Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,780 --> 00:00:19,940
(THUNDER)
2
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
(THUNDER INTENSIFIES)
3
00:00:54,900 --> 00:00:56,940
Dad. Faster.
I'm pushing eighty, son.
4
00:00:58,420 --> 00:01:00,380
If we get caught,
it's all your fault.
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,780
Was not. Was so.
6
00:01:02,940 --> 00:01:06,700
You just had to screw around with
that stupid cat. I'm glad it broke.
7
00:01:06,860 --> 00:01:09,780
You want me to punch you in
the mouth? Boys, knock it off.
8
00:01:10,060 --> 00:01:14,020
Do something constructive. Why don't
you practise your football plays?
9
00:01:15,100 --> 00:01:18,180
Ouch! He hit me. Breeze. Yes, sir.
10
00:01:18,340 --> 00:01:21,740
Here's a good one -
red dog, Omaha, 22.
11
00:01:21,900 --> 00:01:26,140
I know that one. It's the
hook-and-ladder play. We flank...
12
00:01:27,420 --> 00:01:28,900
Watch out!
13
00:01:29,020 --> 00:01:30,620
(THE BOYS SCREAM)
14
00:01:36,900 --> 00:01:40,580
You boys OK? Yes, sir.
You all right?
15
00:01:40,700 --> 00:01:42,260
(TYRES SQUEAL)
16
00:01:48,340 --> 00:01:51,780
We are high centred.
I got to get you inside.
17
00:01:51,940 --> 00:01:54,340
Come on, boys. Come on.
Let's go.
18
00:01:58,540 --> 00:02:00,100
(MUFFLED SHOUTS)
19
00:02:08,260 --> 00:02:11,020
(KNOCKS ON DOOR)
Hello. Hello.
20
00:02:11,140 --> 00:02:12,500
Come on.
21
00:02:12,660 --> 00:02:16,300
I'm sure it's all right.
You boys stay in here.
22
00:02:16,460 --> 00:02:18,260
I've got to get that truck back
on the road.
23
00:02:18,420 --> 00:02:21,100
Let us help.
No, you're safer in here.
24
00:02:21,260 --> 00:02:25,060
Breeze, you're in charge. Yes, sir.
You got that, Willie?
25
00:02:38,860 --> 00:02:42,780
This is all your fault.
He's... He's going to be OK.
26
00:02:42,940 --> 00:02:47,580
You know nothing can hurt dad.
Still all your fault.
27
00:02:54,940 --> 00:02:56,980
(CRIES OUT)
28
00:03:08,580 --> 00:03:11,660
What's happening? Breeze?
I don't know.
29
00:03:16,140 --> 00:03:19,060
Boys!
30
00:03:21,500 --> 00:03:23,220
(THEY SCREAM)
31
00:03:23,340 --> 00:03:25,100
Boys!
32
00:03:25,220 --> 00:03:28,220
Dad! Dad!
33
00:03:28,340 --> 00:03:30,660
Daddy. Daddy!
34
00:03:30,780 --> 00:03:32,780
(THE BOYS SCREAM)
35
00:03:32,900 --> 00:03:35,140
Daddy!
36
00:03:35,260 --> 00:03:38,180
Somebody, please help!
37
00:03:43,540 --> 00:03:46,220
(THE BOYS CRY OUT)
38
00:04:21,500 --> 00:04:24,060
(GENERAL CHATTER)
39
00:04:25,860 --> 00:04:28,220
Right there.
Confirmation, guys.
40
00:04:31,180 --> 00:04:34,100
Looks like our projected course
for Tammy is on the money.
41
00:04:34,260 --> 00:04:37,580
Upgrade it from a tropical storm to
a category-one hurricane.
42
00:04:37,740 --> 00:04:40,380
Hurricane-force winds - diameters
up to 500 miles.
43
00:04:40,540 --> 00:04:43,060
Looks like it is going
to hit Alabama and Florida.
44
00:04:43,220 --> 00:04:46,700
Get me the latest surface readings.
They're warm. Way too warm.
45
00:04:47,820 --> 00:04:50,180
The Gulf's at 91 degrees, 200 miles
out.
46
00:04:50,300 --> 00:04:51,860
The NHC has 98 on the coastal buoys,
47
00:04:52,020 --> 00:04:53,980
plus the Azores-Bermuda
high-pressure system
48
00:04:54,140 --> 00:04:56,420
is exceptionally weak.
Impressive, Miss Schooler.
49
00:04:56,580 --> 00:04:59,020
De Molinos, get me Will Rutledge,
and Miss Schooler,
50
00:04:59,180 --> 00:05:01,500
I want you to run some numbers
on the spiral bands,
51
00:05:01,660 --> 00:05:05,820
and get back to me ASAP.
I'll have it in five.
52
00:05:05,980 --> 00:05:10,260
Yeah, I need Will Rutledge.
Yes, it's important.
53
00:05:14,620 --> 00:05:17,660
Is this Dr Rutledge? You got him.
54
00:05:17,820 --> 00:05:20,580
Director Frobisher would
like to speak with you.
55
00:05:20,700 --> 00:05:22,820
Sure enough, put him on.
56
00:05:22,940 --> 00:05:25,220
I got Will. Hey, Will.
57
00:05:25,380 --> 00:05:27,100
Hey, buddy.
Now my central pressure
58
00:05:27,260 --> 00:05:29,780
is dropping like
a stone. What you got?
59
00:05:29,940 --> 00:05:32,140
Satellite has got it at
999 millibars now.
60
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
So far, your Dominator's
in sync.
61
00:05:36,260 --> 00:05:38,980
So, I need those drones
airborne quick. I'm on it.
62
00:05:39,100 --> 00:05:40,260
Trust me, I'm doing it.
63
00:05:40,420 --> 00:05:43,500
I don't want to stay out here
any longer than I have to.
64
00:05:44,900 --> 00:05:47,300
(HORNS BLARE)
65
00:05:49,100 --> 00:05:53,740
25 years ago, Hurricane Andrew
laid waste to this town.
66
00:05:53,900 --> 00:05:56,380
And now Tammy's here
to do it all over again.
67
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
But this time no-one's going to die.
68
00:05:59,260 --> 00:06:01,380
That's why I
called the mandatory evac.
69
00:06:01,540 --> 00:06:05,020
We got this, Chief. OK, once
every last car makes it out of town,
70
00:06:06,140 --> 00:06:09,260
the assigned officers to make sure
their roadblocks are set up.
71
00:06:09,420 --> 00:06:12,500
I don't want any looters heading
back into town. Not on my watch.
72
00:06:12,660 --> 00:06:14,460
ALL: Yes, sir.
OK, now head out.
73
00:06:21,540 --> 00:06:24,140
Excuse me, Sheriff Dixon,
this here storm don't look like
74
00:06:24,300 --> 00:06:27,940
it's going to amount to much.
We got to evacuate?
75
00:06:28,100 --> 00:06:29,740
Now, Clayton, best
to evacuate first,
76
00:06:29,860 --> 00:06:31,540
and double-guess yourself later.
77
00:06:31,700 --> 00:06:34,060
Now, be a good citizen -
get a move on.
78
00:06:34,180 --> 00:06:36,140
Come on. Yes, sir.
79
00:06:41,460 --> 00:06:43,940
(HORNS BLARE)
80
00:06:50,700 --> 00:06:53,220
(HORN BLARES)
81
00:06:53,380 --> 00:06:57,700
'Braveness is the resistance
to concern, mastery of panic,
82
00:06:57,820 --> 00:07:00,940
'not absence of anxiety.'
83
00:07:01,060 --> 00:07:02,660
Mark Twain.
84
00:07:02,780 --> 00:07:05,100
Spare me your poetry today, Connor.
85
00:07:05,260 --> 00:07:08,300
I can't help it,
it's in my Irish soul.
86
00:07:08,460 --> 00:07:11,060
Your Irish soul left Ireland
two generations ago.
87
00:07:11,220 --> 00:07:16,380
No, my parents brought me over here
when I was five. I didn't know that.
88
00:07:16,540 --> 00:07:18,700
There's a lot of things you
don't know about me.
89
00:07:18,820 --> 00:07:20,700
Still got two passports.
90
00:07:20,860 --> 00:07:23,100
Gonna retire back there
when all this is over.
91
00:07:23,260 --> 00:07:26,500
And here I've been stuck on
milk runs with you for a year,
92
00:07:26,660 --> 00:07:29,500
and I thought I knew all there
was to know.
93
00:07:29,620 --> 00:07:31,940
(HORNS BLARE)
94
00:07:35,140 --> 00:07:36,700
What is the hurry?
95
00:07:36,900 --> 00:07:41,380
Well, we do have to bank this load
before the storm hits. So, there's
that. Here, move over. What?
96
00:07:41,500 --> 00:07:43,260
Move over.
97
00:07:45,900 --> 00:07:48,500
This is Corbin, buckle up.
98
00:07:48,660 --> 00:07:52,820
You know those bumps in the road
you hear about, here they come.
99
00:08:00,900 --> 00:08:03,660
(REVERSING ALARM)
100
00:08:03,820 --> 00:08:05,700
You know, I think you're
a little psychotic.
101
00:08:05,820 --> 00:08:07,900
I think you are a little bit right.
102
00:08:17,540 --> 00:08:19,700
You're going to ruin
somebody's tobacco crop.
103
00:08:19,860 --> 00:08:21,860
Well, little less
cancer in the world.
104
00:08:21,980 --> 00:08:23,980
Whoa!
105
00:08:24,100 --> 00:08:27,300
(HORNS BLARE)
106
00:08:31,540 --> 00:08:33,780
(THUNDER CRACKLES)
107
00:08:33,940 --> 00:08:38,020
Ask your brother if he's reading it.
You reading this, Clem?
108
00:08:38,180 --> 00:08:41,420
Hold on, bro, it's
checking. Keep trying, man.
109
00:08:42,700 --> 00:08:48,140
All right, hold on.
All right, that should do it, bro.
110
00:08:48,300 --> 00:08:52,100
Yeah, uplink full strength.
Good job, close her up.
111
00:08:57,780 --> 00:08:59,900
Money is honey.
112
00:09:30,660 --> 00:09:33,420
They're underestimating you.
113
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
Good morning, ma'am, sir.
Good morning.
114
00:09:53,340 --> 00:09:56,500
Where are the two other trucks?
They couldn't keep up.
115
00:09:56,660 --> 00:10:00,860
I've got a feeling
not many can. Clear.
116
00:10:01,020 --> 00:10:04,260
Welcome back, you two.
Open it up.
117
00:10:10,620 --> 00:10:14,620
Niles, you still there? I've got
them launched. You get the readings?
Yeah, they're in sync.
118
00:10:14,780 --> 00:10:17,460
Stick around, it's only
going to be a cat two.
119
00:10:17,660 --> 00:10:21,620
Get some new measurements. You're
sitting in a tank, for Christ sakes.
No thanks.
120
00:10:21,780 --> 00:10:23,900
You're underestimating
her, I can smell it.
121
00:10:24,060 --> 00:10:26,380
Yeah, while you're smelling
it, we are reading it
122
00:10:26,540 --> 00:10:29,340
from carefully calibrated
scientific instruments.
123
00:10:29,500 --> 00:10:32,820
Jim was just spiralling inward at
a crazy rate. Millibars 985.
124
00:10:32,980 --> 00:10:34,940
You ever seen
a millibar dive that quick?
125
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
Not consistent with our projections.
Damn your projections.
126
00:10:38,060 --> 00:10:40,860
I'm telling you, this one's going
to be off the scale. Trust me.
127
00:10:41,060 --> 00:10:44,900
Dinner at the crabshack,
if it gets higher than a two.
Stop thinking about your stomach,
128
00:10:45,100 --> 00:10:49,380
and your expense account that'll
pay for it. Get the National Guard
down here, before it's too late.
129
00:10:49,540 --> 00:10:51,820
I respect you, you're a
first-rate meteorologist.
130
00:10:51,980 --> 00:10:54,860
But I can't just traipse into
the President's office,
131
00:10:55,020 --> 00:10:57,740
and offer up your gut now, can I?
You'll wish you had.
132
00:10:57,940 --> 00:11:01,220
I've never met anyone so afraid
of the very thing they were
fascinated by.
133
00:11:01,380 --> 00:11:03,700
Yeah, I've got a few
contradictions, but so do you.
134
00:11:03,860 --> 00:11:05,620
Like eating candy bars
on a strict diet.
135
00:11:05,740 --> 00:11:07,460
Yeah, now you mention it.
136
00:11:08,620 --> 00:11:12,660
Wrap it up, and come home, Will.
Yeah, I am home, buddy.
137
00:11:12,780 --> 00:11:14,820
I am home.
138
00:11:19,580 --> 00:11:22,700
Even after 11 years of this, I never
get used to that sight.
139
00:11:23,580 --> 00:11:26,020
I hate old money. It's greasy,
it smells,
140
00:11:26,180 --> 00:11:29,700
it's been up 1,000 noses,
and buried in too many G-strings.
141
00:11:29,860 --> 00:11:31,980
You say that like
it's a bad thing.
142
00:11:32,140 --> 00:11:39,540
The best part of this lame-ass job
is watching it turn into confetti.
143
00:11:40,860 --> 00:11:43,740
Sergeant Deary. Yes, ma'am.
What's with the backup?
144
00:11:43,860 --> 00:11:45,380
Why haven't these been shredded?
145
00:11:45,540 --> 00:11:47,740
The shredder's been
down since you left.
146
00:11:47,900 --> 00:11:49,740
All right, let's get them in.
Copy that.
147
00:12:14,740 --> 00:12:16,420
All right.
148
00:12:25,660 --> 00:12:28,740
It's working absolutely perfect one
second, the next second, stops.
149
00:12:28,900 --> 00:12:30,340
I've got all my
guys looking at it,
150
00:12:30,500 --> 00:12:32,700
and no-one around here
can figure out why.
151
00:12:32,860 --> 00:12:34,860
So, you got here not a minute
too soon, Miss...
152
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
..Bendietrich.
153
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
You can call me Sasha, Agent Moreno,
154
00:12:38,060 --> 00:12:39,860
because you're the one
paying the bills.
155
00:12:40,060 --> 00:12:43,820
Sasha it is.
How long's it going to take to get
this thing back online?
156
00:12:43,980 --> 00:12:46,220
We'll run some diagnostics,
and get to the root of it.
157
00:12:46,380 --> 00:12:49,500
We'll have you shredding your heart
out by lunch. That would be great.
158
00:12:49,660 --> 00:12:51,980
Hundreds of millions,
and a hurricane are not exactly
159
00:12:52,100 --> 00:12:53,540
the best cocktail on the menu.
160
00:12:53,700 --> 00:12:57,300
You know a thing or two about
cocktails, right, Randy. Excuse me.
161
00:12:59,420 --> 00:13:02,380
Enough of your jokes right now,
Corbin.
162
00:13:02,540 --> 00:13:04,260
Maybe the less you say
to me the better.
163
00:13:04,420 --> 00:13:08,340
All right, I'm in and out. Let's
just keep it professional, right.
164
00:13:08,460 --> 00:13:09,980
Thanks. Right this way.
165
00:13:14,660 --> 00:13:17,660
Morris, Agent Corbin reporting in.
Good time, bad time?
166
00:13:17,820 --> 00:13:22,380
Er, I've got a couple of
bits. Is everything OK?
167
00:13:22,500 --> 00:13:25,580
Yeah. Cargo offloaded?
168
00:13:25,740 --> 00:13:29,220
It's all here, with about 300
million of its cousins.
169
00:13:29,380 --> 00:13:33,060
The shredder's down, though.
Yeah, I know. Addressed it.
170
00:13:33,220 --> 00:13:36,380
Look, don't forget that 600 million
is your responsibility
171
00:13:36,540 --> 00:13:40,020
until it is destroyed, OK.
You've got no problems with that.
172
00:13:40,180 --> 00:13:42,780
Turns out I'm all right at
babysitting old money,
173
00:13:42,900 --> 00:13:44,340
it's not the field, though.
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,900
Hey, I went to bat
for you after Utah.
175
00:13:48,060 --> 00:13:50,940
If it wasn't for me, you
wouldn't even have a job right now.
176
00:13:51,060 --> 00:13:52,940
And I appreciate that.
177
00:13:55,180 --> 00:13:59,020
It's not really a job. I think
we both know what this is.
178
00:13:59,140 --> 00:14:02,060
Look, I made a bad call.
179
00:14:02,220 --> 00:14:04,660
But no-one can punish me like
I already punish myself.
180
00:14:04,780 --> 00:14:07,820
Casey, don't do this.
181
00:14:07,980 --> 00:14:10,220
Listen, if the money is my
responsibility,
182
00:14:10,380 --> 00:14:13,500
I'd love to get a reset
on the vault code.
183
00:14:13,620 --> 00:14:16,460
Hurricanes give people bad ideas.
184
00:14:18,300 --> 00:14:20,940
OK. Consider it authorised.
185
00:14:21,060 --> 00:14:23,060
Thanks. And Casey...
186
00:14:26,140 --> 00:14:27,940
..take care of yourself, OK.
187
00:14:44,300 --> 00:14:49,140
ANSWERPHONE: Yeah, this is Breeze,
from Rutledge Tow and Repair.
188
00:14:49,300 --> 00:14:51,820
Leave a message and I probably
won't get back to you.
189
00:14:51,980 --> 00:14:54,180
Hey, Breeze, it's Will.
Look, I'm in town.
190
00:14:54,300 --> 00:14:57,660
Listen, you got to get...
191
00:14:57,820 --> 00:15:03,300
Dammit.
(TYRES SCREECH)
192
00:15:09,780 --> 00:15:12,460
Dialling. This CBC stuff
is so corrupted.
193
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
Yeah, that's what made
shutting it down so easy.
194
00:15:16,700 --> 00:15:19,140
Why do they always hire hacks
with so little talent,
195
00:15:19,260 --> 00:15:20,580
when they could have us?
196
00:15:20,700 --> 00:15:23,100
Not enough money in it.
197
00:15:32,060 --> 00:15:33,700
Yes.
198
00:15:35,340 --> 00:15:37,660
Yeah, make yourself at home.
199
00:15:38,740 --> 00:15:40,380
(GENERATOR POWERS DOWN)
200
00:15:40,540 --> 00:15:43,260
Better check your backup power.
Yeah, don't tell me what to do.
201
00:15:43,380 --> 00:15:45,660
Not saying, I'm just saying.
202
00:15:49,580 --> 00:15:53,700
Oh, boy. It's failed. Not good.
203
00:15:53,860 --> 00:15:55,820
I know. The job's outsourced
to some local,
204
00:15:55,940 --> 00:15:57,340
Breeze Rutledge, it's 555...
205
00:15:57,460 --> 00:16:00,620
Phone's dead.
206
00:16:00,780 --> 00:16:02,660
Shit, my cell doesn't
have any bars.
207
00:16:02,780 --> 00:16:05,140
Me neither. Right, where is he?
208
00:16:05,260 --> 00:16:06,820
His shop is off of Baum and Garden.
209
00:16:06,940 --> 00:16:08,620
It's called Rutledge Repairs.
210
00:16:44,300 --> 00:16:46,260
Breeze.
211
00:16:53,980 --> 00:16:56,700
(WIND HOWLS)
212
00:17:00,860 --> 00:17:02,700
WILL SHOUTS: All right Mr,
rise and shine.
213
00:17:02,860 --> 00:17:06,180
Come on, Breeze, on your
feet. Get dressed buddy.
214
00:17:06,980 --> 00:17:08,420
(WILL CHUCKLES TO HIMSELF)
215
00:17:09,700 --> 00:17:11,460
Oh, I was dreaming, Will.
216
00:17:11,620 --> 00:17:14,340
Remember Miss Bishop?
10th grade biology teacher.
217
00:17:17,460 --> 00:17:19,980
Never did learn much,
but boy, I was never late.
218
00:17:21,580 --> 00:17:26,020
As I remember it, you had a
keen interest in her biology.
219
00:17:31,340 --> 00:17:33,620
What you doing here, Willie?
220
00:17:33,780 --> 00:17:37,700
There is a hurricane coming,
and it's going to be a mother.
221
00:17:41,380 --> 00:17:42,940
Some breakfast?
222
00:17:44,900 --> 00:17:47,020
Yeah, and I'm a...
223
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
What was her name?
224
00:17:53,420 --> 00:17:55,260
Jaguar. Jaguar.
225
00:17:57,020 --> 00:17:58,700
Well, we are what we are, Willie.
226
00:17:58,820 --> 00:18:00,540
Can't change people.
227
00:18:01,660 --> 00:18:04,220
You sure as shit
can't change hurricanes.
228
00:18:04,380 --> 00:18:06,460
Well, this hurricane
can change people
229
00:18:06,620 --> 00:18:08,540
from life to death,
so we got to go.
230
00:18:08,700 --> 00:18:10,740
Yeah, I've seen them before,
brother.
231
00:18:10,900 --> 00:18:13,700
Not like this. I'm telling you,
this is worse than...
232
00:18:15,580 --> 00:18:17,220
The one that killed dad?
233
00:18:18,020 --> 00:18:19,540
Yeah.
234
00:18:22,220 --> 00:18:24,060
Red dog, Omaha, 22.
235
00:18:29,780 --> 00:18:31,620
They're good hands.
236
00:18:31,740 --> 00:18:33,940
You always had good hands.
237
00:18:34,060 --> 00:18:36,460
We got to go.
238
00:18:40,420 --> 00:18:44,140
You wasted a trip, baby bro.
I ain't gonna leave.
239
00:18:46,460 --> 00:18:48,700
Look around, man, because this...
240
00:18:48,860 --> 00:18:51,100
(HE WHISTLES)
..it's my entire life around here.
241
00:18:51,260 --> 00:18:53,860
But you got the cash, and the
airplane tickets I sent, right?
242
00:18:53,980 --> 00:18:56,780
Yeah, I got it all right here.
243
00:19:01,020 --> 00:19:03,820
Take your pity somewhere else,
please.
244
00:19:09,580 --> 00:19:10,980
You need a fresh start, bro.
245
00:19:11,140 --> 00:19:13,060
I make a fresh start
every day, Will.
246
00:19:13,180 --> 00:19:16,300
It's just not so fresh by dark.
247
00:19:16,460 --> 00:19:19,620
And all I got to do is freshen
it right back up again.
248
00:19:19,780 --> 00:19:22,500
Breeze, if this storm
is what I think it is,
249
00:19:22,660 --> 00:19:27,020
they ain't ever seen
anything like it.
250
00:19:27,140 --> 00:19:29,620
OK, I'll buy.
251
00:19:32,220 --> 00:19:35,740
But you're going to help me board up
the windows first, ain't you?
252
00:19:37,940 --> 00:19:41,140
You... You got a hammer?
253
00:19:47,580 --> 00:19:51,060
Heard you got phone trouble?
Got a call from a guy named Moreno.
254
00:19:51,220 --> 00:19:52,860
There is no clearance
for you here, sir.
255
00:19:53,020 --> 00:19:55,980
Corporal, we placed a T20 for
a transponder tower six,
256
00:19:56,140 --> 00:19:59,940
got a lane open, have to shift it
over from the source, which is here.
257
00:20:00,100 --> 00:20:02,100
Sir, we are on lockdown,
due to the storm.
258
00:20:02,260 --> 00:20:04,820
You need special clearance,
which you do not have.
259
00:20:04,980 --> 00:20:07,780
Come on, man, we're just doing
our job here. Let us in.
260
00:20:07,940 --> 00:20:10,380
Sir, this is a federal facility,
I need you to turn
261
00:20:10,540 --> 00:20:13,380
this vehicle around,
and I need you to turnaround now.
262
00:20:24,140 --> 00:20:26,700
(ALARM)
263
00:20:38,860 --> 00:20:41,180
Are we in any danger?
There's been a breach.
264
00:20:43,860 --> 00:20:46,700
You are safe in here,
all this glass is bullet-proof.
265
00:20:48,100 --> 00:20:50,820
So I need you to
stay calm, and stay put.
266
00:20:50,940 --> 00:20:54,540
(ALARM)
267
00:21:00,260 --> 00:21:03,220
What's going on?
PASSING SOLDIER: We're under attack.
268
00:21:05,220 --> 00:21:06,820
(ALARM CONTINUES)
269
00:21:33,020 --> 00:21:37,380
What should we do, Connor?
Take a nap.
270
00:22:00,420 --> 00:22:02,020
Come on!
271
00:22:02,140 --> 00:22:03,700
(SOLDIERS CRY OUT)
272
00:22:12,060 --> 00:22:14,620
We got a situation?
What's going on, Mr Perkins?
273
00:22:17,100 --> 00:22:18,940
What are you doing?
274
00:22:19,060 --> 00:22:20,620
(MUFFLED) What are you doing?
275
00:22:33,220 --> 00:22:35,820
And you said we couldn't do
this with zero casualties?
276
00:22:35,940 --> 00:22:37,340
You may not want to face it now,
277
00:22:37,500 --> 00:22:40,260
but eventually we may have to kill
some people to get what we want.
278
00:22:40,420 --> 00:22:42,860
Let's get these guys locked up.
Let's break out the P90s.
279
00:22:42,980 --> 00:22:44,620
Let's get the money. Amen.
280
00:22:55,020 --> 00:22:58,700
It's bullet-proof, man,
you're wasting your time.
281
00:22:58,820 --> 00:23:00,300
What if I say...
282
00:23:01,220 --> 00:23:03,900
..open sesame?
283
00:23:04,060 --> 00:23:08,140
I have a thing about open sesame,
ever since I read Ali Baba as a kid.
284
00:23:08,260 --> 00:23:10,380
Drop the gun, Moreno.
285
00:23:13,300 --> 00:23:16,180
I should have known there was
something hinky about
you two freaks.
286
00:23:16,340 --> 00:23:18,700
We two freaks hacked
your shredder weeks ago,
287
00:23:18,820 --> 00:23:20,140
so that the money would pile up.
288
00:23:20,300 --> 00:23:22,380
Of course, we had
to gamble on the storm,
289
00:23:22,500 --> 00:23:24,980
but all of life has its little risks.
290
00:23:25,140 --> 00:23:28,660
Now, we managed to take this place
without spilling a drop of blood.
291
00:23:28,820 --> 00:23:31,620
I want to keep it that way,
so I need your help.
292
00:23:31,780 --> 00:23:34,500
Now, should you choose
not to help us,
293
00:23:34,620 --> 00:23:37,020
the no blood rule will be revoked.
294
00:23:37,140 --> 00:23:38,740
This is not your money.
295
00:23:38,900 --> 00:23:42,060
The government's not going
to give it to your widow, Brenda,
296
00:23:42,220 --> 00:23:45,020
if you fall on your sword
here now, are they?
297
00:23:45,140 --> 00:23:46,820
This is a federal facility, man.
298
00:23:48,180 --> 00:23:51,300
You know what you're facing
when they catch you.
299
00:23:51,460 --> 00:23:54,380
Oh, I'd rather be facing
that, than us.
300
00:23:58,260 --> 00:23:59,580
The vault, how long?
301
00:23:59,740 --> 00:24:02,820
We have to substitute an I/O device
by loading a hunger striker routine
302
00:24:02,980 --> 00:24:05,500
into one of the monitor's wormholes.
English. 30 minutes.
303
00:24:05,620 --> 00:24:07,140
Open sesame in 30.
304
00:24:28,860 --> 00:24:30,220
(HORN HONKS)
305
00:24:32,740 --> 00:24:34,860
One of you Breeze Rutledge?
Yeah, who's asking?
306
00:24:34,980 --> 00:24:36,740
Casey Corbin, Treasury.
307
00:24:36,900 --> 00:24:39,940
Our generator's down, I understand
you're responsible for repairs.
308
00:24:40,100 --> 00:24:44,660
Yeah, I'll go and get my tools.
Breeze, what about the boards?
309
00:24:44,780 --> 00:24:46,860
My government needs me, Will.
310
00:24:46,980 --> 00:24:48,460
You done this before.
311
00:24:48,580 --> 00:24:50,220
(BREEZE LAUGHS)
312
00:24:50,380 --> 00:24:53,220
You got swindled into a bunch
of free labour? Apparently so.
313
00:24:53,380 --> 00:24:56,220
Yeah, I know that game.
This yours?
314
00:24:56,340 --> 00:24:58,860
You one of those hurricane chasers?
315
00:24:58,980 --> 00:25:01,620
No, I'm one of those meteorologists.
316
00:25:01,780 --> 00:25:04,260
Anybody who chases hurricanes
got a death wish.
317
00:25:04,380 --> 00:25:05,900
(THUNDER CRACKLES)
318
00:25:10,020 --> 00:25:11,740
OK, let's go and save the world.
319
00:25:11,900 --> 00:25:15,780
Will, buddy, you going to be here
when I get back?
320
00:25:16,820 --> 00:25:19,220
No. OK.
321
00:25:23,500 --> 00:25:25,380
See you in another five years.
322
00:25:49,500 --> 00:25:52,780
Did real good, kid.
323
00:25:52,900 --> 00:25:55,300
Really proud of you. Done very well.
324
00:25:56,500 --> 00:26:00,180
But tonight, we're going to
be the richest punk
325
00:26:00,340 --> 00:26:02,980
to ever come out
of Phyllis Point. Nice.
326
00:26:05,300 --> 00:26:06,860
So you're a hometown boy?
327
00:26:08,300 --> 00:26:10,180
Uh-huh.
328
00:26:10,340 --> 00:26:13,220
But I took the small detour
to Afghanistan and back,
329
00:26:13,380 --> 00:26:15,580
but that was just to
break up the monotony.
330
00:26:17,180 --> 00:26:18,740
It'll do that.
331
00:26:18,900 --> 00:26:23,140
Now, you see that? That right there
was my last official glory zone.
332
00:26:23,300 --> 00:26:27,980
You're looking at the starting
quarterback in the Gulfport Gators.
333
00:26:28,300 --> 00:26:29,620
'99 to 2001.
334
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
All winning seasons, mind you.
335
00:26:34,500 --> 00:26:39,100
I had six brothers,
they ate, slept and drank football.
336
00:26:39,220 --> 00:26:40,580
Six brothers? Yeah.
337
00:26:40,740 --> 00:26:43,620
Shit, lady, I got just one,
and it's a big minefield.
338
00:26:48,540 --> 00:26:50,780
Open it.
339
00:27:04,060 --> 00:27:06,820
It's all yours.
340
00:27:11,660 --> 00:27:14,980
What the... Maybe we ran
into her bots. Try it again.
341
00:27:17,660 --> 00:27:20,140
Tell me what is going on.
The code, it's not working.
342
00:27:20,300 --> 00:27:23,980
You told us you hacked it solid.
We did. We ran it this morning.
343
00:27:24,140 --> 00:27:26,500
Then why can't you open it?
This was your only job.
344
00:27:26,620 --> 00:27:28,140
Somebody changed the code.
345
00:27:34,220 --> 00:27:38,100
It wasn't me. That can only
come from Washington.
346
00:27:38,220 --> 00:27:40,500
Or the Washington liaison.
347
00:27:43,980 --> 00:27:45,580
Casey Corbin.
348
00:27:45,740 --> 00:27:50,380
We can work through our dedicated
cell, do the hack all over.
349
00:27:50,500 --> 00:27:53,020
Let's work on two fronts, Connor.
350
00:27:53,180 --> 00:27:55,420
Frears and I will do the
hack all over again,
351
00:27:55,540 --> 00:27:56,980
while you find Miss Corbin.
352
00:27:57,100 --> 00:27:58,900
Timeframe? Three hours, minimum.
353
00:27:59,060 --> 00:28:01,740
You can do it in two.
Yes, my love. Two will be fine.
354
00:28:01,860 --> 00:28:04,980
All right. Get to it.
355
00:28:08,940 --> 00:28:11,300
Where is she?
356
00:28:18,820 --> 00:28:23,980
If you tell me anything other
than the truth, so help me,
357
00:28:24,140 --> 00:28:26,740
your brains are going
to spill all over this stainless.
358
00:28:26,860 --> 00:28:28,860
Where is she?
359
00:28:28,980 --> 00:28:30,740
The gen...
360
00:28:30,860 --> 00:28:32,940
The backup generator failed.
361
00:28:33,100 --> 00:28:36,420
She went to get the repair guy,
she should have been back by now.
362
00:28:51,940 --> 00:28:57,140
This is not good. Listen, if you
want help, just say the word.
363
00:28:58,820 --> 00:29:01,340
Keep low, and keep it running.
364
00:29:21,860 --> 00:29:24,180
This is how it's done.
365
00:29:34,420 --> 00:29:38,780
Agent Corbin, we got you scoped.
366
00:29:38,900 --> 00:29:41,900
Drop the gun, give yourself up.
367
00:29:45,700 --> 00:29:48,900
We don't want to hurt you,
we just want to talk.
368
00:29:49,060 --> 00:29:51,500
Give yourself up.
Don't be stupid.
369
00:29:57,180 --> 00:29:58,700
Let's go.
370
00:30:00,220 --> 00:30:02,020
Not so fast, Corbin.
371
00:30:14,500 --> 00:30:17,580
Go, go, go. Get her.
372
00:30:20,460 --> 00:30:24,140
Don't you move. Easy. I'm just a
repair man, doing a house job.
373
00:30:24,300 --> 00:30:26,820
Go get the girl.
You got a tail!
374
00:30:26,940 --> 00:30:29,900
Easy. Hell of a day, ain't it?
375
00:30:30,020 --> 00:30:31,380
Hell of a day!
376
00:30:49,860 --> 00:30:52,540
Got her pinned. War monument.
377
00:31:12,220 --> 00:31:14,060
Get in.
378
00:31:23,180 --> 00:31:25,100
Thank you.
What the hell was that about?
379
00:31:25,260 --> 00:31:28,420
The Treasury's being robbed.
You left with my brother,
380
00:31:28,580 --> 00:31:31,500
I didn't see him. Where is he?
I think they have him.
381
00:31:31,660 --> 00:31:33,940
Think who has him?
The crew that somehow managed
382
00:31:34,100 --> 00:31:36,140
to knock over a
maximum security facility.
383
00:31:36,260 --> 00:31:37,580
We got to go back.
384
00:31:37,740 --> 00:31:40,460
Wait. These guys must be pretty
heavy hitters to pull this off.
385
00:31:40,620 --> 00:31:43,620
They're not just going to hand him
over because we ask. They need him.
386
00:31:43,740 --> 00:31:45,300
Need him for what?
387
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
The backup generator's down,
he's the only one that can fix it.
388
00:31:48,420 --> 00:31:50,420
They're going to need
power to get in the vault.
389
00:31:50,580 --> 00:31:53,380
So once he's through that,
they're through with him.
390
00:31:53,540 --> 00:31:55,980
I've got to call DC.
You have sat?
391
00:31:56,140 --> 00:31:58,580
Damn, he's shot my satellite link.
Shit! Shit!
392
00:31:58,740 --> 00:32:01,860
Hey, hey, hey, we got to stay
focused, OK?
393
00:32:02,020 --> 00:32:04,900
We are going to get help.
Just... Let's stay calm.
394
00:32:05,060 --> 00:32:06,820
Listen, lady, we are
about to be crushed
395
00:32:07,020 --> 00:32:10,260
by the biggest storm of the century.
I don't think you know what
that means.
396
00:32:10,460 --> 00:32:13,700
It means no-one is going to
come here and volunteer to help
until it's over,
397
00:32:13,900 --> 00:32:17,700
and at that point it's going to be
too late for my brother.
Look, I'm with you.
398
00:32:17,820 --> 00:32:19,380
You know any local cops?
399
00:32:20,340 --> 00:32:23,300
Yeah, I guess. It's not like
anything changes round here.
400
00:32:25,140 --> 00:32:28,420
OK, best play we got.
401
00:32:33,820 --> 00:32:35,300
He's the generator guy.
402
00:32:38,220 --> 00:32:40,420
Yeah, Breeze Rutledge, that's him.
403
00:32:41,860 --> 00:32:43,340
How's it going, Randy?
404
00:32:44,740 --> 00:32:46,300
Well, you know where it
is, get to it.
405
00:32:46,460 --> 00:32:48,860
Try a zigamorph. I already
called the dummy procedure,
406
00:32:49,020 --> 00:32:52,020
there to force a flash of the
optimisers as registered colouring,
407
00:32:52,140 --> 00:32:54,300
that's getting us somewhere.
408
00:32:57,420 --> 00:32:59,820
(GROANING AND MURMURING)
409
00:32:59,940 --> 00:33:01,780
Eyes front. Eyes front!
410
00:33:09,580 --> 00:33:11,740
(DOOR SHUTS AND BOLTS)
411
00:33:13,460 --> 00:33:15,820
(BREEZE TAKES A DEEP BREATH)
412
00:33:28,940 --> 00:33:30,820
Hello.
413
00:33:30,940 --> 00:33:33,100
What are you people doing here?
414
00:33:33,260 --> 00:33:36,100
The town's under
mandatory evacuation.
415
00:33:36,260 --> 00:33:39,100
I'm sure glad you don't listen to
your own orders. Jimmy, it's me.
416
00:33:39,220 --> 00:33:42,260
Willie? Willie Rutledge, is that you?
417
00:33:42,420 --> 00:33:45,340
Jimmy, listen, they got my brother
tied up in the Treasury.
418
00:33:45,540 --> 00:33:48,100
Who's got him?
The Treasury's being robbed.
419
00:33:48,260 --> 00:33:50,980
Casey Corbin, ATF.
How many men can you roundup?
420
00:33:51,140 --> 00:33:54,220
I knew today was going
to be a shit-show.
421
00:33:54,380 --> 00:33:56,820
Come on into my office,
tell me all about it.
422
00:33:58,180 --> 00:34:00,540
How many of them are there?
I only had eyes on two,
423
00:34:00,700 --> 00:34:03,340
but they took out 14
guards, high-tech security,
424
00:34:03,460 --> 00:34:05,820
there's bound to be more.
425
00:34:05,940 --> 00:34:07,940
So they're highly organised.
426
00:34:08,060 --> 00:34:10,020
I can't confirm casualties,
427
00:34:10,180 --> 00:34:13,900
but there was no blood, so hoping
there's more than one hostage.
428
00:34:14,060 --> 00:34:16,780
We're going to
have to do something about that.
429
00:34:19,100 --> 00:34:21,780
You, Missy, throw down
your weapon, now.
430
00:34:21,940 --> 00:34:25,980
Oh, no, Jimmy, you ain't in on it?
Well, I'm afraid so, Willie.
431
00:34:27,260 --> 00:34:30,260
You watch those semis rolling through
432
00:34:30,420 --> 00:34:33,420
this shithole day after day,
filled with money.
433
00:34:33,580 --> 00:34:37,620
You know it's just going
to the shredder.
434
00:34:37,780 --> 00:34:40,180
Kind of gets you thinking, Willie.
You know?
435
00:34:40,300 --> 00:34:42,700
Gives a man ideas.
436
00:34:42,820 --> 00:34:45,420
Gun down, now.
437
00:34:52,060 --> 00:34:55,740
Very good. I like a gal
who follows orders.
438
00:34:56,660 --> 00:35:00,220
Dixon here, you read me?
RADIO: You got her?
439
00:35:00,380 --> 00:35:04,740
Yeah, pretty little thing,
all wrapped up in a red ribbon.
440
00:35:05,740 --> 00:35:07,220
RADIO: We need her alive.
441
00:35:07,380 --> 00:35:09,340
Do what you want with
the good Samaritan.
442
00:35:09,460 --> 00:35:10,700
Zander is on his way.
443
00:35:10,860 --> 00:35:14,340
Yeah, well, you tell him not
to dawdle, you hear? Over.
444
00:35:15,180 --> 00:35:17,820
Connor Perkins is the inside man.
445
00:35:17,980 --> 00:35:21,900
Not bad, huh, for two old guys they
were going to put out to pasture.
446
00:35:23,260 --> 00:35:24,900
600 million sure puts
447
00:35:25,060 --> 00:35:29,140
a whole different complexion
on retirement, I'd say.
448
00:35:43,580 --> 00:35:46,460
Go, go, go, go!
449
00:35:56,060 --> 00:35:59,020
Red ribbon, my ass!
Shut up and drive.
450
00:36:02,740 --> 00:36:05,940
They are on our tail.
Come on, can't you go any faster?
451
00:36:06,100 --> 00:36:08,940
I've got my foot to the floor, man.
She's going as fast as she can.
452
00:36:09,060 --> 00:36:10,580
Give me your gun.
453
00:36:20,820 --> 00:36:23,420
That thing's built like a tank.
454
00:36:27,260 --> 00:36:28,940
Oh, shit!
455
00:36:32,380 --> 00:36:34,180
I'm tapped. What?
456
00:36:35,340 --> 00:36:37,380
I'm out of bullets.
How did that happen?
457
00:36:37,500 --> 00:36:39,100
I shot them all.
458
00:36:42,940 --> 00:36:46,100
How far back are they?
100 yards, and closing.
459
00:36:46,220 --> 00:36:47,860
Help me with my harness.
460
00:36:55,220 --> 00:36:56,620
OK, now you.
461
00:36:59,380 --> 00:37:02,540
(TYRES SCREECH)
462
00:37:05,740 --> 00:37:07,900
Do you trust me?
I need you to trust me.
463
00:37:08,060 --> 00:37:10,820
What? Do you trust me?
Yeah, what the hell, Will.
464
00:37:14,860 --> 00:37:16,620
Because this is going to be harsh.
465
00:37:24,460 --> 00:37:25,980
Here comes the harsh part.
466
00:37:37,020 --> 00:37:38,540
You OK?
467
00:37:41,660 --> 00:37:45,940
Never do that to me again.
468
00:37:47,180 --> 00:37:48,700
I had to do something.
469
00:37:51,580 --> 00:37:54,300
I guess it worked.
470
00:38:04,700 --> 00:38:07,420
Wait, wait, wait.
471
00:38:08,340 --> 00:38:11,860
Aren't you out of bullets?
They don't know that.
472
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
Jackpot.
473
00:38:55,700 --> 00:38:57,980
(DOOR BOLTS OPEN)
474
00:39:06,420 --> 00:39:10,500
(BREEZE CHUNTERS TO HIMSELF)
475
00:39:13,780 --> 00:39:15,460
Drink?
476
00:39:16,780 --> 00:39:21,580
I'm not naturally a violent man, but
if this thing is not working soon,
477
00:39:23,100 --> 00:39:25,300
I'm going to show you
another side of me.
478
00:39:25,460 --> 00:39:28,140
Well, I'm not naturally
a worried man,
479
00:39:30,060 --> 00:39:33,020
but how do I know when I do fix
this thing you won't just kill me?
480
00:39:33,140 --> 00:39:34,620
You don't!
481
00:39:34,780 --> 00:39:38,900
But I would not make me think
about ultimatums, just fix it.
482
00:39:43,180 --> 00:39:46,620
Just do it. I am sick of
waiting for people.
483
00:39:53,180 --> 00:39:54,980
(DOOR SLAMS SHUT)
484
00:40:06,660 --> 00:40:09,700
Well, we can't keep running like
this, which 11's going to kill us.
485
00:40:09,860 --> 00:40:12,380
Well, we can't leave,
and we can't call for help,
486
00:40:12,540 --> 00:40:14,500
lines are down,
cell phones are dead.
487
00:40:17,100 --> 00:40:18,900
When I left, all the
cell phones were down,
488
00:40:19,060 --> 00:40:22,380
but those hackers
were still working.
489
00:40:22,500 --> 00:40:23,540
How's that?
490
00:40:23,660 --> 00:40:25,340
Maybe they got a dedicated line,
491
00:40:25,540 --> 00:40:28,020
one with a satellite uplink,
like I used to have.
492
00:40:29,060 --> 00:40:31,980
If they were smart, they'd have
installed it ahead of time.
493
00:40:32,860 --> 00:40:34,740
The only way they can
get the new code
494
00:40:34,900 --> 00:40:36,860
is to hack back into
the DC mainframe.
495
00:40:37,020 --> 00:40:39,260
If they had a dedicated
line, we could find it,
496
00:40:39,420 --> 00:40:42,660
we could cut it, hole up,
and wait for help.
497
00:40:42,820 --> 00:40:45,540
Anything on here that
could pick that up?
498
00:40:47,260 --> 00:40:51,060
You know what, this one, this
reads non-ion identity,
499
00:40:51,180 --> 00:40:53,380
which is basically radio.
500
00:40:53,500 --> 00:40:56,460
Really? Great.
501
00:40:56,580 --> 00:40:58,420
So we just search Gulfport.
502
00:40:59,460 --> 00:41:01,100
This town just woke up
from the 1940s,
503
00:41:01,260 --> 00:41:04,020
there can't be but three cell phone
towers in this whole place.
504
00:41:04,180 --> 00:41:07,100
This one will tell us which
one of those is active.
505
00:41:07,220 --> 00:41:08,740
Mr Rutledge, you are my...
506
00:41:08,860 --> 00:41:10,860
Dr Rutledge.
507
00:41:12,060 --> 00:41:14,300
I have a PhD in
synoptic meteorology.
508
00:41:17,300 --> 00:41:20,700
Dr Rutledge, you are my kind
of expert. Why thank you.
509
00:41:20,820 --> 00:41:23,900
RADIO: Zander, come in. Do you copy?
510
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
Zander, pick up the walkie.
Where are you?
511
00:41:28,700 --> 00:41:30,580
(A CRY OF PAIN ON THE RADIO)
512
00:41:30,740 --> 00:41:34,020
There was an accident,
our car is totalled.
513
00:41:34,140 --> 00:41:36,500
Are you all right?
514
00:41:36,620 --> 00:41:38,740
Oh, boy.
515
00:41:38,860 --> 00:41:40,700
My arm's busted.
516
00:41:40,860 --> 00:41:42,740
We're pretty shook up, man,
but I'm fine.
517
00:41:42,900 --> 00:41:46,180
The sheriff has broken his
arm, it looks pretty bad.
518
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
Cut the shit. Where's the girl?
519
00:41:48,620 --> 00:41:50,740
Have you got the girl?
520
00:41:50,860 --> 00:41:53,020
She got away, Connor.
521
00:41:55,260 --> 00:41:58,140
You screwed up the
easiest chance we had.
522
00:41:58,300 --> 00:42:01,380
We're outside the
Atlantic Hotel.
523
00:42:01,500 --> 00:42:04,180
It's getting savage out here.
524
00:42:04,300 --> 00:42:05,740
You've got to come get us.
525
00:42:06,580 --> 00:42:09,180
Hey, Zander, they're
coming to get you.
526
00:42:09,340 --> 00:42:12,660
I don't understand, if you've always
been afraid of these storms,
527
00:42:12,820 --> 00:42:15,020
how the hell you ended
up with this job?
528
00:42:15,180 --> 00:42:17,740
You could always be in some
nice, dry TV studio.
529
00:42:19,220 --> 00:42:21,100
Up next, we have Weatherman Willie,
530
00:42:21,260 --> 00:42:23,460
bringing you news of a big
storm across the Gulf.
531
00:42:23,620 --> 00:42:25,540
Right, thank you, Casey.
Yeah, that's right,
532
00:42:25,700 --> 00:42:28,580
we've got 500 miles of Armageddon
on its way to crush your house
533
00:42:28,740 --> 00:42:31,420
and destroy your life.
All joking aside,
534
00:42:31,580 --> 00:42:34,620
that is case number one
for man-made climate change.
535
00:42:34,780 --> 00:42:36,300
The ocean's warming,
it just gives
536
00:42:36,460 --> 00:42:38,540
more and more
energy to these hurricanes.
537
00:42:38,660 --> 00:42:40,060
Right now, the limit's cat five,
538
00:42:40,220 --> 00:42:41,780
pretty soon it's going
to be cat six,
539
00:42:41,900 --> 00:42:43,380
and seven, and so on, and so forth.
540
00:42:43,540 --> 00:42:46,420
By that time you're killing
hundreds and thousands of people.
541
00:42:46,580 --> 00:42:48,900
If we could just figure out
their secrets, you know,
542
00:42:49,060 --> 00:42:50,740
me and my colleagues,
people like us,
543
00:42:50,900 --> 00:42:53,140
we could mitigate
how these storms occur.
544
00:42:53,980 --> 00:42:56,780
Maybe even stop them altogether.
545
00:42:56,900 --> 00:42:59,060
Seems...
546
00:43:00,820 --> 00:43:03,660
..seems real personal for you.
547
00:43:04,940 --> 00:43:07,180
I just hope you never have
to watch someone you love
548
00:43:07,300 --> 00:43:08,980
die right in front of your eyes.
549
00:43:11,500 --> 00:43:13,140
(SOFTLY) I have.
550
00:43:14,660 --> 00:43:16,700
Back in Utah...
551
00:43:18,780 --> 00:43:22,660
..I made a bad decision,
got someone killed.
552
00:43:24,180 --> 00:43:26,500
I'm sorry to hear that, Casey.
553
00:43:28,860 --> 00:43:33,700
It's like a weight you never
really put down, do you?
554
00:43:35,060 --> 00:43:36,780
No, you do not.
555
00:43:38,540 --> 00:43:39,900
Come on.
556
00:43:42,020 --> 00:43:43,700
Oh, God.
557
00:43:47,300 --> 00:43:51,300
Come on. Come on.
558
00:44:01,700 --> 00:44:04,260
That tower's definitely active.
559
00:44:04,380 --> 00:44:05,580
Has to be them.
560
00:44:05,740 --> 00:44:08,260
Probably, but we got winds 143,
that's a cat four.
561
00:44:08,420 --> 00:44:10,380
No way we could work
on it up there.
562
00:44:10,500 --> 00:44:11,900
What if we bring it down to us?
563
00:44:12,060 --> 00:44:14,380
There's a pretty serious
winch on this thing.
564
00:44:14,540 --> 00:44:17,900
You think you could do
the job? That's one idea.
565
00:44:27,660 --> 00:44:29,660
OK. Hey, where you going?
566
00:44:29,820 --> 00:44:31,580
I can handle a cable,
but I can't handle
567
00:44:31,740 --> 00:44:33,620
that peashooter,
in case we get company.
568
00:44:33,780 --> 00:44:36,300
I need you to stay here and
watch my back for me. All right.
569
00:44:36,460 --> 00:44:40,500
This is the winch.
Out. In. Copy.
570
00:44:44,060 --> 00:44:46,100
Be careful. You, too.
571
00:45:23,260 --> 00:45:25,180
(THUNDER CRACKLES)
572
00:45:34,140 --> 00:45:35,740
(TOWER GROANS AND CREAKS)
573
00:45:52,020 --> 00:45:53,500
Jesus.
574
00:45:56,420 --> 00:45:58,260
(HE SCREAMS)
575
00:45:58,380 --> 00:46:01,820
Will. Will.
576
00:46:20,580 --> 00:46:23,060
(ENGINE RUMBLES)
577
00:46:23,180 --> 00:46:25,980
Casey, tow the line.
578
00:46:26,100 --> 00:46:30,940
What? Tow the line.
579
00:46:36,100 --> 00:46:40,500
Oh, no. Tow the line.
580
00:46:44,340 --> 00:46:46,020
Wait, go back.
581
00:46:48,980 --> 00:46:52,340
Somebody is up there.
582
00:46:54,660 --> 00:46:57,140
Shit.
583
00:47:09,740 --> 00:47:11,620
Jackie, stay back.
584
00:47:11,740 --> 00:47:13,300
(SHE CRIES OUT)
585
00:47:36,460 --> 00:47:39,260
Numbers are coming in.
How many numbers to the code?
586
00:47:39,380 --> 00:47:41,900
33. Here they come. Six.
587
00:47:42,060 --> 00:47:44,420
Ok, this will take a little
bit of time, just be patient.
588
00:47:44,540 --> 00:47:47,220
I can be patient for 600 million
589
00:47:48,060 --> 00:47:49,660
Jackie. Connor, wait.
590
00:47:49,780 --> 00:47:52,180
She's gone, man. She's gone!
591
00:47:53,140 --> 00:47:55,060
We got to move. Now!
592
00:47:55,220 --> 00:47:57,420
Go get that woman.
I'll cover you.
593
00:48:20,060 --> 00:48:22,180
Can't you make it go any faster?
It's a computer...
594
00:48:22,340 --> 00:48:24,620
..it's working at
the speed of light, thank you, Rice.
595
00:48:40,100 --> 00:48:41,540
(TOWER GROANS)
596
00:48:41,660 --> 00:48:43,580
(TYRES SCREECH)
597
00:48:44,420 --> 00:48:47,420
The spikes. The spikes.
598
00:48:47,580 --> 00:48:50,060
What?
The spikes.
599
00:49:00,060 --> 00:49:03,380
36. Four more. 16. OK, we've
got three more to go.
600
00:49:03,500 --> 00:49:06,740
(GUNFIRE)
601
00:49:20,100 --> 00:49:22,980
We've got one more. What?
602
00:49:25,460 --> 00:49:27,500
Yes, yes! Hell yeah!
603
00:49:29,180 --> 00:49:31,820
(HE MURMURS)
604
00:49:33,620 --> 00:49:36,180
I'm out of ammo, we've got to go.
605
00:49:36,300 --> 00:49:37,900
We are still tethered to the tower.
606
00:49:38,020 --> 00:49:40,620
We are sitting ducks. Watch out.
607
00:49:47,260 --> 00:49:51,020
You work here, get us unhooked.
I'll hold them off.
608
00:49:51,140 --> 00:49:53,340
With what?
609
00:50:09,860 --> 00:50:13,940
It froze. I can see that, shithead.
The line's been cut.
610
00:50:14,100 --> 00:50:17,060
Way to go, Casey.
What did you say?
611
00:50:17,180 --> 00:50:19,820
I said, 'Way to go, Casey.'
612
00:50:27,780 --> 00:50:31,980
Let him go. Stop it.
613
00:50:35,860 --> 00:50:37,700
All right, stop.
614
00:50:52,660 --> 00:50:54,820
Oh, geez...
615
00:50:54,940 --> 00:50:57,100
(HE GRUNTS)
616
00:51:05,700 --> 00:51:06,900
Got it.
617
00:51:07,060 --> 00:51:10,980
Perkins, let's get out of
here, or we are all going to die.
618
00:51:15,220 --> 00:51:17,380
We are unhooked.
619
00:51:31,260 --> 00:51:33,020
God damn that hick.
620
00:51:39,060 --> 00:51:40,380
(GENERATOR WHIRS)
621
00:51:40,500 --> 00:51:42,780
Lucky timing, I guess.
622
00:51:54,380 --> 00:51:56,460
It's here in my notes,
The volterpolic AJAX.
623
00:51:56,620 --> 00:51:58,860
One wrong entry, and
it shuts down for 48 hours.
624
00:51:58,980 --> 00:52:00,900
Yep, that's what I thought.
625
00:52:01,060 --> 00:52:04,740
Now rock this, it's
a two integer number.
626
00:52:07,820 --> 00:52:10,660
So after the initialisation,
I analysed the previous numbers,
627
00:52:10,820 --> 00:52:13,580
it's a Marshall-Fibonacci
sequence, see.
628
00:52:13,740 --> 00:52:17,860
Apply it forward, and it will narrow
the probability of the 33rd number.
629
00:52:20,020 --> 00:52:22,860
All right, we got two civilians,
possibly armed.
630
00:52:23,020 --> 00:52:25,180
We got at least three hostiles,
all with P90s,
631
00:52:25,300 --> 00:52:27,140
and they got Moreno.
632
00:52:27,300 --> 00:52:30,420
Get us out of here,
we'll take them. Yes, sir.
633
00:52:36,020 --> 00:52:38,460
Holy shit, he's trying to
free the soldiers.
634
00:52:41,620 --> 00:52:43,260
(HE SCREAMS)
635
00:52:57,700 --> 00:52:59,620
Had to go for two hours.
636
00:52:59,740 --> 00:53:03,180
All this water. Good idea.
637
00:53:05,100 --> 00:53:07,500
Let me get this straight,
638
00:53:07,660 --> 00:53:11,740
you're the only one with the code,
and that's why they need you? Right.
639
00:53:12,860 --> 00:53:14,220
Why don't you do it?
640
00:53:15,700 --> 00:53:19,020
Why don't I do what? Open the safe.
It's not your money.
641
00:53:19,140 --> 00:53:20,780
I can't.
642
00:53:21,980 --> 00:53:23,860
Can't is not an answer. I just can't.
643
00:53:24,020 --> 00:53:26,220
That's the job right now,
as shitty as it is.
644
00:53:27,780 --> 00:53:31,100
You don't understand. You can't just
walk into a hostage negotiation...
645
00:53:31,260 --> 00:53:34,020
You want to beat them at their
own game, they need you alive,
646
00:53:34,140 --> 00:53:35,420
so it's a safe game for you.
647
00:53:35,580 --> 00:53:38,740
I can't say the same
for me and Breeze.
648
00:53:38,900 --> 00:53:41,580
He could lose his life because
you want your old job back. No.
649
00:53:41,740 --> 00:53:44,100
I'd say that's right on the money.
Well, listen,
650
00:53:44,260 --> 00:53:46,900
as long as I have the
code, they don't have the money.
651
00:53:47,060 --> 00:53:50,060
As long as they don't have
the money, the hostages live.
652
00:53:50,220 --> 00:53:53,820
If they get it,
they kill all the witnesses.
653
00:53:56,940 --> 00:53:58,860
Follow me.
654
00:53:59,860 --> 00:54:01,540
What? Come on.
655
00:54:02,780 --> 00:54:07,820
I'm following a damned weatherman.
You'll learn to love it.
656
00:54:09,460 --> 00:54:11,300
(SIRENS BLARE)
657
00:54:16,180 --> 00:54:19,100
You OK, boss? No, I'm not OK.
658
00:54:19,260 --> 00:54:21,580
My arm's busted.
Get me some Vicodin.
659
00:54:24,740 --> 00:54:27,060
Get him in. Get him in.
660
00:54:35,660 --> 00:54:38,020
You all right?
661
00:54:38,140 --> 00:54:41,300
What happened? Where's the Fed?
662
00:54:41,460 --> 00:54:45,020
We couldn't bring her in. The
storm's the other side of hell.
663
00:54:45,140 --> 00:54:47,580
Where's Zander? Where's my brother?
664
00:54:47,700 --> 00:54:49,340
He didn't make it.
665
00:54:51,980 --> 00:54:55,540
What do you mean? He's dead.
666
00:54:55,660 --> 00:54:56,940
Jackie, too. Both of them.
667
00:54:59,100 --> 00:55:00,620
Who did it?
668
00:55:04,300 --> 00:55:06,820
The Fed? That bitch.
669
00:55:06,980 --> 00:55:09,460
No, no, don't, listen,
listen to me, Rice...
670
00:55:11,380 --> 00:55:12,700
We don't get the money,
671
00:55:12,860 --> 00:55:16,180
they both died for nothing,
and we are left with nothing.
672
00:55:17,220 --> 00:55:21,140
That's all we got left, me
and you. The money, OK.
673
00:55:21,300 --> 00:55:25,140
You know, there is
a strange irony in all this.
674
00:55:26,420 --> 00:55:29,620
It was us who planned to
use the hurricane,
675
00:55:29,740 --> 00:55:33,140
and by some crazy twist of fate,
676
00:55:33,300 --> 00:55:38,100
we collide with somebody who
knows it better than us.
677
00:55:38,220 --> 00:55:41,300
Boys. What the hell?
678
00:55:41,460 --> 00:55:45,780
Simple, the sheriff had a
plan within a plan all along.
679
00:55:47,140 --> 00:55:51,660
It's like I said,
fate works in crazy ways.
680
00:55:52,700 --> 00:55:55,140
Like when I was sitting in a bar,
on my own,
681
00:55:55,260 --> 00:55:57,020
bitching about my lot in life,
682
00:55:57,180 --> 00:56:01,620
and right next to me was
another man doing the same thing.
683
00:56:01,740 --> 00:56:04,140
What are you telling me this for?
684
00:56:04,300 --> 00:56:11,020
I was there, you idiot.
Well, not such an idiot, obviously.
685
00:56:14,620 --> 00:56:17,500
Everything was planned perfectly.
686
00:56:19,180 --> 00:56:22,860
All we needed was
one little hurricane,
687
00:56:22,980 --> 00:56:24,980
but you screwed it up,
688
00:56:25,140 --> 00:56:29,060
because you didn't have the balls
to pull this off in the right way.
689
00:56:29,180 --> 00:56:31,900
So everything went sideways.
690
00:56:33,340 --> 00:56:34,900
Well, I'm taking over now.
691
00:56:36,180 --> 00:56:39,420
Boys, we are going
to get that gal,
692
00:56:39,580 --> 00:56:42,860
and cattle prod her privates,
until she gives us the code.
693
00:56:45,260 --> 00:56:48,740
And after that...
694
00:56:48,860 --> 00:56:51,220
..the money's all mine.
695
00:56:51,380 --> 00:56:54,780
You hear? You hear me loud
and clear, boy?
696
00:56:54,900 --> 00:56:56,220
No, hold your fire.
697
00:56:57,500 --> 00:57:01,820
Well, that was loud,
and very clear.
698
00:57:01,940 --> 00:57:05,780
I have a proposal. Speak your piece.
699
00:57:06,820 --> 00:57:10,380
Stick with me, and I promise you
all 20 million apiece.
700
00:57:12,300 --> 00:57:16,620
I don't mind partners,
but I do hate witnesses.
701
00:57:18,620 --> 00:57:20,660
What's it going to be?
702
00:57:22,940 --> 00:57:26,580
Well, I think
we can work with that.
703
00:57:29,740 --> 00:57:32,540
But there will be
no money to split,
704
00:57:32,700 --> 00:57:36,660
unless we can get that woman
in here to open the vault.
705
00:57:39,620 --> 00:57:42,980
It sounds insane. You really think
this could work? This...
706
00:57:43,100 --> 00:57:44,380
Pressure inversion. Right.
707
00:57:44,540 --> 00:57:46,700
It's risky, but it's the
best chance we've got.
708
00:57:46,820 --> 00:57:47,940
Those are some slim odds.
709
00:57:48,060 --> 00:57:49,260
Make the call.
710
00:57:50,900 --> 00:57:53,780
Come in. This is Agent Corbin.
Do you read me? Over.
711
00:57:54,940 --> 00:57:57,260
RADIO: Casey.
Nice of you to check in.
712
00:57:57,420 --> 00:57:59,740
I didn't peg you for
a traitor, Connor.
713
00:57:59,860 --> 00:58:01,460
Guess you can forget about that
714
00:58:01,620 --> 00:58:04,380
retirement in Ireland,
just a nice Supermax for you.
715
00:58:04,500 --> 00:58:06,060
I doubt that's why you called.
716
00:58:06,220 --> 00:58:09,100
I'm tired of running, I'm ready
to make a deal, a trade.
717
00:58:09,220 --> 00:58:11,140
What kind of trade?
718
00:58:11,300 --> 00:58:14,820
You release all the hostages, and
I will come in and open the vault.
719
00:58:14,940 --> 00:58:16,740
You can have it all.
720
00:58:16,860 --> 00:58:18,300
That sounds too good to be true,
721
00:58:18,460 --> 00:58:21,220
coming from an
ambitious girl like you.
722
00:58:21,380 --> 00:58:25,020
I don't want anyone else to die.
Money or garbage, it's not mine.
723
00:58:25,180 --> 00:58:28,340
I will give you one hostage,
one for one.
724
00:58:28,500 --> 00:58:30,980
No deal.
Then people start to die.
725
00:58:32,540 --> 00:58:35,540
Starting with your friend
Moreno here. Two hostages.
726
00:58:35,660 --> 00:58:37,540
Release Moreno and the repair guy,
727
00:58:37,700 --> 00:58:41,540
and I will come in. After you get the
money, release all of the army guys.
728
00:58:42,780 --> 00:58:46,380
Do we have a deal? Deal.
Where are you?
729
00:58:46,500 --> 00:58:48,260
Get proof of life?
730
00:58:48,380 --> 00:58:51,780
Casey, where are you?
731
00:58:51,940 --> 00:58:55,340
Not so fast. First you have
to prove they're still alive.
732
00:58:55,540 --> 00:58:57,180
Gonna need to talk
to Breeze Rutledge.
733
00:58:57,300 --> 00:59:01,180
Get the repair guy out.
734
00:59:01,340 --> 00:59:04,660
And put Agent Moreno on.
Let me talk to him.
735
00:59:09,540 --> 00:59:12,020
It's me, Casey.
736
00:59:12,140 --> 00:59:13,860
Thank you.
737
00:59:14,020 --> 00:59:16,860
No need to thank me, Randy,
we are on the same team.
738
00:59:19,020 --> 00:59:20,740
Will. Here.
739
00:59:23,220 --> 00:59:25,620
Someone wants to talk to you.
740
00:59:27,300 --> 00:59:30,820
RADIO: Breeze, red dog, Omaha, 22.
741
00:59:32,940 --> 00:59:38,180
Hey, kid. Breeze, you in one piece?
742
00:59:38,300 --> 00:59:40,180
Still breathing.
743
00:59:40,300 --> 00:59:41,660
I thought you left.
744
00:59:43,100 --> 00:59:45,420
Nah, I got to missing you too much.
745
00:59:46,540 --> 00:59:49,380
Good old Willie.
746
00:59:50,740 --> 00:59:54,940
Listen, brother, save yourself, man.
747
00:59:55,060 --> 00:59:56,580
They're gonna kill me anyway.
748
01:00:00,860 --> 01:00:03,660
Just be cool.
749
01:00:03,780 --> 01:00:05,620
All right?
750
01:00:05,780 --> 01:00:08,660
Everything is going
to be OK. You'll see.
751
01:00:11,100 --> 01:00:12,860
I love you.
752
01:00:13,020 --> 01:00:17,660
I love you, too. In fact, everybody
loves everybody around here.
753
01:00:17,780 --> 01:00:19,220
Now, where are you?
754
01:00:19,380 --> 01:00:21,980
We are at the mall.
Which mall?
755
01:00:23,700 --> 01:00:25,420
There is only one mall in Gulfport.
756
01:00:25,540 --> 01:00:28,340
Figure it out.
757
01:00:28,460 --> 01:00:30,700
Course there is.
758
01:00:33,580 --> 01:00:36,500
Put this on. It's a safety harness.
759
01:00:39,620 --> 01:00:44,140
I tried everything, there's no word.
He's just gone.
760
01:00:44,300 --> 01:00:47,460
You got to hand it to him,
he was right.
761
01:00:49,020 --> 01:00:51,500
Tammy is going off the chart.
762
01:00:56,780 --> 01:00:58,900
I used to shop here with my daddy.
763
01:00:59,060 --> 01:01:01,900
We had a small Catalina,
16-and-a-half footer,
764
01:01:02,060 --> 01:01:04,940
used to take it out on the Gulf
in the summertimes. It was fun.
765
01:01:09,460 --> 01:01:10,980
Now you're armed.
766
01:01:16,780 --> 01:01:19,060
Get in there.
767
01:01:27,820 --> 01:01:31,020
Show yourselves.
We got the place surrounded.
768
01:01:34,340 --> 01:01:35,740
Come on out.
769
01:01:36,620 --> 01:01:39,020
Come out, wherever you are.
770
01:01:39,900 --> 01:01:44,700
Move. OK, hold it.
Show yourselves.
771
01:01:48,460 --> 01:01:50,500
That's far enough.
772
01:01:50,620 --> 01:01:52,660
We don't want no trouble, man.
773
01:01:52,820 --> 01:01:55,780
We're in for the
Treasury woman, right.
774
01:01:55,940 --> 01:01:58,940
This is the deal.
Now, where is she?
775
01:02:02,020 --> 01:02:05,260
She right here somewhere,
she just loves shopping.
776
01:02:05,420 --> 01:02:08,820
Next joke will cost you, asshole.
The girl, or he dies.
777
01:02:10,300 --> 01:02:11,820
How you doing down there, Breeze?
778
01:02:11,980 --> 01:02:15,660
Well, I'm just waiting for my
quarterback to call the play.
779
01:02:15,820 --> 01:02:18,500
This play just a little flea flicker,
I might signal go long.
780
01:02:18,660 --> 01:02:20,740
Shut your yap up,
and send her out now.
781
01:02:20,860 --> 01:02:23,700
OK, OK. Casey.
782
01:02:26,300 --> 01:02:29,660
Where's Moreno?
Oh, he's safe and sound.
783
01:02:29,820 --> 01:02:32,620
You can trust us,
we're the police.
784
01:02:37,660 --> 01:02:38,820
Now.
785
01:03:30,220 --> 01:03:31,860
Look out.
786
01:04:13,180 --> 01:04:18,220
Breeze. Breeze, come out,
it's me and Casey.
787
01:04:21,060 --> 01:04:24,500
Guess he figured this would be
the first place they'd look.
788
01:04:29,260 --> 01:04:31,740
Got you a gift.
789
01:04:31,860 --> 01:04:34,940
It was my daddy's.
790
01:04:37,100 --> 01:04:41,500
Beauty. Browning.
791
01:04:41,660 --> 01:04:43,900
Well, eight rounds
is better than nothing.
792
01:04:48,300 --> 01:04:50,980
Thank you.
793
01:04:54,340 --> 01:04:56,460
How long do you think we have before
it passes?
794
01:04:56,580 --> 01:04:58,020
I mean, it's moving real quick.
795
01:04:58,860 --> 01:05:01,900
I think the eye of the storm is
going to be over us real soon.
796
01:05:02,060 --> 01:05:04,340
It's confusing how in songs,
they always say
797
01:05:04,500 --> 01:05:07,140
into the eye of the storm,
and that's the calm part.
798
01:05:07,300 --> 01:05:09,460
Yeah, it can be the
most beautiful place,
799
01:05:09,620 --> 01:05:11,860
20-40 miles wide, like a
warm summer's day,
800
01:05:12,020 --> 01:05:15,900
but the eye wall, that's a different
story. That's the real killer.
801
01:05:16,060 --> 01:05:17,820
You know, it's the layer
around the ring,
802
01:05:17,980 --> 01:05:21,220
that's fuelled by thunderstorms
on an atomic bomb level.
803
01:05:21,380 --> 01:05:26,420
I mean, you get trapped in that,
sure enough, it's death. Great.
804
01:05:28,300 --> 01:05:29,940
Ain't nothing in there but poison.
805
01:05:31,300 --> 01:05:36,020
I got what you want. What you want is
peanut butter and jelly sandwiches.
806
01:05:36,140 --> 01:05:38,220
Yes, really.
807
01:05:43,380 --> 01:05:44,620
Cool.
808
01:05:45,620 --> 01:05:48,820
Yes. Fricking love Monday,
you weirdo.
809
01:05:57,340 --> 01:05:58,860
Is this Jif?
810
01:05:58,980 --> 01:06:02,340
No, I'm a Skippy guy, so Skip.
811
01:06:02,500 --> 01:06:05,300
Really. It's Smucker's strawberry
though.
812
01:06:05,420 --> 01:06:07,140
Correctamundo.
813
01:06:10,900 --> 01:06:13,260
They're going to use the eye
to escape, aren't they?
814
01:06:13,380 --> 01:06:14,700
It's what I'd do.
815
01:06:14,860 --> 01:06:16,820
Roll-out in the middle,
let it dissipate,
816
01:06:16,980 --> 01:06:18,980
which it's going to do
when it gets inland.
817
01:06:20,660 --> 01:06:22,820
We should take the fight to them.
818
01:06:22,940 --> 01:06:25,820
How do you mean? Car bomb.
819
01:06:25,980 --> 01:06:29,860
We detonate it at a safe
distance, but car bomb.
820
01:06:30,020 --> 01:06:31,860
We just need ammonia,
fertiliser, diesel,
821
01:06:32,020 --> 01:06:34,100
things we can get at a
garden supply store.
822
01:06:34,220 --> 01:06:35,660
How the hell do you know that?
823
01:06:35,820 --> 01:06:37,940
When you are a Fed they
teach you this shit.
824
01:06:38,100 --> 01:06:42,540
Timothy McVeigh took
out the Federal Building with that.
825
01:06:42,660 --> 01:06:44,180
You just load up a car,
826
01:06:44,340 --> 01:06:47,860
plant it at the gate, when
they convoy out, blow it.
827
01:06:47,980 --> 01:06:51,220
OK, so we are going to need a car.
828
01:06:51,340 --> 01:06:55,420
One that's not on its roof.
829
01:06:55,580 --> 01:07:00,420
Would need to be watertight,
have a decent electrical system.
830
01:07:00,580 --> 01:07:02,860
Yeah, where we going to find
a car like that?
831
01:07:07,900 --> 01:07:10,300
(HE LAUGHS)
The Dominator?
832
01:07:10,460 --> 01:07:14,900
No. No. Are you kidding?
This is a federal vehicle.
833
01:07:15,060 --> 01:07:17,900
Federal property,
so is the $600 million,
834
01:07:18,060 --> 01:07:21,740
they would buy you a fleet
of these things for that, Will.
835
01:07:24,780 --> 01:07:26,180
No.
836
01:07:26,300 --> 01:07:28,460
I need your help.
837
01:07:34,700 --> 01:07:37,020
Found it.
838
01:07:38,140 --> 01:07:42,020
She's got enough gas to get
more bang for your buck.
839
01:07:47,300 --> 01:07:49,420
They must have seen The Dominator.
840
01:07:49,540 --> 01:07:52,540
I'll look for a way out the back.
841
01:07:52,660 --> 01:07:55,180
(ALARM)
842
01:08:05,620 --> 01:08:08,780
No shit today, Casey.
I know you're in here.
843
01:08:10,660 --> 01:08:12,820
There's four of us,
all with automatics,
844
01:08:12,940 --> 01:08:14,180
against whatever you got.
845
01:08:14,340 --> 01:08:16,380
You need me, I'm the only
one with the code.
846
01:08:16,500 --> 01:08:17,900
The protection is only for you.
847
01:08:19,020 --> 01:08:21,860
It doesn't apply to your boyfriend.
848
01:08:21,980 --> 01:08:23,540
I'll tell you what.
849
01:08:23,660 --> 01:08:26,340
You let him drive away unharmed,
850
01:08:26,500 --> 01:08:30,300
and I will come in and open
the safe. No, no, no.
851
01:08:30,420 --> 01:08:33,100
Call him out.
852
01:08:36,580 --> 01:08:38,620
Call him out!
853
01:08:41,900 --> 01:08:44,100
Go!
854
01:08:44,220 --> 01:08:47,380
(THEY SCREAM)
855
01:09:25,540 --> 01:09:27,100
(SHE GROANS)
856
01:09:35,540 --> 01:09:38,220
(ALARMS SOUND)
857
01:10:04,540 --> 01:10:06,380
(HE LAUGHS)
858
01:10:23,380 --> 01:10:26,380
Help!
859
01:10:39,220 --> 01:10:40,780
(HE CHUCKLES)
860
01:10:55,380 --> 01:10:58,540
Will.
861
01:10:59,860 --> 01:11:03,500
Willie. Will.
862
01:11:03,620 --> 01:11:05,860
Hey, Will.
863
01:11:07,940 --> 01:11:11,780
Here. Come here, buddy.
864
01:11:11,900 --> 01:11:15,420
Get on. Come on.
865
01:11:15,540 --> 01:11:19,260
I got you. I got you. I lost Casey.
866
01:11:19,420 --> 01:11:22,900
I saw her, they got her.
First things first, buddy.
867
01:11:23,020 --> 01:11:25,420
First things first.
868
01:11:39,980 --> 01:11:42,820
Moreno. You're alive.
869
01:11:42,940 --> 01:11:45,460
No, no, no, no, the money.
870
01:11:45,620 --> 01:11:49,140
We had a deal - you let
him go, and I'll open it.
871
01:11:49,300 --> 01:11:53,500
You are in a piss poor position
to negotiate, lady.
872
01:11:53,620 --> 01:11:55,420
No.
873
01:11:56,460 --> 01:11:59,580
Frears, turn the shredder on.
874
01:12:06,260 --> 01:12:09,620
What? Are you going to shred me?
875
01:12:09,740 --> 01:12:11,500
Oh, not you. Him.
876
01:12:12,340 --> 01:12:14,580
No, no. Hey.
877
01:12:14,700 --> 01:12:16,620
(SHOUTING)
878
01:12:16,740 --> 01:12:18,500
Wait, you win. Stop.
879
01:12:23,380 --> 01:12:25,540
You win.
880
01:12:26,380 --> 01:12:27,780
You win.
881
01:12:38,980 --> 01:12:41,340
It was here all the time.
882
01:13:09,020 --> 01:13:11,100
(METAL CLANGS)
883
01:13:15,020 --> 01:13:17,940
Boy, come to papa.
884
01:13:18,060 --> 01:13:19,780
(HE LAUGHS)
885
01:13:25,900 --> 01:13:29,860
A priest once said to me, 'Money
won't get you to heaven, Connor.'
886
01:13:31,300 --> 01:13:34,420
Clearly he never saw this.
887
01:13:36,860 --> 01:13:38,420
(TWO GUNSHOTS)
888
01:13:39,420 --> 01:13:41,300
Randy.
889
01:13:45,140 --> 01:13:49,300
That is what you get for
causing us so much trouble.
890
01:13:50,220 --> 01:13:53,140
That is for Zander,
that is for Jackie.
891
01:13:55,500 --> 01:13:58,260
I will kill you for this.
892
01:13:58,380 --> 01:14:01,540
Everybody else has tried.
893
01:14:01,660 --> 01:14:02,980
Why not you?
894
01:14:03,140 --> 01:14:08,420
Let's load up. Bring her,
I'm not done with her just yet.
895
01:14:28,020 --> 01:14:31,620
Put that around you, Willie.
896
01:14:31,740 --> 01:14:33,020
All right, let's suit up, man.
897
01:14:33,140 --> 01:14:35,980
This your vitamins.
898
01:14:36,940 --> 01:14:39,020
Something warm.
899
01:14:39,140 --> 01:14:41,060
Definitely need some of this.
900
01:14:41,180 --> 01:14:42,700
What in the hell?
901
01:14:43,780 --> 01:14:47,220
Well, I am a citizen of Alabama.
902
01:14:47,340 --> 01:14:49,100
Here, man.
903
01:14:49,220 --> 01:14:51,420
Come on, Willie, take your pick.
904
01:14:51,580 --> 01:14:54,220
No, I'd only wind up
shooting you or me.
905
01:14:58,300 --> 01:15:01,380
That's the eye of the storm.
About 40 miles wide,
906
01:15:01,540 --> 01:15:05,180
it could be like a bright,
sunny day in the middle of hell.
907
01:15:05,340 --> 01:15:08,540
Well, dude, it's time for the
Rutledge boys to go to work.
908
01:15:12,700 --> 01:15:15,980
They sure as shit got the money.
909
01:15:16,100 --> 01:15:18,260
And they sure as shit got her, too.
910
01:15:19,340 --> 01:15:21,740
Let me ask you a question, Willie,
911
01:15:21,900 --> 01:15:25,940
we could just let the whole pack
of them go, money and all.
912
01:15:26,100 --> 01:15:28,460
What do they teach you in the army?
Leave no man behind.
913
01:15:28,620 --> 01:15:30,900
Did you forget that?
I was just testing.
914
01:15:31,060 --> 01:15:34,500
Nice to see you grow a
pair since this morning.
915
01:15:34,620 --> 01:15:35,700
Let's take the shortcut.
916
01:15:35,860 --> 01:15:37,980
Pick them up at
Shelley's farm, right?
917
01:15:49,100 --> 01:15:51,620
(HE CLEARS HIS THROAT)
918
01:15:51,740 --> 01:15:53,940
I need to tell you something.
919
01:15:55,180 --> 01:15:58,740
No, you don't.
Everything's fine.
920
01:15:58,860 --> 01:16:00,660
Just leave it.
921
01:16:00,820 --> 01:16:05,060
No, I want to apologise for
some of the things I said.
922
01:16:06,740 --> 01:16:08,700
Well, we all say
things we don't mean.
923
01:16:08,820 --> 01:16:10,420
Forget it.
924
01:16:10,540 --> 01:16:11,980
I can't.
925
01:16:12,140 --> 01:16:14,140
Look, I know you know
I was just a little kid,
926
01:16:14,300 --> 01:16:19,260
but I said some stuff
to try and hurt you.
927
01:16:19,380 --> 01:16:22,540
I get it. I get it.
928
01:16:22,660 --> 01:16:25,060
And I'm well and truly sorry.
929
01:16:27,900 --> 01:16:32,780
Well, shit, I'm sorry, too.
930
01:16:32,940 --> 01:16:37,340
I haven't been the best older
brother I could have been either.
931
01:16:37,460 --> 01:16:39,380
Lord knows I've tried, man.
932
01:16:41,740 --> 01:16:43,660
Just not hard enough.
933
01:16:47,820 --> 01:16:50,740
All right, now that we've
put all that shit out there,
934
01:16:50,900 --> 01:16:54,020
you've got to promise me something.
Name it.
935
01:16:54,140 --> 01:16:57,780
I gave you this once, once, Willie,
936
01:16:57,940 --> 01:17:01,220
but you've got to promise me
this is the last time
937
01:17:01,380 --> 01:17:04,780
we ever share our
deep, personal feelings again.
938
01:17:07,340 --> 01:17:10,700
Hell, yes, sir, you've
got yourself a deal.
939
01:17:45,100 --> 01:17:48,420
Jesus, Perkins, speed up. That thing
wants to swallow us whole.
940
01:17:48,540 --> 01:17:51,140
Now you know why I put you last.
941
01:17:51,260 --> 01:17:52,780
(HE CHUCKLES)
942
01:17:52,900 --> 01:17:54,460
Dick.
943
01:18:01,380 --> 01:18:03,780
(HE CRUNCHES THE GEARS)
944
01:18:05,020 --> 01:18:07,580
You can't drive this thing for shit.
945
01:18:07,700 --> 01:18:09,300
You want to try?
946
01:18:09,460 --> 01:18:12,500
It ain't easy. My brother-in-law
drove one long haul,
947
01:18:12,620 --> 01:18:14,340
and he was an angry son of a gun.
948
01:18:14,460 --> 01:18:15,580
Now I know why.
949
01:18:15,700 --> 01:18:17,620
Just keep it on the road.
950
01:18:17,780 --> 01:18:20,820
And you, nobody asked
to hear from you.
951
01:18:20,940 --> 01:18:22,860
Keep it zipped, hear me?
952
01:18:32,340 --> 01:18:35,180
You son of a...
953
01:18:44,580 --> 01:18:48,340
All right. You ready? No.
954
01:18:48,460 --> 01:18:52,180
Get your ass out of here.
955
01:19:09,500 --> 01:19:11,220
Send it, Willie.
956
01:19:25,580 --> 01:19:29,260
Whoa, come on, come on.
957
01:19:29,380 --> 01:19:31,780
Jump. It's too far.
958
01:19:31,940 --> 01:19:34,260
Come on, jump.
(HE CRIES OUT)
959
01:19:34,380 --> 01:19:36,460
Grab my leg.
960
01:19:38,540 --> 01:19:40,340
(HE GRUNTS)
961
01:19:45,980 --> 01:19:47,900
Grab my hand.
962
01:20:05,460 --> 01:20:07,220
That wasn't too far.
963
01:20:07,340 --> 01:20:08,460
We did it.
964
01:20:09,580 --> 01:20:12,820
We're on the top of a truck,
we haven't done shit.
965
01:20:12,980 --> 01:20:15,020
Hey, one thing I learned
in the war, man,
966
01:20:15,180 --> 01:20:18,140
you got to take your victories
where you find them.
967
01:20:18,260 --> 01:20:19,540
Let's do this.
968
01:20:35,820 --> 01:20:37,420
Oh, my God!
969
01:20:42,580 --> 01:20:44,740
Hey!
(HE CRIES OUT)
970
01:20:44,860 --> 01:20:46,060
Oh, my God, you shot him!
971
01:20:46,220 --> 01:20:48,940
Shut up! Get in the back,
before you get one in the head.
972
01:20:52,220 --> 01:20:54,940
I'm going to kill you.
973
01:20:55,100 --> 01:20:57,060
Don't even think about it,
sweet cheeks.
974
01:20:57,180 --> 01:20:58,500
Ready? Oh, yeah.
975
01:20:59,340 --> 01:21:00,500
Here goes nothing.
976
01:21:00,620 --> 01:21:02,380
Well, you'd better hope not.
977
01:21:04,980 --> 01:21:06,740
It's OK.
978
01:21:17,660 --> 01:21:18,900
Yeah.
979
01:21:19,020 --> 01:21:20,740
It's OK, baby.
980
01:21:34,300 --> 01:21:36,100
You killed my brother.
981
01:21:37,260 --> 01:21:39,700
I'm going to kill you,
no matter what Perkins says.
982
01:21:39,820 --> 01:21:41,340
And I'm gonna make it hurt.
983
01:21:41,500 --> 01:21:44,220
I know I'm not the first one
to tell you this, Rice -
984
01:21:44,340 --> 01:21:47,980
you got anger issues with women.
985
01:21:54,100 --> 01:21:56,220
See what I mean.
986
01:21:57,940 --> 01:21:59,220
Get her off of me!
987
01:21:59,340 --> 01:22:01,340
I can't keep it straight.
988
01:22:02,460 --> 01:22:03,740
Get off of me.
989
01:22:03,860 --> 01:22:06,740
(SHE CRIES OUT)
990
01:22:12,140 --> 01:22:13,980
You got to get off.
991
01:22:18,340 --> 01:22:20,540
I can't have it straight.
992
01:22:25,300 --> 01:22:27,420
My God.
(SHE CRIES OUT)
993
01:22:32,300 --> 01:22:34,860
God dammit, lady, don't make me.
994
01:22:48,340 --> 01:22:50,340
I'm in, Casey.
995
01:22:54,820 --> 01:22:57,620
Oh, shit.
996
01:23:20,140 --> 01:23:21,980
Get ready, Casey.
997
01:23:36,820 --> 01:23:38,380
(SHE BREATHES DEEPLY)
998
01:23:41,260 --> 01:23:44,540
Take a look outside, tell me
how far back the eye wall is.
999
01:23:44,660 --> 01:23:46,980
Half a mile, at most.
1000
01:23:50,620 --> 01:23:54,820
Damn you to hell.
1001
01:23:57,700 --> 01:23:59,900
OK, get down low, lovers.
1002
01:24:00,020 --> 01:24:01,500
It's gonna get hot.
1003
01:24:06,180 --> 01:24:09,020
Breeze is in trouble.
Let's go give him some help.
1004
01:24:26,180 --> 01:24:28,100
Son of a...
1005
01:24:33,060 --> 01:24:34,980
(HE CRIES OUT)
1006
01:24:51,340 --> 01:24:55,020
You see what's behind us?
Yeah, it's nothing good.
1007
01:24:55,140 --> 01:24:57,420
Red dog, Omaha, 22.
1008
01:24:57,540 --> 01:25:02,260
What? Red dog, Omaha, 22, hut-hut.
1009
01:25:03,660 --> 01:25:05,820
You got it.
1010
01:25:14,940 --> 01:25:18,700
Get ready.
1011
01:25:18,820 --> 01:25:20,660
Ah, you...
1012
01:25:29,780 --> 01:25:33,660
Red dog, Omaha, 22, hut-hut.
1013
01:25:38,820 --> 01:25:40,660
One more.
1014
01:25:42,220 --> 01:25:43,980
(SHE CRIES OUT)
1015
01:25:47,660 --> 01:25:49,900
(TYRES SCREECH)
1016
01:25:50,020 --> 01:25:52,340
That's the Alabama Slam, baby.
1017
01:26:18,020 --> 01:26:20,700
Oh, no.
1018
01:26:22,660 --> 01:26:24,420
No, no.
1019
01:26:24,540 --> 01:26:26,020
You're blocking the runner,
1020
01:26:26,180 --> 01:26:28,420
but forcing him backwards
at the eye wall?
1021
01:26:28,580 --> 01:26:30,700
He must have figured it out by now,
but I sure wish
1022
01:26:30,860 --> 01:26:32,700
I could have seen
his face when he did.
1023
01:26:43,780 --> 01:26:45,900
What? No, no, no, no!
1024
01:26:48,140 --> 01:26:49,700
No!
1025
01:26:52,060 --> 01:26:54,820
My money! Damn you!
1026
01:26:54,940 --> 01:26:56,980
Damn you!
1027
01:26:59,660 --> 01:27:00,900
Damn you!
1028
01:27:08,380 --> 01:27:11,700
We are not going to make it.
We're not gonna make it.
1029
01:27:16,820 --> 01:27:18,660
I'm gonna drop back.
1030
01:27:27,540 --> 01:27:29,580
Give me your hand.
1031
01:27:29,740 --> 01:27:31,540
All right, we're going
to transfer over.
1032
01:27:31,700 --> 01:27:33,380
Come here. I want
you to take the wheel.
1033
01:27:36,140 --> 01:27:39,700
Now put your foot on the gas,
right there. Can we get closer?
1034
01:27:39,860 --> 01:27:42,660
You're going to come
over next, OK.
1035
01:27:42,780 --> 01:27:44,220
Come on, Breeze.
1036
01:27:44,340 --> 01:27:47,980
Get me closer.
1037
01:27:48,100 --> 01:27:49,460
Let's go.
1038
01:27:49,580 --> 01:27:51,900
Come on.
1039
01:27:52,020 --> 01:27:54,460
Now.
1040
01:28:01,300 --> 01:28:05,340
(MUFFLED CHATTER)
1041
01:28:07,500 --> 01:28:10,060
(SCREAMING)
1042
01:28:13,900 --> 01:28:16,980
Now punch it, Willie. I'm going.
1043
01:28:41,460 --> 01:28:44,460
Well, Breeze, you were right.
1044
01:28:44,580 --> 01:28:45,820
Come again.
1045
01:28:45,980 --> 01:28:48,980
Take your victories where you
can get them. That was a mouthful.
1046
01:28:49,100 --> 01:28:51,580
Yes, sir.
1047
01:28:51,740 --> 01:28:54,220
We earned 200 million,
that's some kind of victory.
1048
01:28:54,380 --> 01:28:57,500
And our lives.
That's some kind of victory.
1049
01:28:57,620 --> 01:28:59,500
Yeah. Yeah.
1050
01:29:02,300 --> 01:29:06,100
Listen, I've got you two partners,
1051
01:29:06,260 --> 01:29:08,300
200 million in cash,
no-one knows shit.
1052
01:29:09,380 --> 01:29:12,180
What do you say we turn this
truck around, head to Mexico?
1053
01:29:13,420 --> 01:29:15,340
Mexico.
1054
01:29:15,500 --> 01:29:17,660
Hell, I like the sound of that.
1055
01:29:17,820 --> 01:29:20,700
Yeah, we could get into
a shit load of...
1056
01:29:20,820 --> 01:29:23,220
Dangerous.
1057
01:29:23,340 --> 01:29:24,740
(BREEZE CHUCKLES)
1058
01:29:24,860 --> 01:29:26,060
But, you know...
1059
01:29:26,220 --> 01:29:30,340
I was messing with you,
you degenerates.
1060
01:29:30,460 --> 01:29:32,300
Oh, mercy.
1061
01:29:35,220 --> 01:29:37,100
Red sky at night.
1062
01:29:45,580 --> 01:29:48,340
They teach you that in PhD school?
1063
01:29:48,460 --> 01:29:50,340
Yes, ma'am.
1064
01:30:03,340 --> 01:30:07,060
Subtitles by Deluxe79822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.