All language subtitles for The.Bad.Batch.2016.720p.BluRay.x264-YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,796 WOMAN ON PA : USRCS employees are advised to avoid 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,924 prolonged physical contact with Bad Batch inmates. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,342 This includes eye contact. 5 00:00:08,426 --> 00:00:11,804 MAN : Bad Batch 5035 to 5040, 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,848 step into the room. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 WOMAN ON PA : USRCS employees 8 00:00:15,433 --> 00:00:18,728 are advised to limit eye contact with Bad Batch inmates 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,205 - to no longer than 10 seconds. - MAN : All Bad Batch, 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 once you are tagged, go to the left side of the room 11 00:00:22,732 --> 00:00:24,692 and get your rations. Single-file line, please. 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 WOMAN ON PA : USRCS employees are never to inquire 13 00:00:27,153 --> 00:00:28,505 - details regarding fittings. - MAN : Come on, folks. 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,613 Let's keep 'em moving. 15 00:00:30,281 --> 00:00:32,992 MAN 2 : Bad Batch Inmate 5040, 16 00:00:33,075 --> 00:00:34,744 Arlen Mae Johnson? 17 00:00:35,494 --> 00:00:39,165 Take a seat right there, miss. I need your right ear, please. 18 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 WOMAN ON PA : USRCS employees are reminded 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,503 to clearly differentiate between personal view statements 20 00:00:44,587 --> 00:00:45,755 and views, statements, 21 00:00:45,838 --> 00:00:49,300 positions made on behalf of the agency or association. 22 00:00:49,383 --> 00:00:52,595 MAN 3 : Bad Batch 5039, you can move out. 23 00:00:52,845 --> 00:00:55,306 WOMAN ON PA : USRCS employees are advised to avoid 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,141 prolonged physical contact 25 00:00:57,224 --> 00:00:58,392 with Bad Batch inmates. 26 00:00:58,726 --> 00:00:59,953 MAN 2 : All right 5040, you can move out. 27 00:00:59,977 --> 00:01:01,103 (Security door buzzes) 28 00:01:03,314 --> 00:01:04,231 MAN 4 : Step through. 29 00:01:04,315 --> 00:01:05,983 (Chain clinking) 30 00:01:06,067 --> 00:01:07,485 MAN 4 : Stand back from the gate. 31 00:01:07,568 --> 00:01:10,571 (Lock clicking) 32 00:01:15,534 --> 00:01:17,203 MAN : You wanna radio it in? 33 00:01:17,495 --> 00:01:19,705 MAN : It's hotter than the devil's a-hole out here. 34 00:01:20,164 --> 00:01:22,541 Whoo! Get me back to that AC. 35 00:01:28,089 --> 00:01:30,633 (Wind blowing) 36 00:01:34,678 --> 00:01:37,848 (Paper crinkling) 37 00:01:41,811 --> 00:01:44,772 (Fly buzzing) 38 00:02:01,497 --> 00:02:04,875 (Paper crinkling) 39 00:02:04,959 --> 00:02:06,418 (Zipper zipping) 40 00:03:22,828 --> 00:03:25,831 (Wind whistling) 41 00:04:35,234 --> 00:04:38,237 (Wind whistling) 42 00:06:54,832 --> 00:06:57,835 (Panting) 43 00:06:59,128 --> 00:07:00,337 (Grunts) 44 00:07:11,014 --> 00:07:13,016 (Music playing) 45 00:07:13,100 --> 00:07:16,520 Oh, she leads a lonely life 46 00:07:20,566 --> 00:07:23,318 (Whistling) 47 00:07:28,574 --> 00:07:30,909 When she woke up late in morning light 48 00:07:30,993 --> 00:07:33,328 And the day has just begun 49 00:07:33,620 --> 00:07:36,748 She opened up her eyes and thought 50 00:07:36,832 --> 00:07:39,001 Oh, what a morning 51 00:07:39,209 --> 00:07:41,211 It's not a day for work 52 00:07:41,295 --> 00:07:43,589 It's a day for catching sun 53 00:07:43,839 --> 00:07:46,508 Just lying on the beach and having fun 54 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 ARLEN : Help me! Help me! She's going 55 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 To get you, all that she wants 56 00:07:51,138 --> 00:07:54,266 Is another baby she's gone tomorrow, boy 57 00:07:54,349 --> 00:07:56,059 All that she wants 58 00:07:56,143 --> 00:07:58,979 Is another baby, yeah 59 00:07:59,605 --> 00:08:02,733 All that she wants is another baby 60 00:08:02,816 --> 00:08:04,401 She's gone tomorrow, boy 61 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 All that she wants 62 00:08:06,361 --> 00:08:08,906 Is another baby, yeah 63 00:08:08,989 --> 00:08:11,992 (Groaning) 64 00:08:14,328 --> 00:08:18,290 (Chain rattling) 65 00:08:18,373 --> 00:08:21,376 (Grunting) 66 00:08:29,426 --> 00:08:31,345 All that she wants 67 00:08:31,428 --> 00:08:35,724 So if you are in sight and the day is right... 68 00:08:35,807 --> 00:08:38,769 ARLEN : No. 69 00:08:38,852 --> 00:08:43,273 No. No! 70 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 It is a night for passion 71 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 But the morning means good-bye 72 00:08:47,903 --> 00:08:51,448 Beware of what is flashing in her eyes 73 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 She's going to get you 74 00:08:53,325 --> 00:08:54,826 All that she wants 75 00:08:54,910 --> 00:08:56,495 Is another baby 76 00:08:56,578 --> 00:08:58,247 She's gone tomorrow, boy 77 00:08:58,330 --> 00:09:00,123 All that she wants 78 00:09:00,207 --> 00:09:03,794 (Music slowing down) Is another baby, yeah 79 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 All that she wants 80 00:09:05,837 --> 00:09:08,048 Is another baby 81 00:09:08,131 --> 00:09:09,758 She's gone tomorrow boy... 82 00:09:09,841 --> 00:09:11,343 (Music fades out) 83 00:09:20,727 --> 00:09:22,271 (Flesh tearing) 84 00:09:22,354 --> 00:09:25,357 (Sizzling) 85 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 (Squeaking) 86 00:09:44,209 --> 00:09:47,212 (Creaking) 87 00:09:51,508 --> 00:09:52,508 Uhh 88 00:09:53,093 --> 00:09:56,555 This one's dedicated to all the haters out there 89 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 Jealous of us because we're better than you 90 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 Yolandi Vi$$er, bring the sparks? 91 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 Jou ma se poes in 'n fish paste jar 92 00:10:04,771 --> 00:10:07,107 D. D. J-J-J 93 00:10:07,190 --> 00:10:09,651 Jou ma se poes in 'n fish paste jar 94 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 Hi-hi-hi Tek 95 00:10:12,571 --> 00:10:14,656 Moenie kom kak praat nie my bra 96 00:10:14,740 --> 00:10:15,574 Yolandi Vi$$er 97 00:10:15,657 --> 00:10:17,492 Fresh and depressed vat 'n picture 98 00:10:17,576 --> 00:10:19,661 Jou ma se poes in 'n fish paste jar 99 00:10:19,745 --> 00:10:22,039 He was the wrong ninja to fuck with 100 00:10:22,289 --> 00:10:24,708 Yo, I am the ninja in charge over here 101 00:10:24,791 --> 00:10:27,252 But no fear when I scope a rhyme in your ear 102 00:10:27,336 --> 00:10:28,712 Fuck with the wrong ninja 103 00:10:28,795 --> 00:10:29,897 This time what's the matter with you? 104 00:10:29,921 --> 00:10:30,839 Should've known better 105 00:10:30,922 --> 00:10:32,400 Than to fuck with a ninja with a attitude 106 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 I wasn't mad at you but now you mad at me and jealous 107 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 Little spunk poofy rappers like Anthony en Dennis 108 00:10:37,679 --> 00:10:38,906 Let me help to make you famous 109 00:10:38,930 --> 00:10:40,349 Jissis but you rap cock 110 00:10:40,432 --> 00:10:41,909 When you rap you actually sound like 111 00:10:41,933 --> 00:10:44,061 You're having a fat cock Yeah 112 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 Why you so obsessed with me? 113 00:10:46,605 --> 00:10:47,731 Ooh 114 00:10:47,898 --> 00:10:50,150 Jesus Christ you should see how these boys stalk me 115 00:10:50,233 --> 00:10:52,611 Follow my every move like a Sea Point moffie 116 00:10:52,694 --> 00:10:53,612 Fuck you 117 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 And all your... (Indistinct) 118 00:10:55,113 --> 00:10:57,658 Maak klaar met die spiff quote from the licks 119 00:10:57,741 --> 00:11:00,410 Yo, there's not a rapper out there who can touch me 120 00:11:00,494 --> 00:11:02,954 If you don't believe me run up and try to punch me 121 00:11:03,038 --> 00:11:05,290 Jou ma se poes in 'n fish paste jar 122 00:11:05,374 --> 00:11:07,751 D. D. J-J-J 123 00:11:07,834 --> 00:11:10,295 Jou ma se poes in 'n fish paste jar 124 00:11:10,379 --> 00:11:13,090 Hi-hi-hi Tek 125 00:11:13,256 --> 00:11:15,592 Oh oh vat's it yuketa? 126 00:11:15,676 --> 00:11:16,760 (Song fades out) 127 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 (Whimpers) 128 00:11:27,187 --> 00:11:30,190 (Groaning) 129 00:11:37,948 --> 00:11:41,201 WOMAN : Help, somebody! 130 00:11:41,284 --> 00:11:42,869 Hey! 131 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 Help! I just want to go home! 132 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Please, somebody! 133 00:11:48,125 --> 00:11:49,418 Oh, my God! Please! 134 00:11:49,501 --> 00:11:52,504 (Squeaking) 135 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 (Grunts) 136 00:12:17,654 --> 00:12:20,657 (Chain clinking) 137 00:12:21,867 --> 00:12:22,951 (Grunts) 138 00:12:26,246 --> 00:12:28,373 WOMAN : Huh? Goddamn. 139 00:12:29,291 --> 00:12:30,375 (Sighs) 140 00:12:54,191 --> 00:12:56,193 (Grunts) 141 00:13:41,488 --> 00:13:43,031 (Fly buzzing) 142 00:13:59,297 --> 00:14:00,382 (Grunts) 143 00:14:12,811 --> 00:14:16,606 (Panting) 144 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 (Grunting) 145 00:14:19,317 --> 00:14:22,320 (Wind whistling) 146 00:15:09,784 --> 00:15:10,702 WOMAN : Come on. 147 00:15:10,785 --> 00:15:12,162 MAN : Be right there. 148 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 WOMAN : Okay, come on in. 149 00:15:13,496 --> 00:15:15,707 MAN : Is it ready? 150 00:15:15,790 --> 00:15:17,792 (Grunts) 151 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 (Grunting) 152 00:15:48,823 --> 00:15:51,576 (Bird squawks) 153 00:15:59,292 --> 00:16:01,836 (Grunting) 154 00:16:01,920 --> 00:16:04,923 (Bird squawks] 155 00:16:39,624 --> 00:16:42,627 (Birds squawking) 156 00:16:46,881 --> 00:16:49,884 (Groaning) 157 00:16:55,015 --> 00:16:58,018 (Birds squawking) 158 00:17:00,895 --> 00:17:04,482 (Clanging) 159 00:17:15,243 --> 00:17:18,830 (Panting) 160 00:17:18,913 --> 00:17:19,998 (Moans) 161 00:17:23,376 --> 00:17:26,379 (Footsteps approaching) 162 00:17:27,422 --> 00:17:30,425 (Distant squawking) 163 00:17:32,802 --> 00:17:35,805 (Music playing) 164 00:17:58,870 --> 00:18:01,873 (Music playing) 165 00:18:41,371 --> 00:18:42,455 (Man chuckles) 166 00:18:46,209 --> 00:18:49,212 MAN : (Indistinct) 167 00:18:53,550 --> 00:18:55,468 (Woman speaking Spanish) 168 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 MAN : Tore her ass up. 169 00:18:57,846 --> 00:18:59,055 (Man speaking Spanish) 170 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 WOMAN : Homegirl got fucked up! 171 00:19:01,224 --> 00:19:02,993 - (Man speaking Spanish) - MAN : Fuck, homes. 172 00:19:03,017 --> 00:19:04,057 (Woman speaking Spanish) 173 00:19:04,102 --> 00:19:05,687 MAN : She stink, man. 174 00:19:05,770 --> 00:19:07,772 (Man speaking Spanish) 175 00:19:07,856 --> 00:19:09,149 MAN : Right. 176 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 I'm surprised she's alive, homes. 177 00:19:15,864 --> 00:19:18,867 (Music playing) 178 00:19:22,412 --> 00:19:24,038 WOMAN : I can't find my fuckin' shoes. 179 00:19:24,122 --> 00:19:24,998 Where are my shoes? 180 00:19:25,081 --> 00:19:26,374 Hey, y'all seen my shoes? 181 00:19:26,457 --> 00:19:29,669 MAN : It's all rusted out. Doesn't even fuckin' work. 182 00:19:29,752 --> 00:19:32,881 If you forget everything else but not this, 183 00:19:34,507 --> 00:19:36,426 you have nothing to worry about. 184 00:19:37,635 --> 00:19:39,304 It's the one thing... 185 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 (Grunts) 186 00:19:40,680 --> 00:19:42,074 Keep walkin', motherfucker. Keep walkin'. 187 00:19:42,098 --> 00:19:44,642 There's one thing you must never forget. 188 00:19:44,726 --> 00:19:46,477 Never forget. 189 00:19:46,561 --> 00:19:48,730 Never, never, never, never, never, never, never, 190 00:19:48,813 --> 00:19:51,524 never, never forget this one thing. 191 00:19:53,026 --> 00:19:55,069 If you remember everything else, 192 00:19:56,154 --> 00:19:57,655 if you forget this one thing... 193 00:19:57,739 --> 00:19:58,907 MAN : Whoo! 194 00:19:58,990 --> 00:20:00,909 If you remember everything else 195 00:20:01,201 --> 00:20:03,077 and you forget this one thing, 196 00:20:03,161 --> 00:20:05,663 you will... you will have done nothing in your life! 197 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 Nothing! Nothing! 198 00:20:09,209 --> 00:20:11,002 This is the one thing, 199 00:20:11,085 --> 00:20:13,213 the one thing you must never forget! 200 00:20:13,963 --> 00:20:15,506 Give me some fucking noodles! 201 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 WOMAN : One dollar! 202 00:20:16,674 --> 00:20:17,592 - Demon! - WOMAN : One dollar! 203 00:20:17,675 --> 00:20:19,385 She's a goddamn... she's a goddamn demon! 204 00:20:19,469 --> 00:20:20,678 You no pay, no noodle! 205 00:20:20,762 --> 00:20:22,555 No noodle for you, no pay! 206 00:20:22,639 --> 00:20:24,265 Thank you very much. Huh? 207 00:20:26,392 --> 00:20:29,062 - Hey, what's the thing? - WOMAN : Shut up, motherfucker! 208 00:20:31,814 --> 00:20:33,149 The thing? 209 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 The thing. 210 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 How should I know? 211 00:20:41,241 --> 00:20:43,034 Find out for yourself. 212 00:20:43,451 --> 00:20:45,870 You find out for yourself. 213 00:20:46,329 --> 00:20:47,956 No one is gonna tell you. 214 00:20:48,039 --> 00:20:50,500 You have to figure it out for yourself. 215 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 You have to figure it out. 216 00:20:54,087 --> 00:20:56,256 Forget everything else but this one thing. 217 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 You have nothing to worry about. 218 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 Just one thing. 219 00:21:00,885 --> 00:21:02,011 Must never forget. 220 00:21:02,095 --> 00:21:05,098 (Music playing) 221 00:21:14,816 --> 00:21:16,150 MAN : All right, get up! Get up! 222 00:21:16,234 --> 00:21:17,986 Ohh! (Laughs) 223 00:21:18,069 --> 00:21:20,071 MAN : (Indistinct) 224 00:21:24,951 --> 00:21:27,954 (Squeaking) 225 00:21:36,629 --> 00:21:39,632 (Music playing) 226 00:23:26,406 --> 00:23:29,409 (Glasses clatter on table) 227 00:23:46,509 --> 00:23:48,928 If I listen to your lies 228 00:23:49,011 --> 00:23:51,431 Would you say 229 00:23:51,514 --> 00:23:53,641 I'm a man 230 00:23:53,891 --> 00:23:56,436 Without conviction 231 00:23:56,811 --> 00:23:58,938 I'm a man 232 00:23:59,272 --> 00:24:01,566 Who doesn't know 233 00:24:01,649 --> 00:24:04,277 WOMAN : I can't do it again. How to sell 234 00:24:04,360 --> 00:24:07,155 WOMAN : I can't do it again. A contradiction 235 00:24:07,238 --> 00:24:09,407 Please don't do this! Please! You come and go 236 00:24:09,490 --> 00:24:11,284 You come and go Please! Please, 237 00:24:11,367 --> 00:24:13,035 I'm begging you! Please don't do this! 238 00:24:13,119 --> 00:24:15,455 Karma, Karma, Karma... I can't do this again! 239 00:24:15,538 --> 00:24:17,165 I can't do it! 240 00:24:17,498 --> 00:24:19,750 You come and go WOMAN : Please don't do this! 241 00:24:19,834 --> 00:24:21,335 I can't do it again! 242 00:24:21,419 --> 00:24:23,004 I can't do it. Please. 243 00:24:23,087 --> 00:24:24,172 Oh, God, please. 244 00:24:24,255 --> 00:24:25,756 Please don't make me! 245 00:24:25,840 --> 00:24:27,758 Please just let me go! Please! 246 00:24:27,842 --> 00:24:30,219 I don't want any... please don't do this! 247 00:24:30,303 --> 00:24:32,513 Please, please, please, I'm begging you! 248 00:24:32,597 --> 00:24:34,348 I'm begging you! Please don't do this! 249 00:24:34,432 --> 00:24:37,435 Oh, God! No, please! Please! 250 00:24:37,518 --> 00:24:39,395 Please, I can't! No, no, no. 251 00:24:39,479 --> 00:24:40,521 (Bones crack) 252 00:24:40,605 --> 00:24:43,649 (Body thuds on ground) 253 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 That my love 254 00:24:46,152 --> 00:24:48,654 Was an addiction 255 00:24:48,738 --> 00:24:49,655 When you... 256 00:24:49,739 --> 00:24:52,742 (Scraping) 257 00:25:22,355 --> 00:25:23,814 (Sighs) 258 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 So sick of this shit. 259 00:25:26,192 --> 00:25:28,194 Sick and tired of this shit. 260 00:25:32,281 --> 00:25:33,366 Hmm. 261 00:25:33,449 --> 00:25:36,452 ("Firefly" by Black Light Smoke playing) 262 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 That's how it feels to you 263 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 Just to be next to you 264 00:25:59,934 --> 00:26:02,103 I'm like a firefly 265 00:26:03,854 --> 00:26:04,981 Trapped in the spotlight 266 00:26:05,064 --> 00:26:08,067 (Scissors cutting) 267 00:26:24,000 --> 00:26:26,669 I try to get alone with you 268 00:26:28,045 --> 00:26:30,464 And then I don't know what to do 269 00:26:32,091 --> 00:26:34,343 I don't know what to do 270 00:26:36,012 --> 00:26:39,140 I'm calling when I'm around you 271 00:26:40,474 --> 00:26:42,810 Come on 272 00:26:44,437 --> 00:26:47,523 Come on, turn 273 00:26:48,441 --> 00:26:50,901 Come, come, all right 274 00:26:52,278 --> 00:26:55,364 Just walk towards the light 275 00:26:56,616 --> 00:26:58,868 Come on, come on 276 00:27:09,754 --> 00:27:10,838 (Music fades out) 277 00:27:18,262 --> 00:27:21,265 (Rattling) 278 00:27:49,085 --> 00:27:51,087 (Bird squawks in distance) 279 00:27:58,886 --> 00:28:01,889 (Wind whistling) 280 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 There. Push, push. 281 00:28:57,611 --> 00:28:59,613 (Laughs) 282 00:29:05,953 --> 00:29:07,663 (Clanking) 283 00:29:34,607 --> 00:29:37,276 (Bird squawks) 284 00:29:42,823 --> 00:29:43,908 (Hammer cocks) 285 00:29:45,201 --> 00:29:46,285 (Gunshot echoes) 286 00:29:48,829 --> 00:29:49,747 (Wind whistling) 287 00:29:49,830 --> 00:29:50,956 (Fly buzzing) 288 00:29:51,040 --> 00:29:54,043 (Bird squawking) 289 00:30:04,303 --> 00:30:05,805 (Fly buzzing) 290 00:30:37,378 --> 00:30:39,046 MARIA : Ohh! 291 00:30:39,129 --> 00:30:41,257 Ohh! 292 00:30:41,340 --> 00:30:43,717 Ohh. Ohh. 293 00:30:43,801 --> 00:30:45,469 Ohh! 294 00:31:22,339 --> 00:31:24,842 (Panting) 295 00:31:24,925 --> 00:31:27,720 (Groans) 296 00:31:29,388 --> 00:31:31,432 MARIA : Ohh. 297 00:31:31,515 --> 00:31:32,600 Ohh. 298 00:31:33,893 --> 00:31:37,688 (Groans) 299 00:31:37,771 --> 00:31:39,231 Mm. 300 00:31:39,315 --> 00:31:40,232 (Exhales) 301 00:31:40,316 --> 00:31:41,525 Mm. 302 00:31:45,696 --> 00:31:47,698 (Groans) 303 00:31:50,242 --> 00:31:51,160 Mm. 304 00:31:51,243 --> 00:31:53,412 (Footsteps approaching) 305 00:31:53,495 --> 00:31:56,498 (Squeaking) 306 00:32:06,467 --> 00:32:07,927 Where do y'all come from? 307 00:32:14,183 --> 00:32:15,684 You come from Comfort? 308 00:32:20,940 --> 00:32:22,524 Look, I ain't got no problem. 309 00:32:23,943 --> 00:32:25,319 No problem with you. 310 00:32:33,786 --> 00:32:35,037 You're a Bridge person. 311 00:32:39,667 --> 00:32:42,753 We're just out here looking for plates, that's all. 312 00:32:46,131 --> 00:32:47,716 That's right. 313 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Looking for plates. 314 00:32:55,808 --> 00:32:58,560 Honey, stay back. 315 00:33:06,568 --> 00:33:08,529 Does your kid eat people, too? 316 00:33:11,824 --> 00:33:13,534 I'm just trying to live out here, 317 00:33:13,617 --> 00:33:14,952 same as you. 318 00:33:16,245 --> 00:33:18,080 Ain't easy for me neither. 319 00:33:35,264 --> 00:33:37,474 Look, we the same, we are. 320 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 No, we ain't. 321 00:33:39,977 --> 00:33:41,770 We ain't the same. 322 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 We both Bad Batch, right? 323 00:33:45,441 --> 00:33:47,192 We ain't the fuckin' same! 324 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 Do you hear me? 325 00:33:57,828 --> 00:33:59,163 Please. 326 00:34:00,205 --> 00:34:01,623 Just let us go. 327 00:34:02,499 --> 00:34:03,959 Yeah, I did that. 328 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 Begged. 329 00:34:06,837 --> 00:34:07,921 Pleaded. 330 00:34:08,797 --> 00:34:10,507 Just like you're doing. 331 00:34:15,804 --> 00:34:17,765 Tell me what you want. 332 00:34:17,848 --> 00:34:19,099 I'll do it. 333 00:34:24,063 --> 00:34:25,439 So, tell me what you want me to do 334 00:34:25,522 --> 00:34:27,149 - and I'll do it. - Shut up. 335 00:34:32,488 --> 00:34:33,864 Just tell me what you want... 336 00:34:33,947 --> 00:34:35,657 There's fuckin' nothing you can do. 337 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 (Gunshot echoing) 338 00:35:39,513 --> 00:35:41,515 (Fly buzzing) 339 00:36:07,666 --> 00:36:10,419 ("Mi Mujer" by Nicolas Jaar playing) 340 00:36:18,302 --> 00:36:21,305 (Man singing in Spanish) 341 00:36:44,912 --> 00:36:48,457 (Bird squawks) 342 00:36:48,790 --> 00:36:51,793 ("Mi Mujer" by Nicolas Jaar continues) 343 00:37:04,014 --> 00:37:07,017 (Man singing in Spanish) 344 00:38:29,349 --> 00:38:30,434 (Song fades out) 345 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 You kind of stink, kid. 346 00:38:55,542 --> 00:38:57,336 You want me to take your socks off? 347 00:38:59,629 --> 00:39:00,714 (Sighs) 348 00:39:08,055 --> 00:39:09,514 My name's Arlen. 349 00:39:10,557 --> 00:39:11,850 What's your name? 350 00:39:17,856 --> 00:39:20,150 Look, no one cares about you now. 351 00:39:23,403 --> 00:39:25,947 I could have just left you out there in the desert. 352 00:39:28,075 --> 00:39:29,785 Is that where you wanna be? 353 00:39:30,369 --> 00:39:31,495 Hmm? 354 00:39:36,291 --> 00:39:38,085 Now, you like this bunny, don't you? 355 00:39:42,005 --> 00:39:43,382 Do you wanna keep him? 356 00:39:52,933 --> 00:39:55,352 Then, you got to do exactly what I say. 357 00:39:56,895 --> 00:39:59,648 (Engine revving) 358 00:40:10,117 --> 00:40:13,286 (Wind whistling) 359 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 (Bird squawking) 360 00:41:19,853 --> 00:41:22,355 That dead woman over there. 361 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 There was... a kid was with her. 362 00:41:25,484 --> 00:41:27,152 Did you see this kid? 363 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 Did you see her? 364 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 Did you see her? 365 00:41:38,914 --> 00:41:40,248 You better start talking, old man. 366 00:41:45,712 --> 00:41:46,880 Did you see her? 367 00:41:51,176 --> 00:41:52,469 What you want? 368 00:42:26,253 --> 00:42:27,337 (Snaps fingers) 369 00:42:40,100 --> 00:42:42,894 (Bird squawks) 370 00:42:59,911 --> 00:43:02,914 (Pencil scribbling) 371 00:44:46,601 --> 00:44:48,269 ARLEN : Keep it steady. 372 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 Nice straight line. 373 00:44:54,567 --> 00:44:55,694 Let me see. 374 00:44:58,279 --> 00:44:59,489 That's good. 375 00:45:02,575 --> 00:45:04,077 A little bit more down here. 376 00:45:37,819 --> 00:45:40,488 (Engine revving) 377 00:45:41,614 --> 00:45:44,617 (People chattering) 378 00:45:56,337 --> 00:45:58,339 (Knife clanging on board) 379 00:46:09,517 --> 00:46:13,021 ("Screws In My Head" by Black Light Smoke playing) 380 00:46:13,104 --> 00:46:15,398 (Chattering) 381 00:46:15,482 --> 00:46:18,234 ("Screws In My Head" by Black Light Smoke continues) 382 00:46:18,318 --> 00:46:21,279 (Cheering) 383 00:46:21,821 --> 00:46:23,948 MAN : Yeah, baby. 384 00:46:33,708 --> 00:46:37,337 - MAN : Come on, baby! Do that move! - (Indistinct) 385 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 MAN : Move it down. 386 00:46:41,257 --> 00:46:43,343 (Shouting) 387 00:46:43,426 --> 00:46:44,511 (Cheering) 388 00:46:44,594 --> 00:46:45,970 MAN : Dang, baby! 389 00:46:46,763 --> 00:46:48,389 MAN ON PA : People of Comfort, 390 00:46:48,473 --> 00:46:50,141 good evening! 391 00:46:50,225 --> 00:46:53,228 (Shouting and cheering) 392 00:46:53,520 --> 00:46:55,605 WOMAN : Give us The Dream! 393 00:46:56,147 --> 00:46:58,441 (Chanting) Give us The Dream! 394 00:46:58,691 --> 00:47:00,985 Give us The Dream! 395 00:47:01,778 --> 00:47:03,822 Give us The Dream! 396 00:47:04,572 --> 00:47:06,574 Give us The Dream! 397 00:47:07,075 --> 00:47:08,493 MAN ON PA : Make some noise 398 00:47:08,576 --> 00:47:10,829 for the one and only! 399 00:47:11,621 --> 00:47:18,461 The Dream! 400 00:47:18,545 --> 00:47:21,548 (Cheering) 401 00:47:29,722 --> 00:47:31,724 MAN : Come on, Dream! Change my life! 402 00:47:32,767 --> 00:47:36,020 WOMAN : He looked at me! He looked at me! 403 00:47:36,104 --> 00:47:38,024 - MAN : We love you! - THE DREAM : I love you, too. 404 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 MAN : Heal my life with The Dream! 405 00:47:44,654 --> 00:47:47,574 MAN : I've been wanting to dream all my life! 406 00:47:49,117 --> 00:47:51,327 MAN : Come on now, Dream! 407 00:47:53,121 --> 00:47:56,374 (Cheering) 408 00:47:56,457 --> 00:47:58,459 WOMAN : I love you, Dream! 409 00:48:01,337 --> 00:48:03,840 (Indistinct shouting) 410 00:48:03,923 --> 00:48:05,425 THE DREAM : I've got a question. 411 00:48:06,718 --> 00:48:07,760 (Music fades out) 412 00:48:07,844 --> 00:48:08,928 Why are we out here? 413 00:48:09,012 --> 00:48:10,471 Just what are we doing in the middle 414 00:48:10,555 --> 00:48:12,515 of the goddamn desert tonight? 415 00:48:12,599 --> 00:48:15,685 ALL : Jimmy! Jimmy! 416 00:48:17,020 --> 00:48:18,354 That's right. That's right. 417 00:48:18,438 --> 00:48:20,398 You want that music only Jimmy can make. 418 00:48:20,481 --> 00:48:23,943 (Music playing) 419 00:48:24,027 --> 00:48:25,778 (Cheering) 420 00:48:25,862 --> 00:48:28,698 THE DREAM : Let me tell you something about Jimmy. 421 00:48:30,241 --> 00:48:32,076 You know why Jimmy's here? 422 00:48:32,160 --> 00:48:33,828 - MAN : Why? - MAN : Jimmy! 423 00:48:33,912 --> 00:48:36,915 - MAN : Why? - THE DREAM : He's Bad Batch. 424 00:48:36,998 --> 00:48:38,374 MAN : Yeah, yeah! 425 00:48:38,458 --> 00:48:40,168 Bad Batch, fucker! 426 00:48:40,251 --> 00:48:43,129 THE DREAM : Nonfunctioning member of society. 427 00:48:43,212 --> 00:48:45,048 That's what they told him. 428 00:48:45,965 --> 00:48:47,342 That's right. 429 00:48:48,384 --> 00:48:50,178 All of us here, 430 00:48:50,762 --> 00:48:52,180 we weren't good enough. 431 00:48:52,513 --> 00:48:53,973 Smart enough. 432 00:48:54,057 --> 00:48:55,600 - MAN : Yeah! - THE DREAM : Young enough. 433 00:48:55,975 --> 00:48:57,477 - Healthy enough. - MAN : You're right! 434 00:48:57,560 --> 00:48:58,853 THE DREAM : Wealthy enough. 435 00:48:59,354 --> 00:49:01,230 Sane enough. 436 00:49:02,649 --> 00:49:04,400 Freaks. 437 00:49:04,484 --> 00:49:05,860 (Cheering) 438 00:49:05,944 --> 00:49:07,695 Parasites. 439 00:49:07,946 --> 00:49:10,490 MAN : Bad Batch! Motherfucking Bad Batch! 440 00:49:10,573 --> 00:49:12,575 THE DREAM : This here is the Bad Batch. 441 00:49:12,659 --> 00:49:15,244 MAN : Bad Batch, bitches! 442 00:49:15,328 --> 00:49:17,956 THE DREAM : We ain't good. We're bad. 443 00:49:18,039 --> 00:49:20,708 MAN : Yeah, yeah, that's right, Bad Batch! 444 00:49:20,792 --> 00:49:22,835 Yeah, Bad Batch. 445 00:49:25,463 --> 00:49:26,673 MAN : That's right. 446 00:49:27,882 --> 00:49:29,300 MAN : We're bad, baby! 447 00:49:30,093 --> 00:49:32,220 THE DREAM : Now, there's only one rule here, 448 00:49:33,221 --> 00:49:34,806 and it's this. 449 00:49:36,265 --> 00:49:38,309 It's time to wake up. 450 00:49:38,685 --> 00:49:41,771 It's time to find... The Dream. 451 00:49:42,021 --> 00:49:42,939 MAN : The Dream! 452 00:49:43,022 --> 00:49:45,149 (Music playing) 453 00:49:45,233 --> 00:49:48,236 (Cheering) 454 00:49:50,113 --> 00:49:51,614 MAN : All glory to The Dream! 455 00:49:51,698 --> 00:49:54,701 (Cheering) 456 00:49:56,577 --> 00:49:59,372 MAN : We're a Bad Batch, motherfuckers! 457 00:49:59,455 --> 00:50:01,582 MAN : Bad Batch, motherfuckers! 458 00:50:17,640 --> 00:50:20,643 (Music fades out) 459 00:50:46,127 --> 00:50:50,006 (Music playing) 460 00:50:50,089 --> 00:50:53,092 (Crowd chattering) 461 00:51:24,749 --> 00:51:26,000 WOMAN : Yeah! 462 00:51:27,710 --> 00:51:29,879 MAN : Yee-haw! 463 00:51:35,009 --> 00:51:36,929 - WOMAN : Yeah. - WOMAN 2 : What's wrong with that? 464 00:51:37,595 --> 00:51:39,722 (Music fades out) 465 00:51:39,806 --> 00:51:44,185 (Screaming) 466 00:51:44,268 --> 00:51:45,853 THE DREAM : Is this your rabbit? 467 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 (Chattering and screaming) 468 00:52:45,663 --> 00:52:46,663 ARLEN : Where is she? 469 00:52:47,373 --> 00:52:48,666 She was just right here? 470 00:52:48,749 --> 00:52:50,084 That kid. 471 00:52:50,543 --> 00:52:52,461 She was right here a second ago. 472 00:52:52,879 --> 00:52:54,714 She was right here a second ago. 473 00:52:55,089 --> 00:52:56,382 She's got to be here somewhere. 474 00:52:56,465 --> 00:52:58,176 Where did that kid go? 475 00:52:58,259 --> 00:52:59,719 I lost her. 476 00:52:59,802 --> 00:53:01,846 That kid. I hope she's okay. 477 00:53:01,929 --> 00:53:03,598 What did I do? She's got to be here. 478 00:53:03,681 --> 00:53:05,183 I know she's got to be here. 479 00:53:05,933 --> 00:53:07,643 She's got to be here somewhere. 480 00:53:09,145 --> 00:53:11,689 What did I do? What did I do? 481 00:53:12,690 --> 00:53:15,067 Where did that kid go? 482 00:53:20,489 --> 00:53:22,992 Hey, you guys seen a little girl? 483 00:53:30,166 --> 00:53:31,959 Hey, you seen a kid? 484 00:53:37,089 --> 00:53:39,050 What am I gonna do now? 485 00:53:44,055 --> 00:53:47,016 I hate this place. 486 00:53:47,099 --> 00:53:49,852 What is this place? 487 00:53:49,936 --> 00:53:51,896 This place. 488 00:53:51,979 --> 00:53:54,607 What is this place? 489 00:53:54,690 --> 00:53:56,651 What is this place? 490 00:54:05,159 --> 00:54:06,911 Here's what you do. 491 00:54:06,994 --> 00:54:09,247 Okay, here's what you do. 492 00:54:10,081 --> 00:54:12,041 Go somewhere. Go far away. 493 00:54:12,124 --> 00:54:13,876 You go far away. 494 00:54:13,960 --> 00:54:15,086 Somewhere. Leave Comfort. 495 00:54:15,169 --> 00:54:16,796 Leave Comfort. 496 00:54:17,380 --> 00:54:19,131 Just go for a walk. 497 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 Just go for a walk. 498 00:54:25,680 --> 00:54:28,140 Somewhere. Anywhere. 499 00:54:56,294 --> 00:54:59,297 (Music playing) 500 00:55:03,592 --> 00:55:05,136 ARLEN : Wow. 501 00:55:05,219 --> 00:55:08,723 It's so big. 502 00:55:08,806 --> 00:55:10,308 Wow. 503 00:55:10,391 --> 00:55:13,602 So big. 504 00:55:15,896 --> 00:55:18,357 Wow. 505 00:55:18,441 --> 00:55:19,984 It's so big. 506 00:55:20,067 --> 00:55:22,069 Wow! It's so big. 507 00:55:22,153 --> 00:55:26,157 It's pretty, so pretty. 508 00:55:29,410 --> 00:55:31,579 Is that what it always looks like? 509 00:55:32,580 --> 00:55:35,374 Doesn't always look like that. 510 00:56:01,984 --> 00:56:03,110 Wow. 511 00:56:05,488 --> 00:56:09,200 (Indistinct) 512 00:56:35,726 --> 00:56:39,355 (Indistinct) 513 00:56:39,438 --> 00:56:40,981 (Arlen inhaling and exhaling) 514 00:57:36,620 --> 00:57:39,373 ARLEN : Thought it was pretty at first, but... 515 00:57:41,459 --> 00:57:44,044 now, I'm not so sure. 516 00:57:49,341 --> 00:57:52,303 I don't even really know what it is. 517 00:57:59,185 --> 00:58:01,270 Do you? 518 00:58:04,648 --> 00:58:07,651 (Inhaling and exhaling) 519 00:58:36,889 --> 00:58:38,390 ARLEN : You're big. 520 00:58:45,397 --> 00:58:47,483 Strange, isn't it? 521 00:58:49,318 --> 00:58:50,736 Here we are 522 00:58:51,570 --> 00:58:54,573 in the darkest corner of this Earth, 523 00:58:56,283 --> 00:58:58,786 and we're afraid of our own kind. 524 00:59:06,710 --> 00:59:09,713 (Inhaling and exhaling) 525 00:59:55,968 --> 00:59:57,511 ARLEN : Hmm. 526 01:00:28,000 --> 01:00:30,628 You know where you are? 527 01:00:46,268 --> 01:00:48,687 You are a long way from Comfort. 528 01:00:49,104 --> 01:00:50,814 And without this, 529 01:00:51,357 --> 01:00:53,067 you go nowhere. 530 01:01:03,243 --> 01:01:06,246 (Paper crinkling) 531 01:01:23,222 --> 01:01:25,057 Did you see a kid look like that? 532 01:01:33,148 --> 01:01:34,525 Did you see her? 533 01:01:35,359 --> 01:01:36,819 No. 534 01:01:47,830 --> 01:01:49,581 I'm going to take you to Comfort, 535 01:01:49,665 --> 01:01:51,250 and you will go inside 536 01:01:51,333 --> 01:01:53,001 and find her for me. 537 01:02:14,148 --> 01:02:16,191 (Speaking Spanish) 538 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Listen to me good. 539 01:02:20,779 --> 01:02:24,825 I don't care about nothing or nobody 540 01:02:25,075 --> 01:02:26,952 except that little girl. 541 01:02:30,956 --> 01:02:32,499 And I'm going to kill you 542 01:02:32,583 --> 01:02:34,334 if you don't find her for me. 543 01:02:36,253 --> 01:02:37,713 Comprende? 544 01:02:42,968 --> 01:02:44,261 Mm. 545 01:03:42,486 --> 01:03:43,821 (Lighter clicking) 546 01:03:48,075 --> 01:03:49,326 Vámonos! 547 01:03:49,409 --> 01:03:50,828 I'm thirsty. 548 01:03:51,787 --> 01:03:54,331 This make you more thirsty. 549 01:03:57,292 --> 01:03:58,752 We got guns at the wall. 550 01:03:59,002 --> 01:04:00,838 They'll shoot if they see you. 551 01:04:02,381 --> 01:04:03,757 Mm. 552 01:04:08,387 --> 01:04:09,555 So what? 553 01:04:09,930 --> 01:04:11,390 That's your kid? 554 01:04:14,184 --> 01:04:15,811 What if I can't find her? 555 01:04:18,856 --> 01:04:20,858 You will find her. 556 01:04:50,429 --> 01:04:52,097 (Engine stops) 557 01:05:38,226 --> 01:05:40,187 Trade you for that leg. 558 01:06:21,728 --> 01:06:23,522 I'm being friendly, dude. 559 01:06:24,523 --> 01:06:26,316 I can just keep it all for myself. 560 01:06:26,692 --> 01:06:27,985 It's up to you. 561 01:07:01,101 --> 01:07:02,769 (Grunts) 562 01:07:02,853 --> 01:07:04,938 (Sobs) 563 01:07:05,022 --> 01:07:06,398 Wait! 564 01:07:06,481 --> 01:07:07,733 No! 565 01:07:11,611 --> 01:07:13,905 (Arlen grunting) 566 01:07:15,323 --> 01:07:16,700 Mm! 567 01:07:18,577 --> 01:07:20,579 Fuck. 568 01:07:20,662 --> 01:07:22,581 Mm-hmm. 569 01:07:25,917 --> 01:07:27,127 No. 570 01:07:27,210 --> 01:07:29,379 No, no, no, no! No! 571 01:07:29,463 --> 01:07:31,631 (Screams) 572 01:07:37,554 --> 01:07:40,557 (Screams) 573 01:07:42,434 --> 01:07:44,102 (Sighs) 574 01:07:44,686 --> 01:07:46,146 ARLEN : Let me go! 575 01:07:47,814 --> 01:07:48,982 Aah! 576 01:07:58,116 --> 01:07:59,201 (Screams) 577 01:08:21,515 --> 01:08:23,308 (Gulps) 578 01:09:05,642 --> 01:09:07,269 (Clears throat) 579 01:09:09,146 --> 01:09:10,564 Vámonos! 580 01:09:12,357 --> 01:09:15,360 (Engine starting) 581 01:09:39,968 --> 01:09:42,971 (Wind howling) 582 01:09:53,440 --> 01:09:55,400 Would you turn around, please? 583 01:10:14,336 --> 01:10:16,171 (Groans) 584 01:11:03,718 --> 01:11:06,721 (Fire crackling) 585 01:11:40,130 --> 01:11:41,464 What's your deal? 586 01:11:42,257 --> 01:11:44,009 How come you're in the Bad Batch? 587 01:11:49,556 --> 01:11:50,974 Gang related? 588 01:11:55,979 --> 01:11:57,689 Drug related? 589 01:12:03,111 --> 01:12:04,696 Illegal. 590 01:12:05,780 --> 01:12:07,157 No papers. 591 01:12:10,535 --> 01:12:12,162 You a Mexican? 592 01:12:14,372 --> 01:12:17,125 Cubano, from Havana. 593 01:12:23,548 --> 01:12:25,467 I heard of Cuba. 594 01:12:26,301 --> 01:12:28,178 That's in the tropics, right? 595 01:12:29,304 --> 01:12:30,597 Near Hawaii? 596 01:12:35,268 --> 01:12:38,271 (Papers crinkling) 597 01:13:06,091 --> 01:13:07,801 Here is Cuba. 598 01:13:08,718 --> 01:13:11,096 I am born here, in Havana. 599 01:13:11,179 --> 01:13:14,766 I come with a boat to America when I'm 16. 600 01:13:15,767 --> 01:13:17,185 To Miami. 601 01:13:17,560 --> 01:13:18,560 Miami. 602 01:13:18,937 --> 01:13:20,271 What did you do there? 603 01:13:20,688 --> 01:13:22,816 Like, what did you do in Miami? 604 01:13:25,235 --> 01:13:26,736 A lot of thing. 605 01:13:27,445 --> 01:13:28,822 I make tattoos, 606 01:13:29,280 --> 01:13:30,782 construction. 607 01:13:30,865 --> 01:13:31,991 I do this, that. 608 01:13:32,075 --> 01:13:33,326 No big deal. 609 01:13:35,161 --> 01:13:37,622 I got this one when I was 13. 610 01:13:39,290 --> 01:13:40,500 And this. 611 01:13:52,637 --> 01:13:54,013 See this one? 612 01:13:55,723 --> 01:13:58,059 It's from the first boy I ever loved. 613 01:13:58,435 --> 01:14:00,186 He was a musician. 614 01:14:00,728 --> 01:14:03,356 We both got matching ones at the same time. 615 01:14:07,735 --> 01:14:09,320 And this one, 616 01:14:09,404 --> 01:14:10,780 5040. 617 01:14:13,992 --> 01:14:15,326 What's your number? 618 01:14:21,374 --> 01:14:22,375 Come on. 619 01:14:23,168 --> 01:14:24,335 What's your number? 620 01:14:32,177 --> 01:14:33,595 What's the big deal? 621 01:14:35,889 --> 01:14:37,807 Just show me your number. 622 01:15:09,088 --> 01:15:10,465 Your kind, 623 01:15:11,049 --> 01:15:12,342 you're evil. 624 01:15:13,885 --> 01:15:15,178 That's what you are. 625 01:15:15,470 --> 01:15:16,513 Evil. 626 01:15:20,308 --> 01:15:22,227 You don't see things how they are. 627 01:15:23,561 --> 01:15:25,396 You only see things how you are. 628 01:15:25,480 --> 01:15:26,773 ARLEN : I don't care. 629 01:15:27,732 --> 01:15:28,942 I hate you. 630 01:15:29,400 --> 01:15:30,527 Get it? 631 01:15:33,488 --> 01:15:35,198 I hate all of y'all. 632 01:15:40,370 --> 01:15:42,288 No problema para mí. 633 01:15:42,830 --> 01:15:44,249 It's okay. 634 01:15:56,594 --> 01:15:58,680 Doesn't change nothing for me. 635 01:16:00,098 --> 01:16:02,475 Doesn't change nothing for you. 636 01:16:13,361 --> 01:16:14,529 (Gunshot) 637 01:16:14,612 --> 01:16:16,072 (Gasps) 638 01:16:16,155 --> 01:16:18,866 (Groans) 639 01:16:18,950 --> 01:16:20,285 Ohh. 640 01:16:21,160 --> 01:16:23,746 (Panting) 641 01:16:23,830 --> 01:16:26,124 (Low growl, grunts) 642 01:16:26,499 --> 01:16:27,333 (Hammer cocks) 643 01:16:27,417 --> 01:16:28,459 Ohh! 644 01:16:37,844 --> 01:16:39,804 (Speaking Spanish) 645 01:16:43,766 --> 01:16:45,184 Come on. Come with me. 646 01:16:45,268 --> 01:16:46,728 Come on. 647 01:16:47,687 --> 01:16:49,689 (Engine starts) 648 01:16:58,948 --> 01:17:01,034 MAN : Let's go, man. I'm getting the fuck out of here. 649 01:17:03,703 --> 01:17:05,705 (Grunts) 650 01:17:07,624 --> 01:17:09,626 MAN : Come on. Hurry the fuck up. 651 01:17:12,920 --> 01:17:14,339 (Grunts) 652 01:17:14,964 --> 01:17:16,424 MAN : Let's go now. 653 01:17:20,178 --> 01:17:23,097 (Panting) 654 01:17:23,181 --> 01:17:25,183 (Engine revving) 655 01:17:31,064 --> 01:17:32,398 MAN : Open up. 656 01:17:34,651 --> 01:17:36,235 (Woman speaking Spanish) 657 01:17:36,319 --> 01:17:37,487 MAN : Close it up. 658 01:17:40,365 --> 01:17:42,575 - MAN 2 : What's up, man? - MAN : Hey, what's going on? 659 01:17:42,659 --> 01:17:43,660 What's your number, fool? 660 01:17:43,743 --> 01:17:45,244 MAN 2 : 5828. 661 01:17:45,328 --> 01:17:47,038 Been out in the desert two days, man. 662 01:17:47,121 --> 01:17:48,206 I need some food. 663 01:17:48,289 --> 01:17:49,957 Are you guys gonna help me out or what? 664 01:17:50,041 --> 01:17:51,602 MAN 3 : What's up with the white girl, man? 665 01:17:51,626 --> 01:17:54,170 MAN 2 : Found her ass out there with one of them Bridge people. 666 01:17:54,253 --> 01:17:55,439 MAN 3 : All right, kick back, homey. 667 01:17:55,463 --> 01:17:57,066 - MAN 2 : Thanks, man. - WOMAN : Welcome to Comfort ese. 668 01:17:57,090 --> 01:17:58,383 MAN 3 : Yeah, welcome to Comfort. 669 01:17:58,466 --> 01:18:00,468 (Wind howling) 670 01:18:23,950 --> 01:18:26,953 ("All the Colours Of The Dark" by Federale playing) 671 01:18:36,170 --> 01:18:40,049 I woke in the dark 672 01:18:40,133 --> 01:18:45,722 Called out into the cold night 673 01:18:49,100 --> 01:18:52,937 A voice from outside 674 01:18:53,020 --> 01:18:55,773 Drew me away 675 01:18:55,857 --> 01:18:59,277 From the light 676 01:19:02,697 --> 01:19:05,658 Follow me now 677 01:19:05,742 --> 01:19:08,786 And never return 678 01:19:08,870 --> 01:19:14,250 To your dawn 679 01:19:14,959 --> 01:19:18,588 I'm drawn to the light 680 01:19:18,671 --> 01:19:21,632 Nevermore, nevermore 681 01:19:21,716 --> 01:19:26,137 Nevermore 682 01:19:26,387 --> 01:19:31,559 All the colours of the dark 683 01:19:31,642 --> 01:19:32,727 You will find 684 01:19:32,810 --> 01:19:37,815 All the colours of the dark 685 01:19:37,899 --> 01:19:40,651 Will remind you 686 01:19:40,735 --> 01:19:44,655 Of someone who 687 01:19:44,739 --> 01:19:47,575 Once was you 688 01:19:47,658 --> 01:19:50,787 But madness 689 01:19:50,870 --> 01:19:54,749 Is all you'll find 690 01:19:57,126 --> 01:20:00,671 He walked in front 691 01:20:00,755 --> 01:20:03,966 And found he was lost 692 01:20:04,050 --> 01:20:08,179 In the dark 693 01:20:10,097 --> 01:20:13,601 I drew him through the night 694 01:20:13,684 --> 01:20:16,771 Away from the call 695 01:20:16,854 --> 01:20:21,192 Of the light 696 01:20:23,027 --> 01:20:26,656 I followed you here 697 01:20:26,906 --> 01:20:29,826 And now can return 698 01:20:29,909 --> 01:20:33,621 To my door 699 01:20:35,998 --> 01:20:39,627 I'll go to the dark 700 01:20:39,710 --> 01:20:42,755 Evermore, evermore 701 01:20:42,839 --> 01:20:46,884 Evermore 702 01:20:47,552 --> 01:20:52,515 All the colours of the dark 703 01:20:52,598 --> 01:20:53,641 You will find 704 01:20:53,724 --> 01:20:59,272 All the colours of the dark 705 01:20:59,355 --> 01:21:01,732 Will remind you 706 01:21:01,816 --> 01:21:05,611 Of someone who 707 01:21:05,695 --> 01:21:08,865 Was once just you 708 01:21:08,948 --> 01:21:11,909 But madness 709 01:21:11,993 --> 01:21:15,246 Is all you'll find 710 01:21:15,329 --> 01:21:18,291 You'll wander 711 01:21:18,374 --> 01:21:21,752 Through your mind 712 01:21:21,836 --> 01:21:27,884 You won't be coming back 713 01:21:28,259 --> 01:21:31,345 Nevermore, nevermore 714 01:21:31,512 --> 01:21:32,513 Never 715 01:21:32,597 --> 01:21:35,600 ("All the Colours Of The Dark" by Federale continues) 716 01:21:40,187 --> 01:21:42,189 (Bird squawks) 717 01:21:44,984 --> 01:21:46,068 (Squawks) 718 01:22:11,260 --> 01:22:12,345 (Song ends) 719 01:22:15,723 --> 01:22:17,725 (Squawks) 720 01:22:26,192 --> 01:22:28,194 (Grunts) 721 01:22:35,284 --> 01:22:37,286 (Bird squawking in distance) 722 01:22:44,377 --> 01:22:46,003 (Bird squawks) 723 01:23:11,070 --> 01:23:13,072 (Squawking) 724 01:25:38,801 --> 01:25:40,803 (Whirring) 725 01:25:46,976 --> 01:25:48,561 ARLEN : Excuse me. 726 01:25:48,644 --> 01:25:49,937 Have you seen this kid? 727 01:25:51,272 --> 01:25:52,314 No. 728 01:25:52,398 --> 01:25:54,066 You seen this kid? 729 01:25:54,608 --> 01:25:55,860 No. 730 01:25:55,943 --> 01:25:57,736 Excuse me, sir. 731 01:25:58,195 --> 01:25:59,780 Have you seen this kid anywhere? 732 01:25:59,864 --> 01:26:00,781 Uh-uh. 733 01:26:00,865 --> 01:26:02,408 No? 734 01:26:02,950 --> 01:26:05,619 Can you look out for her, please? 735 01:26:12,168 --> 01:26:13,270 WOMAN : Oh, he ain't ever gonna be wasted. 736 01:26:13,294 --> 01:26:15,254 ARLEN : Hey, have you guys seen a little girl? 737 01:26:15,671 --> 01:26:18,132 WOMAN : I ain't seen shit, man. 738 01:26:18,883 --> 01:26:20,634 (Indistinct) 739 01:26:25,347 --> 01:26:27,516 MAN : I wish they'd stop making pennies. 740 01:26:28,809 --> 01:26:30,186 I hate pennies. 741 01:26:30,269 --> 01:26:31,353 I hate 'em! 742 01:26:31,687 --> 01:26:32,563 Hey! 743 01:26:32,646 --> 01:26:34,648 - I keep losing things. - ARLEN : Hey. 744 01:26:34,732 --> 01:26:36,817 Don't wanna be a loser. I wanna be a finder. 745 01:26:36,901 --> 01:26:39,069 Finder finds things. Loser loses them. 746 01:26:39,486 --> 01:26:41,280 Yeah. I need to find a kid. 747 01:26:41,363 --> 01:26:42,531 A little girl. 748 01:26:42,781 --> 01:26:44,033 MAN : Yeah. 749 01:26:44,116 --> 01:26:46,243 - She's about this tall. - Yeah. 750 01:26:46,327 --> 01:26:47,661 - ARLEN : You've seen her? - Yeah. 751 01:26:47,745 --> 01:26:49,246 - Where? - MAN : Hey, you wanna play 752 01:26:49,330 --> 01:26:50,331 with my puzzle? 753 01:26:52,750 --> 01:26:53,959 You wanna play? 754 01:26:55,211 --> 01:26:57,379 No, I'm not gonna play with your puzzle. 755 01:26:57,463 --> 01:26:59,506 - Thank you. - I'll call you later. 756 01:27:46,512 --> 01:27:49,515 (Music playing) 757 01:28:54,330 --> 01:28:55,414 (Fly buzzing) 758 01:29:25,069 --> 01:29:27,071 (Speaking Spanish) 759 01:31:54,968 --> 01:31:57,971 (Music playing) 760 01:32:07,523 --> 01:32:09,441 MAN : Yeah, baby! 761 01:32:10,776 --> 01:32:12,402 WOMAN : Woo! 762 01:32:12,486 --> 01:32:15,906 (Music continues playing) 763 01:32:15,989 --> 01:32:18,116 MAN : It's happening! 764 01:32:19,910 --> 01:32:22,913 (Indistinct chatter) 765 01:32:36,718 --> 01:32:38,512 MAN : Yeah. 766 01:32:38,595 --> 01:32:39,846 WOMAN : Yeah, baby. 767 01:32:39,930 --> 01:32:42,933 (Music continues playing) 768 01:32:48,605 --> 01:32:50,983 Moonlight sets 769 01:32:51,066 --> 01:32:53,277 Feels like seven years 770 01:32:53,360 --> 01:32:55,445 Since I left 771 01:32:57,072 --> 01:32:59,575 Can't you see behind this love 772 01:32:59,658 --> 01:33:01,201 Tell me you don't know 773 01:33:01,285 --> 01:33:04,079 If you don't like what you see 774 01:33:04,162 --> 01:33:07,165 (Music continues playing) 775 01:33:29,563 --> 01:33:31,273 Take a good look there. 776 01:33:36,320 --> 01:33:38,572 That's the economy of Comfort 777 01:33:38,989 --> 01:33:40,866 sitting right in front of you. 778 01:33:43,493 --> 01:33:45,329 Right beautiful. 779 01:33:48,832 --> 01:33:51,793 See, you can catch more flies with honey. 780 01:33:53,629 --> 01:33:55,797 But who wants flies? 781 01:34:02,220 --> 01:34:03,680 Remind me your name again, 782 01:34:03,764 --> 01:34:05,140 Sweetheart. 783 01:34:06,141 --> 01:34:07,684 It's Arlen. 784 01:34:10,145 --> 01:34:12,272 Let me ask you a question, Arlen. 785 01:34:12,773 --> 01:34:14,941 When you shit here in Comfort, 786 01:34:15,025 --> 01:34:16,568 your shit goes away. 787 01:34:16,652 --> 01:34:18,153 That accurate? 788 01:34:18,236 --> 01:34:19,655 ARLEN : I guess. 789 01:34:19,738 --> 01:34:21,156 THE DREAM : You shit. 790 01:34:21,239 --> 01:34:23,075 It leaves. 791 01:34:23,158 --> 01:34:25,452 You know why it leaves? 792 01:34:27,704 --> 01:34:29,164 Um... 793 01:34:30,832 --> 01:34:34,753 because the toilet takes it someplace? 794 01:34:35,796 --> 01:34:37,464 Yes, it does. 795 01:34:39,424 --> 01:34:41,301 Takes it where it takes it... 796 01:34:43,053 --> 01:34:44,805 because of me. 797 01:34:49,017 --> 01:34:51,311 'Cause I hate the idea 798 01:34:52,020 --> 01:34:53,855 that my sons and daughters 799 01:34:53,939 --> 01:34:56,566 would have to stew in their own shit. 800 01:35:00,529 --> 01:35:02,656 Cows stand in their shit. 801 01:35:04,908 --> 01:35:06,827 They stand in their shit... 802 01:35:07,953 --> 01:35:09,996 'cause they're cows. 803 01:35:10,372 --> 01:35:12,457 Pigs stand in their shit... 804 01:35:13,166 --> 01:35:15,043 'cause they're pigs. 805 01:35:15,544 --> 01:35:17,254 (Sighs) 806 01:35:18,046 --> 01:35:19,756 Some misbehaving humans 807 01:35:19,840 --> 01:35:21,550 been making hamburgers out of my sons 808 01:35:21,633 --> 01:35:22,968 and daughters. 809 01:35:24,094 --> 01:35:26,012 We are not cows. 810 01:35:27,139 --> 01:35:29,391 We don't stand in our shit. 811 01:35:30,809 --> 01:35:32,352 Reason we don't... 812 01:35:33,437 --> 01:35:35,814 is because I won't let that happen. 813 01:35:37,274 --> 01:35:39,151 I got each and every toilet in Comfort 814 01:35:39,234 --> 01:35:42,362 taking that shit from all your little asses 815 01:35:43,029 --> 01:35:44,281 and sending it down the pipes 816 01:35:44,364 --> 01:35:45,699 till it reaches a place 817 01:35:45,782 --> 01:35:48,076 where no one thinks about it 818 01:35:48,827 --> 01:35:50,245 and no one smells it. 819 01:35:51,288 --> 01:35:52,998 Ain't that nice of me? 820 01:36:07,512 --> 01:36:08,972 But you don't like it here, 821 01:36:10,056 --> 01:36:11,641 do you? 822 01:36:16,605 --> 01:36:18,064 No, I just... 823 01:36:20,984 --> 01:36:23,320 Costs a lot to be here. 824 01:36:24,905 --> 01:36:27,157 Cost you an arm and a leg. 825 01:36:30,243 --> 01:36:32,370 Where would you rather be? 826 01:36:42,547 --> 01:36:44,674 (Patting couch) 827 01:36:47,135 --> 01:36:48,512 THE DREAM : It's all right. 828 01:37:04,110 --> 01:37:06,530 You know what I see when I look at you? 829 01:37:08,073 --> 01:37:10,700 A sailboat out in the sea... 830 01:37:12,619 --> 01:37:14,454 with no wind. 831 01:37:19,751 --> 01:37:22,337 What is it you want, Arlen? 832 01:37:23,380 --> 01:37:25,757 If you could have one thing, 833 01:37:26,174 --> 01:37:27,425 anything, 834 01:37:28,510 --> 01:37:30,011 what would it be? 835 01:37:31,096 --> 01:37:31,930 Anything? 836 01:37:32,013 --> 01:37:33,849 Anything at all. 837 01:37:39,062 --> 01:37:40,647 A time machine. 838 01:37:43,066 --> 01:37:44,442 Why? 839 01:37:45,777 --> 01:37:47,279 So I could go back. 840 01:37:47,654 --> 01:37:49,739 Fix things. 841 01:37:50,949 --> 01:37:52,367 Make it better. 842 01:37:55,287 --> 01:37:57,414 All the things you've done 843 01:37:58,540 --> 01:38:00,333 have put you right here, 844 01:38:01,167 --> 01:38:02,669 on this couch, 845 01:38:02,919 --> 01:38:04,588 in this room, 846 01:38:04,671 --> 01:38:06,506 with me. 847 01:38:12,470 --> 01:38:13,930 Close your eyes. 848 01:38:17,684 --> 01:38:19,185 Close them. 849 01:38:28,737 --> 01:38:31,323 What do you really want? 850 01:38:37,412 --> 01:38:40,248 I wanna be the solution for something. 851 01:38:50,175 --> 01:38:52,010 You know what this is? 852 01:38:52,844 --> 01:38:54,429 It's a tomato. 853 01:38:57,182 --> 01:38:58,600 First, 854 01:39:00,518 --> 01:39:02,270 it was a seed. 855 01:39:04,105 --> 01:39:06,107 You take care of a garden, 856 01:39:06,733 --> 01:39:09,027 and it takes care of you back. 857 01:39:09,444 --> 01:39:10,987 You feed it, 858 01:39:11,529 --> 01:39:13,490 it feeds you. 859 01:39:13,865 --> 01:39:15,325 Few things in this world 860 01:39:15,408 --> 01:39:16,910 operate like that, 861 01:39:17,243 --> 01:39:18,954 fair and square. 862 01:39:21,998 --> 01:39:24,334 It just needs a place to grow. 863 01:39:29,965 --> 01:39:33,551 It grows and grows. 864 01:39:35,345 --> 01:39:37,097 Then it comes out 865 01:39:37,847 --> 01:39:39,808 and it's part of the world. 866 01:39:41,142 --> 01:39:43,687 Because you know what The Dream really is? 867 01:39:46,314 --> 01:39:47,607 It's life. 868 01:39:48,024 --> 01:39:49,734 Life is The Dream. 869 01:39:51,277 --> 01:39:53,196 The only dream. 870 01:40:08,461 --> 01:40:10,213 I want The Dream. 871 01:40:10,922 --> 01:40:12,674 What dream is that? 872 01:40:13,341 --> 01:40:14,926 This one here. 873 01:40:16,594 --> 01:40:18,388 Like they have. 874 01:40:33,486 --> 01:40:35,780 Make up a room for our guest. 875 01:40:44,914 --> 01:40:45,999 (Sighs) 876 01:40:48,126 --> 01:40:50,128 (Humming) 877 01:42:03,034 --> 01:42:04,828 (Knocking on door) 878 01:42:06,287 --> 01:42:08,123 WOMAN : Is everything okay? 879 01:42:27,392 --> 01:42:30,436 Hey. I'm sorry. 880 01:42:32,355 --> 01:42:34,440 I guess I'm just a bit nervous. 881 01:42:34,524 --> 01:42:36,025 WOMAN : That's okay. 882 01:42:36,401 --> 01:42:37,819 Can you come in for a second? 883 01:42:39,028 --> 01:42:41,114 WOMAN : Yeah, of course. 884 01:42:44,576 --> 01:42:45,577 (Woman gasps) 885 01:43:04,304 --> 01:43:06,598 THE DREAM : Is this really necessary? 886 01:43:14,230 --> 01:43:15,773 ARLEN : Come here, kid. 887 01:43:16,983 --> 01:43:18,234 We're going. 888 01:43:21,196 --> 01:43:22,655 Bring her down! 889 01:43:23,323 --> 01:43:25,825 You wanna see it all over your fucking walls? 890 01:43:26,534 --> 01:43:28,494 (Hammers cocking) 891 01:43:54,646 --> 01:43:55,897 Come here. 892 01:43:55,980 --> 01:43:57,065 (Sighs) 893 01:44:00,360 --> 01:44:01,819 Promise me something. 894 01:44:03,529 --> 01:44:05,615 Take care of this rabbit. 895 01:44:06,366 --> 01:44:08,284 ARLEN : Come on. 896 01:44:09,994 --> 01:44:11,621 Yeah. 897 01:44:12,622 --> 01:44:14,342 ARLEN : When we're out and clear of the wall, 898 01:44:14,415 --> 01:44:15,416 I'll let her go. 899 01:44:16,000 --> 01:44:17,335 Come here. 900 01:44:17,877 --> 01:44:19,504 Let's go, kid. 901 01:44:20,338 --> 01:44:22,882 I'm real disappointed in you, Arlen. 902 01:44:24,717 --> 01:44:26,636 Real disappointed. 903 01:44:30,807 --> 01:44:31,891 (Door opens) 904 01:44:32,725 --> 01:44:35,186 ("Paper Trails" by Darkside playing) 905 01:44:36,896 --> 01:44:38,415 ARLEN : Once we're out, I'll let her go. 906 01:44:38,439 --> 01:44:39,732 I swear. 907 01:44:43,569 --> 01:44:46,572 ("Paper Trails" by Darkside continues playing) 908 01:44:52,620 --> 01:44:55,123 MAN : Yo, check this shit out right here, homes. 909 01:44:55,206 --> 01:44:57,458 - MAN 2 : Open it, Nacho. - MAN : Open the gate, homes. 910 01:44:57,542 --> 01:44:58,751 MAN 3 : Open it! 911 01:45:02,088 --> 01:45:03,172 Come on. 912 01:45:06,884 --> 01:45:08,261 MAN : Bye, guerita. 913 01:45:10,680 --> 01:45:12,181 Don't come back, you crazy bitch. 914 01:45:12,265 --> 01:45:15,268 ("Paper Trails" by Darkside continues playing) 915 01:45:21,441 --> 01:45:23,651 Better go and get 916 01:45:25,695 --> 01:45:28,281 Better inside 917 01:45:29,949 --> 01:45:32,035 Better go and get 918 01:45:33,202 --> 01:45:34,202 Get in the front. 919 01:45:34,245 --> 01:45:36,372 Here inside 920 01:45:38,082 --> 01:45:40,335 I told you I would get you 921 01:45:40,501 --> 01:45:41,836 Come on. 922 01:45:42,545 --> 01:45:44,964 The back of the house 923 01:45:46,674 --> 01:45:49,802 I told you I would find you 924 01:45:55,933 --> 01:45:58,811 Paper trails on a mountain 925 01:46:00,480 --> 01:46:02,982 And fruits on a table 926 01:46:04,275 --> 01:46:06,903 A wooden house to live in 927 01:46:09,113 --> 01:46:11,282 A baby; take care of 928 01:46:12,658 --> 01:46:13,785 The grass is green 929 01:46:13,868 --> 01:46:15,286 But the... 930 01:46:16,371 --> 01:46:18,498 The sun is slow 931 01:46:21,334 --> 01:46:23,294 Better find a way 932 01:46:25,213 --> 01:46:26,756 To get through to you 933 01:46:30,051 --> 01:46:32,387 Where are you when I need you? 934 01:46:33,346 --> 01:46:35,598 Where did you go? 935 01:46:38,101 --> 01:46:40,853 How can I find you when I need you? 936 01:46:41,938 --> 01:46:43,940 Where should I go? 937 01:46:45,566 --> 01:46:48,569 ("Paper Trails" by Darkside continues playing) 938 01:47:19,058 --> 01:47:20,351 Miel. 939 01:47:21,769 --> 01:47:23,146 (Laughs) 940 01:47:23,229 --> 01:47:24,522 (Speaking Spanish) 941 01:47:45,251 --> 01:47:47,837 (Speaking Spanish) 942 01:47:47,920 --> 01:47:50,548 You good? Okay? 943 01:48:03,060 --> 01:48:06,063 Paper trails on a mountain 944 01:48:07,607 --> 01:48:10,067 And fruits on a table 945 01:48:11,319 --> 01:48:14,322 A wooden house to live in 946 01:48:16,240 --> 01:48:18,826 A baby; take care of 947 01:48:33,341 --> 01:48:34,592 (Speaking Spanish) 948 01:48:39,722 --> 01:48:40,806 ARLEN : Hey. 949 01:48:43,142 --> 01:48:44,560 Wait. 950 01:48:48,064 --> 01:48:49,607 What are you doing right now? 951 01:48:53,402 --> 01:48:55,238 Do you wanna hang out or something? 952 01:48:58,533 --> 01:49:00,576 You are very confused, no? 953 01:49:04,497 --> 01:49:06,165 Not really. 954 01:49:07,542 --> 01:49:09,418 What you think I am, gringa? 955 01:49:13,798 --> 01:49:16,008 What if all these things that happened to us 956 01:49:16,092 --> 01:49:17,677 happened to us so the next things 957 01:49:17,760 --> 01:49:19,095 that gonna happen to us 958 01:49:19,178 --> 01:49:21,097 can happen to us? 959 01:49:26,936 --> 01:49:28,771 You brought back my kid. 960 01:49:30,898 --> 01:49:32,275 You done now. 961 01:49:32,525 --> 01:49:34,277 You can go. 962 01:49:35,278 --> 01:49:36,904 Go back to Comfort. 963 01:49:37,238 --> 01:49:39,115 I'm not going back there. 964 01:49:41,158 --> 01:49:42,535 In this place 965 01:49:42,618 --> 01:49:44,203 is only death for you. 966 01:49:44,287 --> 01:49:45,955 Is like that. 967 01:49:49,166 --> 01:49:50,835 Well, I like it here. 968 01:49:53,671 --> 01:49:55,006 What do you like? 969 01:49:56,215 --> 01:49:57,466 Where is here? 970 01:50:00,428 --> 01:50:01,512 Look around. 971 01:50:01,971 --> 01:50:03,764 Is nothing. 972 01:50:22,325 --> 01:50:23,409 (Grunts) 973 01:50:29,415 --> 01:50:31,709 (Speaking Spanish) 974 01:50:32,001 --> 01:50:34,086 I want spaghetti because the other man 975 01:50:34,170 --> 01:50:36,297 gave me spaghetti. 976 01:50:54,106 --> 01:50:56,150 I want spaghetti. 977 01:50:56,525 --> 01:50:59,236 I'm hungry. I want spaghetti! 978 01:50:59,320 --> 01:51:01,280 I want spaghetti! 979 01:51:01,781 --> 01:51:03,532 (Grunts) 980 01:51:04,825 --> 01:51:06,827 (Whimpers) 981 01:51:15,461 --> 01:51:18,464 ("Fifty On Our Foreheads" by White Lies playing) 982 01:51:33,270 --> 01:51:36,273 On the cusp of vessel 18 983 01:51:37,566 --> 01:51:41,570 A look of terror in our eyes 984 01:51:43,155 --> 01:51:48,619 The moonlight licked the face of danger 985 01:51:50,413 --> 01:51:54,375 Innocence made us like soldiers 986 01:51:54,917 --> 01:51:58,087 Untouchable and golden 987 01:52:00,423 --> 01:52:02,425 The quilt of darkness 988 01:52:02,508 --> 01:52:09,098 Dotted with our teardrops 989 01:52:24,947 --> 01:52:28,951 I know you're sad I'm leaving 990 01:52:29,201 --> 01:52:33,038 So this may hurt a little 991 01:52:34,582 --> 01:52:41,130 But, girl, look from your window late tonight 992 01:52:41,881 --> 01:52:46,135 You think my heart is frozen 993 01:52:46,302 --> 01:52:50,222 While yours is slowly grieving 994 01:52:51,682 --> 01:52:58,230 You'll see the boy you loved start burning in the sky 995 01:52:58,939 --> 01:53:01,942 ("Fifty On Our Foreheads" by White Lies continues playing) 996 01:53:16,081 --> 01:53:19,752 We were a dozen to the project 997 01:53:20,544 --> 01:53:24,340 With a galaxy of questions 998 01:53:26,091 --> 01:53:31,931 And all we heard was lies about the truth 999 01:53:33,724 --> 01:53:37,728 No choice but be obedient 1000 01:53:37,812 --> 01:53:41,482 Like prisoners of war 1001 01:53:42,650 --> 01:53:50,407 Caught on the wrong side of morality and youth 1002 01:53:50,616 --> 01:53:54,787 We thought about our loved ones 1003 01:53:54,870 --> 01:53:59,375 Tallied 50 on our foreheads 1004 01:54:01,126 --> 01:54:06,924 With the pen your mother gave me in the spring 1005 01:54:07,883 --> 01:54:12,054 The sun beat at the windows 1006 01:54:12,137 --> 01:54:16,141 Within an hour James had cracked 1007 01:54:18,227 --> 01:54:23,357 Left the ship and died still clinging to the wings 1008 01:54:23,440 --> 01:54:26,443 ("Fifty On Our Foreheads" by White Lies continues playing) 1009 01:54:45,963 --> 01:54:50,759 Start burning in the sky 1010 01:54:54,513 --> 01:54:59,143 Start burning in the sky 1011 01:55:03,022 --> 01:55:07,443 Start burning in the sky 1012 01:55:11,906 --> 01:55:16,994 Start burning in the sky 1013 01:55:22,625 --> 01:55:26,253 ("Lostfound" by Francis Harris playing) 1014 01:55:41,602 --> 01:55:44,104 Late in the night 1015 01:55:44,188 --> 01:55:47,399 When the darkness is deep 1016 01:55:49,568 --> 01:55:52,029 Come to my home 1017 01:55:52,112 --> 01:55:54,990 Let me offer you tea 1018 01:55:57,493 --> 01:55:59,954 Sadness may go 1019 01:56:00,037 --> 01:56:03,123 Like the sails on the sea 1020 01:56:05,542 --> 01:56:08,212 Lay down your love 1021 01:56:08,295 --> 01:56:09,838 Lay down 1022 01:56:12,466 --> 01:56:15,594 Lay down your sorrow 1023 01:56:16,428 --> 01:56:18,847 Lay down your love 1024 01:56:20,307 --> 01:56:23,102 Stay till tomorrow 1025 01:56:24,395 --> 01:56:27,022 Let yourself go 1026 01:56:28,315 --> 01:56:31,235 Lay down your sorrow 1027 01:56:32,444 --> 01:56:35,030 Lay out your love 1028 01:56:36,448 --> 01:56:39,410 Stay till tomorrow 1029 01:56:40,411 --> 01:56:41,954 Open up 1030 01:56:45,416 --> 01:56:48,460 Sadness may go 1031 01:56:48,711 --> 01:56:52,923 Like the sails on the sea 1032 01:56:53,465 --> 01:56:56,760 Come to my home 1033 01:56:56,844 --> 01:57:00,472 Let me offer you tea 1034 01:57:01,390 --> 01:57:04,601 Late in the night 1035 01:57:04,685 --> 01:57:08,939 When the darkness is deep 1036 01:57:09,398 --> 01:57:12,776 Lay down your love 1037 01:57:13,318 --> 01:57:15,529 Stay close to me 1038 01:57:15,612 --> 01:57:18,198 Sorrow 1039 01:57:18,365 --> 01:57:19,575 Lay down your love 1040 01:57:19,658 --> 01:57:22,202 Love 1041 01:57:22,453 --> 01:57:26,081 Stay till tomorrow 1042 01:57:26,623 --> 01:57:28,500 Open up 1043 01:57:30,586 --> 01:57:34,006 Lay down your sorrow 1044 01:57:34,590 --> 01:57:37,301 Lay out your lie 1045 01:57:38,385 --> 01:57:40,637 Come see the new dawn 1046 01:57:40,721 --> 01:57:42,347 Dawn 1047 01:57:42,598 --> 01:57:44,600 Break through the night 1048 01:57:45,476 --> 01:57:48,604 Sadness may go 1049 01:57:48,896 --> 01:57:52,524 Like the sails on the sea 1050 01:57:53,567 --> 01:57:56,653 Come to my home 1051 01:57:56,862 --> 01:58:00,616 Let me offer you tea 1052 01:58:01,492 --> 01:58:04,328 Late in the night 1053 01:58:04,828 --> 01:58:08,624 When the darkness is deep 1054 01:58:09,416 --> 01:58:12,753 Love will arise 1055 01:58:12,920 --> 01:58:17,382 And the stars kiss the sea 1056 01:58:17,633 --> 01:58:25,633 All the words lost is found in the final round 1057 01:58:27,684 --> 01:58:29,269 Deepest 1058 01:58:29,561 --> 01:58:32,439 Darkest hour 1059 01:58:32,523 --> 01:58:37,486 Open up your coat 1060 01:58:37,986 --> 01:58:59,486 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 110557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.