Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,938 --> 00:01:46,344
You are reaching...
2
00:01:46,448 --> 00:01:47,439
Reaching...
3
00:01:47,943 --> 00:01:49,036
Reaching...
4
00:01:49,040 --> 00:01:50,430
Arrived.
5
00:01:50,530 --> 00:01:53,780
You have left the security
perimeter of New America.
6
00:01:53,905 --> 00:01:57,033
Your safety
is no longer guaranteed.
7
00:02:04,624 --> 00:02:06,110
Agent Noah Kross.
8
00:02:06,214 --> 00:02:08,753
Leaving security perimeter A57.
9
00:02:08,878 --> 00:02:10,477
Please record
and confirm the following:
10
00:02:10,577 --> 00:02:13,383
I'm aware of the danger.
11
00:02:13,408 --> 00:02:14,762
I'm making this trip
of my own free will
12
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
and without coercion.
13
00:02:16,261 --> 00:02:18,822
I'm aware of all Humanity
Bureau procedures
14
00:02:18,926 --> 00:02:21,224
including subsection 2355.
15
00:02:21,349 --> 00:02:24,012
Send all incoming messages
to my voicemail.
16
00:02:24,116 --> 00:02:25,812
I will retrieve 'em
17
00:02:26,537 --> 00:02:29,607
upon my safe return.
End communication.
18
00:02:44,622 --> 00:02:46,791
Record and reference
the following:
19
00:02:46,875 --> 00:02:51,129
Humanity Bureau
case file 56672941.
20
00:02:51,254 --> 00:02:53,965
Chester Hills, white male, age 73.
21
00:02:54,090 --> 00:02:56,440
This is my first visit
to Mr. Hills' home.
22
00:02:56,944 --> 00:02:59,095
His motel room.
23
00:02:59,220 --> 00:03:00,805
I'm 15 minutes early.
24
00:03:00,909 --> 00:03:04,100
Mr. Hills' deportation is scheduled
for next Tuesday at 9:00 a.m.
25
00:03:04,225 --> 00:03:06,227
Notes to follow. End recording.
26
00:03:19,532 --> 00:03:22,702
Clean water and a clean start.
27
00:03:26,414 --> 00:03:29,876
Agent Noah Kross, Humanity Bureau.
I'm looking for Chester Hills.
28
00:03:30,877 --> 00:03:33,880
A new life awaits you
in New Eden.
29
00:03:34,005 --> 00:03:35,146
Hey, buddy!
30
00:03:35,250 --> 00:03:37,967
We have an appointment.
He's expecting me.
31
00:03:38,093 --> 00:03:40,679
Yeah, I didn't think
you were here to rent a room.
32
00:03:43,515 --> 00:03:45,373
Chester's across the parking lot.
33
00:03:45,700 --> 00:03:48,853
Up the stairs to your right.
Room 223.
34
00:03:49,378 --> 00:03:50,966
I'm obliged by management
35
00:03:51,070 --> 00:03:53,426
to tell all city dwellers
not to drink from our taps.
36
00:03:53,500 --> 00:03:56,515
But if you're interested,
37
00:03:57,019 --> 00:03:58,947
I've got purified water.
38
00:03:59,656 --> 00:04:01,273
Liter bottle seal's intact.
39
00:04:01,377 --> 00:04:04,828
Nitrate-free.
No detectable liquid waste.
40
00:04:04,953 --> 00:04:06,454
It's a long ways
back to the city.
41
00:04:06,558 --> 00:04:09,541
You know unlicensed sale
of clean water is a felony.
42
00:04:10,500 --> 00:04:13,712
Yeah, well, we all do
what we have to. Don't we?
43
00:04:15,630 --> 00:04:19,092
There's a loose board
on the stairs. Don't trip.
44
00:04:22,178 --> 00:04:23,480
Or do.
45
00:04:38,396 --> 00:04:41,982
♪ How sweet just to be ♪
46
00:04:41,999 --> 00:04:46,040
♪ Alone with our dreams ♪
47
00:04:48,204 --> 00:04:52,083
This is it? You're not employed.
These paystubs are 12 years old.
48
00:04:52,208 --> 00:04:54,517
Is this why I drove 300 miles?
49
00:04:54,621 --> 00:04:56,596
I have a right to an appeal.
50
00:04:56,690 --> 00:04:59,268
Last time I checked
this is still America.
51
00:04:59,372 --> 00:05:01,863
Land of the free,
home of the brave.
52
00:05:01,952 --> 00:05:04,054
Well, it is, isn't it?
53
00:05:04,179 --> 00:05:07,724
I am here to help you.
I am not your enemy.
54
00:05:07,849 --> 00:05:09,893
I don't want your help.
55
00:05:10,018 --> 00:05:12,642
You have no right to come in here
and tell me how to live.
56
00:05:12,746 --> 00:05:14,522
None whatsoever.
57
00:05:14,898 --> 00:05:16,617
Well, I'm very sorry
you feel that way.
58
00:05:16,721 --> 00:05:19,721
But I do believe
New Eden will provide you
59
00:05:19,725 --> 00:05:22,200
with the fresh start
you so rightly deserve.
60
00:05:22,300 --> 00:05:24,532
Don't you want a better life?
61
00:05:24,657 --> 00:05:25,660
You have no income.
62
00:05:25,764 --> 00:05:28,250
You've exhausted all of your
government benefits.
63
00:05:28,354 --> 00:05:29,537
How will you survive?
64
00:05:31,039 --> 00:05:35,340
You must be a productive citizen.
It is the law.
65
00:05:35,444 --> 00:05:37,039
It is a crime to do otherwise.
66
00:05:37,754 --> 00:05:41,383
You're destitute.
A burden to society.
67
00:05:41,508 --> 00:05:43,155
You have no grounds
for an appeal
68
00:05:43,259 --> 00:05:45,637
under the rules
of the Humanity Act.
69
00:05:45,762 --> 00:05:48,233
And if you don't
agree to resettlement,
70
00:05:49,337 --> 00:05:51,685
I'll have no other choice
but to have you arrested.
71
00:05:51,810 --> 00:05:53,144
I'm no fool.
72
00:05:53,469 --> 00:05:55,980
I know the truth.
73
00:05:56,106 --> 00:05:58,136
And what truth is that?
74
00:05:58,240 --> 00:05:59,818
This is a waste of time.
75
00:06:01,073 --> 00:06:04,884
♪ Remember warm summer nights ♪
76
00:06:05,640 --> 00:06:09,116
♪ Walks through the tide ♪
77
00:06:13,623 --> 00:06:15,668
Mr. Hills, are you all right?
78
00:06:15,672 --> 00:06:19,205
I'm just jim-dandy, Mr. Kross!
79
00:06:31,266 --> 00:06:35,895
I am a citizen
of the United States of America.
80
00:06:37,439 --> 00:06:40,565
I dined at the White House.
81
00:06:40,869 --> 00:06:42,652
Goddammit!
82
00:06:46,781 --> 00:06:49,034
It was a pretty good meal, too.
83
00:06:49,159 --> 00:06:50,910
Chester, what in the hell is...
84
00:06:53,121 --> 00:06:54,873
You little shit!
85
00:07:27,989 --> 00:07:30,117
I got a look at the
coroner's report.
86
00:07:30,965 --> 00:07:32,490
You fired three rounds.
87
00:07:32,494 --> 00:07:35,288
One of which, caught that old man
right between the eyes.
88
00:07:36,247 --> 00:07:39,346
He was the governor of Colorado
once upon a time. You know that?
89
00:07:39,440 --> 00:07:41,711
How the mighty fall.
90
00:07:42,337 --> 00:07:46,066
It was just
a lucky shot.
91
00:07:46,170 --> 00:07:48,800
Well, look, good,
now management took notice.
92
00:07:48,900 --> 00:07:50,303
You're getting promoted.
93
00:07:52,555 --> 00:07:55,010
It doesn't bother you
that two men are dead?
94
00:07:55,114 --> 00:07:56,710
It's a hostile environment,
you know.
95
00:07:56,814 --> 00:07:58,520
What are you gonna do?
You looked after yourself.
96
00:07:58,645 --> 00:08:03,066
People are desperate. Can't find
clean water. Soil won't grow food.
97
00:08:03,191 --> 00:08:05,947
I've seen children
drink their own piss.
98
00:08:06,051 --> 00:08:07,821
Which is why
I rarely leave the city.
99
00:08:12,742 --> 00:08:13,980
Nice.
100
00:08:14,829 --> 00:08:17,205
It's a shame there are
no fish left in the ocean.
101
00:08:18,873 --> 00:08:21,610
When I was a kid,
there were all kinds of fish.
102
00:08:21,800 --> 00:08:24,242
My mother would take me
up north to Canada.
103
00:08:24,446 --> 00:08:28,174
Jackfish Lake.
I believe the cabin's still there.
104
00:08:28,299 --> 00:08:31,030
Know what, when you were a kid,
your mother starved to death.
105
00:08:31,134 --> 00:08:32,390
Almost took you with her.
106
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
There's nothing
up there but desert.
107
00:08:35,015 --> 00:08:36,675
You don't know
that it's all desert.
108
00:08:36,779 --> 00:08:37,879
Yeah, I do.
109
00:08:37,900 --> 00:08:40,776
Radiation contaminated
everything, Noah. Everything.
110
00:08:40,980 --> 00:08:43,106
And that's restricted information.
111
00:08:45,025 --> 00:08:47,110
Why do you insist
on livin' in the past?
112
00:08:51,781 --> 00:08:54,117
- Monet?
- You like it?
113
00:08:55,243 --> 00:08:58,538
I like the monetary value.
Where's your Dogs Playing Poker?
114
00:08:58,663 --> 00:09:00,165
It's hangin' in my bathroom.
115
00:09:01,624 --> 00:09:03,977
There's little enthusiasm
for New Eden.
116
00:09:05,288 --> 00:09:07,624
There are rumors of
overcrowding and disease.
117
00:09:07,922 --> 00:09:09,772
People would rather stay put.
118
00:09:10,376 --> 00:09:12,052
But that's not an option.
119
00:09:13,053 --> 00:09:14,453
Is it?
120
00:09:15,889 --> 00:09:17,653
Chester Hills said
he knew the truth.
121
00:09:19,357 --> 00:09:20,810
The truth?
122
00:09:21,436 --> 00:09:23,730
He was determined to stay put.
He wasn't going anywhere.
123
00:09:23,855 --> 00:09:29,027
Chester Hills was a sad old man
who probably drank his own piss.
124
00:09:40,671 --> 00:09:46,650
♪ There ain't no stars
in faded Gloryville ♪
125
00:09:49,187 --> 00:09:54,465
♪ We've chased our dreams
into the ground ♪
126
00:09:57,272 --> 00:10:03,552
♪ If disillusion has some
hope to kill ♪
127
00:10:05,276 --> 00:10:10,422
♪ Here nobody wears a crown ♪
128
00:10:16,904 --> 00:10:22,960
♪ The road can break you
coming down a hill ♪
129
00:10:24,949 --> 00:10:30,558
♪ But going up is always fun ♪
130
00:10:37,512 --> 00:10:42,150
Record.
Case file 56672996.
131
00:10:42,900 --> 00:10:45,478
Rachel Weller,
single mother, age 30.
132
00:10:45,603 --> 00:10:50,108
Son Lucas, age 11. This is
my first visit to the Weller home.
133
00:10:51,192 --> 00:10:53,320
A two-story farmhouse.
134
00:10:53,995 --> 00:10:56,239
Display photo of mother and son.
135
00:11:10,337 --> 00:11:11,928
Do I have to wear these shoes?
136
00:11:12,032 --> 00:11:14,382
They hurt my feet.
They're too tight.
137
00:11:14,507 --> 00:11:16,343
Lucas, it's just for today.
138
00:11:16,926 --> 00:11:18,450
And don't get those dirty.
139
00:11:18,554 --> 00:11:19,926
I have to return them
in the morning.
140
00:11:20,030 --> 00:11:21,442
- But mom!
- Lucas!
141
00:11:21,546 --> 00:11:23,720
If you want to stay on this farm,
142
00:11:23,800 --> 00:11:25,810
we have to prove
that we can take care of ourselves.
143
00:11:25,935 --> 00:11:28,104
So, best behavior, please.
144
00:11:54,047 --> 00:11:55,400
Mrs. Weller.
145
00:11:55,604 --> 00:11:58,635
I'm Agent Noah Kross,
Humanity Bureau.
146
00:11:58,760 --> 00:12:00,160
We have an appointment.
147
00:12:00,364 --> 00:12:03,264
It's Miss.
This is my son.
148
00:12:05,058 --> 00:12:06,458
Lucas.
149
00:12:07,102 --> 00:12:09,020
So, please come in, Mr. Kross.
150
00:12:14,359 --> 00:12:17,779
So, how do we begin?
I assume you've done this before.
151
00:12:17,904 --> 00:12:21,157
Many times. Relax and
don't worry. It's painless.
152
00:12:21,282 --> 00:12:23,118
Mom, these shoes
are pinching my feet.
153
00:12:24,994 --> 00:12:26,280
He's a growing boy.
154
00:12:26,384 --> 00:12:27,920
They won't be
a factor in my review.
155
00:12:28,024 --> 00:12:29,500
He's free to take them off.
156
00:12:29,624 --> 00:12:30,650
I'm taking them off.
157
00:12:30,750 --> 00:12:32,961
Well, don't get the laces in a knot.
158
00:12:33,086 --> 00:12:36,500
You received the registered letter
listing the documents I require?
159
00:12:36,600 --> 00:12:38,540
Yes, I did, they're
in the living room.
160
00:12:38,644 --> 00:12:40,969
Perfect.
No worries then.
161
00:13:19,924 --> 00:13:21,324
Sorry.
162
00:13:38,735 --> 00:13:40,300
What kind of gun do you have?
163
00:13:41,486 --> 00:13:43,031
It's a Beretta PX4.
164
00:13:52,874 --> 00:13:54,834
- You like it?
- Yeah.
165
00:13:57,671 --> 00:14:00,674
It won't make you sick.
It's boiled and filtered.
166
00:14:00,878 --> 00:14:02,676
We don't want you
dying at our table.
167
00:14:03,009 --> 00:14:06,012
That's most considerate.
Thank you.
168
00:14:13,812 --> 00:14:15,400
Why are you writing
all those numbers?
169
00:14:15,500 --> 00:14:18,320
I'm attempting to verify
your mother's productivity rating.
170
00:14:18,424 --> 00:14:19,676
As citizens of this great nation,
171
00:14:19,776 --> 00:14:22,570
it's our duty to contribute
more than we take.
172
00:14:22,696 --> 00:14:24,260
- You sound like my teacher.
- Mm-hmm.
173
00:14:24,364 --> 00:14:25,766
We all must pull our weight.
174
00:14:25,870 --> 00:14:27,380
She says that too.
175
00:14:27,780 --> 00:14:30,745
Shouldn't people with more
help those with less?
176
00:14:30,870 --> 00:14:32,350
In theory, yes.
177
00:14:32,454 --> 00:14:36,126
But in practice, it's a
difficult concept to sustain.
178
00:14:36,651 --> 00:14:38,545
Is that why we have to move?
179
00:14:38,670 --> 00:14:42,590
Our score is too low?
We don't contribute enough?
180
00:14:44,509 --> 00:14:45,909
You look thirsty.
181
00:14:57,772 --> 00:15:00,233
My friend Bobby Sloan
moved to New Eden.
182
00:15:00,358 --> 00:15:05,280
He promised to write, but he didn't
Not to me anyway.
183
00:15:06,072 --> 00:15:07,640
I bet has new friends.
184
00:15:07,844 --> 00:15:09,909
I bet he's forgotten
all about me.
185
00:15:10,035 --> 00:15:12,500
I bet he drinks
lemonade every day.
186
00:15:13,997 --> 00:15:16,249
I wouldn't be so hard on him.
187
00:15:46,905 --> 00:15:48,365
Where is he now?
188
00:15:51,034 --> 00:15:53,200
According to his itinerary,
189
00:15:53,204 --> 00:15:56,706
Kross is reviewing a deportation
order in the town of Oliver.
190
00:15:57,749 --> 00:15:59,334
Oh, she's a pretty woman.
191
00:16:00,418 --> 00:16:03,325
The appointment was
scheduled for noon, so, uh...
192
00:16:03,429 --> 00:16:05,256
Yeah, he should've returned
and filed his report by now.
193
00:16:06,049 --> 00:16:08,468
Why the sudden interest in Kross?
194
00:16:08,593 --> 00:16:12,030
He's up for a promotion.
Standard procedure.
195
00:16:12,334 --> 00:16:15,485
Standard procedure.
Uh, since when, sir?
196
00:16:16,184 --> 00:16:18,945
Send me his report
as soon as he's filed it.
197
00:16:19,961 --> 00:16:22,184
And he's not to know
he's being investigated.
198
00:16:23,907 --> 00:16:25,500
Yes, sir.
199
00:16:36,496 --> 00:16:39,130
I can't remember the last time
we used the good silverware.
200
00:16:39,230 --> 00:16:42,496
Lucas, I will glue your
mouth shut. I swear.
201
00:16:42,827 --> 00:16:45,030
Please speak
when you're spoken to.
202
00:16:46,715 --> 00:16:48,740
What'd you eat
for lunch today, Lucas?
203
00:16:49,144 --> 00:16:51,394
We didn't eat lunch.
Just breakfast.
204
00:16:51,970 --> 00:16:54,055
No one goes hungry
in this house.
205
00:16:54,180 --> 00:16:55,815
You asked for this review.
206
00:16:55,919 --> 00:16:58,059
I have to know
you can feed your son.
207
00:16:58,184 --> 00:16:59,802
Well, I do my best.
208
00:17:00,353 --> 00:17:02,510
My mom's pretty,
don't you think?
209
00:17:02,614 --> 00:17:03,840
Lucas!
210
00:17:03,940 --> 00:17:06,234
She's never been married.
211
00:17:06,359 --> 00:17:09,072
Mr. Kross already knows that.
He knows everything about us.
212
00:17:09,636 --> 00:17:11,322
Isn't that right, Mr. Kross?
213
00:17:13,742 --> 00:17:15,015
Do you know how old I am?
214
00:17:15,219 --> 00:17:16,870
You're eleven.
215
00:17:18,939 --> 00:17:20,730
What is my middle name?
216
00:17:21,034 --> 00:17:22,542
You don't have one.
217
00:17:22,667 --> 00:17:24,067
Correct.
218
00:17:46,900 --> 00:17:48,300
You're done.
219
00:17:49,402 --> 00:17:51,029
How'd I do?
220
00:17:53,038 --> 00:17:54,700
Why...
221
00:17:55,700 --> 00:17:57,786
Why do you want to stay here?
222
00:17:58,828 --> 00:18:01,831
Nothing grows.
There's no hope.
223
00:18:02,256 --> 00:18:05,100
I think you just have
to look a little closer.
224
00:18:06,126 --> 00:18:07,921
This is where
my son and I belong.
225
00:18:09,339 --> 00:18:11,091
We're happy here.
226
00:18:15,595 --> 00:18:17,910
The Bureau rarely makes mistakes.
227
00:18:18,114 --> 00:18:20,225
And I have little say
in these matters.
228
00:18:21,101 --> 00:18:24,396
According to subsection 16
of the Humanity Act,
229
00:18:24,521 --> 00:18:27,100
you and your son
230
00:18:27,686 --> 00:18:31,015
are to be transferred to the
resettlement colony of New Eden.
231
00:18:31,115 --> 00:18:35,073
You have 12 hours to pack your
belongings and be ready to leave.
232
00:18:35,198 --> 00:18:38,500
Essentials only. Toiletries.
A change of clothing.
233
00:18:38,904 --> 00:18:40,787
That kind of thing.
234
00:18:42,122 --> 00:18:44,207
This pamphlet...
235
00:18:45,709 --> 00:18:47,961
This pamphlet explains everything.
236
00:18:51,756 --> 00:18:54,700
He has a recital
tomorrow afternoon.
237
00:18:54,804 --> 00:18:57,095
And he's been
practicing for months.
238
00:18:57,762 --> 00:18:59,710
So, what am I
supposed to tell him?
239
00:19:00,235 --> 00:19:03,018
Tell him
it's for the best.
240
00:19:58,622 --> 00:20:00,105
Oh, my God!
241
00:20:00,205 --> 00:20:01,785
He's all I have.
242
00:20:22,847 --> 00:20:24,465
You used all our clean water.
243
00:20:24,569 --> 00:20:25,869
It's okay.
244
00:20:27,060 --> 00:20:30,963
You need to promise me that you
will never scare me like that again.
245
00:20:31,189 --> 00:20:32,589
I promise.
246
00:20:36,027 --> 00:20:38,363
You're a lucky boy, Lucas.
247
00:20:39,781 --> 00:20:43,410
Such a lucky boy.
Crazy.
248
00:21:49,976 --> 00:21:52,020
Agent Noah Kross.
249
00:21:52,324 --> 00:21:56,764
Access case file 56672996.
250
00:21:56,941 --> 00:22:00,737
Implement under my authority
the following instructions:
251
00:22:02,739 --> 00:22:06,270
Delay the deportation
by Rachel and Lucas Weller.
252
00:22:06,370 --> 00:22:08,250
Take no further action
without my consent.
253
00:22:09,054 --> 00:22:11,005
No notes at this time.
254
00:22:11,247 --> 00:22:13,958
Lock file.
Report to follow.
255
00:22:43,697 --> 00:22:45,281
How'd you get in here?
256
00:22:47,534 --> 00:22:49,661
Key was under the mat.
257
00:22:55,458 --> 00:22:57,002
I don't have a mat.
258
00:23:01,381 --> 00:23:03,100
What's goin' on, Noah?
259
00:23:03,304 --> 00:23:05,050
You're up for a promotion.
260
00:23:05,254 --> 00:23:08,020
Now, why would you delay
a deportation order, huh?
261
00:23:08,513 --> 00:23:10,432
What's so special
about this file?
262
00:23:10,807 --> 00:23:12,640
The boy sings.
263
00:23:12,944 --> 00:23:14,477
He has a recital.
264
00:23:15,353 --> 00:23:17,045
He's been practicing for weeks.
265
00:23:17,149 --> 00:23:18,450
A what?
266
00:23:18,554 --> 00:23:19,654
A recital.
267
00:23:22,402 --> 00:23:23,987
You getting soft?
268
00:23:24,112 --> 00:23:25,935
It's a good memory
for a boy to have.
269
00:23:26,827 --> 00:23:28,235
No matter what
happens to him next.
270
00:23:28,339 --> 00:23:30,035
Just let him keep it.
271
00:23:30,160 --> 00:23:31,665
Noah, you can't help these people.
272
00:23:31,969 --> 00:23:34,760
Deportation orders are final.
You know that.
273
00:23:34,864 --> 00:23:36,160
And their fate is sealed.
274
00:23:36,875 --> 00:23:39,044
You had a heart once, Adam.
275
00:23:45,508 --> 00:23:47,135
They've got 24 hours.
276
00:23:48,511 --> 00:23:50,889
And you need
to get your lock fixed.
277
00:25:45,045 --> 00:25:46,504
Going up?
278
00:26:05,398 --> 00:26:07,302
I had to be sure
we weren't being followed.
279
00:26:07,406 --> 00:26:09,027
We only have a few minutes.
280
00:26:13,198 --> 00:26:15,033
Why should I trust you?
281
00:26:15,533 --> 00:26:18,345
We both have a lot to lose
if this is a trap.
282
00:26:19,695 --> 00:26:21,533
What is it you know,
Mr. Ravetch?
283
00:26:21,915 --> 00:26:24,959
'Never surrender'?
What does that mean?
284
00:26:25,460 --> 00:26:27,962
What is 'the truth'?
285
00:26:28,688 --> 00:26:30,850
My brother and his wife
286
00:26:30,954 --> 00:26:33,051
were deported to New Eden
three years ago.
287
00:26:34,010 --> 00:26:35,580
I haven't heard from them since.
288
00:26:35,684 --> 00:26:37,535
- I can't help you.
- No.
289
00:26:37,722 --> 00:26:39,766
But you can help others.
290
00:26:48,900 --> 00:26:51,277
This will answer
all of your questions.
291
00:26:53,988 --> 00:26:56,110
And I am not in this alone.
292
00:26:56,514 --> 00:26:58,410
We could use your help.
293
00:27:03,623 --> 00:27:05,166
You know where to find me.
294
00:27:30,608 --> 00:27:32,068
What am I lookin' at?
295
00:27:32,694 --> 00:27:34,279
New Eden.
296
00:27:39,951 --> 00:27:41,786
What have we done?
297
00:27:58,490 --> 00:28:04,080
♪ Amazing Grace ♪
298
00:28:04,384 --> 00:28:09,360
♪ How sweet the sound ♪
299
00:28:09,664 --> 00:28:14,915
♪ That saved a wretch ♪
300
00:28:15,219 --> 00:28:19,560
♪ Like me ♪
301
00:28:19,864 --> 00:28:25,350
♪ I once was lost ♪
302
00:28:25,654 --> 00:28:30,730
♪ But now am found ♪
303
00:28:31,034 --> 00:28:33,900
♪ Was blind ♪
304
00:28:34,104 --> 00:28:41,520
♪ But now I see ♪
305
00:28:49,938 --> 00:28:53,817
I pledge allegiance to the Flag
of the United States of America,
306
00:28:53,942 --> 00:28:56,569
and to the Republic
for which it stands,
307
00:29:03,201 --> 00:29:08,331
one Nation under God, indivisible,
with liberty, and justice for all.
308
00:29:16,798 --> 00:29:19,801
Stay close, please.
What are you doing here?
309
00:29:19,926 --> 00:29:21,600
Thought you could use a ride.
310
00:29:21,704 --> 00:29:22,846
To where?
311
00:29:22,971 --> 00:29:25,223
Hey, you were good!
312
00:29:25,932 --> 00:29:28,351
I mean, you were really good.
313
00:29:28,476 --> 00:29:30,520
- You think so?
- Absolutely!
314
00:29:31,146 --> 00:29:32,546
Wouldn't you say so?
315
00:29:33,523 --> 00:29:34,923
Rachel?
316
00:29:36,151 --> 00:29:39,695
I don't like to brag,
but yeah, you were very good.
317
00:29:39,899 --> 00:29:41,000
Come on.
318
00:30:15,190 --> 00:30:18,902
You can buy a house around here
for what this coffee costs.
319
00:30:19,027 --> 00:30:20,500
It was a gift.
320
00:30:20,804 --> 00:30:23,281
Coffee is hard to find
even in the city.
321
00:30:23,865 --> 00:30:26,500
I was saving it for a...
322
00:30:27,458 --> 00:30:29,287
a very special occasion.
323
00:30:31,956 --> 00:30:34,417
- Would you like a cup?
- Yes, please.
324
00:30:42,021 --> 00:30:43,366
Um...
325
00:30:43,551 --> 00:30:47,400
I really appreciate
what you did for me and Lucas.
326
00:30:48,079 --> 00:30:49,349
I have a confession.
327
00:30:49,474 --> 00:30:51,523
Are you certain I should hear it?
328
00:30:51,869 --> 00:30:54,729
Well, I tried to bribe you
with a glass of lemonade.
329
00:30:55,454 --> 00:30:57,320
And his shoes were borrowed.
330
00:30:58,767 --> 00:31:01,054
And I have no idea
how to make coffee.
331
00:31:01,319 --> 00:31:02,946
Let me show you.
332
00:31:03,071 --> 00:31:04,215
Do you have a coffee pot?
333
00:31:04,315 --> 00:31:07,117
It makes the process
a little easier.
334
00:31:07,842 --> 00:31:09,744
You aren't what I expected.
335
00:31:12,622 --> 00:31:17,043
You know, the flowers on that dress
are Mexican asters.
336
00:31:17,168 --> 00:31:18,962
They don't grow anymore.
337
00:31:19,087 --> 00:31:21,785
No, that's nonsense,
they must grow somewhere.
338
00:31:21,885 --> 00:31:23,258
No, they don't.
339
00:31:25,885 --> 00:31:27,140
You can't stay here.
340
00:31:27,902 --> 00:31:30,140
They won't let you.
They'll come for you.
341
00:31:30,765 --> 00:31:32,253
They always do.
342
00:31:32,457 --> 00:31:34,477
And I won't be able
to stop them.
343
00:31:40,025 --> 00:31:42,902
I must have a coffee pot
around here somewhere.
344
00:32:40,126 --> 00:32:42,837
We have to leave,
the three of us. Now!
345
00:32:47,300 --> 00:32:50,470
Pack your bag. We're leaving.
Take only what you can carry.
346
00:32:50,595 --> 00:32:52,681
- What about my books?
- Take one.
347
00:33:05,735 --> 00:33:07,985
Put the gun down or
I'll shoot her in the head, Noah.
348
00:33:08,089 --> 00:33:09,280
And you know I will.
349
00:33:12,450 --> 00:33:14,160
And the sidearm.
350
00:33:17,747 --> 00:33:20,125
- Call the boy.
- He's not here.
351
00:33:20,250 --> 00:33:21,650
I said call the boy.
352
00:33:22,044 --> 00:33:23,503
You don't have to do this, Adam.
353
00:33:24,045 --> 00:33:25,445
Hey, mister!
354
00:33:26,049 --> 00:33:28,050
Ah, fuck!
355
00:34:26,149 --> 00:34:27,530
Fuel tank puncture.
356
00:34:27,730 --> 00:34:29,152
Fuel tank puncture.
357
00:34:29,277 --> 00:34:30,530
Switch to reserve.
358
00:34:30,634 --> 00:34:32,113
Reserve tank empty.
359
00:34:32,238 --> 00:34:34,830
Transfer remaining fuel
from primary to reserve.
360
00:34:35,034 --> 00:34:37,202
Pinpoint location using GPS.
361
00:34:37,327 --> 00:34:40,705
Satellite unavailable.
Present location unknown.
362
00:34:40,830 --> 00:34:42,600
Good. The link's down.
363
00:34:42,604 --> 00:34:44,501
They can't track us for a while.
364
00:34:53,677 --> 00:34:55,400
Way to go, Porter.
You're late.
365
00:34:56,040 --> 00:34:57,389
I'm sorry, sir.
I'm sorry. Um...
366
00:34:57,514 --> 00:34:59,891
The key is in the cookie jar.
367
00:35:02,477 --> 00:35:06,606
Are you deaf, Porter?
It's the bear with a hat on it.
368
00:35:10,276 --> 00:35:11,676
Got it.
369
00:35:38,179 --> 00:35:39,803
Access denied.
370
00:35:40,707 --> 00:35:41,940
Access denied.
371
00:35:42,044 --> 00:35:43,100
Not good.
372
00:35:45,270 --> 00:35:48,314
There's a tool kit
behind the seat. Get it.
373
00:35:54,070 --> 00:35:56,156
- Keep your eyes open.
- For what?
374
00:35:56,281 --> 00:35:57,824
Anything that moves.
375
00:36:03,705 --> 00:36:06,700
Noah, there's a big,
sweaty guy with a crutch.
376
00:36:06,804 --> 00:36:08,330
What's he doin'?
377
00:36:08,835 --> 00:36:11,026
Nothing.
Just watching.
378
00:36:11,126 --> 00:36:12,522
If he moves, shoot him.
379
00:36:13,882 --> 00:36:15,800
Unauthorized removal of GPS.
380
00:36:15,904 --> 00:36:17,761
Disarm voice response.
381
00:36:17,886 --> 00:36:20,250
This is crazy.
What are we doing?
382
00:36:20,354 --> 00:36:22,010
Just go inside. See if you can
find some food and water.
383
00:36:22,110 --> 00:36:23,200
I don't like this.
384
00:36:23,204 --> 00:36:25,018
We haven't go much time.
I don't either.
385
00:36:32,901 --> 00:36:35,195
I need some gasoline.
And I need it now.
386
00:36:35,320 --> 00:36:37,530
It's best you remain
calm until help arrives.
387
00:36:37,655 --> 00:36:40,111
Unless you have another crutch
hidden around here somewhere,
388
00:36:40,215 --> 00:36:41,618
I suggest you help us.
389
00:36:41,743 --> 00:36:43,143
Gasoline.
390
00:37:04,766 --> 00:37:06,700
I was saving this
for a rainy day.
391
00:37:06,804 --> 00:37:09,604
But I feel a storm
coming on.
392
00:37:10,355 --> 00:37:13,170
How did a man like you
end up in this situation?
393
00:37:13,270 --> 00:37:14,420
I had a little help.
394
00:37:14,567 --> 00:37:16,830
Noah, there's a dust cloud
in the horizon.
395
00:37:16,834 --> 00:37:18,135
Someone's coming.
396
00:37:18,235 --> 00:37:19,788
You won't get far.
No one ever does.
397
00:37:19,792 --> 00:37:21,375
Help me with these gas cans.
398
00:37:25,161 --> 00:37:27,789
Mister, are you a good
family man?
399
00:37:30,041 --> 00:37:31,584
I'm trying to be.
400
00:37:32,961 --> 00:37:34,963
You'll need a good
head start.
401
00:37:40,631 --> 00:37:44,864
♪ Amazing Grace ♪
402
00:37:45,168 --> 00:37:49,999
♪ How sweet the sound ♪
403
00:37:51,163 --> 00:37:55,700
♪ That saved a wretch ♪
404
00:37:56,004 --> 00:38:06,000
♪ Like me ♪
405
00:38:08,788 --> 00:38:10,188
Come on!
406
00:38:18,214 --> 00:38:20,100
Would you have hurt that man?
407
00:38:23,042 --> 00:38:25,200
He had gasoline.
We needed it.
408
00:38:25,347 --> 00:38:27,015
I did what I had to do.
409
00:38:27,724 --> 00:38:29,642
Would you have killed him?
410
00:38:33,146 --> 00:38:34,731
He thought so.
411
00:39:12,727 --> 00:39:14,396
Son of a.
412
00:39:18,149 --> 00:39:20,152
We have a Humanity
Bureau agent on the run
413
00:39:20,256 --> 00:39:22,862
with woman and child
we know nothing about.
414
00:39:22,987 --> 00:39:25,520
Why would a rising star in the
Bureau throw away his career?
415
00:39:25,624 --> 00:39:27,117
What does he get in return?
416
00:39:28,284 --> 00:39:30,755
Well, it's possible that
Kross knew Rachel Weller
417
00:39:30,859 --> 00:39:32,956
before his time
with the Bureau.
418
00:39:33,081 --> 00:39:36,265
Possible?
Find out for certain.
419
00:39:36,369 --> 00:39:37,919
I wanna know who she is.
420
00:39:38,044 --> 00:39:39,385
If they share a past,
421
00:39:39,489 --> 00:39:41,923
I wanna know why
they've ran off into the desert.
422
00:39:42,048 --> 00:39:43,844
I'm told Kross was your friend.
423
00:39:43,948 --> 00:39:46,136
A good friend.
As good as friends get.
424
00:39:46,261 --> 00:39:48,325
And yet he didn't confide in you?
425
00:39:48,329 --> 00:39:50,348
What are you insinuating?
426
00:39:50,473 --> 00:39:51,995
There are those
427
00:39:52,864 --> 00:39:54,894
subversives hiding among us
428
00:39:55,920 --> 00:39:58,064
who would destroy
what we left.
429
00:39:58,189 --> 00:40:01,276
They don't believe this
government is a democracy anymore.
430
00:40:03,319 --> 00:40:05,864
And whatever Kross is planning,
431
00:40:06,289 --> 00:40:09,951
it's your responsibility to
make sure he doesn't succeed.
432
00:40:11,119 --> 00:40:13,000
Those we've deemed expendable
433
00:40:13,104 --> 00:40:16,541
need to believe there's
a better life waiting for them.
434
00:40:16,666 --> 00:40:18,840
They need hope.
435
00:40:19,848 --> 00:40:22,666
And we can't allow
that illusion to be destroyed.
436
00:40:34,976 --> 00:40:39,147
I had these brought here
so I could make a point.
437
00:40:41,151 --> 00:40:42,151
Huh.
438
00:40:46,780 --> 00:40:48,180
What is that?
439
00:40:49,240 --> 00:40:51,326
Is that tooth or bone?
440
00:40:53,036 --> 00:40:54,996
I believe that's a child's tooth.
441
00:40:56,706 --> 00:40:58,667
Yeah. You're right, it is.
442
00:41:01,127 --> 00:41:03,960
So, you take a good
look at that, Westinghouse.
443
00:41:04,064 --> 00:41:07,127
And you find Kross,
and you find him quickly.
444
00:41:07,467 --> 00:41:10,387
Or you may find yourself
in New Eden as well.
445
00:41:59,060 --> 00:42:00,356
Is it yours?
446
00:42:00,560 --> 00:42:04,190
Yes.
But it's yours now.
447
00:42:05,650 --> 00:42:07,360
I want you to have it.
448
00:42:08,611 --> 00:42:10,053
For keeps?
449
00:42:10,057 --> 00:42:11,057
Yeah.
450
00:42:11,361 --> 00:42:12,830
Thanks.
451
00:42:15,910 --> 00:42:17,912
Why do you look so sad?
452
00:42:18,705 --> 00:42:20,314
Have we run out of luck?
453
00:42:20,418 --> 00:42:23,001
No. We've got plenty left.
454
00:42:25,587 --> 00:42:26,987
Check that out.
455
00:42:30,258 --> 00:42:31,600
Jackfish Lake?
456
00:42:32,204 --> 00:42:34,054
Is that where we're going?
457
00:42:34,258 --> 00:42:35,680
What?
458
00:42:38,391 --> 00:42:40,580
Canada. That's your plan?
459
00:42:40,684 --> 00:42:43,855
There are no lakes anymore.
Not there or anywhere else.
460
00:42:46,733 --> 00:42:48,360
It looks really nice.
461
00:42:48,464 --> 00:42:50,070
Lucas, let's get back in the car.
462
00:42:52,739 --> 00:42:55,408
- You can't...
- Don't disappoint him.
463
00:42:56,159 --> 00:42:58,661
Next stop: Jackfish Lake.
464
00:43:24,062 --> 00:43:27,649
Second place,
National Fly Fishing Competition.
465
00:44:25,373 --> 00:44:27,500
It's in great shape for its age.
466
00:44:27,504 --> 00:44:28,560
Its age?
467
00:44:28,585 --> 00:44:31,467
They stopped making vehicles
30 years ago.
468
00:44:31,571 --> 00:44:34,174
This is an El Camino.
The last of its kind.
469
00:44:34,299 --> 00:44:35,925
You won't find anything better.
470
00:44:36,051 --> 00:44:37,594
Can you open the hood?
471
00:44:41,348 --> 00:44:42,766
It smells, Mom.
472
00:44:42,891 --> 00:44:46,394
Yeah, but it has four wheels,
and that's what counts.
473
00:44:55,236 --> 00:44:57,934
And if I get caught
with your vehicle?
474
00:44:58,038 --> 00:45:00,700
That battery alone is worth $1,000.
475
00:45:04,162 --> 00:45:07,499
Straight swap.
Your El Camino for the station wagon.
476
00:45:07,624 --> 00:45:10,001
I need some food and water.
477
00:45:10,126 --> 00:45:13,630
Twenty bottles of water
and a case of baked beans.
478
00:45:13,755 --> 00:45:15,215
Clean water.
479
00:45:15,590 --> 00:45:16,900
Clean enough.
480
00:45:17,004 --> 00:45:19,844
And I'll need that
fancy watch on your wrist.
481
00:45:22,722 --> 00:45:24,808
I need directions.
482
00:45:26,512 --> 00:45:27,610
Yeah.
483
00:45:28,228 --> 00:45:31,523
There are no roads north.
Not anymore.
484
00:45:31,648 --> 00:45:33,480
You won't get across the border.
485
00:45:33,584 --> 00:45:34,651
Says who?
486
00:45:34,776 --> 00:45:36,980
Says those who tried
and came back.
487
00:45:37,384 --> 00:45:39,239
You're not the first.
488
00:45:47,122 --> 00:45:49,723
There's a man I met years ago.
489
00:45:49,827 --> 00:45:53,122
He might be able
to you help you.
490
00:45:53,226 --> 00:45:54,320
If he's still alive.
491
00:46:07,849 --> 00:46:08,970
Thank you.
492
00:46:09,853 --> 00:46:11,800
- Floor?
- Uh, Three, please.
493
00:46:11,904 --> 00:46:12,847
Three.
494
00:46:17,152 --> 00:46:19,154
Well, isn't that so very odd.
495
00:46:20,071 --> 00:46:23,112
The key that I found
in your bedroom
496
00:46:23,216 --> 00:46:25,410
fits the control panel
of this elevator.
497
00:46:26,995 --> 00:46:28,150
Who are you?
498
00:46:28,254 --> 00:46:30,540
What did you give Noah Kross?
499
00:46:31,750 --> 00:46:32,878
I don't know that name.
500
00:46:32,982 --> 00:46:33,982
I don't know what
you're talking about.
501
00:46:33,986 --> 00:46:36,296
Listen to me Irving Ravetch.
502
00:46:36,421 --> 00:46:38,055
You're a subcontractor
503
00:46:38,159 --> 00:46:40,383
for the Department
of National Defense.
504
00:46:40,508 --> 00:46:43,452
You were given
very sensitive information.
505
00:46:43,556 --> 00:46:45,638
And you were sworn to secrecy.
506
00:46:47,390 --> 00:46:48,790
This is your son.
507
00:46:49,893 --> 00:46:52,479
This is your wife.
508
00:46:53,563 --> 00:46:55,357
Would you like
to see them again?
509
00:46:55,482 --> 00:46:56,852
They are not involved.
510
00:46:56,956 --> 00:46:58,300
What did you give him?
511
00:46:58,404 --> 00:47:00,445
How much does he know?
512
00:47:00,570 --> 00:47:03,823
You have ten seconds
to save your family, Irving.
513
00:47:03,948 --> 00:47:06,300
Nine, eight, seven,
514
00:47:06,404 --> 00:47:09,079
- Six, five, four...
- Project Eden.
515
00:47:09,204 --> 00:47:13,500
- Three, two, one...
- I gave him Eden.
516
00:47:17,399 --> 00:47:19,152
Did he
517
00:47:20,256 --> 00:47:21,800
come to you
518
00:47:23,004 --> 00:47:25,330
for this information,
Irving?
519
00:47:25,762 --> 00:47:29,432
All he wanted was the truth.
520
00:47:37,148 --> 00:47:39,260
Pick up the pictures
521
00:47:39,464 --> 00:47:42,278
of your wife and son, Irving.
Do it now.
522
00:47:44,322 --> 00:47:45,722
Pick 'em up!
523
00:47:54,082 --> 00:47:56,222
Go home, Irving.
524
00:47:57,026 --> 00:47:58,628
To your family.
525
00:47:59,879 --> 00:48:01,297
They're waiting for you.
526
00:48:25,113 --> 00:48:27,310
Hey, you wear
those shoes out,
527
00:48:27,414 --> 00:48:29,617
you're walking
barefoot in the snow.
528
00:48:38,960 --> 00:48:40,500
Damn it, where is he?
He's gone!
529
00:48:40,604 --> 00:48:41,671
Lucas!
530
00:48:50,638 --> 00:48:53,058
What is your business here, stranger?
531
00:49:15,538 --> 00:49:17,460
I am sorry for your
welcoming committee
532
00:49:17,564 --> 00:49:19,125
but we can't be too careful.
533
00:49:19,250 --> 00:49:21,600
My wife was murdered
by scavengers last year.
534
00:49:21,704 --> 00:49:24,964
And my
daughter raped.
535
00:49:27,926 --> 00:49:29,427
Adolf Schroder.
536
00:49:30,031 --> 00:49:31,250
Hmm.
537
00:49:33,556 --> 00:49:34,956
I am German.
538
00:49:35,767 --> 00:49:39,437
I came here on vacation
with my parents as a boy.
539
00:49:41,731 --> 00:49:44,150
Things did not go well.
540
00:49:44,901 --> 00:49:48,405
And as you can see,
they didn't get much better.
541
00:49:50,907 --> 00:49:53,694
It's not wise
to mess with Mother Nature.
542
00:49:55,019 --> 00:49:58,052
You can only spew so much
shit into the air and water
543
00:49:58,156 --> 00:49:59,624
before she starts to fight back.
544
00:50:01,728 --> 00:50:02,760
Um.
545
00:50:04,337 --> 00:50:06,833
Well, we were told
you could help us.
546
00:50:07,587 --> 00:50:09,050
Who told you this lie?
547
00:50:09,175 --> 00:50:10,811
A farmer.
548
00:50:10,915 --> 00:50:12,554
I know no farmer.
549
00:50:14,305 --> 00:50:16,433
That's you in the picture,
isn't it?
550
00:50:17,225 --> 00:50:20,061
Ah, yes.
I remember her now.
551
00:50:22,147 --> 00:50:23,648
We were very young.
552
00:50:25,650 --> 00:50:27,526
Her father sold us a car.
553
00:50:28,030 --> 00:50:30,071
We didn't get very far in it.
554
00:50:30,196 --> 00:50:31,614
You can keep it.
555
00:50:39,831 --> 00:50:41,392
What do you need?
556
00:50:41,696 --> 00:50:43,418
A way north.
557
00:50:43,543 --> 00:50:47,005
Across the border.
Through to Canada.
558
00:50:51,760 --> 00:50:54,015
The land of 1,000 lakes.
559
00:50:54,419 --> 00:50:56,222
When did you last visit?
560
00:50:56,348 --> 00:50:58,433
When I was seven
with my mother. Why?
561
00:50:59,142 --> 00:51:03,021
Like the farmer,
your lakes may have changed.
562
00:51:04,647 --> 00:51:06,440
Then again, they might
not be there at all.
563
00:51:08,093 --> 00:51:11,147
But you're going to find out
when you get there.
564
00:51:11,279 --> 00:51:12,906
That is certain.
565
00:51:33,718 --> 00:51:35,864
Yes, it is done.
Just now.
566
00:51:35,968 --> 00:51:38,500
Where was I?
Oh, yes.
567
00:51:38,640 --> 00:51:40,450
There is only one way north.
568
00:51:40,654 --> 00:51:44,062
If you go,
you cannot come back.
569
00:51:44,896 --> 00:51:47,607
Chances are highly likely
you won't make it at all.
570
00:51:47,611 --> 00:51:48,500
Hmm.
571
00:51:48,608 --> 00:51:50,110
You need this.
572
00:51:53,714 --> 00:51:54,655
It's uh...
573
00:51:55,156 --> 00:51:58,493
It's old.
But it still works.
574
00:52:00,870 --> 00:52:02,747
It measures radiation.
575
00:52:04,124 --> 00:52:06,209
Yeah, I-I know what it's for.
576
00:52:17,095 --> 00:52:18,495
What's-what's this?
577
00:52:18,847 --> 00:52:22,540
It's a rabbit's foot.
You know, for luck.
578
00:52:22,944 --> 00:52:24,477
Not for the rabbit.
579
00:52:25,729 --> 00:52:27,564
I'm sure it was delicious.
580
00:53:02,974 --> 00:53:07,187
The border is heavily fortified
from sea to sea.
581
00:53:07,312 --> 00:53:11,608
There is no way over,
under or through it.
582
00:53:11,712 --> 00:53:12,512
Mm-hmm.
583
00:53:12,609 --> 00:53:16,321
No one knows what's on
the other side for sure, but
584
00:53:16,446 --> 00:53:18,384
if you are determined,
585
00:53:18,488 --> 00:53:22,369
first, you must go west
then north.
586
00:53:22,494 --> 00:53:24,395
There will be no food or water.
587
00:53:24,495 --> 00:53:28,208
Do not eat the snow,
as it will make you sick.
588
00:53:28,333 --> 00:53:31,880
Now, anyone who
approaches you will be hostile.
589
00:53:32,441 --> 00:53:34,333
So, don't be fooled by false smiles.
590
00:53:34,714 --> 00:53:37,884
They will rape you and the boy.
591
00:53:38,809 --> 00:53:41,971
You will go where
no one dares to go.
592
00:53:43,139 --> 00:53:46,144
Now here, you will see the
Collingwood nuclear power station.
593
00:53:46,248 --> 00:53:48,500
There was a meltdown
in reactors three and four.
594
00:53:48,600 --> 00:53:51,263
The government tried to hush it up,
but was unsuccessful.
595
00:53:51,360 --> 00:53:54,412
As a result, the area
is highly contaminated
596
00:53:54,516 --> 00:53:56,020
with radioactive isotopes.
597
00:53:56,120 --> 00:53:58,607
Nobody dares go near it.
598
00:53:59,447 --> 00:54:00,847
Oh, yes.
599
00:54:04,828 --> 00:54:07,100
You will need this.
600
00:54:07,104 --> 00:54:08,555
Iodine tablets.
601
00:54:09,658 --> 00:54:11,700
The directions are on the label.
602
00:54:11,935 --> 00:54:13,640
You start taking them
603
00:54:13,744 --> 00:54:16,172
as soon as you see the
reactor's cooling towers.
604
00:54:20,800 --> 00:54:21,970
Thank you.
605
00:54:38,695 --> 00:54:40,095
Glock 18.
606
00:54:41,823 --> 00:54:43,283
Nine millimeter.
607
00:54:45,785 --> 00:54:48,040
Have you killed anyone?
608
00:54:49,411 --> 00:54:50,753
Not yet.
609
00:54:50,957 --> 00:54:52,730
But I will if I have to.
610
00:55:23,156 --> 00:55:24,741
Amanda Douglas.
611
00:55:27,285 --> 00:55:30,538
Will the real Rachel Weller
please stand up?
612
00:55:43,760 --> 00:55:47,764
We'll die if we head north.
It's suicide.
613
00:55:48,848 --> 00:55:50,934
We die if we stay here.
614
00:55:51,059 --> 00:55:54,090
I'll tell them it was all my fault.
615
00:55:54,194 --> 00:55:55,980
I'll tell them whatever they want.
616
00:55:56,314 --> 00:55:57,911
There's no going back.
617
00:55:58,396 --> 00:56:00,819
What you had
doesn't exist anymore.
618
00:56:02,862 --> 00:56:05,130
You said New Eden
was a beginning.
619
00:56:05,234 --> 00:56:06,825
Forget what I said.
620
00:56:07,742 --> 00:56:10,495
Well, it can't be
worse than this.
621
00:56:10,620 --> 00:56:13,540
W-why don't you just
try and get some sleep.
622
00:56:13,644 --> 00:56:15,750
We got a long
journey ahead of us.
623
00:56:17,419 --> 00:56:20,380
Mexican asters
don't grow anymore.
624
00:56:44,946 --> 00:56:47,699
Hey, Lucas?
Where's your rabbit's foot?
625
00:56:47,824 --> 00:56:49,075
My pocket.
626
00:56:49,200 --> 00:56:51,745
- Don't lose it.
- I won't.
627
00:57:13,516 --> 00:57:15,852
I come here once a month, Porter.
628
00:57:17,187 --> 00:57:19,167
Whether I want to or not.
629
00:57:20,443 --> 00:57:21,900
It's a timeshare.
630
00:57:22,004 --> 00:57:24,467
You'll hate me if you
knew how much it cost.
631
00:57:26,696 --> 00:57:29,491
Um, so I ran the
ration card you gave me.
632
00:57:29,616 --> 00:57:31,300
And according to our records,
633
00:57:31,404 --> 00:57:33,290
Amanda Douglas
died nine years ago.
634
00:57:33,411 --> 00:57:35,100
The coroner's report?
635
00:57:35,204 --> 00:57:37,582
Oh, uh, no, sir,
it was a famine year.
636
00:57:37,707 --> 00:57:39,878
Mass burials were quite common.
637
00:57:39,982 --> 00:57:41,336
Many deaths
weren't reported at all.
638
00:57:41,711 --> 00:57:43,285
Well, she's still alive, Porter.
We know it.
639
00:57:43,389 --> 00:57:46,091
Amanda Douglas assumed
the identity of Rachel Weller.
640
00:57:46,216 --> 00:57:50,095
I'm guessing she's just
lying in a mass grave somewhere.
641
00:57:51,346 --> 00:57:54,270
But why assume the
identity of a dead woman?
642
00:57:54,374 --> 00:57:55,433
I don't know, Porter.
643
00:58:01,022 --> 00:58:02,899
You should come in for a swim.
644
00:58:05,033 --> 00:58:06,041
Um...
645
00:58:06,945 --> 00:58:08,988
No, sir, I-I'll...
646
00:58:10,073 --> 00:58:11,720
I'm afraid I-I'll drown, sir.
647
00:58:12,124 --> 00:58:14,813
It's a very real possibility.
648
00:58:16,871 --> 00:58:19,749
This is a lost art, Porter.
649
00:58:20,667 --> 00:58:24,713
The trick is to hold your breath
before you go under.
650
00:58:30,105 --> 00:58:31,115
Mm.
651
00:58:56,995 --> 00:58:59,330
How long was I asleep?
652
00:58:59,664 --> 00:59:01,064
A few hours.
653
00:59:03,543 --> 00:59:04,961
Where are we?
654
00:59:05,086 --> 00:59:07,300
Somewhere west of North Dakota
655
00:59:07,404 --> 00:59:10,091
on what's left of the I-94.
656
00:59:11,676 --> 00:59:13,511
He talks in his sleep.
657
00:59:17,682 --> 00:59:20,977
When he twitches like that,
means he's dreaming
658
00:59:29,486 --> 00:59:31,696
What was his father like?
659
00:59:35,100 --> 00:59:36,311
Um...
660
00:59:37,827 --> 00:59:40,600
He came. He stayed a week.
He left.
661
00:59:40,904 --> 00:59:42,999
He was some city dweller.
662
00:59:44,084 --> 00:59:45,610
Lucas never knew him.
663
00:59:46,184 --> 00:59:49,040
But lately, he's been
asking a lot of questions.
664
00:59:50,924 --> 00:59:52,324
What do you tell him?
665
00:59:53,259 --> 00:59:54,678
I make things up.
666
00:59:56,179 --> 00:59:58,052
Fill in the blanks and...
667
00:59:59,715 --> 01:00:03,014
I mean, he wants to hear
that he's a knight in shining armor.
668
01:00:07,857 --> 01:00:11,027
What about you?
What's your story?
669
01:00:13,029 --> 01:00:15,707
I assume you have one.
I mean, we all do.
670
01:00:16,783 --> 01:00:18,805
My mother died when I was 12.
671
01:00:18,905 --> 01:00:21,012
I was shipped off
to a state orphanage.
672
01:00:21,112 --> 01:00:22,860
It wasn't a very nice place.
673
01:00:23,418 --> 01:00:25,630
I don't remember my father.
674
01:00:26,251 --> 01:00:30,260
But there was a man.
A friend of my mother's.
675
01:00:30,364 --> 01:00:32,165
He taught me how to fish.
676
01:00:42,225 --> 01:00:45,228
I wonder what the world's
gonna be like when he grows up.
677
01:00:48,273 --> 01:00:50,245
If he makes it that far.
678
01:00:52,027 --> 01:00:56,072
When I was a boy, I couldn't
wait for summer vacation.
679
01:01:31,399 --> 01:01:34,300
Lucas Weller, six pounds,
eight ounces.
680
01:01:37,405 --> 01:01:38,907
Hello, Rachel.
681
01:01:40,617 --> 01:01:45,622
Father: Unknown.
In lieu of kin: Amanda Douglas.
682
01:01:47,248 --> 01:01:49,250
Relationship: Neighbor.
683
01:01:51,127 --> 01:01:53,421
Your impostor is your neighbor.
684
01:01:54,464 --> 01:01:55,864
Convenient.
685
01:02:23,993 --> 01:02:25,676
I tell you to run,
you run for your life.
686
01:02:25,780 --> 01:02:28,164
You run and you don't look back.
You hear me?
687
01:02:39,342 --> 01:02:41,215
Is it looking for us?
688
01:02:41,319 --> 01:02:42,445
It's military.
689
01:02:43,471 --> 01:02:45,888
I think it's replenishing
its solar cells.
690
01:02:45,992 --> 01:02:47,692
It could stay up there for days.
691
01:02:48,553 --> 01:02:49,640
What are we gonna do?
692
01:02:49,744 --> 01:02:51,604
Stay put.
That's all we can do.
693
01:02:51,730 --> 01:02:53,898
If you know a long story,
now would be the time to tell it.
694
01:02:54,774 --> 01:02:58,153
It is circling.
It has teeth. I can see 'em.
695
01:02:58,278 --> 01:03:00,566
Yeah, and a 20 mm minigun
696
01:03:00,670 --> 01:03:02,907
capable of firing
40 rounds per second.
697
01:03:04,784 --> 01:03:06,953
- I have to pee.
- Hold it.
698
01:03:07,078 --> 01:03:08,550
I don't think it knows
we're down here.
699
01:03:08,654 --> 01:03:10,623
If it did,
we'd be dead by now.
700
01:03:18,340 --> 01:03:19,507
What have you got?
701
01:03:19,632 --> 01:03:22,240
Um, sir, a military drone
702
01:03:22,344 --> 01:03:24,144
has picked up on some
movement in a sector
703
01:03:24,248 --> 01:03:26,288
that hasn't seen
vehicle traffic in months.
704
01:03:26,348 --> 01:03:27,932
There's somethin' down there.
705
01:03:28,224 --> 01:03:29,642
Zoom in.
706
01:03:31,311 --> 01:03:32,778
Um, we can't, sir.
707
01:03:33,675 --> 01:03:35,182
We're borrowing the feed
from the military
708
01:03:35,286 --> 01:03:37,485
so we have no control
over the drone's functions.
709
01:03:38,651 --> 01:03:41,090
Do they not know how
important this is, Porter?
710
01:03:41,194 --> 01:03:43,406
I don't think they care, sir.
711
01:03:43,531 --> 01:03:46,054
It's Kross. He's down there.
And I know it.
712
01:03:55,251 --> 01:03:56,628
This car smells.
713
01:03:56,753 --> 01:03:58,277
You think something died in here?
714
01:03:58,381 --> 01:03:59,900
It's possible.
715
01:04:09,265 --> 01:04:10,600
What's it doing?
716
01:04:10,704 --> 01:04:13,620
It's just making another
long, lazy circle, okay?
717
01:04:17,899 --> 01:04:19,299
Hey, don't.
718
01:04:20,068 --> 01:04:21,861
Stop that, Lucas.
719
01:04:23,065 --> 01:04:25,530
Um... okay.
720
01:04:25,657 --> 01:04:28,860
Once upon a time,
there was,
721
01:04:28,964 --> 01:04:32,255
in a land far, far away,
a giant.
722
01:04:32,330 --> 01:04:33,730
And this giant...
723
01:04:34,916 --> 01:04:37,030
Come on, this giant?
724
01:04:37,034 --> 01:04:39,554
It's a stupid game, Mom.
I'm not a little kid anymore.
725
01:04:39,629 --> 01:04:42,567
I hate giants.
He died of sunstroke, okay?
726
01:04:42,667 --> 01:04:44,580
The only thing worse right now
727
01:04:44,584 --> 01:04:46,594
would be I spy
with my little eye.
728
01:04:46,720 --> 01:04:49,931
I spy with my little eye
something white.
729
01:04:51,099 --> 01:04:53,560
Do that again,
and I'll break your little arm.
730
01:04:54,269 --> 01:04:56,146
Lucas, put that out!
731
01:04:56,271 --> 01:04:58,101
You know what braves
at the Indian camp told me?
732
01:04:58,205 --> 01:05:00,817
They're not real Indians, Lucas.
733
01:05:00,942 --> 01:05:02,690
New Eden is a death camp.
734
01:05:02,894 --> 01:05:04,182
What?
735
01:05:04,286 --> 01:05:07,480
It's where millions of people
are burnt and turned into ash.
736
01:05:08,199 --> 01:05:10,320
That's why they promise
to write but never do.
737
01:05:10,324 --> 01:05:12,662
because they don't
have any fingers or arms.
738
01:05:12,787 --> 01:05:14,084
They're burned to a crisp.
739
01:05:14,188 --> 01:05:16,391
Well, that is
a horrible thing to say.
740
01:05:16,416 --> 01:05:19,362
It's true. First, they force you
into a gas chamber.
741
01:05:19,466 --> 01:05:20,795
And then they burn you in an oven.
742
01:05:21,963 --> 01:05:24,163
Happy endings only
happen in story books.
743
01:05:24,267 --> 01:05:26,926
The giants always stomp
on the little people.
744
01:05:31,348 --> 01:05:32,748
Noah?
745
01:05:33,933 --> 01:05:35,153
Noah, look at me.
746
01:05:35,257 --> 01:05:37,645
Tell my son he's mistaken.
747
01:05:43,068 --> 01:05:44,694
What am I lookin' at?
748
01:05:44,798 --> 01:05:45,862
New Eden.
749
01:05:46,654 --> 01:05:47,949
What is this?
750
01:05:48,053 --> 01:05:49,741
Crematorium 6.
751
01:05:50,116 --> 01:05:51,516
Enhance.
752
01:06:00,460 --> 01:06:02,087
What have we done?
753
01:06:06,800 --> 01:06:09,427
There isn't enough food or water.
754
01:06:15,016 --> 01:06:17,018
He's telling the truth.
755
01:06:21,314 --> 01:06:23,983
Mom, look, the drone's gone.
756
01:06:34,703 --> 01:06:37,020
That is a hell
of a secret to keep.
757
01:06:37,224 --> 01:06:40,438
"Here's a pamphlet
that explains everything"?
758
01:06:40,530 --> 01:06:41,800
How do you sleep at night?
759
01:06:41,804 --> 01:06:42,804
I don't sleep.
760
01:06:42,836 --> 01:06:45,922
Why me? Why my son?
Why save us?
761
01:06:46,047 --> 01:06:49,592
This is the Rachel Weller I knew.
Who are you?
762
01:06:53,054 --> 01:06:55,320
So you finally came
to look for your son.
763
01:06:55,424 --> 01:06:58,143
What took you so long?
764
01:06:59,185 --> 01:07:01,604
Is he everything you imagined?
765
01:07:01,808 --> 01:07:03,323
Yes.
766
01:07:33,230 --> 01:07:34,234
Shit.
767
01:07:41,853 --> 01:07:44,522
Don't worry, kid.
Keep your heads down.
768
01:07:44,647 --> 01:07:46,483
Get down, stay down.
769
01:08:30,027 --> 01:08:31,730
Hey, you got your flashlight?
770
01:08:31,834 --> 01:08:33,905
Yes, mom, okay.
I gotta go, okay?
771
01:08:34,030 --> 01:08:35,448
Be careful.
772
01:09:28,500 --> 01:09:29,600
Hello?
773
01:09:31,379 --> 01:09:32,839
I said, hello.
774
01:09:39,804 --> 01:09:42,060
You let him go in
a washroom on his own?
775
01:09:42,164 --> 01:09:43,558
You think that's wise?
776
01:09:43,683 --> 01:09:45,600
I... It was number two.
777
01:09:45,604 --> 01:09:48,438
He insisted. He's not
a little kid anymore.
778
01:09:48,563 --> 01:09:50,065
All right.
She's running hot.
779
01:09:51,191 --> 01:09:53,985
There's gotta be some water
in those toilet tanks.
780
01:09:55,945 --> 01:09:57,989
I'll check on Lucas
while I'm there.
781
01:10:20,595 --> 01:10:23,723
It's all fun and games
till someone loses an eye.
782
01:10:29,938 --> 01:10:33,108
The world can be a very
dangerous place, my little friend.
783
01:10:34,060 --> 01:10:35,175
Lucas?
784
01:10:35,379 --> 01:10:36,407
Lucas?
785
01:10:41,710 --> 01:10:42,711
Shit.
786
01:10:53,837 --> 01:10:55,237
Run!
787
01:10:57,173 --> 01:10:59,129
We can't leave without Lucas.
788
01:10:59,133 --> 01:11:01,136
We're getting him back
right now.
789
01:11:14,232 --> 01:11:16,400
Three's a crowd.
The sooner you figure that out,
790
01:11:16,504 --> 01:11:17,660
the better off you're gonna be.
791
01:11:17,770 --> 01:11:19,880
You must think you're real tough,
picking on a little kid.
792
01:11:19,984 --> 01:11:22,907
So why don't you take a picture.
You can show all your friends.
793
01:11:25,076 --> 01:11:27,912
You little pickpocket.
Where is it?
794
01:11:29,372 --> 01:11:31,416
It looks so real.
795
01:11:31,620 --> 01:11:32,820
Give me that.
796
01:11:34,502 --> 01:11:35,902
I'll get it.
797
01:11:36,713 --> 01:11:38,113
Little brat.
798
01:11:45,839 --> 01:11:47,248
What is the plan?
799
01:11:47,352 --> 01:11:49,133
The plan is to get him
through the back door.
800
01:11:55,200 --> 01:11:56,400
Shit!
801
01:12:12,304 --> 01:12:13,900
Oh, boy. Okay.
802
01:12:18,300 --> 01:12:19,405
Um, sir.
803
01:12:20,215 --> 01:12:21,520
What is it?
804
01:12:21,624 --> 01:12:23,009
We found this.
805
01:12:32,268 --> 01:12:33,990
Thank you, Porter.
806
01:12:34,794 --> 01:12:36,106
No problem, sir.
807
01:12:39,859 --> 01:12:43,905
These instructions
were printed in 1951.
808
01:12:54,457 --> 01:12:58,378
A rem is a unit
of ionizing radiation.
809
01:12:58,503 --> 01:12:59,960
According to the
government of the day,
810
01:13:00,064 --> 01:13:03,341
exposure should not exceed
5,000 millirems per year.
811
01:13:03,466 --> 01:13:07,095
Exposure of 600,000
millirems is fatal.
812
01:13:12,726 --> 01:13:17,272
You know, Rachel and I were...
we were friends.
813
01:13:18,565 --> 01:13:20,859
We lived up the road
from each other.
814
01:13:22,235 --> 01:13:27,157
Lucas was two,
and Rachel wanted to sell him.
815
01:13:27,282 --> 01:13:30,201
She wanted to sell her little boy.
816
01:13:33,747 --> 01:13:34,910
You need to understand
817
01:13:35,014 --> 01:13:38,001
that people were eating
their neighbors then.
818
01:13:41,921 --> 01:13:43,757
But you know,
Lucas was...
819
01:13:47,427 --> 01:13:51,181
He was just so beautiful.
I couldn't let that happen.
820
01:13:53,791 --> 01:13:58,021
And we fought and...
821
01:14:00,065 --> 01:14:02,192
You know, there was an accident.
822
01:14:14,788 --> 01:14:16,704
Lucas thinks you're his mother.
823
01:14:16,808 --> 01:14:18,833
I am his mother.
824
01:14:21,961 --> 01:14:25,183
I am his mother.
I love him. I protect him.
825
01:14:25,287 --> 01:14:27,961
I-I would do anything for him.
826
01:14:30,720 --> 01:14:33,237
You know, I worry every single day
827
01:14:33,341 --> 01:14:35,433
what this world
is gonna do to him.
828
01:14:35,558 --> 01:14:37,394
But what about...
829
01:14:49,864 --> 01:14:52,534
Are you gonna tell him
you're his father?
830
01:14:56,496 --> 01:14:58,552
What-what am I gonna do?
831
01:14:58,656 --> 01:15:00,060
I'm gonna say I'm his dad.
832
01:15:00,064 --> 01:15:01,793
That you're not his real mom, or...
833
01:15:01,918 --> 01:15:03,980
Or-or we did know each other,
834
01:15:04,084 --> 01:15:06,339
but we were just
acting like we didn't?
835
01:15:06,548 --> 01:15:08,591
Do you think he's
ready for the truth?
836
01:15:22,814 --> 01:15:25,400
That lake had better be there.
837
01:16:14,574 --> 01:16:15,825
Two thousand
millirems.
838
01:16:15,950 --> 01:16:18,161
- How bad is that?
- It's not good.
839
01:16:18,411 --> 01:16:20,690
All right, uh,
go back to the car.
840
01:16:20,794 --> 01:16:22,665
Make sure Lucas doesn't get out.
841
01:16:32,717 --> 01:16:34,700
How you doing back there, champ?
842
01:16:35,404 --> 01:16:37,472
I'll let you know
if my hair falls out.
843
01:16:46,439 --> 01:16:47,880
Tell me about the lake.
844
01:16:47,984 --> 01:16:49,500
Tell me how you learned to fish.
845
01:16:49,893 --> 01:16:51,776
You've heard it a hundred times.
846
01:16:51,980 --> 01:16:53,446
I-I wanna hear it again.
847
01:16:53,571 --> 01:16:55,052
There's nothing left to tell.
848
01:16:55,156 --> 01:16:56,991
Why don't you tell me a story.
849
01:16:57,909 --> 01:16:59,790
I haven't done anything
worth telling.
850
01:16:59,994 --> 01:17:01,996
Will you teach me
how to fish?
851
01:17:03,998 --> 01:17:05,917
Let's get there first.
852
01:17:15,677 --> 01:17:17,303
I have a nosebleed.
853
01:17:19,050 --> 01:17:20,060
Ugh.
854
01:17:24,060 --> 01:17:25,540
Is my hair falling out?
855
01:17:26,281 --> 01:17:28,565
No. You look
as handsome as ever.
856
01:17:30,483 --> 01:17:32,325
I get nosebleeds sometimes.
857
01:17:33,844 --> 01:17:35,038
He'll be fine.
858
01:17:35,864 --> 01:17:38,408
- You promise?
- Yeah, I promise.
859
01:17:46,958 --> 01:17:48,358
When you're ready, sir.
860
01:17:50,003 --> 01:17:53,548
Kross seems to have adapted well
to life outside the city.
861
01:17:55,383 --> 01:17:56,950
He's running towards his past.
862
01:17:58,154 --> 01:17:59,971
The idea of something better.
863
01:18:01,848 --> 01:18:03,558
It'll lead him nowhere, sir.
864
01:18:05,477 --> 01:18:06,877
Perhaps.
865
01:18:08,188 --> 01:18:12,567
But if we all ran,
who would keep our secret?
866
01:18:14,319 --> 01:18:17,906
Well, it's possible some are
too big to keep, sir.
867
01:18:19,115 --> 01:18:20,515
I agree.
868
01:18:21,951 --> 01:18:24,844
You can't kill seven million people
and get away with it.
869
01:18:24,948 --> 01:18:26,998
Eventually, you'll be found out.
870
01:18:30,835 --> 01:18:33,296
We're on the wrong side
of history, Porter.
871
01:18:49,497 --> 01:18:51,744
Hey, the last page is missing.
872
01:18:51,848 --> 01:18:53,775
Yeah, it's in my pocket.
873
01:18:55,902 --> 01:18:57,852
It's got my nuclear
submarine on it.
874
01:18:58,356 --> 01:19:01,449
As soon as I save six bucks,
I'm gonna order one.
875
01:19:06,329 --> 01:19:08,309
You know this is
80 years old, right?
876
01:19:08,313 --> 01:19:12,200
- I know.
- Yeah? Okay.
877
01:19:14,551 --> 01:19:15,662
Thanks.
878
01:19:18,883 --> 01:19:21,500
Here.
You need some water?
879
01:19:22,345 --> 01:19:23,745
Uh, no thanks.
880
01:19:29,352 --> 01:19:30,814
Two millirems.
881
01:19:30,918 --> 01:19:32,685
That's standard
background radiation.
882
01:19:32,789 --> 01:19:34,000
We could see
the cooling towers.
883
01:19:34,104 --> 01:19:36,600
This needle should be posted
to the top of the meter.
884
01:19:46,286 --> 01:19:48,204
You wanna hand me
that lantern?
885
01:19:51,124 --> 01:19:52,524
Smart.
886
01:20:04,971 --> 01:20:06,473
It's two millirems.
887
01:20:07,974 --> 01:20:09,374
We're safe.
888
01:20:09,601 --> 01:20:11,812
Why would they say there's radiation
when there's none?
889
01:20:12,316 --> 01:20:14,230
Mom, why would they
scare us like that?
890
01:20:14,356 --> 01:20:17,525
Because it's easier to build fear
than build a wall.
891
01:20:18,610 --> 01:20:20,010
Let's go.
892
01:20:42,842 --> 01:20:45,870
I spy with my little eye
something green.
893
01:20:45,974 --> 01:20:47,467
A tree.
894
01:20:47,560 --> 01:20:49,724
I've never seen so many.
895
01:20:51,017 --> 01:20:53,346
Maybe we're dead
and we don't know it.
896
01:20:53,350 --> 01:20:55,904
Maybe the afterlife
is stuffed full of trees.
897
01:20:55,999 --> 01:20:58,050
Lucas.
898
01:21:01,653 --> 01:21:03,863
Uh, what does that
red light mean?
899
01:21:05,657 --> 01:21:07,701
Forget it,
I think I know.
900
01:21:21,172 --> 01:21:23,591
Run! Run!
901
01:21:25,677 --> 01:21:27,512
He thinks he's home free.
902
01:21:32,100 --> 01:21:33,810
That was close.
903
01:21:35,020 --> 01:21:37,355
Help us, please.
Help us.
904
01:21:37,900 --> 01:21:39,600
Come on, please.
905
01:21:48,825 --> 01:21:51,161
I will shoot you in the back!
906
01:21:56,332 --> 01:21:58,501
You have no jurisdiction here.
907
01:21:59,502 --> 01:22:02,200
You know, this place just looks
more impressive on a map.
908
01:22:02,604 --> 01:22:04,132
It's a nice spot.
909
01:22:04,883 --> 01:22:06,840
How'd you know
there's no radiation?
910
01:22:07,544 --> 01:22:08,970
I didn't.
911
01:22:10,263 --> 01:22:12,047
It takes balls, Noah.
912
01:22:12,551 --> 01:22:14,267
This road leads nowhere.
913
01:22:14,675 --> 01:22:15,870
Never did.
914
01:22:16,570 --> 01:22:18,229
You should've known that.
915
01:22:22,108 --> 01:22:23,985
I will take that.
916
01:22:27,906 --> 01:22:29,340
All right, look,
917
01:22:29,982 --> 01:22:31,650
Nobody needs to know
what you've done here.
918
01:22:31,754 --> 01:22:34,583
Just return what you've stolen.
We'll redeem your reputation.
919
01:22:35,319 --> 01:22:36,706
You can start over.
920
01:22:44,255 --> 01:22:46,007
You know, unfortunately, I-I...
921
01:22:47,634 --> 01:22:49,803
I only have
the one return ticket.
922
01:22:49,907 --> 01:22:50,747
No!
923
01:22:51,051 --> 01:22:52,250
Mom!
924
01:22:58,144 --> 01:23:00,180
You are not a hero, Noah.
925
01:23:00,484 --> 01:23:02,232
And you will never be.
926
01:23:02,941 --> 01:23:04,901
Give me the memory card.
927
01:23:05,860 --> 01:23:10,073
You want the memory card?
Let the boy go free.
928
01:23:11,366 --> 01:23:12,951
Let him go, Adam.
929
01:23:13,827 --> 01:23:15,286
He's a child.
930
01:23:16,788 --> 01:23:18,748
This isn't his fight.
931
01:23:23,670 --> 01:23:26,360
He's not a child.
He's a monster.
932
01:23:26,564 --> 01:23:28,800
And I should take your eye out.
933
01:23:36,433 --> 01:23:37,833
All right, run.
934
01:23:38,727 --> 01:23:40,382
Go, before I change my mind.
935
01:23:40,486 --> 01:23:42,439
Give me the memory card.
936
01:23:42,564 --> 01:23:45,066
Go! Get out of here. Go!
937
01:23:45,191 --> 01:23:47,277
- Come here.
- Get out, run!
938
01:23:53,324 --> 01:23:55,994
He doesn't know you're his father.
939
01:23:56,098 --> 01:23:56,864
No.
940
01:23:56,953 --> 01:23:58,496
Probably for the better.
941
01:24:25,106 --> 01:24:26,691
It's empty.
942
01:24:27,400 --> 01:24:28,902
It's blank!
943
01:24:29,694 --> 01:24:31,112
It's empty!
944
01:25:05,480 --> 01:25:08,340
He told you to run.
Do you not listen?
945
01:25:08,957 --> 01:25:10,400
That'll do, that'll do.
946
01:25:10,504 --> 01:25:12,441
That'll do,
you little monster.
947
01:25:28,378 --> 01:25:30,545
Yes, I'm certain it's Kross.
948
01:25:30,949 --> 01:25:32,607
There's trouble.
949
01:25:33,600 --> 01:25:34,782
Mom.
950
01:25:39,299 --> 01:25:40,370
Mom.
951
01:25:52,193 --> 01:25:53,778
You can find me.
952
01:26:23,350 --> 01:26:25,518
I've been waiting
almost a week for Noah.
953
01:26:27,854 --> 01:26:30,888
And that memory card
he gave Agent Westinghouse
954
01:26:31,092 --> 01:26:32,609
was blank?
955
01:26:40,367 --> 01:26:42,619
Did Noah give you anything?
956
01:27:18,988 --> 01:27:22,784
New Eden is a death factory.
957
01:27:22,909 --> 01:27:27,706
A 20-square-acre gas chamber
containing six crematories.
958
01:27:28,081 --> 01:27:30,075
These are the
faces of the innocent.
959
01:27:30,079 --> 01:27:34,081
The seven million victims
of state-sanctioned genocide.
960
01:27:34,254 --> 01:27:35,596
Be scared.
961
01:27:35,700 --> 01:27:37,645
Be very scared.
962
01:27:38,466 --> 01:27:40,251
You may be next.
963
01:27:41,845 --> 01:27:44,097
Let the revolution begin.
964
01:28:00,697 --> 01:28:02,040
Where are you going?
965
01:28:02,144 --> 01:28:04,159
To the city. All of us.
966
01:28:04,784 --> 01:28:07,620
There is a revolution.
Haven't you heard?
967
01:28:19,341 --> 01:28:20,925
What the hell is goin' on?
968
01:28:45,597 --> 01:28:47,700
Oh, shit!
969
01:29:12,602 --> 01:29:16,648
When I was a boy, I couldn't
wait for summer vacation.
970
01:29:22,993 --> 01:29:26,193
♪ I've done the math
calibrated the imperfections ♪
971
01:29:26,297 --> 01:29:28,863
♪ I got my slide rule
from school ♪
972
01:29:29,667 --> 01:29:31,423
♪ You add it up ♪
973
01:29:31,549 --> 01:29:33,620
♪ And it don't add up ♪
974
01:29:33,650 --> 01:29:36,100
♪ I could shed
some light on it too ♪
975
01:29:37,236 --> 01:29:39,100
♪ And I'm just inches ♪
976
01:29:39,504 --> 01:29:40,930
♪ Close to the finish ♪
977
01:29:41,434 --> 01:29:43,530
♪ 'Cause sittin' vigil would do ♪
978
01:29:45,034 --> 01:29:46,730
♪ I calculated every ♪
979
01:29:46,834 --> 01:29:48,600
♪ combination, every ♪
980
01:29:48,704 --> 01:29:50,501
♪ misdirection, every ♪
981
01:29:50,600 --> 01:29:51,999
♪ subtle deception ♪
982
01:29:54,089 --> 01:29:56,030
♪ Kickstart my thinkin' I was ♪
983
01:29:56,134 --> 01:29:57,412
♪ lost in space ♪
984
01:29:57,416 --> 01:30:00,050
♪ Starin' at the
spot on the moon ♪
985
01:30:01,719 --> 01:30:04,712
♪ Negotiating the anticipation ♪
986
01:30:04,816 --> 01:30:08,056
♪ of reentering the atmosphere ♪
987
01:30:09,960 --> 01:30:11,242
♪ too soon ♪
988
01:30:18,246 --> 01:30:19,370
♪ I actually laughed ♪
989
01:30:19,400 --> 01:30:21,515
♪ at the math
and the observations ♪
990
01:30:21,619 --> 01:30:24,312
♪ Maybe it's me
who's come unglued ♪
991
01:30:25,702 --> 01:30:28,960
♪ A careful study
of the situation ♪
992
01:30:29,710 --> 01:30:31,728
♪ No one here
has been fooled ♪
993
01:30:33,187 --> 01:30:34,414
♪ 'Cause I'm just inches ♪
994
01:30:34,618 --> 01:30:36,480
♪ Close to the finish ♪
995
01:30:36,784 --> 01:30:38,933
♪ 'Cause sittin' vigil would do ♪
996
01:30:40,372 --> 01:30:42,102
♪ I've calculated every ♪
997
01:30:42,106 --> 01:30:43,954
♪ combination, every ♪
998
01:30:44,058 --> 01:30:45,866
♪ misdirection, every ♪
999
01:30:46,170 --> 01:30:47,702
♪ social deception ♪
1000
01:30:49,306 --> 01:30:51,500
♪ Kickstart my thinkin' I was ♪
1001
01:30:51,704 --> 01:30:53,161
♪ lost in space ♪
1002
01:30:53,465 --> 01:30:55,616
♪ Starin' at the door
to my room ♪
1003
01:30:57,016 --> 01:31:00,000
♪ Negotiating the anticipation ♪
1004
01:31:00,104 --> 01:31:03,467
♪ of reentering the atmosphere ♪
1005
01:31:05,194 --> 01:31:06,872
♪ too soon ♪
1006
01:31:09,876 --> 01:31:11,366
♪ I've done the math ♪
1007
01:31:13,370 --> 01:31:14,895
♪ I've done the math ♪
1008
01:31:19,891 --> 01:31:21,691
♪ And anytime ♪
1009
01:31:21,795 --> 01:31:23,394
♪ I feel ♪
1010
01:31:23,498 --> 01:31:25,138
♪ consumed ♪
1011
01:31:27,138 --> 01:31:30,044
♪ It's just one day
to the next ♪
1012
01:31:30,148 --> 01:31:32,287
♪ The best I can do ♪
1013
01:31:34,391 --> 01:31:36,207
♪ Well, anytime ♪
1014
01:31:36,411 --> 01:31:37,907
♪ I feel ♪
1015
01:31:38,111 --> 01:31:39,674
♪ confused ♪
1016
01:31:41,642 --> 01:31:44,496
♪ Well, I won't just
hold my breath ♪
1017
01:31:44,600 --> 01:31:46,702
♪ And try to
make it through ♪
1018
01:31:49,106 --> 01:31:54,462
♪ Well, every day
I feel consumed ♪
1019
01:31:56,366 --> 01:31:58,980
♪ From one day
to the next ♪
1020
01:31:59,084 --> 01:32:01,524
♪ The best I can do ♪
1021
01:32:03,472 --> 01:32:08,671
♪ And every day
I feel unglued ♪
1022
01:32:10,682 --> 01:32:13,465
♪ Well, I won't just
hold my breath ♪
1023
01:32:13,500 --> 01:32:15,804
♪ And try to
make it through ♪
1024
01:32:18,808 --> 01:32:20,310
♪ I've done the math ♪
1025
01:32:22,514 --> 01:32:24,129
♪ I've done the math ♪
1026
01:34:15,297 --> 01:34:17,129
Subs by enwansix
72329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.