All language subtitles for The.Great.Seducer.E20.180410.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,308 --> 00:00:11,807 (Episode 20) 2 00:00:33,385 --> 00:00:34,756 Noodles are noodles. 3 00:00:35,426 --> 00:00:36,856 Eggs are just eggs. 4 00:00:49,726 --> 00:00:53,186 Kyung Joo, I just cooked some noodles, and it's insane. 5 00:00:53,426 --> 00:00:55,025 Come over, I'll make you some. 6 00:00:55,756 --> 00:00:57,586 How can you even eat? 7 00:00:58,226 --> 00:00:59,555 You animal. 8 00:01:01,786 --> 00:01:02,955 Animal? 9 00:01:03,926 --> 00:01:05,086 Animal... 10 00:01:07,995 --> 00:01:09,995 What are you doing? You animal. 11 00:01:10,385 --> 00:01:13,825 What will you do if we miss the last train? 12 00:01:14,226 --> 00:01:15,586 You animal. 13 00:01:16,286 --> 00:01:17,685 Animal. 14 00:01:20,885 --> 00:01:23,586 Hey, if you call me an animal once more, 15 00:01:23,586 --> 00:01:25,155 I will kill you. 16 00:01:27,756 --> 00:01:30,355 You're losing your mind as well. 17 00:01:37,155 --> 00:01:38,926 I don't feel full at all. 18 00:01:44,885 --> 00:01:46,555 Why am I so angry? 19 00:01:52,355 --> 00:01:53,885 He said he's not angry. 20 00:01:54,555 --> 00:01:56,525 Why does he suddenly dislike me? 21 00:01:56,855 --> 00:01:59,655 Why did he hug me and make me breakfast? 22 00:02:00,355 --> 00:02:01,456 Darn it. 23 00:02:01,786 --> 00:02:03,286 If he dislikes me, fine. 24 00:02:03,655 --> 00:02:05,456 Why did he end it like this? 25 00:02:13,426 --> 00:02:16,055 Kwon Si Hyun, you scumbag! 26 00:03:24,785 --> 00:03:26,725 You went overboard, Tae Hee. 27 00:03:27,426 --> 00:03:29,956 You said you wouldn't die because of a breakup. 28 00:04:11,525 --> 00:04:13,886 Bring your assignment to the office, 29 00:04:13,956 --> 00:04:16,155 and don't forget to get a receipt. 30 00:04:16,155 --> 00:04:17,785 - Okay. - Okay. 31 00:04:18,025 --> 00:04:19,456 Another thing. 32 00:04:19,456 --> 00:04:20,925 Let's not miss... 33 00:04:20,925 --> 00:04:22,756 post-project parties or gatherings. 34 00:04:22,756 --> 00:04:25,056 We have to hang out in the office from now on. 35 00:04:25,056 --> 00:04:26,626 Let's all try to get along. 36 00:04:29,056 --> 00:04:30,556 Tae Hee, sign the register. 37 00:04:33,386 --> 00:04:35,756 You'll come to the dinner later, won't you? 38 00:04:36,855 --> 00:04:38,485 Sure, I'll be there. 39 00:04:38,886 --> 00:04:43,525 (Process Validation Report for Myoungjeong Atopy Stem Cell Drug) 40 00:04:50,456 --> 00:04:52,525 - What is it? - The new drug. 41 00:04:52,925 --> 00:04:55,456 The results are bad, and they might pull the plug. 42 00:04:55,886 --> 00:04:57,056 Are you okay? 43 00:04:57,056 --> 00:04:58,756 The rumors are false. We won't stop. 44 00:04:59,425 --> 00:05:01,425 I'll apply for a change in testing. 45 00:05:02,586 --> 00:05:04,956 If it's approved, we can release the drug sooner. 46 00:05:05,256 --> 00:05:06,756 It won't be easy. 47 00:05:08,586 --> 00:05:10,126 If it's about the chairwoman... 48 00:05:10,126 --> 00:05:13,155 No. I can get the approval moved up. 49 00:05:15,586 --> 00:05:18,025 I hope JK doesn't hear any of this. 50 00:05:20,126 --> 00:05:21,196 Okay. 51 00:05:44,355 --> 00:05:45,525 I want you... 52 00:05:46,456 --> 00:05:48,525 to live more freely. 53 00:05:59,425 --> 00:06:02,285 - Give me that. - Don't take it. It's a warning. 54 00:06:05,855 --> 00:06:07,086 I'm a doctor. 55 00:06:08,025 --> 00:06:09,725 I prescribe what I need. 56 00:06:43,126 --> 00:06:45,626 I have something to tell you. Spare me some time. 57 00:06:57,025 --> 00:06:58,126 Let's sit. 58 00:07:05,326 --> 00:07:06,525 Marriage? 59 00:07:07,456 --> 00:07:09,086 I'm sure I misheard you. 60 00:07:09,525 --> 00:07:12,326 No. You heard me correctly. 61 00:07:13,086 --> 00:07:15,556 I want to marry Si Hyun. 62 00:07:16,326 --> 00:07:18,725 Can you say it in a way that's more understandable? 63 00:07:19,256 --> 00:07:23,256 As you know, we've known each other longer that you knew my mom. 64 00:07:23,686 --> 00:07:25,985 And we aren't that naive. 65 00:07:26,756 --> 00:07:28,425 You called me to say that? 66 00:07:29,556 --> 00:07:33,725 Did you think saying that would shock us into changing our minds? 67 00:07:34,485 --> 00:07:37,456 If this is a joke, stop it right now. 68 00:07:38,985 --> 00:07:40,925 The look of shock on your face... 69 00:07:40,925 --> 00:07:42,756 makes me think I did something wrong. 70 00:07:44,126 --> 00:07:45,826 You shouldn't be... 71 00:07:45,826 --> 00:07:49,056 more shocked than I was when I saw you with another woman. 72 00:07:49,886 --> 00:07:52,285 You don't seem to believe me. Shall I go on? 73 00:07:52,855 --> 00:07:54,485 Potter Seol Young Won. 74 00:07:57,985 --> 00:07:59,056 That's enough. 75 00:07:59,186 --> 00:08:00,655 It was a coincidence. 76 00:08:01,155 --> 00:08:04,155 Don't blame me. Blame your carelessness. 77 00:08:04,756 --> 00:08:07,285 It's not a bad deal. You have nothing to lose. 78 00:08:08,386 --> 00:08:09,756 What do you mean? 79 00:08:09,756 --> 00:08:11,725 Whoever gets married, 80 00:08:12,056 --> 00:08:15,386 you'll get what you need to run your business. 81 00:08:15,386 --> 00:08:18,525 You'll get to continue seeing the woman you love, 82 00:08:19,785 --> 00:08:22,785 and I get to stop watching JK use my mom. 83 00:08:22,785 --> 00:08:24,126 Aren't I right? 84 00:08:24,126 --> 00:08:25,855 Based on what you said, 85 00:08:26,295 --> 00:08:27,795 I can't really tell. 86 00:08:29,465 --> 00:08:31,365 I'll talk to Si Hyun. 87 00:08:32,566 --> 00:08:33,625 Go ahead. 88 00:08:34,765 --> 00:08:36,965 Do you remember Lawyer Do Ji Young... 89 00:08:36,965 --> 00:08:38,826 who helped JK a few months ago? 90 00:08:40,066 --> 00:08:42,666 You already knew we did that. 91 00:08:43,066 --> 00:08:45,225 You just ignored it because it was too troublesome. 92 00:08:47,965 --> 00:08:49,265 Yes, we're like that. 93 00:08:49,796 --> 00:08:51,895 We're mean. We act without thinking, 94 00:08:51,895 --> 00:08:54,926 and we don't care if anyone suffers because of us. 95 00:08:55,595 --> 00:08:57,365 You won't be able to stop us. 96 00:08:59,595 --> 00:09:01,395 Get us officially engaged. 97 00:09:01,826 --> 00:09:04,225 Then I'll convince Si Hyun and go study abroad together. 98 00:09:06,895 --> 00:09:09,826 Why are you asking me and not your mom? 99 00:09:12,526 --> 00:09:13,725 Because there's no use. 100 00:09:15,365 --> 00:09:16,895 People who are in love... 101 00:09:17,826 --> 00:09:19,326 can't listen to what others say. 102 00:09:23,826 --> 00:09:25,666 My mom hasn't been able to sleep. 103 00:09:26,166 --> 00:09:28,526 She was like that, but her condition has worsened. 104 00:09:29,666 --> 00:09:31,965 It seems like she slept well on some days, 105 00:09:31,965 --> 00:09:34,125 but on other days, she stays up the night. 106 00:09:34,125 --> 00:09:36,566 She can barely wake up because she takes sleeping pills. 107 00:09:37,725 --> 00:09:39,196 Who do you think caused that? 108 00:09:51,095 --> 00:09:53,465 - Hello, Chairwoman Ha. - Hello. 109 00:09:53,465 --> 00:09:55,625 Hello, I'm Choi Go Ya. 110 00:09:55,625 --> 00:09:57,066 Hello. 111 00:09:57,066 --> 00:09:59,225 - It's Tae Hee. Hey! - Hello, Tae Hee. 112 00:09:59,225 --> 00:10:01,395 - Gosh, Tae Hee. - It's been so long. 113 00:10:03,765 --> 00:10:05,125 I brought steamed buns. 114 00:10:05,125 --> 00:10:07,666 - My gosh. - Steamed buns. 115 00:10:07,666 --> 00:10:08,765 It's hot. 116 00:10:08,765 --> 00:10:11,296 Thanks, Tae Hee. They look delicious. 117 00:10:11,296 --> 00:10:12,926 - My gosh. - It's hot. 118 00:10:12,926 --> 00:10:15,066 Thanks, Tae Hee. 119 00:10:15,066 --> 00:10:16,995 Where did you get the money? 120 00:10:16,995 --> 00:10:18,166 Come and sit. 121 00:10:18,166 --> 00:10:19,926 Enjoy. 122 00:10:20,426 --> 00:10:22,725 You have to be careful. That's all sugar. 123 00:10:22,725 --> 00:10:25,125 It's okay. I'll only have a little. 124 00:10:25,326 --> 00:10:27,265 - Gosh. - Where did you get this? 125 00:10:27,526 --> 00:10:29,725 These are genuine, old-style steamed buns. 126 00:10:30,495 --> 00:10:33,125 I was at Yangpyeong to do a project. 127 00:10:33,196 --> 00:10:35,595 That means you went with Si Hyun, right? 128 00:10:37,095 --> 00:10:38,125 I did. 129 00:10:38,125 --> 00:10:39,625 Why didn't you come with him? 130 00:10:39,625 --> 00:10:40,696 Goodness. 131 00:10:40,696 --> 00:10:43,526 - He's busy. - He isn't even going to school. 132 00:10:43,526 --> 00:10:45,826 - Why is he busy? - Hey. 133 00:10:48,895 --> 00:10:52,026 Goodness. You both come here whenever you two get in a fight. 134 00:11:16,495 --> 00:11:19,796 If you're finished, go get your own water. 135 00:11:21,066 --> 00:11:24,066 My baby, eat slowly. 136 00:11:26,865 --> 00:11:27,926 Good girl. 137 00:11:37,950 --> 00:11:42,950 [VIU Ver] MBC E20 The Great Seducer "Don’t Go" -♥ Ruo Xi ♥- 138 00:11:53,926 --> 00:11:55,926 Now, now. Don't cry. 139 00:12:10,265 --> 00:12:11,625 - Go, now. - I'll be leaving. 140 00:12:11,625 --> 00:12:14,095 - Okay. Bye. - Bye. 141 00:12:14,095 --> 00:12:16,566 - Goodbye. - Come visit again. 142 00:12:16,995 --> 00:12:19,326 Let's go. 143 00:12:20,296 --> 00:12:21,365 Poor girl. 144 00:12:21,965 --> 00:12:24,296 I knew he would make her pay for his cuteness. 145 00:12:24,495 --> 00:12:26,566 I will go get him. 146 00:12:26,566 --> 00:12:30,526 After a storm comes a calm. 147 00:12:30,526 --> 00:12:32,026 Give them some time. 148 00:12:32,326 --> 00:12:36,066 What's she saying to her? She isn't even in her right mind. 149 00:12:38,066 --> 00:12:39,095 Okay. 150 00:12:40,166 --> 00:12:41,566 Goodbye. 151 00:12:41,566 --> 00:12:43,326 Go home safely. 152 00:12:43,326 --> 00:12:45,026 - Thank you. - Goodbye. 153 00:12:51,095 --> 00:12:55,095 Hello, busy President Myung. To what do I owe this honor? 154 00:12:55,365 --> 00:12:56,365 Ms. Jo. 155 00:12:58,225 --> 00:13:01,666 I wanted to discuss your son's matter again. 156 00:13:01,895 --> 00:13:04,526 Goodness, President Myung. 157 00:13:04,725 --> 00:13:08,595 I felt really bad after leaving you like that on that day. 158 00:13:10,426 --> 00:13:12,725 I have a favor to ask too. 159 00:13:13,625 --> 00:13:15,865 I remember seeing you with Assemblyman Kim Se Cheol... 160 00:13:15,865 --> 00:13:17,826 on our Supporters' Night. 161 00:13:20,125 --> 00:13:21,426 Could you... 162 00:13:22,095 --> 00:13:24,296 set up a meeting for me? 163 00:13:24,965 --> 00:13:28,125 Oh, he's my cousin-in-law. 164 00:13:28,125 --> 00:13:31,725 Okay. I'll ask him and call you back. 165 00:13:36,566 --> 00:13:38,566 - We are the best! - We are the best! 166 00:13:38,696 --> 00:13:40,495 - All right. - Cheers. 167 00:13:40,495 --> 00:13:41,526 Welcome... 168 00:13:41,526 --> 00:13:44,426 (Ilpoom Pork Skin) 169 00:13:44,426 --> 00:13:46,965 - Hey. - Oh, hey. 170 00:13:47,566 --> 00:13:49,026 There's Tae Hee. 171 00:13:49,026 --> 00:13:51,426 - Hey, Tae Hee. - Tae Hee's here. 172 00:13:51,426 --> 00:13:53,296 Tae Hee, sit here. 173 00:13:53,296 --> 00:13:55,426 She's not going to sit next to you. 174 00:13:55,426 --> 00:13:57,526 - Why? Come on. - In your dreams. 175 00:13:57,526 --> 00:13:58,666 Why aren't you drinking? 176 00:13:58,666 --> 00:14:00,125 - Cheers. - Cheers. 177 00:14:00,465 --> 00:14:02,625 Let's play a drinking game, and the game starts now 178 00:14:02,625 --> 00:14:04,865 Baskin Robbins 31 179 00:14:04,865 --> 00:14:07,395 Be cute and fresh 180 00:14:07,395 --> 00:14:08,426 Two. 181 00:14:08,426 --> 00:14:10,225 - Come on. - Gosh. 182 00:14:10,225 --> 00:14:12,296 - My gosh. - Eun Hye, Eun Hye. 183 00:14:12,296 --> 00:14:15,326 - My gosh. - You have to drink. 184 00:14:15,426 --> 00:14:18,465 Drink, drink, until you die 185 00:14:19,326 --> 00:14:21,095 - Come on. - He ruined it. 186 00:14:21,095 --> 00:14:22,926 What's with the vibe? 187 00:14:23,225 --> 00:14:25,865 - We didn't order those. - It's on the house. 188 00:14:30,926 --> 00:14:31,995 Thanks. 189 00:14:33,625 --> 00:14:34,625 Drink up. 190 00:14:35,095 --> 00:14:36,725 You did really well on the assignment. 191 00:14:36,926 --> 00:14:38,725 Let's enter the contest together. 192 00:14:39,526 --> 00:14:42,026 - I'll think about it. - Okay. 193 00:14:42,026 --> 00:14:43,026 Cheers. 194 00:14:46,166 --> 00:14:49,125 Hey, I have this theme, and it's really amazing. 195 00:14:49,395 --> 00:14:52,066 I said I'll think about it. 196 00:14:52,265 --> 00:14:54,526 Forget it. Don't ever ask again. 197 00:14:55,395 --> 00:14:56,465 I'm sorry. 198 00:14:57,125 --> 00:14:58,166 Take a seat. 199 00:14:59,666 --> 00:15:01,125 Hey, why aren't you drinking? 200 00:15:01,365 --> 00:15:02,725 Come on, drink up. 201 00:15:03,426 --> 00:15:06,725 Guys, let's make a toast. 202 00:15:14,865 --> 00:15:16,826 You're here quite often. 203 00:15:22,625 --> 00:15:23,865 What are you talking about? 204 00:15:24,495 --> 00:15:28,566 What do you mean? You want me to be the CEO of JK Bio? 205 00:15:29,265 --> 00:15:30,395 Like I said, 206 00:15:31,225 --> 00:15:32,725 I want you to take the position... 207 00:15:34,095 --> 00:15:36,196 regardless of our marriage. 208 00:15:38,326 --> 00:15:40,725 Do you not think I can release the new drug? 209 00:15:41,965 --> 00:15:43,196 I don't want you to strain yourself. 210 00:15:43,196 --> 00:15:44,696 When did you ever care... 211 00:15:46,066 --> 00:15:47,696 about my overworking myself? 212 00:15:49,865 --> 00:15:52,326 If you want to call off our wedding, tell me. 213 00:15:52,326 --> 00:15:53,365 No. 214 00:15:54,526 --> 00:15:56,225 I'm not sure if you'd believe me, 215 00:15:56,225 --> 00:15:59,895 but I was going to leave JK Bio to you even if we got married. 216 00:16:01,566 --> 00:16:02,965 You don't believe me. 217 00:16:04,265 --> 00:16:06,566 I always believed you. 218 00:16:09,095 --> 00:16:10,365 We have to merge... 219 00:16:11,465 --> 00:16:13,296 and eliminate JK Bio's deficit. 220 00:16:14,026 --> 00:16:16,696 That's the only way I can inherit. 221 00:16:17,365 --> 00:16:18,566 But... 222 00:16:20,696 --> 00:16:22,265 I don't want to do this anymore. 223 00:16:23,026 --> 00:16:25,765 I thought it would be best to leave this business... 224 00:16:26,696 --> 00:16:29,326 to a family member, to someone whom I can trust. 225 00:16:31,225 --> 00:16:32,566 I really mean it. 226 00:16:33,595 --> 00:16:37,225 I'll consider this offer as something I've never heard. 227 00:16:38,296 --> 00:16:39,566 I met Soo Ji. 228 00:16:41,125 --> 00:16:43,196 We were wrong about... 229 00:16:44,495 --> 00:16:46,426 Soo Ji and Si Hyun's relationship. 230 00:16:51,666 --> 00:16:53,625 They want to get married. 231 00:16:55,265 --> 00:16:59,095 I thought for a long time about how I could bring this up. 232 00:17:00,696 --> 00:17:02,265 But this is the best I can do. 233 00:17:03,095 --> 00:17:06,526 We said we'd discuss our children's matter together, 234 00:17:07,595 --> 00:17:09,296 but I never thought it'd be about this. 235 00:17:16,766 --> 00:17:18,266 I... I doubt it. 236 00:17:20,365 --> 00:17:22,365 I need to talk to Soo Ji. 237 00:17:31,766 --> 00:17:33,066 Please don't misunderstand. 238 00:17:34,066 --> 00:17:36,466 At first, I needed you and Myoungjeong. 239 00:17:37,966 --> 00:17:40,796 But then, I found out that you were trustworthy. 240 00:17:42,125 --> 00:17:43,826 I know that you are very considerate of me, 241 00:17:44,425 --> 00:17:45,826 and I know that... 242 00:17:46,195 --> 00:17:49,625 you don't consider our marriage as a part of your business. 243 00:17:49,895 --> 00:17:51,466 I'm thankful for all that. 244 00:17:54,826 --> 00:17:55,996 But? 245 00:17:56,095 --> 00:17:58,266 But if this is the case with our children, 246 00:18:00,466 --> 00:18:03,095 I don't think we should make a move. 247 00:18:03,566 --> 00:18:04,665 Are you sure... 248 00:18:05,766 --> 00:18:07,165 there are no other reasons? 249 00:18:13,326 --> 00:18:15,296 I'm going to keep doing... 250 00:18:16,365 --> 00:18:17,925 what I've been doing... 251 00:18:18,966 --> 00:18:20,496 regardless of our children. 252 00:18:22,125 --> 00:18:23,665 Come on, drink up. 253 00:18:23,766 --> 00:18:25,595 - This is great. - Okay. 254 00:18:25,595 --> 00:18:26,796 - Drink. - Let's drink. 255 00:18:26,796 --> 00:18:28,726 - Cheers. - Cheers. 256 00:18:28,726 --> 00:18:29,925 Cheers. 257 00:18:30,595 --> 00:18:31,796 Kwon Si Hyun. 258 00:18:31,796 --> 00:18:34,026 - What is she saying? - Let's drink. 259 00:18:34,526 --> 00:18:36,266 Cheers, Si Hyun. 260 00:18:36,566 --> 00:18:38,226 - Kwon Si Hyun? - Who's that? 261 00:18:38,226 --> 00:18:40,026 - Who's Kwon Si Hyun? - I don't know. 262 00:18:41,066 --> 00:18:43,996 Hey, Kwon Si Hyun, let's have a shot. 263 00:18:45,226 --> 00:18:47,566 - I'm not Kwon Si Hyun. - Who's that? 264 00:18:47,566 --> 00:18:50,095 - Slow down. - Don't drink too much. 265 00:18:51,826 --> 00:18:53,195 Is she okay? 266 00:18:53,595 --> 00:18:56,226 Si Hyun, have some food. 267 00:18:56,296 --> 00:18:57,925 - Here. - She's drunk. 268 00:18:57,925 --> 00:18:59,326 - She's drunk. - Totally. 269 00:18:59,326 --> 00:19:01,425 - Come on, Si Hyun. - She lost it. 270 00:19:01,766 --> 00:19:05,566 Hey. She locked her phone. What now? 271 00:19:07,195 --> 00:19:10,125 Hey, hey, you've had enough. 272 00:19:11,996 --> 00:19:14,566 - She's a mess. - What should we do? 273 00:19:16,195 --> 00:19:19,796 Hello, I'm Kwon Si Hyun. We met by the mural I painted. 274 00:19:20,125 --> 00:19:23,066 I found your mail address on your leaflet. 275 00:19:23,766 --> 00:19:24,996 I'd like to meet you. 276 00:19:25,695 --> 00:19:27,526 Could you spare me some time? 277 00:19:33,595 --> 00:19:35,895 (To Seol Young Won) 278 00:19:40,665 --> 00:19:42,226 (Sent successfully) 279 00:20:02,996 --> 00:20:04,996 (Se Joo) 280 00:20:08,665 --> 00:20:09,766 What? 281 00:20:09,865 --> 00:20:12,365 Hey. I think you should come over here. 282 00:20:18,865 --> 00:20:21,165 What do you want me to do? 283 00:20:21,165 --> 00:20:23,695 You're the only person I can call. 284 00:20:24,296 --> 00:20:25,466 Shall I leave her? 285 00:20:36,796 --> 00:20:39,125 Si Hyun, have another drink. 286 00:20:39,526 --> 00:20:41,365 What's wrong with you? 287 00:20:41,365 --> 00:20:44,066 Who is Kwon Si Hyun? What's his major? 288 00:20:44,066 --> 00:20:45,125 Kwon Si Hyun? 289 00:20:45,966 --> 00:20:47,326 Kwon Si Hyun... 290 00:20:48,066 --> 00:20:49,796 majors in me, you guys. 291 00:20:51,425 --> 00:20:53,226 He's my type. He's mine. 292 00:20:54,925 --> 00:20:56,925 Oh, my. Si Hyun. 293 00:20:57,095 --> 00:20:59,026 Why aren't you drinking? 294 00:20:59,026 --> 00:21:01,365 I'm fine, thanks. I had enough. 295 00:21:02,026 --> 00:21:03,266 Food? 296 00:21:03,326 --> 00:21:04,566 I'll get you some. 297 00:21:05,195 --> 00:21:08,466 - I'll make a wrap. - No, you don't have to. 298 00:21:08,466 --> 00:21:11,125 - I'm fine, Tae Hee. - You don't want to eat? 299 00:21:11,996 --> 00:21:13,226 Where's my glass? 300 00:21:13,226 --> 00:21:15,326 - Stop drinking. - Don't give her any. 301 00:21:15,625 --> 00:21:17,095 - Kwon Si Hyun. - Tae Hee. 302 00:21:17,095 --> 00:21:18,665 What's wrong with you? 303 00:21:19,125 --> 00:21:20,296 Stop it. 304 00:21:20,395 --> 00:21:21,496 Why? 305 00:21:23,796 --> 00:21:26,466 - That's enough. - Come on. 306 00:21:26,466 --> 00:21:27,526 Not again. 307 00:21:27,996 --> 00:21:29,296 Drink up. 308 00:21:29,425 --> 00:21:31,266 Mr. Kwon Si Hyun. 309 00:21:31,296 --> 00:21:32,796 Will you have a drink with me? 310 00:21:34,095 --> 00:21:35,695 - Stop it. - Stop it. 311 00:21:39,826 --> 00:21:41,996 It's nice to meet you. 312 00:21:42,326 --> 00:21:44,296 - What? - My name is... 313 00:21:44,766 --> 00:21:46,466 Si Hyun. 314 00:21:47,395 --> 00:21:48,566 Yoon Jin. 315 00:21:49,125 --> 00:21:51,165 Call me Si Hyun. 316 00:21:51,395 --> 00:21:52,925 Get a grip. 317 00:21:53,326 --> 00:21:57,466 Hey. Will you please call me Si Hyun? 318 00:21:57,466 --> 00:21:58,895 You had enough to drink. 319 00:21:59,226 --> 00:22:03,165 Will you just call me Si Hyun? 320 00:22:03,266 --> 00:22:05,125 Why should they call you Kwon Si Hyun? 321 00:22:06,296 --> 00:22:07,466 Why? 322 00:22:08,266 --> 00:22:11,966 Because I want to keep hearing that name. 323 00:22:17,766 --> 00:22:19,026 Let's go home, Tae Hee. 324 00:22:19,496 --> 00:22:20,865 Kwon Si Hyun's here. 325 00:22:21,595 --> 00:22:22,895 Kwon Si Hyun. 326 00:22:23,026 --> 00:22:25,925 Kwon Si Hyun, what took you so long? 327 00:22:26,466 --> 00:22:28,665 Wow, it's Kwon Si Hyun. 328 00:22:28,665 --> 00:22:29,726 Let's go. 329 00:22:29,766 --> 00:22:31,665 - What for? - We're leaving. 330 00:22:31,665 --> 00:22:33,526 I don't want to. 331 00:22:34,365 --> 00:22:35,726 That's him? 332 00:22:36,326 --> 00:22:37,726 Take care. 333 00:22:38,595 --> 00:22:40,496 - See you. - Bye. 334 00:22:40,496 --> 00:22:42,595 - That's Kwon Si Hyun. - He drives a sports car. 335 00:22:42,595 --> 00:22:44,395 A sports car? No way. 336 00:22:44,395 --> 00:22:45,466 That's crazy. 337 00:22:52,296 --> 00:22:55,326 (My daughter) 338 00:22:55,966 --> 00:22:57,226 My goodness. 339 00:23:04,865 --> 00:23:06,365 (Madam Myung) 340 00:23:14,326 --> 00:23:15,796 (1 new text message) 341 00:23:19,566 --> 00:23:22,526 Pick up. I heard you met Mr. Kwon. 342 00:23:22,895 --> 00:23:24,125 Come home immediately. 343 00:23:42,796 --> 00:23:45,566 Are you busy? I'm nearby. I'll come over. 344 00:23:45,566 --> 00:23:46,665 Now? 345 00:23:47,826 --> 00:23:50,326 - There's no room to park. - No. 346 00:23:50,326 --> 00:23:51,665 - Come a bit later. - Here? 347 00:23:51,826 --> 00:23:53,425 I'm almost... 348 00:23:55,226 --> 00:23:56,665 You're not at the restaurant, are you? 349 00:23:57,026 --> 00:24:00,026 - What? - You went out, didn't you? 350 00:24:00,026 --> 00:24:01,566 Will you wake up? 351 00:24:03,125 --> 00:24:05,695 I am at the restaurant. Slow down. 352 00:24:05,766 --> 00:24:08,526 I'm coming to check. Wait right there. 353 00:24:13,566 --> 00:24:16,766 - Not that way. - Get going already, you fool. 354 00:24:17,466 --> 00:24:20,026 Why did you grab me so tightly? 355 00:24:39,125 --> 00:24:41,695 Gosh. Let's go home. 356 00:24:46,865 --> 00:24:49,695 - Let's go home. - You go on your own. 357 00:24:49,826 --> 00:24:51,496 You abandoned me. 358 00:24:52,195 --> 00:24:53,726 Now, you'll give me a ride? 359 00:24:55,625 --> 00:24:56,865 Why? 360 00:24:57,466 --> 00:24:59,165 Why not carry me? 361 00:24:59,796 --> 00:25:01,865 Like you used to. 362 00:25:02,595 --> 00:25:03,996 Carry me and... 363 00:25:05,625 --> 00:25:06,665 just... 364 00:25:08,895 --> 00:25:10,165 throw me away. 365 00:25:17,165 --> 00:25:18,826 What do you want me to do? 366 00:25:40,996 --> 00:25:42,296 Don't go. 367 00:25:46,726 --> 00:25:48,365 Don't go. 368 00:25:48,726 --> 00:25:50,395 We have to go home. 369 00:25:50,695 --> 00:25:52,395 No. 370 00:25:52,826 --> 00:25:54,826 I don't want you to go. 371 00:25:55,466 --> 00:25:58,395 I said I was sorry. 372 00:26:09,066 --> 00:26:10,266 I didn't... 373 00:26:10,996 --> 00:26:12,226 I didn't... 374 00:26:12,865 --> 00:26:15,996 I didn't keep my word and read the paper plane. 375 00:26:16,925 --> 00:26:18,695 I said I was sorry. 376 00:26:18,695 --> 00:26:20,766 I said that's not the reason. 377 00:26:20,766 --> 00:26:22,665 Then what is it? 378 00:26:38,966 --> 00:26:41,326 Let's stay like this for a while. 379 00:26:42,865 --> 00:26:44,026 For just a while. 25324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.