Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,270 --> 00:01:43,940
Over there. Look.
2
00:01:46,320 --> 00:01:47,780
Dwight, don't!
3
00:01:49,110 --> 00:01:50,150
Asshole!
4
00:01:50,450 --> 00:01:54,780
Are you nuts? You can't see the cap?
It's not orange enough?
5
00:01:55,490 --> 00:01:57,330
Get out of these woods!
6
00:01:57,580 --> 00:02:02,040
- I can hunt here. I got a permit.
- Lf he's got a permit...
7
00:02:03,000 --> 00:02:04,210
Get out!
8
00:02:11,010 --> 00:02:12,180
Let's go.
9
00:02:14,640 --> 00:02:17,140
That's Dwight Armstrong,
my stepfather.
10
00:02:17,390 --> 00:02:19,140
Accent on "step."
11
00:02:19,600 --> 00:02:21,440
He's a lawyer.
12
00:02:21,690 --> 00:02:25,400
And he's head of
"The Friends of Fish and Wildlife"...
13
00:02:25,610 --> 00:02:28,740
... an extremist pro-mammal group
in Vermont.
14
00:02:28,940 --> 00:02:33,740
Almost all its members, male
and female, look like Dwight.
15
00:02:34,030 --> 00:02:37,540
My real dad died
in a motorcycle wreck when I was 6.
16
00:02:37,790 --> 00:02:41,290
Two years later,
Mom met Mr. Personality.
17
00:02:41,500 --> 00:02:44,170
It has not been a barrel of laughs.
18
00:03:04,020 --> 00:03:07,770
There was a certain poignancy
about today's hunting party.
19
00:03:08,020 --> 00:03:10,360
It was my last evening at home.
20
00:03:10,570 --> 00:03:15,990
Tomorrow I was beginning my first year
at New York University film school.
21
00:03:16,820 --> 00:03:19,160
A freshman. That was me.
22
00:03:27,380 --> 00:03:31,210
My farewell dinner was
raucous and hilarious...
23
00:03:31,800 --> 00:03:34,840
... full of warm, good feelings.
24
00:03:39,220 --> 00:03:41,390
That should cover it.
25
00:03:42,140 --> 00:03:45,480
Dwight gave me $600 spending
money...
26
00:03:46,060 --> 00:03:48,400
... and a hearty handshake.
27
00:04:23,100 --> 00:04:25,640
- Where's the subway?
- Downstairs.
28
00:04:25,890 --> 00:04:27,350
- That way?
- Right.
29
00:04:42,330 --> 00:04:43,580
Sorry.
30
00:04:51,670 --> 00:04:54,420
Forget it. He's out like a light.
31
00:04:54,630 --> 00:04:56,670
The shame of the cities.
32
00:04:57,090 --> 00:04:59,470
- Nothing broken?
- I'm okay.
33
00:05:00,140 --> 00:05:01,930
That was a nasty spill.
34
00:05:02,140 --> 00:05:03,970
- I'm okay.
- You sure?
35
00:05:04,220 --> 00:05:08,640
- I'll give you a hand with those bags.
- No, thanks. I'm fine.
36
00:05:09,810 --> 00:05:11,480
You're a smart kid.
37
00:05:11,900 --> 00:05:12,940
Rule 1:
38
00:05:13,150 --> 00:05:18,320
Don't let anybody touch your bags
unless you know that person is bonded.
39
00:05:18,530 --> 00:05:19,570
Thanks.
40
00:05:19,780 --> 00:05:23,080
I'm bonded, which is your good fortune.
41
00:05:26,000 --> 00:05:27,410
Ignore her.
42
00:05:28,660 --> 00:05:30,920
Who's this stranger talking to you?
43
00:05:31,210 --> 00:05:34,750
It's Victor Ray of the
Victor Ray Car Service.
44
00:05:35,000 --> 00:05:37,130
On your way to college, right?
45
00:05:37,340 --> 00:05:39,550
- New York University.
- Good school.
46
00:05:39,800 --> 00:05:42,890
Thanks. Do you know
where the subway is?
47
00:05:43,100 --> 00:05:46,350
- You don't want the subway.
- Yes, I do.
48
00:05:47,140 --> 00:05:49,980
- It's over there.
- Thanks.
49
00:05:54,690 --> 00:05:58,190
In New York, we have
three distinct social classes.
50
00:05:58,400 --> 00:06:02,820
A: People who make a billion dollars a
day and get laid in Trump Tower.
51
00:06:03,030 --> 00:06:07,410
B: People who live in Times Square and
eat Yankee Doodles on the sidewalk.
52
00:06:07,620 --> 00:06:10,710
C: Me.
Guys I call "the glue of society."
53
00:06:10,960 --> 00:06:14,250
We go, "Forget about it."
All hell will break loose.
54
00:06:14,460 --> 00:06:18,550
- Rich against poor.
- We're on the brink. It's seething.
55
00:06:20,340 --> 00:06:21,880
Come with me.
56
00:06:22,180 --> 00:06:26,310
For $65, you get an air-conditioned
ride and peace of mind.
57
00:06:26,560 --> 00:06:28,060
No, I can't afford that.
58
00:06:28,310 --> 00:06:31,390
I'll take you for the old rate, fifty.
59
00:06:31,690 --> 00:06:33,770
No, it's out of my league.
60
00:06:34,730 --> 00:06:37,400
- How much can you go for?
- I don't know.
61
00:06:37,730 --> 00:06:42,570
- Forty, which for me is charity.
- Ten dollars I can manage.
62
00:06:43,280 --> 00:06:44,450
Ten dollars?
63
00:06:44,660 --> 00:06:48,160
For delivery and security in a
mint-condition Bonneville?
64
00:06:48,370 --> 00:06:49,540
I have to eat.
65
00:06:49,750 --> 00:06:54,250
I can't do better.
I'll walk or take a bus.
66
00:06:55,420 --> 00:06:56,750
Okay, ten bucks.
67
00:06:57,420 --> 00:07:00,880
I'll take you for ten bucks,
but on one condition.
68
00:07:01,090 --> 00:07:05,220
Promise you won't tell anybody.
Word gets out, I'm finished.
69
00:07:05,510 --> 00:07:09,020
- I won't tell a soul.
- Follow me.
70
00:07:09,220 --> 00:07:11,560
I'm parked in a reserved spot.
71
00:07:11,810 --> 00:07:13,230
Let's go. Come on.
72
00:07:13,440 --> 00:07:15,020
Watch out!
73
00:07:15,610 --> 00:07:18,480
Watch out! Suicide attempt, right?
74
00:07:20,650 --> 00:07:22,570
It's bigger than I imagined.
75
00:07:22,780 --> 00:07:27,120
That's true of many things in Manhattan.
The other boroughs too.
76
00:07:27,330 --> 00:07:29,080
Tremendous things in Queens.
77
00:07:29,450 --> 00:07:33,080
Go to the trunk.
It opens from the inside.
78
00:07:33,460 --> 00:07:37,790
Take everything.
You'd be surprised how many people...
79
00:07:43,050 --> 00:07:44,470
Stop the car!
80
00:07:47,300 --> 00:07:49,310
Stop the car, please!
81
00:08:00,820 --> 00:08:06,240
I'd been in New York 19 minutes 11
seconds, and I was already ruined.
82
00:08:18,130 --> 00:08:19,460
Action.
83
00:08:19,880 --> 00:08:22,710
The roommate enters. Come on in.
84
00:08:23,130 --> 00:08:26,010
Don't be afraid. That's it. Come in.
85
00:08:26,220 --> 00:08:30,850
I'm holding you in a medium shot.
A lovely shot. Very cinematic.
86
00:08:31,100 --> 00:08:33,100
My name is Clark Kel...
87
00:08:33,350 --> 00:08:36,980
A little confused. I like it.
It sells.
88
00:08:37,400 --> 00:08:40,730
I like actors who think
in front of the camera.
89
00:08:41,150 --> 00:08:44,240
- I'm moving in.
- Is this the right room?
90
00:08:45,110 --> 00:08:46,240
Cut.
91
00:08:47,070 --> 00:08:49,620
That's a wrap. Check it.
92
00:08:50,910 --> 00:08:52,040
Kellogg?
93
00:08:52,330 --> 00:08:53,450
You're...?
94
00:08:53,660 --> 00:08:55,870
- Steve Bushak.
- How do you do?
95
00:08:56,080 --> 00:08:57,830
Really nice to meet you.
96
00:09:00,590 --> 00:09:02,550
I should go to the police.
97
00:09:03,420 --> 00:09:06,130
Kojak is a fictional character.
98
00:09:06,380 --> 00:09:09,970
- Don't involve the police.
- So I'm just a victim.
99
00:09:10,850 --> 00:09:13,720
Everybody in this city is a victim.
100
00:09:15,020 --> 00:09:16,770
Welcome to New York.
101
00:09:22,770 --> 00:09:24,610
I'm deeply moved.
102
00:09:24,940 --> 00:09:27,320
I understand your position, but...
103
00:09:27,530 --> 00:09:32,490
For Introduction to Film you must own
Fleeber's "Viewpoints in Cinema..."
104
00:09:32,740 --> 00:09:36,080
...and "Selected Readings in Cinema,"
by...
105
00:09:36,290 --> 00:09:37,370
...Fleeber.
106
00:09:37,660 --> 00:09:39,540
I want to buy your books...
107
00:09:39,750 --> 00:09:42,130
They aren't "my" books, Mr. Kellogg.
108
00:09:42,380 --> 00:09:47,090
They are essential reading, as are
the 12 other books you must own...
109
00:09:47,340 --> 00:09:49,630
...and which will cost over $700.
110
00:10:09,860 --> 00:10:15,240
I'm doing a paper, "And The Wheels Go
Slow: Form and Function in "42nd St."
111
00:10:16,160 --> 00:10:20,540
That would be a very interesting idea.
Take a musical...
112
00:10:20,790 --> 00:10:23,170
Call your family for more money.
113
00:10:23,460 --> 00:10:25,710
My stepfather won't help me out.
114
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
This is out of Dickens.
115
00:10:28,050 --> 00:10:31,300
Robbed by a street urchin.
A wicked stepfather.
116
00:10:31,510 --> 00:10:33,090
I don't know what to say.
117
00:10:34,350 --> 00:10:37,850
I'm trying to explain that I can't
get the books now.
118
00:10:38,060 --> 00:10:41,020
I'm a faculty advisor,
not a caseworker.
119
00:10:41,310 --> 00:10:44,560
I'm only interested
in your academic career.
120
00:10:44,810 --> 00:10:48,440
And you're off to an extraordinarily
unimpressive start.
121
00:10:50,280 --> 00:10:53,610
I'm sorry,
but being new to New York...
122
00:11:04,210 --> 00:11:08,130
Excuse me. I have to leave now.
123
00:11:16,180 --> 00:11:18,180
Hey! Excuse me.
124
00:11:32,780 --> 00:11:34,530
Hey, wait up!
125
00:11:36,450 --> 00:11:37,910
Stop him! Wait!
126
00:11:54,760 --> 00:11:56,180
Watch it!
127
00:12:01,350 --> 00:12:03,770
I want my money and my stuff. Now!
128
00:12:08,270 --> 00:12:10,360
My money or I call the cops!
129
00:12:10,780 --> 00:12:12,400
No English!
130
00:12:12,610 --> 00:12:15,410
Knock it off! I know who you are!
131
00:12:15,820 --> 00:12:17,200
Where's my stuff?
132
00:12:17,700 --> 00:12:20,370
Upstairs. Give me a hand with this.
133
00:12:21,490 --> 00:12:22,580
You crazy?
134
00:12:22,830 --> 00:12:27,790
I victimized you in a moment of
weakness and now justice is done.
135
00:12:28,000 --> 00:12:29,130
Give me a hand.
136
00:12:34,840 --> 00:12:35,800
My money.
137
00:12:36,300 --> 00:12:38,090
Do you have my money?
138
00:12:38,300 --> 00:12:40,470
Watch your step. Floors are wet.
139
00:12:40,720 --> 00:12:45,640
- Give me the money immediately...
- I'd love to do just that.
140
00:12:46,480 --> 00:12:47,650
However...
141
00:12:48,770 --> 00:12:51,440
...here we have an awkward moment.
142
00:12:52,980 --> 00:12:54,320
Tragically...
143
00:12:54,650 --> 00:12:56,950
...I have a gambling problem.
144
00:12:57,240 --> 00:13:00,950
I placed a wager on a horse.
Predictably.
145
00:13:01,160 --> 00:13:04,200
You lost my money on a horse?
All of it?
146
00:13:04,660 --> 00:13:07,000
Now, I'm not sure it was a horse.
147
00:13:07,290 --> 00:13:09,290
Oh, God. Oh, God.
148
00:13:09,540 --> 00:13:11,750
I swear, it was a responsible bet.
149
00:13:12,000 --> 00:13:15,670
It was a 4-to-1 shot. What can I say?
Took a beating.
150
00:13:16,170 --> 00:13:18,970
But I still got most of your clothes.
151
00:13:19,180 --> 00:13:20,970
I'm going to the police.
152
00:13:21,550 --> 00:13:26,390
Police? You're a college student.
I'm a working man. No police.
153
00:13:26,680 --> 00:13:31,020
No? Robbery is still a crime
in New York. It's not legal.
154
00:13:31,560 --> 00:13:33,650
It depends on the circumstances.
155
00:13:34,530 --> 00:13:35,690
Bullshit.
156
00:13:36,190 --> 00:13:40,030
I'll get you a job.
An unbelievable opportunity.
157
00:13:40,240 --> 00:13:43,660
- You're just the guy.
- I'm serious. In fact...
158
00:13:43,870 --> 00:13:45,910
No, forget about it.
159
00:13:50,420 --> 00:13:52,590
- What?
- No.
160
00:13:52,790 --> 00:13:56,420
It's irresponsible of me.
So much money.
161
00:13:58,130 --> 00:13:59,340
What is it?
162
00:14:01,590 --> 00:14:03,720
I shouldn't offer you this job.
163
00:14:03,930 --> 00:14:06,020
But I'm in an awkward position...
164
00:14:06,220 --> 00:14:10,900
...between my feelings of guilt towards
you and my family obligations.
165
00:14:11,100 --> 00:14:12,730
I don't know what you mean.
166
00:14:12,940 --> 00:14:16,820
I'm offering you a job
that I promised to my sister's kid.
167
00:14:17,070 --> 00:14:20,740
Perfect for a college student.
Flexible hours, big money.
168
00:14:20,990 --> 00:14:25,200
My sister will kill me. She'll get a
gun and blow my brains out.
169
00:14:26,910 --> 00:14:29,330
What kind of work? Stealing cars?
170
00:14:31,500 --> 00:14:34,170
If you're going to be a cynic...
171
00:14:34,380 --> 00:14:38,170
You expect me to trust you
after you steal everything I own?
172
00:14:38,380 --> 00:14:43,220
Don't do anything you don't want to.
I'm giving you a choice is all.
173
00:14:43,890 --> 00:14:46,390
If you want to make serious money...
174
00:14:46,640 --> 00:14:50,390
...be at this address
tomorrow afternoon at 2:00.
175
00:14:52,060 --> 00:14:56,150
"120 Hester Street.
Old World Social Club."
176
00:14:56,610 --> 00:14:59,990
You'll work for my Uncle Carmine.
A great man.
177
00:15:01,860 --> 00:15:03,910
He's the smart one in the family.
178
00:15:45,110 --> 00:15:48,450
Look who's here! Don't be shy.
Come right in.
179
00:15:48,990 --> 00:15:50,620
I wasn't sure this was it.
180
00:15:50,870 --> 00:15:53,080
This is it.
Best neighbourhood in New York.
181
00:15:53,790 --> 00:15:56,960
Uncle Carmine's waiting for you.
Here we go.
182
00:16:03,970 --> 00:16:06,260
There at the desk. That's him.
183
00:16:06,470 --> 00:16:09,390
- He's your uncle?
- Yeah. Do me a favour.
184
00:16:09,680 --> 00:16:12,680
Don't say anything about my gambling.
185
00:16:17,770 --> 00:16:19,860
I said, "How are you doing?"
186
00:16:20,650 --> 00:16:22,320
"Very well," he says.
187
00:16:22,530 --> 00:16:23,610
Hello.
188
00:16:23,900 --> 00:16:27,030
This is my good friend Clark,
from Kansas.
189
00:16:27,280 --> 00:16:28,370
Vermont.
190
00:16:31,160 --> 00:16:36,040
"My heart is filled with much
happiness in meeting you," he says.
191
00:16:40,090 --> 00:16:41,130
God Almighty.
192
00:16:44,760 --> 00:16:47,050
You notice the resemblance, right?
193
00:16:47,260 --> 00:16:49,720
He's the real thing. The original.
194
00:16:50,180 --> 00:16:53,220
When they saw him,
they based the movie...
195
00:16:54,390 --> 00:16:56,390
So is he a Mafia guy?
196
00:16:56,640 --> 00:17:01,070
No, local businessman. Importer.
That's it.
197
00:17:01,520 --> 00:17:04,070
- What a kisser.
- Unbelievable.
198
00:17:10,240 --> 00:17:12,950
This is my uncle, Carmine Sabatini.
199
00:17:13,240 --> 00:17:17,920
Uncle Carmine, this is Clark.
You never told me your last name.
200
00:17:18,120 --> 00:17:20,590
- Kellogg.
- Just like the cereal.
201
00:17:21,840 --> 00:17:24,090
Like the breakfast cereal.
202
00:17:25,630 --> 00:17:26,880
Your resemblance to...
203
00:17:27,090 --> 00:17:29,550
- Clark, have a seat.
- Pull up a chair.
204
00:17:37,810 --> 00:17:41,150
- Would you like a nut?
- No, thank you.
205
00:17:42,440 --> 00:17:44,480
None for me, Uncle Carmine.
206
00:17:47,570 --> 00:17:50,110
Did you ever try Italian coffee?
207
00:17:50,490 --> 00:17:51,570
No.
208
00:17:51,780 --> 00:17:55,750
- Would you like to try a little taste?
- Yeah. Why not?
209
00:17:55,950 --> 00:17:58,750
- Good.
- None for me, Uncle Carmine.
210
00:18:03,540 --> 00:18:05,550
"Two espressos," he says.
211
00:18:07,130 --> 00:18:11,760
That picture on the wall
wouldn't by any chance be Mussolini?
212
00:18:13,140 --> 00:18:15,100
It ain't Tony Bennett.
213
00:18:17,140 --> 00:18:20,140
Some older members of the club...
214
00:18:21,480 --> 00:18:24,480
...they keep it up there for sentiment.
215
00:18:25,150 --> 00:18:27,280
- Sentiment.
- The old days.
216
00:18:27,490 --> 00:18:30,570
For the old days.
For good or for bad.
217
00:18:31,320 --> 00:18:34,830
It would be like, for you,
a picture of the Beatles.
218
00:18:36,660 --> 00:18:38,960
They're actually before my time.
219
00:18:39,160 --> 00:18:41,830
Whatever. You understand.
220
00:18:42,080 --> 00:18:46,210
You don't keep the picture up
for political reasons.
221
00:18:46,420 --> 00:18:48,340
No. It's not political.
222
00:18:48,590 --> 00:18:50,590
It's definitely not political.
223
00:18:50,880 --> 00:18:53,180
My nephew says you're from Kansas.
224
00:18:54,760 --> 00:18:55,930
Vermont.
225
00:18:57,680 --> 00:18:59,850
Six of one, half-dozen of the other.
226
00:19:00,100 --> 00:19:04,520
The most important thing
is that we're all Americans.
227
00:19:07,070 --> 00:19:08,190
Right.
228
00:19:09,860 --> 00:19:11,860
Good, Lorenzo. Thank you.
229
00:19:13,160 --> 00:19:15,870
- "Thank you," he says.
- I know.
230
00:19:17,540 --> 00:19:20,330
Now this is real Italian coffee.
231
00:19:20,540 --> 00:19:24,830
It's not like regular coffee.
Know what I mean?
232
00:19:25,080 --> 00:19:29,880
It's a little strong,
so we put a little sugar in.
233
00:19:34,930 --> 00:19:38,220
It cuts the strength.
Maybe a little more.
234
00:19:39,890 --> 00:19:43,230
All right. Drink it down. One gulp.
235
00:19:54,990 --> 00:19:56,820
Puts hair on your chest.
236
00:19:58,330 --> 00:20:01,120
Did my nephew explain this job to you?
237
00:20:01,500 --> 00:20:03,250
No, not really.
238
00:20:04,080 --> 00:20:07,500
It's best if you explain it,
Uncle Carmine.
239
00:20:09,630 --> 00:20:15,050
It's not complicated work, but it
must be done right, like all things.
240
00:20:15,930 --> 00:20:21,350
Tomorrow at 1 pm, outside the club,
will be parked a car.
241
00:20:22,310 --> 00:20:23,600
What is it called?
242
00:20:23,810 --> 00:20:25,440
Sedan De Ville.
243
00:20:25,810 --> 00:20:28,690
- Sedan De Ville.
- That's a type of Cadillac.
244
00:20:28,900 --> 00:20:30,020
A Cadillac.
245
00:20:30,360 --> 00:20:32,610
Yeah, this is a type of Cadillac.
246
00:20:33,280 --> 00:20:37,950
Now, I want you to drive this car
to the JFK cargo terminal.
247
00:20:38,620 --> 00:20:44,000
There you will pick up a package
addressed to Larry London.
248
00:20:44,870 --> 00:20:49,630
Deliver this package to Cherry Hill,
New Jersey. That's it.
249
00:20:50,630 --> 00:20:52,340
Is that far?
250
00:20:52,550 --> 00:20:55,930
Not more than 3 hours, the whole trip.
251
00:20:56,880 --> 00:20:58,550
Depends on traffic.
252
00:20:58,760 --> 00:21:00,220
You never know.
253
00:21:00,430 --> 00:21:02,640
You could get there in no time...
254
00:21:02,890 --> 00:21:07,770
...or sit in traffic for hours
with your dick in your hand.
255
00:21:12,730 --> 00:21:16,530
That's why I need someone
who can use his head...
256
00:21:16,740 --> 00:21:21,200
...who won't get upset, emotional or
nervous no matter what happens.
257
00:21:22,160 --> 00:21:24,540
Right. I understand that.
258
00:21:25,000 --> 00:21:29,170
For this service,
I'm going to pay you $500.
259
00:21:31,170 --> 00:21:32,670
$500?
260
00:21:33,710 --> 00:21:35,510
See why my sister's so pissed?
261
00:21:35,720 --> 00:21:37,880
I mean, angry, beside herself.
262
00:21:38,090 --> 00:21:41,220
You'll pull in at least a grand a week.
263
00:21:41,430 --> 00:21:43,220
A thousand dollars a week?
264
00:21:43,430 --> 00:21:46,930
I'm going to need two trips a week,
minimum.
265
00:21:47,140 --> 00:21:51,110
Of course, if things get busy,
then maybe more.
266
00:21:54,190 --> 00:21:56,400
I hadn't thought of that much money.
267
00:22:00,450 --> 00:22:01,660
I don't know.
268
00:22:03,830 --> 00:22:06,450
- You don't know what?
- Wait. Hold on.
269
00:22:07,540 --> 00:22:10,960
Let him think.
This is a sign of intelligence.
270
00:22:11,170 --> 00:22:15,050
He's trying to understand
the nature of this job.
271
00:22:15,550 --> 00:22:17,720
So, what are your thoughts, Kent?
272
00:22:18,630 --> 00:22:19,720
Clark.
273
00:22:19,970 --> 00:22:21,590
Sorry. Clark.
274
00:22:24,390 --> 00:22:26,560
I have to ask you something.
275
00:22:29,770 --> 00:22:31,270
Don't take it wrong.
276
00:22:31,480 --> 00:22:34,320
No, anything, go ahead.
277
00:22:39,360 --> 00:22:40,820
I smell a rat.
278
00:22:42,370 --> 00:22:43,370
A rat?
279
00:22:45,160 --> 00:22:46,910
He smells a rat.
280
00:22:48,330 --> 00:22:49,620
That's right.
281
00:22:52,330 --> 00:22:56,960
Know why you smell a rat?
Because God gave you a brain.
282
00:22:57,210 --> 00:23:01,090
Because you're asking yourself,
"Clark, what is this?
283
00:23:01,340 --> 00:23:06,890
A man will pay me $500 a trip
to deliver a package?"
284
00:23:07,180 --> 00:23:11,270
- This is what you think?
- Right. That's what I'm feeling.
285
00:23:11,480 --> 00:23:14,020
This is natural. Natural.
286
00:23:14,230 --> 00:23:15,940
So then you understand.
287
00:23:16,150 --> 00:23:19,440
Sure.
I understand a thousand percent.
288
00:23:25,160 --> 00:23:26,660
Give me your hand.
289
00:23:35,210 --> 00:23:37,300
You know what this is?
290
00:23:38,460 --> 00:23:39,840
This handshake?
291
00:23:40,630 --> 00:23:42,800
We call this the hand of friendship.
292
00:23:43,130 --> 00:23:44,180
We?
293
00:23:46,260 --> 00:23:50,560
You don't know what this is.
The hand of friendship from my Uncle.
294
00:23:50,810 --> 00:23:53,270
I want you to take this opportunity.
295
00:23:53,480 --> 00:23:56,690
Totally legitimate work
for $1000 a week.
296
00:23:56,900 --> 00:23:58,900
I know you won't disappoint me.
297
00:24:00,530 --> 00:24:02,150
How can I say no?
298
00:24:07,950 --> 00:24:09,660
This is not a yes.
299
00:24:15,000 --> 00:24:16,580
I want to hear a yes.
300
00:24:24,180 --> 00:24:25,180
Yes.
301
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
Good.
302
00:24:31,100 --> 00:24:33,770
Good. Now I'm happy. I'm so happy.
303
00:24:33,980 --> 00:24:36,060
I don't know why I'm so happy.
304
00:24:36,270 --> 00:24:37,310
That's good.
305
00:24:39,150 --> 00:24:40,440
Everybody up.
306
00:24:43,950 --> 00:24:47,530
Come to my house in Queens tonight.
He's going to...
307
00:24:47,780 --> 00:24:51,120
You can get the keys.
I'll give you directions.
308
00:24:54,750 --> 00:24:57,790
I have such good feelings about you.
309
00:24:59,630 --> 00:25:02,590
I'm absolutely filled with emotion.
310
00:25:06,130 --> 00:25:08,010
I never had a son.
311
00:25:18,520 --> 00:25:22,190
In 15 years, I never saw him
take to anybody like that.
312
00:25:22,480 --> 00:25:23,740
Never.
313
00:25:35,040 --> 00:25:36,290
Senator.
314
00:25:37,960 --> 00:25:40,750
We're both part of the same hypocrisy.
315
00:25:42,550 --> 00:25:45,630
Never think it applies to my family.
316
00:25:46,380 --> 00:25:48,720
All right. All right.
317
00:25:49,640 --> 00:25:52,640
Some people have to play little games.
318
00:25:52,970 --> 00:25:54,720
You play yours.
319
00:25:57,060 --> 00:26:01,520
Let's just say you'll pay me because
it's in your interest to pay me.
320
00:26:01,900 --> 00:26:04,780
I want your answer and the money
by tomorrow.
321
00:26:04,980 --> 00:26:08,990
And one more thing.
Don't you contact me again, ever.
322
00:26:09,860 --> 00:26:12,660
From now on, you deal with Turnbull.
323
00:26:13,830 --> 00:26:17,750
Senator, you can have my answer now.
324
00:26:19,750 --> 00:26:22,420
My offer is this. Nothing.
325
00:26:23,340 --> 00:26:25,300
Not even the fee for the gaming
license...
326
00:26:25,510 --> 00:26:29,130
... which I would appreciate if you
would put up personally.
327
00:26:31,930 --> 00:26:34,600
"Senator, my offer is this:
328
00:26:35,680 --> 00:26:36,890
Nothing."
329
00:26:37,180 --> 00:26:41,850
In that one moment, Michael Corleone
says that all corruption is equal.
330
00:26:42,770 --> 00:26:46,980
That there is no separation between
politics and gangsterism.
331
00:26:47,570 --> 00:26:51,530
As discussed in the Fleeber treatise,
Guns and Provolone...
332
00:26:51,740 --> 00:26:55,790
...what are the similarities between
Karl Marx's "Das Kapital..."
333
00:26:56,620 --> 00:26:59,160
...lmmanuel Kant's
Critique of Pure Reason...
334
00:26:59,370 --> 00:27:02,830
...and the Lake Tahoe scene from
"Godfather II"?
335
00:27:06,250 --> 00:27:08,670
You haven't read the Fleeber piece?
336
00:27:08,880 --> 00:27:11,130
Well, in an evolving society...
337
00:27:11,380 --> 00:27:13,760
You need help from Mr. Bushak?
338
00:27:15,600 --> 00:27:20,100
He might enjoy helping you write
a five-page answer to my question.
339
00:27:20,310 --> 00:27:22,850
I want it on my desk by noon tomorrow.
340
00:27:24,650 --> 00:27:26,610
In an evolving society...
341
00:27:26,820 --> 00:27:30,400
...violence and narcissism replace...
- Oh, shut up!
342
00:27:32,280 --> 00:27:33,910
I hate this guy.
343
00:27:52,380 --> 00:27:53,840
You're Clark?
344
00:27:54,140 --> 00:27:55,600
Yes, I'm Clark.
345
00:27:55,850 --> 00:27:58,850
I'm Tina, Carmine Sabatini's
only daughter.
346
00:27:59,100 --> 00:28:03,560
- I didn't know he had a daughter, only.
- He does. I'm her.
347
00:28:04,100 --> 00:28:05,270
Come in.
348
00:28:16,870 --> 00:28:19,620
This is quite a house. Very European.
349
00:28:19,870 --> 00:28:23,040
Can I get you a drink?
Beer? Sprite?
350
00:28:23,250 --> 00:28:24,620
No, thanks.
351
00:28:26,960 --> 00:28:28,800
Jesus, look at that.
352
00:28:31,670 --> 00:28:33,970
Wow, what a job they did!
353
00:28:34,470 --> 00:28:35,640
Job?
354
00:28:36,140 --> 00:28:40,010
Copying job.
Down to the cracks and everything.
355
00:28:40,520 --> 00:28:42,480
This isn't a copy. This is it.
356
00:28:42,980 --> 00:28:44,140
Right.
357
00:28:44,350 --> 00:28:45,810
I'm very serious.
358
00:28:46,310 --> 00:28:48,020
This has to be a copy.
359
00:28:49,070 --> 00:28:54,490
Do you remember about 10 years ago
the original toured the country?
360
00:28:54,700 --> 00:28:55,860
It did?
361
00:28:56,070 --> 00:28:58,570
They brought it over from the Louvre.
362
00:28:58,780 --> 00:28:59,830
Who?
363
00:29:00,200 --> 00:29:02,040
I don't know who. They.
364
00:29:02,250 --> 00:29:04,910
It was in the United States.
365
00:29:05,420 --> 00:29:06,580
And...?
366
00:29:08,500 --> 00:29:10,380
And it stayed here.
367
00:29:10,920 --> 00:29:15,090
The one they shipped back to Paris,
the one behind all the glass...
368
00:29:15,380 --> 00:29:18,850
...that the tourists take pictures of
is the copy.
369
00:29:19,180 --> 00:29:21,810
My dad thought it was just awful.
370
00:29:22,100 --> 00:29:25,180
A masterpiece behind such thick glass.
371
00:29:25,690 --> 00:29:30,230
He had such a special feeling for it
his whole life.
372
00:29:30,860 --> 00:29:32,690
Sort of an obsession.
373
00:29:32,900 --> 00:29:35,150
He ripped it off? The "Mona Lisa"?
374
00:29:35,360 --> 00:29:39,200
The day it arrived here I was 9.
375
00:29:40,450 --> 00:29:43,120
My dad took it out of this huge crate.
376
00:29:43,370 --> 00:29:46,830
There was Styrofoam
and newspaper everywhere.
377
00:29:47,620 --> 00:29:49,210
And suddenly...
378
00:29:50,040 --> 00:29:51,460
...there it was.
379
00:29:52,130 --> 00:29:54,010
And he turned to me...
380
00:29:54,710 --> 00:29:56,720
...l'll never forget this...
381
00:29:57,880 --> 00:29:59,300
...and he said:
382
00:30:01,430 --> 00:30:02,810
"Now I'm happy.
383
00:30:04,970 --> 00:30:07,230
Now I got the "Mona Lisa."
384
00:30:09,650 --> 00:30:11,560
It's safe here in Queens?
385
00:30:19,030 --> 00:30:21,660
People don't steal from my father.
386
00:30:21,910 --> 00:30:23,410
- They don't?
- No.
387
00:30:30,580 --> 00:30:33,960
- You want to dance?
- Here?
388
00:30:39,680 --> 00:30:43,260
- It's kind of hot.
- Take your sweater off.
389
00:31:15,210 --> 00:31:18,300
My dad tells me you're from Nebraska.
390
00:31:18,590 --> 00:31:19,920
Vermont.
391
00:31:20,590 --> 00:31:22,640
What do you think of New York?
392
00:31:22,890 --> 00:31:27,470
I stopped thinking 24 hours ago.
I'm going on pure instinct.
393
00:31:31,940 --> 00:31:35,310
That's what you should do in New York.
394
00:31:45,070 --> 00:31:47,200
Is your father here now?
395
00:31:49,000 --> 00:31:51,870
He's in the Bronx at some meeting.
396
00:31:57,750 --> 00:31:59,300
Aunt Angelina?
397
00:32:00,840 --> 00:32:04,090
My head's killing me.
I'm going to bed.
398
00:32:04,840 --> 00:32:07,560
This is Clark. Dad mentioned him.
399
00:32:08,470 --> 00:32:10,640
Clark. The boy working for Dad.
400
00:32:10,850 --> 00:32:14,810
I'm going to bed.
Watch "Jeopardy." You come up?
401
00:32:15,230 --> 00:32:17,230
After Clark leaves.
402
00:32:17,900 --> 00:32:19,360
Good night, Aunt Angelina.
403
00:32:23,070 --> 00:32:24,490
Dad's sister.
404
00:32:24,780 --> 00:32:28,080
She moved in when my mother died.
I was 4.
405
00:32:28,330 --> 00:32:29,700
I was 6.
406
00:32:30,040 --> 00:32:32,790
- Your mom?
- No, my dad.
407
00:32:33,000 --> 00:32:34,750
But it's never the same.
408
00:32:35,830 --> 00:32:37,750
No, but what can you do?
409
00:32:38,130 --> 00:32:39,210
Nothing.
410
00:32:39,550 --> 00:32:40,840
Nothing.
411
00:32:43,510 --> 00:32:46,010
I'll get you the keys to the car.
412
00:32:46,890 --> 00:32:50,850
I'm a sophomore at the College of the
Sacred Virgin. Don't laugh.
413
00:32:51,060 --> 00:32:54,440
- Next year I'm going to Harvard.
- Harvard?
414
00:32:54,730 --> 00:32:59,650
That's something. I didn't apply there,
with my high school grades.
415
00:32:59,860 --> 00:33:01,860
Not that they were terrible.
416
00:33:02,070 --> 00:33:05,200
My grades are nothing special.
About a B-.
417
00:33:05,700 --> 00:33:09,700
How did you get in?
Your Boards must have been monsters.
418
00:33:09,910 --> 00:33:11,080
It's Dad.
419
00:33:11,290 --> 00:33:15,420
He told Harvard I wanted to go,
and they said, "Sure."
420
00:33:16,540 --> 00:33:21,500
Are we talking about the same Harvard?
In Cambridge, Massachusetts?
421
00:33:21,710 --> 00:33:24,630
Of course. Harvard needs my dad.
422
00:33:24,920 --> 00:33:29,680
They don't want strikes
by the janitors or gardeners.
423
00:33:29,890 --> 00:33:32,310
All those old trees and lawns.
424
00:33:32,520 --> 00:33:34,060
But he's an importer.
425
00:33:34,680 --> 00:33:35,770
Right?
426
00:33:37,400 --> 00:33:39,440
It's great meeting you, Clark.
427
00:33:40,020 --> 00:33:43,440
A guy from Vermont.
Real American New England-y.
428
00:33:43,690 --> 00:33:44,740
Hold on.
429
00:33:44,940 --> 00:33:49,030
- He's an importer. Just tell me.
- He's an importer. Yes.
430
00:33:49,280 --> 00:33:52,990
An extremely powerful importer.
There are such people.
431
00:33:53,830 --> 00:33:55,160
So what is it?
432
00:33:55,710 --> 00:33:58,920
- What is what?
- The package at the airport.
433
00:33:59,960 --> 00:34:03,420
Hint. It's big.
Bring someone to help you out.
434
00:34:03,630 --> 00:34:04,920
What is it?
435
00:34:05,130 --> 00:34:07,430
If Dad didn't tell you, I can't.
436
00:34:08,130 --> 00:34:13,390
It's not going to be a dead guy
in a box or something, is it?
437
00:34:15,930 --> 00:34:17,940
What an imagination.
438
00:34:22,570 --> 00:34:24,570
You're so unbelievably cute.
439
00:34:24,820 --> 00:34:28,200
I'll see you again.
I could just eat you up.
440
00:34:31,990 --> 00:34:33,660
Good luck tomorrow.
441
00:34:50,840 --> 00:34:52,140
You boys need me?
442
00:34:55,680 --> 00:34:58,390
- You Leo?
- I am Big Leo.
443
00:34:58,640 --> 00:35:02,610
- It just says Leo.
- We are the same. Leo and Big Leo.
444
00:35:03,150 --> 00:35:06,570
- You're synonymous.
- That's right.
445
00:35:12,410 --> 00:35:14,240
Okay, come with me.
446
00:35:15,160 --> 00:35:16,990
You don't bring it out?
447
00:35:17,250 --> 00:35:19,250
No. Not this I don't.
448
00:35:34,300 --> 00:35:37,600
"Not this I don't."
Remember those words.
449
00:35:37,810 --> 00:35:39,270
Not very encouraging.
450
00:35:42,190 --> 00:35:45,150
Here it is. All yours.
451
00:35:45,770 --> 00:35:49,360
It arrived this morning
on the redeye from Borneo.
452
00:35:51,280 --> 00:35:53,700
I'm going to puke my guts out.
453
00:35:54,870 --> 00:35:57,740
- What is it?
- A lizard.
454
00:35:58,330 --> 00:36:02,670
- That thing is a lizard?
- They call it the Komodo dragon.
455
00:36:02,870 --> 00:36:07,460
Lives in Indonesia, Sumatra,
Komodo Island, in point of fact.
456
00:36:07,800 --> 00:36:11,090
And tell Mr. Sabatini that this one...
457
00:36:11,340 --> 00:36:15,050
...was eight bills extra.
- Excuse me?
458
00:36:15,300 --> 00:36:18,970
Just tell him. He'll understand.
Sign here by the X.
459
00:36:19,220 --> 00:36:20,560
Recipient.
460
00:36:22,060 --> 00:36:24,650
- That's me.
- You're the recipient.
461
00:36:26,150 --> 00:36:29,320
Put him in the back seat
with the windows open.
462
00:36:29,610 --> 00:36:31,400
The gills need fresh air.
463
00:36:32,320 --> 00:36:34,280
He doesn't have any gills.
464
00:36:34,490 --> 00:36:37,910
Whatever. That's what I was told.
Fresh air.
465
00:36:38,120 --> 00:36:41,580
And make sure you get
a seat belt on him, because...
466
00:36:41,830 --> 00:36:43,830
...if he jumps on you...
467
00:36:44,830 --> 00:36:46,830
...you got major troubles.
468
00:36:47,170 --> 00:36:49,380
Major troubles.
469
00:36:51,710 --> 00:36:53,010
Down, boy.
470
00:36:53,420 --> 00:36:54,510
It's not a dog.
471
00:36:54,760 --> 00:36:59,350
You know what?
We got to pick him up.
472
00:37:00,560 --> 00:37:02,480
Pick him up.
473
00:37:02,890 --> 00:37:05,350
- With what?
- With our hands.
474
00:37:05,730 --> 00:37:07,940
It's not that bad.
475
00:37:08,230 --> 00:37:11,110
I'll help you,
but I won't risk my life.
476
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
- Help. For God's sake.
- Sorry.
477
00:37:13,700 --> 00:37:18,030
- I refuse to handle this animal.
- He's going under the truck.
478
00:37:22,370 --> 00:37:25,080
- Get the door.
- You locked it, remember?
479
00:37:28,630 --> 00:37:29,960
Take him.
480
00:37:30,210 --> 00:37:31,460
Just for a second.
481
00:37:31,880 --> 00:37:34,010
You're the recipient.
482
00:37:36,550 --> 00:37:39,600
If he stains my suit, I'll be pissed.
483
00:37:40,810 --> 00:37:43,600
Could you take any longer?
484
00:37:49,230 --> 00:37:53,570
Okay, you go around
and get the other side.
485
00:37:54,570 --> 00:37:55,900
Major trouble.
486
00:38:01,410 --> 00:38:03,620
Put the seat belt on him.
487
00:38:03,910 --> 00:38:06,710
- You're joking.
- I'm not joking.
488
00:38:07,040 --> 00:38:10,920
This is precious cargo,
this freaking thing.
489
00:38:11,790 --> 00:38:15,090
- What seat belt?
- Put him in this one.
490
00:38:15,550 --> 00:38:17,300
Seat belts.
491
00:38:17,760 --> 00:38:20,300
- Under his armpit.
- What armpit?
492
00:38:20,510 --> 00:38:23,220
This lizard armpit.
493
00:38:23,430 --> 00:38:26,140
Oh, that lizard armpit. I see.
494
00:38:27,440 --> 00:38:28,850
You know...
495
00:38:35,740 --> 00:38:38,860
- I think he's okay.
- Let's go.
496
00:38:46,040 --> 00:38:48,040
Happy as a clam.
497
00:38:50,630 --> 00:38:54,090
- Use the air conditioner.
- He said to leave them open.
498
00:38:54,300 --> 00:38:59,510
Who? Haystack Calhoun? What is he?
A zoologist? I'll take responsibility.
499
00:38:59,720 --> 00:39:01,180
All right.
500
00:39:10,190 --> 00:39:12,650
I told you he'd throw up.
501
00:39:14,770 --> 00:39:17,070
I have to open the windows.
502
00:39:17,650 --> 00:39:19,110
It's murder.
503
00:39:21,280 --> 00:39:25,160
Feeling better? Tummy ache all gone?
504
00:39:27,540 --> 00:39:30,370
- It stinks in here.
- I can't take it.
505
00:39:30,620 --> 00:39:34,130
We have to wash it off.
Pull into that gas station.
506
00:39:41,930 --> 00:39:44,760
Excuse me. Hello.
507
00:39:46,100 --> 00:39:50,850
- I need some water. A hose.
- Around the corner. Help yourself.
508
00:39:51,100 --> 00:39:53,730
This way. It's around the back.
509
00:41:02,840 --> 00:41:04,840
He went under a car.
510
00:41:07,390 --> 00:41:08,640
You go that way.
511
00:41:40,460 --> 00:41:45,170
Owner of the reptile,
report to the information booth.
512
00:41:52,220 --> 00:41:55,730
- Don't panic.
- What if I can't find him?
513
00:41:55,940 --> 00:41:58,350
Leave the country for 10 years.
514
00:41:58,600 --> 00:42:01,020
You're kidding? I'm serious!
515
00:42:20,500 --> 00:42:23,050
Security to Concourse B.
516
00:42:57,330 --> 00:42:59,120
Okay, go.
517
00:43:08,340 --> 00:43:10,180
Slowly.
518
00:43:11,300 --> 00:43:13,100
I'm losing him.
519
00:43:20,810 --> 00:43:22,190
I'm afraid now.
520
00:43:50,470 --> 00:43:51,840
Mr. London?
521
00:43:53,340 --> 00:43:54,470
Edward?
522
00:43:56,390 --> 00:43:57,720
Look!
523
00:43:58,640 --> 00:43:59,980
It's here!
524
00:44:00,350 --> 00:44:01,390
Finally.
525
00:44:02,480 --> 00:44:05,150
- Are you Edward?
- I am.
526
00:44:05,480 --> 00:44:08,690
Oh, what a beautiful specimen.
527
00:44:13,240 --> 00:44:15,490
Has this bad boy been swimming?
528
00:44:16,030 --> 00:44:18,870
We took him right here
from the airport.
529
00:44:19,120 --> 00:44:21,910
They just love swimming pools.
But...
530
00:44:23,170 --> 00:44:24,330
...chlorine.
531
00:44:29,760 --> 00:44:33,380
I told him he is
very disobedient dragon.
532
00:44:35,180 --> 00:44:36,850
For joke.
533
00:44:38,180 --> 00:44:40,680
It's a good joke. Very unusual.
534
00:44:41,100 --> 00:44:43,600
Without humour, what do we have?
535
00:44:56,530 --> 00:44:58,200
Beautiful, yes?
536
00:44:59,290 --> 00:45:02,790
- This is like a zoo?
- This is like a zoo.
537
00:45:05,960 --> 00:45:07,790
Can you believe this?
538
00:45:10,460 --> 00:45:14,300
- So, do you exhibit rare animals?
- On occasion.
539
00:45:17,800 --> 00:45:19,310
Who are these boys?
540
00:45:23,480 --> 00:45:25,560
Carmine said one boy...
541
00:45:26,440 --> 00:45:27,650
...here are two.
542
00:45:28,730 --> 00:45:33,110
This is Mr. Larry London.
543
00:45:36,070 --> 00:45:40,620
- Mr. London, I'm Clark Kellogg.
- Carmine said one boy...
544
00:45:41,580 --> 00:45:42,790
...here are two.
545
00:45:44,410 --> 00:45:49,840
I realize that, sir. We are two boys,
as you quite rightly point out.
546
00:45:51,090 --> 00:45:55,430
However, I'm somewhat
new to the area...
547
00:45:55,930 --> 00:45:59,640
...and this particular parcel
was quite bulky...
548
00:45:59,850 --> 00:46:05,270
...so at the suggestion of Tina...
- Ah, die schöne Tina.
549
00:46:06,890 --> 00:46:08,730
The beautiful Tina.
550
00:46:11,190 --> 00:46:13,190
Yes, the beautiful Tina.
551
00:46:14,690 --> 00:46:17,450
If there was a misunderstanding...
552
00:46:17,990 --> 00:46:20,370
Carmine said one boy...
553
00:46:21,200 --> 00:46:23,410
...and here are two.
554
00:46:25,410 --> 00:46:27,420
You gotta like this guy.
555
00:46:30,750 --> 00:46:32,210
Smells like basil.
556
00:46:32,500 --> 00:46:33,710
Very good.
557
00:46:34,670 --> 00:46:36,920
A cream basil sauce.
558
00:46:37,680 --> 00:46:38,840
You're a chef?
559
00:46:40,180 --> 00:46:42,100
I wasn't clear what you did.
560
00:46:43,560 --> 00:46:45,730
Now you'll get your money.
561
00:46:47,520 --> 00:46:48,980
The money...
562
00:46:49,600 --> 00:46:55,030
The money is conveyed
in a brown paper bag.
563
00:47:01,570 --> 00:47:05,500
- Not very attractive, I know.
- No problem, sir.
564
00:47:05,750 --> 00:47:08,750
If you count it, I won't mind.
565
00:47:09,750 --> 00:47:14,590
That won't be necessary.
I trust you and Mr. Sabatini.
566
00:47:22,010 --> 00:47:24,930
That means,
"My heart swims in blood."
567
00:47:33,270 --> 00:47:36,530
That's a Bengal tiger,
ladies and gentleman.
568
00:47:36,780 --> 00:47:39,650
Something is way off.
Way off.
569
00:47:45,790 --> 00:47:48,830
How are you, darling?
How's New York?
570
00:47:50,290 --> 00:47:53,380
I miss you too. Like crazy...
571
00:47:53,630 --> 00:47:57,340
...at the risk of sounding like a mother.
572
00:47:57,800 --> 00:48:00,880
No, he's asleep, thank God. Why?
573
00:48:01,300 --> 00:48:04,640
Well, the thing is I got this job.
574
00:48:05,350 --> 00:48:09,020
New York is unbelievably expensive.
I had to.
575
00:48:11,890 --> 00:48:14,230
It involved driving...
576
00:48:16,150 --> 00:48:18,030
...and picking up a reptile.
577
00:48:18,570 --> 00:48:20,950
What kind of a reptile?
I don't...
578
00:48:21,150 --> 00:48:25,160
- It's a Komodo dragon.
- Who? Komodo dragon?
579
00:48:25,580 --> 00:48:29,080
- I never heard of it.
- Then could you look it up?
580
00:48:37,840 --> 00:48:40,510
- Komodo? Is that with a K?
- Right.
581
00:48:42,840 --> 00:48:44,220
Koala.
582
00:48:45,050 --> 00:48:46,100
Kodiak.
583
00:48:46,300 --> 00:48:48,060
Komodo dragon. Here.
584
00:48:48,510 --> 00:48:51,850
"Latin name is" Varanus komodoensis.
585
00:48:52,140 --> 00:48:54,940
Main prey are deer and wild pig.
586
00:48:55,560 --> 00:48:59,570
There are seven dragons
in zoos outside Indonesia. "
587
00:49:00,110 --> 00:49:03,490
- Oh, my God! Oh, Clark.
- What?
588
00:49:03,860 --> 00:49:06,820
"Chances for survival
are considered hopeless."
589
00:49:07,080 --> 00:49:09,200
It's an endangered species.
590
00:49:09,700 --> 00:49:11,200
My God.
591
00:49:12,330 --> 00:49:16,250
- Are you sure?
- There's a red asterisk next to it.
592
00:49:17,040 --> 00:49:19,210
That means virtually extinct.
593
00:49:19,500 --> 00:49:22,970
- What's this job?
- Never mind, I'll quit.
594
00:49:23,220 --> 00:49:24,880
A Komodo dragon.
595
00:49:25,970 --> 00:49:28,390
Don't worry. I didn't know.
596
00:49:37,980 --> 00:49:39,650
That's him.
597
00:49:41,030 --> 00:49:42,280
You sure?
598
00:49:42,530 --> 00:49:47,490
Absolutely. That's Dwight Armstrong's
stepson. Unbelievable.
599
00:49:56,830 --> 00:49:58,840
Is Mr. Sabatini here?
600
00:49:59,210 --> 00:50:01,210
Yes. Come in.
601
00:50:03,970 --> 00:50:05,680
Charlie, wait a minute.
602
00:50:06,180 --> 00:50:10,430
General Motors went down 10 points,
and you didn't call?
603
00:50:12,890 --> 00:50:14,640
What about Polaroid?
604
00:50:16,520 --> 00:50:18,060
It went down?
605
00:50:19,360 --> 00:50:20,690
Down what?
606
00:50:26,700 --> 00:50:31,160
I told you before,
I don't like it when they go down.
607
00:50:34,040 --> 00:50:36,910
I used to have another broker.
608
00:50:37,120 --> 00:50:40,040
He bought stocks for me
that went down.
609
00:50:40,290 --> 00:50:42,710
And it got very unpleasant.
610
00:50:44,340 --> 00:50:45,880
Very unpleasant.
611
00:50:47,380 --> 00:50:50,260
Wait a minute. That's right.
612
00:50:52,560 --> 00:50:57,230
Next time you call me,
I want to hear good news.
613
00:50:58,060 --> 00:51:00,770
Right? That's only good news.
614
00:51:03,900 --> 00:51:06,110
I must be getting soft.
615
00:51:06,400 --> 00:51:07,950
Business.
616
00:51:08,400 --> 00:51:12,410
Business in this country
is run by children, not men.
617
00:51:14,240 --> 00:51:16,540
Anyway. Forget it.
618
00:51:16,790 --> 00:51:19,830
- A nice espresso?
- No, thank you.
619
00:51:22,840 --> 00:51:25,170
Sir, I have to talk to you.
620
00:51:25,880 --> 00:51:28,130
I want to tell you something.
621
00:51:28,340 --> 00:51:33,760
Larry London called me.
He couldn't stop talking.
622
00:51:34,760 --> 00:51:36,930
He went on and on.
623
00:51:39,020 --> 00:51:41,690
He's a very interesting man.
624
00:51:42,520 --> 00:51:46,650
- I heard of the adventure at the mall.
- You did?
625
00:51:46,860 --> 00:51:48,440
Of course.
626
00:51:52,280 --> 00:51:55,120
Clark, what's on your mind?
627
00:51:55,330 --> 00:51:59,540
I have to talk to you.
It's about these...
628
00:52:02,670 --> 00:52:07,170
- It's about these reptiles.
- What about them?
629
00:52:08,090 --> 00:52:09,550
They're endangered.
630
00:52:10,340 --> 00:52:13,550
Not anymore. They're fine in Jersey.
631
00:52:14,720 --> 00:52:17,850
It's against the law
to bring them here.
632
00:52:18,350 --> 00:52:19,680
It's a crime.
633
00:52:20,730 --> 00:52:23,690
You're speaking in generalities.
634
00:52:24,060 --> 00:52:26,860
You said my work here was legitimate.
635
00:52:27,360 --> 00:52:29,820
It's perfectly legitimate.
636
00:52:30,030 --> 00:52:31,400
No, it's not.
637
00:52:32,030 --> 00:52:35,410
I'm illegally transporting
endangered species.
638
00:52:35,700 --> 00:52:38,950
Please, sir,
I'd like to be let out.
639
00:52:44,460 --> 00:52:46,250
This is an impossibility.
640
00:52:47,380 --> 00:52:48,920
What do you mean?
641
00:52:49,670 --> 00:52:53,050
I have a certain standing in business.
642
00:52:53,380 --> 00:52:58,810
How would it look, some college kid
making me look like a fool?
643
00:52:59,430 --> 00:53:03,230
This is humiliation.
It's "infamia."
644
00:53:04,230 --> 00:53:06,150
Know what people will say?
645
00:53:07,570 --> 00:53:12,280
"What's wrong with him?"
You understand what I'm saying?
646
00:53:14,570 --> 00:53:19,540
I'd never tell a soul.
It wouldn't leave this club.
647
00:53:21,080 --> 00:53:22,410
I only meant that...
648
00:53:23,080 --> 00:53:26,960
- Are you trying to hurt my feelings?
- No.
649
00:53:27,460 --> 00:53:29,630
That's not the issue at all.
650
00:53:29,920 --> 00:53:33,420
I'm going to tell you something
from my heart.
651
00:53:33,760 --> 00:53:37,760
You're a great boy.
You are one of a kind.
652
00:53:39,760 --> 00:53:41,100
Thank you.
653
00:53:41,430 --> 00:53:46,310
The kind of kids I used to have
working for me, the mooks...
654
00:53:46,520 --> 00:53:48,020
...the muscleheads.
655
00:53:48,770 --> 00:53:51,780
But you, you're from Connecticut.
656
00:53:54,280 --> 00:53:56,990
It's nothing personal.
It's not you.
657
00:53:58,280 --> 00:54:01,790
In any discussion
about our relationship...
658
00:54:02,160 --> 00:54:05,540
...we won't forget
the most important thing.
659
00:54:05,750 --> 00:54:07,330
Which is...?
660
00:54:07,540 --> 00:54:09,840
You marrying my daughter.
661
00:54:11,840 --> 00:54:14,010
You should have heard Tina.
662
00:54:14,800 --> 00:54:19,930
Clark this, Clark that.
She wants to get married yesterday.
663
00:54:20,180 --> 00:54:24,060
I said, "Wait for spring.
Planning takes time."
664
00:54:24,310 --> 00:54:26,640
The food, place, time of year.
665
00:54:26,940 --> 00:54:30,400
Who to invite, who not to invite.
That's important.
666
00:54:30,610 --> 00:54:34,650
You got to figure that my
business associates alone...
667
00:54:35,360 --> 00:54:36,820
...must be 2000 people.
668
00:54:37,990 --> 00:54:41,830
Not including the senators,
congressmen, judges.
669
00:54:42,080 --> 00:54:44,660
And don't forget the police.
670
00:54:45,160 --> 00:54:47,170
But you know, love.
671
00:54:48,370 --> 00:54:51,170
Love doesn't ask
these questions, right?
672
00:54:52,250 --> 00:54:55,840
Yeah, I guess.
673
00:54:58,680 --> 00:55:02,510
Come outside.
I got a little surprise for you.
674
00:55:03,850 --> 00:55:05,560
Come on.
675
00:55:08,020 --> 00:55:12,520
I don't know where this talk
of marriage began, but I'm not ready.
676
00:55:12,730 --> 00:55:16,240
I'd like to sample life a little bit first.
677
00:55:16,440 --> 00:55:20,410
Wait. After you get married,
you sample life.
678
00:55:20,700 --> 00:55:24,870
This is what men do.
Marriage is an institution.
679
00:55:25,500 --> 00:55:27,750
It's the bedrock of society.
680
00:55:28,210 --> 00:55:31,880
What you're talking about
is a little va-voom.
681
00:55:32,750 --> 00:55:34,550
This is self-understood.
682
00:55:35,880 --> 00:55:38,720
I'm talking about social order.
683
00:55:39,090 --> 00:55:41,720
Try to put yourself in my position.
684
00:55:42,100 --> 00:55:46,060
I wish I could, Clarkie.
You're such a beautiful boy.
685
00:55:47,730 --> 00:55:51,650
- Know why I'm so nuts about you?
- I don't, no.
686
00:55:51,900 --> 00:55:54,520
Because you're not a sneak.
687
00:55:54,980 --> 00:55:59,400
You come down to my club.
You open your heart to me.
688
00:55:59,780 --> 00:56:01,910
You say what's on your mind.
689
00:56:02,570 --> 00:56:05,580
That's how I know
you won't be a snake.
690
00:56:06,290 --> 00:56:08,500
A snake in the grass.
691
00:56:09,250 --> 00:56:12,460
That's how I know
you'll be loyal to me...
692
00:56:12,750 --> 00:56:14,250
...until death.
693
00:56:15,250 --> 00:56:16,920
Until death.
694
00:56:17,630 --> 00:56:19,590
Like a real son.
695
00:56:20,090 --> 00:56:21,970
Oh, I don't know.
696
00:56:23,140 --> 00:56:25,390
The son I never had.
697
00:56:47,660 --> 00:56:50,290
I got an engagement present for you.
698
00:56:50,620 --> 00:56:53,370
It's not much, but it's from my heart.
699
00:56:53,790 --> 00:56:54,630
For me?
700
00:56:54,880 --> 00:56:56,380
You're a lucky guy.
701
00:57:02,510 --> 00:57:04,800
Take it for a little spin.
702
00:57:05,140 --> 00:57:08,140
Go pick up Tina.
She's waiting at school.
703
00:57:11,310 --> 00:57:12,480
I understand.
704
00:57:14,150 --> 00:57:16,150
Sometimes in life...
705
00:57:16,810 --> 00:57:20,320
...these emotions are beyond words.
706
00:57:20,570 --> 00:57:21,740
Go ahead.
707
00:57:29,990 --> 00:57:33,370
College of the Sacred Virgin in Queens.
708
00:57:34,500 --> 00:57:35,880
Let's move it.
709
00:57:39,340 --> 00:57:41,550
He kissed me on the mouth.
710
00:57:43,220 --> 00:57:45,390
You know how big this is?
711
00:57:47,100 --> 00:57:51,220
The kiss of all kisses.
The highest! You're in for life!
712
00:57:51,430 --> 00:57:53,350
It's like we're brothers.
713
00:57:53,690 --> 00:57:55,060
God bless you.
714
00:57:57,480 --> 00:58:01,030
Anything wrong with it,
we'll get you another.
715
00:58:03,400 --> 00:58:05,070
You have fun.
716
00:58:45,530 --> 00:58:46,700
Say when.
717
00:58:49,320 --> 00:58:50,740
When.
718
00:59:16,930 --> 00:59:18,560
Screw this.
719
00:59:24,780 --> 00:59:26,400
Turn right. Right!
720
00:59:36,330 --> 00:59:37,410
He's parking?
721
00:59:37,660 --> 00:59:38,830
Hello?
722
01:00:14,740 --> 01:00:19,160
I want it to be very conventional,
old-fashioned...
723
01:00:19,370 --> 01:00:20,870
Oh, hi, Clark!
724
01:00:21,120 --> 01:00:22,380
We have to talk.
725
01:00:22,580 --> 01:00:25,800
This is Father Frank
of the music department.
726
01:00:26,090 --> 01:00:30,510
We're discussing wedding music.
"Ave Maria" for the recessional...
727
01:00:30,720 --> 01:00:32,260
Excuse us.
728
01:00:32,470 --> 01:00:35,140
Of course. Congratulations, my son.
729
01:00:35,430 --> 01:00:36,970
Thank you, Father.
730
01:00:38,060 --> 01:00:40,270
- You're hurting me.
- I'm tense.
731
01:00:40,480 --> 01:00:43,150
- I was involved in a car chase.
- And?
732
01:00:43,400 --> 01:00:45,150
And? No "and."
733
01:00:45,400 --> 01:00:48,740
This is part of your life,
but not mine.
734
01:00:48,990 --> 01:00:53,360
People are flashing their lights at me.
I have to get away.
735
01:00:53,610 --> 01:00:57,240
- It's just part of a working day.
- It is not!
736
01:00:57,450 --> 01:01:00,870
You weren't forced
to commit to my father.
737
01:01:01,080 --> 01:01:04,000
It's beyond commitment.
It's like slavery.
738
01:01:04,250 --> 01:01:06,500
People telling me who to marry!
739
01:01:07,460 --> 01:01:12,050
- You don't want to marry me?
- I don't want to marry anybody yet.
740
01:01:13,010 --> 01:01:14,680
So we'll wait.
741
01:01:15,600 --> 01:01:18,310
We don't have to rush into anything.
742
01:01:18,510 --> 01:01:20,850
I know that you'll wait for me.
743
01:01:21,100 --> 01:01:24,190
You're part of the family permanently.
744
01:01:24,400 --> 01:01:25,690
"Permanently"?
745
01:01:25,900 --> 01:01:29,690
Your father kissed me.
Vic says I'm in for life.
746
01:01:29,940 --> 01:01:32,200
- You are.
- I'm not!
747
01:01:33,450 --> 01:01:37,990
It's a fluke.
I got ripped off by this Vic.
748
01:01:38,240 --> 01:01:40,330
And I caught up to him. What?
749
01:01:41,450 --> 01:01:45,580
You think it was an accident
that you "caught up" to him?
750
01:01:46,710 --> 01:01:48,710
You were chosen, Clark.
751
01:01:49,800 --> 01:01:51,800
You were hand-picked.
752
01:01:52,760 --> 01:01:56,840
- And it is the greatest honour.
- What are you saying?
753
01:01:57,220 --> 01:02:00,390
Vic has great instincts about people.
754
01:02:02,270 --> 01:02:05,940
He saw you where? Grand Central?
755
01:02:07,190 --> 01:02:11,280
- It was a setup?
- "Setup" is so negative.
756
01:02:11,530 --> 01:02:14,360
There are so many levels to this.
757
01:02:14,570 --> 01:02:16,740
I just want my life back.
758
01:02:16,950 --> 01:02:20,540
I can't talk to you
when you're so hysterical.
759
01:02:22,080 --> 01:02:25,750
What is the deal? What is it?
Am I some kind of dupe?
760
01:02:25,960 --> 01:02:29,290
They looked in my yearbook
and found a chump?
761
01:02:29,500 --> 01:02:32,590
Are you serious? A dupe?
762
01:02:33,210 --> 01:02:35,970
You think I'd marry a dupe?
763
01:02:36,930 --> 01:02:41,850
Everybody's talking about the job
you're doing. It's all over town.
764
01:02:42,100 --> 01:02:47,520
Larry London called my father.
He said how bright you were.
765
01:02:48,440 --> 01:02:53,860
How gentle. How perceptive.
If you weren't all those things...
766
01:02:54,780 --> 01:02:58,950
...would Vic be out now
getting you a gun permit?
767
01:02:59,780 --> 01:03:01,780
I don't need a gun permit!
768
01:03:02,620 --> 01:03:05,660
You will if you'll be carrying a gun.
769
01:03:05,870 --> 01:03:08,040
People are chasing you.
770
01:03:09,290 --> 01:03:12,340
That's quite a story. Charming.
771
01:03:13,550 --> 01:03:16,010
I can't take it so lightly, sir.
772
01:03:16,260 --> 01:03:21,180
It has a real film-noir quality.
Smuggling lizards into New Jersey.
773
01:03:21,890 --> 01:03:25,430
If it was done right,
black and white, grainy...
774
01:03:25,680 --> 01:03:27,770
...sort of "Kiss Me Deadly."
775
01:03:27,980 --> 01:03:30,310
It's my life, not a film idea.
776
01:03:30,690 --> 01:03:35,400
They are the same when perceived
through the twin lenses...
777
01:03:36,530 --> 01:03:38,280
Clark Kellogg.
778
01:03:38,490 --> 01:03:42,740
I'm Chuck Greenwald.
This is Lloyd Simpson.
779
01:03:42,990 --> 01:03:45,580
We're from
the Department of Justice...
780
01:03:45,790 --> 01:03:49,790
...Fish and Wildlife Division.
We've been looking for you.
781
01:03:51,080 --> 01:03:55,210
- This is what I'm talking about.
- I know nothing about it.
782
01:03:55,420 --> 01:03:59,340
We were discussing a film project.
Oh, God, I'm late.
783
01:04:00,010 --> 01:04:01,680
Excuse me, please.
784
01:04:02,890 --> 01:04:03,850
Mr. Kellogg.
785
01:04:11,600 --> 01:04:14,440
This is actually a federal office?
786
01:04:15,190 --> 01:04:17,280
We're undercover, Mr. Kellogg.
787
01:04:17,940 --> 01:04:19,450
Special agents.
788
01:04:20,280 --> 01:04:24,030
- I think I better contact a lawyer.
- You may.
789
01:04:24,700 --> 01:04:26,490
You have a lawyer?
790
01:04:26,990 --> 01:04:28,540
My stepfather.
791
01:04:32,000 --> 01:04:35,130
- What?
- Your stepfather turned you in.
792
01:04:35,380 --> 01:04:40,220
My stepfather?
How did he know anything about this?
793
01:04:42,140 --> 01:04:47,390
You know a Carmine Sabatini,
also known as Jimmy the Toucan.
794
01:04:48,560 --> 01:04:52,270
"Toucan" I never heard.
My stepfather?
795
01:04:52,520 --> 01:04:56,820
Do you know Hans Kurt Schlegel,
alias Larry London?
796
01:04:58,990 --> 01:05:04,450
- We've met. I don't know him...
- These men are fiends, Mr. Kellogg.
797
01:05:04,660 --> 01:05:08,790
It's up to you to stop
their unspeakable activities.
798
01:05:09,000 --> 01:05:10,910
What are you talking about?
799
01:05:11,710 --> 01:05:14,710
You ever heard mention
of the Gourmet Club?
800
01:05:14,920 --> 01:05:16,170
No.
801
01:05:16,420 --> 01:05:21,840
Sabatini and Schlegel established
the Gourmet Club operation in 1985.
802
01:05:22,590 --> 01:05:26,100
It's a moveable feast.
Never the same location.
803
01:05:26,470 --> 01:05:30,930
Dinner's every three to six months,
depending on the catch.
804
01:05:31,180 --> 01:05:32,440
No prices.
805
01:05:32,640 --> 01:05:37,270
The minimum price for eating
at this club is $200,000 per plate.
806
01:05:38,150 --> 01:05:41,610
- For dinner?
- Not just dinner, Mr. Kellogg.
807
01:05:41,940 --> 01:05:46,530
The entire menu consists
of endangered species.
808
01:05:47,030 --> 01:05:50,450
- They cook these animals?
- They do, yes, sir.
809
01:05:50,660 --> 01:05:55,250
For an international clientele
of degenerates, scum, Euro-trash.
810
01:05:56,710 --> 01:05:59,630
People pay $200,000
to eat these animals?
811
01:05:59,840 --> 01:06:00,960
Minimum.
812
01:06:01,170 --> 01:06:04,550
The more endangered,
the higher the price.
813
01:06:05,010 --> 01:06:09,970
If there are 5 or less in the world,
it goes up to half a million.
814
01:06:10,260 --> 01:06:15,230
- To eat the very last of a species...
- A cool million.
815
01:06:15,480 --> 01:06:18,610
The dragon will be about
$350,000 a plate.
816
01:06:18,900 --> 01:06:22,400
Served off the bone,
with a cream basil sauce.
817
01:06:22,650 --> 01:06:24,700
That's Schlegel's trademark.
818
01:06:24,950 --> 01:06:28,490
If they fillet it...
Schlegel likes to fillet...
819
01:06:28,870 --> 01:06:31,990
...they can get 60 servings
out of one dragon.
820
01:06:32,250 --> 01:06:34,750
That's a $20 million haul.
821
01:06:37,330 --> 01:06:39,750
Mr. Sabatini wouldn't do that.
822
01:06:40,000 --> 01:06:42,840
Who do you think he is, Bishop Tutu?
823
01:06:43,090 --> 01:06:46,840
- I don't believe he'd do that.
- I want Sabatini!
824
01:06:47,090 --> 01:06:52,470
- Before they serve that poor animal.
- Tell us where and when.
825
01:06:54,100 --> 01:06:56,350
You want me to be an informer.
826
01:06:56,560 --> 01:06:59,610
Or spend two years in Leavenworth.
827
01:06:59,860 --> 01:07:04,110
- You'd lock me up for two years?
- I sure would.
828
01:07:04,320 --> 01:07:06,700
Unless you give us the old man.
829
01:07:12,870 --> 01:07:15,000
I'll think about it.
830
01:08:26,860 --> 01:08:29,900
There's freedom in being screwed.
831
01:08:30,110 --> 01:08:33,200
You know things can't get any worse.
832
01:08:39,500 --> 01:08:42,380
Clark, you can't just split.
833
01:08:42,630 --> 01:08:44,460
What would you do?
834
01:08:44,670 --> 01:08:47,380
I'd turn him in and hate myself.
835
01:08:47,590 --> 01:08:49,260
You'd do that?
836
01:08:50,010 --> 01:08:51,760
I don't know.
837
01:09:02,730 --> 01:09:06,820
Is Clark Kellogg
in one of these rooms?
838
01:09:07,070 --> 01:09:11,200
He's here. Come right in.
He's here.
839
01:09:16,240 --> 01:09:20,960
Clark mentioned something,
but I had no idea the resemblance...
840
01:09:21,500 --> 01:09:26,290
- This is Steve Bushak, my roommate.
- My pleasure.
841
01:09:27,090 --> 01:09:32,470
Could you leave us alone for a moment?
I want to talk to my son-in-law.
842
01:09:33,720 --> 01:09:35,720
I'd really like to stay.
843
01:09:36,550 --> 01:09:38,430
I'll be quiet as a mouse.
844
01:09:38,640 --> 01:09:42,230
If you'd just leave us alone,
I'd appreciate it.
845
01:09:42,560 --> 01:09:45,060
I'll get shoes and be on my way.
846
01:09:45,310 --> 01:09:48,900
Could you put those on outside?
I have some...
847
01:09:49,150 --> 01:09:51,860
Outside? I always do that.
848
01:09:55,740 --> 01:09:59,120
Sit down.
I want to ask you something.
849
01:10:02,910 --> 01:10:06,460
- You followed me.
- Followed you?
850
01:10:07,340 --> 01:10:10,210
Yeah. A little bit, this evening.
851
01:10:13,930 --> 01:10:17,680
Clark, I know when somebody's
following me.
852
01:10:18,430 --> 01:10:23,140
I left the club and you were around
on the street, in a doorway.
853
01:10:24,310 --> 01:10:25,600
Someplace.
854
01:10:25,940 --> 01:10:29,110
Because I feel these things, you know?
855
01:10:30,780 --> 01:10:31,940
Is this true?
856
01:10:34,320 --> 01:10:36,240
Yes.
857
01:10:37,570 --> 01:10:41,950
- I had a lot on my mind.
- You don't have to explain.
858
01:10:46,620 --> 01:10:49,460
Looks like you're ready for bed.
859
01:10:50,090 --> 01:10:54,340
- Soon.
- Want me to read you a bedtime story?
860
01:10:56,630 --> 01:11:00,300
Tina used to love
Curious George, the monkey.
861
01:11:01,140 --> 01:11:04,480
Every night I told her
a different story.
862
01:11:05,310 --> 01:11:09,400
Curious George goes here,
Curious George goes there.
863
01:11:10,310 --> 01:11:12,570
She knew them all by heart.
864
01:11:13,650 --> 01:11:16,650
My real father used to read me those.
865
01:11:17,320 --> 01:11:22,740
Who was the guy who used to take care
of Curious George, his keeper?
866
01:11:24,000 --> 01:11:27,500
You mean the man in the yellow hat?
867
01:11:28,000 --> 01:11:30,920
The man with the yellow hat.
868
01:11:32,000 --> 01:11:35,210
Is this your real dad?
869
01:11:37,840 --> 01:11:40,140
That's me when I was 3.
870
01:11:42,810 --> 01:11:46,680
I was 6 when he died.
Motorcycle accident.
871
01:11:48,690 --> 01:11:50,480
What business was he in?
872
01:11:51,020 --> 01:11:55,280
He was a poet. He taught English
at the Putney School.
873
01:11:55,530 --> 01:11:57,900
You know any of his poems?
874
01:11:58,990 --> 01:12:00,200
A few of them.
875
01:12:00,870 --> 01:12:03,620
- Tell me one.
- One of his poems?
876
01:12:05,870 --> 01:12:08,210
Just tell me a short one.
877
01:12:09,870 --> 01:12:13,750
One I like is called
"A Doorway on Boylston Street."
878
01:12:14,130 --> 01:12:15,920
In Boston.
879
01:12:19,930 --> 01:12:22,600
It's been a while since I did it.
880
01:12:26,390 --> 01:12:29,560
There's a certain doorway
On Boylston Street
881
01:12:29,890 --> 01:12:32,610
That I passed by on foot
882
01:12:33,400 --> 01:12:37,690
Suited and shod
One of many each Tuesday
883
01:12:38,320 --> 01:12:41,160
Toward lunch with a certain woman
884
01:12:41,570 --> 01:12:43,570
Regarded each Tuesday
885
01:12:44,240 --> 01:12:46,740
By the perfect turning gaze
886
01:12:47,750 --> 01:12:49,410
Of a white Persian
887
01:12:50,500 --> 01:12:53,380
Regarding me, lovebound
888
01:12:53,960 --> 01:12:55,670
Sped by desire
889
01:12:56,750 --> 01:12:59,720
And returning
To the certainty of his fur
890
01:13:01,800 --> 01:13:05,100
This was a cat on the doorway?
891
01:13:10,690 --> 01:13:13,230
"The certainty of his fur."
892
01:13:14,360 --> 01:13:17,230
- You liked it?
- I like it very much.
893
01:13:18,230 --> 01:13:20,190
Very much.
894
01:13:20,610 --> 01:13:24,780
I like especially the fact
that you remember his poems.
895
01:13:28,160 --> 01:13:30,580
Well, that's...
896
01:13:31,710 --> 01:13:34,130
That's all I wanted to say.
897
01:13:35,540 --> 01:13:40,210
And if there's anything
you have to tell me...
898
01:13:41,550 --> 01:13:44,340
...I know that you will.
899
01:13:46,180 --> 01:13:47,470
Yes.
900
01:13:49,060 --> 01:13:53,560
You told me before that you
wanted to quit your job.
901
01:13:53,770 --> 01:13:56,860
If you want to, it's all right.
902
01:13:58,230 --> 01:13:59,730
I'll miss you.
903
01:14:04,110 --> 01:14:06,570
It's all right. Get a good sleep.
904
01:14:08,030 --> 01:14:09,290
Good night.
905
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
So this is college?
906
01:14:17,880 --> 01:14:19,800
I didn't miss nothing.
907
01:14:47,200 --> 01:14:51,240
A plane is waiting to take us
to Miami in an hour.
908
01:14:51,700 --> 01:14:54,040
Don't make a big thing about it.
909
01:14:57,710 --> 01:14:59,880
I know it was you, Fredo.
910
01:15:00,340 --> 01:15:02,340
You broke my heart.
911
01:15:03,210 --> 01:15:05,050
"You broke my heart."
912
01:15:19,110 --> 01:15:20,730
"It was you, Fredo."
913
01:15:21,730 --> 01:15:23,110
A moment of epiphany.
914
01:15:23,320 --> 01:15:28,160
Michael Corleone kisses his brother.
An astonishing image...
915
01:15:28,410 --> 01:15:32,410
...at once suggestive of love,
inversion, power...
916
01:15:32,910 --> 01:15:36,120
...and in this world of duplicity
and corruption...
917
01:15:36,330 --> 01:15:39,710
...is there anything more important
than loyalty...
918
01:15:39,960 --> 01:15:42,130
- No.
...to friends...
919
01:15:42,420 --> 01:15:43,840
...to family?
920
01:15:44,920 --> 01:15:47,590
And who deserves our loyalty?
921
01:15:48,220 --> 01:15:49,470
Yeah?
922
01:15:49,680 --> 01:15:52,640
I need Clark Kellogg for a second.
923
01:15:53,510 --> 01:15:56,180
You need Clark Kellogg for a second?
924
01:15:56,390 --> 01:15:59,440
Why, may I ask, is it so urgent?
925
01:15:59,980 --> 01:16:02,820
I'm Carmine Sabatini's daughter, Tina.
926
01:16:04,030 --> 01:16:07,700
- Jimmy the Toucan?
- Nobody calls him that.
927
01:16:08,450 --> 01:16:10,200
Just one second.
928
01:16:12,660 --> 01:16:13,910
Up, Mr. Kellogg!
929
01:16:14,490 --> 01:16:19,080
- I'll be right back.
- No hurry. I'm quite impressed.
930
01:16:19,290 --> 01:16:20,880
Jimmy the Toucan?
931
01:16:21,750 --> 01:16:24,800
He's quite a remarkable person.
932
01:16:25,380 --> 01:16:28,260
I'm sure he is. Can I meet him?
933
01:16:29,470 --> 01:16:30,970
That's a long shot.
934
01:16:31,590 --> 01:16:33,260
Fine.
935
01:16:33,720 --> 01:16:36,560
My father thinks Clark
is an A student.
936
01:16:37,060 --> 01:16:41,190
- He's a fine young man.
- My father said an A student.
937
01:16:41,440 --> 01:16:43,730
- Absolutely! A, A+!
- Okay.
938
01:16:43,980 --> 01:16:47,650
Have a wonderful time.
Give my best to your dad.
939
01:16:48,860 --> 01:16:50,320
Jimmy the Toucan!
940
01:16:50,530 --> 01:16:52,660
Are you out of your skull?
941
01:16:52,990 --> 01:16:55,660
- I was helping!
- I don't need help.
942
01:16:55,990 --> 01:16:57,660
Fine. So I won't.
943
01:16:59,830 --> 01:17:01,540
Where are we going?
944
01:17:41,580 --> 01:17:43,000
Vic waved.
945
01:17:43,960 --> 01:17:45,460
That's nice.
946
01:17:55,260 --> 01:17:57,510
Everybody skate, come on.
947
01:18:04,650 --> 01:18:06,810
Sir, we have to talk.
948
01:18:07,650 --> 01:18:09,900
Pull them off. We gotta talk?
949
01:18:10,190 --> 01:18:13,650
I have important things
to bring up with you.
950
01:18:13,910 --> 01:18:17,490
- Do you have the clothes?
- In the locker room.
951
01:18:17,740 --> 01:18:20,330
Get the clothes and change.
952
01:18:20,700 --> 01:18:23,500
And then you'll drive us out.
953
01:18:24,080 --> 01:18:25,500
Drive where?
954
01:18:26,500 --> 01:18:30,880
We're going to go to the Gourmet Club.
This is Friday.
955
01:18:31,210 --> 01:18:33,300
I have to talk to you first.
956
01:18:34,050 --> 01:18:37,140
- We'll talk in the car.
- You promise?
957
01:18:37,390 --> 01:18:41,640
Every word I say, by definition,
is a promise.
958
01:18:41,890 --> 01:18:44,440
Come on.
959
01:18:48,150 --> 01:18:51,730
Driving a Porsche
had always been appealing...
960
01:18:51,980 --> 01:18:53,820
... until now.
961
01:18:59,700 --> 01:19:02,830
"- Do you read" Newsweek"?"
- Sometimes.
962
01:19:03,040 --> 01:19:06,580
I'm very worried
about this ozone business.
963
01:19:07,710 --> 01:19:10,040
I'm really very concerned.
964
01:19:10,380 --> 01:19:12,210
I have to talk to you.
965
01:19:12,880 --> 01:19:16,880
You wanted to talk to me last night,
but couldn't do it.
966
01:19:17,220 --> 01:19:19,720
I knew it would take you a day.
967
01:19:22,220 --> 01:19:24,100
The feds are after me.
968
01:19:24,390 --> 01:19:28,060
- You get their names?
- Greenwald and Simpson.
969
01:19:28,400 --> 01:19:33,740
They said they'd put me in jail unless
I led them to the Gourmet Club.
970
01:19:34,070 --> 01:19:37,410
- They won't send you to jail.
- They won't?
971
01:19:38,110 --> 01:19:40,910
They're gonna blow your brains out.
972
01:19:42,240 --> 01:19:46,250
I want to say you have done
an outstanding job.
973
01:19:46,750 --> 01:19:49,920
Thank you. We appreciate it.
974
01:19:50,210 --> 01:19:53,090
They work for the Bonelli family...
975
01:19:53,460 --> 01:19:56,800
...out of South Amboy.
- Not for the government?
976
01:19:57,010 --> 01:20:01,930
They do, but they're on the take
for the Bonellis.
977
01:20:02,180 --> 01:20:06,810
- Staggering, isn't it? The corruption.
- Yeah, the corruption is...
978
01:20:07,060 --> 01:20:11,610
- He's driving around with mobsters.
- College kid. It's upsetting.
979
01:20:13,150 --> 01:20:16,440
These guys are after you
for the Bonellis...
980
01:20:16,860 --> 01:20:19,110
...and they just used me.
981
01:20:19,780 --> 01:20:23,120
- And once they get you...
- Then they hit you.
982
01:20:23,620 --> 01:20:25,620
My God! This is terrible.
983
01:20:25,950 --> 01:20:30,630
That's the way it's done.
I'm sorry I got you into this...
984
01:20:31,460 --> 01:20:34,750
...but you're in it and we'll
get you out of it.
985
01:20:34,960 --> 01:20:36,130
My God!
986
01:20:36,340 --> 01:20:38,170
He had a way out.
987
01:20:38,470 --> 01:20:41,430
A plan to entrap Greenwald
and Simpson...
988
01:20:41,680 --> 01:20:45,430
... and get him out
of the endangered-species racket.
989
01:20:46,140 --> 01:20:50,140
Hint. It involved using me
and the lizard as bait.
990
01:20:50,480 --> 01:20:54,860
This would be the final dinner
of the fabulous Gourmet Club.
991
01:21:11,330 --> 01:21:12,880
Tequila!
992
01:21:45,030 --> 01:21:46,490
Ladies and gentlemen...
993
01:21:46,740 --> 01:21:51,500
...your cohost for this evening,
Mr. Carmine Sabatini.
994
01:21:53,500 --> 01:21:58,300
With him are his daughter,
Tina, and her fiancé Clark Kellogg...
995
01:21:58,550 --> 01:22:01,090
...from the great state of Montana.
996
01:22:01,300 --> 01:22:06,140
Let's have a Gourmet Club welcome
for Carmine and the happy couple.
997
01:22:22,570 --> 01:22:23,400
Tequila!
998
01:22:36,670 --> 01:22:41,380
Ladies and gentlemen,
the moment we've all waited for.
999
01:22:41,840 --> 01:22:46,590
The moment that makes the Gourmet
Club the special place it is.
1000
01:22:46,840 --> 01:22:50,640
Our main course,
served for the very last time...
1001
01:22:50,890 --> 01:22:53,350
...on this, our planet Earth...
1002
01:22:53,810 --> 01:22:56,270
...your Komodo dragon.
1003
01:23:01,610 --> 01:23:03,610
There he is
1004
01:23:04,700 --> 01:23:07,030
Your Komodo dragon
1005
01:23:09,030 --> 01:23:11,160
Yes, there he is
1006
01:23:12,200 --> 01:23:14,370
One of eight
1007
01:23:15,500 --> 01:23:18,170
With so many species
1008
01:23:18,380 --> 01:23:20,630
He took the town by storm with his
1009
01:23:20,840 --> 01:23:24,380
Continental taste and charm
1010
01:23:24,920 --> 01:23:27,890
Go into this cornfield. It's deserted.
1011
01:23:42,480 --> 01:23:43,610
Good.
1012
01:23:43,820 --> 01:23:46,070
A Rob Roy with a twist.
You?
1013
01:23:46,320 --> 01:23:47,660
Diet Coke.
1014
01:23:49,240 --> 01:23:52,540
- Did my uncle bring you up-to-date?
- Yeah.
1015
01:23:52,740 --> 01:23:55,750
We'll be killed
by Greenwald and Simpson.
1016
01:23:56,080 --> 01:23:59,250
They're with the Bonellis
out of South Amboy.
1017
01:23:59,460 --> 01:24:03,090
That's stretching.
There's a chance we'll be killed.
1018
01:24:03,420 --> 01:24:04,960
It's not a lot.
1019
01:24:05,590 --> 01:24:08,590
We need to get you
adequately prepared.
1020
01:24:15,060 --> 01:24:17,140
- An Italian passport.
- Open it.
1021
01:24:23,480 --> 01:24:25,490
Is that a piece of work?
1022
01:24:26,570 --> 01:24:28,110
What is this?
1023
01:24:28,360 --> 01:24:29,740
"Rodolfo Lasparri?"
1024
01:24:30,530 --> 01:24:32,200
I got to tell you.
1025
01:24:32,450 --> 01:24:36,120
We may be on a plane to
Palermo, Sicily tonight...
1026
01:24:36,370 --> 01:24:38,080
...if we're still walking.
1027
01:24:38,330 --> 01:24:41,500
- I don't want to go to Palermo.
- Ever been?
1028
01:24:41,750 --> 01:24:46,050
- No.
- Then you can't judge, Rodolfo.
1029
01:24:46,260 --> 01:24:47,760
I'm not going!
1030
01:24:48,050 --> 01:24:52,720
I can't take it! I don't want to
spend the rest of my life hiding.
1031
01:24:52,970 --> 01:24:56,350
- I want this resolved!
- You do?
1032
01:24:56,560 --> 01:24:58,140
Yes!
1033
01:24:59,020 --> 01:25:04,020
- Why are you smiling?
- As usual, Uncle Carmine was right.
1034
01:25:05,400 --> 01:25:08,440
You're ready. Ready for Freddy.
1035
01:25:09,570 --> 01:25:11,780
"Ready for Freddy"?
1036
01:25:14,160 --> 01:25:18,910
It's showtime. In two minutes,
you go outside and signal the feds.
1037
01:25:21,920 --> 01:25:23,790
What the hell is that?
1038
01:25:24,000 --> 01:25:28,300
Fish and Wildlife doesn't mean
we're social workers.
1039
01:25:30,880 --> 01:25:35,850
Ladies and gentlemen, your cohost
for this evening, Mr. Larry London!
1040
01:25:39,310 --> 01:25:42,020
Good evening, ladies and gentlemen.
1041
01:25:48,480 --> 01:25:51,900
This is a very special evening
for all of us.
1042
01:25:52,160 --> 01:25:57,490
For tonight you will eat one
of only eight Komodo dragons...
1043
01:25:57,740 --> 01:26:00,580
...left in the entire world.
1044
01:26:04,670 --> 01:26:08,500
Which is why it has been priced at...
1045
01:26:08,840 --> 01:26:12,220
...$350,000 a plate.
Service included!
1046
01:26:14,680 --> 01:26:17,390
Thank you for paying in advance.
1047
01:26:17,640 --> 01:26:19,680
Without these monies...
1048
01:26:23,350 --> 01:26:27,020
Smells good.
I want you to take half of it...
1049
01:26:27,360 --> 01:26:30,360
...and put the rest in the steamer.
1050
01:26:32,070 --> 01:26:33,200
Go ahead.
1051
01:26:44,040 --> 01:26:47,380
He wants you to help him
with the dragon.
1052
01:26:50,380 --> 01:26:54,380
Good luck, not that you need it.
Everybody's confident.
1053
01:27:42,140 --> 01:27:44,100
The kid is signalling us.
1054
01:27:44,430 --> 01:27:45,940
- You sure?
- Absolutely.
1055
01:27:49,020 --> 01:27:52,150
I crossed the dance floor,
heart pounding.
1056
01:27:52,480 --> 01:27:55,490
In a few minutes
I would be free, dead...
1057
01:27:56,030 --> 01:27:59,320
... or Rodolfo Lasparri
of Palermo, Sicily.
1058
01:27:59,990 --> 01:28:04,700
It was all up to me.
The show was about to begin.
1059
01:28:34,530 --> 01:28:39,070
The lizard was more nervous than me.
We were in the same boat.
1060
01:28:51,710 --> 01:28:54,460
Everybody out. Get out.
1061
01:29:25,030 --> 01:29:29,500
- Give me that dragon!
- Freeze! Department of Justice!
1062
01:29:29,750 --> 01:29:31,870
Sabatini, Schlegel...
1063
01:29:32,130 --> 01:29:33,670
...you're under arrest.
1064
01:29:33,880 --> 01:29:38,800
- What's the charge?
- Import and attempted slaughter...
1065
01:29:39,050 --> 01:29:43,550
...of "Varanus komodoensis,"
also known as the Komodo dragon.
1066
01:29:43,850 --> 01:29:47,020
- It's over, old man.
- You betrayed me.
1067
01:29:47,270 --> 01:29:48,600
You betrayed me.
1068
01:29:49,350 --> 01:29:50,810
Stand back!
1069
01:29:51,100 --> 01:29:52,770
Drop it or I'll shoot.
1070
01:29:55,730 --> 01:29:58,070
- How could you do this?
- Sir...
1071
01:29:58,280 --> 01:30:00,030
How could you betray me?
1072
01:30:15,840 --> 01:30:17,840
Oh, my God, Carmine.
1073
01:30:28,680 --> 01:30:30,100
I had no choice.
1074
01:30:30,390 --> 01:30:33,190
- You all saw that.
- You had no choice.
1075
01:30:33,390 --> 01:30:34,440
It was fate.
1076
01:30:34,690 --> 01:30:38,520
No matter how you feel, you're a hero.
1077
01:30:42,900 --> 01:30:43,990
I'm numb.
1078
01:30:44,200 --> 01:30:45,320
Cigarette?
1079
01:30:48,660 --> 01:30:49,990
I'd love one.
1080
01:30:51,160 --> 01:30:54,250
- I had feelings for him.
- I'm sure you did.
1081
01:30:54,710 --> 01:30:56,670
A technical matter.
1082
01:30:57,840 --> 01:31:01,130
The money. We need it for evidence.
1083
01:31:03,680 --> 01:31:06,010
It's there in the large tureen.
1084
01:31:15,810 --> 01:31:17,230
Good work, kid.
1085
01:31:18,650 --> 01:31:20,820
We gotta impound the evidence.
1086
01:31:22,440 --> 01:31:25,360
Job well done.
Everybody wait here.
1087
01:31:26,280 --> 01:31:28,450
- Congratulations.
- Come on.
1088
01:31:35,620 --> 01:31:39,090
- I guess we should go.
- I'm not going anywhere.
1089
01:31:39,590 --> 01:31:41,380
- Son...
- Don't call me son.
1090
01:31:41,630 --> 01:31:45,050
- I had no choice.
- You didn't have to turn me in.
1091
01:31:45,340 --> 01:31:50,510
- Lf it was your son...
- I'd have treated him like a son.
1092
01:31:50,760 --> 01:31:53,930
I'd treat my stepson
like he was my son.
1093
01:31:55,270 --> 01:31:58,650
- Clark, that animal...
- Dwight, good night!
1094
01:31:58,980 --> 01:32:01,610
Tell Mom I'll call her tomorrow.
1095
01:32:07,780 --> 01:32:08,990
Good night.
1096
01:32:12,580 --> 01:32:13,910
FBI, gentlemen.
1097
01:32:15,120 --> 01:32:19,080
Greenwald, Simpson,
you're under arrest for violating...
1098
01:32:19,290 --> 01:32:24,550
...your oath of office, conspiracy,
fraud, extortion, RICO Act violation.
1099
01:32:24,760 --> 01:32:26,630
Put the cuffs on them.
1100
01:32:27,550 --> 01:32:29,550
The old man set us up.
1101
01:32:30,180 --> 01:32:31,470
Sabatini?
1102
01:32:32,430 --> 01:32:35,810
- With the kid!
- Watch the corn, gentlemen.
1103
01:32:47,650 --> 01:32:50,700
I'm getting too old for this nonsense.
1104
01:32:51,280 --> 01:32:52,450
We done?
1105
01:32:54,580 --> 01:32:56,450
We're done.
1106
01:32:58,370 --> 01:33:01,080
- How are you doing?
- I'm a wreck.
1107
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
Sorry to interrupt,
but they're restless.
1108
01:33:05,380 --> 01:33:09,840
All right, Hans,
what are we serving for dinner?
1109
01:33:10,340 --> 01:33:12,180
Hawaiian tiger fish...
1110
01:33:12,510 --> 01:33:15,930
...mixed with smoked turkey
from Virginia.
1111
01:33:16,140 --> 01:33:17,600
Smoked turkey?
1112
01:33:18,020 --> 01:33:19,640
It's all a scam?
1113
01:33:19,890 --> 01:33:23,610
- The Gourmet thing?
- This is an ugly word, "scam."
1114
01:33:23,940 --> 01:33:25,780
This is business.
1115
01:33:26,030 --> 01:33:28,530
In business, this is what you do.
1116
01:33:44,130 --> 01:33:47,300
$350, 000 for smoked turkey.
1117
01:33:47,550 --> 01:33:51,380
But the Gourmet Club
had a great last night.
1118
01:33:51,630 --> 01:33:56,060
Dwight went back to Vermont.
Greenwald and Simpson went to jail.
1119
01:33:56,310 --> 01:34:02,310
"The animals went to the Bronx" Z"oo's"
Sabatini Endangered Species Wing.
1120
01:34:02,560 --> 01:34:07,230
Carmine was a philanthropist now.
And me? I was just a student.
1121
01:34:23,710 --> 01:34:27,170
- You wouldn't have done it.
- Of course not.
1122
01:34:27,420 --> 01:34:29,760
That's why we never told you.
1123
01:34:30,880 --> 01:34:33,760
He knew that Dwight
was my stepfather...
1124
01:34:34,010 --> 01:34:37,930
...and he'd call Fish and Wildlife?
- Of course.
1125
01:34:38,850 --> 01:34:42,480
- He's like a genius.
- He's like a genius.
1126
01:34:53,150 --> 01:34:54,820
Good night, "Liebchen."
1127
01:34:56,370 --> 01:35:01,040
You've always been my great love.
I can say it since I'm leaving.
1128
01:35:02,500 --> 01:35:05,120
Fantastic job, young man.
Great!
1129
01:35:12,510 --> 01:35:15,680
We're going to some clubs.
Nice work.
1130
01:35:15,930 --> 01:35:17,260
Take it easy.
1131
01:35:24,480 --> 01:35:25,980
The show's over.
1132
01:35:26,270 --> 01:35:28,270
So marriage is...
1133
01:35:28,650 --> 01:35:29,980
Please.
1134
01:35:30,730 --> 01:35:33,900
- Good. Not that l...
- I know.
1135
01:35:34,740 --> 01:35:38,070
- Tell you what I'd really like.
- What's that?
1136
01:35:38,990 --> 01:35:42,250
I want to spend the night
in your dorm room.
1137
01:35:42,500 --> 01:35:45,500
- Really?
- Yes, very much.
1138
01:35:46,080 --> 01:35:50,840
I would love that. Get to know
each other under calm circumstances.
1139
01:36:22,450 --> 01:36:24,200
I'll go help Vic.
1140
01:36:28,880 --> 01:36:32,840
It's all over now.
You can go back to Vermont.
1141
01:36:33,380 --> 01:36:34,510
You remember?
1142
01:36:35,340 --> 01:36:36,800
I always knew.
1143
01:36:38,050 --> 01:36:42,060
I'm sorry you had to
go through this nonsense, but...
1144
01:36:42,310 --> 01:36:45,020
...it turned out good.
- Sure.
1145
01:36:45,270 --> 01:36:48,140
It was just...
It just was.
1146
01:36:49,690 --> 01:36:53,650
I'll tell you something.
You were brave.
1147
01:36:54,070 --> 01:36:57,450
- I was proud of you.
- Thank you.
1148
01:36:59,030 --> 01:37:03,410
Anyway, I hope you have a good life.
1149
01:37:14,090 --> 01:37:15,420
You know...
1150
01:37:17,420 --> 01:37:20,680
...I meant everything I told you.
1151
01:37:58,130 --> 01:38:02,590
What's the matter with you?
You turned out to be a bum.
1152
01:38:02,800 --> 01:38:04,470
Come on, come on.
1153
01:38:05,140 --> 01:38:10,350
If it weren't for me,
you could have been a handbag.
1154
01:38:11,230 --> 01:38:15,480
- He don't want to walk.
- They don't really walk.
1155
01:38:17,650 --> 01:38:20,610
I'll get him. I can pick him up.
1156
01:38:21,990 --> 01:38:24,070
- Let me help you.
- I got him.
1157
01:38:30,410 --> 01:38:32,460
I want to tell you something.
1158
01:38:32,670 --> 01:38:36,170
When you finish film school,
I'd like to call you.
1159
01:38:36,420 --> 01:38:41,670
I know a lot of people in Hollywood.
I could open some doors for you.
1160
01:38:42,010 --> 01:38:44,680
Give you some opportunities.
1161
01:38:45,220 --> 01:38:49,970
- No, I don't think that's necessary.
- Really, it's easy for me.
1162
01:38:50,220 --> 01:38:54,730
I just make a phone call
and make it easy for you.
1163
01:42:15,640 --> 01:42:16,680
Subtitles by
SDI Media Group
86535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.