 00:04:14,266
[LAUGHS]
128
00:04:14,267 --> 00:04:16,367
Kaboom! I'm on fire today, boy.
129
00:04:16,369 --> 00:04:18,529
You just mad, 'cause I'm a
better card player than you.
130
00:04:19,315 --> 00:04:20,352
What?
131
00:04:20,353 --> 00:04:21,552
Fool, you crazy.
132
00:04:21,755 --> 00:04:22,887
I'm a card sharp.
133
00:04:22,889 --> 00:04:24,022
[LAUGHS] You hear him?
134
00:04:24,024 --> 00:04:25,603
He just called himself a card shark.
135
00:04:25,892 --> 00:04:27,659
Card sharp with a "p."
136
00:04:28,121 --> 00:04:29,427
Boy, y'all just a bunch
137
00:04:29,429 --> 00:04:31,029
of ignorant convicts, I swear, man.
138
00:04:31,031 --> 00:04:32,864
I got to dumb it down
just to talk to y'all.
139
00:04:32,866 --> 00:04:34,966
Like talking to a bunch of fifth graders.
140
00:04:34,968 --> 00:04:37,168
I may be dumb, but I'm still
gonna take all your money.
141
00:04:37,170 --> 00:04:39,337
No, no, no. This just pretend right here.
142
00:04:39,339 --> 00:04:40,905
We all had a $10 buy-in.
143
00:04:40,907 --> 00:04:43,667
When we done, we all getting $10 back.
144
00:04:43,777 --> 00:04:45,243
That's some bullshit.
145
00:04:45,245 --> 00:04:46,340
Yeah.
146
00:04:46,713 --> 00:04:48,112
- [LAUGHS]
- Great.
147
00:04:48,114 --> 00:04:49,747
So how much we playing for?
148
00:04:49,749 --> 00:04:51,898
[DOOR OPENS, CLOSES]
149
00:04:52,319 --> 00:04:56,020
[LAUGHTER]
150
00:04:56,022 --> 00:04:58,022
Nice threads, Tray.
151
00:04:58,024 --> 00:04:59,727
Nigga, that suit is wearing you.
152
00:04:59,759 --> 00:05:01,192
That suit need a hem in it.
153
00:05:01,194 --> 00:05:03,661
- A hem.
- Are those shoulder pads?
154
00:05:03,663 --> 00:05:05,563
[LAUGHTER]
155
00:05:05,565 --> 00:05:07,599
Yuk, yuk, yuk. Laugh it up, man.
156
00:05:07,601 --> 00:05:09,133
I'm trying to improve my life
157
00:05:09,135 --> 00:05:11,490
while y'all sitting on
your asses playing cards.
158
00:05:11,905 --> 00:05:14,057
Okay? I got ambitions in this world.
159
00:05:14,058 --> 00:05:15,557
I'm gonna find me a job.
160
00:05:15,559 --> 00:05:18,427
That's good. I see you
are following my orders.
161
00:05:18,429 --> 00:05:19,510
Very good.
162
00:05:19,511 --> 00:05:21,761
Everybody in my house gots to get a job.
163
00:05:21,786 --> 00:05:23,552
I'm doing this on my own accords, Mullins.
164
00:05:23,554 --> 00:05:25,615
It ain't got nothing to do with you.
165
00:05:25,640 --> 00:05:28,440
No, you following my orders.
That's what you doing.
166
00:05:28,442 --> 00:05:29,505
Where you looking?
167
00:05:29,506 --> 00:05:30,528
Restaurants.
168
00:05:31,107 --> 00:05:33,007
You know burger flippers don't
have to wear no monkey suit.
169
00:05:33,009 --> 00:05:34,041
You know that, right?
170
00:05:34,043 --> 00:05:35,560
High-end restaurants.
171
00:05:35,812 --> 00:05:37,759
All y'all know my skills in the kitchen.
172
00:05:38,147 --> 00:05:40,591
I'm gonna be a chef. Gourmet chef.
173
00:05:40,592 --> 00:05:42,892
[LAUGHS] That's great, Barker.
174
00:05:43,278 --> 00:05:44,448
That's great. You know what?
175
00:05:44,449 --> 00:05:46,649
Would you mind bringing me
an order of fries with that?
176
00:05:46,651 --> 00:05:50,011
[LAUGHTER]
177
00:05:51,295 --> 00:05:52,993
With some aioli dipping sauce.
178
00:05:53,124 --> 00:05:54,490
Make 'em truffle fries.
179
00:05:54,647 --> 00:05:56,646
And a fava bean pesto.
180
00:05:57,547 --> 00:05:59,070
Hey, Tray, if you going for real,
181
00:05:59,071 --> 00:06:01,231
- can you bring some fries back, though?
- [DOOR SLAMS]
182
00:06:01,574 --> 00:06:06,043
♪
183
00:06:07,580 --> 00:06:09,046
Oh, I'm sorry, sir.
184
00:06:09,048 --> 00:06:12,516
We don't employ anybody
with a criminal record.
185
00:06:12,518 --> 00:06:14,818
♪
186
00:06:14,820 --> 00:06:16,353
Last felon I hired
187
00:06:16,355 --> 00:06:18,855
stole four boxes of frozen
meat out of the walk-in.
188
00:06:19,122 --> 00:06:21,358
Never again. Take a hike, pal.
189
00:06:21,360 --> 00:06:22,793
♪
190
00:06:22,795 --> 00:06:25,295
Ex-con? Yo, get the [BLEEP] out of here.
191
00:06:25,297 --> 00:06:27,297
You kidding me? [LAUGHS]
192
00:06:27,299 --> 00:06:31,034
♪
193
00:06:31,706 --> 00:06:32,849
Hell, no!
194
00:06:37,619 --> 00:06:39,386
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
195
00:06:39,388 --> 00:06:41,021
WOMAN: Hi. Welcome to Grundle's.
196
00:06:41,023 --> 00:06:42,822
What can I get started for you today?
197
00:06:42,824 --> 00:06:44,924
I just need the key to use the men's room.
198
00:06:44,926 --> 00:06:47,861
Um, the bathrooms are
for paying customers only,
199
00:06:47,863 --> 00:06:49,362
so unless you're gonna buy something,
200
00:06:49,364 --> 00:06:52,372
please step aside for the
next paying customer in line.
201
00:06:52,373 --> 00:06:53,739
What kind of policy is that?
202
00:06:53,741 --> 00:06:55,575
Uh, that's a standard policy.
203
00:06:59,469 --> 00:07:00,787
Don't grab that.
204
00:07:02,417 --> 00:07:04,217
Don't you... Sir!
205
00:07:04,219 --> 00:07:06,219
No! Please, no!
206
00:07:07,956 --> 00:07:09,692
Restrooms are for paying customers only!
207
00:07:09,717 --> 00:07:11,624
- [SIGHS]
- [KEYCHAIN CLACKS]
208
00:07:15,430 --> 00:07:17,029
- [DOOR OPENS]
- MAN: Yo, my man,
209
00:07:17,031 --> 00:07:19,031
you need to come on out of here. Y...
210
00:07:21,436 --> 00:07:24,337
- What's up, Wavy?
- Dinner's ready.
211
00:07:24,339 --> 00:07:25,838
Five girls, five boys.
212
00:07:27,008 --> 00:07:28,541
- [TIRES SCREECH]
- Man, come on!
213
00:07:28,543 --> 00:07:30,209
Put your hands up!
214
00:07:30,211 --> 00:07:31,277
[SIRENS WAILING]
215
00:07:31,279 --> 00:07:32,845
You have the right to remain silent.
216
00:07:32,847 --> 00:07:34,514
- Anything you say...
- MAN: What do we got here?
217
00:07:34,516 --> 00:07:37,049
♪
218
00:07:38,738 --> 00:07:39,886
Wavy?
219
00:07:40,224 --> 00:07:42,824
Yo, coffee is my new hustle, son.
220
00:07:43,126 --> 00:07:45,460
Yeah, I got in this shit early
right after you went away.
221
00:07:45,462 --> 00:07:47,482
You mean, after I got
knocked and you didn't?
222
00:07:48,210 --> 00:07:50,699
Don't think I ever forgot
that you never snitched.
223
00:07:51,434 --> 00:07:55,403
No, your... your getting
busted, that was my wake-up call.
224
00:07:55,405 --> 00:07:58,507
I'm glad my incarceration was
a teachable moment for you.
225
00:07:58,509 --> 00:08:01,877
Meanwhile, I'm a felon,
unemployed like a mother[BLEEP]
226
00:08:01,879 --> 00:08:04,469
Mm, I hate to see you like this, too, man.
227
00:08:05,015 --> 00:08:07,649
Ill-fitting suit, dirty as [BLEEP]
228
00:08:08,362 --> 00:08:09,471
Nah.
229
00:08:10,903 --> 00:08:12,852
I think it's time we paid you back.
230
00:08:13,493 --> 00:08:14,556
Payback?
231
00:08:14,558 --> 00:08:16,791
Yo, this coffee game is more lucrative
232
00:08:16,793 --> 00:08:18,402
than slinging ever was.
233
00:08:18,662 --> 00:08:21,162
Coffee beans dirt-cheap from Colombia.
234
00:08:21,163 --> 00:08:23,731
All we do is sprinkle some
hot water in them shits
235
00:08:23,734 --> 00:08:25,834
and sell 'em for like $4, $5 a pop.
236
00:08:25,836 --> 00:08:28,269
That's good money. $5 for coffee?
237
00:08:28,271 --> 00:08:30,105
Yo, these white folks got jobs.
238
00:08:30,491 --> 00:08:32,007
And their kids come in here, too.
239
00:08:32,916 --> 00:08:34,849
Beats looking over your shoulder for cops.
240
00:08:34,851 --> 00:08:36,551
- [CHUCKLES] Yeah.
- I know that.
241
00:08:36,553 --> 00:08:38,834
You ain't got to look over
your shoulder for no damn cops.
242
00:08:38,889 --> 00:08:41,322
But you do have to look out for corporate
243
00:08:41,324 --> 00:08:43,224
trying to bust mother[BLEEP]
for not upholding
244
00:08:43,251 --> 00:08:44,547
the standards of the brand.
245
00:08:44,572 --> 00:08:46,982
That's why I got Elizabeth.
That's my lookout.
246
00:08:49,516 --> 00:08:51,316
Little girl with the glasses?
247
00:08:51,697 --> 00:08:53,731
Look like Velma from "Scooby-Doo"?
248
00:08:54,052 --> 00:08:56,138
That woman is not to be [BLEEP] with.
249
00:08:57,622 --> 00:08:59,749
Yo, she scare the [BLEEP] out of me.
250
00:09:00,391 --> 00:09:02,692
It's like... it's like
she could see through me
251
00:09:02,694 --> 00:09:05,982
with those cold, little shark eyes.
252
00:09:08,334 --> 00:09:09,333
So, what that mean?
253
00:09:09,335 --> 00:09:10,968
That mean we gonna be like...
254
00:09:11,188 --> 00:09:13,184
Like, we gonna be partners?
255
00:09:14,180 --> 00:09:15,257
Partners?
256
00:09:15,259 --> 00:09:17,599
ELIZABETH: So how about we
start with some baby steps
257
00:09:17,600 --> 00:09:20,170
and you inspect this condiment bar?
258
00:09:20,330 --> 00:09:21,598
How does that look to you?
259
00:09:21,799 --> 00:09:24,021
Lot of shit on there,
man. It need to be cleaned.
260
00:09:24,022 --> 00:09:26,689
Good, Tray. Wipe it down, then.
261
00:09:27,007 --> 00:09:28,958
Okay. Hey, J-Boogie?
262
00:09:28,960 --> 00:09:30,093
Could you throw me a rag?
263
00:09:30,095 --> 00:09:31,561
No, no, no. No, no, no, no.
264
00:09:31,563 --> 00:09:33,930
We don't use the term
"rag" here at Grundle's.
265
00:09:33,932 --> 00:09:35,198
We say "cloth."
266
00:09:35,200 --> 00:09:37,333
Once you read that manual that we gave you,
267
00:09:37,335 --> 00:09:40,036
you're gonna be more
caught up on the lexicon.
268
00:09:40,038 --> 00:09:42,472
Cool. J-Boogie, could you toss me a cloth?
269
00:09:42,474 --> 00:09:44,607
No, no, no. No. Oh, my goodness.
270
00:09:44,609 --> 00:09:46,342
- No tossing. Mnh-mnh.
- That's what you said.
271
00:09:46,344 --> 00:09:49,012
We don't want anyone to get
scalded with hot coffee or tea.
272
00:09:49,014 --> 00:09:50,647
- That'd be bad, right?
- You right.
273
00:09:50,649 --> 00:09:53,016
You don't want to melt nobody
[BLEEP] face off, you know.
274
00:09:53,018 --> 00:09:54,451
That's exactly what we're gonna avoid.
275
00:09:54,453 --> 00:09:55,985
Remind of that movie "Hannibal Lecter."
276
00:09:55,987 --> 00:09:57,086
You ever seen "Hannibal"?
277
00:09:57,088 --> 00:09:58,588
No, I haven't seen it.
278
00:09:58,590 --> 00:10:00,056
Yeah, he had this melty-faced
dude in there, man.
279
00:10:00,058 --> 00:10:01,424
He's all [BLEEP] up in a wheelchair.
280
00:10:01,426 --> 00:10:02,992
- I don't like that.
- Burn victim.
281
00:10:02,994 --> 00:10:04,694
I don't watch movies
with wheelchairs or burns.
282
00:10:04,696 --> 00:10:07,430
Ray Liotta eats his
own brain in that movie.
283
00:10:07,432 --> 00:10:09,065
No, I mean, it sounds great.
284
00:10:09,067 --> 00:10:10,633
It's the sequel to "Silence of the Lambs."
285
00:10:10,635 --> 00:10:12,402
You don't remember "Silence of the Lambs,"
286
00:10:12,404 --> 00:10:13,736
when he was singing that song?
287
00:10:13,738 --> 00:10:14,838
With his thing between...
288
00:10:14,840 --> 00:10:16,007
His pecker between his legs?
289
00:10:16,032 --> 00:10:17,874
[HIGH-PITCHED]
Uh-huh.
290
00:10:17,876 --> 00:10:19,375
I'm not gonna see that,
and we need to focus
291
00:10:19,377 --> 00:10:20,844
- on what we're doing.
- [NORMAL VOICE] Okay.
292
00:10:20,846 --> 00:10:22,011
- Let's get focused.
- Okay.
293
00:10:22,013 --> 00:10:23,179
Okay, see that couple right there?
294
00:10:23,181 --> 00:10:24,346
They're leaving,
295
00:10:24,347 --> 00:10:27,982
so we want to get to their
table within 30 seconds,
296
00:10:28,375 --> 00:10:31,410
so you can wipe it down
and make the next customer
297
00:10:31,412 --> 00:10:33,972
have a more satisfying
Grundle's experience.
298
00:10:34,245 --> 00:10:36,746
Hi, ma'am. This is team member Tray.
299
00:10:36,748 --> 00:10:38,147
He's gonna wipe down this table for you
300
00:10:38,149 --> 00:10:39,448
and make sure it's clean.
301
00:10:39,450 --> 00:10:41,650
- Oh, great. Thanks.
- [CHUCKLES]
302
00:10:41,675 --> 00:10:44,365
Clean table for the lady with the latte.
303
00:10:44,789 --> 00:10:46,222
And the pretty body.
304
00:10:46,224 --> 00:10:47,490
- [LAUGHING] Oh.
- You know what?
305
00:10:47,492 --> 00:10:49,525
I'm gonna call Animal Control on you.
306
00:10:49,527 --> 00:10:50,860
- Why?
- 'Cause you a cougar.
307
00:10:50,862 --> 00:10:52,962
- You on the loose. Rrrrahh.
- Ooh!
308
00:10:52,964 --> 00:10:54,363
- I'm scared of you.
- [LAUGHS]
309
00:10:54,365 --> 00:10:55,598
I swear to God, I'm scared of you.
310
00:10:55,600 --> 00:10:56,999
I'm ready to do something strange
311
00:10:57,001 --> 00:10:58,200
for a little bit of change.
312
00:10:58,202 --> 00:10:59,468
- Here you go.
- You'd better know that.
313
00:10:59,470 --> 00:11:00,703
No, no, no, no, no, no.
314
00:11:00,705 --> 00:11:02,138
I would love to talk to you right now.
315
00:11:02,140 --> 00:11:04,240
- [CHUCKLES]
- She gave me some money.
316
00:11:04,242 --> 00:11:05,775
[LAUGHS]
317
00:11:05,777 --> 00:11:07,376
Hey, I love that you're establishing
318
00:11:07,378 --> 00:11:08,844
- a "rapport" with the customers.
- Mm-hmm.
319
00:11:08,846 --> 00:11:10,513
I think that's real cool.
320
00:11:10,515 --> 00:11:11,681
But, uh, I'm gonna need you
321
00:11:11,683 --> 00:11:13,516
to stay away from suggestive language
322
00:11:13,518 --> 00:11:15,317
so that we don't get sued for harassment.
323
00:11:15,319 --> 00:11:17,286
Damn, What you mean, sued?
324
00:11:17,288 --> 00:11:19,727
She don't want to sue me. She tryna do me.
325
00:11:20,143 --> 00:11:22,023
She probably don't even
want me to use a rubber.
326
00:11:22,422 --> 00:11:23,698
Oh, my God.
327
00:11:24,362 --> 00:11:25,594
What, I'm just...
328
00:11:26,677 --> 00:11:27,843
[HORN HONKS]
329
00:11:27,868 --> 00:11:29,868
Good? How's the bruschetta?
330
00:11:30,220 --> 00:11:32,722
Mm. Oh. Too much garlic.
331
00:11:32,990 --> 00:11:34,590
Huh. I don't think so.
332
00:11:34,591 --> 00:11:36,041
[MUMBLES]
333
00:11:37,248 --> 00:11:39,701
Uh, you're insane. This is perfect.
334
00:11:39,702 --> 00:11:40,902
- Good. Enjoy.
- I will.
335
00:11:40,903 --> 00:11:42,235
Just don't try to kiss me later.
336
00:11:42,237 --> 00:11:43,470
You don't try to kiss me.
337
00:11:43,472 --> 00:11:44,805
No, you don't try to kiss me.
338
00:11:44,807 --> 00:11:46,339
- [CELLPHONE VIBRATES]
- Try it right now.
339
00:11:46,341 --> 00:11:48,041
- Try not to kiss me right now.
- No. No. No. No.
340
00:11:48,043 --> 00:11:49,146
It's impossible.
341
00:11:51,036 --> 00:11:52,468
You-know-who is trying
to call me again.
342
00:11:52,471 --> 00:11:53,704
Well, just answer it.
343
00:11:53,706 --> 00:11:55,039
No, I don't feel like dealing with him.
344
00:11:55,041 --> 00:11:56,373
Who's
you-know-who?
345
00:11:56,375 --> 00:11:58,042
Mind your business and finish your food.
346
00:11:58,119 --> 00:11:59,696
[CELLPHONE RINGS]
347
00:11:59,721 --> 00:12:01,087
Oh, what number is this? Huh?
348
00:12:01,089 --> 00:12:02,989
Don't answer it. Don't.
349
00:12:03,374 --> 00:12:04,581
Yo, Josh.
350
00:12:04,776 --> 00:12:06,675
I'm trying to reach
Shay. She there with you?
351
00:12:06,677 --> 00:12:08,277
How'd you get my cell number?
352
00:12:08,279 --> 00:12:09,645
Oh, it's on your Linkedln page.
353
00:12:09,647 --> 00:12:11,380
I also found out you was
in an a cappella group
354
00:12:11,382 --> 00:12:12,648
called Pitch Slapped.
355
00:12:12,650 --> 00:12:14,083
You looked at my Linkedln?
356
00:12:14,085 --> 00:12:16,670
Yo, Josh, let's stop
with the jibba-jabba, man.
357
00:12:16,671 --> 00:12:18,004
Put Shay on the phone.
358
00:12:18,007 --> 00:12:19,181
You called me.
359
00:12:19,275 --> 00:12:21,608
I mean, you called me, so, how...
360
00:12:22,632 --> 00:12:23,615
What?
361
00:12:23,640 --> 00:12:26,013
Yo, what up? How you living, young people?!
362
00:12:26,373 --> 00:12:28,687
You moved the camera. I
can't see the kids no more.
363
00:12:28,888 --> 00:12:30,654
Tray, you are stalking me now.
364
00:12:30,679 --> 00:12:31,718
I just called to tell you
365
00:12:31,720 --> 00:12:33,587
I took your advice, and I got a job.
366
00:12:34,070 --> 00:12:36,003
I'm over at Grundle's Coffee Shop, man.
367
00:12:36,004 --> 00:12:37,036
I'm a barista.
368
00:12:37,037 --> 00:12:39,070
Good. Good. I'm happy for you.
369
00:12:39,072 --> 00:12:40,772
You think I could meet the kids now?
370
00:12:40,774 --> 00:12:42,065
Who's that on the phone?
371
00:12:42,509 --> 00:12:44,776
This is all moving way too fast, Tray.
372
00:12:44,778 --> 00:12:46,084
Well, I'm a fast mover.
373
00:12:46,134 --> 00:12:47,711
You know, I came into some good luck.
374
00:12:47,712 --> 00:12:50,179
Wavy owns the coffee
shop, and he hooked me up.
375
00:12:50,561 --> 00:12:52,214
[LAUGHS] Wavy?
376
00:12:52,216 --> 00:12:54,450
You mean, Wavy-Wavy?
377
00:12:54,452 --> 00:12:56,318
He went legit. Wears a suit and everything.
378
00:12:56,320 --> 00:12:57,953
No lime green nowhere.
379
00:12:57,955 --> 00:13:00,256
The fool who let you rot in
jail for holding his stuff?
380
00:13:00,258 --> 00:13:01,476
[LAUGHS]
381
00:13:01,477 --> 00:13:03,158
Why you doing your mad laugh, Shay?
382
00:13:03,160 --> 00:13:05,249
No reason. No reason at all.
383
00:13:05,363 --> 00:13:07,263
You just back working with Wavy.
384
00:13:07,265 --> 00:13:09,045
So, can I see the kids or what?
385
00:13:09,133 --> 00:13:10,699
I think we should wait a little bit on that
386
00:13:10,701 --> 00:13:12,568
just to see if this nigga ruins your life
387
00:13:12,570 --> 00:13:14,136
and you end up back in jail again.
388
00:13:14,138 --> 00:13:16,859
Mmkay? All right, great. Bye-bye.
389
00:13:17,326 --> 00:13:18,792
Did you just say "nigga"?
390
00:13:18,922 --> 00:13:20,406
Did you just say "nigga"?
391
00:13:22,813 --> 00:13:24,912
Yeah, all right, stay
mad at me, then, Kisha!
392
00:13:24,937 --> 00:13:27,038
Yo! Yo, you ain't do it!
393
00:13:27,040 --> 00:13:29,006
- Done, done. It's done.
- You ain't do it. You got a job?
394
00:13:29,008 --> 00:13:31,309
- It's done!
- Aah! Tray got the job!
395
00:13:31,311 --> 00:13:33,010
[LAUGHTER] I see you, boy!
396
00:13:33,012 --> 00:13:35,146
- I knew I didn't look up to no fool, man.
- Park up, park up.
397
00:13:35,148 --> 00:13:36,205
Let me tell you all about it, man.
398
00:13:36,230 --> 00:13:37,244
I'ma relax, man. Tell me what happened.
399
00:13:37,269 --> 00:13:39,769
It wasn't no puzzle I was
gonna get my life back on track.
400
00:13:39,794 --> 00:13:40,801
Well, come on, man.
401
00:13:40,802 --> 00:13:42,168
You talking to the kid right now.
402
00:13:42,170 --> 00:13:43,920
Look, I know, I know, but I got to admit,
403
00:13:44,138 --> 00:13:45,938
when you told me you was looking for a job,
404
00:13:45,940 --> 00:13:48,174
I was like [INHALES
SHARPLY] "I don't know, man."
405
00:13:48,176 --> 00:13:51,077
You got to check that box, and
don't nobody want no felon."
406
00:13:51,079 --> 00:13:52,578
- I knew you was worried.
- [LIGHTER CLICKS]
407
00:13:52,580 --> 00:13:53,704
I seen it in your eyes.
408
00:13:53,729 --> 00:13:56,296
But see, that's why you don't snitch.
409
00:13:56,551 --> 00:13:57,699
You understand?
410
00:13:57,700 --> 00:14:00,100
Yo, no matter what go down,
in the name of loyalty,
411
00:14:00,102 --> 00:14:03,136
when it's all said and done,
ain't no more else to say or do,
412
00:14:03,138 --> 00:14:05,072
loyalty what pays off.
413
00:14:05,292 --> 00:14:06,706
Yeah. Yeah, that's dope.
414
00:14:06,958 --> 00:14:09,391
I mean, you had to give
up 15 years of your life,
415
00:14:09,394 --> 00:14:11,465
but now, you a barista.
416
00:14:11,662 --> 00:14:13,550
[LAUGHS] Man, that's dope.
417
00:14:13,631 --> 00:14:15,497
Man, it's just the beginning for me, man.
418
00:14:15,499 --> 00:14:17,099
- Sky's the limit.
- Okay.
419
00:14:17,101 --> 00:14:19,902
Yeah, sure, I'm selling
overpriced coffee now at Grundle's.
420
00:14:19,904 --> 00:14:21,570
- That's for now.
- Yeah. Yeah.
421
00:14:21,572 --> 00:14:22,883
But soon, watch.
422
00:14:23,107 --> 00:14:26,856
Head pastry designer at
Grundle's Franchise Coffee.
423
00:14:26,881 --> 00:14:28,018
Word. Talk to me, son.
424
00:14:28,044 --> 00:14:29,846
And then that's when I'm gonna tell them...
425
00:14:29,847 --> 00:14:31,380
- Yeah.
- "Yo, make me a partner...
426
00:14:31,382 --> 00:14:33,382
- Yeah.
- "...or I'm out like a light, I'm gone."
427
00:14:33,384 --> 00:14:35,351
That's what I'm talking about.
Get down and lay down, B.
428
00:14:35,353 --> 00:14:36,619
[LAUGHS] He better know that.
429
00:14:36,621 --> 00:14:38,020
You know what? I knew you had a plan.
430
00:14:38,022 --> 00:14:39,622
What, you think this is amateur hour?
431
00:14:39,624 --> 00:14:41,256
Hey, at first, I was buggin'.
432
00:14:41,258 --> 00:14:43,459
I was buggin', 'cause
I'm like, yo, I'm petty.
433
00:14:43,461 --> 00:14:45,260
- You know I'm petty.
- I know, I know.
434
00:14:45,262 --> 00:14:47,108
See, 'cause I'd be pissed!
435
00:14:47,109 --> 00:14:48,508
Oh, man, Wavy gave me
436
00:14:48,510 --> 00:14:52,345
some low-level, bullshit GED dropout,
437
00:14:52,347 --> 00:14:54,748
below-the-poverty-line
job that you got?
438
00:14:54,750 --> 00:14:56,616
[LAUGHS] Man, but I... but I see
439
00:14:56,618 --> 00:14:58,118
you got it all figured out, cuzo.
440
00:14:58,120 --> 00:15:01,868
Bobby, there's a such thing
as being too supportive, man.
441
00:15:01,892 --> 00:15:02,924
Think.
442
00:15:02,949 --> 00:15:04,349
My apologizes.
443
00:15:04,793 --> 00:15:05,926
♪
444
00:15:06,277 --> 00:15:08,287
I'm still good for a latte though, right?
445
00:15:09,765 --> 00:15:11,498
- [LAUGHS]
- Cappuccino, Frappuccino.
446
00:15:11,500 --> 00:15:13,233
Look at you begging already, man.
447
00:15:13,235 --> 00:15:14,601
A'ight, a'ight, a'ight.
448
00:15:14,603 --> 00:15:15,836
You know I earned mines,
you know what I mean?
449
00:15:15,838 --> 00:15:17,170
- [SHOUTS INDISTINCTLY]
- Kevin!
450
00:15:17,492 --> 00:15:18,691
- What up?
- That's Kevin.
451
00:15:18,693 --> 00:15:19,959
- Hey, yo, Kev! Kev!
- KEVIN: What up?!
452
00:15:20,023 --> 00:15:22,390
Cuzo got the job! Cuzo got the job!
453
00:15:22,416 --> 00:15:24,783
Ooh, you see him?! [LAUGHS]
454
00:15:24,785 --> 00:15:29,788
♪ I like that ♪
455
00:15:30,825 --> 00:15:32,257
♪ Unh ♪
456
00:15:32,259 --> 00:15:35,494
♪
457
00:15:35,661 --> 00:15:36,895
Thank you, Cheryl.
458
00:15:36,897 --> 00:15:38,597
Now, you just take your
fine ass over there.
459
00:15:38,599 --> 00:15:42,067
Team member Jason will get
started on your ice blended.
460
00:15:42,069 --> 00:15:44,570
- Thanks.
- Mmm. Next!
461
00:15:44,572 --> 00:15:47,260
Oh, Liam Neeson face. Get over here, Kevin.
462
00:15:47,950 --> 00:15:50,409
I know you have a particular set of skills,
463
00:15:50,411 --> 00:15:52,077
especially with the ladies.
464
00:15:52,079 --> 00:15:53,612
[LAUGHS]
465
00:15:53,614 --> 00:15:55,013
Boom! Your black coffee's
466
00:15:55,015 --> 00:15:56,515
- over there ready for you.
- KEVIN: All right.
467
00:15:56,517 --> 00:15:59,918
All right, Steve and
Lisa, my hot latte couple.
468
00:15:59,920 --> 00:16:02,554
♪ Ooh, Steve and Lisa
sitting in the tree ♪
469
00:16:02,556 --> 00:16:04,456
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
470
00:16:04,458 --> 00:16:06,792
Unless I lay my hands on her
first and get her pregnant.
471
00:16:06,794 --> 00:16:08,874
Hey, you know I'm old school.
I don't be pulling out.
472
00:16:09,784 --> 00:16:11,808
You didn't know that? [LAUGHS]
473
00:16:11,966 --> 00:16:13,332
Go on, girl.
474
00:16:13,334 --> 00:16:14,766
The Big, Bad Wolf is out there.
475
00:16:14,768 --> 00:16:17,269
I'll huff and puff and
blow her vajayjay down.
476
00:16:17,271 --> 00:16:18,904
[LAUGHS] Who's next?!
477
00:16:18,906 --> 00:16:21,573
Excuse me? Tray? Hey, excuse me.
478
00:16:21,575 --> 00:16:23,909
Um, I know that you are doing your best,
479
00:16:24,194 --> 00:16:26,411
but if there's another infraction today,
480
00:16:26,413 --> 00:16:27,779
I'm gonna have to write you up.
481
00:16:27,923 --> 00:16:30,415
Easy, mama. I'm just doing my thing here.
482
00:16:30,417 --> 00:16:32,472
Okay. Don't do your thing!
483
00:16:32,720 --> 00:16:33,919
Okay, I want you to do my thing
484
00:16:33,921 --> 00:16:35,621
'cause I'm the boss, and I say what goes!
485
00:16:35,623 --> 00:16:37,039
You do what I say!
486
00:16:37,391 --> 00:16:38,729
[EXHALES SHARPLY]
487
00:16:39,457 --> 00:16:41,426
I'm gonna... I'm gonna take over
the register for a little bit.
488
00:16:41,428 --> 00:16:42,861
[SIGHS]
489
00:16:44,632 --> 00:16:46,465
[CLEARS THROAT] Who's next?
490
00:16:46,467 --> 00:16:51,403
♪
491
00:16:51,573 --> 00:16:53,168
Can't fool me, Goth Girl.
492
00:16:54,229 --> 00:16:55,374
SS alert.
493
00:16:55,792 --> 00:16:56,798
What?
494
00:16:56,799 --> 00:16:58,252
- Secret shopper.
- Where?
495
00:16:58,277 --> 00:17:00,667
Marilyn Manson over
there is from corporate.
496
00:17:01,042 --> 00:17:02,936
Ain't no thang. I got this.
497
00:17:03,465 --> 00:17:04,738
No, no, no. Tray?
498
00:17:05,155 --> 00:17:07,738
Tray, don't. Tray,
please don't do anything.
499
00:17:11,070 --> 00:17:12,712
Hi. Welcome to Grundle's.
500
00:17:13,077 --> 00:17:16,817
Oh, your "Mad Max" vibe
got me inside out, girl.
501
00:17:16,819 --> 00:17:18,084
Doing it. [LAUGHS]
502
00:17:18,086 --> 00:17:19,186
May I help you?
503
00:17:19,188 --> 00:17:20,387
Just a medium coffee, please.
504
00:17:20,389 --> 00:17:21,888
I think you mean regolaré.
505
00:17:21,890 --> 00:17:23,356
This way. Let me help you.
506
00:17:23,358 --> 00:17:24,450
This way.
507
00:17:25,580 --> 00:17:28,028
Can I interest you in
some tasty pastry cakes?
508
00:17:30,965 --> 00:17:32,232
She'll help you out right here.
509
00:17:32,234 --> 00:17:33,252
[SIGHS]
510
00:17:34,681 --> 00:17:35,735
[CLEARS THROAT]
511
00:17:36,047 --> 00:17:37,347
Thanks so much for coming to Grundle's.
512
00:17:37,372 --> 00:17:38,939
Help... Can.
513
00:17:38,941 --> 00:17:40,106
Medium coffee.
514
00:17:40,108 --> 00:17:41,281
Regolaré?
515
00:17:43,722 --> 00:17:45,054
[THUNDER RUMBLES]
516
00:17:45,056 --> 00:17:48,825
Did good with that
secret shopper, my nigga.
517
00:17:48,827 --> 00:17:51,105
I had her eating out of my
hands like Bubbles the monkey.
518
00:17:51,221 --> 00:17:52,558
And that is why...
519
00:17:53,531 --> 00:17:55,656
you the perfect man for this next mission.
520
00:17:57,609 --> 00:17:58,573
Yeah.
521
00:17:58,574 --> 00:18:00,039
See, we been pinched.
522
00:18:00,975 --> 00:18:02,942
But, you know, you
good, you good, you know.
523
00:18:02,944 --> 00:18:04,677
Secret shopper gave you five stars.
524
00:18:04,679 --> 00:18:05,727
But...
525
00:18:09,345 --> 00:18:12,122
we got a snitch in the midst.
526
00:18:13,154 --> 00:18:16,995
Somehow [SIGHS] corporate found out...
527
00:18:18,697 --> 00:18:21,131
about a little con that I've been running.
528
00:18:21,813 --> 00:18:24,601
Wavy, you told me this place was legit.
529
00:18:24,953 --> 00:18:26,753
And I told you I had to keep my nose clean
530
00:18:26,778 --> 00:18:27,925
or I was going back.
531
00:18:27,926 --> 00:18:29,825
- I'm not going back, man.
- Easy, easy, Tray.
532
00:18:29,827 --> 00:18:31,994
Easy, Tray. This ain't about the police.
533
00:18:32,707 --> 00:18:35,267
This is coffee. It ain't drugs.
534
00:18:35,433 --> 00:18:37,133
All right? Look, look.
535
00:18:37,135 --> 00:18:40,136
I just been, you know,
taking the fair trade beans,
536
00:18:40,138 --> 00:18:43,247
and I'm cutting them with
a little generic bobo brand.
537
00:18:43,825 --> 00:18:45,018
Damn.
538
00:18:45,577 --> 00:18:46,844
Now you in trouble.
539
00:18:48,028 --> 00:18:49,303
Maybe.
540
00:18:50,354 --> 00:18:51,548
Maybe not.
541
00:18:52,420 --> 00:18:53,475
It depends.
542
00:18:53,500 --> 00:18:54,612
Depends on what?
543
00:18:59,863 --> 00:19:01,136
On whether or not...
544
00:19:02,265 --> 00:19:04,849
you want to take a hit
for your man Wavy again.
545
00:19:05,770 --> 00:19:08,395
Come on, all you got to do
is say that, "I didn't know."
546
00:19:08,907 --> 00:19:10,268
Look, I promise you,
547
00:19:10,642 --> 00:19:12,678
I will take care of you down the road.
548
00:19:13,111 --> 00:19:14,309
I don't know about this.
549
00:19:14,310 --> 00:19:16,033
Yo, just do your man a solid.
550
00:19:16,444 --> 00:19:18,018
I'ma make it worth your while.
551
00:19:18,492 --> 00:19:20,988
15 years ago, I might
have took the rap for you,
552
00:19:21,796 --> 00:19:22,973
but not now.
553
00:19:23,194 --> 00:19:24,599
Got kids now.
554
00:19:25,066 --> 00:19:27,328
Just trying to be the type
of dude they're proud of.
555
00:19:28,155 --> 00:19:30,992
I'm not gonna sit here
and act like I'm a part
556
00:19:30,993 --> 00:19:32,819
of some shit I ain't
have nothing to do with.
557
00:19:33,054 --> 00:19:34,120
None.
558
00:19:34,122 --> 00:19:35,851
Now, I hope you understand.
559
00:19:36,725 --> 00:19:39,846
But if you don't, it's okay.
560
00:19:42,264 --> 00:19:43,830
[LAUGHS]
561
00:19:43,832 --> 00:19:45,203
Look out!
562
00:19:45,228 --> 00:19:46,332
Yo, I'm just [BLEEP]
563
00:19:46,334 --> 00:19:48,267
I tested you, you... Come here, man.
564
00:19:48,269 --> 00:19:51,437
You passed the [BLEEP] test.
That's what I'm talking about!
565
00:19:51,439 --> 00:19:52,567
Crazy.
566
00:19:52,741 --> 00:19:54,065
I love you, man!
567
00:19:55,777 --> 00:19:57,290
See, I can trust you now.
568
00:19:59,113 --> 00:20:00,190
Ah!
569
00:20:00,215 --> 00:20:01,804
So, if that's it,
570
00:20:02,743 --> 00:20:04,258
I'ma hit the floor, man.
571
00:20:04,686 --> 00:20:07,891
You know, make sure everybody
got enough chey powder.
572
00:20:08,990 --> 00:20:10,139
Chai powder.
573
00:20:11,234 --> 00:20:13,459
Chai powder. We didn't
have that in the joint.
574
00:20:13,715 --> 00:20:16,925
Yeah, you dismissed, nigga.
Go handle your business.
575
00:20:17,198 --> 00:20:21,100
♪
576
00:20:21,255 --> 00:20:22,368
Yo, Tray.
577
00:20:23,737 --> 00:20:24,905
What's up?
578
00:20:25,450 --> 00:20:27,308
It's good to have you back, my brother.
579
00:20:28,276 --> 00:20:29,275
[LAUGHS]
580
00:20:29,277 --> 00:20:30,408
Good to be back.
581
00:20:34,616 --> 00:20:38,164
♪
582
00:20:38,189 --> 00:20:40,809
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
41475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.