All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E19.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,061 --> 00:00:04,728 Why are you wearing a Band-Aid? 2 00:00:04,730 --> 00:00:05,995 Halley bit me. 3 00:00:05,997 --> 00:00:08,932 (laughs) You got beaten up by a girl. 4 00:00:08,934 --> 00:00:11,101 Hey, that's sexist. 5 00:00:11,103 --> 00:00:12,268 You're right. 6 00:00:12,270 --> 00:00:15,138 (laughs) You got beaten up by a baby. 7 00:00:16,108 --> 00:00:18,441 - Hi. - Hey. - Hey. 8 00:00:18,443 --> 00:00:20,143 What you got there? Oh, I grabbed a sandwich 9 00:00:20,145 --> 00:00:21,644 at the food truck out front. 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,513 Wait, n-now, hold on. 11 00:00:23,515 --> 00:00:24,748 Tonight is Friday, 12 00:00:24,750 --> 00:00:26,316 and I believe you know what that means. 13 00:00:26,318 --> 00:00:29,419 That my fun, young life took a drastic turn somewhere? 14 00:00:30,288 --> 00:00:31,488 No. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,523 But yeah. 16 00:00:33,525 --> 00:00:36,493 No, that means it's Chinese food night. 17 00:00:36,495 --> 00:00:38,661 Yeah, and you have Chinese food. So eat it. 18 00:00:38,663 --> 00:00:41,598 But I can smell your pastrami. 19 00:00:41,600 --> 00:00:42,799 And we can all hear your complaining, 20 00:00:42,801 --> 00:00:43,967 so no one's happy. 21 00:00:45,070 --> 00:00:46,636 It does smell good. 22 00:00:46,638 --> 00:00:47,937 Oh, it is. I had one the other day. 23 00:00:47,939 --> 00:00:49,539 (stammers) What is happening? 24 00:00:49,541 --> 00:00:51,808 Everybody's supposed to be eating Chinese food. 25 00:00:51,810 --> 00:00:53,510 Well, actually, I believe the Chinese 26 00:00:53,512 --> 00:00:54,911 may have invented the sandwich. 27 00:00:54,913 --> 00:00:57,180 Their dish “rou jia mo” literally means 28 00:00:57,182 --> 00:00:58,982 “meat between bread.” 29 00:00:58,984 --> 00:01:00,750 So, it looks like all of us, including Penny, 30 00:01:00,752 --> 00:01:02,318 are eating Chinese food. 31 00:01:02,320 --> 00:01:05,121 Except for you, Sheldon. You're eating crow. 32 00:01:06,458 --> 00:01:08,091 I'm sorry, I think you're forgetting 33 00:01:08,093 --> 00:01:09,993 that the sandwich was invented 34 00:01:09,995 --> 00:01:13,096 by John Montagu, the Earl of Sandwich. 35 00:01:13,098 --> 00:01:15,331 Oh. The truck's called “Pearl of Sandwich.” 36 00:01:15,333 --> 00:01:17,033 Now I get it. 37 00:01:17,035 --> 00:01:21,004 All right, that smells too good. I got to get one of those. 38 00:01:21,006 --> 00:01:24,174 And I think you're forgetting that there are written documents 39 00:01:24,176 --> 00:01:26,743 of meat between bread being eaten in China 40 00:01:26,745 --> 00:01:28,578 during the Tang dynasty. 41 00:01:28,580 --> 00:01:29,846 You know what, I'll go with you. 42 00:01:29,848 --> 00:01:32,015 And then maybe we just go home. 43 00:01:32,017 --> 00:01:35,485 I think you're defining bread very loosely. 44 00:01:35,487 --> 00:01:37,153 If we go down that road, where does it end? 45 00:01:37,155 --> 00:01:39,122 Well, I would say when we go to bed, 46 00:01:39,124 --> 00:01:41,257 but you talk in your sleep. 47 00:01:41,259 --> 00:01:43,092 I don't want to get into this with you right now. 48 00:01:43,094 --> 00:01:45,528 We'll talk about this when I'm asleep. 49 00:01:46,798 --> 00:01:49,265 I don't want to talk about it when you're asleep. 50 00:01:49,267 --> 00:01:51,100 How come we can't talk about it now? 51 00:01:51,102 --> 00:01:52,502 Well, because I'm eating now. 52 00:01:52,504 --> 00:01:54,971 Fine. How's your moo shu? 53 00:01:54,973 --> 00:01:57,240 You know what? It's great. 54 00:01:57,242 --> 00:01:59,709 Wait, look at that. 55 00:01:59,711 --> 00:02:03,246 Hmm. Well, maybe the Chinese did invent the sandwich. 56 00:02:05,050 --> 00:02:06,783 I guess you were right. 57 00:02:08,453 --> 00:02:10,887 Too bad no one's around to hear it. 58 00:02:12,157 --> 00:02:15,792 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 59 00:02:15,794 --> 00:02:19,128 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 60 00:02:19,130 --> 00:02:20,763 ♪ The Earth began to cool ♪ 61 00:02:20,765 --> 00:02:23,299 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 62 00:02:23,301 --> 00:02:25,969 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 63 00:02:25,971 --> 00:02:28,638 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 64 00:02:28,640 --> 00:02:30,540 ♪ That all started with a big bang ♪ 65 00:02:30,542 --> 00:02:31,801 ♪ Bang! ♪ 66 00:02:31,802 --> 00:02:35,802 ♪ The Big Bang Theory 11x19 ♪ The Tenant Disassociation Original Air Da 67 00:02:35,803 --> 00:02:37,903 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68 00:02:37,904 --> 00:02:41,706 I can smell that food truck from up here. 69 00:02:41,707 --> 00:02:44,074 Just close the window if you don't like the smell. 70 00:02:44,076 --> 00:02:46,310 Of course I like the smell. 71 00:02:46,312 --> 00:02:48,078 It's salt and fat. 72 00:02:49,281 --> 00:02:51,682 My brain may be evolved, but my tongue still wants 73 00:02:51,684 --> 00:02:55,052 to pick up a club and drag that truck back to my cave. 74 00:02:55,054 --> 00:02:56,787 So, there's something you like, 75 00:02:56,789 --> 00:03:00,090 but it's also driving you crazy. 76 00:03:00,092 --> 00:03:01,792 Been there, doing it now. 77 00:03:03,395 --> 00:03:05,429 No, it-it's a distraction. 78 00:03:05,431 --> 00:03:06,830 How can I focus on my work 79 00:03:06,832 --> 00:03:09,099 when all I can think about is how much I want that sandwich? 80 00:03:09,101 --> 00:03:10,567 So, go get one. 81 00:03:10,569 --> 00:03:12,102 I can't just give in to every urge I have 82 00:03:12,104 --> 00:03:13,103 when I have it. 83 00:03:13,105 --> 00:03:15,172 That's why I have a rigid schedule. 84 00:03:15,174 --> 00:03:16,807 It's bad enough I had to give in to my urge 85 00:03:16,809 --> 00:03:19,276 to create a rigid schedule. 86 00:03:19,278 --> 00:03:22,045 You know, why don't I just go down to the food truck 87 00:03:22,047 --> 00:03:24,181 and ask them to move? 88 00:03:24,183 --> 00:03:26,783 - Why are you taking cash? - No reason. 89 00:03:31,290 --> 00:03:34,791 Oh, this is the life. 90 00:03:34,793 --> 00:03:36,159 What could be better than this? 91 00:03:36,161 --> 00:03:39,796 If you weren't wearing one of my swimsuits. 92 00:03:39,798 --> 00:03:41,832 I'll give it back. 93 00:03:41,834 --> 00:03:43,633 (chuckles) You know the rule-- 94 00:03:43,635 --> 00:03:48,105 once it touches hiney, it's no longer miney. 95 00:03:48,107 --> 00:03:50,007 You're such a prude. 96 00:03:50,009 --> 00:03:52,309 Do you know all the things this water's touching right now? 97 00:03:52,311 --> 00:03:54,277 Well, I'm relaxed enough. 98 00:03:57,649 --> 00:03:59,416 Hey, Howard, look. 99 00:03:59,418 --> 00:04:01,251 What's that? 100 00:04:01,253 --> 00:04:03,620 Huh. 101 00:04:03,622 --> 00:04:05,922 Looks like someone's drone. 102 00:04:05,924 --> 00:04:07,324 Oh, no. 103 00:04:07,326 --> 00:04:09,192 Do you think it was spying on us in the hot tub? 104 00:04:09,194 --> 00:04:12,729 'Cause I'm only 40% of the way to my beach bod. 105 00:04:12,731 --> 00:04:14,731 One of the propellers is broken. 106 00:04:14,733 --> 00:04:16,299 It must have crashed. 107 00:04:16,301 --> 00:04:18,435 Oh. Do you think you could fix it? 108 00:04:18,437 --> 00:04:21,605 Maybe. Should we try and track down the owner first? 109 00:04:21,607 --> 00:04:24,341 Yeah, that's probably a good idea. 110 00:04:24,343 --> 00:04:26,343 Anyone lose a drone? 111 00:04:28,147 --> 00:04:29,279 Looks like it's ours. 112 00:04:29,281 --> 00:04:31,181 Yay, we got a drone! Shh. 113 00:04:31,183 --> 00:04:34,451 (whispers): Oh. Yay, we got a drone. 114 00:04:38,824 --> 00:04:41,792 (sighs) The pastrami truck moved. 115 00:04:43,429 --> 00:04:47,364 That is the danger of a restaurant on wheels. 116 00:04:47,366 --> 00:04:49,666 No, apparently someone complained 117 00:04:49,668 --> 00:04:50,934 to the tenants association, 118 00:04:50,936 --> 00:04:52,636 and they're not allowed to park on our street anymore. 119 00:04:52,638 --> 00:04:55,272 Who would complain about something that everyone loves? 120 00:04:55,274 --> 00:04:57,140 Oh... 121 00:04:57,142 --> 00:04:59,443 Did you complain to the tenants association 122 00:04:59,445 --> 00:05:00,444 about the food truck? 123 00:05:00,446 --> 00:05:02,479 Yes. 124 00:05:03,849 --> 00:05:05,982 And they actually took you seriously? 125 00:05:05,984 --> 00:05:09,119 Oh, the tenants association takes every complaint seriously. 126 00:05:09,121 --> 00:05:11,088 Oh, great, because I'm about to send them an e-mail 127 00:05:11,090 --> 00:05:14,024 complaining about you. 128 00:05:14,026 --> 00:05:16,093 (phone chimes) 129 00:05:16,095 --> 00:05:18,161 Excuse me. 130 00:05:22,935 --> 00:05:25,235 Wow. 131 00:05:25,237 --> 00:05:29,239 Someone should have spell-checked. 132 00:05:29,241 --> 00:05:30,607 What is going on here? 133 00:05:30,609 --> 00:05:32,509 You're the tenants association? 134 00:05:32,511 --> 00:05:35,045 (laughs): You should see the look on your face. 135 00:05:35,981 --> 00:05:37,414 You might want to tell your wife 136 00:05:37,416 --> 00:05:40,417 that there's no “Y” in “pastrami.” 137 00:05:43,655 --> 00:05:46,123 Okay, that ought to do it. 138 00:05:46,125 --> 00:05:48,158 I've replaced the propeller 139 00:05:48,160 --> 00:05:50,660 and reattached the gimbal controller unit. 140 00:05:50,662 --> 00:05:54,664 Dude, you're like Grey's Anatomy for robots. 141 00:05:55,634 --> 00:05:57,801 Also, why isn't that a show? 142 00:05:57,803 --> 00:06:00,403 I just need to see if I can re-sync 143 00:06:00,405 --> 00:06:02,339 the controls to this old remote. 144 00:06:02,341 --> 00:06:03,607 We should name it. 145 00:06:03,609 --> 00:06:06,376 The drone, or your stupid robot show? 146 00:06:06,378 --> 00:06:08,512 The drone. 147 00:06:08,514 --> 00:06:10,280 The show's already got a name-- 148 00:06:10,282 --> 00:06:12,415 General Bot-spital. 149 00:06:14,319 --> 00:06:17,888 I got it working! (chuckles) 150 00:06:17,890 --> 00:06:19,256 KOOTHRAPPALI: Oh, oh! 151 00:06:19,258 --> 00:06:20,390 Let's play William Tell. 152 00:06:20,392 --> 00:06:21,858 I'll put this bowl on my head. 153 00:06:21,860 --> 00:06:25,095 See if you can knock it off without hitting me. 154 00:06:26,098 --> 00:06:28,965 You read my mind. 155 00:06:28,967 --> 00:06:30,700 What are you doing? 156 00:06:30,702 --> 00:06:35,105 Either breaking a bowl or breaking Raj's head. 157 00:06:35,107 --> 00:06:37,707 Be careful, they don't make that bowl anymore. 158 00:06:43,916 --> 00:06:46,183 (chuckles) It's a nice one. 159 00:06:46,185 --> 00:06:49,186 Yeah. We found it in the yard and fixed it up. 160 00:06:49,188 --> 00:06:50,687 Aren't you worried there's some kid out there 161 00:06:50,689 --> 00:06:52,122 missing his drone? 162 00:06:52,124 --> 00:06:53,256 Oh, please, Bernadette, 163 00:06:53,258 --> 00:06:54,758 this is not a children's toy, okay? 164 00:06:54,760 --> 00:06:56,593 This thing's got an HD camera on it. 165 00:06:56,595 --> 00:06:58,128 Okay, then aren't you worried there's some rich 166 00:06:58,130 --> 00:07:00,564 Peeping Tom out there missing his drone? 167 00:07:00,566 --> 00:07:04,267 We asked around, and no one claimed it. 168 00:07:04,269 --> 00:07:06,703 Ha. I think we've done all we can do. 169 00:07:07,839 --> 00:07:09,339 Did you check the video card? 170 00:07:09,341 --> 00:07:11,107 Maybe you can see where it started off from. 171 00:07:11,109 --> 00:07:14,277 What a great idea, honey. 172 00:07:16,715 --> 00:07:18,014 So, let me get this straight. 173 00:07:18,016 --> 00:07:20,550 You are the president of the tenants association? 174 00:07:20,552 --> 00:07:24,721 President, only member, and harshest critic. 175 00:07:24,723 --> 00:07:27,724 I once gave myself an official reprimand 176 00:07:27,726 --> 00:07:30,927 for conducting a meeting in the shower. 177 00:07:30,929 --> 00:07:33,697 The steam warped my gavel. 178 00:07:33,699 --> 00:07:36,433 Okay, so when I got a fine for leaving my clothes 179 00:07:36,435 --> 00:07:38,602 in the dryer for too long, that was from you? 180 00:07:38,604 --> 00:07:40,670 $14.99. 181 00:07:40,672 --> 00:07:43,139 The exact price of a new gavel. 182 00:07:43,141 --> 00:07:45,842 And the noise complaint we got 183 00:07:45,844 --> 00:07:47,944 for singing you “Happy Birthday”? 184 00:07:47,946 --> 00:07:51,081 As a friend, I was touched. 185 00:07:51,083 --> 00:07:52,549 As a representative of the building, 186 00:07:52,551 --> 00:07:55,919 I thought that you should pick a key and stick with it. 187 00:07:57,322 --> 00:07:57,905 Hi. 188 00:07:57,929 --> 00:08:00,310 Do you know he is the entire tenants association? 189 00:08:00,592 --> 00:08:02,859 No, but I'm not surprised. 190 00:08:02,861 --> 00:08:06,062 He's also the pope of a planet he invented in hyperspace. 191 00:08:07,933 --> 00:08:09,299 Why didn't you tell me? 192 00:08:09,301 --> 00:08:11,034 'Cause I wanted to make sure that you loved the man, 193 00:08:11,036 --> 00:08:12,569 not the office. 194 00:08:12,571 --> 00:08:15,538 You can't just declare yourself president. 195 00:08:15,540 --> 00:08:17,974 I didn't. I called a meeting, 196 00:08:17,976 --> 00:08:19,542 I was the only one to attend. 197 00:08:19,544 --> 00:08:22,512 I nominated myself, and after a pretty moving speech, 198 00:08:22,514 --> 00:08:24,848 I voted myself in. 199 00:08:24,850 --> 00:08:27,317 Well, if you can vote yourself in, 200 00:08:27,319 --> 00:08:28,718 then we can vote you out. Yeah. 201 00:08:28,720 --> 00:08:30,317 Fine. Make a motion at the next meeting. 202 00:08:30,341 --> 00:08:31,289 When is that? 203 00:08:31,290 --> 00:08:32,989 It's the first Saturday of every month. 204 00:08:32,991 --> 00:08:34,924 Unless there's an emergency meeting. 205 00:08:34,926 --> 00:08:36,426 Then we call an emergency meeting. 206 00:08:36,428 --> 00:08:37,494 You really don't have to. 207 00:08:37,496 --> 00:08:39,362 This is the first Saturday of the month. 208 00:08:39,364 --> 00:08:41,931 Okay, fine. Then we vote you out. 209 00:08:41,933 --> 00:08:42,999 Uh, uh, hold on. 210 00:08:43,001 --> 00:08:44,534 Hold on. First, 211 00:08:44,536 --> 00:08:47,671 we have to read the minutes from last month's meeting. 212 00:08:47,673 --> 00:08:50,473 Amy, would you do the honors? 213 00:08:50,475 --> 00:08:52,342 Why not? 214 00:08:52,344 --> 00:08:53,710 “Saturday, March 3rd. 215 00:08:53,712 --> 00:08:56,179 “7:05, meeting called to order. 216 00:08:56,181 --> 00:08:59,549 “7:06, president gets shampoo in eye. 217 00:09:01,253 --> 00:09:02,986 7:07, meeting adjourned.” 218 00:09:02,988 --> 00:09:05,255 Okay, can we vote you out now? 219 00:09:05,257 --> 00:09:08,024 Ah, very well. New business. 220 00:09:09,895 --> 00:09:11,728 I move for a vote of no confidence 221 00:09:11,730 --> 00:09:13,430 in the president. Yeah. 222 00:09:13,432 --> 00:09:14,831 Two to one, you lose. 223 00:09:14,833 --> 00:09:17,500 Not so fast. I believe we have one tenant here 224 00:09:17,502 --> 00:09:20,003 who has not made her voice heard. 225 00:09:22,374 --> 00:09:24,607 Oh... 226 00:09:24,609 --> 00:09:27,277 We're waiting, fiancée. 227 00:09:28,513 --> 00:09:31,915 Yeah, we're waiting, best friend. 228 00:09:31,917 --> 00:09:32,916 Yeah, we're waiting, 229 00:09:32,918 --> 00:09:35,452 neighbor who needed a battery 230 00:09:35,454 --> 00:09:39,289 and totally got one from me, no strings attached. 231 00:09:39,291 --> 00:09:42,325 I don't want to be in the middle of this. 232 00:09:42,327 --> 00:09:44,260 No matter which way I vote, I'm either 233 00:09:44,262 --> 00:09:46,529 a bad friend, a bad fiancée, 234 00:09:46,531 --> 00:09:49,699 or an ungrateful recipient of a battery. 235 00:09:49,701 --> 00:09:51,434 Next time I have a meeting in the shower, 236 00:09:51,436 --> 00:09:52,569 you're welcome to attend. 237 00:09:52,571 --> 00:09:55,138 Sheldon. Sheldon for president. I pick Sheldon! 238 00:09:59,246 --> 00:10:02,076 Ugh, I can't believe my best friend sided with Sheldon. 239 00:10:02,077 --> 00:10:05,546 Can't believe my best friend is Sheldon. 240 00:10:05,548 --> 00:10:07,848 Ah, I should've taken that gavel 241 00:10:07,850 --> 00:10:09,950 and shoved it right down his throat. - Ugh. 242 00:10:09,952 --> 00:10:10,951 I would've gone the other way, 243 00:10:10,953 --> 00:10:13,120 but it would've gotten to his throat. 244 00:10:13,856 --> 00:10:15,355 What? 245 00:10:15,357 --> 00:10:16,623 Don't be mad at me. 246 00:10:16,625 --> 00:10:18,091 I mean, I can't vote against him. 247 00:10:18,093 --> 00:10:19,526 Even when he's being crazy? 248 00:10:19,528 --> 00:10:21,528 Well, what other times are there?! 249 00:10:21,530 --> 00:10:24,064 So you just let him get away with anything? 250 00:10:24,066 --> 00:10:25,866 Well, not anything. 251 00:10:25,868 --> 00:10:27,668 But honestly, pastrami sandwich 252 00:10:27,670 --> 00:10:29,636 is not the hill I want to die on. 253 00:10:29,638 --> 00:10:31,471 It's not about the sandwich. 254 00:10:31,473 --> 00:10:32,739 It's about the principle. 255 00:10:32,741 --> 00:10:33,674 Yeah, principle. 256 00:10:33,676 --> 00:10:36,410 And a little bit sandwich. Yeah. 257 00:10:36,412 --> 00:10:38,845 Look, there are a bunch of other tenants in this building. 258 00:10:38,847 --> 00:10:41,248 All you need is for one of them to vote your way, 259 00:10:41,250 --> 00:10:43,216 and then Sheldon's out and I didn't betray him. 260 00:10:43,218 --> 00:10:45,085 Hey, you know, that's actually a good plan. 261 00:10:45,087 --> 00:10:48,355 That you came up with all by yourself. 262 00:10:49,658 --> 00:10:52,025 Now, if you'll excuse me, 263 00:10:52,027 --> 00:10:53,727 told Sheldon I was going to the market, 264 00:10:53,729 --> 00:10:56,964 so... I'm taking some of your stuff. 265 00:10:58,000 --> 00:11:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 266 00:11:05,941 --> 00:11:07,941 I was never here. 267 00:11:10,713 --> 00:11:13,113 Sometimes you don't see it 'cause she's next to Sheldon, 268 00:11:13,115 --> 00:11:15,082 but she's pretty weird. 269 00:11:17,152 --> 00:11:20,020 Okay. All hooked up. Here we go. 270 00:11:20,022 --> 00:11:22,255 I hope there's nothing disturbing on there. 271 00:11:22,257 --> 00:11:24,424 Like you two in a hot tub? 272 00:11:26,395 --> 00:11:28,762 Hold on. Now I'm getting a picture. 273 00:11:33,002 --> 00:11:34,835 That's not very much to go on. 274 00:11:34,837 --> 00:11:38,138 Oh, that's plenty to go on. 275 00:11:39,775 --> 00:11:41,008 We can't give up. 276 00:11:41,010 --> 00:11:43,577 We got to find her. 277 00:11:43,579 --> 00:11:46,146 You just want to find her 'cause she's cute. 278 00:11:46,148 --> 00:11:48,281 Not just because she's cute. 279 00:11:48,283 --> 00:11:49,850 She also owns a pretty expensive drone, 280 00:11:49,852 --> 00:11:51,952 which means she has money and doesn't mind wasting it. 281 00:11:51,954 --> 00:11:54,921 And I... I like that in a woman. 282 00:11:56,125 --> 00:11:58,558 Do you see anything that could help us locate her? 283 00:11:58,560 --> 00:11:59,893 Hmm, let me have a look. 284 00:11:59,895 --> 00:12:01,061 She's got eagle eyes, 285 00:12:01,063 --> 00:12:03,463 always spotting continuity errors in movies. 286 00:12:03,465 --> 00:12:06,700 (chuckles) It's not annoying at all. 287 00:12:06,702 --> 00:12:08,568 Oh. There. 288 00:12:08,570 --> 00:12:09,836 Right there. 289 00:12:09,838 --> 00:12:11,405 Check out the pin on her jacket. 290 00:12:11,407 --> 00:12:13,106 Isn't that from the comic book store? 291 00:12:13,108 --> 00:12:14,241 Hmm, is it? 292 00:12:14,243 --> 00:12:16,209 Hey, Howard, zoom in. Oh. 293 00:12:16,211 --> 00:12:19,713 Fine. Zooming in. (whooshes) 294 00:12:21,517 --> 00:12:23,216 Yeah, I know you're being a jerk, 295 00:12:23,218 --> 00:12:25,619 but it's actually helpful. 296 00:12:27,790 --> 00:12:28,989 Hi. 297 00:12:28,991 --> 00:12:30,724 Hi. We're your neighbors from downstairs. 298 00:12:30,726 --> 00:12:31,958 We've met. 299 00:12:32,961 --> 00:12:34,094 Remember? 300 00:12:34,096 --> 00:12:35,996 I invited you to my housewarming when I moved in. 301 00:12:35,998 --> 00:12:37,597 Oh, yeah. Sorry. 302 00:12:37,599 --> 00:12:39,266 You know, it's been a crazy couple months. 303 00:12:39,268 --> 00:12:41,034 That was two years ago. 304 00:12:42,871 --> 00:12:46,006 Welcome to the building. Mm-hmm. 305 00:12:46,008 --> 00:12:49,209 So, I-I'm running for president of the tenants association. 306 00:12:49,211 --> 00:12:50,577 I could really use your vote. 307 00:12:50,579 --> 00:12:52,279 You said you were gonna stop by. 308 00:12:52,281 --> 00:12:54,214 I bought a lot of food. 309 00:12:54,216 --> 00:12:56,950 Anyway, meeting's tomorrow. 310 00:12:56,952 --> 00:12:58,318 We really hope you can make it. 311 00:12:58,320 --> 00:13:00,153 I'll be there. Oh, really? 312 00:13:00,155 --> 00:13:02,923 Yeah. You should buy a lot of food. 313 00:13:04,760 --> 00:13:07,761 So, I'm running for president of the tenants association 314 00:13:07,763 --> 00:13:09,296 and I could really use your vote. 315 00:13:09,298 --> 00:13:10,430 Uh, who's president now? 316 00:13:10,432 --> 00:13:11,765 Uh, Sheldon Cooper. 317 00:13:11,767 --> 00:13:13,200 You know, about yay tall 318 00:13:13,202 --> 00:13:15,001 and about yay annoying. 319 00:13:16,171 --> 00:13:18,371 So you want me to vote against Sheldon Cooper? 320 00:13:18,373 --> 00:13:19,873 Yeah. You just need to show up at a meeting... 321 00:13:19,875 --> 00:13:21,241 Oh, no, no. No can do. 322 00:13:21,243 --> 00:13:23,543 He's got a restraining order against me. 323 00:13:23,545 --> 00:13:25,412 Really? Why? 324 00:13:25,414 --> 00:13:26,847 Uh, I locked him on the roof once. 325 00:13:26,849 --> 00:13:29,082 (whispers): Three times. 326 00:13:30,119 --> 00:13:32,018 So, Mrs. Petrescu, 327 00:13:32,020 --> 00:13:33,653 we were hoping you would vote for Leonard 328 00:13:33,655 --> 00:13:35,021 instead of voting for Sheldon. 329 00:13:35,023 --> 00:13:37,023 Vote Sheldon. 330 00:13:37,025 --> 00:13:39,626 No, no. Vote Leonard. 331 00:13:39,628 --> 00:13:42,162 No vote Leonard. 332 00:13:42,164 --> 00:13:46,399 No. Vote Leonard. 333 00:13:46,401 --> 00:13:48,769 Thank you. 334 00:13:52,007 --> 00:13:54,307 She's wearing a pin from your store. 335 00:13:54,309 --> 00:13:55,642 Do you know who she is? 336 00:13:55,644 --> 00:13:56,977 Oh, sure, yeah. That's Cynthia. 337 00:13:56,979 --> 00:13:59,079 Wha... s-so, she's a customer? 338 00:13:59,081 --> 00:14:01,581 Yeah, yeah, but I-I haven't seen her in a while. 339 00:14:01,583 --> 00:14:03,250 And before you say anything, 340 00:14:03,252 --> 00:14:05,585 there is a lot of reasons women stop coming here. 341 00:14:05,587 --> 00:14:07,454 It's not just me. 342 00:14:07,456 --> 00:14:09,656 But this time... 343 00:14:09,658 --> 00:14:10,891 It was me. Yeah. 344 00:14:12,027 --> 00:14:15,729 I was trying out a flirty new smile. 345 00:14:19,668 --> 00:14:22,736 Now, I don't use the word 346 00:14:22,738 --> 00:14:26,072 “ghoulish” a lot, but... 347 00:14:26,074 --> 00:14:29,075 I-I just can't think of another word. 348 00:14:30,112 --> 00:14:32,646 Wait, do you know how to find her? 349 00:14:32,648 --> 00:14:35,215 Yeah. I think I have her address on my mailing list. 350 00:14:35,217 --> 00:14:37,551 Oh. Hey. Please, let me bring the drone back to her. 351 00:14:37,553 --> 00:14:39,352 You think you've got a shot? 352 00:14:39,354 --> 00:14:41,354 What if she's married? She's not. 353 00:14:41,356 --> 00:14:43,323 It's meant to be. 354 00:14:43,325 --> 00:14:44,624 A little tip. 355 00:14:44,626 --> 00:14:47,828 Uh, stick with the smiles you know. 356 00:14:52,668 --> 00:14:54,401 Hi. What are you doing? 357 00:14:54,403 --> 00:14:57,270 Leonard and Penny are trying to turn the tenants against me, 358 00:14:57,272 --> 00:14:59,739 so they are about to see just what kind of power 359 00:14:59,741 --> 00:15:02,209 the president of the tenants association wields. 360 00:15:03,512 --> 00:15:07,447 “You must be at least this tall to use washing machine”? 361 00:15:07,449 --> 00:15:11,151 I'm gonna hang it up higher than Leonard. 362 00:15:11,153 --> 00:15:14,054 And then his clothes will smell. 363 00:15:14,056 --> 00:15:16,890 And nobody's voting for a man with smelly clothes. 364 00:15:16,892 --> 00:15:18,892 No, not when there's a perfectly unscented 365 00:15:18,894 --> 00:15:20,227 incumbent on the ballot. 366 00:15:20,229 --> 00:15:23,230 Sheldon, I have an advanced degree 367 00:15:23,232 --> 00:15:24,698 in the study of the human brain, 368 00:15:24,700 --> 00:15:27,000 so if my fiancé is a raving lunatic, 369 00:15:27,002 --> 00:15:29,035 it's kind of a ding on my reputation. 370 00:15:29,037 --> 00:15:32,138 If leaders just stepped aside 371 00:15:32,140 --> 00:15:34,274 every time they didn't have the consent of the governed, 372 00:15:34,276 --> 00:15:35,308 what would we have? 373 00:15:35,310 --> 00:15:38,078 Democracy. 374 00:15:38,947 --> 00:15:40,513 Not on my watch. 375 00:15:45,654 --> 00:15:47,020 Okay. Don't be weird. 376 00:15:47,022 --> 00:15:49,322 Don't be weird. Don't be weird. 377 00:15:49,324 --> 00:15:51,591 (deep voice): Hello. 378 00:15:51,593 --> 00:15:54,027 Hey. You found my drone. 379 00:15:54,029 --> 00:15:55,128 (normal voice): Yeah, yeah. Yes. 380 00:15:55,130 --> 00:15:56,830 It took a while to track you down, 381 00:15:56,832 --> 00:15:59,466 but to see the look on your face, it was worth it. 382 00:15:59,468 --> 00:16:01,601 Aw, that's sweet. 383 00:16:01,603 --> 00:16:03,370 Rajesh. 384 00:16:03,372 --> 00:16:05,071 Cynthia. Ah, pleasure to meet you. 385 00:16:05,073 --> 00:16:07,107 Likewise. 386 00:16:07,109 --> 00:16:09,809 I-I feel like I should give you a reward or something. 387 00:16:09,811 --> 00:16:11,378 Oh, oh, no, you don't have to do that. 388 00:16:11,380 --> 00:16:12,312 No, I insist. 389 00:16:12,314 --> 00:16:13,880 How about your phone number? 390 00:16:13,882 --> 00:16:16,583 Give me your phone. 391 00:16:20,622 --> 00:16:24,157 Thanks. So, I'll-I'll call you, Cynthia. 392 00:16:24,159 --> 00:16:26,092 Great, Rajesh. (both chuckle) 393 00:16:26,094 --> 00:16:27,694 And thanks again. 394 00:16:27,696 --> 00:16:29,129 Uh, sure. 395 00:16:31,767 --> 00:16:33,433 (phone rings) 396 00:16:33,435 --> 00:16:35,902 Just checking. 397 00:16:38,040 --> 00:16:39,940 (knocking, door opens) 398 00:16:39,942 --> 00:16:41,641 Hey, Sheldon. 399 00:16:41,643 --> 00:16:45,845 We found something pretty interesting. 400 00:16:45,847 --> 00:16:49,449 Huh. Well, that is surprising. 401 00:16:49,451 --> 00:16:53,253 I, for one, have no idea what they're talking about. 402 00:16:53,255 --> 00:16:55,889 Turns out, when Amy took over Penny's apartment, 403 00:16:55,891 --> 00:16:58,591 she was put on the lease, not you. 404 00:16:58,593 --> 00:17:00,260 PENNY: Yeah, and when I moved across the hall, 405 00:17:00,262 --> 00:17:02,595 you got taken off the lease and I got added. 406 00:17:02,597 --> 00:17:04,664 Well, what are you saying? 407 00:17:04,666 --> 00:17:06,800 That Sheldon's not technically a tenant at all 408 00:17:06,802 --> 00:17:09,869 and therefore, has no standing to be president 409 00:17:09,871 --> 00:17:12,973 of the tenants association no matter who votes for him? 410 00:17:13,909 --> 00:17:15,742 I don't know how you found that out, 411 00:17:15,744 --> 00:17:18,111 but I am guessing all on your own. 412 00:17:18,113 --> 00:17:20,647 So, looks like we need to figure out 413 00:17:20,649 --> 00:17:22,148 who the new president should be. 414 00:17:22,150 --> 00:17:23,750 I nominate myself. I second it. 415 00:17:23,752 --> 00:17:25,785 Huh. 416 00:17:25,787 --> 00:17:28,989 Well, as a woman in love, I want to stand by my man. 417 00:17:28,991 --> 00:17:32,292 Too bad that's been rendered bureaucratically impossible. 418 00:17:34,162 --> 00:17:36,896 Well, this is hard for me 419 00:17:36,898 --> 00:17:39,566 because I do love a legal technicality 420 00:17:39,568 --> 00:17:41,001 and this is a good one. 421 00:17:41,003 --> 00:17:44,938 Although, not quite as good as the provision in California law, 422 00:17:44,940 --> 00:17:47,674 which states a person who occupies a dwelling 423 00:17:47,676 --> 00:17:51,978 for 30 consecutive days becomes a tenant at will and as such... 424 00:17:51,980 --> 00:17:54,547 I vote for Leonard! You... 425 00:17:54,549 --> 00:17:55,882 What? 426 00:17:55,884 --> 00:17:57,917 I'm sorry, Sheldon. 427 00:17:57,919 --> 00:18:00,854 With minimal power comes minimal responsibility, 428 00:18:00,856 --> 00:18:03,256 and you couldn't handle it. 429 00:18:03,258 --> 00:18:07,227 Don't you misquote Spider-Man to me. 430 00:18:07,229 --> 00:18:08,194 It's not your fault. 431 00:18:08,196 --> 00:18:10,463 I mean, what man wouldn't be seduced 432 00:18:10,465 --> 00:18:13,933 by the power to decide how late the laundry room stays open? 433 00:18:13,935 --> 00:18:16,069 Wait, you're the reason I had to come back 434 00:18:16,071 --> 00:18:17,904 and get my jeans the next morning? 435 00:18:19,274 --> 00:18:21,808 I can't believe you expect me to give that up. 436 00:18:23,345 --> 00:18:25,545 Sheldon, it's the American way, 437 00:18:25,547 --> 00:18:27,313 the peaceful transfer of power. 438 00:18:27,315 --> 00:18:28,748 I don't know. 439 00:18:28,750 --> 00:18:30,617 Think about Ant-Man. 440 00:18:30,619 --> 00:18:34,187 I'm always thinking about Ant-Man. 441 00:18:34,189 --> 00:18:35,588 Michael Douglas had the suit 442 00:18:35,590 --> 00:18:38,158 and then he passed it on to Paul Rudd. 443 00:18:40,062 --> 00:18:41,895 Maybe you're right. 444 00:18:41,897 --> 00:18:43,363 Really? The Ant-Man thing? 445 00:18:43,365 --> 00:18:45,432 That's what won you over? 446 00:18:45,434 --> 00:18:47,200 Yes. He got the details right. 447 00:18:47,202 --> 00:18:48,768 That's how you use a superhero. 448 00:18:48,770 --> 00:18:50,437 Mm. 449 00:18:50,439 --> 00:18:53,440 I suppose it is time I passed this on to Leonard. 450 00:18:53,442 --> 00:18:55,141 Thank you. Yeah, thanks. 451 00:18:55,143 --> 00:18:57,010 I-I know that's hard for you. 452 00:18:57,012 --> 00:18:58,511 Well, it was. 453 00:18:58,513 --> 00:18:59,946 But you know what? 454 00:18:59,948 --> 00:19:01,781 Instead of being in charge, 455 00:19:01,783 --> 00:19:04,551 I can now be the vocal opposition, 456 00:19:04,553 --> 00:19:08,021 criticizing and badgering the president at every turn. 457 00:19:08,023 --> 00:19:11,424 I think you'll be really good at that. 458 00:19:11,426 --> 00:19:13,426 Me, too. 459 00:19:13,428 --> 00:19:17,297 I think I've made a huge mistake. 460 00:19:17,299 --> 00:19:19,365 Me, too. 461 00:19:24,124 --> 00:19:25,791 Can't believe you got her number. 462 00:19:25,793 --> 00:19:27,592 I know, right? 463 00:19:27,594 --> 00:19:30,028 How amazing would it be if this worked out 464 00:19:30,030 --> 00:19:31,763 and the story of how I met my wife 465 00:19:31,765 --> 00:19:34,633 started with you and me in the hot tub together. 466 00:19:36,403 --> 00:19:41,239 Well, do us both a favor and start the story later. 467 00:19:41,241 --> 00:19:42,741 Whatever. 468 00:19:42,743 --> 00:19:44,643 I have a good feeling about this girl. 469 00:19:44,645 --> 00:19:46,211 Like, we really hit it off. 470 00:19:46,213 --> 00:19:48,146 Stop flying it around. 471 00:19:48,148 --> 00:19:49,648 You're gonna break it. 472 00:19:49,650 --> 00:19:51,416 Why do you care? 473 00:19:51,418 --> 00:19:54,886 Because we have to give it back to the beautiful mystery girl. 474 00:19:54,888 --> 00:19:56,154 Aw. 475 00:19:56,156 --> 00:19:57,856 I mean, did you see how hot she was? 476 00:19:57,858 --> 00:20:00,792 I want to get all up on that and start making babies! 477 00:20:00,794 --> 00:20:03,695 I know exactly what underwear 478 00:20:03,697 --> 00:20:06,398 I'm gonna wear on our first date. 479 00:20:06,400 --> 00:20:07,866 None! 480 00:20:08,958 --> 00:20:15,858 == sync, corrected by elderman == @elder_man 480 00:20:16,305 --> 00:20:22,153 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.