Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,998 --> 00:00:28,793
Obred rezanja ko�e
2
00:00:30,420 --> 00:00:32,130
�epetajo�i duhovi
3
00:00:50,565 --> 00:00:55,737
�TUDENTSKI DOM
4
00:01:01,076 --> 00:01:02,744
Pozabil sem torbo.
5
00:01:03,495 --> 00:01:06,206
�ivjo. Mi poveste �
�Ne. �Umakni se.
6
00:01:06,331 --> 00:01:07,999
Oprostite.
7
00:01:09,793 --> 00:01:11,586
Edward, po�akaj.
8
00:01:19,427 --> 00:01:22,305
I��e� �tudentski dom Old Usher?
�Ja.
9
00:01:23,723 --> 00:01:27,310
V tisto smer in naravnost.
Ne more� ga zgre�iti.
10
00:02:10,854 --> 00:02:12,522
NE DELA
11
00:02:13,982 --> 00:02:18,028
Hotel je priti na zabavo in rekla
sem: "Ne vabimo debelih zgub."
12
00:02:19,279 --> 00:02:20,947
Prav.
13
00:02:43,345 --> 00:02:45,347
Naj ti pomagam.
14
00:02:48,934 --> 00:02:52,729
Se opravi�ujem. Dvigalo ne dela
�e od konca prej�njega stoletja.
15
00:02:52,896 --> 00:02:54,773
Dobrodo�la na univerzi Harker.
16
00:02:56,608 --> 00:02:59,402
Jaz �
17
00:03:19,005 --> 00:03:21,800
UNIVERZA HARKER
18
00:04:08,180 --> 00:04:11,933
Si sku�ala koga ogovoriti
ali samo poseda� v sobi?
19
00:04:12,476 --> 00:04:15,645
�udno je.
�Nima� cimre?
20
00:04:16,521 --> 00:04:19,566
Soba za enega je.
�isto sama sem.
21
00:04:19,983 --> 00:04:22,486
Zveni� �alostna.
Si depresivna?
22
00:04:24,279 --> 00:04:28,950
Ne, samo zebe me.
�e nikoli me ni tako zeblo.
23
00:04:29,493 --> 00:04:32,829
Ti si tista, ki je na vsak na�in
hotela iz Los Angelesa.
24
00:04:33,372 --> 00:04:35,040
To si sku�aj izbiti iz glave.
25
00:04:35,207 --> 00:04:38,543
�e to �uti� ali misli� na to,
�e ne pomeni, da je resni�no.
26
00:04:38,627 --> 00:04:40,796
To si kar naprej ponavljaj.
27
00:04:41,254 --> 00:04:46,385
Lahko me pokli�e�,
�e se bo� kdaj po�utila kot �
28
00:04:46,468 --> 00:04:49,513
Kot da bi se hotela ubiti?
�To ni sme�no.
29
00:04:50,389 --> 00:04:54,935
Kaj? Je prekmalu? �Resno mislim.
Si vzela zdravila? Tisto zadnje �
30
00:04:55,060 --> 00:04:59,314
Seveda. Si moja mrtva mati
ali odsoten o�e?
31
00:05:02,567 --> 00:05:06,446
Hej. Ve�, kaj je najbolje pri tem,
ko gre� na kolid�?
32
00:05:06,530 --> 00:05:08,949
Nih�e te ne pozna.
Sve� za�etek je.
33
00:05:09,032 --> 00:05:13,829
Lahko za�ne� znova
in postane�, kdorkoli �eli�.
34
00:05:17,541 --> 00:05:22,045
Te �e pogre�am.
�Pojdi in u�ivaj, kot �e nikoli.
35
00:05:23,255 --> 00:05:26,049
Naj bom ponosna nate, sestrica.
�Prav.
36
00:05:58,123 --> 00:05:59,916
Ko bi bila vsaj lepa.
37
00:06:02,085 --> 00:06:04,004
Rada sedi� sama
v temi in mrazu?
38
00:06:04,129 --> 00:06:07,382
Ne, ampak mislim,
da so �arnice crknile.
39
00:06:11,970 --> 00:06:16,516
Hvala. �Ja, malo je posebno.
Treba je biti ne�en, ampak �
40
00:06:16,642 --> 00:06:20,771
Oprosti. Sem Sarah White,
sem v sobi 326. �Vivian Bloom.
41
00:06:20,806 --> 00:06:24,900
Sredi leta so me sprejeli.
Bila sem na �akalni listi.
42
00:06:28,862 --> 00:06:32,532
Tako ga vklju�i�? �Ja. Radiator
mora� kar mo�no potol�i.
43
00:06:32,616 --> 00:06:36,203
�ez nekaj minut se ti bo zdelo
kot v de�evnem gozdu.
44
00:06:36,870 --> 00:06:38,872
To je pa drago, ne?
45
00:06:39,247 --> 00:06:41,291
Ne vem, na recept dobim.
46
00:06:42,000 --> 00:06:45,587
Kemikalije. Imam nekaj,
od �esar ti bo za�arel obraz.
47
00:06:45,629 --> 00:06:47,631
Zeli��ni tonik, ki ga �
48
00:06:48,632 --> 00:06:54,471
Kak�en lepotec. Je to tvoj fant?
�Ne, ta slika je bila v okvirju.
49
00:06:59,434 --> 00:07:05,107
To je za tesnobo. �Ne, ljubica,
tesnobo odpravi� s koktajli.
50
00:07:05,440 --> 00:07:08,318
O�itno si potrebna enega.
51
00:07:13,949 --> 00:07:16,952
Hej.
Naj predstavim novinko.
52
00:07:17,035 --> 00:07:21,581
In skrivnostno dekle vstopi
s pompom. �Ne prestra�i je.
53
00:07:21,665 --> 00:07:25,544
Komaj je pri�la in �e vedno
je v �oku. �Sem Marcus.
54
00:07:25,627 --> 00:07:27,671
Vivian.
�Vivian. To je Heather.
55
00:07:27,796 --> 00:07:32,676
Revica. Taka je, kot sem
bila jaz prvi dan. A ne?
56
00:07:32,926 --> 00:07:35,178
Marcus, prinesi dami margarito.
57
00:07:36,680 --> 00:07:39,266
Izvolita, dami.
�Na na�o novo �rtev.
58
00:07:44,688 --> 00:07:48,400
Sladoledni glavobol. �Kako je bilo
na po�itnicah? �Super, hvala.
59
00:07:48,567 --> 00:07:50,611
Doma me nih�e ni prepoznal.
60
00:07:50,694 --> 00:07:53,405
V�asih sem imel 25 odve�nih
kilogramov. �Res?
61
00:07:53,572 --> 00:07:55,449
Ja, a me �e vedno ne razumejo.
62
00:07:55,532 --> 00:07:57,993
�e ho�em v miru brati knjigo,
sem takoj �
63
00:07:58,160 --> 00:08:02,497
Nedru�aben, preob�utljiv, muhast.
�Ta punca mi je res v�e�.
64
00:08:03,707 --> 00:08:06,543
Jo lahko obdr�imo?
�teka me.
65
00:08:06,627 --> 00:08:10,297
Jaz sem se imela res �udno.
Kaj re�e� kar enemu tipu,
66
00:08:10,380 --> 00:08:13,717
ki ga �e pol leta nisi videla in
s katerim nimata ni� skupnega?
67
00:08:14,009 --> 00:08:16,053
"�ivjo, o�i."
68
00:08:17,346 --> 00:08:21,642
Ja, lahko jo obdr�imo.
�Katere predmete ima�?
69
00:08:28,357 --> 00:08:30,817
Nobenih dobrih nimam.
70
00:08:30,901 --> 00:08:35,489
Prej�nji semester se nisem vpisala.
�Morala bi k profesorici Ferluci.
71
00:08:35,656 --> 00:08:37,491
Zelo ti bo v�e�.
72
00:08:38,742 --> 00:08:41,662
Kaj pa u�i?
�Starodavno mitologijo.
73
00:08:41,745 --> 00:08:45,123
Philip je njen asistent.
74
00:08:45,207 --> 00:08:47,417
Spravil te bo v skupino.
75
00:08:48,252 --> 00:08:49,920
Torej �
76
00:08:50,087 --> 00:08:53,840
�ivjo. �Pridi.
�Gremo � ��ivjo.
77
00:08:54,633 --> 00:08:57,427
Oprosti, ker je bila torba
tako te�ka.
78
00:08:57,928 --> 00:09:01,890
Kaj kalifornijsko dekle
po�ne v tem mrazu?
79
00:09:01,974 --> 00:09:05,269
Kako si vedel,
da sem iz Kalifornije?
80
00:09:05,894 --> 00:09:10,399
Delam v referatu,
tako da vem vse o tebi.
81
00:09:12,526 --> 00:09:16,905
Kaj je to? Me zalezuje�?
�Malo si paranoi�na, kaj?
82
00:09:16,989 --> 00:09:19,783
Ne gre za paranojo,
�e te res nekdo lovi.
83
00:09:21,368 --> 00:09:23,036
No,
84
00:09:23,662 --> 00:09:25,330
mogo�e te res lovim.
85
00:09:31,336 --> 00:09:33,463
Ne!
�Obupen si.
86
00:09:33,714 --> 00:09:35,382
Ne!
87
00:09:35,841 --> 00:09:38,468
Ne. Ne, ne!
88
00:09:40,053 --> 00:09:41,805
Ja! Ja!
89
00:09:42,890 --> 00:09:44,558
Dobra.
90
00:09:44,766 --> 00:09:46,727
Res si kul.
91
00:09:49,897 --> 00:09:51,648
Sporo�ilo sestri.
92
00:09:53,275 --> 00:09:57,529
"Imela si prav.
�tudentski dom je super.
93
00:09:57,613 --> 00:09:59,573
"Spoznala sem fanta."
94
00:09:59,698 --> 00:10:02,534
Kako si?
�In spoznala sem fanta.
95
00:10:13,670 --> 00:10:16,089
Kaj? Kaj za �
96
00:10:16,673 --> 00:10:18,342
Kaj?
97
00:10:33,065 --> 00:10:34,733
V?
98
00:11:35,627 --> 00:11:37,546
Pozdravljena.
��ivjo.
99
00:11:39,131 --> 00:11:42,176
Oprosti, ker te motim, Marcus.
100
00:11:42,259 --> 00:11:44,720
Se opro��am, ljubica.
Bolj tiha bova.
101
00:11:54,730 --> 00:11:56,607
Je �e v redu.
102
00:11:56,773 --> 00:11:58,692
Ne sovra�i� se.
103
00:11:59,485 --> 00:12:01,445
Bodi, kakr�na si.
104
00:12:01,862 --> 00:12:03,530
Je �e v redu.
105
00:12:09,995 --> 00:12:11,663
Pa kaj �e.
106
00:13:01,880 --> 00:13:03,966
Kaj se pa grem?
107
00:13:18,397 --> 00:13:20,941
Oprosti. Je �e v redu.
108
00:13:21,859 --> 00:13:24,278
Oprosti zaradi hrupa sino�i.
109
00:13:32,870 --> 00:13:35,748
Ima� ma�ka?
�Bolj po tiho govori.
110
00:13:36,373 --> 00:13:38,709
V zobeh �utim vibracije.
111
00:13:40,085 --> 00:13:43,297
Mojbog.
Si pono�i sli�ala tista norca?
112
00:13:43,756 --> 00:13:47,176
Komaj kaj sem spala.
�Stene so res tenke.
113
00:13:47,259 --> 00:13:50,929
Pa ji je samo masiral stopala.
Kaj bi �ele bilo, �e bi seksala.
114
00:13:56,852 --> 00:14:00,147
Bo� bruhala?
�Ne.
115
00:14:00,230 --> 00:14:01,899
Ne, samo �
116
00:14:02,900 --> 00:14:06,737
Dobila sem ocene in dveh
predmetov nisem naredila.
117
00:14:07,988 --> 00:14:12,785
V�asih se mi zdi, da nekje
obstaja pametnej�a Sarah,
118
00:14:12,951 --> 00:14:15,954
meni pa so sprejemno pismo
poslali po pomoti.
119
00:14:18,290 --> 00:14:20,125
Nikomur ne povej.
120
00:14:22,461 --> 00:14:26,340
Seveda ne bom.
Tudi jaz podobno razmi�ljam.
121
00:14:26,507 --> 00:14:28,550
Grozljivo je.
122
00:14:30,052 --> 00:14:33,889
Ferlucijeva za�ne
�ez 15 minut.
123
00:14:33,972 --> 00:14:35,599
Pridi.
124
00:14:36,058 --> 00:14:41,355
Ne, hudega ma�ka imam in �
��akaj. Grem lahko res kar tja?
125
00:14:51,115 --> 00:14:55,369
Kam gremo? �Po tunelih,
ker je zunaj premrzlo.
126
00:15:01,917 --> 00:15:04,920
Se ne bojite, da se boste izgubili?
�Pravi labirint je,
127
00:15:05,087 --> 00:15:08,465
a lahko pride� kamorkoli na kampusu.
Vse zgradbe so povezane.
128
00:15:08,632 --> 00:15:11,802
Sem dol se seveda ne sme.
Lahko te posilijo.
129
00:15:11,885 --> 00:15:15,973
Ali umorijo ali kaj huj�ega.
�Tako nam vsaj govorijo.
130
00:15:20,811 --> 00:15:22,479
Po�akajte!
131
00:15:23,772 --> 00:15:25,441
Sarah!
132
00:15:27,109 --> 00:15:29,653
Semle.
�Kdo je tam?
133
00:15:30,821 --> 00:15:33,324
Je kdo tu?
�Vidim te.
134
00:15:33,699 --> 00:15:35,367
Kje ste?
135
00:15:36,243 --> 00:15:39,955
Poslu�aj moj glas.
��akajte. Ste tukaj?
136
00:15:48,005 --> 00:15:51,675
Me sli�ite? Ste tukaj?
137
00:15:57,139 --> 00:15:59,600
Me sli�ite?
�Semle.
138
00:16:06,815 --> 00:16:10,069
Marcus!
Heather, Sarah!
139
00:16:10,986 --> 00:16:12,988
Kje ste?
140
00:16:17,993 --> 00:16:19,662
V to smer.
141
00:16:20,079 --> 00:16:22,873
To ni sme�no.
�Totalno je.
142
00:16:22,956 --> 00:16:25,918
Ni sme�no.
Sta sli�ali �udne glasove?
143
00:16:26,043 --> 00:16:29,630
To je bila para.
Hitro te zmede.
144
00:16:40,140 --> 00:16:42,184
V katero sobo so te dali?
145
00:16:42,977 --> 00:16:47,356
Kdo si? �Sue. Prej�nji semester sem
bila v tvojem �tudentskem domu.
146
00:16:47,481 --> 00:16:50,067
So te dali v Violetino sobo?
�Kdo je Violet?
147
00:16:50,192 --> 00:16:53,404
Violet Baker je bila prej�nji
semester v sobi 323.
148
00:16:53,821 --> 00:16:57,074
Ja, v tej sobi sem.
�Ve�, kaj se ji je zgodilo?
149
00:16:59,243 --> 00:17:03,789
Pogovoriti se morava.
�Ne morem. Predavanje imam.
150
00:17:03,914 --> 00:17:05,916
Ne zaupaj jim.
151
00:17:09,086 --> 00:17:12,965
"Moja du�a poje o starih telesih,
152
00:17:13,048 --> 00:17:16,844
"ki so bila preobra�ena
v nova in neznana.
153
00:17:17,595 --> 00:17:23,058
"Nesmrtni bogovi so mi v navdih,
saj so spremenili vse."
154
00:17:24,935 --> 00:17:31,900
V gr�ki mitologiji so bile meje med
duhom in telesom zelo nejasne.
155
00:17:32,276 --> 00:17:37,489
Kot bomo videli, obsedenost
z lepoto in preobrazbo
156
00:17:37,531 --> 00:17:42,953
izhaja iz Evrope v paleolitiku
in albanizma,
157
00:17:43,078 --> 00:17:46,999
kulta, ki je z obrednimi �rtvovanji
�astil ve�no lepoto.
158
00:17:48,542 --> 00:17:52,463
Kdo ve, kaj pomeni animisti�en?
159
00:17:53,797 --> 00:17:56,425
Prepri�anje,
da imajo ne�ivi predmeti du�e.
160
00:17:56,675 --> 00:17:58,928
Kaj lahko pripelje
do prepri�anja,
161
00:17:59,136 --> 00:18:02,598
da imajo reke,
skale ali drevesa glasove?
162
00:18:10,189 --> 00:18:14,360
Mogo�e so primitivna ljudstva
sli�ala svoje podzavestne glasove,
163
00:18:16,111 --> 00:18:19,114
kot recimo nora oseba
sli�i glasove v glavi.
164
00:18:21,200 --> 00:18:23,369
Zanimiva misel.
165
00:18:25,996 --> 00:18:30,960
Do naslednje ure preberite 12.
Poglavje in se pripravite na test.
166
00:18:35,005 --> 00:18:36,674
�ivjo. �Hej.
167
00:18:38,133 --> 00:18:40,135
Kdo je to?
�Kdo?
168
00:18:41,637 --> 00:18:44,515
Sue? Totalno �uda�ka je.
Zelo la�na pozornosti.
169
00:18:44,640 --> 00:18:47,434
Izogibaj se je,
druga�e se bo prisesala nate.
170
00:18:47,893 --> 00:18:53,232
Hotela se je dru�iti z nami in nismo
se je mogli znebiti, dokler �
171
00:18:55,150 --> 00:18:58,696
Dokler se nisem pomenila z njo.
172
00:18:59,154 --> 00:19:02,575
Kaj? Nisem bila zlobna.
Samo iskrena.
173
00:19:02,658 --> 00:19:06,245
O, bog. Potem raje ne bodi iskrena
z mano. �Je pa delovalo.
174
00:19:06,328 --> 00:19:09,164
Znebili smo se je,
zdaj se nam boji pribli�ati.
175
00:19:12,585 --> 00:19:15,963
Omenila mi je dekle, ki je bilo
prej�nji semester v moji sobi.
176
00:19:16,130 --> 00:19:18,132
Violet Baker?
177
00:19:25,014 --> 00:19:29,184
Vpra�am samo zato,
ker je v omari pustila obleko,
178
00:19:29,685 --> 00:19:31,937
pa ne vem, kaj naj z njo.
179
00:19:32,021 --> 00:19:35,107
Obdr�i jo.
Dokler se ne vrne.
180
00:19:35,232 --> 00:19:36,901
Violet je samo �
181
00:19:37,193 --> 00:19:40,112
Ta semester pavzira.
182
00:19:40,946 --> 00:19:44,033
Res?
Zakaj?
183
00:19:44,116 --> 00:19:47,453
Ona se je � �Sku�ala ubiti.
Prerezala si je zapestja.
184
00:19:47,620 --> 00:19:49,705
Pa sem povedala.
185
00:19:52,458 --> 00:19:54,126
Resno?
186
00:19:59,215 --> 00:20:01,258
Zato jemljem antidepresive.
187
00:20:01,342 --> 00:20:04,845
Ni �ans. Ne verjamem ti.
Zafrkava� me.
188
00:20:04,929 --> 00:20:06,597
Pridi.
189
00:20:15,356 --> 00:20:19,610
Kaj? Kaj se je zgodilo?
Pozabi. To se me ne ti�e.
190
00:20:19,693 --> 00:20:23,906
Ne, saj je v redu. Res.
191
00:20:25,908 --> 00:20:28,828
Ni taka skrivnost.
Zdaj se bolje po�utim.
192
00:20:29,787 --> 00:20:36,627
Ampak takrat sem sovra�ila
veliko stvari na sebi
193
00:20:37,253 --> 00:20:40,548
in sem nehala verjeti,
da se bo to kdaj spremenilo.
194
00:20:43,259 --> 00:20:50,307
Tega je zdaj konec,
tukaj si in vse je mogo�e.
195
00:20:53,978 --> 00:20:57,731
Gresta nazaj v �tudenta?
�Pravzaprav sva � �Ja.
196
00:21:01,026 --> 00:21:03,571
Kar pojdi.
�Prav.
197
00:21:10,077 --> 00:21:11,745
Za tabo.
198
00:21:19,712 --> 00:21:23,382
Govoril sem s profesorico in pravi,
da lahko hodi� k njej,
199
00:21:23,549 --> 00:21:28,220
�e na�tudira� gradivo iz
prej�njega semestra. �Hvala.
200
00:21:28,304 --> 00:21:32,057
Na izbiro sem imela samo �e
Statisti�no podprto ogla�evanje
201
00:21:32,224 --> 00:21:34,310
in Zgodovino pohi�tva.
202
00:21:34,977 --> 00:21:39,773
�e bo� imela kak�no vpra�anje,
mi kar pi�i, prav? �Prav.
203
00:21:40,524 --> 00:21:46,071
Nisem �e sli�ala za albanizem.
�To je zapletena tema.
204
00:21:46,655 --> 00:21:49,909
Imam �as,
�e ho�e� biti moj in�truktor.
205
00:21:51,827 --> 00:21:55,247
To je Sue!
�Pokli�ite re�ilca!
206
00:21:56,665 --> 00:21:58,667
Mojbog.
�Kaj se je zgodilo?
207
00:22:03,422 --> 00:22:05,090
Sue!
208
00:22:05,341 --> 00:22:07,009
Mojbog!
209
00:22:21,065 --> 00:22:23,234
Ji je spodrsnilo ali je sko�ila?
210
00:22:48,259 --> 00:22:51,470
Viv.
Kaj vraga ti je?
211
00:22:51,512 --> 00:22:53,180
Mojbog.
212
00:22:54,890 --> 00:22:56,725
Prestra�ila si me.
213
00:22:57,685 --> 00:22:59,353
Pridi.
214
00:23:01,939 --> 00:23:03,858
Hej.
��ivjo.
215
00:23:05,568 --> 00:23:09,196
Mogo�e veste,
ali bo spominska slovesnost?
216
00:23:13,868 --> 00:23:17,204
Mislim, da ne.
Njeno truplo bodo poslali domov.
217
00:23:17,913 --> 00:23:21,041
Kar naprej si vrtim
sliko trupla v glavi.
218
00:23:21,125 --> 00:23:24,211
Resda je bila
patolo�ka la�nivka,
219
00:23:26,088 --> 00:23:28,716
ampak res mi je hudo zanjo.
220
00:23:32,261 --> 00:23:35,431
Bila je patolo�ka la�nivka?
�Ja.
221
00:23:35,514 --> 00:23:40,311
Ti je rekla, da je �ivela v tem domu?
To namre� ni res.
222
00:23:40,394 --> 00:23:45,900
O vsem je lagala. Toda njena
smrt je vseeno tragedija.
223
00:23:47,651 --> 00:23:51,238
Pridi, dru�i se z nami.
Spravila nas bo� v dobro voljo.
224
00:24:01,457 --> 00:24:05,378
To je maska za piling.
Sama sem zme�ala sestavine.
225
00:24:05,503 --> 00:24:08,756
Zelo ob�utljivo ko�o imam.
�Zaupaj mi.
226
00:24:08,839 --> 00:24:13,677
Izsesala ti bo olja iz por
in ti pozdravila tisto vnetje.
227
00:24:13,761 --> 00:24:15,429
Na.
228
00:24:16,013 --> 00:24:19,433
Ne smem piti kofeina.
�e tako slabo spim.
229
00:24:19,517 --> 00:24:22,269
Ne skrbi,
vse sestavine so naravne.
230
00:24:22,895 --> 00:24:25,022
Malo se moramo razvedriti.
231
00:24:32,613 --> 00:24:35,866
Samo �e eno skodelico.
Prenesem najve� tri.
232
00:24:36,409 --> 00:24:39,912
Ni tako slab,
kot je videti, kaj? �Ja.
233
00:24:47,503 --> 00:24:49,547
Ko�o ti bom porezala.
234
00:24:49,714 --> 00:24:51,382
Kaj?
235
00:24:53,134 --> 00:24:54,802
Bo� malo?
236
00:24:56,470 --> 00:24:58,180
Ne.
237
00:25:07,231 --> 00:25:08,983
Se dobro po�uti�?
238
00:25:11,402 --> 00:25:14,739
Po tem �aju se po�utim res
239
00:25:18,367 --> 00:25:20,036
super!
240
00:25:20,202 --> 00:25:23,122
Malo traja, da dobri del prime.
�Ja.
241
00:25:24,373 --> 00:25:28,461
Po�utim se, kot bi se mi v prsih
odprla ogromna ro�a,
242
00:25:28,544 --> 00:25:33,507
njeni cvetni listi pa po�iljajo
toploto po mojih rokah in nogah.
243
00:25:34,342 --> 00:25:39,555
�akajte. So sestavine legalne?
�Niso nelegalne.
244
00:25:43,184 --> 00:25:45,311
Kako je dober.
245
00:25:45,394 --> 00:25:48,481
Kako je mogo�e, da se �e nikoli
nisem po�utila tako dobro?
246
00:25:48,564 --> 00:25:51,901
Bolje od vseh antidepresivov je.
Pa �e shuj�ati pomaga.
247
00:25:54,904 --> 00:25:57,531
Ne morem verjeti,
da se me ne spomni�.
248
00:25:58,616 --> 00:26:00,910
Z zabave na West Andrewsu?
249
00:26:05,665 --> 00:26:09,669
Crockett, bila sem zelo pijana.
Oba sva bila.
250
00:26:10,586 --> 00:26:12,588
Kli�em, da ti povem, da �
251
00:26:14,548 --> 00:26:17,259
Crockett, nose�a sem.
252
00:26:22,306 --> 00:26:24,600
Totalno mi je nasedel.
253
00:26:25,309 --> 00:26:28,187
�akaj malo. To je moj telefon.
Kaj, �e pokli�e nazaj?
254
00:26:28,396 --> 00:26:32,066
Pomiri se. Skrila sem �tevilko.
�Koga �e potegnemo? �Ni va�no.
255
00:26:32,775 --> 00:26:35,236
Vtipkaj naklju�no �tevilko.
�Prav.
256
00:26:36,278 --> 00:26:40,408
Zdaj pa ti. Bodi dekle z vro�e
linije. �Ne. Kaj? Ne, ne morem.
257
00:26:40,491 --> 00:26:42,159
Halo.
258
00:26:42,535 --> 00:26:45,705
Halo?
Je kdo tam?
259
00:26:48,624 --> 00:26:53,963
�ivjo. Tu Mandy iz 1�600�Daj-me �
Kaj?
260
00:26:54,088 --> 00:26:56,924
Kako ti je ime?
�Philip.
261
00:26:57,049 --> 00:26:59,510
Vivian, si to ti?
�Mojbog.
262
00:27:00,886 --> 00:27:02,805
Podtaknila si mi.
263
00:27:03,639 --> 00:27:08,185
To ni sme�no. ��e malo spij,
bo� �e prebolela. Dajmo.
264
00:27:08,811 --> 00:27:11,314
Prepoznal me je.
265
00:27:11,397 --> 00:27:13,232
Zdaj bo mislil, da sem obupana.
266
00:27:13,316 --> 00:27:16,027
Najbr� je �e prej imel
tako mnenje o tebi.
267
00:27:16,652 --> 00:27:19,572
Najbr� sploh ne misli name.
268
00:27:19,655 --> 00:27:22,450
Nisem njegov tip.
�Lahko poskrbimo, da bo�.
269
00:27:23,409 --> 00:27:26,370
Pametna, samozavestna
in totalno lepa.
270
00:27:26,454 --> 00:27:29,498
Samo na vse mora� za�eti gledati
druga�e. �Kot albanisti.
271
00:27:29,582 --> 00:27:32,376
Prevzeli so nadzor
nad svojim umom, telesom in du�o
272
00:27:32,543 --> 00:27:36,047
ter depresijo spremenili v ekstazo.
�Ali vsaj bolj�e frizure.
273
00:27:36,213 --> 00:27:39,175
Rada bi, da postane�
moj ljubiteljski projekt.
274
00:27:40,676 --> 00:27:46,265
Res ste prijazni,
ampak to bom �e prespala.
275
00:27:46,974 --> 00:27:48,726
Lahko no�.
276
00:27:59,362 --> 00:28:01,155
Brezupen primer si.
277
00:28:06,744 --> 00:28:08,704
Mojbog.
278
00:28:47,243 --> 00:28:48,953
Debela prasica.
279
00:28:55,251 --> 00:28:56,919
Grdav�a.
280
00:29:01,924 --> 00:29:05,469
Se ne gabi� sama sebi?
281
00:29:14,186 --> 00:29:16,772
Ne bi bila raje lepa?
282
00:29:24,197 --> 00:29:25,865
Popolna.
283
00:29:28,576 --> 00:29:30,703
Ve�no lepa.
284
00:29:38,169 --> 00:29:40,379
Naj ti dam,
kar potrebuje�, Vivian.
285
00:31:15,141 --> 00:31:16,934
Kaj pa zdaj?
286
00:31:21,189 --> 00:31:23,191
Poglejva, kaj ima�.
287
00:31:24,901 --> 00:31:27,653
Fuj. Nikoli. Ne.
288
00:31:30,364 --> 00:31:32,033
Pridem nazaj.
289
00:32:38,057 --> 00:32:40,351
Nikoli ne govori� o Violet.
290
00:32:40,476 --> 00:32:42,311
Saj nih�e ne.
291
00:32:42,395 --> 00:32:44,063
Kak�na je bila?
292
00:32:44,355 --> 00:32:49,569
Bila je zelo lepa
in tudi zelo naduta.
293
00:32:49,986 --> 00:32:54,699
Vsi so jo obo�evali, jo nosili po
rokah, jaz pa je nisem prenesla.
294
00:32:54,782 --> 00:32:58,870
Zakaj? �Ker se sama sebi
nikoli ni zdela dovolj lepa.
295
00:32:58,953 --> 00:33:01,914
Kar naprej je izpostavljala
svoje pomanjkljivosti.
296
00:33:02,081 --> 00:33:05,835
Razmik med stegni ni bil dovolj
velik. Levo jo�ko je imela premajhno.
297
00:33:06,002 --> 00:33:08,671
Pa postrani popek
in ko��ene boke. Take re�i.
298
00:33:08,838 --> 00:33:13,050
Vsaka pomanjkljivost jo je spravljala
ob pamet in postala je tako obsedena,
299
00:33:13,217 --> 00:33:17,430
da je bila pripravljena narediti
�isto vse, da bi jo odpravila.
300
00:33:17,513 --> 00:33:20,433
Na primer kaj?
�Tega ti ne bi smela govoriti.
301
00:33:20,558 --> 00:33:22,810
Ne, kar povej mi.
Na primer kaj?
302
00:33:24,103 --> 00:33:27,523
Na primer albanizem.
303
00:33:27,607 --> 00:33:32,528
Metafori�no?
�Ne, dejansko.
304
00:33:34,405 --> 00:33:39,952
�akaj � �Bila je predana
paleolitska albanistka.
305
00:33:40,078 --> 00:33:44,916
Obredno brazgotinjenje
in orgazmi. Tako je.
306
00:33:45,041 --> 00:33:48,836
Mislila je, da bo priklicala duhove,
ki bodo spremenili njeno telo.
307
00:33:49,003 --> 00:33:53,049
Bila je res �udakinja.
Vesela sem, da se je porezala.
308
00:33:53,591 --> 00:33:57,011
Kaj? �Hotela sem re�i,
da je zapustila kolid�.
309
00:33:57,595 --> 00:34:02,767
Samo � Ne ve�, kako je bilo
stati ob njej in biti �
310
00:34:02,850 --> 00:34:07,063
Ta pametna? Tista zraven?
�udna debela prijateljica?
311
00:34:09,232 --> 00:34:12,735
Mogo�e nekaterim ni usojeno,
da so v sredi��u pozornosti.
312
00:34:13,277 --> 00:34:16,864
To bova pa �e videli, ne?
313
00:34:18,241 --> 00:34:21,411
Prvi del obreda
je posve�en telesu.
314
00:34:21,494 --> 00:34:25,081
Drugi del du�i.
315
00:34:25,581 --> 00:34:30,420
Kaj bi bila za primitivno albanistko
najve�ja preobrazba?
316
00:34:33,381 --> 00:34:35,258
Transformacija
iz �loveka v �ival.
317
00:34:35,341 --> 00:34:38,094
Za lovske obrede je to pomembno,
ni pa pravi odgovor.
318
00:34:38,261 --> 00:34:42,015
Zdolgo�asena. �Puberteta, za�etek
prehoda iz otro�tva v odraslost.
319
00:34:42,098 --> 00:34:44,100
Preve� dobesedno gledate na to.
320
00:34:44,267 --> 00:34:46,936
Veliko vas je napisalo
seminarsko o identiteti
321
00:34:47,103 --> 00:34:50,773
in ideji, da so mo�na �ustva,
kot so zavist, jeza in po�elenje,
322
00:34:51,065 --> 00:34:54,527
izkusili kot niz
hudih obsedenosti
323
00:34:54,610 --> 00:34:57,238
z razli�nimi zli duhovi.
324
00:34:57,321 --> 00:34:58,990
Se greva, kdo si upa ve�?
325
00:34:59,240 --> 00:35:01,951
Do�ivljanje samega sebe
postane fragmentirano,
326
00:35:02,076 --> 00:35:04,620
preobrazi se iz edinstvenosti
v �tevil�nost.
327
00:35:04,829 --> 00:35:07,373
O tem trenutku
govorim zgolj simboli�no.
328
00:35:07,457 --> 00:35:11,627
Metafori�no gledano,
ko se du�a razdeli na dva dela,
329
00:35:11,711 --> 00:35:16,674
potem pa se enkrat zazre vase
in ni� ve� ne prepozna, kar vidi,
330
00:35:17,133 --> 00:35:19,052
�lovek postane ni�,
331
00:35:19,135 --> 00:35:22,013
samo ogromna ekstaza,
332
00:35:22,138 --> 00:35:24,140
ki se pove�uje
333
00:35:24,223 --> 00:35:28,519
z vsakim ritmi�nim in kro�nim
gibanjem okoli plamena.
334
00:35:31,147 --> 00:35:34,150
Kako se ta sprememba odra�a?
335
00:35:34,233 --> 00:35:37,153
Z menstruacijo?
�Menjavo letnih �asov. �Norostjo.
336
00:35:37,320 --> 00:35:41,282
Potovanjem po vesolju? ��rtvovanjem
koze? �Zadeva je bolj enostavna.
337
00:35:41,449 --> 00:35:46,079
Dajte no. Najve�ja preobrazba,
funkcija mo�i,
338
00:35:46,162 --> 00:35:49,290
drgetajo�a eksplozija radosti.
339
00:35:49,666 --> 00:35:52,085
Kaj je?
�Ja!
340
00:35:53,044 --> 00:35:54,712
Gd�. Bloom.
341
00:35:55,171 --> 00:35:56,839
Smrt.
342
00:35:57,340 --> 00:35:59,175
Smrt.
343
00:36:06,432 --> 00:36:08,101
Mojbog.
344
00:36:09,185 --> 00:36:14,232
Zelo sem ponosna nate, Viv.
Kon�no si se povezala s cipo v sebi.
345
00:36:14,315 --> 00:36:18,611
Nisem si mislila, da sem tega
sposobna. �Ne govori tega.
346
00:36:18,736 --> 00:36:22,323
Zdi se mi super.
Vsaj ve�, da si mu v�e�.
347
00:36:22,407 --> 00:36:25,410
�uden ob�utek je bil.
Kaj pa vem,
348
00:36:25,493 --> 00:36:29,414
kot bi opazovala od zgoraj, kako se
to dogaja nekomu drugemu.
349
00:36:30,164 --> 00:36:32,166
Koliko �aja si spila?
350
00:36:33,251 --> 00:36:36,838
Spet omenja� �aj? Ne vem,
zakaj ti sploh kaj povem.
351
00:36:36,921 --> 00:36:41,259
Samo trenutek. �V njem so
lahko gobice ali ekstazi.
352
00:36:42,260 --> 00:36:46,306
Pazi, da nima kak�nega u�inka
na tvoja zdravila. �Saj nima.
353
00:36:46,431 --> 00:36:50,602
Rekla sem ti, da je �aj naraven.
354
00:36:50,685 --> 00:36:53,896
Naraven? Tudi arzenik je.
�Mojbog.
355
00:36:53,938 --> 00:36:56,149
Ne odlo�i.
356
00:36:58,067 --> 00:37:03,323
Prisezi, da pazi� nase.
�Juliet, poglej me.
357
00:37:04,574 --> 00:37:09,162
�e nikoli se nisem bolje po�utila.
Zdrava sem, res.
358
00:37:09,245 --> 00:37:11,748
Nehati moram, sestrica.
�Prav. Adijo.
359
00:37:24,928 --> 00:37:27,597
Vidim te.
�Halo?
360
00:37:28,973 --> 00:37:30,642
Je kdo tam?
361
00:37:33,770 --> 00:37:35,438
Naivnica.
362
00:37:36,272 --> 00:37:37,941
Prasica.
363
00:37:39,359 --> 00:37:41,027
Svinja.
364
00:37:49,869 --> 00:37:51,537
Semle.
365
00:38:00,171 --> 00:38:02,006
Vidim te.
366
00:38:06,094 --> 00:38:07,762
Sarah?
367
00:38:08,680 --> 00:38:10,807
Poslu�aj moj glas.
368
00:38:17,188 --> 00:38:19,649
Sarah! Heather!
369
00:38:19,732 --> 00:38:23,278
Nehajta. Vem, da sta vidve.
Ni sme�no!
370
00:38:52,265 --> 00:38:54,350
Vstopi, Vivian.
371
00:38:55,810 --> 00:38:57,478
Pojdi noter.
372
00:39:07,113 --> 00:39:10,283
Ja, doktor. Prisluhe imam.
373
00:39:10,408 --> 00:39:12,660
Je to stranski u�inek zdravila?
374
00:39:14,370 --> 00:39:18,333
Aja.
V�asih �
375
00:39:19,000 --> 00:39:22,295
Gre za blisk
ali migetanje v hi�i.
376
00:39:22,378 --> 00:39:24,797
V�asih vidim kaj
s koti�kom o�esa.
377
00:39:24,964 --> 00:39:27,300
Mislim, da je nekdo tam,
pa ga ni.
378
00:39:27,926 --> 00:39:29,677
Ne, ne.
379
00:39:31,387 --> 00:39:33,223
No, malo pa.
380
00:39:35,433 --> 00:39:40,355
Bolj naklju�en zvok,
kot bi piskale cevi,
381
00:39:40,438 --> 00:39:46,069
in v�asih se mi zazdi,
da mi nekdo �epeta.
382
00:39:46,152 --> 00:39:49,447
Ne, jih.
Vsak dan jih jemljem.
383
00:39:51,199 --> 00:39:54,869
Ja, hvala za � Prav.
384
00:39:56,371 --> 00:39:59,582
Prav. Adijo.
385
00:40:11,135 --> 00:40:14,430
Je kdo tu?
Kdo je?
386
00:40:24,023 --> 00:40:26,901
Bo� kdaj snela
to grozno kapo?
387
00:40:26,943 --> 00:40:30,864
Zakaj bi hotela nov videz,
�e bo� ostala v svojem kokonu?
388
00:40:31,447 --> 00:40:36,703
Nocoj imajo pri Mickiju vr�e po 5 $.
Saj pride�, ne? Philip bo tam.
389
00:40:36,786 --> 00:40:40,248
Kaj pa vem. Mogo�e. Zadnje
�ase se ne po�utim preve� dobro.
390
00:41:19,204 --> 00:41:21,998
Glej, kako lepi sva.
391
00:41:23,583 --> 00:41:25,502
Pojdi na zabavo.
392
00:41:35,512 --> 00:41:39,849
Zdaj vem, zakaj smo kar naprej
v �tudentu. Tu je res bedno.
393
00:41:47,524 --> 00:41:51,111
Marcus, kje je moj koktajl?
�Kako smo lepi!
394
00:41:54,280 --> 00:41:57,283
Poglejta jo.
Neverjetna je.
395
00:41:58,535 --> 00:42:00,203
Hvala.
396
00:42:05,375 --> 00:42:09,796
V tej obleki si mi v�e�.
�Moral bi me videti brez nje.
397
00:42:11,297 --> 00:42:13,591
Kaj je? Si ostal brez besed?
398
00:42:14,384 --> 00:42:18,555
Si v zadregi? Se boji� punc?
�Mogo�e sem samo srame�ljiv.
399
00:42:19,055 --> 00:42:20,723
�koda.
400
00:42:21,349 --> 00:42:23,935
Srame�ljivci me dolgo�asijo.
401
00:42:33,236 --> 00:42:36,573
Zakaj nih�e ne ple�e?
402
00:43:05,435 --> 00:43:08,563
Vedno sem te imel za najlep�o
punco na Harkerju.
403
00:43:09,230 --> 00:43:13,902
Sva se �e kdaj sre�ala? �Crockett
iz kemije? Skupaj sva sedela.
404
00:43:14,486 --> 00:43:17,030
Ne hodim h kemiji, Crockett.
405
00:43:17,155 --> 00:43:21,618
Ne, prej�nji semester.
�Takrat me �e ni bilo tu.
406
00:43:22,869 --> 00:43:24,913
Nisi Violet Baker?
407
00:44:10,709 --> 00:44:12,377
Odpri nama.
408
00:44:21,928 --> 00:44:24,931
Tole pa traja.
�Pridi.
409
00:44:53,710 --> 00:44:57,714
Zagrni zavese. Opazujejo naju.
Lahko naju vidijo.
410
00:45:11,394 --> 00:45:13,104
Kaj dela�?
411
00:45:51,226 --> 00:45:53,770
Kdo je tu?
�Nih�e, sama sva.
412
00:45:54,270 --> 00:45:55,939
Samo pijana si.
413
00:46:28,638 --> 00:46:30,598
Kaj se dogaja?
414
00:46:32,892 --> 00:46:34,853
Ti samo u�ivaj.
415
00:47:07,260 --> 00:47:08,929
Kaj?
416
00:47:23,568 --> 00:47:25,236
No?
�No?
417
00:47:26,571 --> 00:47:28,406
Dol sva se dala.
418
00:47:28,907 --> 00:47:30,575
Nehajte.
419
00:47:30,867 --> 00:47:33,870
Sta zdaj par?
�Mislim, da.
420
00:47:34,621 --> 00:47:36,581
Bil je tako �
421
00:47:36,873 --> 00:47:42,545
Ne vem, kako naj opi�em.
Tako zavzet. �e vedno se mi vrti.
422
00:47:42,629 --> 00:47:45,590
In to je bil za�etek
njene zasvojenosti s seksom.
423
00:47:45,757 --> 00:47:48,426
Je slabo,
�e se ne spomnim vsega?
424
00:47:48,510 --> 00:47:50,553
�e ena punca je bila v sobi.
425
00:47:50,887 --> 00:47:52,973
Troj�ek?
�Ti pokvarjenka.
426
00:47:53,056 --> 00:47:56,851
Ne. Ne vem.
Sama sva bila.
427
00:47:56,977 --> 00:47:59,271
Si mora pa postri�i nohte.
428
00:48:00,605 --> 00:48:04,442
Trni, ljubica. Sino�i si na�tudirala
skakanje v �ivo mejo.
429
00:48:04,568 --> 00:48:06,236
Res?
430
00:48:06,486 --> 00:48:08,989
Sem pred vsemi sko�ila
v �ivo mejo? �Ja.
431
00:48:09,030 --> 00:48:12,284
Rada si v sredi��u pozornosti.
432
00:48:13,159 --> 00:48:15,453
Je kaj narobe?
433
00:48:16,329 --> 00:48:18,915
Ne, zelo sem vesela zate.
434
00:48:30,135 --> 00:48:31,803
Kaj dela�?
435
00:48:35,056 --> 00:48:36,808
Obo�ujem tvoje o�i.
436
00:48:38,018 --> 00:48:39,686
Hvala.
437
00:48:39,769 --> 00:48:42,147
Tudi meni so tvoje v�e�.
�Hvala.
438
00:48:42,731 --> 00:48:45,817
Iti moram.
�Ne. Ne. �Ja.
439
00:48:45,942 --> 00:48:47,944
Takoj pridem.
�Prav.
440
00:48:51,615 --> 00:48:53,950
Ne morem verjeti,
da se to dogaja.
441
00:48:54,659 --> 00:48:57,662
Kaj?
�Ni�.
442
00:49:07,297 --> 00:49:08,965
Mojbog.
443
00:49:20,477 --> 00:49:22,896
Sporo�ilo Vivian
Zadeva: Poljub�ki
444
00:49:22,979 --> 00:49:25,190
Po�lji
Ve�ja velikost
445
00:49:25,524 --> 00:49:28,527
Philip je zelo ustvarjalen.
Glej.
446
00:49:31,488 --> 00:49:34,491
Ja, totalno ustvarjalen.
447
00:49:37,911 --> 00:49:42,666
Si jezna name?
448
00:49:43,083 --> 00:49:45,001
Zakaj bi bila jezna?
449
00:49:46,837 --> 00:49:52,801
Odkar sva s Philipom skupaj,
se mi zdi� �
450
00:49:55,428 --> 00:50:00,392
No�em, da se po�uti�
zapostavljeno.
451
00:50:01,852 --> 00:50:05,021
Ker si sredi��e mojega vesolja?
452
00:50:06,189 --> 00:50:08,441
Ne domi�ljaj si preve�.
453
00:50:11,069 --> 00:50:13,947
Pa pravi�, da nisi jezna.
454
00:50:15,073 --> 00:50:18,243
Vedela sem, da se bo�
z drugim videzom spremenila.
455
00:50:18,326 --> 00:50:22,998
Nisem si pa mislila, da bo to tako
hitro. �Kaj? Kaj delam narobe?
456
00:50:23,081 --> 00:50:27,836
�isto ni�.
Vse dela� �isto prav.
457
00:50:27,919 --> 00:50:30,422
Bila naj bi samo tvoja
spremljevalka. Ni tako?
458
00:50:30,505 --> 00:50:35,844
Misli�, da so se vsi grebli, da bi
bili tvoji prijatelji, samo zato,
459
00:50:35,886 --> 00:50:38,889
ker si tako ljubka in �udovita?
460
00:50:40,474 --> 00:50:43,477
Pojma nima�, kaj se dogaja.
�Sarah!
461
00:50:43,560 --> 00:50:46,229
Se lahko pogovoriva?
Na �tiri o�i?
462
00:51:08,752 --> 00:51:11,421
Albanizem in predbabilonski kulti
1. semester
463
00:51:28,230 --> 00:51:30,649
�epetajo�i duhovi
Odlike albanistov
464
00:51:31,149 --> 00:51:33,819
Lepota
Iniciacija - �rtvovanje
465
00:51:35,821 --> 00:51:38,490
Obred rezanja ko�e
466
00:51:38,698 --> 00:51:43,120
FIGURICE so pogosto
predstavljale grde in �ibke!
467
00:52:02,264 --> 00:52:03,932
Po�elenje
468
00:52:10,188 --> 00:52:11,857
Preobrazba
469
00:52:20,157 --> 00:52:22,284
OBREDNI �AJI
�aj?
470
00:53:17,255 --> 00:53:19,049
Hej.
��ivjo.
471
00:53:19,132 --> 00:53:20,801
Hej.
472
00:53:21,343 --> 00:53:23,387
Bo� eno skodelico?
473
00:53:27,224 --> 00:53:29,017
Kaj je v tem �aju?
474
00:53:29,893 --> 00:53:34,398
Ne vem. Ginseng in podobne re�i.
Vse je naravno.
475
00:53:35,649 --> 00:53:40,195
Vse je naravno. Kaj to pomeni?
�Ne razburjaj se.
476
00:53:40,278 --> 00:53:42,656
Saj se ne. Samo zanima me.
477
00:53:42,781 --> 00:53:45,909
V redu je, Viv.
Tvoji prijatelji smo.
478
00:53:45,992 --> 00:53:49,287
Nisem rekla, da niste.
Zakaj sploh to omenja�?
479
00:53:49,329 --> 00:53:52,290
Vedi, da bomo vedno ob tebi.
480
00:53:52,374 --> 00:53:55,502
Mene pa zanima,
kaj sem pila.
481
00:53:55,585 --> 00:53:58,755
Dobivam glavobole, trese me.
Kaj je krivo?
482
00:54:01,299 --> 00:54:03,301
Kofein?
483
00:54:05,220 --> 00:54:09,933
Ste mi v posteljo dali oduren
albanisti�ni idol? �Ne. Kaj?
484
00:54:10,934 --> 00:54:15,522
Misli� kopije artefaktov? Naredili
smo jih prej�nji semester. �Vivy.
485
00:54:17,357 --> 00:54:19,192
Skrbi nas zate.
486
00:54:20,235 --> 00:54:22,487
Je kaj narobe?
487
00:54:23,280 --> 00:54:25,907
Sme�no, isto sem jaz hotela
vpra�ati vas.
488
00:54:26,450 --> 00:54:30,203
Zdi se, da se nas izogiba�.
�Sarah pravi, da ima� privide.
489
00:54:30,328 --> 00:54:34,332
Res?
Je to privid?
490
00:54:34,416 --> 00:54:37,127
Kaj mislite, da je to?
491
00:54:38,128 --> 00:54:40,130
Praska?
492
00:54:43,050 --> 00:54:44,718
Viv.
493
00:54:44,968 --> 00:54:48,555
Poslu�aj me.
Viv, �akaj. �akaj.
494
00:54:49,931 --> 00:54:54,478
Si mogo�e � Si videla
ali sli�ala kaj podobnega �
495
00:54:54,561 --> 00:54:56,229
Kaj?
496
00:54:56,646 --> 00:54:59,441
Nekaj, za kar si spoznala,
da dejansko ni tam.
497
00:55:03,278 --> 00:55:04,946
Na primer tole?
498
00:55:09,618 --> 00:55:13,205
Je to res v mojih rokah?
�To je zvezek Violet Baker.
499
00:55:13,914 --> 00:55:16,458
Kaj dela pri tebi?
�To niso zapiski s predavanj.
500
00:55:16,500 --> 00:55:19,920
Violet je zapisala tisto,
kar so ji govorili glasovi v glavi.
501
00:55:20,796 --> 00:55:23,799
Brez zamere. Hej.
502
00:55:25,342 --> 00:55:27,010
V redu si.
503
00:55:27,177 --> 00:55:31,974
Prav? Vse bo �e v redu.
Obljubim.
504
00:55:32,516 --> 00:55:35,560
Pozabi na vse, kar je Sarah rekla.
Ljubosumna je.
505
00:55:41,400 --> 00:55:43,068
Takoj pridem.
506
00:55:44,361 --> 00:55:47,948
Kako si mi lahko to naredila?
�Kaj pa?
507
00:55:48,073 --> 00:55:51,451
Philipu si rekla, da sem du�evno
bolna in nevarna? Kot Violet?
508
00:55:51,535 --> 00:55:53,203
A nisi?
509
00:55:53,537 --> 00:55:57,416
Na spletu sem poiskala tvoja zdravila
in vem, za kaj se uporabljajo.
510
00:55:57,874 --> 00:56:01,503
Podtaknila si mi.
Zvezek si mi dala, kot bi bil �
511
00:56:01,545 --> 00:56:05,632
Res? Kdo ti je to povedal?
Glasovi v glavi?
512
00:56:07,384 --> 00:56:09,720
Misli�, da ne vem,
za kaj v resnici gre?
513
00:56:10,220 --> 00:56:13,640
Res si bedna.
Nisi mu v�e�, Sarah.
514
00:56:14,182 --> 00:56:17,436
Zdaj je z mano.
Sprijazni se �e.
515
00:56:23,066 --> 00:56:24,735
Hej.
516
00:56:39,041 --> 00:56:42,294
Ne prikradi se mi takole, Sarah.
517
00:56:42,377 --> 00:56:45,422
Saj se nisem.
�Si se.
518
00:56:47,924 --> 00:56:52,846
Enkrat bo� spoznala, da sem bila tu
tvoja edina prijateljica.
519
00:56:53,430 --> 00:56:55,098
Ja.
520
00:56:59,269 --> 00:57:01,438
Se zaveda�,
da je to Violetina slika?
521
00:57:03,440 --> 00:57:06,193
Ne, to je �
�Tvoja slika?
522
00:57:06,234 --> 00:57:08,403
Ne, ne.
523
00:57:10,030 --> 00:57:14,826
Torej pravi�, da je to slika �
�Slika Philipove usekane biv�e.
524
00:57:16,036 --> 00:57:17,704
Ja.
525
00:57:17,913 --> 00:57:21,500
Kaj? Ti ni povedal,
da sta bila zaljubljena?
526
00:57:25,754 --> 00:57:27,547
Poberi se.
527
00:57:28,465 --> 00:57:30,509
O�itno ti ni.
528
00:57:38,308 --> 00:57:40,978
Kaj si po�ela?
Si mi brskala po telefonu?
529
00:57:41,103 --> 00:57:45,524
Mislila sem, da sem jaz na sliki.
�Saj si. �Ne la�i mi.
530
00:57:45,566 --> 00:57:48,443
Sem ti v�e�, ker sem
podobna Violet? �Ne.
531
00:57:49,152 --> 00:57:53,490
Sploh ji nisi podobna.
Tudi �e si ji, nima ona ni� s tem.
532
00:57:54,199 --> 00:57:55,867
Ni�.
533
00:57:57,953 --> 00:58:00,581
Si bil zaljubljen vanjo?
�Violet? Se heca�?
534
00:58:00,622 --> 00:58:04,334
Bila je zme�ana. Albanizem
je jemala totalno resno.
535
00:58:04,418 --> 00:58:08,547
Dejansko je verjela, da ji �epetajo
demoni. �Si spal z njo? �Ne.
536
00:58:10,465 --> 00:58:12,843
Rekel sem ti,
da ne poslu�aj Sarah.
537
00:58:13,176 --> 00:58:15,554
Najino zvezo sku�a sabotirati.
538
00:58:16,513 --> 00:58:19,516
Poglej me.
539
00:58:24,354 --> 00:58:26,273
Poglej ga.
540
00:58:31,445 --> 00:58:33,155
Poljubi ga.
541
00:58:43,582 --> 00:58:45,751
Naj te vzame.
542
00:58:56,720 --> 00:58:59,264
Nadaljuj.
�Si prepri�ana?
543
00:58:59,932 --> 00:59:01,600
Ja.
544
00:59:12,277 --> 00:59:16,281
Ljubim te, Philip.
�Tudi jaz tebe, Violet.
545
00:59:16,406 --> 00:59:19,618
Viv. Vivian.
Oprosti. Lapsus.
546
00:59:21,828 --> 00:59:26,291
Oprosti. Res mi je �al. �Morala bi
vedeti, da na sliki nisem jaz.
547
00:59:26,375 --> 00:59:29,461
Ona ima modre o�i, jaz zelene.
�Modre o�i ima�, Viv.
548
00:59:30,128 --> 00:59:33,090
Bom pa ja vedela,
kak�ne o�i imam.
549
00:59:35,467 --> 00:59:37,135
Prav.
550
01:00:00,242 --> 01:00:02,161
Nekaj se dogaja z mano.
551
01:00:05,497 --> 01:00:08,876
Lase sem si pobarvala na �rno.
Zdaj imam tudi korenine �rne.
552
01:00:09,042 --> 01:00:12,462
Ta pas in lica.
To ni moje telo.
553
01:00:13,881 --> 01:00:18,177
Tudi misli v moji glavi niso moje.
Niso moje misli.
554
01:00:18,969 --> 01:00:21,430
Pila sem �uden �aj in �
�uden �aj.
555
01:00:21,555 --> 01:00:23,849
Zaradi tega imam halucinacije.
556
01:00:24,641 --> 01:00:28,103
Vivian, vidim, da si razburjena,
in radi bi ti pomagali.
557
01:00:28,645 --> 01:00:33,066
Dozo bom povi�al za tri miligrame in
ti predpisal zdravilo proti tesnobi.
558
01:00:33,233 --> 01:00:34,902
Moj �
559
01:00:46,205 --> 01:00:51,001
Vem, kako je sli�ati, ampak nisem
nora. Nekaj se mi dogaja.
560
01:00:51,084 --> 01:00:55,088
Gd�. Bloom, u�im z razumskega
in znanstvenega vidika.
561
01:00:55,214 --> 01:00:59,009
Tema predmeta je antropologija,
ne kult.
562
01:00:59,051 --> 01:01:05,098
Zanima me,
ali so zapiski resni�ni ali nori.
563
01:01:05,974 --> 01:01:09,436
Niso povsem neto�ni.
564
01:01:10,687 --> 01:01:12,898
Ne vem,
kaj so vam prijatelji povedali,
565
01:01:13,106 --> 01:01:16,110
ampak albanizmu je namenjen
samo majhen del izpita.
566
01:01:16,235 --> 01:01:19,863
Vedeti morate samo to,
da je namen obreda popolna lepota
567
01:01:19,988 --> 01:01:25,077
in da smrt o�isti pleme vsega,
kar imajo za grdo in �ibko.
568
01:01:26,912 --> 01:01:28,831
Grdo in �ibko.
569
01:01:29,665 --> 01:01:31,333
Vivian.
570
01:01:31,708 --> 01:01:33,377
Vidim te.
571
01:01:40,384 --> 01:01:43,512
Pravite, da me prijatelji
dejansko no�ejo o�istiti?
572
01:01:44,346 --> 01:01:47,850
Ne, �e sledijo obredu,
sku�ajo obuditi mrtve.
573
01:02:08,746 --> 01:02:13,000
Kaj ste naredili Violet?
�Mogo�e smo jo ubili.
574
01:02:13,083 --> 01:02:16,128
Mogo�e je mrtva
in smo skrili njeno truplo.
575
01:02:18,672 --> 01:02:20,924
Mojbog. Zme�ana si.
576
01:02:22,092 --> 01:02:26,638
Preve� resno jemlje�
Ferlucijina predavanja.
577
01:02:26,722 --> 01:02:28,474
To se je zgodilo tudi Violet.
578
01:02:28,599 --> 01:02:32,478
Tako se je navdu�ila nad tem,
da je za�ela verjeti vsemu.
579
01:02:34,688 --> 01:02:40,527
Kristus. �Vivian, �e si tako
prepri�ana, da ti ho�emo �kodovati,
580
01:02:40,611 --> 01:02:44,740
potem mogo�e raje pusti �tudij.
Pojdi domov.
581
01:02:44,823 --> 01:02:47,409
Nehaj s to dramo.
582
01:02:47,993 --> 01:02:53,791
In �e ne?
�Potem bo� kon�ala kot Violet.
583
01:03:05,719 --> 01:03:08,305
Pa punca, ki je padla s strehe?
584
01:03:09,139 --> 01:03:12,559
Juliet, mislim, da jo je nekdo
porinil. Sku�ala me je posvariti.
585
01:03:12,643 --> 01:03:16,271
Vivian, nehaj. Nih�e te no�e ubiti.
Nobene zarote ni.
586
01:03:16,355 --> 01:03:20,109
Sovra�im, ko to po�ne�.
Zakaj mi nikoli ne verjame�?
587
01:03:20,150 --> 01:03:23,821
Vivian, takoj pokli�i dr. Sahgala.
Resno mislim.
588
01:03:24,238 --> 01:03:27,116
Ne, no�em ve� zdravil.
589
01:03:27,825 --> 01:03:31,745
To se res dogaja
in dokazala ti bom.
590
01:03:31,870 --> 01:03:35,374
Prosim, ne naredi ni�esar,
dokler ne pridem. �e odhajam.
591
01:03:35,457 --> 01:03:37,835
Vivian! Vivian!
592
01:04:01,692 --> 01:04:04,903
V je simbol �rtvovanja!
593
01:04:10,159 --> 01:04:11,827
V.
594
01:04:24,882 --> 01:04:26,550
Kaj?
595
01:04:27,926 --> 01:04:29,595
Mojbog.
596
01:05:24,024 --> 01:05:25,693
Viv.
597
01:05:26,485 --> 01:05:29,113
Je vse v redu?
Kam gre�?
598
01:05:30,197 --> 01:05:33,909
K sestri. �ez nekaj dni se vrnem.
�Vivian, pogovoriti se morava.
599
01:05:33,993 --> 01:05:35,828
Ho�em, da se pobotava.
600
01:05:39,957 --> 01:05:41,625
Prosim.
601
01:05:42,042 --> 01:05:43,711
Ljubim te.
602
01:05:49,967 --> 01:05:53,429
Naj te zapeljem na letali��e.
�Naj ti pomagam nesti torbo. �Ne!
603
01:05:53,595 --> 01:05:57,308
Nekaj te je razburilo. Na obrazu
ti vidim. �Videti si bleda. �Ne.
604
01:05:57,641 --> 01:05:59,810
Ulezi se.
�Ne. Spustite me.
605
01:05:59,893 --> 01:06:03,689
Ne. Spustite me. Ne! �Vivian �
�Spustite me! Roke stran!
606
01:06:33,344 --> 01:06:35,554
Cena lepote je smrt.
607
01:07:28,816 --> 01:07:30,859
Pojdi noter.
608
01:07:47,918 --> 01:07:49,587
Daj.
609
01:08:04,977 --> 01:08:07,271
VIOLETINE OBLEKE
610
01:08:07,354 --> 01:08:09,023
Odpri.
611
01:08:09,523 --> 01:08:13,694
Ne bom te poslu�ala.
Ne sli�im te.
612
01:08:14,236 --> 01:08:16,196
To ne more biti resni�no.
613
01:08:35,466 --> 01:08:37,134
Ne!
614
01:08:46,143 --> 01:08:49,063
AMBULANTA
615
01:08:49,146 --> 01:08:53,150
Tvoja sestra je rekla,
da zjutraj pride pote.
616
01:08:56,195 --> 01:08:58,447
�e vedno je ve� mene kot nje.
617
01:08:59,198 --> 01:09:02,201
�e jo lahko ustavim. Res.
618
01:09:07,540 --> 01:09:10,209
Zelo me zebe. Se lahko okopam?
619
01:09:27,518 --> 01:09:29,478
Ne naredi tega.
620
01:09:30,896 --> 01:09:35,943
Bom. Da te spravim ven.
�To si vedno hotela.
621
01:09:36,026 --> 01:09:39,071
Zato so te duhovi izbrali.
622
01:09:39,154 --> 01:09:41,240
Celo �elela si si tega.
623
01:09:43,534 --> 01:09:45,411
Zdaj no�em ve�.
624
01:09:46,620 --> 01:09:50,166
Sem vse,
kar bi rada postala, ne?
625
01:09:50,249 --> 01:09:56,463
Nisi hotela novega obraza, popolnega
telesa in karizmati�ne osebnosti?
626
01:09:57,923 --> 01:10:00,718
Kateri del tvoje stare podobe
je dovolj dober zate?
627
01:10:02,761 --> 01:10:04,722
Kaj si hotela obdr�ati?
628
01:10:07,975 --> 01:10:10,936
Svoje telo ho�em nazaj.
629
01:10:11,020 --> 01:10:13,147
Res?
630
01:10:13,272 --> 01:10:18,277
Kateri del svojega telesa
si vzljubila?
631
01:10:24,283 --> 01:10:25,951
Nobenega.
632
01:10:26,785 --> 01:10:28,454
Vse sovra�im.
633
01:10:40,549 --> 01:10:43,886
Videla bo�,
kako bom po�asi zrasla v njej.
634
01:10:44,261 --> 01:10:45,930
�rtev.
635
01:10:47,056 --> 01:10:49,600
Njeni lasje bodo postali moji.
636
01:10:50,309 --> 01:10:51,977
Obred.
637
01:10:56,315 --> 01:10:59,443
Njene o�i bodo postale moje.
638
01:11:01,320 --> 01:11:02,988
Po�elenje.
639
01:11:07,827 --> 01:11:10,704
Smrt. Vstajenje.
640
01:11:11,580 --> 01:11:14,083
Ko se bo kon�no odlo�ila,
641
01:11:15,084 --> 01:11:16,752
da se vsemu odre�e,
642
01:11:18,337 --> 01:11:21,173
od nje ne bo ostalo ni�,
643
01:11:27,054 --> 01:11:29,014
samo jaz bom �e.
644
01:12:28,324 --> 01:12:32,369
Si ponosna na nas?
Vsak ve�er smo zaklinjali.
645
01:12:32,495 --> 01:12:34,705
Vsak ve�er, kot si nam rekla.
646
01:12:35,039 --> 01:12:38,000
Sarah bi z zvezkom kmalu
vse uni�ila, a smo verjeli.
647
01:12:38,084 --> 01:12:40,836
Vedno smo verjeli,
da ti bo uspelo.
648
01:12:59,188 --> 01:13:01,440
Gremo obiskat Sarah?
649
01:13:20,876 --> 01:13:23,295
Nisi videti vesela, da me vidi�.
650
01:13:24,880 --> 01:13:28,467
Saj sem. Zelo sem te vesela.
651
01:13:30,845 --> 01:13:33,639
Nisi hotela, da se vrnem, kaj?
652
01:13:34,682 --> 01:13:37,143
Ne, sem.
653
01:13:37,518 --> 01:13:39,937
Vedno sem.
654
01:13:40,020 --> 01:13:42,481
Vse si sku�ala uni�iti.
655
01:13:44,066 --> 01:13:48,404
Ubogo drago Vivian
si imela raje od mene.
656
01:13:48,988 --> 01:13:51,282
Si hotela Philipa �isto zase?
657
01:14:03,294 --> 01:14:05,504
Zdaj je moj, prasica.
658
01:14:41,040 --> 01:14:43,626
Zlobna si, kajne, Sarah?
659
01:14:44,710 --> 01:14:46,962
Ampak ne tako kot jaz.
660
01:15:00,559 --> 01:15:04,730
Philip. Prosim, pomagaj mi.
�Zdaj sem z Violet.
661
01:15:05,856 --> 01:15:08,025
Ne.
�Vedno sem bil z njo.
662
01:15:39,557 --> 01:15:41,767
Si videl Vivian Bloom?
�Koga?
663
01:15:41,892 --> 01:15:44,270
Rjavi lasje,
�ivi v tretjem nadstropju.
664
01:15:44,437 --> 01:15:46,397
Aja. �e nekaj dni ne.
665
01:16:04,040 --> 01:16:08,210
Policija �e vedno i��e Vivian Bloom,
�tudentko prvega letnika na Harkerju.
666
01:16:08,377 --> 01:16:12,214
I��ejo jo v povezavi
z grozljivo smrtjo Sarah White.
667
01:16:12,965 --> 01:16:16,886
�tudenti so se zbrali s sve�ami,
da bi �alovali za svojo so�olko.
668
01:16:21,098 --> 01:16:25,311
Ho�e� re�i, da z mojo sestro
nikoli nisi �el na zabavo
669
01:16:25,478 --> 01:16:27,647
ali sedel z njo pri predavanjih?
670
01:16:28,356 --> 01:16:30,232
Rekla je, da si bil njen fant.
671
01:16:30,316 --> 01:16:33,152
Ne. Poznal sem jo,
a sem bil samo njen in�truktor.
672
01:16:37,114 --> 01:16:40,117
Ni imela prijateljev.
673
01:16:42,244 --> 01:16:44,372
Misli�, da jo je ubila?
674
01:16:45,665 --> 01:16:49,168
Vem, da se je Sarah iz�ivljala
nad njo in jo zafrkavala.
675
01:16:50,503 --> 01:16:53,422
Rekla je, da je Sarah
njena najbolj�a prijateljica.
676
01:16:53,589 --> 01:16:57,843
Da so bili s Sarah, Heather in
Marcusom prakti�no nelo�ljivi.
677
01:16:59,637 --> 01:17:02,723
Tako kot Violet.
678
01:17:04,225 --> 01:17:07,687
Kaj? Punca, ki se je ubila
oziroma sku�ala ubiti?
679
01:17:07,770 --> 01:17:11,857
Ne, ne. Violet ni sku�ala
narediti samomora.
680
01:17:11,941 --> 01:17:15,194
Pavzira, trenutno je manekenka
v New Yorku.
681
01:17:16,696 --> 01:17:20,700
Violet je bila moja punca, Sarah
pa njena najbolj�a prijateljica.
682
01:17:21,701 --> 01:17:26,747
Mogo�e je Vivian fantazirala,
da je Violet.
683
01:17:29,917 --> 01:17:31,919
UNIVERZA HARKER
�tudentska izkaznica
684
01:17:32,169 --> 01:17:33,879
Ne.
685
01:17:34,005 --> 01:17:35,673
Ime: Bloom, Vivian
686
01:17:35,840 --> 01:17:38,217
Tu nekaj mo�no smrdi
in ugotovila bom, kaj.
687
01:17:38,384 --> 01:17:40,511
Kaj pa misli�, da se je zgodilo?
688
01:17:41,304 --> 01:17:47,518
Vem samo, da je bila Vivian ljubka,
pametna, ob�utljiva in iznajdljiva,
689
01:17:47,602 --> 01:17:50,855
in sovra�im vse, ki so ji dajali
ob�utek, da to ni dovolj.
690
01:17:51,731 --> 01:17:53,983
Ljudje so v�asih res plehki.
691
01:18:58,296 --> 01:19:02,296
Prevod - RETAiL
Priredil metalcamp
692
01:19:02,797 --> 01:19:07,297
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
52068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.