All language subtitles for The.Americans.2013.S06E02.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,447 --> 00:00:02,393 Previously, on "The Americans." 2 00:00:02,487 --> 00:00:03,675 Did your professor talk 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,112 about the Summit again this week? 4 00:00:05,189 --> 00:00:07,323 He thinks the Summit's going to be a big success. 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,005 It's hard to trust the Americans. 6 00:00:09,078 --> 00:00:13,329 So, I'm thinking of... leaving my job. 7 00:00:13,431 --> 00:00:14,497 Not the FBI. 8 00:00:14,522 --> 00:00:16,088 The department I'm working in. 9 00:00:16,621 --> 00:00:19,502 We're talking to someone, and it is risky. 10 00:00:19,604 --> 00:00:20,969 Gennadi Bystrov. 11 00:00:21,172 --> 00:00:22,738 - Nice to meet you. - Stan. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,306 I am a courier, so... 13 00:00:24,408 --> 00:00:26,908 maybe we can work together. 14 00:00:27,011 --> 00:00:28,510 MAN: The couriers work in pairs. 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,178 One stays outside the stall, 16 00:00:30,280 --> 00:00:31,743 while the other one takes the pouch 17 00:00:31,768 --> 00:00:33,572 inside the stall with him. 18 00:00:33,824 --> 00:00:34,896 That's the weak point. 19 00:00:34,957 --> 00:00:39,471 _ 20 00:00:39,523 --> 00:00:42,050 _ 21 00:00:42,313 --> 00:00:45,753 _ 22 00:00:45,788 --> 00:00:47,455 _ 23 00:00:47,738 --> 00:00:51,578 _ 24 00:00:51,661 --> 00:00:54,275 _ 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,704 We want you to find out what your wife is doing 26 00:00:56,729 --> 00:00:57,729 and tell us. 27 00:00:57,787 --> 00:00:59,386 And if you have to... 28 00:00:59,575 --> 00:01:01,039 Stop her. 29 00:01:01,156 --> 00:01:02,790 This summit is a big deal. 30 00:01:03,232 --> 00:01:04,469 There's a lot to do. 31 00:01:04,568 --> 00:01:06,099 I know how tired you are, 32 00:01:06,124 --> 00:01:07,140 but I need to talk to you. 33 00:01:07,165 --> 00:01:08,899 If you knew how tired I am, 34 00:01:08,924 --> 00:01:10,184 you wouldn't still be talking. 35 00:01:10,209 --> 00:01:12,610 I need sleep. Let me sleep. 36 00:01:12,715 --> 00:01:15,282 ♪ ♪ 37 00:01:15,491 --> 00:01:18,358 [LAWNMOWER WHIRRING IN DISTANCE] 38 00:01:21,230 --> 00:01:25,532 [FOOTSTEPS APPROACH] 39 00:01:29,804 --> 00:01:31,804 [DOOR OPENS] 40 00:01:32,305 --> 00:01:34,839 [DOOR CREAKS, CLOSES] 41 00:01:35,968 --> 00:01:39,939 [SIGHS HEAVILY] 42 00:01:40,415 --> 00:01:42,348 PEDERSEN: Even if we get there, what's it give us? 43 00:01:42,737 --> 00:01:44,227 DELLUVA: Well, we got his sworn testimony 44 00:01:44,252 --> 00:01:45,785 that he never bought cocaine from her. 45 00:01:45,846 --> 00:01:47,212 STAN: Yeah, a single count of perjury. 46 00:01:47,301 --> 00:01:49,098 That's if we can make it stick with the jury. 47 00:01:49,123 --> 00:01:50,238 Which I doubt. 48 00:01:50,263 --> 00:01:51,657 I can't get over those goddamn shoes. 49 00:01:51,682 --> 00:01:53,815 - Alligator. - Waltzing around City Hall in those 50 00:01:53,840 --> 00:01:55,223 while the city goes to shit. 51 00:01:55,276 --> 00:01:56,596 Hey, didn't we subpoena them? 52 00:01:56,643 --> 00:01:57,675 - The shoes? - Yeah. 53 00:01:57,791 --> 00:01:59,656 Yeah, we got 'em. 54 00:01:59,849 --> 00:02:02,101 Agent Beeman, line three. 55 00:02:08,042 --> 00:02:09,742 Beeman. 56 00:02:10,310 --> 00:02:12,410 Yeah, I'll come down this afternoon. 57 00:02:16,050 --> 00:02:17,883 I'll come down now. 58 00:02:22,633 --> 00:02:26,642 [MAIL ROBOT BEEPING] 59 00:02:27,233 --> 00:02:28,466 [ELEVATOR BELL DINGS] 60 00:02:28,675 --> 00:02:33,944 ♪ ♪ 61 00:02:34,100 --> 00:02:39,403 ♪ ♪ 62 00:02:39,505 --> 00:02:44,708 ♪ ♪ 63 00:02:45,431 --> 00:02:47,391 [TELEPHONE RINGING] 64 00:02:47,492 --> 00:02:48,825 Quiet around here. 65 00:02:49,082 --> 00:02:50,181 Mm-hmm. 66 00:02:50,283 --> 00:02:53,751 [RINGING CONTINUES] 67 00:02:55,120 --> 00:02:56,219 Where is everybody? 68 00:02:56,322 --> 00:02:57,588 There's a big summit coming up. 69 00:02:57,690 --> 00:02:58,808 Lot of Russians in town. 70 00:02:58,833 --> 00:03:00,147 Everybody's out. 71 00:03:06,932 --> 00:03:08,705 [SIGHS] 72 00:03:09,234 --> 00:03:10,967 ADERHOLT: Teacup called the ops line. 73 00:03:11,890 --> 00:03:13,436 Didn't sound good. 74 00:03:14,256 --> 00:03:15,471 What's wrong? 75 00:03:15,573 --> 00:03:16,807 I don't know. 76 00:03:16,909 --> 00:03:19,801 But I told him you will see him at six tonight. 77 00:03:20,045 --> 00:03:21,778 Oh, great. 78 00:03:21,880 --> 00:03:24,514 You calling Renee to tell her I'm coming home late? 79 00:03:25,984 --> 00:03:27,450 So... 80 00:03:30,347 --> 00:03:31,880 guess who's in town? 81 00:03:33,991 --> 00:03:35,124 Oleg Burov. 82 00:03:36,459 --> 00:03:37,892 You're shitting me. 83 00:03:38,496 --> 00:03:39,886 Nope. 84 00:03:47,111 --> 00:03:48,651 At his old job? 85 00:03:48,786 --> 00:03:50,619 At the Potomac Inn. 86 00:03:50,808 --> 00:03:52,708 Not on a dip passport. 87 00:03:53,064 --> 00:03:54,211 We're on him? 88 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Intermittent. 89 00:03:56,013 --> 00:03:58,466 We're stretched thin right now, with the Summit. 90 00:03:59,050 --> 00:04:00,917 CIA says he's been out of the KGB 91 00:04:00,942 --> 00:04:02,537 for three years. 92 00:04:04,888 --> 00:04:06,129 They believe that? 93 00:04:06,196 --> 00:04:08,462 That's what their sources in Moscow say. 94 00:04:08,893 --> 00:04:10,474 He's here on a tourist visa, 95 00:04:10,551 --> 00:04:11,804 put down on his application 96 00:04:11,829 --> 00:04:13,653 that he's going to some kind of class 97 00:04:13,678 --> 00:04:15,345 at George Mason. 98 00:04:15,857 --> 00:04:17,398 That check out? 99 00:04:17,500 --> 00:04:21,569 He's enrolled in a course on urban transport planning. 100 00:04:22,007 --> 00:04:25,373 For his father's ministry, maybe... 101 00:04:26,354 --> 00:04:28,598 Urban transport planning. 102 00:04:32,968 --> 00:04:35,201 That's a long way from the KGB. 103 00:04:35,807 --> 00:04:37,485 Yeah. 104 00:04:39,457 --> 00:04:42,141 If you happen to stop by and see him, 105 00:04:42,984 --> 00:04:44,602 just let me know what you think. 106 00:04:44,708 --> 00:04:50,603 ♪ ♪ 107 00:04:50,799 --> 00:04:57,070 ♪ ♪ 108 00:04:57,172 --> 00:05:03,443 ♪ ♪ 109 00:05:03,545 --> 00:05:10,049 ♪ ♪ 110 00:05:30,691 --> 00:05:32,591 [EXHALES SHARPLY] 111 00:05:35,830 --> 00:05:41,868 ♪ ♪ 112 00:05:41,970 --> 00:05:48,039 ♪ ♪ 113 00:05:48,142 --> 00:05:54,212 ♪ ♪ 114 00:05:54,315 --> 00:06:00,452 ♪ ♪ 115 00:06:00,554 --> 00:06:06,825 ♪ ♪ 116 00:06:09,590 --> 00:06:10,889 Meagan? 117 00:06:11,357 --> 00:06:12,636 - Patrick! - [CHUCKLES] 118 00:06:12,682 --> 00:06:14,291 It's so good to see you. 119 00:06:14,316 --> 00:06:15,594 How're things over at State? 120 00:06:15,696 --> 00:06:16,728 Oh, same as always. 121 00:06:16,830 --> 00:06:17,870 Busy, with the Summit, though. 122 00:06:17,932 --> 00:06:19,031 MCCLEESH: You're telling me. 123 00:06:19,344 --> 00:06:20,631 Exciting times, though. 124 00:06:20,733 --> 00:06:22,133 Yeah, if we don't all kill each other. 125 00:06:22,235 --> 00:06:23,334 [BOTH CHUCKLE] 126 00:06:23,437 --> 00:06:25,470 I've heard things are a little hot over there. 127 00:06:25,957 --> 00:06:27,638 More than a little. [LAUGHS] 128 00:06:27,740 --> 00:06:29,174 How much... 129 00:06:31,010 --> 00:06:32,777 How much of the rank and file 130 00:06:32,802 --> 00:06:34,768 is with Shultz on this? 131 00:06:34,948 --> 00:06:36,538 Well, of the people I talk to... 132 00:06:36,563 --> 00:06:38,315 - Mm-hmm. - ...half, maybe. 133 00:06:38,417 --> 00:06:40,818 My boss, yes. His boss, no. 134 00:06:41,046 --> 00:06:42,378 The problem is, 135 00:06:42,482 --> 00:06:45,089 he thinks Gorbachev is the second coming. 136 00:06:45,341 --> 00:06:47,548 You can't go into a negotiation like that. 137 00:06:47,573 --> 00:06:48,603 MCCLEESH: That's right. 138 00:06:48,628 --> 00:06:50,828 ACDA wants to make a deal. That's what they're there for. 139 00:06:50,930 --> 00:06:52,883 But a few of us 140 00:06:52,908 --> 00:06:54,608 are waking up every morning and wondering 141 00:06:54,633 --> 00:06:56,433 what we have to do to get out of this thing. 142 00:06:56,535 --> 00:06:59,912 Meanwhile, Herrington's already invited Gorbachev 143 00:06:59,937 --> 00:07:02,206 to Lake Bistineau for the log cabin treatment. 144 00:07:02,386 --> 00:07:04,452 If you'd told me a year ago 145 00:07:04,477 --> 00:07:06,843 we'd be about to sign this treaty... 146 00:07:07,086 --> 00:07:08,712 Look, realistically, 147 00:07:08,939 --> 00:07:10,480 I don't know what we have to do 148 00:07:10,505 --> 00:07:13,429 to roll back INF on this. 149 00:07:13,842 --> 00:07:15,125 But by the time the Russians 150 00:07:15,150 --> 00:07:16,452 head back home from this summit, 151 00:07:16,477 --> 00:07:18,043 START'll be a done deal too. 152 00:07:18,119 --> 00:07:19,786 And if that happens... 153 00:07:22,197 --> 00:07:23,496 [WHISPERING] It's no secret 154 00:07:23,598 --> 00:07:26,131 that the Russians want to deal... 155 00:07:26,172 --> 00:07:27,460 They can't afford an arms race. 156 00:07:27,502 --> 00:07:30,488 So, we're holding most of the cards. 157 00:07:31,906 --> 00:07:35,100 [WHISPERING] You think Reagan's just going soft? 158 00:07:35,810 --> 00:07:37,142 I don't know. 159 00:07:37,431 --> 00:07:38,643 Maybe. 160 00:07:38,723 --> 00:07:40,872 Could be worried about his legacy. 161 00:07:41,045 --> 00:07:42,316 It's so frustrating, 162 00:07:42,349 --> 00:07:44,082 because this summit could wind up 163 00:07:44,185 --> 00:07:46,418 winning us the entire Cold War. 164 00:07:46,520 --> 00:07:47,686 Mm. 165 00:07:47,799 --> 00:07:49,098 But Weinberger and Gaffney... 166 00:07:49,123 --> 00:07:51,303 They've got to keep Reagan true to himself. 167 00:07:51,525 --> 00:07:55,160 Listen, I'm gonna be over at State on Wednesday, 168 00:07:55,185 --> 00:07:56,725 are you free for lunch? 169 00:07:56,797 --> 00:07:57,863 Yeah. Sure. 170 00:07:57,939 --> 00:07:59,219 You know that steak place on Virginia? 171 00:07:59,265 --> 00:08:00,865 I-I've got all-day meetings. 172 00:08:00,915 --> 00:08:02,277 Let's just go to the cafeteria. 173 00:08:02,302 --> 00:08:03,480 Ugh. The food's so bad there... 174 00:08:03,523 --> 00:08:04,789 - [LAUGHS] - Come on. 175 00:08:05,289 --> 00:08:08,119 I won't have time to do anything out of the building. 176 00:08:08,508 --> 00:08:11,067 Okay. 12:30. Cafeteria. 177 00:08:11,205 --> 00:08:12,671 - I'll see you then. - Yep. 178 00:08:15,835 --> 00:08:17,468 [DOOR OPENS] 179 00:08:36,047 --> 00:08:37,107 [ENGINE SHUTS OFF] 180 00:08:37,169 --> 00:08:39,135 She kick me out of house! 181 00:08:39,238 --> 00:08:41,062 She scream, she... she yell... 182 00:08:41,155 --> 00:08:42,615 I-I don't know what to do. 183 00:08:42,640 --> 00:08:44,362 I'm just... walking around streets. 184 00:08:44,387 --> 00:08:45,486 [SIGHS] 185 00:08:45,784 --> 00:08:47,712 Okay. Well, what happened? What'd you do? 186 00:08:47,760 --> 00:08:49,711 I didn't do nothing... I-I 187 00:08:51,051 --> 00:08:53,937 watch games, relax, 188 00:08:54,023 --> 00:08:56,756 I ask her to please bring me another beer, 189 00:08:56,781 --> 00:08:58,847 she was already standing. 190 00:08:59,030 --> 00:09:00,864 And she just... 191 00:09:00,932 --> 00:09:02,564 oh God, 192 00:09:02,645 --> 00:09:03,860 on and on, 193 00:09:04,048 --> 00:09:07,015 every little thing I ever do is wrong. 194 00:09:09,059 --> 00:09:10,258 Sorry I called you. 195 00:09:10,283 --> 00:09:12,325 But you are the only person I can call. 196 00:09:12,630 --> 00:09:14,487 No, that's okay, 197 00:09:15,407 --> 00:09:17,037 but you gotta just... 198 00:09:19,411 --> 00:09:20,840 there's a lot at stake here. 199 00:09:20,884 --> 00:09:21,950 Right? 200 00:09:22,126 --> 00:09:23,492 Not just you and Sofia, 201 00:09:23,714 --> 00:09:27,025 but Ilia, your work with us. 202 00:09:27,084 --> 00:09:28,217 Yes. 203 00:09:28,331 --> 00:09:30,098 Yes. I know. 204 00:09:30,167 --> 00:09:31,800 I told her that. 205 00:09:32,162 --> 00:09:34,363 It's gonna be fine, okay? 206 00:09:36,160 --> 00:09:37,905 I really gotta go. 207 00:09:38,555 --> 00:09:40,120 Stan. 208 00:09:45,302 --> 00:09:46,601 You're a good friend. 209 00:09:48,250 --> 00:09:49,703 Yeah. 210 00:09:52,201 --> 00:09:54,767 I'll see ya, Gennadi. 211 00:10:00,996 --> 00:10:03,083 [ERICA MOANING] 212 00:10:03,146 --> 00:10:04,602 I need it. I need it. 213 00:10:04,627 --> 00:10:06,089 It's not time yet. I need it. 214 00:10:06,483 --> 00:10:08,416 Screw you, it's not time. 215 00:10:09,125 --> 00:10:10,458 It's killing me. 216 00:10:10,560 --> 00:10:11,943 Give me my goddamn morphine. 217 00:10:11,988 --> 00:10:13,755 Deep breaths... in and out... in and out... 218 00:10:13,836 --> 00:10:15,236 What's wrong with you? 219 00:10:15,713 --> 00:10:17,003 Can't you see that I am in pain! 220 00:10:17,066 --> 00:10:18,301 Glenn! 221 00:10:18,381 --> 00:10:19,807 I can't give it to her for another hour. 222 00:10:19,832 --> 00:10:21,132 She'll develop a tolerance... 223 00:10:21,330 --> 00:10:22,330 [MOANING] 224 00:10:22,738 --> 00:10:24,805 - Okay. Okay. - [MOANS] 225 00:10:24,834 --> 00:10:26,300 I can't... I can't do this... 226 00:10:26,349 --> 00:10:28,256 I ca... I ca... 227 00:10:28,310 --> 00:10:30,164 GLENN: Open your mouth. Open your mouth. 228 00:10:30,299 --> 00:10:31,455 - [GAGS] - Okay? 229 00:10:31,544 --> 00:10:32,872 [MUMBLING] There you go. 230 00:10:32,921 --> 00:10:34,752 - Shh. - I can't... 231 00:10:34,850 --> 00:10:36,283 I can't... I can't... Okay, okay. Shh. 232 00:10:36,500 --> 00:10:38,079 I can't go on like this. I ca... 233 00:10:38,106 --> 00:10:40,039 I don't want to. I don't want to. 234 00:10:40,064 --> 00:10:42,131 [BREATHING SHARPLY] 235 00:10:42,343 --> 00:10:43,343 You need to do it. 236 00:10:43,371 --> 00:10:44,837 You need to do it. 237 00:10:45,193 --> 00:10:47,319 We need to end this... end this. I ca... 238 00:10:47,371 --> 00:10:48,525 [MOANING] 239 00:10:48,590 --> 00:10:50,249 We will. We will. We will. 240 00:10:50,371 --> 00:10:52,371 Soon. Shh shh shh. Shh shh shh shh. 241 00:10:52,834 --> 00:10:54,400 BASEBALL ANNOUNCER: 75 RBIs. 242 00:10:54,503 --> 00:10:57,971 Good production considering the low batting average. 243 00:10:58,775 --> 00:11:01,440 And the 1-0 pitch to changeup bounced in the dirt. 244 00:11:01,542 --> 00:11:04,093 And it's 2 and 0. 245 00:11:05,827 --> 00:11:07,803 Davis batting just 249, 246 00:11:07,848 --> 00:11:11,450 but you get a guy who can hit the ball a long way 247 00:11:11,631 --> 00:11:15,954 if you just groove one here so he's gonna wanna be careful. 248 00:11:16,057 --> 00:11:17,122 [SIGHS] 249 00:11:17,224 --> 00:11:18,634 Braves lead 4-3 250 00:11:18,673 --> 00:11:22,675 after Murphy's monster homer in the top of 6th. 251 00:11:22,930 --> 00:11:24,730 Now the 2-0 count. 252 00:11:24,832 --> 00:11:26,197 Gary winds and delivers. 253 00:11:26,299 --> 00:11:28,171 Davis swings and belts one... 254 00:11:28,241 --> 00:11:29,508 Glenn? 255 00:11:30,124 --> 00:11:31,419 Hold on one sec. 256 00:11:31,606 --> 00:11:35,378 ...and see the ball sail way back into the seats. 257 00:11:35,494 --> 00:11:37,194 Home run for Chili Davis, 258 00:11:37,450 --> 00:11:38,883 and the Giants have tied the game. 259 00:11:39,012 --> 00:11:40,576 Sorry. [CLEARS THROAT] 260 00:11:41,140 --> 00:11:43,040 It was a big play. 261 00:11:43,690 --> 00:11:46,002 Do you want to talk later? Or... 262 00:11:51,591 --> 00:11:53,091 No. No no... 263 00:11:53,172 --> 00:11:54,372 [CLEARS THROAT] 264 00:11:54,661 --> 00:11:56,264 [RADIO TURNS OFF] 265 00:11:56,522 --> 00:11:58,254 ...sorry. 266 00:12:00,433 --> 00:12:02,016 [EXHALES SHARPLY] 267 00:12:02,409 --> 00:12:03,825 So. 268 00:12:04,670 --> 00:12:06,569 What you said up there... 269 00:12:08,727 --> 00:12:11,552 Are you two planning on ending her life? 270 00:12:15,521 --> 00:12:17,321 [EXHALES SOFTLY] 271 00:12:17,483 --> 00:12:19,267 I know how hard this is. 272 00:12:21,920 --> 00:12:24,654 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 273 00:12:28,326 --> 00:12:31,935 She's suffering. 274 00:12:35,467 --> 00:12:37,406 She can't go on like this. 275 00:12:38,070 --> 00:12:39,702 She doesn't want to. 276 00:12:44,696 --> 00:12:46,562 I know people who have done it. 277 00:12:46,670 --> 00:12:50,372 [EXHALES DEEPLY] 278 00:12:52,817 --> 00:12:54,970 What are you planning to use? 279 00:12:56,654 --> 00:12:58,740 We don't need to talk about this. 280 00:12:59,750 --> 00:13:01,542 It can go wrong, 281 00:13:01,926 --> 00:13:05,460 if you don't do it the right way, 282 00:13:05,535 --> 00:13:06,940 that can be... worse. 283 00:13:09,667 --> 00:13:11,166 [SIGHS] 284 00:13:11,869 --> 00:13:16,026 I've been keeping a little bit of morphine 285 00:13:16,786 --> 00:13:18,863 each time we throw away a bottle. 286 00:13:21,002 --> 00:13:23,168 I figure by early next month... 287 00:13:23,619 --> 00:13:25,185 That's not good. 288 00:13:26,519 --> 00:13:28,689 It could just put her into a coma. 289 00:13:29,445 --> 00:13:31,278 Or leave her braindead. 290 00:13:39,428 --> 00:13:41,495 I could help you. 291 00:13:41,597 --> 00:13:47,000 ♪ ♪ 292 00:13:47,102 --> 00:13:49,102 I could never ask you to do that. 293 00:13:49,205 --> 00:13:52,606 ♪ ♪ 294 00:13:52,708 --> 00:13:54,475 You didn't ask. 295 00:13:54,577 --> 00:13:59,913 ♪ ♪ 296 00:14:00,015 --> 00:14:05,118 ♪ ♪ 297 00:14:05,180 --> 00:14:07,850 I supposed she would've just drifted off. 298 00:14:11,804 --> 00:14:14,126 It's not usually that easy. 299 00:14:14,368 --> 00:14:16,535 Well, she's really gonna suffer now. 300 00:14:16,732 --> 00:14:19,478 You just have to keep her alive through the summit. 301 00:14:24,272 --> 00:14:25,938 What does she draw? 302 00:14:27,309 --> 00:14:28,874 People. Faces. 303 00:14:28,899 --> 00:14:30,533 Kind of... strange... 304 00:14:30,578 --> 00:14:32,111 I don't know. 305 00:14:32,513 --> 00:14:34,514 You don't like her work? 306 00:14:35,148 --> 00:14:37,843 I don't know why people spend their life doing that. 307 00:14:37,919 --> 00:14:39,985 At least her husband is doing something. 308 00:14:43,384 --> 00:14:46,212 I'm having lunch with MCCLEESH Wednesday. 309 00:14:46,994 --> 00:14:49,195 The only place he'd do it 310 00:14:49,473 --> 00:14:51,730 is the State Department cafeteria. 311 00:14:57,838 --> 00:15:00,298 He's working on the negotiation. 312 00:15:00,628 --> 00:15:03,094 And he loves to impress me. 313 00:15:03,277 --> 00:15:05,009 [MUG CLANKS] 314 00:15:05,578 --> 00:15:08,378 The State Department cafeteria? 315 00:15:11,485 --> 00:15:14,685 I keep asking myself what the odds are. 316 00:15:15,081 --> 00:15:17,214 Well, don't do that. 317 00:15:26,419 --> 00:15:28,109 The Centre wants you to contact 318 00:15:28,134 --> 00:15:31,001 your old friend Lyle Rennhull. 319 00:15:31,427 --> 00:15:32,900 A general now. 320 00:15:33,039 --> 00:15:35,274 You're to try and get something called a... 321 00:15:35,299 --> 00:15:38,432 lithium-based radiation sensor from him. 322 00:15:39,172 --> 00:15:41,974 Apparently the Air Force has three hundred. 323 00:15:42,601 --> 00:15:44,447 I'm supposed to give you the order, 324 00:15:44,549 --> 00:15:47,715 tell you it's from the person you met with in Mexico, and... 325 00:15:47,848 --> 00:15:50,841 say we need it for the thing he was working on. 326 00:15:51,556 --> 00:15:55,192 And I'm not supposed to ask any questions. 327 00:15:58,061 --> 00:16:02,598 A lithium-based radiation sensor. 328 00:16:07,372 --> 00:16:09,264 Well, that's a new one. 329 00:16:20,925 --> 00:16:23,338 The way Paige has taken to you... 330 00:16:24,956 --> 00:16:26,722 If something were to happen to me, 331 00:16:26,747 --> 00:16:28,213 at any point... 332 00:16:28,392 --> 00:16:31,026 I think you could finish with her. 333 00:16:34,532 --> 00:16:36,232 [EXHALES SOFTLY] 334 00:16:40,438 --> 00:16:43,038 She'll have it better. 335 00:16:45,376 --> 00:16:49,264 State. Or even if it's the CIA. 336 00:16:49,289 --> 00:16:51,428 She will go to work in the morning. 337 00:16:51,453 --> 00:16:53,186 And she'll come home at night. 338 00:16:54,233 --> 00:16:56,251 You'll be fine, Elizabeth. 339 00:16:56,432 --> 00:16:58,933 Both of you will. 340 00:17:03,889 --> 00:17:05,256 Yeah, hold on, hold on. 341 00:17:05,309 --> 00:17:06,575 Stan, he is never at home. 342 00:17:06,596 --> 00:17:08,841 And when he is, he drinks, he watch TV, 343 00:17:08,866 --> 00:17:10,031 he pass out on sofa. 344 00:17:10,056 --> 00:17:11,521 I can't stand it, you know. 345 00:17:11,566 --> 00:17:13,133 [BREATHING DEEPLY] 346 00:17:13,429 --> 00:17:16,499 And I know he has sex with other women. 347 00:17:16,873 --> 00:17:18,806 Stan, I know it. 348 00:17:19,682 --> 00:17:21,341 I want a divorce, Stan. 349 00:17:22,564 --> 00:17:25,713 Okay, well the thing is... 350 00:17:25,774 --> 00:17:27,407 No. It's done. 351 00:17:27,727 --> 00:17:28,783 It's done. 352 00:17:28,885 --> 00:17:31,919 My friend Bogdan, he tells me to finish it. 353 00:17:32,423 --> 00:17:33,587 Bogdan...? 354 00:17:34,232 --> 00:17:35,956 At TASS. I told you about him. 355 00:17:36,058 --> 00:17:37,824 No. You didn't. 356 00:17:42,464 --> 00:17:44,097 [SIGHS] 357 00:17:44,199 --> 00:17:45,865 Bogdan. 358 00:17:45,968 --> 00:17:48,501 He is a very kind man. 359 00:17:48,850 --> 00:17:50,310 Friend. 360 00:17:50,771 --> 00:17:54,601 Um, very intelligent and nice to talk to. 361 00:17:54,815 --> 00:17:57,385 He is a senior correspondent. 362 00:17:58,780 --> 00:18:01,161 You and Bogdan... are you... 363 00:18:01,186 --> 00:18:03,085 No! [LAUGHS] 364 00:18:03,164 --> 00:18:04,809 But you... you like him. 365 00:18:05,433 --> 00:18:06,966 He gives advice, 366 00:18:07,155 --> 00:18:12,247 and eh... he is good at listening. 367 00:18:12,559 --> 00:18:15,144 You know, Gennadi, he never listen. 368 00:18:15,543 --> 00:18:17,850 Sofia, if you leave... 369 00:18:18,833 --> 00:18:21,616 Gennadi is doing dangerous work, 370 00:18:21,641 --> 00:18:23,041 and you're a big part of it. 371 00:18:25,996 --> 00:18:28,073 You're still very important to each other. 372 00:18:28,460 --> 00:18:30,866 You will figure it out, okay? 373 00:18:33,313 --> 00:18:35,596 I have to take care of my boy. 374 00:19:21,360 --> 00:19:23,539 You got home pretty late last night. 375 00:19:24,475 --> 00:19:26,592 I tried not to wake you and... 376 00:19:26,737 --> 00:19:28,704 It's fine. 377 00:19:31,570 --> 00:19:33,983 I'm sorry if I've been... 378 00:19:36,775 --> 00:19:38,576 Just so busy. 379 00:19:43,687 --> 00:19:46,122 You want to tell me about some of it? 380 00:19:52,157 --> 00:19:55,375 I think Paige is pretty good at this. 381 00:19:56,194 --> 00:19:59,056 But... she made a mistake the other night. 382 00:19:59,690 --> 00:20:01,426 Got someone's name wrong. 383 00:20:03,535 --> 00:20:04,949 It happens. 384 00:20:05,022 --> 00:20:06,288 Happened to us. 385 00:20:06,909 --> 00:20:09,538 You grow into it. 386 00:20:09,639 --> 00:20:11,606 I learned fast. 387 00:20:13,529 --> 00:20:15,361 [SNIFFLES] 388 00:20:18,982 --> 00:20:21,783 Don't tell her we talked about this. 389 00:20:29,258 --> 00:20:33,126 [EXHALES DEEPLY] 390 00:20:37,052 --> 00:20:38,608 Right. 391 00:20:40,837 --> 00:20:42,336 - Hey. - Hey. 392 00:20:42,438 --> 00:20:43,971 Can you come down to the vault for a minute? 393 00:20:44,310 --> 00:20:45,645 I'm meeting Lawton in two minutes. 394 00:20:45,741 --> 00:20:47,007 I can come down in a couple hours. 395 00:20:47,043 --> 00:20:48,308 Just quickly... 396 00:20:48,478 --> 00:20:51,512 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 397 00:20:55,451 --> 00:20:56,883 - You saw them? - Yeah. 398 00:20:56,986 --> 00:20:59,385 Things aren't good between them. Again. 399 00:20:59,643 --> 00:21:00,988 Worse this time. 400 00:21:01,090 --> 00:21:02,910 Can it be fixed? 401 00:21:03,503 --> 00:21:05,700 I'm not a marriage counselor, Dennis. 402 00:21:05,947 --> 00:21:07,193 He wants to keep it together, 403 00:21:07,218 --> 00:21:09,586 her I'm not so sure about. 404 00:21:09,979 --> 00:21:11,531 She met a guy at work. 405 00:21:12,919 --> 00:21:14,540 - Uh oh. - Yeah. 406 00:21:14,659 --> 00:21:16,192 I'm worried about it. 407 00:21:16,284 --> 00:21:18,528 He's supposed to fly tomorrow. 408 00:21:19,616 --> 00:21:22,041 Nobody's life was on the line when I left my wife. 409 00:21:22,144 --> 00:21:23,976 Yeah, same when Sandra left me. 410 00:21:24,571 --> 00:21:26,805 Woulda slowed her down, right? 411 00:21:28,816 --> 00:21:30,347 I'm not sure. 412 00:21:31,225 --> 00:21:32,624 Her being who she is, 413 00:21:32,790 --> 00:21:34,347 her new friend could find out everything 414 00:21:34,372 --> 00:21:36,205 at lunch one day. 415 00:21:36,470 --> 00:21:37,695 She's tricky, 416 00:21:37,751 --> 00:21:39,951 but she's not looking to get him killed. 417 00:21:44,165 --> 00:21:45,382 He goes. 418 00:21:45,512 --> 00:21:47,078 We work on her. 419 00:21:47,368 --> 00:21:49,434 We sleep like shit, as always. 420 00:21:49,537 --> 00:21:51,170 I can't tell you how much better I feel 421 00:21:51,272 --> 00:21:53,438 just dealing with murderers, drug dealers, 422 00:21:53,463 --> 00:21:55,259 and corrupt politicians. 423 00:21:55,485 --> 00:21:56,534 I'm serious. 424 00:21:56,583 --> 00:21:58,650 - Stan, we got Lawton. - Yeah. 425 00:21:58,991 --> 00:22:00,558 Talk to you. 426 00:22:00,781 --> 00:22:03,032 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 427 00:22:03,544 --> 00:22:10,081 ♪ ♪ 428 00:22:10,290 --> 00:22:16,627 ♪ ♪ 429 00:22:16,730 --> 00:22:23,033 ♪ ♪ 430 00:22:23,314 --> 00:22:26,054 ELIZABETH: The future looks bright, don't you think? 431 00:22:27,386 --> 00:22:28,934 Excuse me? 432 00:22:29,242 --> 00:22:31,538 You met with one of my colleagues in 1981. 433 00:22:31,563 --> 00:22:35,232 You wanted to warn us against an arms race in space. 434 00:22:36,969 --> 00:22:38,680 This is not a good idea. 435 00:22:38,738 --> 00:22:39,973 It's okay, General. 436 00:22:40,143 --> 00:22:42,248 - We can talk for a minute or two. - I'm not interested. 437 00:22:42,306 --> 00:22:44,040 I understand. I really do. 438 00:22:44,195 --> 00:22:45,427 But I actually need your help. 439 00:22:45,452 --> 00:22:47,557 - I can't help you. - It's pretty simple. 440 00:22:47,582 --> 00:22:49,472 I need a piece of technology. 441 00:22:50,082 --> 00:22:51,530 We understand that the Air Force 442 00:22:51,555 --> 00:22:54,490 has acquired lithium-based radiation sensors. 443 00:22:55,620 --> 00:22:56,953 You're crazy. 444 00:22:57,202 --> 00:22:59,603 The Air Force has three hundred of them. 445 00:22:59,812 --> 00:23:02,004 You know that any imbalance is dangerous. 446 00:23:02,107 --> 00:23:03,306 We just need one. 447 00:23:03,408 --> 00:23:04,859 Do you even know what that is? 448 00:23:04,926 --> 00:23:07,773 A sensor that detects a nuclear blast very quickly, 449 00:23:07,798 --> 00:23:09,178 and can be mass produced. 450 00:23:09,214 --> 00:23:10,780 There are channels 451 00:23:10,875 --> 00:23:12,975 for communications between our countries. 452 00:23:13,151 --> 00:23:15,351 - I'm not one of them. - You have been. 453 00:23:15,453 --> 00:23:17,353 And this is something that has to happen 454 00:23:17,378 --> 00:23:18,711 quickly and quietly. 455 00:23:18,890 --> 00:23:21,748 Please don't contact me again. 456 00:23:23,485 --> 00:23:25,628 I wish I could do that, General. 457 00:23:25,893 --> 00:23:29,043 But this is something that you need to get for us. 458 00:23:30,134 --> 00:23:32,291 We shouldn't talk any longer right now. 459 00:23:32,670 --> 00:23:35,437 I'll be at Fort Lincoln Park Thursday at nine p.m. 460 00:23:35,539 --> 00:23:37,906 Please bring the sensor. Near the amphitheater. 461 00:23:42,827 --> 00:23:46,029 [TALKING HEADS'] [SLIPPERY PEOPLE PLAYS] 462 00:23:46,131 --> 00:23:51,267 ♪ ♪ 463 00:23:51,369 --> 00:23:56,606 ♪ ♪ 464 00:23:56,708 --> 00:24:01,944 ♪ ♪ 465 00:24:02,046 --> 00:24:07,182 ♪ ♪ 466 00:24:07,252 --> 00:24:08,851 ♪ What about the time? ♪ 467 00:24:08,986 --> 00:24:11,120 ♪ You were rollin' over ♪ 468 00:24:11,222 --> 00:24:12,854 ♪ Fall on your face ♪ 469 00:24:12,957 --> 00:24:15,524 ♪ You must be having fun ♪ 470 00:24:15,626 --> 00:24:17,192 ♪ Walk lightly ♪ 471 00:24:17,295 --> 00:24:19,295 ♪ Think of a time ♪ 472 00:24:19,397 --> 00:24:21,296 ♪ You'd best believe ♪ 473 00:24:21,398 --> 00:24:23,665 ♪ This thing is real ♪ 474 00:24:23,767 --> 00:24:25,567 ♪ Put away that gun ♪ 475 00:24:25,669 --> 00:24:27,736 ♪ This part is simple ♪ 476 00:24:27,838 --> 00:24:29,738 ♪ Try to recognize ♪ 477 00:24:29,840 --> 00:24:32,307 ♪ What is in your mind ♪ 478 00:24:32,409 --> 00:24:33,909 ♪ God help us ♪ 479 00:24:34,010 --> 00:24:36,110 ♪ Help us loose our minds ♪ 480 00:24:36,212 --> 00:24:39,280 ♪ These slippery people ♪ ♪ help us understand ♪ 481 00:24:39,382 --> 00:24:40,548 ♪ What's the matter with him? ♪ 482 00:24:40,650 --> 00:24:42,550 - ♪ He's all right ♪ - ♪ I see his face ♪ 483 00:24:42,652 --> 00:24:44,452 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ Don't play no games ♪ 484 00:24:44,554 --> 00:24:45,886 ♪ He's all right ♪ 485 00:24:45,989 --> 00:24:47,588 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 486 00:24:47,690 --> 00:24:49,057 ♪ Turn like a wheel ♪ 487 00:24:49,159 --> 00:24:51,059 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 488 00:24:51,168 --> 00:24:53,133 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 489 00:24:53,228 --> 00:24:54,394 ♪ Right now ♪ 490 00:24:54,497 --> 00:24:56,964 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 491 00:24:57,567 --> 00:24:59,399 ♪ I remember when ♪ 492 00:24:59,502 --> 00:25:01,368 ♪ Sittin' in the tub ♪ 493 00:25:01,471 --> 00:25:03,136 ♪ Pulled out the plug ♪ 494 00:25:03,238 --> 00:25:06,006 ♪ The water was runnin' out ♪ 495 00:25:06,108 --> 00:25:07,508 ♪ Cool down ♪ 496 00:25:07,610 --> 00:25:09,742 ♪ Stop acting crazy ♪ 497 00:25:09,845 --> 00:25:11,478 ♪ They're gonna leave ♪ 498 00:25:11,580 --> 00:25:14,147 ♪ And we'll be on our own ♪ 499 00:25:14,249 --> 00:25:16,149 ♪ Seven times five ♪ 500 00:25:16,251 --> 00:25:18,385 ♪ They were living creatures ♪ 501 00:25:18,487 --> 00:25:20,120 ♪ Watch 'em come to life ♪ 502 00:25:20,222 --> 00:25:22,822 ♪ Right before your eyes ♪ 503 00:25:22,924 --> 00:25:24,424 ♪ Backsliding ♪ 504 00:25:24,526 --> 00:25:26,793 ♪ How do you do? ♪ 505 00:25:26,895 --> 00:25:28,194 ♪ These slippery people ♪ 506 00:25:28,296 --> 00:25:29,674 - ♪ Gonna see you through ♪ - [TOILET FLUSHING] 507 00:25:29,698 --> 00:25:31,275 - ♪ What's the matter with him? ♪ - [TOILET FLUSHING] 508 00:25:31,299 --> 00:25:32,932 - ♪ He's all right ♪ - ♪ How do you know? ♪ 509 00:25:33,034 --> 00:25:35,234 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ No, no, no games ♪ 510 00:25:35,336 --> 00:25:36,402 ♪ He's all right ♪ 511 00:25:36,505 --> 00:25:38,538 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 512 00:25:38,640 --> 00:25:39,839 ♪ Turn like a wheel ♪ 513 00:25:39,941 --> 00:25:41,374 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 514 00:25:41,476 --> 00:25:43,642 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 515 00:25:43,744 --> 00:25:44,877 ♪ Right now ♪ 516 00:25:44,979 --> 00:25:47,713 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 517 00:25:47,815 --> 00:25:51,383 ♪ ♪ 518 00:25:51,485 --> 00:25:54,886 ♪ ♪ 519 00:25:54,988 --> 00:25:56,388 ♪ What's the matter with him? ♪ 520 00:25:56,490 --> 00:25:58,490 - ♪ He's all right ♪ - ♪ I see his face ♪ 521 00:25:58,591 --> 00:26:00,358 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ How do you know? ♪ 522 00:26:00,460 --> 00:26:01,726 ♪ He's all right ♪ 523 00:26:01,828 --> 00:26:03,628 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 524 00:26:03,730 --> 00:26:05,129 ♪ Turn like a wheel ♪ 525 00:26:05,231 --> 00:26:06,964 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 526 00:26:07,066 --> 00:26:09,033 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 527 00:26:09,135 --> 00:26:10,267 ♪ Right now ♪ 528 00:26:10,369 --> 00:26:13,437 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 529 00:26:13,540 --> 00:26:15,506 ♪ ♪ 530 00:26:15,608 --> 00:26:18,475 TOUR GUIDE: This way, everyone, for the eleven o'clock tour. 531 00:26:18,578 --> 00:26:20,377 ♪ ♪ 532 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Eleven o'clock tour. 533 00:26:22,548 --> 00:26:26,083 ♪ ♪ 534 00:26:26,185 --> 00:26:29,686 ♪ ♪ 535 00:26:29,788 --> 00:26:31,255 In the historical record, 536 00:26:31,357 --> 00:26:34,758 he's described as gangly and awkward, 537 00:26:34,860 --> 00:26:37,261 but that's not the impression we get here. 538 00:26:37,609 --> 00:26:41,264 This is an image of pride and dignity. 539 00:26:41,439 --> 00:26:44,768 Instead of reproducing exact physical features, 540 00:26:44,870 --> 00:26:48,337 Houdon honors the essence of Lafayette's character. 541 00:26:48,440 --> 00:26:52,408 His commitment to liberty, to the dream of America... 542 00:26:52,869 --> 00:26:54,210 That's what we see. 543 00:26:54,499 --> 00:26:58,301 Houdon completed similar busts of Washington and Jefferson. 544 00:27:04,620 --> 00:27:06,081 Jeremy? 545 00:27:06,164 --> 00:27:07,764 Jer... Hey, Jeremy. 546 00:27:08,088 --> 00:27:09,702 Oh. Hey, Philip... 547 00:27:09,727 --> 00:27:11,347 - I was just thinking about you. - Oh yeah? 548 00:27:11,395 --> 00:27:13,205 Do we have you guys all set up for this year? 549 00:27:13,230 --> 00:27:14,496 Italy, right? 550 00:27:15,579 --> 00:27:17,775 Look, we, uh... 551 00:27:18,436 --> 00:27:19,718 we found this place 552 00:27:19,743 --> 00:27:23,305 it's like a... budget place. 553 00:27:23,407 --> 00:27:25,273 W-What do you mean? 554 00:27:25,375 --> 00:27:26,575 I feel terrible about it, 555 00:27:26,600 --> 00:27:28,833 and Mary Lou's pissed at me, but it's just... 556 00:27:28,905 --> 00:27:30,213 a lot cheaper. 557 00:27:30,347 --> 00:27:32,180 That's, like, their specialty. 558 00:27:32,272 --> 00:27:33,400 Budget travel. 559 00:27:33,425 --> 00:27:34,832 Well, we can always make adjustments 560 00:27:34,857 --> 00:27:35,956 if you're looking to do it cheaper. 561 00:27:35,980 --> 00:27:37,122 I just want to make sure 562 00:27:37,147 --> 00:27:39,391 you're staying in the right places, having the best experience. 563 00:27:39,416 --> 00:27:40,737 No, I know, but... 564 00:27:40,890 --> 00:27:42,501 I don't want to nickel-and-dime you. 565 00:27:42,526 --> 00:27:43,691 The kids are in college, and... 566 00:27:43,716 --> 00:27:45,583 Yeah, no, no, of course. I-I understand. 567 00:27:45,609 --> 00:27:46,908 Don't worry about it. 568 00:27:47,142 --> 00:27:48,707 - We'll come back. - Yeah, yeah. 569 00:27:48,732 --> 00:27:51,933 There's... There's always plenty more vacations to take. 570 00:27:52,649 --> 00:27:53,848 Next time, just tell me. 571 00:27:53,873 --> 00:27:55,353 We'll always take care of you. You know that. 572 00:27:55,424 --> 00:27:56,724 I know, I know. 573 00:27:56,966 --> 00:27:58,432 Thanks, sorry. 574 00:27:58,464 --> 00:27:59,806 Yeah, no. It's, uh... 575 00:27:59,831 --> 00:28:01,490 It's great to see you. Give my love to Mary Lou. 576 00:28:01,515 --> 00:28:02,564 - Will do. - Yeah. 577 00:28:02,608 --> 00:28:05,160 - Same to Elizabeth. - Yeah, yeah. Bye. 578 00:28:12,655 --> 00:28:15,589 ♪ ♪ 579 00:28:15,690 --> 00:28:18,024 Now, if everyone's ready, we'll move on next 580 00:28:18,049 --> 00:28:20,215 to the diplomatic reception rooms. 581 00:28:20,395 --> 00:28:23,363 And again, you'll see it's beautifully designed 582 00:28:23,465 --> 00:28:25,718 in the Neoclassical style. 583 00:28:25,834 --> 00:28:28,835 Did anybody see the woman with blonde hair and glasses? 584 00:28:29,017 --> 00:28:30,984 She was here a minute ago. 585 00:28:31,093 --> 00:28:33,159 Can someone check the bathroom? 586 00:28:33,308 --> 00:28:34,491 WOMAN: Sure. 587 00:28:34,643 --> 00:28:36,603 ♪ ♪ 588 00:28:37,290 --> 00:28:39,224 - Welcome back. - Hi. 589 00:28:50,551 --> 00:28:52,051 Close the door. 590 00:28:55,704 --> 00:28:58,903 I, uh... I just ran into Jeremy Branch. 591 00:28:59,003 --> 00:29:01,005 Oh. How is he? 592 00:29:01,255 --> 00:29:02,454 He's fine, 593 00:29:02,537 --> 00:29:05,170 but he booked his trip through someone else. 594 00:29:05,719 --> 00:29:07,673 So, what happened? 595 00:29:07,940 --> 00:29:09,208 I don't know. 596 00:29:09,233 --> 00:29:11,113 Uh... the last I heard, 597 00:29:11,138 --> 00:29:13,205 he was going to discuss the package with his wife 598 00:29:13,230 --> 00:29:14,596 and... and call me back. 599 00:29:15,087 --> 00:29:17,724 He booked through some budget place instead. 600 00:29:17,777 --> 00:29:19,230 Shit. 601 00:29:20,260 --> 00:29:21,493 You should have stayed on top of it. 602 00:29:21,522 --> 00:29:23,354 You should have checked in with him. 603 00:29:23,518 --> 00:29:25,371 He was hard, Mr. Philip. 604 00:29:25,478 --> 00:29:27,712 He.. he's really your client, 605 00:29:27,761 --> 00:29:30,107 and... you have the relationship. 606 00:29:30,132 --> 00:29:31,798 He kept asking me, "What does..." 607 00:29:31,823 --> 00:29:32,986 What does Philip say?" 608 00:29:33,046 --> 00:29:34,979 You should have told me that. 609 00:29:36,569 --> 00:29:38,837 You've kept saying over and over 610 00:29:38,862 --> 00:29:41,162 to take personal responsibility. 611 00:29:41,341 --> 00:29:42,850 And you've been so busy... 612 00:29:42,908 --> 00:29:45,776 I didn't want you to lose the client. 613 00:29:49,317 --> 00:29:50,912 I understand the frustration. 614 00:29:50,959 --> 00:29:53,684 But these big bureaucracies are all the same. 615 00:29:53,786 --> 00:29:56,419 The people above you never want to make room. 616 00:29:56,521 --> 00:29:57,755 Look at me. 617 00:29:57,924 --> 00:30:01,138 I'm 65, and I'm still here. 618 00:30:01,567 --> 00:30:05,202 The best thing you can do is broaden your horizons. 619 00:30:05,424 --> 00:30:06,990 Step outside the organization. 620 00:30:07,093 --> 00:30:09,259 Get a job somewhere else? Maybe. 621 00:30:09,905 --> 00:30:11,368 Come work with me. 622 00:30:11,470 --> 00:30:14,036 Or stay at State and get a PhD. 623 00:30:14,181 --> 00:30:16,271 You come back with a new set of qualifications. 624 00:30:16,296 --> 00:30:17,383 They look at you different. 625 00:30:17,409 --> 00:30:19,443 GUARD #1: Can you repeat that description for me? 626 00:30:19,511 --> 00:30:21,877 GUARD #2: Female, Caucasian, long blonde hair. 627 00:30:22,046 --> 00:30:23,880 Hey, you know what? It's so beautiful out. 628 00:30:23,982 --> 00:30:25,615 Let's take our food and go eat outside. 629 00:30:25,717 --> 00:30:27,917 [SIGHS] I have to be back upstairs in a half an hour. 630 00:30:28,019 --> 00:30:30,019 I'll have you back. Come on, Patrick, I need some air. 631 00:30:30,121 --> 00:30:32,688 GUARD #1: Hey, this is Briggs in the cafeteria. 632 00:30:32,791 --> 00:30:34,157 Uh, would you say that the woman... 633 00:30:34,259 --> 00:30:37,160 - Ah. [LAUGHS] - [CHUCKLES] 634 00:30:37,262 --> 00:30:43,599 ♪ ♪ 635 00:30:43,814 --> 00:30:45,901 MCCLEESH: My deputy showed us some transcripts 636 00:30:45,950 --> 00:30:48,083 where Reagan is talking about it, 637 00:30:48,258 --> 00:30:50,161 if you look at them together, 638 00:30:50,561 --> 00:30:52,918 it's fairly clear that he thinks 639 00:30:52,943 --> 00:30:54,843 it's a complete missile defense. 640 00:30:55,018 --> 00:30:56,539 That's disturbing. 641 00:30:56,647 --> 00:30:59,781 I was talking to one of Don Regan's aides this morning. 642 00:31:00,457 --> 00:31:01,903 You have to keep this to yourself. 643 00:31:01,958 --> 00:31:03,323 Oh, yeah, yeah. 644 00:31:03,714 --> 00:31:06,188 He said that Regan has been complaining about 645 00:31:06,229 --> 00:31:08,963 how crazy things are getting around the Oval Office. 646 00:31:09,126 --> 00:31:10,625 How so? 647 00:31:10,727 --> 00:31:14,378 The President's been forgetful, not focused. 648 00:31:14,437 --> 00:31:17,205 Almost a different person lately. 649 00:31:17,559 --> 00:31:20,901 The man I talked to said he thinks... 650 00:31:21,731 --> 00:31:24,038 that the President might be going senile. 651 00:31:25,797 --> 00:31:29,210 I can't even fathom the implications of this. 652 00:31:29,860 --> 00:31:31,379 Well, what can we do? 653 00:31:31,912 --> 00:31:33,314 Probably nothing. 654 00:31:34,211 --> 00:31:35,602 Weinberger and his cronies 655 00:31:35,627 --> 00:31:38,094 are even more hard-line than Reagan. 656 00:31:38,653 --> 00:31:41,388 And if he's slowly losing his mind... 657 00:31:45,527 --> 00:31:47,161 Anything new on the Summit? 658 00:31:47,593 --> 00:31:49,767 I'm still following Haskard's group. 659 00:31:49,865 --> 00:31:51,864 As far as I can tell, the next meet... 660 00:31:53,654 --> 00:31:55,001 Hello, my dear. 661 00:31:55,103 --> 00:31:57,571 - Hi. - Hi, honey. 662 00:31:58,149 --> 00:31:59,906 Do you know Tchaikovsky? 663 00:32:00,008 --> 00:32:01,408 Oh, God. 664 00:32:01,575 --> 00:32:03,810 She's not a big classical music fan. 665 00:32:03,912 --> 00:32:06,346 Well, that's because she doesn't know Tchaikovsky. 666 00:32:08,716 --> 00:32:10,583 The Nutcracker, right? 667 00:32:10,685 --> 00:32:11,918 Yeah. 668 00:32:12,020 --> 00:32:14,153 I took you to that ballet when you were little. 669 00:32:14,256 --> 00:32:15,602 I remember. 670 00:32:16,191 --> 00:32:19,225 He's one of Russia's greatest composers. 671 00:32:19,327 --> 00:32:20,851 His mother died when he was young, 672 00:32:20,876 --> 00:32:23,143 and his life was full of loneliness... 673 00:32:23,431 --> 00:32:25,431 This was the first record I ever bought. 674 00:32:25,533 --> 00:32:27,299 [SWITCH CLICKS] 675 00:32:27,925 --> 00:32:30,870 For a long time after the War, 676 00:32:31,150 --> 00:32:33,539 it was the only music I could listen to. 677 00:32:33,681 --> 00:32:36,748 [TCHAIKOVSKY'S] [NONE BUT THE LONELY HEART PLAYS] 678 00:32:37,278 --> 00:32:42,915 ♪ ♪ 679 00:32:43,017 --> 00:32:48,753 ♪ ♪ 680 00:32:48,855 --> 00:32:54,559 ♪ ♪ 681 00:32:54,661 --> 00:33:00,364 ♪ ♪ 682 00:33:00,467 --> 00:33:06,203 ♪ ♪ 683 00:33:06,306 --> 00:33:11,843 ♪ ♪ 684 00:33:12,145 --> 00:33:16,513 Do our people ever use sex to get information? 685 00:33:16,615 --> 00:33:17,931 What? 686 00:33:18,083 --> 00:33:20,915 I'm reading a book about the organization, 687 00:33:20,940 --> 00:33:22,940 and it says that sex is one of the techniques. 688 00:33:23,425 --> 00:33:25,489 There's a lot of bullshit out there, Paige. 689 00:33:25,784 --> 00:33:27,558 Doesn't sound like bullshit. 690 00:33:27,660 --> 00:33:29,337 Well, they can make anything sound believable. 691 00:33:29,362 --> 00:33:31,595 That's what sells books. 692 00:33:31,885 --> 00:33:34,832 - So that never happens? - No. 693 00:33:34,934 --> 00:33:41,438 ♪ ♪ 694 00:33:41,540 --> 00:33:47,810 ♪ ♪ 695 00:33:47,872 --> 00:33:51,785 Look, I can't speak for every officer, but... 696 00:33:52,325 --> 00:33:54,951 those relationships could 697 00:33:55,924 --> 00:33:59,032 turn into something different. 698 00:34:00,025 --> 00:34:02,136 You get very close to people, 699 00:34:02,760 --> 00:34:04,604 get to know them very well and... 700 00:34:04,844 --> 00:34:06,328 in certain circumstances, 701 00:34:06,985 --> 00:34:09,391 if the information's critical enough... 702 00:34:12,523 --> 00:34:14,703 people may cross lines sometimes. 703 00:34:16,708 --> 00:34:17,951 And then that gets twisted 704 00:34:17,976 --> 00:34:19,481 by whoever wrote that book. 705 00:34:19,551 --> 00:34:21,676 Have you heard stories of this happening? 706 00:34:21,917 --> 00:34:25,047 I'm cut off from everyone else. I don't hear stories. 707 00:34:25,149 --> 00:34:26,948 Where'd you find this book? 708 00:34:27,051 --> 00:34:29,118 A used book store, on Capitol Hill. 709 00:34:29,301 --> 00:34:32,621 I-I bought other books on espionage and war, 710 00:34:32,723 --> 00:34:34,723 so it just looks like I'm doing research. 711 00:34:34,825 --> 00:34:36,458 I paid with cash. 712 00:34:36,560 --> 00:34:38,840 Don't ever go to the library for that sort of thing. 713 00:34:38,962 --> 00:34:41,195 Obviously. 714 00:34:41,398 --> 00:34:45,325 It's easy to see things as very black and white. 715 00:34:46,477 --> 00:34:48,770 But the world's complicated. 716 00:34:48,872 --> 00:34:50,171 And the more that you get that, 717 00:34:50,196 --> 00:34:51,663 the better off you'll be. 718 00:34:51,842 --> 00:34:55,576 ♪ ♪ 719 00:34:55,852 --> 00:34:57,912 A bookstore out of town would be better. 720 00:34:58,014 --> 00:34:59,910 ♪ ♪ 721 00:35:00,049 --> 00:35:01,049 I'll see you tonight. 722 00:35:01,151 --> 00:35:02,650 See you tonight. 723 00:35:02,852 --> 00:35:07,655 ♪ ♪ 724 00:35:07,757 --> 00:35:12,605 ♪ ♪ 725 00:35:17,081 --> 00:35:23,019 ♪ ♪ 726 00:35:25,055 --> 00:35:31,024 ♪ ♪ 727 00:35:33,053 --> 00:35:39,057 ♪ ♪ 728 00:35:41,045 --> 00:35:47,015 ♪ ♪ 729 00:35:49,037 --> 00:35:55,040 ♪ ♪ 730 00:35:56,957 --> 00:35:59,800 ♪ ♪ 731 00:36:00,007 --> 00:36:01,206 How are you? 732 00:36:01,767 --> 00:36:04,087 I don't think you give a shit about that. 733 00:36:04,581 --> 00:36:06,315 I suppose you're right. 734 00:36:07,336 --> 00:36:09,236 I give a shit about my country, 735 00:36:09,352 --> 00:36:10,953 and it's in trouble right now. 736 00:36:11,055 --> 00:36:13,021 And whose fault is that? 737 00:36:14,253 --> 00:36:15,538 I can hardly tell you 738 00:36:15,563 --> 00:36:18,242 how much I never wanted to see you people again. 739 00:36:19,496 --> 00:36:20,929 I can imagine. 740 00:36:20,997 --> 00:36:22,729 If you say so. 741 00:36:23,652 --> 00:36:26,032 You know... the last time you came to me, 742 00:36:26,403 --> 00:36:28,320 a man wound up dead. 743 00:36:29,479 --> 00:36:31,579 I have nightmares about it. 744 00:36:34,594 --> 00:36:37,066 All those people I killed in Korea... 745 00:36:37,860 --> 00:36:40,172 and this is what I have nightmares about. 746 00:36:45,477 --> 00:36:47,792 I'm not giving you the goddamn sensor. 747 00:36:48,591 --> 00:36:50,357 Or anything else. 748 00:36:51,707 --> 00:36:53,443 You should give it some serious thought. 749 00:36:53,496 --> 00:36:54,628 Yeah. 750 00:36:55,463 --> 00:36:56,988 Well... 751 00:36:59,168 --> 00:37:01,126 you may think I'm a traitor. 752 00:37:01,250 --> 00:37:02,454 But I thought I was... 753 00:37:02,479 --> 00:37:05,540 I-I-I was trying to do the right thing last time. 754 00:37:06,908 --> 00:37:09,730 Now I see how idiotic that was. 755 00:37:10,926 --> 00:37:12,746 That you used me. 756 00:37:13,381 --> 00:37:15,582 That's not going to happen twice. 757 00:37:16,879 --> 00:37:18,712 I don't think you're an idiot. 758 00:37:19,420 --> 00:37:21,254 If you don't give it to us, 759 00:37:21,356 --> 00:37:23,723 my people are going to expose what you did. 760 00:37:23,992 --> 00:37:26,826 You'll go to jail. You'll be disgraced. 761 00:37:27,091 --> 00:37:30,212 If you bring us what we need, it's over. 762 00:37:30,939 --> 00:37:32,560 You retire from the Air Force, 763 00:37:32,585 --> 00:37:35,201 we have no reason to come to you ever again. 764 00:37:35,464 --> 00:37:37,036 This will be it. 765 00:37:37,978 --> 00:37:39,850 I think you're smart. 766 00:37:42,721 --> 00:37:45,010 Saturday night. Seven-thirty p.m. 767 00:37:45,112 --> 00:37:46,712 Huntley Meadows Park. 768 00:37:47,067 --> 00:37:49,880 Southeast corner, by the trail head. 769 00:38:06,200 --> 00:38:11,236 ♪ ♪ 770 00:38:11,331 --> 00:38:16,401 ♪ ♪ 771 00:38:16,587 --> 00:38:18,026 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 772 00:38:18,118 --> 00:38:20,552 [TOILET FLUSHES] 773 00:38:24,703 --> 00:38:27,438 [WATER RUNNING] 774 00:38:29,716 --> 00:38:31,014 [WATER SHUTS OFF] 775 00:38:31,304 --> 00:38:35,205 ♪ ♪ 776 00:38:35,968 --> 00:38:37,968 You need anything? 777 00:38:42,262 --> 00:38:43,701 [EXHALES SHARPLY] 778 00:38:49,242 --> 00:38:51,007 [INHALES SHARPLY] 779 00:38:51,303 --> 00:38:53,069 Goddammit. 780 00:38:54,312 --> 00:38:56,162 [EXHALING SHARPLY] 781 00:39:04,055 --> 00:39:07,422 [BREATHING HEAVILY] 782 00:39:13,524 --> 00:39:15,144 What do you see? 783 00:39:18,923 --> 00:39:20,523 A... woman. 784 00:39:21,212 --> 00:39:23,011 What else? 785 00:39:28,045 --> 00:39:29,872 She's... upset? 786 00:39:31,274 --> 00:39:33,458 N-Nothing else in there? 787 00:39:38,655 --> 00:39:42,442 Well, you're not the first. 788 00:39:46,568 --> 00:39:49,053 But you're never gonna really see 789 00:39:49,113 --> 00:39:50,313 until you try to do it. 790 00:39:50,366 --> 00:39:53,370 Take that pad, turn to a blank page. 791 00:39:53,711 --> 00:39:55,143 [SIGHS] 792 00:39:55,279 --> 00:39:56,678 What? 793 00:39:56,973 --> 00:39:58,439 You heard me. 794 00:40:05,074 --> 00:40:06,394 Take one. 795 00:40:06,614 --> 00:40:08,983 Trust me, I... I can't draw. 796 00:40:09,900 --> 00:40:11,787 Oh, that's not your problem. 797 00:40:11,996 --> 00:40:14,129 Sit, pencil. 798 00:40:21,230 --> 00:40:23,017 All right, look at that mug. 799 00:40:23,800 --> 00:40:25,230 Just that. 800 00:40:26,323 --> 00:40:27,978 It's not really a mug, 801 00:40:28,136 --> 00:40:29,869 it's light and dark. 802 00:40:30,105 --> 00:40:32,002 Just, that's all. 803 00:40:32,722 --> 00:40:34,155 Stare at it. 804 00:40:35,577 --> 00:40:37,112 Just draw the dark parts, 805 00:40:37,258 --> 00:40:39,158 don't draw the light parts. 806 00:40:43,152 --> 00:40:44,398 - I really... - Shut up. 807 00:40:44,460 --> 00:40:46,526 Just draw what's dark. 808 00:40:55,563 --> 00:40:58,492 He was right in my face, like... Ahhh! Ahhh! 809 00:40:58,517 --> 00:41:01,067 Come on, harmonize, harmonize! Ahhh, ahhh... 810 00:41:01,169 --> 00:41:03,002 PHILIP: Oh man, that sounds crazy. 811 00:41:03,504 --> 00:41:04,536 Yeah. 812 00:41:04,657 --> 00:41:05,905 Well, what about you? Why are you... 813 00:41:06,100 --> 00:41:07,381 Why are you in the office so late? 814 00:41:07,462 --> 00:41:09,828 Oh, um... 815 00:41:11,505 --> 00:41:12,704 I don't know. 816 00:41:12,812 --> 00:41:14,056 Well, I mean, you sound like 817 00:41:14,081 --> 00:41:15,546 you're about to jump out a window. 818 00:41:15,648 --> 00:41:17,415 No, no, it's... 819 00:41:17,517 --> 00:41:19,775 Stavos kinda screwed up this week, 820 00:41:19,822 --> 00:41:20,863 so I'm just trying to figure out 821 00:41:20,888 --> 00:41:22,287 how I'm gonna deal with that. 822 00:41:23,239 --> 00:41:24,822 What did he do? 823 00:41:25,089 --> 00:41:28,225 Well, I had this client from forever. 824 00:41:28,327 --> 00:41:30,194 And I handed him off to Stavos 825 00:41:30,219 --> 00:41:32,186 and I just found out he dumped us. 826 00:41:32,496 --> 00:41:36,013 And this guy's been coming to me for fifteen years. 827 00:41:36,080 --> 00:41:38,803 I booked every family vacation he ever took. 828 00:41:39,263 --> 00:41:40,271 Wow. 829 00:41:40,373 --> 00:41:42,406 So why'd you hand him off to Stavos, then? 830 00:41:43,149 --> 00:41:45,287 Well, we're bigger now. 831 00:41:45,312 --> 00:41:47,278 I can't deal with every single customer. 832 00:41:47,507 --> 00:41:50,881 Yeah, but, I mean, he kinda sounded like your customer. 833 00:41:51,106 --> 00:41:53,239 - You sound like Stavos. - [CHUCKLES] 834 00:41:53,366 --> 00:41:55,519 [AS STAVOS] Mr. Philip, Mr. Philip... 835 00:41:56,871 --> 00:41:58,789 Yeah, that, um... 836 00:41:58,891 --> 00:42:01,155 that really doesn't sound like Stavos. 837 00:42:01,513 --> 00:42:08,251 ♪ ♪ 838 00:42:08,434 --> 00:42:15,204 ♪ ♪ 839 00:42:15,307 --> 00:42:21,978 ♪ ♪ 840 00:42:22,080 --> 00:42:28,818 ♪ ♪ 841 00:42:28,920 --> 00:42:35,658 ♪ ♪ 842 00:42:35,760 --> 00:42:42,565 ♪ ♪ 843 00:42:42,667 --> 00:42:49,438 ♪ ♪ 844 00:42:49,539 --> 00:42:56,278 ♪ ♪ 845 00:42:56,380 --> 00:43:03,018 ♪ ♪ 846 00:43:03,206 --> 00:43:04,905 RENNHULL: Stop. 847 00:43:09,180 --> 00:43:11,292 This is a mistake. 848 00:43:11,843 --> 00:43:14,240 You know that if you hurt me, they'll kill you. 849 00:43:15,407 --> 00:43:17,220 I'm not going to jail, 850 00:43:18,220 --> 00:43:20,767 and I'm not going to betray my country. 851 00:43:21,617 --> 00:43:22,917 [GUN COCKS] 852 00:43:23,072 --> 00:43:25,672 Wait, wait. Ju... Please! Wait a second. 853 00:43:25,774 --> 00:43:27,608 M-Maybe I pushed too far. 854 00:43:27,950 --> 00:43:29,015 Doesn't matter. 855 00:43:29,193 --> 00:43:30,783 - It's too late. - No, it's not. 856 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 It's not too late. Please, listen to me. 857 00:43:33,440 --> 00:43:35,416 You people don't pray, do you? 858 00:43:35,518 --> 00:43:37,283 ♪ ♪ 859 00:43:37,386 --> 00:43:38,519 No. 860 00:43:39,354 --> 00:43:42,723 Okay. Okay. Please. 861 00:43:42,825 --> 00:43:45,659 ♪ ♪ 862 00:43:45,761 --> 00:43:47,076 Please. 863 00:43:48,049 --> 00:43:49,282 I'm a mother. 864 00:43:49,371 --> 00:43:51,164 Really, I ha... I have children. 865 00:43:51,854 --> 00:43:54,501 Please, you don't have to do this. 866 00:43:54,855 --> 00:43:56,236 I... I have two children. 867 00:43:56,532 --> 00:43:57,647 Please, I am sorry. 868 00:43:57,672 --> 00:43:59,572 Whatever I did, it's not their... 869 00:43:59,920 --> 00:44:01,807 [GUNSHOTS] 870 00:44:01,910 --> 00:44:04,010 ♪ ♪ 871 00:44:06,608 --> 00:44:08,975 [BOTH GRUNTING] 872 00:44:20,354 --> 00:44:21,619 [GUNSHOT] 873 00:44:21,696 --> 00:44:25,030 [GASPS, PANTING] 874 00:44:25,253 --> 00:44:29,655 [BREATHING HEAVILY] 875 00:44:29,870 --> 00:44:32,237 [GRUNTS] 876 00:44:32,912 --> 00:44:34,112 PAIGE: Mom! 877 00:44:34,137 --> 00:44:35,370 Mom, are you... 878 00:44:35,438 --> 00:44:37,572 Go back to your car now! 879 00:44:37,715 --> 00:44:41,016 ♪ ♪ 880 00:44:41,291 --> 00:44:43,411 Go back! Now! 881 00:44:44,491 --> 00:44:46,901 Follow the plan. Go! 882 00:44:47,364 --> 00:44:53,234 ♪ ♪ 883 00:44:55,266 --> 00:44:59,266 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 58837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.