All language subtitles for The.Flash.2014.S04E13.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,097 --> 00:00:01,710 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,713 --> 00:00:03,929 and I am the fastest man alive. 3 00:00:03,932 --> 00:00:05,179 To the outside world, 4 00:00:05,182 --> 00:00:07,329 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,332 --> 00:00:08,765 But secretly, with the help 6 00:00:08,767 --> 00:00:10,400 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,402 --> 00:00:12,169 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:12,171 --> 00:00:13,370 like me. 9 00:00:13,372 --> 00:00:15,238 But I became lost in time. 10 00:00:15,240 --> 00:00:16,873 It took everything in my friends' power 11 00:00:16,875 --> 00:00:18,942 to bring me back, and in doing so 12 00:00:18,944 --> 00:00:21,478 our world was opened up to new threats. 13 00:00:21,480 --> 00:00:23,847 And I'm the only one fast enough to stop them. 14 00:00:23,849 --> 00:00:26,449 I am the Flash. 15 00:00:27,375 --> 00:00:28,804 Previously on "The Flash"... 16 00:00:28,807 --> 00:00:30,835 His tears are more than just water. 17 00:00:30,838 --> 00:00:32,237 It's like a love drug. 18 00:00:32,240 --> 00:00:34,207 [WHOOSHING] 19 00:00:34,210 --> 00:00:36,043 I think I can read minds. 20 00:00:36,046 --> 00:00:37,579 Cecile's a telepath. 21 00:00:37,582 --> 00:00:38,962 That's way more important 22 00:00:38,964 --> 00:00:40,597 than getting Allen out of prison. 23 00:00:40,599 --> 00:00:42,700 Cecile filed an appeal last week. 24 00:00:42,703 --> 00:00:44,598 We have no new evidence, so that doesn't matter. 25 00:00:44,601 --> 00:00:45,782 Did you know the oscillating cameras 26 00:00:45,784 --> 00:00:46,970 aren't the only ones in this wing? 27 00:00:46,972 --> 00:00:48,242 You're The Flash. 28 00:00:48,245 --> 00:00:50,387 You said to call you when I was ready to do business. 29 00:00:50,390 --> 00:00:52,562 Do you have another fish to sell me? 30 00:00:53,241 --> 00:00:55,110 [KEYPAD BEEPING] 31 00:00:55,113 --> 00:00:57,514 [DOOR WHOOSHES] 32 00:00:57,516 --> 00:01:00,283 Welcome to my own personal meta-block, 33 00:01:00,285 --> 00:01:02,886 built on the ruins of the first Iron Heights... 34 00:01:02,888 --> 00:01:05,188 Completely off the books and camera-free. 35 00:01:05,190 --> 00:01:09,251 Yes, yes, less history lesson, more window shopping. 36 00:01:09,254 --> 00:01:10,554 Mina Chaytan... 37 00:01:10,557 --> 00:01:12,629 Her powers bring effigies to life. 38 00:01:12,631 --> 00:01:14,898 Now, that is a nifty trick. 39 00:01:14,900 --> 00:01:17,901 Can she animate anything else, hm? 40 00:01:17,903 --> 00:01:19,035 How about my finger? 41 00:01:19,037 --> 00:01:21,838 Oh, I like her, she's feisty. 42 00:01:21,840 --> 00:01:24,441 You are going to love me, 43 00:01:24,443 --> 00:01:26,076 and I'll come willingly, gorgeous. 44 00:01:26,078 --> 00:01:28,245 Sylbert Rundine... He can shrink objects 45 00:01:28,247 --> 00:01:29,746 and return them to original size. 46 00:01:29,748 --> 00:01:31,214 I know a drug smuggler who'd pay 47 00:01:31,216 --> 00:01:33,583 a pretty pence for that man. 48 00:01:33,585 --> 00:01:35,785 Ramsey Deacon... Controls technology. 49 00:01:35,787 --> 00:01:37,472 And Becky Sharpe... 50 00:01:37,475 --> 00:01:40,090 Can manipulate luck on the quantum level. 51 00:01:40,092 --> 00:01:41,891 I smell a bidding war. 52 00:01:41,893 --> 00:01:43,593 [GIGGLES] 53 00:01:43,595 --> 00:01:46,963 And who might this be? 54 00:01:46,965 --> 00:01:49,833 Something you've been wanting for a long time... 55 00:01:49,835 --> 00:01:51,134 A speedster. 56 00:01:51,136 --> 00:01:54,187 C'est pièce de résistance. 57 00:01:54,190 --> 00:01:56,056 Terms are the same as always. 58 00:01:56,059 --> 00:01:58,374 Any metas you sell, we split the profits evenly. 59 00:01:58,377 --> 00:02:00,010 So, who would you like? 60 00:02:00,012 --> 00:02:02,712 Oh, well, 61 00:02:02,714 --> 00:02:06,316 eenie, meenie, 62 00:02:06,318 --> 00:02:09,133 miney, 63 00:02:09,136 --> 00:02:10,536 all of them. 64 00:02:10,539 --> 00:02:12,140 [LAUGHS] 65 00:02:12,143 --> 00:02:14,958 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:02:14,960 --> 00:02:17,461 [WHISTLING] 67 00:02:17,464 --> 00:02:18,463 [SNIFFING] 68 00:02:18,466 --> 00:02:20,333 Drakkar Noir, 69 00:02:20,336 --> 00:02:22,883 onions, 70 00:02:22,886 --> 00:02:24,219 and liverwurst? 71 00:02:24,222 --> 00:02:25,568 [SQUEAKING] 72 00:02:25,570 --> 00:02:27,937 Oh, no. 73 00:02:27,939 --> 00:02:30,874 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 74 00:02:30,876 --> 00:02:33,643 ♪ ♪ 75 00:02:33,645 --> 00:02:35,679 [DOOR CLOSES] 76 00:02:35,681 --> 00:02:37,347 Earl Cox. 77 00:02:37,349 --> 00:02:38,703 Earl! 78 00:02:38,706 --> 00:02:41,119 - [WHISPERS] It's the cops. - [SCOTTISH ACCENT] It wasn't me! 79 00:02:41,122 --> 00:02:44,000 I'll fight every one of you, ha-ya, ha-ya! 80 00:02:44,003 --> 00:02:46,937 Oh, hello, Ralphy. 81 00:02:46,940 --> 00:02:48,258 How'd you get in here, Earl? 82 00:02:48,260 --> 00:02:49,492 Door was unlocked. 83 00:02:49,494 --> 00:02:50,560 No, it wasn't. 84 00:02:50,562 --> 00:02:51,828 Was after I picked it. 85 00:02:51,831 --> 00:02:54,116 [CACKLES] 86 00:02:54,119 --> 00:02:56,594 Ow, oh, look at you. 87 00:02:56,597 --> 00:02:58,368 You went all Zac Efron on me. 88 00:02:58,370 --> 00:03:00,737 You drank so many six packs you'd have grown one. 89 00:03:00,739 --> 00:03:02,772 - [CACKLES] - Nice suit, Earl. 90 00:03:02,774 --> 00:03:04,240 Ah, thank you kindly... 91 00:03:04,242 --> 00:03:05,975 Armani knockoff, I love it. 92 00:03:05,977 --> 00:03:07,510 Listen, it's always great seeing you, 93 00:03:07,512 --> 00:03:10,246 but if you'll excuse me, I got a very busy day. 94 00:03:10,248 --> 00:03:12,023 Clear your calendar, slim, 95 00:03:12,026 --> 00:03:13,734 'cause I've got a score that'll 96 00:03:13,737 --> 00:03:16,984 knock your honey glazed holiday ham into next Christmas. 97 00:03:16,987 --> 00:03:18,355 Yeah, I don't think any of those words 98 00:03:18,357 --> 00:03:19,556 mean what you think they do. 99 00:03:19,558 --> 00:03:21,391 How about these words for you? 100 00:03:21,393 --> 00:03:24,992 A rich, old heiress hires me to find her other boyfriend, 101 00:03:24,995 --> 00:03:27,396 the pool boy, as a gold digger. 102 00:03:27,399 --> 00:03:28,898 Turns out, he is. 103 00:03:28,900 --> 00:03:32,736 But pool boy is willing to share said gold 104 00:03:32,738 --> 00:03:35,645 with someone who can help him keep up appearances, 105 00:03:35,648 --> 00:03:37,340 so to speak, and that, my friend, 106 00:03:37,342 --> 00:03:38,341 is your specialty. 107 00:03:38,343 --> 00:03:39,976 Are you in? 108 00:03:39,978 --> 00:03:42,045 I don't do that kind of stuff anymore. 109 00:03:42,047 --> 00:03:44,114 Ralph Dibny needs to concentrate. 110 00:03:44,116 --> 00:03:46,816 - You see this? - I got friends now. 111 00:03:46,818 --> 00:03:48,051 They're good people. 112 00:03:48,053 --> 00:03:49,419 They helped me, uh, 113 00:03:49,421 --> 00:03:50,653 turn over a new leaf. 114 00:03:50,655 --> 00:03:52,655 - Are they, now? - Yeah. 115 00:03:52,657 --> 00:03:55,325 ♪ ♪ 116 00:03:55,327 --> 00:03:57,660 We'll see. 117 00:03:57,662 --> 00:03:59,462 Meaning? 118 00:03:59,464 --> 00:04:01,698 Meaning, 119 00:04:01,700 --> 00:04:04,467 I love you, Ralphy, I really do. 120 00:04:04,469 --> 00:04:06,469 But you let people down, 121 00:04:06,471 --> 00:04:08,371 especially the good ones. 122 00:04:08,373 --> 00:04:11,608 They get close to you, place their trust in you, 123 00:04:11,610 --> 00:04:13,476 and then, bam, 124 00:04:13,479 --> 00:04:15,112 you screw up, 125 00:04:15,115 --> 00:04:18,250 every single time. 126 00:04:18,253 --> 00:04:21,087 So, when you let your new friends down, 127 00:04:21,090 --> 00:04:23,586 give your old one a call. 128 00:04:23,588 --> 00:04:25,755 ♪ ♪ 129 00:04:25,757 --> 00:04:28,825 [DOOR OPENS, CLOSES] 130 00:04:30,989 --> 00:04:32,155 Thanks for coming, Cecile. 131 00:04:32,158 --> 00:04:33,796 I know Barry isn't too optimistic 132 00:04:33,799 --> 00:04:34,831 about the appeal hearing. 133 00:04:34,833 --> 00:04:36,132 Don't lose hope, Iris, 134 00:04:36,134 --> 00:04:37,467 we still have a few days to prepare. 135 00:04:37,469 --> 00:04:38,523 I know, but it's not like 136 00:04:38,526 --> 00:04:39,968 we've come up with any new ideas 137 00:04:39,971 --> 00:04:42,205 for clearing Barry's name. 138 00:04:42,207 --> 00:04:43,473 [SIGHS] 139 00:04:43,475 --> 00:04:44,789 A bigger issue is 140 00:04:44,792 --> 00:04:46,409 we don't seem to have Barry. 141 00:04:46,411 --> 00:04:48,611 - Mrs. West-Allen? - Warden Wolfe. 142 00:04:48,613 --> 00:04:50,547 Unfortunately, you won't be able to see your husband today. 143 00:04:50,549 --> 00:04:51,661 He was in an altercation. 144 00:04:51,664 --> 00:04:52,949 What... An altercation? 145 00:04:52,951 --> 00:04:53,983 A prison yard fight. 146 00:04:53,985 --> 00:04:55,084 What? Is he okay? 147 00:04:55,086 --> 00:04:56,094 Oh, he's fine, he's fine, 148 00:04:56,097 --> 00:04:57,592 he wasn't harmed and he wasn't at fault, 149 00:04:57,594 --> 00:04:59,689 but per Iron Heights protocol, 150 00:04:59,691 --> 00:05:02,459 everyone involved is in isolation for the week. 151 00:05:02,461 --> 00:05:04,327 And is he safe there? 152 00:05:04,329 --> 00:05:06,062 Oh, he couldn't be more safe. 153 00:05:06,064 --> 00:05:08,469 Actually, it's a pretty common occurrence. 154 00:05:08,472 --> 00:05:10,350 Safe until midnight... 155 00:05:10,353 --> 00:05:13,434 and then Allen and the others belong to Amunet. 156 00:05:13,437 --> 00:05:15,939 The important thing to know is, he's in good hands. 157 00:05:15,941 --> 00:05:17,373 You can rest easy at night. 158 00:05:17,375 --> 00:05:18,408 Thank you, Warden. 159 00:05:18,410 --> 00:05:20,944 Yes, thank you. 160 00:05:20,946 --> 00:05:23,780 ♪ ♪ 161 00:05:23,782 --> 00:05:26,483 What's wrong? 162 00:05:26,485 --> 00:05:28,618 Wolfe is trafficking meta-humans? 163 00:05:28,620 --> 00:05:30,156 Is everybody crooked in this town? 164 00:05:30,159 --> 00:05:33,789 Ah, he always did look smug in those Italian wool suits. 165 00:05:33,792 --> 00:05:36,192 Oh, my God, he's literally wolf in sheep's clothing. 166 00:05:36,194 --> 00:05:37,827 It's kind of the perfect partnership, I mean, 167 00:05:37,829 --> 00:05:38,914 Amunet deals in metas, 168 00:05:38,917 --> 00:05:40,363 and Wolfe has a prison full of them. 169 00:05:40,365 --> 00:05:42,078 And him being the Warden, 170 00:05:42,081 --> 00:05:44,299 he can make some inmates disappear 171 00:05:44,302 --> 00:05:45,969 without raising any eyebrows. 172 00:05:45,971 --> 00:05:47,437 I'm gonna go talk to Singh. 173 00:05:47,439 --> 00:05:49,105 And say what? 174 00:05:49,107 --> 00:05:50,540 Your pregnant girlfriend 175 00:05:50,542 --> 00:05:52,175 with gestational psychic powers told you? 176 00:05:52,177 --> 00:05:53,571 Yeah, Joe, Singh's just gonna think that 177 00:05:53,573 --> 00:05:55,773 you're a father desperate to get his son out of prison. 178 00:05:55,776 --> 00:05:57,614 Well, if we don't figure out something before midnight, 179 00:05:57,616 --> 00:05:58,882 that's exactly what I'm gonna say. 180 00:05:58,884 --> 00:06:01,084 Hey, where's Harry? He can help. 181 00:06:01,086 --> 00:06:03,286 He went to Earth Two, he's checking in on Jesse, 182 00:06:03,288 --> 00:06:05,021 so... [CLICKS TONGUE] 183 00:06:05,023 --> 00:06:06,289 - Great. - Okay, well, 184 00:06:06,291 --> 00:06:07,484 we're out of legal options, 185 00:06:07,487 --> 00:06:10,593 and Cisco can't breach Barry out of the meta-wing, 186 00:06:10,595 --> 00:06:13,129 so, how do we stop this? 187 00:06:13,131 --> 00:06:15,565 Hey, guys, got your alert, sorry I'm late. 188 00:06:15,567 --> 00:06:17,567 - It's okay, Ralph. - No, it's not okay. 189 00:06:17,569 --> 00:06:19,435 I ran into this old business partner of mine. 190 00:06:19,437 --> 00:06:22,140 This guy... He's just a big, fat creep. 191 00:06:22,143 --> 00:06:23,738 [PLAYFUL MUSIC] 192 00:06:23,741 --> 00:06:25,807 He's always sticking his nose in my business. 193 00:06:25,810 --> 00:06:27,043 Oh, my. 194 00:06:27,046 --> 00:06:29,079 And he's so shady. 195 00:06:29,082 --> 00:06:31,748 He's got these beady eyes and this crooked smile. 196 00:06:31,750 --> 00:06:33,383 [VOICE DISTORTING] Just a real two-faced rat 197 00:06:33,385 --> 00:06:34,617 from head to toe. 198 00:06:34,619 --> 00:06:36,833 - Well... - Freaky. 199 00:06:36,836 --> 00:06:38,755 What? 200 00:06:38,757 --> 00:06:40,857 [SCOTTISH ACCENT] He's a two-faced rat, he is. 201 00:06:40,859 --> 00:06:43,047 ♪ ♪ 202 00:06:43,050 --> 00:06:45,116 What's wrong with my voice? 203 00:06:45,119 --> 00:06:46,585 Do you hear that? 204 00:06:46,588 --> 00:06:47,997 Um... 205 00:06:47,999 --> 00:06:49,132 [COMPUTER CHIMES] 206 00:06:49,134 --> 00:06:51,401 ♪ ♪ 207 00:06:51,403 --> 00:06:53,469 That's him right there. 208 00:06:53,471 --> 00:06:55,305 That's him, do you see him? That's him. 209 00:06:55,307 --> 00:06:57,140 That's him, that's him, that's him, 210 00:06:57,142 --> 00:06:59,203 Right there, there he... 211 00:06:59,206 --> 00:07:00,542 there... 212 00:07:00,545 --> 00:07:02,712 ♪ ♪ 213 00:07:02,714 --> 00:07:05,515 That's me, that's me. 214 00:07:05,517 --> 00:07:07,125 What is happening? 215 00:07:07,128 --> 00:07:08,820 You somehow willed your body 216 00:07:08,823 --> 00:07:10,887 to shape shift into Earl's appearance. 217 00:07:10,889 --> 00:07:13,323 Seems like your cells can do a lot more than just elongate. 218 00:07:13,325 --> 00:07:15,825 Ugh, brilliant. How do you undo it? 219 00:07:15,827 --> 00:07:17,627 Undo this? That? This? 220 00:07:17,629 --> 00:07:18,872 Control Z? 221 00:07:18,875 --> 00:07:21,130 Control... 222 00:07:21,132 --> 00:07:24,000 [GRUNTING] 223 00:07:24,002 --> 00:07:26,135 [LIPS TRILL] 224 00:07:26,137 --> 00:07:29,339 [SOFT LAUGHS] 225 00:07:29,341 --> 00:07:32,408 Guys, I think I just figured out how to stop Warden Wolfe. 226 00:07:32,411 --> 00:07:35,071 If Ralph could shape shift into Braveheart here, 227 00:07:35,074 --> 00:07:36,941 then he could easily shape shift into Wolfe 228 00:07:36,944 --> 00:07:38,777 and meet Amunet before midnight. 229 00:07:38,780 --> 00:07:40,961 And call off the whole deal before it ever even happens. 230 00:07:40,963 --> 00:07:43,163 Right. 231 00:07:43,166 --> 00:07:45,148 Angala what now? 232 00:07:48,037 --> 00:07:50,204 [BANGING CONTINUES] 233 00:07:50,207 --> 00:07:51,372 If he doesn't stop soon, 234 00:07:51,375 --> 00:07:53,000 I'm gonna ask to be sold early. 235 00:07:53,003 --> 00:07:55,731 Being a meta-prisoner or a meta-pet... 236 00:07:55,734 --> 00:07:57,367 What's the difference? 237 00:07:57,369 --> 00:07:59,062 Difference is Amunet Black. 238 00:07:59,065 --> 00:08:00,364 She captures metas, 239 00:08:00,367 --> 00:08:01,828 sells them to the highest bidder. 240 00:08:01,831 --> 00:08:04,570 Mob bosses, drug traffickers, gangs... 241 00:08:04,573 --> 00:08:06,475 Just imagine how our powers 242 00:08:06,478 --> 00:08:07,977 could be used in the wrong hands. 243 00:08:07,979 --> 00:08:10,013 I ain't gonna be nobody's weapon. 244 00:08:10,015 --> 00:08:11,180 We gotta get outta here. 245 00:08:11,182 --> 00:08:13,816 Agreed, but how? 246 00:08:13,818 --> 00:08:16,753 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 247 00:08:16,755 --> 00:08:18,855 ♪ ♪ 248 00:08:18,857 --> 00:08:21,491 Wolfe and Amunet's latest criminal undertaking 249 00:08:21,493 --> 00:08:24,394 throws an annoying wrench in our plans. 250 00:08:24,396 --> 00:08:27,063 What shall we do? 251 00:08:27,065 --> 00:08:30,375 I don't know. 252 00:08:30,378 --> 00:08:31,845 You, 253 00:08:31,848 --> 00:08:33,403 you don't know? 254 00:08:33,405 --> 00:08:35,570 My mind is consumed 255 00:08:35,573 --> 00:08:38,073 by a near infinite web of variables, 256 00:08:38,076 --> 00:08:40,023 more plentiful than there are atoms 257 00:08:40,026 --> 00:08:41,592 in an exploding star, 258 00:08:41,595 --> 00:08:43,413 so for the moment, 259 00:08:43,415 --> 00:08:45,415 I do not know. 260 00:08:45,417 --> 00:08:47,417 I fail to see the humor in this. 261 00:08:47,419 --> 00:08:49,519 [FAINT SCREECHING, WHOOSHING] 262 00:08:49,521 --> 00:08:52,455 I heard that in your mind... 263 00:08:52,457 --> 00:08:54,157 A flash of stimuli racing through 264 00:08:54,159 --> 00:08:55,992 your ventromedial prefrontal cortex, 265 00:08:55,994 --> 00:08:58,127 where belief is formed... 266 00:08:58,129 --> 00:08:59,328 and doubt. 267 00:08:59,330 --> 00:09:00,997 I don't have any doubt. 268 00:09:00,999 --> 00:09:04,934 And if you had asked, instead of reading my mind, 269 00:09:04,936 --> 00:09:08,705 then you would know. 270 00:09:08,707 --> 00:09:12,241 I do know. 271 00:09:12,243 --> 00:09:13,743 As for your earlier inquiry, 272 00:09:13,745 --> 00:09:18,514 it's not about what we are going to do. 273 00:09:18,516 --> 00:09:21,384 It's about what Barry Allen is going to do. 274 00:09:21,386 --> 00:09:27,757 ♪ ♪ 275 00:09:27,759 --> 00:09:30,693 [SUSPENSEFUL MUSIC] 276 00:09:30,695 --> 00:09:38,000 ♪ ♪ 277 00:09:40,305 --> 00:09:42,839 [TOILET FLUSHES] 278 00:09:42,841 --> 00:09:46,008 [TOILET GURGLES] 279 00:09:50,171 --> 00:09:52,713 [TOILET GURGLING] 280 00:09:52,716 --> 00:09:56,418 Sitter, how goes it? 281 00:09:56,420 --> 00:09:58,620 Hold your horses, almost done. 282 00:09:58,622 --> 00:10:01,557 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 283 00:10:01,559 --> 00:10:06,328 ♪ ♪ 284 00:10:09,033 --> 00:10:11,533 Looks like the trap got clogged with a bunch of hair. 285 00:10:11,535 --> 00:10:13,694 I'll head underneath, make sure the stack is clear. 286 00:10:13,697 --> 00:10:17,174 ♪ ♪ 287 00:10:17,177 --> 00:10:18,306 Good to go. 288 00:10:18,309 --> 00:10:19,440 Thank you. 289 00:10:19,443 --> 00:10:21,810 [DOOR BEEPING] 290 00:10:21,812 --> 00:10:23,712 [DOOR CLICKS SHUT] 291 00:10:23,714 --> 00:10:26,348 ♪ ♪ 292 00:10:28,652 --> 00:10:30,119 [FLESH STRETCHING] 293 00:10:30,121 --> 00:10:31,220 [GRUNTS SOFTLY] 294 00:10:31,222 --> 00:10:33,856 ♪ ♪ 295 00:10:33,858 --> 00:10:36,358 Okay, how's this? 296 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 You know that painting in "It," 297 00:10:37,962 --> 00:10:40,129 the one that comes to life? 298 00:10:40,131 --> 00:10:41,775 It's like that. 299 00:10:41,778 --> 00:10:42,822 [SIGHS] 300 00:10:42,825 --> 00:10:44,491 [LIPS TRILL] 301 00:10:44,494 --> 00:10:46,294 This is impossible. 302 00:10:46,297 --> 00:10:48,036 We might as well just gift wrap Barry, 303 00:10:48,038 --> 00:10:49,605 hand him to Amunet, and call it a day. 304 00:10:49,607 --> 00:10:52,241 No, Ralph, this is not impossible. 305 00:10:52,243 --> 00:10:55,261 Your polymerized cells are linked to your thoughts. 306 00:10:55,264 --> 00:10:58,163 You should be able to change into anyone you can think of, 307 00:10:58,166 --> 00:11:00,849 just like when you squeezed your belly into abs. 308 00:11:00,851 --> 00:11:02,551 Okay, uh, first off, 309 00:11:02,553 --> 00:11:05,087 I have been working out, so this is au naturel now. 310 00:11:05,089 --> 00:11:07,194 And second, that was just some abs. 311 00:11:07,197 --> 00:11:09,424 This is an entire person. 312 00:11:09,426 --> 00:11:11,393 Look, 313 00:11:11,395 --> 00:11:14,196 when I first learned how to vibe, 314 00:11:14,198 --> 00:11:16,759 I had to learn how to clear my mind 315 00:11:16,762 --> 00:11:18,000 of all other thoughts. 316 00:11:18,002 --> 00:11:20,650 You think you can do that? 317 00:11:20,653 --> 00:11:21,953 Okay, uh, 318 00:11:21,956 --> 00:11:23,671 all right, I'll try. 319 00:11:23,674 --> 00:11:25,707 Do better than try. 320 00:11:25,709 --> 00:11:27,376 Barry's life is in your hands, 321 00:11:27,378 --> 00:11:29,970 and we're all counting on you. 322 00:11:29,973 --> 00:11:31,239 [NERVOUS LAUGH] 323 00:11:31,242 --> 00:11:32,548 I think what you meant to say was, 324 00:11:32,550 --> 00:11:33,916 "No pressure, Ralphy." 325 00:11:33,918 --> 00:11:36,051 - Here we go. - All right, focus. 326 00:11:36,053 --> 00:11:37,653 Be Wolfe. 327 00:11:37,655 --> 00:11:40,889 Be Wolfe. Big, bad Wolfe. 328 00:11:40,891 --> 00:11:42,858 [DRAMATIC MUSIC] 329 00:11:42,860 --> 00:11:45,861 [FLESH STRETCHING] 330 00:11:45,863 --> 00:11:47,763 [CHUCKLES] 331 00:11:47,765 --> 00:11:52,588 ♪ ♪ 332 00:11:52,591 --> 00:11:56,338 Oh, wow, sweet, chiseled cheekbones, I did it. 333 00:11:56,340 --> 00:12:00,108 Wow, maybe I can save Barry. 334 00:12:00,110 --> 00:12:02,077 Oh, uh-oh. 335 00:12:02,079 --> 00:12:04,513 [GROANS] 336 00:12:04,515 --> 00:12:06,348 Uh, a little help? 337 00:12:06,350 --> 00:12:09,818 Next, we need to work on his motor skills. 338 00:12:09,820 --> 00:12:12,754 [SUSPENSEFUL MUSIC] 339 00:12:12,756 --> 00:12:20,062 ♪ ♪ 340 00:12:22,000 --> 00:12:28,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 341 00:12:34,878 --> 00:12:38,080 [HISSING, FIZZING CONTINUE] 342 00:12:46,323 --> 00:12:48,156 Well done, boy. 343 00:12:48,158 --> 00:12:49,758 And hey, for the record, 344 00:12:49,760 --> 00:12:51,226 I was already planning on making 345 00:12:51,228 --> 00:12:53,428 that stuff that you used, so... 346 00:12:53,430 --> 00:12:55,897 Sure, right after your lunch tray crowbar method. 347 00:12:55,899 --> 00:12:58,171 Can we continue on with the breaking and exiting, please? 348 00:12:58,174 --> 00:13:00,502 You want us to follow a cop on a prison break? 349 00:13:00,504 --> 00:13:02,904 I'm not a cop in here. I'm a prisoner. 350 00:13:02,906 --> 00:13:04,740 And I'm not about to let Amunet turn me 351 00:13:04,742 --> 00:13:06,642 into a weaponized slave, are you? 352 00:13:06,644 --> 00:13:09,077 Okay, you convinced me, let's go. 353 00:13:09,079 --> 00:13:10,212 I'm staying. 354 00:13:10,214 --> 00:13:11,880 What? Why? 355 00:13:11,882 --> 00:13:14,816 Because I don't wanna hurt anyone else. 356 00:13:14,818 --> 00:13:16,752 Last time I was out there, 357 00:13:16,754 --> 00:13:18,820 I almost destroyed the whole city. 358 00:13:18,822 --> 00:13:20,088 Yeah, she can stay. 359 00:13:20,090 --> 00:13:22,491 No, we're all leaving. 360 00:13:22,493 --> 00:13:24,960 Becky, if Amunet sells you, 361 00:13:24,962 --> 00:13:27,429 your powers will be used to hurt a lot of people. 362 00:13:27,431 --> 00:13:30,932 The only way to prevent that is to escape with us. 363 00:13:30,934 --> 00:13:33,041 Please, trust me. 364 00:13:36,507 --> 00:13:39,107 Yay, oy, big happy. 365 00:13:39,109 --> 00:13:41,310 Now what? 366 00:13:41,312 --> 00:13:43,245 Wolfe said that this wing 367 00:13:43,247 --> 00:13:47,149 was built on top of the old prison. 368 00:13:47,151 --> 00:13:49,369 I also heard the plumber talking about 369 00:13:49,372 --> 00:13:50,796 piping underneath us. 370 00:13:50,799 --> 00:13:54,022 [HISSING, FIZZING] 371 00:13:54,024 --> 00:13:56,580 Once we're far enough away from the meta-wing, 372 00:13:56,583 --> 00:13:59,017 we'll get our powers back. 373 00:13:59,020 --> 00:14:01,020 That's how we get our freedom. 374 00:14:01,031 --> 00:14:07,510 ♪ ♪ 375 00:14:11,246 --> 00:14:13,348 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 376 00:14:13,351 --> 00:14:14,541 [GASPS] 377 00:14:14,543 --> 00:14:16,142 Ew... [GASPS] 378 00:14:16,144 --> 00:14:18,144 Aw, my bad, tiny. 379 00:14:18,146 --> 00:14:19,846 Hey, as soon as we get out, 380 00:14:19,848 --> 00:14:22,782 I'll steal you a brand new pair of Timmy Choos. 381 00:14:22,784 --> 00:14:25,657 It's Jimmy. I'm a size six. 382 00:14:25,660 --> 00:14:27,787 You're so sweet. [GIGGLES] 383 00:14:27,789 --> 00:14:29,989 If you wanna use your powers for something useful, 384 00:14:29,991 --> 00:14:32,091 you could help me steal back some native artifacts. 385 00:14:32,093 --> 00:14:33,693 If you two plan on going back to crime, 386 00:14:33,695 --> 00:14:35,395 you might as well just turn around. 387 00:14:35,397 --> 00:14:37,363 The Flash will just run you back here. 388 00:14:37,365 --> 00:14:38,766 Same goes for all of you. 389 00:14:38,769 --> 00:14:41,167 Don't look at me, I'm reformed. 390 00:14:41,169 --> 00:14:43,338 From now on, I only commit legal crime. 391 00:14:43,341 --> 00:14:44,807 Legal crime? 392 00:14:44,810 --> 00:14:46,188 The stock market. 393 00:14:46,191 --> 00:14:48,341 Come on, we have a long way to go. 394 00:14:48,343 --> 00:14:50,710 [DEVICE CHIRPING] 395 00:14:50,712 --> 00:14:53,179 Augmentation is complete. 396 00:14:53,181 --> 00:14:56,049 Your chair will serve its purpose. 397 00:14:56,051 --> 00:14:58,451 You have outdone yourself 398 00:14:58,453 --> 00:15:00,420 once again. 399 00:15:05,220 --> 00:15:06,558 [WHOOSHING] 400 00:15:06,561 --> 00:15:08,094 ♪ Well, I think ♪ 401 00:15:08,096 --> 00:15:10,897 ♪ I'm going out of my head ♪ 402 00:15:10,899 --> 00:15:12,398 That melody in your head. 403 00:15:12,400 --> 00:15:14,367 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 404 00:15:14,369 --> 00:15:17,103 You don't recognize it? 405 00:15:17,105 --> 00:15:18,338 It was playing... 406 00:15:18,340 --> 00:15:21,007 The first time we danced, yes. 407 00:15:21,009 --> 00:15:22,384 So, you do remember? 408 00:15:22,387 --> 00:15:25,445 June 27th, 1997, 409 00:15:25,447 --> 00:15:27,614 at 8:13 p.m., 410 00:15:27,616 --> 00:15:31,684 in the countryside in the small hamlet of Boars Hill. 411 00:15:31,686 --> 00:15:34,394 It was also the first time we kissed. 412 00:15:34,397 --> 00:15:35,963 And the first time I realized 413 00:15:35,966 --> 00:15:38,590 I wanted to spend the rest of my life by your side. 414 00:15:38,593 --> 00:15:40,460 Marlize, 415 00:15:40,462 --> 00:15:43,930 I forget nothing. 416 00:15:43,932 --> 00:15:47,243 Perhaps our song was once 417 00:15:47,246 --> 00:15:49,569 at the forefront of my consciousness, 418 00:15:49,571 --> 00:15:51,204 but now... 419 00:15:51,206 --> 00:15:52,472 ♪ Hmm hmm ♪ 420 00:15:52,474 --> 00:15:56,555 ♪ Think I'm going out of my head ♪ 421 00:15:56,558 --> 00:15:58,378 That song playing in your head 422 00:15:58,380 --> 00:16:01,247 makes it difficult to read your thoughts. 423 00:16:01,249 --> 00:16:02,682 Quite difficult. 424 00:16:02,684 --> 00:16:04,817 Perhaps that's on purpose. 425 00:16:04,819 --> 00:16:07,512 Of course not. 426 00:16:07,622 --> 00:16:08,922 Of course not. 427 00:16:08,924 --> 00:16:11,090 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 428 00:16:11,092 --> 00:16:14,012 I know this unforeseen change 429 00:16:14,015 --> 00:16:16,015 concerns you. 430 00:16:16,018 --> 00:16:18,652 But fear not. 431 00:16:18,655 --> 00:16:22,223 Once this next phase is complete, 432 00:16:22,226 --> 00:16:25,261 I will erase every doubt from your head. 433 00:16:25,264 --> 00:16:27,864 ♪ ♪ 434 00:16:30,920 --> 00:16:33,821 [BLUES MUSIC PLAYING] 435 00:16:33,824 --> 00:16:36,675 ♪ ♪ 436 00:16:36,685 --> 00:16:39,419 Wolfe man to S.T.A.R. base, I'm here. 437 00:16:39,421 --> 00:16:41,454 Ralph, to help you stay as Wolfe, 438 00:16:41,456 --> 00:16:43,423 I'm gonna hand you over to Joe, okay? 439 00:16:43,425 --> 00:16:44,657 He's gonna quarterback. 440 00:16:44,659 --> 00:16:45,858 Ralph, you copy? 441 00:16:45,860 --> 00:16:47,493 Yep. 442 00:16:47,495 --> 00:16:49,456 So, what's the next move? 443 00:16:49,459 --> 00:16:51,727 Preferably something without a lot of moving. 444 00:16:51,730 --> 00:16:53,708 Okay, Amunet's point man is Norvok, 445 00:16:53,711 --> 00:16:55,477 so you're gonna have to talk to him first. 446 00:16:55,480 --> 00:16:57,770 Grab a drink, act like a hard-ass. 447 00:16:57,772 --> 00:16:59,939 Barkeep, 448 00:16:59,941 --> 00:17:02,842 something cold and frosty, if you please. 449 00:17:02,844 --> 00:17:04,010 Jeez. 450 00:17:04,012 --> 00:17:05,244 ♪ ♪ 451 00:17:05,246 --> 00:17:07,146 [GLASS SHATTERS] 452 00:17:07,148 --> 00:17:08,548 ♪ ♪ 453 00:17:08,550 --> 00:17:10,416 That's on you, bro. 454 00:17:10,418 --> 00:17:15,321 ♪ ♪ 455 00:17:15,323 --> 00:17:17,855 Snake's on the brain, 5:00. 456 00:17:17,858 --> 00:17:19,224 Stay focused, Ralph, 457 00:17:19,227 --> 00:17:20,860 no distracting thoughts. 458 00:17:20,862 --> 00:17:22,662 Gingold on the rocks. 459 00:17:22,664 --> 00:17:26,599 Hand it to me, please. 460 00:17:26,601 --> 00:17:29,002 The hell you doing here? 461 00:17:29,004 --> 00:17:31,237 I'd like to talk to Amunet, 462 00:17:31,239 --> 00:17:34,507 please, about the deal. 463 00:17:34,509 --> 00:17:37,558 You could talk to Amunet at the deal. 464 00:17:37,561 --> 00:17:38,863 Damn it, Ralph, 465 00:17:38,866 --> 00:17:40,779 nobody talks to Wolfe like that. 466 00:17:40,782 --> 00:17:42,081 He's the Warden of the most 467 00:17:42,084 --> 00:17:43,454 dangerous prison in the Midwest. 468 00:17:43,457 --> 00:17:44,984 Demand some respect. 469 00:17:44,986 --> 00:17:47,290 [TENSE MUSIC] 470 00:17:47,293 --> 00:17:48,992 Listen, you lapdog. 471 00:17:48,995 --> 00:17:50,962 Set the meeting with your boss now, 472 00:17:50,965 --> 00:17:52,158 or I'll pull on your eye snake 473 00:17:52,160 --> 00:17:53,751 and strangle you with it, understood? 474 00:17:53,754 --> 00:17:56,896 All right, all right. 475 00:17:56,898 --> 00:17:58,564 Let me see what I can do. 476 00:17:58,566 --> 00:18:05,672 ♪ ♪ 477 00:18:05,674 --> 00:18:08,574 [FLESH STRETCHING] 478 00:18:08,576 --> 00:18:09,742 ♪ ♪ 479 00:18:09,744 --> 00:18:11,277 Oh, God. 480 00:18:11,279 --> 00:18:13,913 ♪ ♪ 481 00:18:13,915 --> 00:18:15,882 [NERVOUS LAUGH] 482 00:18:15,884 --> 00:18:17,550 - 'Sup? - Ralph, you okay? 483 00:18:17,552 --> 00:18:19,318 Yeah, fine, yeah. 484 00:18:19,320 --> 00:18:21,020 No problem here. 485 00:18:21,022 --> 00:18:24,657 I'm definitely holding it together. 486 00:18:24,659 --> 00:18:26,959 Yeah, that doesn't sound too convincing. 487 00:18:26,961 --> 00:18:28,394 I have complete control 488 00:18:28,396 --> 00:18:29,796 of the situation. 489 00:18:29,798 --> 00:18:32,165 Ol' Dibny won't let his friends down. 490 00:18:32,167 --> 00:18:33,900 ♪ ♪ 491 00:18:33,902 --> 00:18:35,501 Wolfe. 492 00:18:35,503 --> 00:18:38,871 ♪ ♪ 493 00:18:38,873 --> 00:18:42,375 Amunet's ready. 494 00:18:42,377 --> 00:18:44,610 Then let's not keep her waiting. 495 00:18:44,612 --> 00:18:46,846 [WATER TRICKLING] 496 00:18:46,848 --> 00:18:49,248 Are you sure this is the right way? 497 00:18:49,250 --> 00:18:51,718 Do you hear the water in this sewer drain? 498 00:18:51,720 --> 00:18:53,426 It's moving in this direction. 499 00:18:53,429 --> 00:18:54,628 We keep going this way, 500 00:18:54,631 --> 00:18:55,987 we'll head away from the prison, 501 00:18:55,990 --> 00:18:57,056 find our exit. 502 00:18:57,058 --> 00:18:59,492 Wow, good catch. 503 00:18:59,494 --> 00:19:02,195 You must've been a really smart CSI. 504 00:19:02,197 --> 00:19:04,530 [LAUGHING] A CSI who killed a teacher 505 00:19:04,532 --> 00:19:07,200 in his own apartment and left evidence everywhere. 506 00:19:07,202 --> 00:19:09,435 Yeah, doesn't sound so smart to me. 507 00:19:09,437 --> 00:19:11,227 Hey, speaking of, maybe we shouldn't be... 508 00:19:11,230 --> 00:19:13,106 [METAL TOOL CLATTERS] 509 00:19:14,309 --> 00:19:16,409 Crap. 510 00:19:16,411 --> 00:19:17,910 Hey, easy, easy. 511 00:19:17,912 --> 00:19:19,912 Rundine, easy. 512 00:19:19,914 --> 00:19:22,110 We let him go, he will out us. 513 00:19:22,113 --> 00:19:24,717 - We can't do that, can we? - Deacon. 514 00:19:24,719 --> 00:19:26,586 What are you doing? No, we can't hurt him. 515 00:19:26,588 --> 00:19:28,580 We have to do more than hurt him... we don't have a choice. 516 00:19:28,582 --> 00:19:31,157 No, hey, we do not have to kill him. 517 00:19:31,159 --> 00:19:33,793 Yes, we do. 518 00:19:33,795 --> 00:19:36,129 [GRUNTS] 519 00:19:36,131 --> 00:19:37,930 No, we don't, all right? 520 00:19:37,933 --> 00:19:39,499 Just duct tape him. 521 00:19:39,501 --> 00:19:40,933 Come on, let's move. 522 00:19:40,935 --> 00:19:42,835 ♪ ♪ 523 00:19:42,837 --> 00:19:45,471 [GIGGLING] 524 00:19:45,473 --> 00:19:47,340 Looked like it hurt. 525 00:19:47,342 --> 00:19:49,375 [MEN GRUNTING] 526 00:19:49,377 --> 00:19:50,743 Ding, ding! 527 00:19:50,745 --> 00:19:53,012 Boys, have some orange slices. 528 00:19:53,014 --> 00:19:55,548 Mommy needs to work, okay? 529 00:19:55,550 --> 00:19:57,150 ♪ Warden ♪ 530 00:19:57,152 --> 00:19:58,918 I'm going to assume this is not one 531 00:19:58,920 --> 00:20:01,287 of those good emergency meetings... 532 00:20:01,289 --> 00:20:05,491 A few hours before a major criminal undertaking, hm? 533 00:20:05,493 --> 00:20:06,826 We have to delay the deal. 534 00:20:06,828 --> 00:20:07,960 What? 535 00:20:07,962 --> 00:20:09,228 My ears outside tell me 536 00:20:09,230 --> 00:20:10,521 the police have been tipped. 537 00:20:10,524 --> 00:20:11,583 I don't know how. 538 00:20:11,586 --> 00:20:13,034 Maybe CCPD 539 00:20:13,037 --> 00:20:14,403 hacked into the cameras. 540 00:20:14,406 --> 00:20:16,769 You said there were no cameras. 541 00:20:16,771 --> 00:20:18,304 - I did? - Mmm. 542 00:20:18,306 --> 00:20:20,606 Yes, I did say that. 543 00:20:20,608 --> 00:20:22,583 But then, afterwards, 544 00:20:22,586 --> 00:20:24,577 I installed a few. 545 00:20:24,579 --> 00:20:26,479 [TENSE MUSIC] 546 00:20:26,481 --> 00:20:29,549 - Did you? - Mm. 547 00:20:29,551 --> 00:20:31,884 Hmm, 548 00:20:31,886 --> 00:20:35,721 something seems off 549 00:20:35,723 --> 00:20:38,457 with the big, bad Wolfe, 550 00:20:38,459 --> 00:20:41,127 if you even are Wolfe. 551 00:20:41,129 --> 00:20:43,278 Stay in it, she's testing you. 552 00:20:43,281 --> 00:20:45,498 What the hell's that supposed to mean? 553 00:20:45,500 --> 00:20:47,400 I'm the same man you've always dealt with. 554 00:20:47,402 --> 00:20:51,067 Okay, and who would that be? 555 00:20:51,070 --> 00:20:53,673 The one who gives you your merchandise. 556 00:20:53,675 --> 00:20:55,074 And trust me, 557 00:20:55,076 --> 00:20:57,114 you need me a lot more than I need you. 558 00:20:57,117 --> 00:21:00,012 So, when I say the deal has to be delayed, 559 00:21:00,014 --> 00:21:03,216 it's because the deal has to be delayed. 560 00:21:03,218 --> 00:21:04,884 ♪ ♪ 561 00:21:04,886 --> 00:21:06,619 Okay. 562 00:21:09,123 --> 00:21:10,756 [FLESH STRETCHING] 563 00:21:10,758 --> 00:21:11,840 [CLEARS THROAT] 564 00:21:11,843 --> 00:21:15,928 What the hell? 565 00:21:15,930 --> 00:21:17,382 What? 566 00:21:17,385 --> 00:21:20,532 You know, sometimes I hate being right all the time. 567 00:21:20,535 --> 00:21:21,634 Ralph, get out of there. 568 00:21:21,636 --> 00:21:24,036 Uh... [NERVOUS LAUGH] 569 00:21:24,038 --> 00:21:26,945 [SUSPENSEFUL MUSIC] 570 00:21:26,974 --> 00:21:32,277 ♪ ♪ 571 00:21:32,280 --> 00:21:33,846 Damn it. 572 00:21:33,848 --> 00:21:34,947 [SIGHS] 573 00:21:34,949 --> 00:21:40,453 ♪ ♪ 574 00:21:40,455 --> 00:21:44,390 Get me Wolfe, yeah? 575 00:21:44,392 --> 00:21:46,459 I understand your concern, Amunet, 576 00:21:46,461 --> 00:21:48,160 but you have my word. 577 00:21:48,162 --> 00:21:50,630 Your metas are exactly where they're supposed to be... 578 00:21:50,632 --> 00:21:52,051 Locked up tight and in their cells, 579 00:21:52,054 --> 00:21:54,433 waiting for you to claim them, heh. 580 00:21:54,435 --> 00:21:57,169 Very good, I'll see you then. 581 00:21:57,171 --> 00:21:59,272 ♪ ♪ 582 00:21:59,274 --> 00:22:00,679 Find them! 583 00:22:04,806 --> 00:22:07,655 I mean, there has to be another way. 584 00:22:07,658 --> 00:22:09,558 There isn't. 585 00:22:09,561 --> 00:22:12,465 There is one card left to play: 586 00:22:12,467 --> 00:22:13,800 go to Iron Heights, 587 00:22:13,802 --> 00:22:15,435 and stop the deal before it happens. 588 00:22:15,437 --> 00:22:17,003 You're talking about finding Amunet, 589 00:22:17,005 --> 00:22:18,805 plus a prison full of armed meta-guards 590 00:22:18,807 --> 00:22:20,306 on their turf. 591 00:22:20,308 --> 00:22:23,977 This is the only option we have left. 592 00:22:23,979 --> 00:22:25,983 You guys can do this. 593 00:22:25,986 --> 00:22:27,452 Let's go. 594 00:22:27,455 --> 00:22:29,055 Ralph. 595 00:22:29,058 --> 00:22:32,014 Yeah, uh, maybe not this time. 596 00:22:32,017 --> 00:22:33,453 What? Why? 597 00:22:33,455 --> 00:22:34,592 Look, you... 598 00:22:34,595 --> 00:22:35,955 You're gonna have a better chance 599 00:22:35,957 --> 00:22:37,275 saving Barry without me. 600 00:22:37,278 --> 00:22:39,206 Ralph, you know that isn't true. 601 00:22:39,209 --> 00:22:41,311 I just screwed everything up. 602 00:22:41,314 --> 00:22:43,196 You know what could happen if I screw it up again? 603 00:22:43,198 --> 00:22:44,931 - You won't. - Okay, you know what? 604 00:22:44,933 --> 00:22:46,432 Maybe we just need to talk this out, 605 00:22:46,434 --> 00:22:48,167 let's go visit with Dr. Hallway, come on. 606 00:22:48,169 --> 00:22:49,903 Look, bud, talk's not gonna fix my head. 607 00:22:49,905 --> 00:22:52,605 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 608 00:22:52,607 --> 00:22:54,974 I just can't do it this time, guys. 609 00:22:54,976 --> 00:22:58,511 Sorry I let you down. 610 00:22:58,513 --> 00:23:00,513 Hey. 611 00:23:00,515 --> 00:23:02,148 Hey, Ralph. 612 00:23:02,150 --> 00:23:07,120 ♪ ♪ 613 00:23:07,122 --> 00:23:09,088 Looks like we're finally in the old prison. 614 00:23:09,090 --> 00:23:10,924 We must be close. 615 00:23:10,926 --> 00:23:12,392 Getting closer than we think. 616 00:23:12,394 --> 00:23:13,639 Hey, I know this lock. 617 00:23:13,642 --> 00:23:14,803 It's the same kind they use 618 00:23:14,806 --> 00:23:16,206 in the general population wing, 619 00:23:16,209 --> 00:23:17,963 which means there are no meta dampeners 620 00:23:17,966 --> 00:23:19,432 on the other side of this door. 621 00:23:19,434 --> 00:23:21,668 We get through, we get our powers back. 622 00:23:21,670 --> 00:23:25,872 Well, that's all I needed to hear. 623 00:23:25,874 --> 00:23:28,541 Out of the way. 624 00:23:28,543 --> 00:23:30,397 [LOUD BANG] 625 00:23:30,400 --> 00:23:31,678 You good? 626 00:23:31,680 --> 00:23:33,313 No brains, no brawn. 627 00:23:33,315 --> 00:23:35,248 Allow me. 628 00:23:35,250 --> 00:23:36,983 I may not have my powers... 629 00:23:36,985 --> 00:23:40,653 [LOUD CLANK] 630 00:23:40,655 --> 00:23:42,322 But I don't need them 631 00:23:42,324 --> 00:23:44,958 to hack my way out of trouble. 632 00:23:44,960 --> 00:23:46,559 Give me a few minutes. 633 00:23:46,561 --> 00:23:47,819 Come here. 634 00:23:47,822 --> 00:23:48,962 What, no, I'm fine, 635 00:23:48,964 --> 00:23:50,697 it doesn't really hurt. 636 00:23:50,699 --> 00:23:52,065 - Are you sure? - [GASPS] 637 00:23:52,067 --> 00:23:53,633 - Yeah. - I mean, it hurts a little. 638 00:23:53,635 --> 00:23:55,168 Yeah, come here. 639 00:23:55,170 --> 00:23:57,170 There. 640 00:23:57,172 --> 00:23:58,538 [SIGHS] Thanks. 641 00:23:58,540 --> 00:24:00,173 Guess I forgot what it feels like 642 00:24:00,175 --> 00:24:02,775 to punch someone in the face without my powers. 643 00:24:02,777 --> 00:24:04,677 [SOFT LAUGH] Judging by the swelling, 644 00:24:04,679 --> 00:24:06,879 I'd say you have a fracture 645 00:24:06,881 --> 00:24:10,550 on either the fourth or fifth metacarpal. 646 00:24:10,552 --> 00:24:13,252 - How... - I used to fall down a lot. 647 00:24:13,254 --> 00:24:15,622 Super klutz. 648 00:24:15,624 --> 00:24:17,178 [SOFT LAUGH] 649 00:24:17,181 --> 00:24:18,891 So, what are you gonna do when you're free? 650 00:24:18,893 --> 00:24:20,226 I hope it's not more of what you did 651 00:24:20,228 --> 00:24:21,227 to get you in here. 652 00:24:21,229 --> 00:24:23,045 Oh, no, trust me, 653 00:24:23,048 --> 00:24:26,983 I am so over prison jumpsuits. 654 00:24:26,986 --> 00:24:30,370 Orange is not the new anything. 655 00:24:30,372 --> 00:24:33,233 Neither is gray, neither is gray, so... 656 00:24:33,236 --> 00:24:35,708 So, what then? 657 00:24:35,710 --> 00:24:37,110 I don't know. 658 00:24:37,112 --> 00:24:40,480 Using my powers just hurt those around me. 659 00:24:40,482 --> 00:24:46,119 My good luck just jinxed everyone else. 660 00:24:46,121 --> 00:24:49,989 You know, you seem to really care about people... 661 00:24:49,991 --> 00:24:54,994 Not like the type of person who'd 662 00:24:54,996 --> 00:24:58,064 take someone's life. 663 00:24:58,066 --> 00:25:00,633 I didn't kill that teacher. 664 00:25:00,635 --> 00:25:02,301 I wouldn't take a life. 665 00:25:02,303 --> 00:25:04,404 ♪ ♪ 666 00:25:04,406 --> 00:25:07,173 You know, not every meta uses their powers to hurt people. 667 00:25:07,175 --> 00:25:09,842 Some use them to help others, 668 00:25:09,844 --> 00:25:11,310 to protect people. 669 00:25:11,312 --> 00:25:14,655 Our powers don't decide who we are. 670 00:25:14,658 --> 00:25:16,859 We do. 671 00:25:19,520 --> 00:25:21,086 [SNORING] 672 00:25:21,089 --> 00:25:22,589 Ralph? 673 00:25:22,592 --> 00:25:24,057 Hey, Ralph, you in here? 674 00:25:24,059 --> 00:25:25,992 [SNORING] 675 00:25:25,994 --> 00:25:28,161 Ick, the light! 676 00:25:28,163 --> 00:25:30,029 It burns! 677 00:25:30,031 --> 00:25:32,365 All right, come on, time to get up. 678 00:25:32,367 --> 00:25:34,186 I can't, I'm dead. 679 00:25:34,189 --> 00:25:36,069 Okay, I don't know what's going on with you, 680 00:25:36,071 --> 00:25:38,137 but I'm betting it has something to do with the reason 681 00:25:38,139 --> 00:25:40,006 you literally fell apart at the bar. 682 00:25:40,008 --> 00:25:43,509 I told Cisco that a talk from him's not gonna help. 683 00:25:43,511 --> 00:25:44,977 So, a talk from you 684 00:25:44,979 --> 00:25:47,880 is not gonna help either, Caitlin. 685 00:25:47,882 --> 00:25:49,682 Okay. 686 00:25:49,684 --> 00:25:52,452 I'll get somebody else. 687 00:25:52,454 --> 00:25:54,754 Hey... 688 00:25:56,458 --> 00:25:57,623 [WINCES] 689 00:25:57,625 --> 00:26:00,560 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 690 00:26:00,562 --> 00:26:03,863 ♪ ♪ 691 00:26:03,865 --> 00:26:08,234 [WHOOSHING] 692 00:26:08,236 --> 00:26:09,836 Hello, Stretch. 693 00:26:09,838 --> 00:26:11,967 They call me a man who elongates now. 694 00:26:11,970 --> 00:26:16,676 Hm, they should call you pathetic. 695 00:26:16,678 --> 00:26:19,245 So, you screwed up, get over it. 696 00:26:19,247 --> 00:26:20,947 You are a mean lady. 697 00:26:20,949 --> 00:26:22,949 I am just telling you what you need to hear. 698 00:26:22,951 --> 00:26:24,884 Yeah, well, I'm not gonna miss you when you leave. 699 00:26:24,886 --> 00:26:26,419 [SCOFFS] Leave? 700 00:26:26,421 --> 00:26:28,321 Is that what this is about? 701 00:26:28,323 --> 00:26:29,622 Well, yeah. 702 00:26:29,624 --> 00:26:31,591 Everybody leaves Ralph Dibny eventually, 703 00:26:31,593 --> 00:26:33,256 that's how this whole thing works. 704 00:26:33,259 --> 00:26:36,066 I screw up big time, and, tch, they take off. 705 00:26:36,069 --> 00:26:39,732 ♪ ♪ 706 00:26:39,734 --> 00:26:42,201 This time, the people who are gonna leave 707 00:26:42,203 --> 00:26:44,270 are actually my friends. 708 00:26:44,272 --> 00:26:45,505 [SIGHS] 709 00:26:45,507 --> 00:26:46,773 They're the first ones that I've had 710 00:26:46,775 --> 00:26:49,275 in a really long time. 711 00:26:49,277 --> 00:26:50,616 That's stupid. 712 00:26:50,619 --> 00:26:52,245 Yeah, well, I wouldn't expect you to understand, 713 00:26:52,247 --> 00:26:53,913 you kidnap and stab all your friends. 714 00:26:53,915 --> 00:26:57,083 Right, I'm the queen of letting these people down. 715 00:26:57,085 --> 00:26:59,318 But you know what? They're still here. 716 00:26:59,320 --> 00:27:01,821 No matter how much I disappoint them, 717 00:27:01,823 --> 00:27:03,623 they still show up for me. 718 00:27:03,625 --> 00:27:05,037 I don't really understand it, 719 00:27:05,040 --> 00:27:07,894 but I think that's part of this whole friends thing. 720 00:27:07,896 --> 00:27:10,830 So, unless you do something worse 721 00:27:10,832 --> 00:27:13,399 than kidnap and stab them, 722 00:27:13,401 --> 00:27:15,468 I think you're gonna be just fine. 723 00:27:15,470 --> 00:27:16,620 You really think so? 724 00:27:16,623 --> 00:27:19,305 Yes, I do. 725 00:27:19,307 --> 00:27:21,274 Huh. 726 00:27:21,276 --> 00:27:25,278 You know, that actually wasn't a bad pep talk. 727 00:27:25,280 --> 00:27:26,913 Well, it's your turn next time. 728 00:27:26,915 --> 00:27:28,915 If I ever decide to go full villain again, 729 00:27:28,917 --> 00:27:31,851 you can give me the lame heart to heart. 730 00:27:31,853 --> 00:27:33,619 Full villain? 731 00:27:33,621 --> 00:27:35,888 Wait... [LAUGHS] 732 00:27:35,890 --> 00:27:37,757 Wait. 733 00:27:37,759 --> 00:27:40,693 I know how to fix this. 734 00:27:40,695 --> 00:27:42,895 I gotta see a girl about a guy. 735 00:27:42,898 --> 00:27:44,769 Thank you, Frosty Oprah. 736 00:27:44,772 --> 00:27:47,066 ♪ ♪ 737 00:27:47,068 --> 00:27:50,036 [DEVICE CHIRPING] 738 00:27:50,038 --> 00:27:52,939 [DRAMATIC MUSIC] 739 00:27:52,941 --> 00:27:54,507 ♪ ♪ 740 00:27:54,509 --> 00:27:56,108 - Presto. - [DOOR CLICKS] 741 00:27:56,110 --> 00:28:01,459 ♪ ♪ 742 00:28:01,462 --> 00:28:03,015 Everyone's powers work? 743 00:28:03,017 --> 00:28:06,152 ♪ ♪ 744 00:28:06,154 --> 00:28:07,486 Yep. 745 00:28:07,488 --> 00:28:09,789 Ah, 746 00:28:09,791 --> 00:28:13,620 I can smell all the tech within five miles of here. 747 00:28:13,623 --> 00:28:16,395 Thank you, Barry, you saved us. 748 00:28:16,397 --> 00:28:17,496 You did good, boy. 749 00:28:17,498 --> 00:28:21,000 [METALLIC WHOOSH] 750 00:28:21,002 --> 00:28:22,401 Not good enough, it seems. 751 00:28:22,403 --> 00:28:25,338 ♪ ♪ 752 00:28:28,690 --> 00:28:29,853 Everyone back inside, 753 00:28:29,856 --> 00:28:31,392 and you'll live to see another day. 754 00:28:31,395 --> 00:28:32,823 I think the only one who should be worried 755 00:28:32,825 --> 00:28:35,564 about surviving right now is you. 756 00:28:35,567 --> 00:28:37,482 [CHANTS SOFTLY] 757 00:28:37,484 --> 00:28:40,118 [EAGLE SCREECHES] 758 00:28:40,120 --> 00:28:41,319 [DRAMATIC MUSIC] 759 00:28:41,321 --> 00:28:42,520 [ELECTRICITY CRACKLING] 760 00:28:42,522 --> 00:28:44,589 There's no cavalry. 761 00:28:44,591 --> 00:28:46,558 No one's gonna see what happened here. 762 00:28:46,560 --> 00:28:50,495 It's just you and us, Wolfe. 763 00:28:50,497 --> 00:28:51,830 You want revenge? 764 00:28:51,832 --> 00:28:53,361 Understandable. 765 00:28:53,364 --> 00:28:54,733 Just one thing... 766 00:28:54,735 --> 00:28:56,801 If you're thirsty for vengeance, 767 00:28:56,803 --> 00:28:59,756 you might wanna start with The Flash. 768 00:28:59,759 --> 00:29:02,574 ♪ ♪ 769 00:29:02,576 --> 00:29:04,514 Barry Allen is The Flash... 770 00:29:04,517 --> 00:29:06,580 The same man who put you behind bars 771 00:29:06,583 --> 00:29:07,883 and who will, no doubt, 772 00:29:07,886 --> 00:29:10,548 recapture you after your escape. 773 00:29:10,550 --> 00:29:12,183 That was probably his plan all along... 774 00:29:12,185 --> 00:29:13,385 [CHUCKLES] 775 00:29:13,387 --> 00:29:15,186 Is all that true? 776 00:29:15,188 --> 00:29:16,541 I'm gonna squash you so quick, 777 00:29:16,544 --> 00:29:17,936 you won't even know what hit you. 778 00:29:17,939 --> 00:29:20,692 No, not quick. 779 00:29:20,694 --> 00:29:22,027 [GRUNTS PAINFULLY] 780 00:29:22,029 --> 00:29:24,244 Let's take our time. 781 00:29:24,247 --> 00:29:25,291 [GASPS] 782 00:29:25,294 --> 00:29:28,094 The Flash on his knees. 783 00:29:28,097 --> 00:29:30,802 Suppose there is justice, after all. 784 00:29:30,804 --> 00:29:32,270 Let's see how fast he can run 785 00:29:32,272 --> 00:29:34,472 when he's the size of a flea. 786 00:29:34,474 --> 00:29:35,740 Stop! 787 00:29:35,742 --> 00:29:37,108 Stop. 788 00:29:37,110 --> 00:29:38,710 What are you doing, runt? 789 00:29:38,712 --> 00:29:41,212 Deciding who I am. 790 00:29:41,214 --> 00:29:43,014 You're not gonna hurt him. 791 00:29:43,016 --> 00:29:45,550 Join us, or get out of the way. 792 00:29:45,552 --> 00:29:47,185 Either way, we're taking him. 793 00:29:47,187 --> 00:29:49,087 ♪ ♪ 794 00:29:49,089 --> 00:29:51,289 Good luck with that. 795 00:29:51,291 --> 00:29:54,326 ♪ ♪ 796 00:29:54,328 --> 00:29:56,061 [BIRD SCREECHING] 797 00:29:56,063 --> 00:30:02,400 ♪ ♪ 798 00:30:02,402 --> 00:30:03,601 Oh. 799 00:30:03,603 --> 00:30:05,103 [BIRD SCREECHES] 800 00:30:05,105 --> 00:30:06,137 [GRUNTS] 801 00:30:06,139 --> 00:30:09,040 [WEIGHTS CRASHING] 802 00:30:09,042 --> 00:30:10,642 ♪ ♪ 803 00:30:10,644 --> 00:30:12,277 [GROANS] 804 00:30:12,279 --> 00:30:14,012 ♪ ♪ 805 00:30:14,014 --> 00:30:15,880 Toldja. 806 00:30:15,882 --> 00:30:18,516 ♪ ♪ 807 00:30:18,518 --> 00:30:19,818 Shoot to wound. 808 00:30:19,820 --> 00:30:21,119 They're no good to me dead. 809 00:30:21,121 --> 00:30:23,822 They most certainly are not. 810 00:30:23,824 --> 00:30:25,457 Amunet, you're early. 811 00:30:25,459 --> 00:30:27,826 And you are exactly as I suspected, 812 00:30:27,828 --> 00:30:29,087 a liar, 813 00:30:29,090 --> 00:30:31,196 who's obviously in way over his head. 814 00:30:31,198 --> 00:30:32,630 But no matter, 815 00:30:32,632 --> 00:30:35,367 I will clean up your mess for you. 816 00:30:35,369 --> 00:30:37,736 Step aside, boys. 817 00:30:37,738 --> 00:30:39,904 Mommy needs to work. 818 00:30:39,906 --> 00:30:42,874 ♪ ♪ 819 00:30:42,876 --> 00:30:44,509 Oh, you've got to be kidding me. 820 00:30:44,511 --> 00:30:46,344 [ALL COUGHING] 821 00:30:46,346 --> 00:30:47,746 Not again. 822 00:30:47,748 --> 00:30:51,516 ♪ ♪ 823 00:30:51,518 --> 00:30:53,151 Oh. 824 00:30:57,791 --> 00:31:00,592 [ELECTRIC BLAST] 825 00:31:00,594 --> 00:31:02,560 [GASPS] 826 00:31:02,562 --> 00:31:03,995 DeVoe. 827 00:31:03,997 --> 00:31:05,397 [OMINOUS MUSIC] 828 00:31:05,399 --> 00:31:07,799 Oh, I don't pay me enough for this. 829 00:31:07,801 --> 00:31:09,367 ♪ ♪ 830 00:31:09,369 --> 00:31:11,036 [GROANS] 831 00:31:11,038 --> 00:31:12,670 ♪ ♪ 832 00:31:12,672 --> 00:31:14,272 [PANTING] 833 00:31:14,274 --> 00:31:16,541 ♪ ♪ 834 00:31:16,543 --> 00:31:18,376 Powers won't work. 835 00:31:18,378 --> 00:31:20,145 Mine neither. 836 00:31:20,147 --> 00:31:22,147 He must have blasted us with something. 837 00:31:22,149 --> 00:31:23,848 Who the hell are you? 838 00:31:23,850 --> 00:31:26,051 I am your destiny. 839 00:31:26,053 --> 00:31:28,053 [METALLIC WHOOSHING] 840 00:31:28,055 --> 00:31:30,989 [ALL GASPING] 841 00:31:30,991 --> 00:31:33,024 [ELECTRICITY CRACKLING] 842 00:31:33,026 --> 00:31:40,331 ♪ ♪ 843 00:31:42,269 --> 00:31:43,835 No! 844 00:31:43,838 --> 00:31:51,143 ♪ ♪ 845 00:31:54,281 --> 00:31:57,291 Help me. 846 00:32:04,603 --> 00:32:08,726 Too late, Mr. Allen. 847 00:32:08,728 --> 00:32:12,530 [GRUNTING] 848 00:32:12,532 --> 00:32:14,532 ♪ ♪ 849 00:32:14,534 --> 00:32:17,435 Oh, what an inconspicuous body. 850 00:32:17,437 --> 00:32:19,971 This will be quite useful. 851 00:32:19,973 --> 00:32:21,773 [GRUNTS] 852 00:32:21,775 --> 00:32:25,710 ♪ ♪ 853 00:32:25,712 --> 00:32:27,444 Not so fast, Warden. 854 00:32:27,447 --> 00:32:28,713 ♪ ♪ 855 00:32:28,715 --> 00:32:30,615 [GRUNTS PAINFULLY] 856 00:32:30,617 --> 00:32:34,953 ♪ ♪ 857 00:32:34,955 --> 00:32:36,428 You won't take my body. 858 00:32:36,431 --> 00:32:39,157 I don't want your body. 859 00:32:39,159 --> 00:32:40,811 I want your life. 860 00:32:40,814 --> 00:32:42,660 [MACHINE WHOOSHES] 861 00:32:42,662 --> 00:32:45,563 [SCREAMS] 862 00:32:45,565 --> 00:32:48,533 ♪ ♪ 863 00:32:48,535 --> 00:32:49,834 [THUD] 864 00:32:49,836 --> 00:32:54,906 ♪ ♪ 865 00:32:54,908 --> 00:32:58,643 Good-bye for now, Mr. Allen. 866 00:32:58,645 --> 00:33:00,111 [MACHINE WHOOSHES] 867 00:33:00,113 --> 00:33:03,481 ♪ ♪ 868 00:33:08,855 --> 00:33:15,994 ♪ ♪ 869 00:33:15,996 --> 00:33:18,530 [PORTAL WHOOSHES] 870 00:33:18,532 --> 00:33:20,031 ♪ ♪ 871 00:33:20,033 --> 00:33:21,065 [SNIFFS] 872 00:33:21,067 --> 00:33:23,067 What happened? 873 00:33:23,069 --> 00:33:25,503 DeVoe. 874 00:33:25,505 --> 00:33:27,634 Well, party's over. 875 00:33:27,637 --> 00:33:29,774 ♪ ♪ 876 00:33:29,776 --> 00:33:32,110 Let's get the hell out of here. 877 00:33:32,112 --> 00:33:33,645 I'm staying. 878 00:33:33,647 --> 00:33:35,747 What? Barry... 879 00:33:35,749 --> 00:33:38,016 I was only willing to do this... 880 00:33:38,018 --> 00:33:39,317 Try to break everybody out 881 00:33:39,319 --> 00:33:40,785 because Wolfe was gonna sell us, 882 00:33:40,787 --> 00:33:42,754 but that's not gonna happen now. 883 00:33:42,756 --> 00:33:43,922 [SCOFFS] 884 00:33:43,924 --> 00:33:45,657 I'm staying 885 00:33:45,659 --> 00:33:48,693 till you find a way to get me out of here legally. 886 00:33:48,695 --> 00:33:50,528 It's the only way I'd ever really feel free, 887 00:33:50,530 --> 00:33:52,463 you know that. 888 00:33:52,465 --> 00:33:55,600 This could be our only chance to save you. 889 00:33:55,602 --> 00:33:58,536 We all have to decide who we are. 890 00:33:58,538 --> 00:34:00,371 This is who I am. 891 00:34:00,373 --> 00:34:02,407 [ALARMS BLARING FAINTLY] 892 00:34:02,409 --> 00:34:05,410 ♪ ♪ 893 00:34:05,412 --> 00:34:08,880 [PORTAL WHOOSHING] 894 00:34:08,882 --> 00:34:10,682 Breakout in progress. 895 00:34:10,684 --> 00:34:14,149 Engage lockdown. 896 00:34:14,152 --> 00:34:15,952 Code X prison breach. 897 00:34:15,955 --> 00:34:18,323 Repeat, we have a Code X. 898 00:34:18,325 --> 00:34:20,291 Move, move, move! 899 00:34:20,293 --> 00:34:24,028 Get against the wall. 900 00:34:24,030 --> 00:34:27,198 Cell block secure. 901 00:34:27,200 --> 00:34:30,235 [DOORS CLANKING, SHUTTING] 902 00:34:30,237 --> 00:34:32,437 [SIGHS] 903 00:34:32,439 --> 00:34:39,744 ♪ ♪ 904 00:35:01,498 --> 00:35:03,549 New evidence, Ms. Horton... 905 00:35:03,552 --> 00:35:05,185 That's what you told this court 906 00:35:05,187 --> 00:35:06,901 had come into your possession, 907 00:35:06,904 --> 00:35:09,322 only I haven't heard it or seen it, 908 00:35:09,324 --> 00:35:11,858 nor have the circumstances changed in any way 909 00:35:11,860 --> 00:35:14,694 that would convince me to move for a retrial. 910 00:35:14,696 --> 00:35:18,064 So, unless you have something more to add, 911 00:35:18,066 --> 00:35:20,267 this appeal hearing is over. 912 00:35:20,269 --> 00:35:22,202 [STAMMERS] I understand, your honor, I do, 913 00:35:22,204 --> 00:35:25,138 if we could just wait a few more minutes, 914 00:35:25,140 --> 00:35:26,173 I am sure that... 915 00:35:26,175 --> 00:35:28,208 I am tired of waiting. 916 00:35:28,210 --> 00:35:30,644 Either you have something new to add, 917 00:35:30,646 --> 00:35:31,845 or you don't. 918 00:35:31,847 --> 00:35:33,780 Which is it? 919 00:35:33,782 --> 00:35:37,150 [SOLEMN MUSIC] 920 00:35:37,152 --> 00:35:38,752 We have nothing further, your honor. 921 00:35:38,754 --> 00:35:42,534 Then I hereby deem Barry Allen's appeal den... 922 00:35:42,537 --> 00:35:43,790 Wait. 923 00:35:43,792 --> 00:35:46,693 [DRAMATIC MUSIC] 924 00:35:46,695 --> 00:35:52,412 ♪ ♪ 925 00:35:52,415 --> 00:35:53,767 DeVoe? 926 00:35:53,769 --> 00:35:55,735 Nope, not DeVoe. 927 00:35:55,737 --> 00:35:57,370 [WHISPERS] It's Ralph. 928 00:35:57,372 --> 00:35:59,670 I believe you are looking for me, 929 00:35:59,673 --> 00:36:01,365 Your Honor. 930 00:36:03,437 --> 00:36:05,904 I don't know how any of this happened. 931 00:36:05,907 --> 00:36:08,174 You were found in Barry Allen's loft. 932 00:36:08,177 --> 00:36:09,216 You were dead. 933 00:36:09,218 --> 00:36:12,285 I was stabbed. 934 00:36:12,287 --> 00:36:14,754 I heard a voice saying something about 935 00:36:14,756 --> 00:36:16,604 framing someone, then I blacked out. 936 00:36:16,607 --> 00:36:18,692 - It's gonna work. - And this morning, 937 00:36:18,694 --> 00:36:21,862 I woke up in my own home. 938 00:36:21,864 --> 00:36:25,832 Mrs. DeVoe, does any of this make any sense to you? 939 00:36:25,834 --> 00:36:27,300 No, 940 00:36:27,302 --> 00:36:28,935 I am just as surprised 941 00:36:28,937 --> 00:36:32,038 by all of this as everyone. 942 00:36:32,040 --> 00:36:33,473 Your Honor, 943 00:36:33,475 --> 00:36:35,141 the city has had reports in the past 944 00:36:35,143 --> 00:36:38,178 of people who have appeared dead, 945 00:36:38,180 --> 00:36:41,119 only to later emerge very much alive. 946 00:36:41,122 --> 00:36:42,518 That's impossible. 947 00:36:42,521 --> 00:36:43,750 Impossible, Your Honor, 948 00:36:43,752 --> 00:36:45,886 is it as impossible 949 00:36:45,888 --> 00:36:48,154 as a man who can run faster 950 00:36:48,157 --> 00:36:50,145 than the speed of sound? 951 00:36:50,148 --> 00:36:52,759 I submit that Central City is home 952 00:36:52,761 --> 00:36:54,728 to the impossible. 953 00:36:54,730 --> 00:36:59,032 I have as many questions as you have, Your Honor, 954 00:36:59,034 --> 00:37:02,569 and I am looking forward to working with the authorities 955 00:37:02,571 --> 00:37:04,404 to solve this mystery. 956 00:37:04,406 --> 00:37:06,339 Yes, I'm sure that CCPD 957 00:37:06,341 --> 00:37:09,175 will be very interested in this. 958 00:37:09,177 --> 00:37:12,345 As for Barry Allen's appeal... 959 00:37:12,347 --> 00:37:16,550 [TENSE MUSIC] 960 00:37:16,552 --> 00:37:19,319 I guess the court must deem that 961 00:37:19,321 --> 00:37:21,888 Clifford DeVoe is alive and well. 962 00:37:21,890 --> 00:37:24,324 Barry Allen is hereby cleared of all charges 963 00:37:24,326 --> 00:37:26,092 and ordered release from 964 00:37:26,094 --> 00:37:29,696 Iron Heights Penitentiary immediately. 965 00:37:29,698 --> 00:37:32,632 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 966 00:37:32,634 --> 00:37:36,603 ♪ ♪ 967 00:37:36,605 --> 00:37:39,806 [ALL LAUGHING] 968 00:37:43,107 --> 00:37:44,311 You're home. 969 00:37:44,313 --> 00:37:47,147 - You're my home. - Aww. 970 00:37:47,149 --> 00:37:48,915 [LAUGHS, GRUNTS] 971 00:37:48,917 --> 00:37:50,984 Oh, he couldn't wait to do that. 972 00:37:50,986 --> 00:37:52,339 How you feeling, Barry, you okay? 973 00:37:52,342 --> 00:37:53,753 I'm feeling great, yeah. 974 00:37:53,755 --> 00:37:55,555 Well, you look like you could use a good meal, 975 00:37:55,557 --> 00:37:58,373 and don't you worry, I made a fresh batch 976 00:37:58,376 --> 00:38:00,759 of Grandma Esther's meat loaf. 977 00:38:00,762 --> 00:38:03,049 - Oh, yeah. - Just like you like it. 978 00:38:03,052 --> 00:38:05,699 Meat loaf? Gross. 979 00:38:05,701 --> 00:38:07,634 I just meant, meat loaf is 980 00:38:07,636 --> 00:38:09,603 a grossly undervalued menu item 981 00:38:09,605 --> 00:38:11,287 in most restaurants, I think. 982 00:38:11,290 --> 00:38:12,689 You guys, 983 00:38:12,692 --> 00:38:14,441 now that I'm free, I don't care what I do. 984 00:38:14,443 --> 00:38:17,043 I'm just so happy to be back with all of you again. 985 00:38:17,045 --> 00:38:18,311 Team Flash. 986 00:38:18,313 --> 00:38:20,480 [UPLIFTING MUSIC] 987 00:38:20,482 --> 00:38:22,682 Today, we celebrate Barry. 988 00:38:22,684 --> 00:38:25,418 Tomorrow, we go back to stopping 989 00:38:25,420 --> 00:38:27,520 the man that framed you. 990 00:38:27,522 --> 00:38:28,989 I'll drink to that. 991 00:38:28,991 --> 00:38:30,256 Here, here. 992 00:38:30,258 --> 00:38:33,360 ♪ ♪ 993 00:38:33,362 --> 00:38:35,076 You okay, Barry? 994 00:38:36,798 --> 00:38:39,049 Yeah, it's DeVoe. 995 00:38:39,052 --> 00:38:41,001 Barry, we're gonna stop him, I know we will. 996 00:38:41,003 --> 00:38:42,602 No, that's not it, he... 997 00:38:42,604 --> 00:38:43,870 ♪ ♪ 998 00:38:43,872 --> 00:38:45,472 There was nothing keeping him 999 00:38:45,474 --> 00:38:47,007 from going inside the meta-wing 1000 00:38:47,009 --> 00:38:48,675 and absorbing the powers 1001 00:38:48,677 --> 00:38:51,277 of every meta in Iron Heights... 1002 00:38:51,279 --> 00:38:54,147 Peek-a-boo top weather wizard. 1003 00:38:54,149 --> 00:38:56,683 Yeah, I mean, he could've stolen their powers and more, 1004 00:38:56,685 --> 00:38:58,652 but he didn't. 1005 00:38:58,654 --> 00:39:01,021 He only wants the bus metas. 1006 00:39:01,023 --> 00:39:03,023 He wants their powers for something... 1007 00:39:03,025 --> 00:39:05,291 All of them. 1008 00:39:05,293 --> 00:39:06,857 We know a bus meta. 1009 00:39:06,860 --> 00:39:08,061 [DOOR CLICKS] 1010 00:39:08,063 --> 00:39:09,362 Hey, guys. 1011 00:39:09,364 --> 00:39:10,630 Sorry I'm late. 1012 00:39:10,632 --> 00:39:12,165 Just couldn't get this left glute 1013 00:39:12,167 --> 00:39:16,803 to shape shift back to its normal, perky... 1014 00:39:16,805 --> 00:39:19,439 Why is everyone looking at me like I'm a dead man? 1015 00:39:19,441 --> 00:39:24,277 ♪ ♪ 1016 00:39:27,911 --> 00:39:29,444 What's all this? 1017 00:39:29,447 --> 00:39:32,815 Well, after last night's success, 1018 00:39:32,818 --> 00:39:36,923 I thought a toast was in order. 1019 00:39:36,925 --> 00:39:38,170 Success? 1020 00:39:38,173 --> 00:39:39,792 Is that what you call last night? 1021 00:39:39,795 --> 00:39:44,764 Yes, how would you describe it? 1022 00:39:44,766 --> 00:39:47,400 Barry Allen was... 1023 00:39:47,402 --> 00:39:49,235 supposed to remain in the meta-human wing 1024 00:39:49,237 --> 00:39:54,374 at Iron Heights, but he's now free. 1025 00:39:54,376 --> 00:39:58,611 Even Team Flash has good luck sometimes. 1026 00:39:58,613 --> 00:39:59,979 And the bus metas? 1027 00:39:59,981 --> 00:40:01,214 We were supposed to wait 1028 00:40:01,216 --> 00:40:02,549 till all of them were captured. 1029 00:40:02,551 --> 00:40:04,417 But you only got four. 1030 00:40:04,419 --> 00:40:07,987 I said I would retrieve them from confinement. 1031 00:40:07,989 --> 00:40:11,524 I never said when or where. 1032 00:40:11,526 --> 00:40:14,794 [SOFT LAUGH] 1033 00:40:14,796 --> 00:40:16,896 [WHOOSHING] 1034 00:40:16,898 --> 00:40:19,766 There is something else on your mind, 1035 00:40:19,768 --> 00:40:21,401 isn't there? 1036 00:40:21,403 --> 00:40:22,702 Warden Wolfe's death. 1037 00:40:22,704 --> 00:40:24,738 He needed to die. 1038 00:40:24,740 --> 00:40:28,241 I just don't recall it being necessary for our plan. 1039 00:40:28,243 --> 00:40:31,111 [FOREBODING MUSIC] 1040 00:40:31,113 --> 00:40:35,682 [SINGING SOFTLY] 1041 00:40:35,692 --> 00:40:42,296 ♪ ♪ 1042 00:40:45,093 --> 00:40:48,728 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 1043 00:40:48,730 --> 00:40:51,131 The chair can wait till morning. 1044 00:40:51,133 --> 00:40:54,033 For now, to the enlightenment. 1045 00:40:54,035 --> 00:40:56,770 ♪ ♪ 1046 00:40:56,772 --> 00:40:59,239 To the enlightenment. 1047 00:40:59,241 --> 00:41:02,175 [TENSE MUSIC] 1048 00:41:02,177 --> 00:41:08,915 ♪ ♪ 1049 00:41:08,917 --> 00:41:11,117 [SLURRED] I love you, Clifford. 1050 00:41:11,119 --> 00:41:13,586 Yes, and I, you. 1051 00:41:13,588 --> 00:41:17,957 ♪ ♪ 1052 00:41:17,959 --> 00:41:22,529 ♪ I think I'm going out of my head ♪ 1053 00:41:22,531 --> 00:41:27,901 ♪ Yes, I think I'm going out of my head ♪ 1054 00:41:27,903 --> 00:41:32,272 ♪ 'Cause I can't explain the tears that I shed ♪ 1055 00:41:32,274 --> 00:41:34,698 ♪ Over you ♪ 1056 00:41:34,701 --> 00:41:37,377 ♪ ♪ 1057 00:41:37,379 --> 00:41:39,212 ♪ Over you ♪ 1058 00:41:39,214 --> 00:41:42,875 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1058 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 69849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.