All language subtitles for The Witch Who Came from the Sea (1976) BR Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,170 --> 00:02:41,230 - Tripoli, don't get sand in Tadd's eyes. - I won't. 2 00:02:41,330 --> 00:02:44,310 Not until the last moment, when I bury his head. 3 00:02:44,410 --> 00:02:47,230 Bury his head and I will hang you up by the thumbs 4 00:02:47,330 --> 00:02:49,350 or at least your mother will. 5 00:02:49,450 --> 00:02:54,950 OK, I'll just cover his head with honey and let the sand crabs take care of him. 6 00:02:55,050 --> 00:02:56,950 Ants. 7 00:02:57,050 --> 00:02:59,270 No! Sand crabs. 8 00:02:59,370 --> 00:03:00,815 Bullshit! 9 00:03:08,090 --> 00:03:12,790 You have severe language problems Tadd, which your grandpa wouldn't approve of. 10 00:03:12,890 --> 00:03:14,630 He was a sailor. 11 00:03:14,730 --> 00:03:18,990 I beg your pardon, he was a sea captain 12 00:03:19,090 --> 00:03:22,981 and he would have put you in irons for using bad language. 13 00:04:38,090 --> 00:04:40,230 Aunt Molly, when grandpa went down at sea 14 00:04:40,330 --> 00:04:42,110 was his ship carrying treasure? 15 00:04:42,210 --> 00:04:45,790 Grandpa didn't go down at sea, grandpa was lost at sea. 16 00:04:45,890 --> 00:04:47,190 With treasure? 17 00:04:47,290 --> 00:04:50,830 With a beautiful, beautiful crew who loved and adored him. 18 00:04:50,930 --> 00:04:53,590 - And were afraid of him, huh? - Certainly. 19 00:04:53,690 --> 00:04:57,630 He carried a pistol but he was very, very kind. 20 00:04:57,730 --> 00:05:01,430 Now, put this leg further back. 21 00:05:01,530 --> 00:05:04,270 And before I say go, make sure you're up on your toes 22 00:05:04,370 --> 00:05:06,070 and ready to sprint. 23 00:05:06,170 --> 00:05:08,950 - But with treasure? - Oil, stupid! 24 00:05:09,050 --> 00:05:12,390 Don't call your brother stupid. He's not. 25 00:05:12,490 --> 00:05:14,110 Oil is treasure. 26 00:05:14,210 --> 00:05:17,750 Grandpa is lost but he still may return. 27 00:05:17,850 --> 00:05:19,990 After 20 years Aunt Molly? 28 00:05:20,090 --> 00:05:24,430 It's a long way from pole to pole, with many an island 29 00:05:24,530 --> 00:05:27,295 and many a mermaid betwixt and between. 30 00:05:28,450 --> 00:05:31,659 And it wasn't 20 years, 15! 31 00:05:33,130 --> 00:05:35,990 OK, the first one to touch the pier. 32 00:05:36,090 --> 00:05:39,651 Get on your marks, get set, go! 33 00:05:57,050 --> 00:06:00,710 Hey, Aunt Molly. Tattoos! I want a tattoo! 34 00:06:00,810 --> 00:06:02,990 I bet Grandpa had a tattoo. 35 00:06:03,090 --> 00:06:05,741 I want a tiger. Look at the tiger. 36 00:06:05,850 --> 00:06:08,950 - He's out of sight. - Yeah, I saw him first. 37 00:06:09,050 --> 00:06:11,150 He has got blood coming from his claws. 38 00:06:11,250 --> 00:06:13,630 You don't want tattoos. They don't come off. 39 00:06:13,730 --> 00:06:15,870 Yeah, but that's why they're really groovy. 40 00:06:15,970 --> 00:06:19,417 Please Aunt Molly, Mama would flip. 41 00:06:19,530 --> 00:06:21,612 Your mother would shoot me. 42 00:06:26,890 --> 00:06:28,990 Grandpa had tattoos, didn't he? 43 00:06:29,090 --> 00:06:32,094 No, he couldn't have. He was a good man. 44 00:06:32,210 --> 00:06:35,470 He loved everyone as God meant men to be. 45 00:06:35,570 --> 00:06:37,630 Untouched, perfect. 46 00:06:37,730 --> 00:06:40,790 God made all of us perfect. Truly, he did. 47 00:06:45,770 --> 00:06:49,870 - Why was Grandpa lost at sea? - I don't know. 48 00:06:49,970 --> 00:06:54,990 Because... he was perfect. Too good to live on land. 49 00:06:58,850 --> 00:07:00,171 Oh, my God! 50 00:07:01,890 --> 00:07:05,290 - Wow, Aunt Molly! - Come on. Quick, quick. 51 00:07:14,370 --> 00:07:16,830 'For the Atlanta Falcons, 52 00:07:16,930 --> 00:07:20,990 'Joe Washington just returned the opening kick off for The Rams 45. 53 00:07:21,090 --> 00:07:23,350 'A 22-yard return. 54 00:07:23,450 --> 00:07:25,817 'He we are, just the top of the game. 55 00:07:25,930 --> 00:07:29,790 'The Falcons behind Sam Walters, the Electric Man. 56 00:07:29,890 --> 00:07:32,496 'The first and ten, Rams' 45. 57 00:07:37,890 --> 00:07:41,350 'Second and five, Rams' 40-yard line.' 58 00:07:41,450 --> 00:07:44,374 If only there was a way of making a fortune baby-sitting. 59 00:07:44,490 --> 00:07:48,630 You, sister Molly, could be a baby-sitting millionaire. 60 00:07:48,730 --> 00:07:51,790 Don't tell me the kids don't like you better than they like me. 61 00:07:51,890 --> 00:07:53,630 Their own hard working mother. 62 00:07:53,730 --> 00:07:56,590 Don't say that or I'd say seaweed if you said that. 63 00:07:56,690 --> 00:08:00,310 'Here we go. Back to pass. Sam Walters looks to... 64 00:08:00,410 --> 00:08:04,950 Is he the greatest the football player who ever lived, Aunt Molly? 65 00:08:05,050 --> 00:08:07,781 Sure, he's Sam the Electric Man. 66 00:08:07,890 --> 00:08:11,630 He's very beautiful. He could be a great dancer. 67 00:08:11,730 --> 00:08:15,710 A great poet, a sailor, a captain, a king. 68 00:08:15,810 --> 00:08:19,860 '...the touchdown twins, Sam the Electric Man and Austin Slade. 69 00:08:21,690 --> 00:08:24,710 Are they the greatest men in the world, Aunt Molly? 70 00:08:24,810 --> 00:08:27,990 They're like your grandpa or Christopher Columbus 71 00:08:28,090 --> 00:08:29,870 or Washington or... 72 00:08:29,970 --> 00:08:31,710 Jack the Ripper. 73 00:08:31,810 --> 00:08:33,812 Grandpa was a drunken bum. 74 00:08:35,690 --> 00:08:38,534 You ought to come back and sleep here tonight, Molly. 75 00:08:39,810 --> 00:08:42,630 You should be working in a classier saloon. 76 00:08:42,730 --> 00:08:45,510 You could be a top cocktail waitress. Top. 77 00:08:45,610 --> 00:08:48,950 Maybe even a 'Bunny', Molly, if you concentrated. 78 00:08:49,050 --> 00:08:51,590 What kind of tips do you think those football guys leave? 79 00:08:51,690 --> 00:08:54,190 Not tips like you get at a hippie joint. 80 00:08:54,290 --> 00:08:57,310 - Cathy, I like... - Where do they stay? 81 00:08:57,410 --> 00:09:00,493 Your heroes on television. Where do they go? 82 00:09:00,610 --> 00:09:02,550 You know where they stay, Cathy. 83 00:09:02,650 --> 00:09:05,460 Name me the joints. Where do they stay? 84 00:09:05,570 --> 00:09:08,335 - How do you know where they stay? - I know! 85 00:09:08,450 --> 00:09:13,470 Aunt Molly knows everything because she works at Centre of Information. 86 00:09:13,570 --> 00:09:15,110 A bar. 87 00:09:15,210 --> 00:09:17,736 Centre of Information. 88 00:09:22,050 --> 00:09:23,973 Tripoli is right. 89 00:09:32,130 --> 00:09:36,150 - They love you, Molly. - I know. 90 00:09:36,250 --> 00:09:39,254 You and welfare, that's all they got in this world. 91 00:09:40,330 --> 00:09:41,661 They've got you. 92 00:09:42,770 --> 00:09:46,411 - Ah, I've got a pain. - Don't talk about that. 93 00:09:46,530 --> 00:09:49,910 I've got a big pain where Papa kicked me. 94 00:09:50,010 --> 00:09:54,015 Don't... Papa never kicked anyone. Don't say that. 95 00:09:55,610 --> 00:09:59,092 Papa never put a finger on you and you know it. 96 00:10:03,050 --> 00:10:05,257 He was an evil bastard. 97 00:10:08,330 --> 00:10:10,810 And more than anyone, you know it. 98 00:10:11,850 --> 00:10:16,430 You're so silly but you have a great imagination, Cathy. 99 00:10:16,530 --> 00:10:19,230 You could write something like "Little Women". 100 00:10:19,330 --> 00:10:21,219 If only you could concentrate. 101 00:10:22,490 --> 00:10:24,618 Papa was lost at sea. 102 00:10:27,770 --> 00:10:30,870 Only his brains were lost at sea. 103 00:10:32,970 --> 00:10:34,859 'What's on for tonight, honey? 104 00:10:37,410 --> 00:10:40,630 'That depends on how close you want to shave.' 105 00:10:40,730 --> 00:10:42,334 Look! He looks like Papa. 106 00:10:44,610 --> 00:10:46,772 Papa should have been so lucky. 107 00:10:48,530 --> 00:10:53,775 'Well, now this is a close shave. This is the closest. 108 00:10:55,250 --> 00:10:58,790 'Why do we have to go out at all? 109 00:10:58,890 --> 00:11:01,990 'How close do you want to be to the woman in your life? 110 00:11:02,090 --> 00:11:04,790 'Be smart! Be closer. 111 00:11:04,890 --> 00:11:08,150 'Be the closest guy of all. Don't bruise the lady.' 112 00:11:10,450 --> 00:11:16,510 'Hey, Molly. Do you want to come sail around the world with me? 113 00:11:16,610 --> 00:11:21,138 'Just you and me in a big sail, Molly. 114 00:11:21,250 --> 00:11:22,979 'In the high waves.' 115 00:11:32,330 --> 00:11:35,254 'We are inside the Rams 33-yard line.' 116 00:11:51,250 --> 00:11:53,981 - Are you sick, Molly? - No. 117 00:11:55,050 --> 00:11:56,870 Molly, you are. You're shaking. 118 00:11:56,970 --> 00:11:59,950 Don't go to work. Phone in. Tell 'em you're sick. 119 00:12:00,050 --> 00:12:02,337 I'm not sick. I'm not. 120 00:12:03,330 --> 00:12:07,096 I just hate it when you say those things about Papa 121 00:12:07,210 --> 00:12:09,053 in front of Tadd and Tripoli. 122 00:12:09,170 --> 00:12:12,936 I just need a few shots... small drinks. 123 00:12:13,050 --> 00:12:17,070 What did I say? 124 00:12:17,170 --> 00:12:19,696 Don't drink, Molly. 125 00:12:20,570 --> 00:12:24,110 It's... Papa used to say it's good for what ails you. 126 00:12:24,210 --> 00:12:26,611 What ails you, Molly? 127 00:12:29,930 --> 00:12:31,978 Nothing ails me! 128 00:12:34,810 --> 00:12:39,430 You want me to work as a 'Bunny'! Don't you know what those girls are? 129 00:12:39,530 --> 00:12:44,138 They're hookers! A girl in every port, a hooker in every port. 130 00:12:44,250 --> 00:12:48,390 I'm not showing my tits and ass for the sake of a tip. 131 00:12:48,490 --> 00:12:52,190 Maybe they do a little dope at the Boathouse. My bar. 132 00:12:52,290 --> 00:12:56,136 But no one pinches your bottom. No sir! 133 00:13:25,130 --> 00:13:27,750 Tadd and Tripoli asked me 134 00:13:27,850 --> 00:13:34,590 if both of you are the greatest men who ever lived. 135 00:13:34,690 --> 00:13:38,536 - Oh... - Yes, he did. Yes. 136 00:13:43,570 --> 00:13:51,261 Great doctor of the world's greatest fucking football team. 137 00:13:57,010 --> 00:14:01,334 Screw Rams, screw Los Angeles. 138 00:14:02,410 --> 00:14:04,572 Why do you live here, little angel? 139 00:14:05,850 --> 00:14:08,694 Square knot, quarter knot. 140 00:14:11,010 --> 00:14:13,750 Square knot of what? 141 00:14:22,690 --> 00:14:27,750 A thousand dollars, if you can make. 142 00:14:27,850 --> 00:14:30,296 A sailor's knot. 143 00:14:31,970 --> 00:14:34,337 A knot I can't undo. 144 00:14:35,970 --> 00:14:39,830 Hey, ya. You're great. 145 00:14:39,930 --> 00:14:42,110 You were a cabin boy, right? 146 00:14:42,210 --> 00:14:44,895 Seven years before the mast? 147 00:14:46,130 --> 00:14:48,132 - How's the courage? - Jesus! 148 00:14:48,290 --> 00:14:51,590 Get your mother fucking hand off my knee. 149 00:14:51,690 --> 00:14:55,695 I won't let you play games with our sailor boy. 150 00:14:58,890 --> 00:15:00,733 A sailor boy. 151 00:15:01,650 --> 00:15:04,460 She's got ultra sweet knockers. 152 00:15:09,890 --> 00:15:13,310 You sure you're not cutting off my circulation. 153 00:15:13,410 --> 00:15:17,540 If I lose that hand, I'm going to look awfully silly 154 00:15:17,650 --> 00:15:20,176 trying to catch a pass with a hook. 155 00:15:24,570 --> 00:15:25,981 Here. 156 00:15:28,330 --> 00:15:30,697 This will blow your mind, babe. 157 00:15:38,450 --> 00:15:40,390 Hey, hey. 158 00:15:40,490 --> 00:15:44,950 What kind of ideas are you trying to put in my little girl's head. 159 00:15:45,050 --> 00:15:48,497 Your little girl. I'm her papa. 160 00:15:50,530 --> 00:15:52,020 My papa. 161 00:15:57,930 --> 00:16:01,230 Let's make it better. 162 00:16:01,330 --> 00:16:05,550 You hop over him, angle tangle. 163 00:16:05,650 --> 00:16:09,132 He's not my type. You are. 164 00:16:10,130 --> 00:16:13,816 But you're both part of my crew, aren't you, mates? 165 00:16:15,850 --> 00:16:18,670 What a lowly bitch. 166 00:16:18,770 --> 00:16:21,710 I'm a lowly bitch? 167 00:16:27,090 --> 00:16:31,732 Yep. But you Sam, hop. 168 00:16:50,490 --> 00:16:54,990 Oh, go easy on the knee, Molly, my love, or I'll... kill you. 169 00:16:55,090 --> 00:16:57,616 I'll take good care of your knee. 170 00:17:01,010 --> 00:17:03,775 I'm going to enjoy this too, I hope. 171 00:17:06,210 --> 00:17:09,692 Now, just one more knot. 172 00:17:12,490 --> 00:17:15,699 One more... drag. 173 00:17:17,490 --> 00:17:20,972 And then it's down to the sea and the ships. 174 00:17:34,770 --> 00:17:36,579 More of that. 175 00:17:41,930 --> 00:17:43,739 Yeah, more. 176 00:17:44,970 --> 00:17:47,371 I think your friend is asleep. 177 00:17:50,250 --> 00:17:55,131 I saw the motherfucker make it three times when he was asleep. 178 00:17:58,090 --> 00:18:01,910 On the top or on the bottom? 179 00:18:02,010 --> 00:18:07,892 Oh, passive definitely, but... wow. 180 00:18:12,490 --> 00:18:16,540 You know, you're a far out broad. 181 00:18:27,730 --> 00:18:32,133 - Is this always your scene? - My scene? 182 00:18:34,250 --> 00:18:39,893 Ah, these knots. I think they're too tight. 183 00:18:44,490 --> 00:18:49,132 Let's see what you can do with one free leg. 184 00:18:50,050 --> 00:18:52,030 Huh? 185 00:18:52,130 --> 00:18:55,179 I mean you've both got one leg free, don't you? 186 00:18:56,810 --> 00:18:58,778 What the hell do you mean? 187 00:19:00,290 --> 00:19:03,990 Let's see what you can do with one free leg. 188 00:19:04,090 --> 00:19:05,899 Oh, OK. 189 00:19:07,650 --> 00:19:09,573 How's that? 190 00:19:15,410 --> 00:19:19,131 Ooh, yeah! I'm doing good, huh? 191 00:19:22,610 --> 00:19:26,501 Hey, easy on the merchandise. 192 00:19:26,610 --> 00:19:29,670 Easy on the merchandise, you silly cunt. 193 00:19:29,770 --> 00:19:32,790 That's my Achilles tendon that you've got a hold of. 194 00:19:32,890 --> 00:19:34,470 Goddammit! 195 00:19:34,570 --> 00:19:37,255 Hey, you're hurting my leg! 196 00:19:42,010 --> 00:19:44,331 Goddammit! 197 00:19:47,010 --> 00:19:48,774 Hey... let me go! 198 00:20:03,210 --> 00:20:08,137 Hush, hush, darling. You'll wake up your friend. 199 00:20:13,130 --> 00:20:15,230 Do you shave with straight razors 200 00:20:15,330 --> 00:20:19,619 or is this all going to be agonisingly slow? 201 00:20:20,570 --> 00:20:23,141 My papa shaved with straight razors. 202 00:20:24,850 --> 00:20:28,059 Bet you've never been beaten with a razor strap, have you? 203 00:20:35,570 --> 00:20:37,777 Before your time. 204 00:20:44,450 --> 00:20:46,896 I'm not as young as you think. 205 00:20:48,130 --> 00:20:52,190 Sailing, sailing 206 00:20:52,290 --> 00:20:55,851 Over the bounding main 207 00:20:56,450 --> 00:21:01,741 Whenever a stormy wind shall blow 208 00:21:01,850 --> 00:21:06,617 Will Jack come home again? 209 00:21:07,850 --> 00:21:12,670 Sailing, sailing 210 00:21:58,730 --> 00:22:01,697 Shit, this will take forever. 211 00:22:31,090 --> 00:22:32,310 'That's the end of the game. 212 00:22:32,410 --> 00:22:35,510 'The Falcons beat the Los Angeles Rams 41 to 13. 213 00:22:35,610 --> 00:22:38,190 'Stellar performance from Sam Walters. 214 00:22:38,290 --> 00:22:41,612 'He went 18 for 25. No interception...' 215 00:22:42,570 --> 00:22:45,414 Don't drink anymore Molly or you won't be able to work. 216 00:22:46,410 --> 00:22:48,492 Yes, I will. 217 00:22:54,650 --> 00:22:58,830 Please Cathy, it's very important for little boys, 218 00:22:58,930 --> 00:23:02,230 for Tadd and Tripoli to have heroes. 219 00:23:02,330 --> 00:23:04,332 I don't care what you think about Papa 220 00:23:04,450 --> 00:23:07,910 and what you think about football players, anyone. 221 00:23:08,010 --> 00:23:09,990 Don't go to work. You're drunk already. 222 00:23:10,090 --> 00:23:12,710 Damn you, I'm not drunk. 223 00:23:12,810 --> 00:23:16,610 I have to be at work at 7 o'clock, which means I leave now. 224 00:23:18,250 --> 00:23:21,254 It's Sunday night, they need me. I promised. 225 00:24:03,370 --> 00:24:05,850 You, Molly, it's 10 o'clock. 226 00:24:06,810 --> 00:24:09,230 If you weren't so fast, I'd kill you. 227 00:24:09,330 --> 00:24:12,270 - I wasn't really late. - Oh, three hours. 228 00:24:12,370 --> 00:24:14,657 - It wasn't three hours. - It was. 229 00:24:14,770 --> 00:24:17,710 And Dorris is a dodo and Daphne has... 230 00:24:17,810 --> 00:24:19,539 I don't know what. Menopause. 231 00:24:19,650 --> 00:24:21,110 Cramps. 232 00:24:21,210 --> 00:24:24,771 I don't know what. She dropped a tray of drinks. 233 00:24:25,730 --> 00:24:28,590 - Want me to quit? - At this particular moment, no. 234 00:24:28,690 --> 00:24:30,590 Then I'd really kill you. 235 00:24:30,690 --> 00:24:34,137 And later you can't quit because you're in love with me. 236 00:24:34,250 --> 00:24:36,696 No, I'm your prisoner. 237 00:24:38,370 --> 00:24:40,691 Two Cutty Sarks, float 'em. 238 00:24:41,690 --> 00:24:45,030 I'm not a dodo. I just don't sleep with you. 239 00:24:45,130 --> 00:24:47,710 - I didn't ask you. - You goose me hard. 240 00:24:47,810 --> 00:24:50,950 - I didn't goose you hard. - Well, not hard 241 00:24:51,050 --> 00:24:53,656 but often Long John. Often. 242 00:24:53,770 --> 00:24:56,614 When was the last time, Doris? 243 00:24:56,730 --> 00:25:01,670 The night I told you I had crabs not cramps, Long John. 244 00:25:01,770 --> 00:25:06,190 Crabs! Which needless to say I don't have. 245 00:25:06,290 --> 00:25:10,350 Your really should be a little bit more human with Daphne. 246 00:25:10,450 --> 00:25:14,171 This is the fifth year of her menopause. I'm holding up motherfucking well. 247 00:25:14,330 --> 00:25:15,900 Motherfucker. 248 00:25:17,050 --> 00:25:19,371 Long John, wash this. 249 00:25:20,410 --> 00:25:22,094 You got it, Billy. 250 00:25:24,850 --> 00:25:27,350 You know any virgins, Long John? 251 00:25:27,450 --> 00:25:30,590 A virgin is a little girl, about five years old. 252 00:25:30,690 --> 00:25:34,740 - Very ugly. - They can run faster than their brother. 253 00:25:35,690 --> 00:25:37,550 Did you ever know any virgins? 254 00:25:37,650 --> 00:25:40,972 I thought they kept them for movie stars like you, Billy Batt. 255 00:25:42,490 --> 00:25:45,070 I think I'm going to give a big party, for virgins. 256 00:25:45,170 --> 00:25:46,740 It'll be a very small party. 257 00:25:46,850 --> 00:25:50,510 Better have a rock band and someone who reads horoscopes. 258 00:25:50,610 --> 00:25:52,658 Is she a household fixture? 259 00:25:54,490 --> 00:25:56,891 No, Molly is the captain of her own ship. 260 00:25:58,370 --> 00:26:00,498 Two vodka Gibsons, Long John. 261 00:26:01,530 --> 00:26:07,030 And virginity, Mr Billy Batt, always goes to the lost and found department. 262 00:26:07,130 --> 00:26:11,260 If you've lost it, drink up and you'll find it again. 263 00:26:25,010 --> 00:26:30,014 'Good day, this is Chad Llewellyn with the midday news in San Turin. 264 00:26:31,290 --> 00:26:33,870 'Police are baffled by the mysterious slayings 265 00:26:33,970 --> 00:26:36,630 'and are working around the clock looking for clues. 266 00:26:36,730 --> 00:26:40,132 'As to when the men were killed, they estimate the time as being 267 00:26:40,250 --> 00:26:43,350 'between 9:00 and 10:30 last night. 268 00:26:43,450 --> 00:26:46,190 'Few details of the murders have been revealed. 269 00:26:46,290 --> 00:26:48,830 'The shockwaves that have travelled across the nation 270 00:26:48,930 --> 00:26:52,750 'leave no doubt that two great American heroes have departed. 271 00:26:52,850 --> 00:26:56,190 'The most shocking and brutal crime ever recorded in the world of sports.' 272 00:26:56,290 --> 00:26:57,390 Heroes? 273 00:26:57,490 --> 00:26:59,230 'Sam Walters, the Electric Man...' 274 00:26:59,330 --> 00:27:02,230 Why the hell do you want to wake me up for, Long John? 275 00:27:02,330 --> 00:27:05,950 - What heroes? - Football. 276 00:27:06,050 --> 00:27:08,750 Who is he talking about? 277 00:27:08,850 --> 00:27:12,030 Sam Walter, Austin Slade. 278 00:27:12,130 --> 00:27:16,750 They're great. What the hell is his problem? 279 00:27:16,850 --> 00:27:18,693 Someone killed them last night. 280 00:27:23,610 --> 00:27:25,310 You're crazy. 281 00:27:25,410 --> 00:27:27,139 Nope. 282 00:27:28,810 --> 00:27:30,858 Oh my god. 283 00:27:32,210 --> 00:27:35,150 Tadd. Tripoli. 284 00:27:35,250 --> 00:27:38,470 - Who killed them? Why? - They don't know, baby. 285 00:27:38,570 --> 00:27:41,750 Sounds like some weird sex scene but they're not saying. 286 00:27:41,850 --> 00:27:43,750 It wasn't. 287 00:27:43,850 --> 00:27:46,350 - Wasn't what? - Well, they're not dead. 288 00:27:46,450 --> 00:27:48,498 Yeah, they are. 289 00:27:48,610 --> 00:27:52,590 - I don't believe you. - Oh, shit baby. I didn't do it. 290 00:27:52,690 --> 00:27:55,296 - Long John, we have to call. - Who? 291 00:27:55,410 --> 00:27:57,253 Tadd, Tripoli. 292 00:27:57,370 --> 00:28:00,390 Cathy, my sister, is going to really screw their heads around. 293 00:28:00,490 --> 00:28:02,140 - What day is it? - Monday. 294 00:28:02,250 --> 00:28:04,710 - What time is it? - 12 o'clock news, baby. 295 00:28:04,810 --> 00:28:07,700 Oh Jesus, they'll hear at school. 296 00:28:16,010 --> 00:28:17,950 'Cathy, Cathy.' 297 00:28:18,050 --> 00:28:20,470 Oh, Molly darling. I'm worried about you. 298 00:28:20,570 --> 00:28:23,070 Cathy, please. 299 00:28:23,170 --> 00:28:25,821 The most awful thing has happened. 300 00:28:28,130 --> 00:28:29,750 Tadd, Tripoli. 301 00:28:29,850 --> 00:28:33,470 Please let me pick them up at school today. 302 00:28:33,570 --> 00:28:35,459 Last night... 303 00:28:37,210 --> 00:28:39,258 those beautiful men... 304 00:28:41,250 --> 00:28:42,820 They're dead. 305 00:28:47,090 --> 00:28:49,190 If Grandpa did build a ship, 306 00:28:49,290 --> 00:28:51,390 where would he take us, Aunt Molly? 307 00:28:51,490 --> 00:28:54,830 Grandpa did build ships, little ships. 308 00:28:54,930 --> 00:28:58,332 So beautiful, they could stop your heart. 309 00:29:00,090 --> 00:29:03,390 Grandpa built ships that could take you to places 310 00:29:03,490 --> 00:29:07,620 where mermaids would sing, sea dragons laughed. 311 00:29:07,730 --> 00:29:10,830 Where the waves would be gold and silver. 312 00:29:10,930 --> 00:29:14,173 - Like now? - Yes, like now. 313 00:29:33,810 --> 00:29:36,590 Why did she say she went to his funeral? 314 00:29:36,690 --> 00:29:39,773 She told you she could show you his grave. 315 00:29:43,890 --> 00:29:46,390 No, no. 316 00:29:46,490 --> 00:29:50,310 Grandpa would never be buried in the earth. Never! 317 00:29:50,410 --> 00:29:53,390 But your mother would like that to be true. 318 00:29:53,490 --> 00:29:56,110 So we have to let her believe it. 319 00:29:56,210 --> 00:29:59,430 It frightens her to think he's lost at sea. 320 00:30:33,970 --> 00:30:36,621 'What's on for tonight, honey? 321 00:30:38,210 --> 00:30:41,670 'That depends on how close you want to shave. 322 00:30:41,770 --> 00:30:44,933 'Well, you know this is a close shave. 323 00:30:45,850 --> 00:30:48,070 'This is the closest. 324 00:30:48,170 --> 00:30:52,061 'Hmm, now why do we have to go out at all?' 325 00:30:52,170 --> 00:30:54,510 Do you think he even knows that girl? 326 00:30:54,610 --> 00:30:58,710 - I mean even her name. - Yeah, I think so. 327 00:30:58,810 --> 00:31:01,190 What difference does it make? 328 00:31:01,290 --> 00:31:04,190 Well, it's like they're going to bed with each other. 329 00:31:04,290 --> 00:31:09,430 - They don't even know each other. - How long did we know each other? 330 00:31:09,530 --> 00:31:11,230 - That's different. - Why? 331 00:31:11,330 --> 00:31:14,950 Well, they're famous. They're on television. 332 00:31:15,050 --> 00:31:17,212 Everybody's watching them. 333 00:31:29,530 --> 00:31:32,739 A famous movie star wants to go to bed with you tonight. 334 00:31:33,890 --> 00:31:38,020 Why are we going to his party? Hmm. 335 00:31:48,650 --> 00:31:50,830 Long John. 336 00:31:50,930 --> 00:31:53,820 Doris, Daphne can't run the bar. 337 00:31:54,770 --> 00:31:57,670 I don't want to go to parties in Malibu. 338 00:31:57,770 --> 00:32:00,455 Billy Batt's a dumb drunk. 339 00:32:08,490 --> 00:32:10,379 I think we should... 340 00:32:11,930 --> 00:32:17,573 The Electric Man, Tarzan. They're dead. 341 00:32:20,170 --> 00:32:22,298 Oh... 342 00:32:25,370 --> 00:32:33,573 Sam Walters, what legs, what thighs that bastard had. 343 00:32:33,730 --> 00:32:36,097 Oh... 344 00:33:07,570 --> 00:33:11,336 Papa! Papa! 345 00:33:11,450 --> 00:33:13,214 Papa? 346 00:34:13,650 --> 00:34:16,110 Who is she? 347 00:34:16,210 --> 00:34:18,870 She's a witch. Come out of the sea. 348 00:34:18,970 --> 00:34:22,350 She's not a witch. She's beautiful. 349 00:34:22,450 --> 00:34:24,350 Venus. 350 00:34:24,450 --> 00:34:26,350 Why did she come out of the sea? 351 00:34:26,450 --> 00:34:28,452 Venus was born in the sea. 352 00:34:30,530 --> 00:34:32,817 Why? 353 00:34:32,930 --> 00:34:36,150 Her father was a god. They cut off his balls. 354 00:34:36,250 --> 00:34:40,150 His sperm dropped into the ocean. The sea was knocked up. 355 00:34:40,250 --> 00:34:41,830 Venus was the kid. 356 00:34:41,930 --> 00:34:44,750 The chauffeur I had in a movie told me that. 357 00:34:44,850 --> 00:34:47,830 Who, your pilot? 358 00:34:47,930 --> 00:34:49,710 My chauffeur. 359 00:34:49,810 --> 00:34:51,938 Why did Venus...? 360 00:34:56,250 --> 00:34:58,537 Who did that to her father? 361 00:35:01,090 --> 00:35:03,491 I think you're lying to me. 362 00:35:08,490 --> 00:35:11,070 I need something stronger. 363 00:35:11,170 --> 00:35:13,590 There's another bar inside. 364 00:35:13,690 --> 00:35:16,739 And there are lots of things a lot stronger. 365 00:35:16,850 --> 00:35:19,660 It's not true that you want to go to bed with me, is it? 366 00:35:21,330 --> 00:35:23,810 Bed, floor, closet, bathtub. 367 00:35:26,810 --> 00:35:29,416 I think you're too gentle for me. 368 00:35:38,250 --> 00:35:40,059 Don't count on it. 369 00:35:45,450 --> 00:35:49,933 I get the special fabrics at like... four different stores. 370 00:35:51,410 --> 00:35:54,270 That's how you found me, isn't it? 371 00:35:54,370 --> 00:35:57,350 Jesus, I don't know who I made these for. 372 00:35:57,450 --> 00:36:00,390 I could've patched them for anyone. 373 00:36:00,490 --> 00:36:03,070 I got customers from Long Beach to Trancas 374 00:36:03,170 --> 00:36:05,150 and a whole bunch in the Malibu Colony. 375 00:36:05,250 --> 00:36:09,910 See, it's the poor, very expensive look they like. 376 00:36:10,010 --> 00:36:12,092 They pay for it. 377 00:36:13,410 --> 00:36:16,470 They don't pay me as much as you think. 378 00:36:16,570 --> 00:36:19,150 They like to look like rich, rich bums. 379 00:36:19,250 --> 00:36:20,900 You're on welfare. 380 00:36:22,490 --> 00:36:25,230 They don't pay me so much that I can't be. 381 00:36:25,330 --> 00:36:27,910 We don't care about that. 382 00:36:28,010 --> 00:36:33,255 Mrs Strickland, do you buy the jeans and the blouses and the shirts. 383 00:36:34,210 --> 00:36:36,270 No, I patch them. 384 00:36:36,370 --> 00:36:38,710 They come from... 385 00:36:38,810 --> 00:36:41,230 They're the worn out clothes of... 386 00:36:41,330 --> 00:36:43,651 Of your customers. 387 00:36:43,770 --> 00:36:46,899 Yes, they bring them to me. 388 00:36:48,050 --> 00:36:50,910 - I don't know where... - Where they got 'em. 389 00:36:51,010 --> 00:36:54,731 Yes, I mean no... I don't know. 390 00:36:56,090 --> 00:36:59,550 Why? Why do you want to know? 391 00:36:59,650 --> 00:37:02,654 These obviously are a woman's clothes. 392 00:37:04,610 --> 00:37:06,260 Yes. 393 00:37:08,530 --> 00:37:12,630 Do you know anything about football, Mrs Strickland? 394 00:37:12,730 --> 00:37:14,539 No. 395 00:37:15,690 --> 00:37:17,590 No. 396 00:37:17,690 --> 00:37:20,660 No. No... 397 00:37:29,690 --> 00:37:33,350 - You really are a bitcher, aren't you? - No. 398 00:37:39,130 --> 00:37:40,950 You really bit me, you cunt. 399 00:37:47,610 --> 00:37:50,670 You said you had something stronger than liquor. 400 00:37:50,770 --> 00:37:55,790 - You're spaced out already. - No, I'm not Mr Goody-two-shoes. 401 00:37:55,890 --> 00:37:58,590 I'm not spaced out on anything. 402 00:37:58,690 --> 00:38:00,990 What do you think you can do now? 403 00:38:01,090 --> 00:38:03,190 You think you're on television? 404 00:38:03,290 --> 00:38:06,180 You think you can cut for a commercial? 405 00:38:55,730 --> 00:38:59,177 Rock my baby, baby. 406 00:39:00,890 --> 00:39:03,131 Billy Batt. 407 00:39:07,050 --> 00:39:12,261 How to take a lady by Billy Batt, movie star. 408 00:39:13,530 --> 00:39:15,630 I don't go to the movies. 409 00:39:15,730 --> 00:39:20,630 I do watch the goddamned 4:00 in the morning late show. 410 00:39:20,730 --> 00:39:22,030 Cocksucker. 411 00:39:22,130 --> 00:39:27,110 Why don't you act like a man and go hide in the closet, cowboy? 412 00:39:27,210 --> 00:39:31,772 Go on, naked in the back of the closet behind your clothes. 413 00:39:32,730 --> 00:39:35,910 Could you die for love? 414 00:39:36,010 --> 00:39:38,870 Well, my father did. 415 00:39:38,970 --> 00:39:41,330 Get your ass out of here. 416 00:39:43,010 --> 00:39:45,092 I'm going to break the bones. 417 00:39:46,290 --> 00:39:49,810 Then suck the marrow! 418 00:39:52,290 --> 00:39:54,213 Get off me! 419 00:40:03,290 --> 00:40:05,577 What the fuck's going on, man? 420 00:40:26,890 --> 00:40:30,212 - Stupid son of a bitch. - What did he do to her? 421 00:40:31,330 --> 00:40:33,856 We should get a doctor or something. 422 00:40:35,290 --> 00:40:37,150 - Is she OK? - Is she all right? 423 00:40:37,250 --> 00:40:39,059 Should we call an ambulance? 424 00:40:39,170 --> 00:40:41,110 What did he do? Where did he hit her? 425 00:40:41,210 --> 00:40:43,781 All right? Are you OK? 426 00:40:44,890 --> 00:40:47,990 I mean it, are you all right? 427 00:40:48,090 --> 00:40:49,660 Nothing's broken. 428 00:40:52,610 --> 00:40:54,260 Can you get up? 429 00:40:55,130 --> 00:40:56,973 I think so. 430 00:40:58,410 --> 00:41:00,390 Who are you? 431 00:41:00,490 --> 00:41:04,540 She's dizzy. I think maybe she's broken something. 432 00:41:05,370 --> 00:41:07,498 Can you walk? 433 00:41:10,130 --> 00:41:14,510 Aren't you a commercial? Yeah. 434 00:41:14,610 --> 00:41:17,490 Wow, you are all right. 435 00:41:19,490 --> 00:41:21,670 - I did not. - Yes, you did. 436 00:41:21,770 --> 00:41:24,550 - You're just saying that. - Billy Blatt is a sadistic... 437 00:41:24,650 --> 00:41:26,510 - Batt. - ...son of a bitch. 438 00:41:26,610 --> 00:41:29,990 It's true. McPeak did a western with him last year. 439 00:41:30,090 --> 00:41:33,590 No, I don't know. Maybe it was my fault. 440 00:41:33,690 --> 00:41:36,430 Listen sweetheart, even the horses wanted him dead. 441 00:41:36,530 --> 00:41:39,340 Not because he couldn't ride. He can. 442 00:41:40,530 --> 00:41:44,230 I thought you were crazy when you went in there with him, Molly. 443 00:41:44,330 --> 00:41:46,790 I don't know why I went. 444 00:41:46,890 --> 00:41:50,292 - Maybe I hit him. - Well, why the hell not? 445 00:41:50,410 --> 00:41:53,414 I'd have kicked him in the crotch, hard. 446 00:41:56,850 --> 00:41:59,190 I have a terrible headache. 447 00:41:59,290 --> 00:42:02,230 Oh, well drink up. I've got something strong. 448 00:42:02,330 --> 00:42:06,030 Daphne has these pills. She gets cramps. 449 00:42:06,130 --> 00:42:09,150 And there are two colours I've never seen in pills before. 450 00:42:09,250 --> 00:42:12,590 Shocking pink and electric blue. And they're a knockout. 451 00:42:12,690 --> 00:42:14,692 She gave me half of them for emergencies. 452 00:42:14,810 --> 00:42:21,030 - What emergencies? - Pain in the arse, the throat, nerves. 453 00:42:21,130 --> 00:42:23,781 Just pain, doll. Take two. 454 00:42:34,730 --> 00:42:37,750 - Will they make me sleep? - You'll float like a water lily, 455 00:42:37,850 --> 00:42:40,230 Daphne says, down a Chinese lagoon. 456 00:42:40,330 --> 00:42:43,550 McPeak is going to take me to China on his residuals. 457 00:42:43,650 --> 00:42:45,618 The Great Wall of... 458 00:42:46,850 --> 00:42:49,150 Are you a commercial person too? 459 00:42:49,250 --> 00:42:52,670 Well, last year I get a bath-robe but mostly I'm too sexy. 460 00:42:52,770 --> 00:42:56,190 I mean for soups, cereals, scouring pads. 461 00:42:56,290 --> 00:43:00,830 My agent says that I'm not liberated and no one would believe I was married. 462 00:43:00,930 --> 00:43:02,534 Hmm... 463 00:43:02,650 --> 00:43:05,750 I bet you'd make a fortune. 464 00:43:05,850 --> 00:43:10,710 What I mean is that you look liberated. Don't you think? 465 00:43:10,810 --> 00:43:15,259 Molly is a saint. A goddamn American saint. 466 00:43:18,530 --> 00:43:20,578 Do you love him? 467 00:43:23,570 --> 00:43:25,299 McPeak? 468 00:43:29,242 --> 00:43:30,810 Why? 469 00:43:30,910 --> 00:43:34,498 Because I do. I want him. 470 00:44:29,490 --> 00:44:32,460 But I came with friends, didn't I? 471 00:44:32,570 --> 00:44:34,990 - No, lady. - Hmm. 472 00:44:35,090 --> 00:44:37,470 McPeak. 473 00:44:37,570 --> 00:44:40,150 A beautiful man named McPeak. 474 00:44:40,250 --> 00:44:44,050 Dark, dark. From the sea. 475 00:44:45,290 --> 00:44:47,390 He shaves. 476 00:44:47,490 --> 00:44:49,538 Sure, lady. 477 00:44:50,930 --> 00:44:52,739 He took me home with him. 478 00:44:54,410 --> 00:44:58,190 You're a beautiful lady. Any guy would. 479 00:44:58,290 --> 00:45:01,612 The mermaid's tail won't go down too far, will it? 480 00:45:03,490 --> 00:45:08,430 Just right, just perfect. 481 00:45:08,530 --> 00:45:12,774 Just rising from the curly black sea. 482 00:45:13,850 --> 00:45:16,550 Well, that's right, isn't it? 483 00:45:16,650 --> 00:45:19,335 I mean you're an artist, aren't you? 484 00:45:19,450 --> 00:45:25,310 An artist and I don't believe in anything dirty or obscene. 485 00:45:25,410 --> 00:45:31,270 I don't neither... but I... I have dreams sometimes. 486 00:45:31,370 --> 00:45:35,710 Everybody's got dreams. Can't help them. 487 00:45:35,810 --> 00:45:37,460 No. 488 00:45:38,490 --> 00:45:41,175 Why do they call you Jack Dracula? 489 00:45:44,490 --> 00:45:46,777 That's my name. 490 00:45:47,730 --> 00:45:51,670 I made up a name for myself. When I was a little girl... 491 00:45:51,770 --> 00:45:57,937 Molly... Kontiki... Polynesia Easter. 492 00:45:59,290 --> 00:46:03,030 I swore it was my real name... Easter Island. 493 00:46:03,130 --> 00:46:07,658 The Kontiki. Do you remember the Kontiki? The raft. 494 00:46:08,890 --> 00:46:13,578 And Polynesia was the name of the parrot in Dr Dolittle. 495 00:46:15,850 --> 00:46:20,458 Yeah, but Jack Dracula is my real name. 496 00:46:24,450 --> 00:46:28,830 My papa used to say, "Come with me 497 00:46:28,930 --> 00:46:32,901 "and we'll get lost at sea, Molly Molasse." 498 00:46:35,010 --> 00:46:39,971 Hmm. He said that. He used to say that. 499 00:46:42,250 --> 00:46:45,811 We got lost at sea so many, many times. 500 00:47:14,450 --> 00:47:19,270 Hey, look. I told you... Molly. Hey Molly. 501 00:47:19,370 --> 00:47:23,110 I thought you were... I thought you were here. 502 00:47:23,210 --> 00:47:25,510 Hey, I thought it was that bitch again. 503 00:47:25,610 --> 00:47:28,710 Your girlfriend. No, I got rid of her. 504 00:47:28,810 --> 00:47:31,470 'Last time she called, I answered.' 505 00:47:31,570 --> 00:47:33,670 I didn't want her waking you up any more. 506 00:47:33,770 --> 00:47:37,230 What did you tell her? I didn't think anyone could shut that one up. 507 00:47:37,330 --> 00:47:40,790 Oh, I don't know. I said the usual things. 508 00:47:40,890 --> 00:47:45,510 I said we were sorry and now I loved you. 509 00:47:45,610 --> 00:47:47,738 'That she'd had you already.' 510 00:47:48,850 --> 00:47:50,910 And that if she wanted to go to China, 511 00:47:51,010 --> 00:47:53,710 I knew lots of seaman who could take her on a freighter. 512 00:47:55,530 --> 00:48:01,550 And that I'd kill her and other things like that, if she phoned again. 513 00:48:01,650 --> 00:48:04,335 I don't think I said anything really mean. 514 00:48:04,450 --> 00:48:07,150 'Can I come back? I mean just for this morning.' 515 00:48:07,250 --> 00:48:10,310 I won't bother you much, I promise. 516 00:48:10,410 --> 00:48:12,550 Wow, those pills... 517 00:48:12,650 --> 00:48:14,270 Come back. 518 00:48:14,370 --> 00:48:19,581 Sure, come back, bother me, I'm ready for it again. Yes. 519 00:48:20,610 --> 00:48:22,190 Thank you. 520 00:48:22,290 --> 00:48:25,931 Television makes people so much kinder, doesn't it? 521 00:49:35,090 --> 00:49:38,390 - Is she killing the car? - Yes. 522 00:49:38,490 --> 00:49:44,310 You son of a bitch. I'm not going to China in any fucking freighter. 523 00:49:44,410 --> 00:49:46,890 Clarissa, what the hell are you doing? 524 00:49:48,930 --> 00:49:51,230 You... give me that. 525 00:49:51,330 --> 00:49:53,630 She wants not to go to China. 526 00:49:54,890 --> 00:49:57,190 Give me that. 527 00:49:57,290 --> 00:49:59,577 Leave me alone. 528 00:49:59,690 --> 00:50:03,030 I don't want to press any charges. I just want her locked up. 529 00:50:03,130 --> 00:50:05,590 You don't have any choice, Mr McPeak. 530 00:50:05,690 --> 00:50:09,030 Assault with attempted murder. You know you're really lucky. 531 00:50:09,130 --> 00:50:11,670 You could be a corpse, even with her aim. 532 00:50:11,770 --> 00:50:14,510 You give her enough time and chances. 533 00:50:14,610 --> 00:50:17,270 Well, she was out of her skull. 534 00:50:17,370 --> 00:50:21,870 I was a bastard, I guess. I kicked her out last night because I wanted... 535 00:50:21,970 --> 00:50:23,176 What? 536 00:50:24,570 --> 00:50:27,270 Well, I wanted to lay another girl. 537 00:50:27,370 --> 00:50:30,533 I just didn't let her down easy. I was drunk, she was drunk. 538 00:50:31,810 --> 00:50:35,470 Well, she can get pretty wild when you... 539 00:50:35,570 --> 00:50:37,190 When what? 540 00:50:37,290 --> 00:50:40,670 Well, she'd cut a guy's balls off if she thought that... 541 00:50:40,770 --> 00:50:43,630 - Would she? - Would she what? 542 00:50:43,730 --> 00:50:47,510 - Cut a guy's balls off. - I don't know what you're talking about. 543 00:50:47,610 --> 00:50:49,990 It's pretty specific, isn't it? 544 00:50:50,090 --> 00:50:54,030 You know there are women who'd do that, who have done that. 545 00:50:54,130 --> 00:50:58,135 Oh shit, but that was just an expression. 546 00:50:58,250 --> 00:51:01,030 Clarissa's not insane. 547 00:51:01,130 --> 00:51:03,781 Well, she is but... 548 00:51:07,170 --> 00:51:10,710 You guys aren't talking about what happened this morning. 549 00:51:10,810 --> 00:51:13,630 You guys are talking about something else. 550 00:51:13,730 --> 00:51:15,858 What are you talking about? 551 00:51:17,810 --> 00:51:19,950 Long John, I am telling you. 552 00:51:20,050 --> 00:51:21,790 Relax and listen. 553 00:51:21,890 --> 00:51:23,710 She tried to kill him. 554 00:51:23,810 --> 00:51:29,550 'They asked me 400 questions, 400 different ways. 555 00:51:29,650 --> 00:51:34,950 'And left me here because I didn't even see anything happen.' 556 00:51:35,050 --> 00:51:36,990 I am going to come to the bar. 557 00:51:37,090 --> 00:51:40,310 'I've just got to wait for McPeak. 558 00:51:40,410 --> 00:51:46,110 'Long John, I love you. And McPeak loves you too.' 559 00:51:46,210 --> 00:51:49,180 And don't worry. Goodbye. 560 00:52:02,450 --> 00:52:06,190 Well, that's all we found in the house that could possibly belong to a woman. 561 00:52:06,290 --> 00:52:08,150 She said all her clothes. There wasn't anything else 562 00:52:08,250 --> 00:52:13,381 unless she wears his clothes. What do we do with him? 563 00:52:13,490 --> 00:52:14,990 You mean McPeak? 564 00:52:15,090 --> 00:52:19,910 It took more than one to overpower two football players, didn't it? 565 00:52:20,010 --> 00:52:21,950 Christ only knows. 566 00:52:22,050 --> 00:52:27,790 The girl he had last night left him a note. Sweet, I left it up there. 567 00:52:27,890 --> 00:52:31,430 She said that she'd call him tonight. Said how sorry she was 568 00:52:31,530 --> 00:52:35,091 and she signed it "Molly the Little Mermaid". 569 00:52:36,290 --> 00:52:37,390 How do we hold him? 570 00:52:37,490 --> 00:52:40,270 I left the note up there for him. I copied it. 571 00:52:40,370 --> 00:52:42,532 Jesus, lover. Hey... 572 00:52:44,010 --> 00:52:45,739 "SW". 573 00:52:46,690 --> 00:52:48,870 Sam Walters. 574 00:52:48,970 --> 00:52:50,790 - You just saw them? - Yeah. 575 00:52:50,890 --> 00:52:52,540 Sam the Electric Man. 576 00:52:55,730 --> 00:52:57,732 What do we do with him? 577 00:52:59,130 --> 00:53:02,452 - With them. - I don't believe it. 578 00:53:04,730 --> 00:53:07,017 Molly the Little Mermaid. 579 00:53:12,850 --> 00:53:15,150 You are very suspicious, Cathy. 580 00:53:15,250 --> 00:53:18,870 You are very strange. You're like a stray cat. 581 00:53:18,970 --> 00:53:22,213 You know as much about football as I do 582 00:53:23,290 --> 00:53:26,390 Why aren't you home with Tadd and Tripoli? 583 00:53:26,490 --> 00:53:28,630 If you are so worried about a homicidal maniac, 584 00:53:28,730 --> 00:53:31,495 why don't you go home and take care of your children? 585 00:53:31,610 --> 00:53:35,615 - I'm not saying you... - Then don't say anything. 586 00:53:42,130 --> 00:53:47,390 I'm not saying anything against Molly. It's not as if I thought... 587 00:53:47,490 --> 00:53:49,790 I don't think she knows what you think. 588 00:53:49,890 --> 00:53:53,070 She'd be upset too if she was questioned by the police. 589 00:53:53,170 --> 00:53:57,812 - I don't think she would. - You think she's practically perfect. 590 00:53:59,170 --> 00:54:01,910 You do, don't you? 591 00:54:02,010 --> 00:54:03,853 Yeah, why not? 592 00:54:15,330 --> 00:54:18,430 'In the Los Angeles area today, police are questioning two people 593 00:54:18,530 --> 00:54:21,510 'in the Sam Walters, Austin Slade murder case. 594 00:54:21,610 --> 00:54:24,150 'One arrest has been made but the authorities aren't willing 595 00:54:24,250 --> 00:54:26,790 'to release any names at this time. 596 00:54:26,890 --> 00:54:30,830 'It is known, however, that the arrested party is a woman.' 597 00:54:30,930 --> 00:54:35,430 Sure, it's a woman. That's what they call equal rights. 598 00:54:35,530 --> 00:54:38,030 When they let a woman play on the National Football League 599 00:54:38,130 --> 00:54:40,070 then I'll believe it's a woman. 600 00:54:40,170 --> 00:54:43,070 'Hi, this is Alexander McPeak. 601 00:54:43,170 --> 00:54:45,510 Who did do it? 602 00:54:45,610 --> 00:54:47,590 Faggots. 603 00:54:47,690 --> 00:54:51,790 I've got details because I've got friends that nobody else's got. 604 00:54:51,890 --> 00:54:54,030 Faggots. 605 00:54:54,130 --> 00:54:56,258 A bloody Mary and a gin and tonic. 606 00:54:58,290 --> 00:55:02,110 'I'm out right now but if you leave your name and telephone number, 607 00:55:02,210 --> 00:55:05,750 'I'll call you as soon as I return. 608 00:55:07,490 --> 00:55:09,670 I love you on television. 609 00:55:09,770 --> 00:55:12,190 I love to watch you shave. 610 00:55:12,290 --> 00:55:14,418 But they were football players. 611 00:55:15,730 --> 00:55:18,210 All football players are faggots. 612 00:55:19,810 --> 00:55:23,815 Closet queens. I heard details. 613 00:55:27,170 --> 00:55:29,110 I won't annoy you. 614 00:55:29,210 --> 00:55:32,293 I'll always admire you, if only from afar. 615 00:55:33,690 --> 00:55:36,870 Someday I'd love to shave you. 616 00:55:36,970 --> 00:55:39,337 Really, I would. Goodbye. 617 00:55:48,210 --> 00:55:49,894 I need a very tall vodka. 618 00:55:53,810 --> 00:55:56,350 - For you? - For me. 619 00:55:56,450 --> 00:55:58,310 Don't give it to her. 620 00:55:58,410 --> 00:56:01,573 Cathy, how come you lost Jack Strickland? 621 00:56:03,730 --> 00:56:05,670 Who's Jack Strickland? 622 00:56:05,770 --> 00:56:11,110 Her husband, father to my nephews, who, despite everything, are normal. 623 00:56:11,210 --> 00:56:13,212 What do you mean 'normal'? 624 00:56:15,010 --> 00:56:17,490 I mean I love Tadd and Tripoli. 625 00:56:18,410 --> 00:56:22,110 Oh, where is what's his name, their father? 626 00:56:22,210 --> 00:56:24,292 He's departed. 627 00:56:25,210 --> 00:56:28,817 Huh, not from this earth but from you, Cathy. 628 00:56:30,010 --> 00:56:32,550 - He was no good. - Here's to you. 629 00:56:32,650 --> 00:56:34,891 He drank. 630 00:56:37,490 --> 00:56:40,230 Well, he didn't drink enough. 631 00:56:40,330 --> 00:56:42,651 He was sober enough to know. 632 00:56:43,890 --> 00:56:45,310 To know what? 633 00:56:45,410 --> 00:56:48,870 To know when to go. Go home, Cathy. 634 00:56:48,970 --> 00:56:51,177 Go home. 635 00:56:52,810 --> 00:56:54,910 They know who killed those football players. 636 00:56:55,010 --> 00:56:56,950 It said so on television. 637 00:56:57,050 --> 00:56:59,781 But they were your clothes, no matter what you say. 638 00:57:24,410 --> 00:57:26,470 I'm sorry, Long John. 639 00:57:26,570 --> 00:57:29,470 I love Cathy and she knows it. 640 00:57:29,570 --> 00:57:32,910 But sometimes she's... I don't know. 641 00:57:33,010 --> 00:57:35,616 I'd just like to punch her in the teeth. 642 00:57:41,250 --> 00:57:44,310 I... I hope Doris has a pill for me. 643 00:57:44,410 --> 00:57:47,870 - Daphne has diarrhoea. - It's her doctor. 644 00:57:47,970 --> 00:57:50,990 He only has diarrhoea of the prescription pad. 645 00:57:51,090 --> 00:57:53,310 Jesus, how that man runs to pills. 646 00:57:53,410 --> 00:57:56,230 I think he shits pills and pisses medicine. 647 00:57:56,330 --> 00:57:58,412 I've got something for you. 648 00:57:59,770 --> 00:58:02,376 Scotch and soda, and two Michelob. 649 00:58:07,290 --> 00:58:09,590 'What's on for tonight, honey?' 650 00:58:09,690 --> 00:58:12,739 Look, my God, it's him. 651 00:58:12,850 --> 00:58:15,350 That depends on how close you want to shave. 652 00:58:15,450 --> 00:58:17,470 Did you ball him? 653 00:58:17,570 --> 00:58:22,861 Yeah, but he's not home tonight. That's why I could kill him. 654 00:58:24,130 --> 00:58:27,054 Do it with a razor. It'll jack up sales. 655 00:58:28,410 --> 00:58:31,710 'How close do you want to be to the woman in your life? 656 00:58:31,810 --> 00:58:34,590 'Be smart, be closer. 657 00:58:34,690 --> 00:58:37,030 'Be the closest guy of all. 658 00:58:37,130 --> 00:58:40,259 'Don't bruise the lady. Good guys don't.' 659 00:58:50,330 --> 00:58:53,950 Why don't you shave me, Molly? 660 00:58:54,050 --> 00:58:57,510 Hot, sweet little bitch. 661 00:59:02,850 --> 00:59:04,818 Start right here. 662 00:59:05,930 --> 00:59:09,550 Here under the left ear, Molly. 663 00:59:09,650 --> 00:59:12,415 Dig deep, Molly. 664 00:59:13,930 --> 00:59:18,790 Spiral round the throat, Molly. 665 00:59:20,930 --> 00:59:23,710 And zig zag, Molly. 666 00:59:23,810 --> 00:59:29,101 Back and forth, Molly... 667 00:59:30,050 --> 00:59:35,341 until you get to the parts that you want. 668 00:59:36,530 --> 00:59:38,510 'A headache can strike any time, 669 00:59:38,610 --> 00:59:42,251 'but it always seems to come at the wrong moment...' 670 00:59:45,650 --> 00:59:48,859 You don't care if your sweetheart's heart is broken. 671 00:59:50,090 --> 00:59:52,230 No Doris, I'm too old. 672 00:59:52,330 --> 00:59:55,630 Then why don't you have more sympathy for Daphne. 673 00:59:55,730 --> 00:59:58,310 There's a male menopause, you know. 674 00:59:58,410 --> 01:00:00,458 You're ready for it. 675 01:00:20,490 --> 01:00:23,619 I can't undress with the lights on, Long John. 676 01:00:25,770 --> 01:00:27,454 Why Molly? 677 01:00:31,050 --> 01:00:34,270 Because you went to bed with that television hero? 678 01:00:34,370 --> 01:00:37,021 Which television hero? 679 01:00:38,170 --> 01:00:42,380 - The guy who shaves. - No, not because of him. 680 01:00:44,130 --> 01:00:46,790 I... I did something to myself. 681 01:00:46,890 --> 01:00:49,430 You did or he did? 682 01:00:49,530 --> 01:00:51,532 No, I did. 683 01:00:52,890 --> 01:00:55,310 I'm tattooed. 684 01:00:55,410 --> 01:00:57,350 Screwed blue and tattoo. 685 01:00:57,450 --> 01:00:59,550 No, tattooed. 686 01:00:59,650 --> 01:01:01,270 What does that mean, Molly? 687 01:01:01,370 --> 01:01:04,910 Papa used to read "The Little Mermaid". 688 01:01:05,010 --> 01:01:07,536 Do you know "The Little Mermaid"? 689 01:01:08,890 --> 01:01:10,779 Lots of them. 690 01:01:12,610 --> 01:01:14,550 No. 691 01:01:14,650 --> 01:01:17,620 She had a tail instead of legs. 692 01:01:20,250 --> 01:01:22,550 She couldn't fuck. 693 01:01:22,650 --> 01:01:25,030 Well, it didn't say that exactly 694 01:01:25,130 --> 01:01:30,830 but they cut her tail up the middle so she had legs. 695 01:01:30,930 --> 01:01:34,093 It bled a lot but then she could walk. 696 01:01:35,010 --> 01:01:37,270 It was very painful. 697 01:01:37,370 --> 01:01:39,630 She was in love. 698 01:01:39,730 --> 01:01:42,630 When did you first do it, Molly? 699 01:01:42,730 --> 01:01:45,813 - Do what? - Get screwed. 700 01:01:46,970 --> 01:01:49,291 I don't know. I was always... 701 01:01:51,450 --> 01:01:54,374 Doris' pills aren't working at all. 702 01:01:55,930 --> 01:01:57,375 Not yet. 703 01:01:58,570 --> 01:02:01,096 How could you not know, Molly? 704 01:02:02,890 --> 01:02:06,497 I... I don't remember lots of things. 705 01:02:09,370 --> 01:02:11,830 For instance? 706 01:02:11,930 --> 01:02:13,870 When anything started. 707 01:02:13,970 --> 01:02:16,576 When what started, Molly? 708 01:02:45,490 --> 01:02:47,310 Long John. 709 01:02:47,410 --> 01:02:50,493 Long John, I love you. 710 01:02:51,490 --> 01:02:55,590 Oh, don't worry about last night. 711 01:02:55,690 --> 01:02:59,030 It was silly. You know I'm silly. 712 01:02:59,130 --> 01:03:01,736 He was on television. 713 01:03:03,050 --> 01:03:06,213 You know how I love television. 714 01:03:09,610 --> 01:03:11,214 That's all. 715 01:03:19,090 --> 01:03:21,377 Why did they hold you? 716 01:03:21,490 --> 01:03:23,219 I don't know. 717 01:03:24,210 --> 01:03:27,373 I faked it. I faked it. 718 01:03:29,610 --> 01:03:31,430 I don't know. 719 01:03:31,530 --> 01:03:34,910 Are they still holding your girlfriend? 720 01:03:35,010 --> 01:03:37,297 - Hm-mm. - But why? 721 01:03:39,050 --> 01:03:40,620 I don't know. 722 01:03:41,730 --> 01:03:43,459 Who are you? 723 01:03:44,970 --> 01:03:47,018 Who are you? 724 01:03:49,330 --> 01:03:51,139 Did you shave? 725 01:03:52,010 --> 01:03:56,350 Did you shave? Did you shave this morning? 726 01:03:58,690 --> 01:04:04,750 I never see your face in colour. 727 01:04:04,850 --> 01:04:10,334 I only see it in black and white. 728 01:07:20,770 --> 01:07:23,430 Molly. 729 01:07:23,530 --> 01:07:25,498 Molly! 730 01:07:25,610 --> 01:07:29,854 I know. I fell asleep with the television set on. 731 01:07:31,050 --> 01:07:34,133 Molly, Jesus. Molly! 732 01:07:35,570 --> 01:07:39,052 Molly, your hands. 733 01:07:47,690 --> 01:07:50,230 Oh, hell. 734 01:07:50,330 --> 01:07:52,810 Sorry, Long John. I just... 735 01:07:54,650 --> 01:07:57,256 Well, it's my own goddamned blood. 736 01:08:00,010 --> 01:08:03,150 If you want, I'll jump out of bed and run down to the laundromat 737 01:08:03,250 --> 01:08:06,070 with you sheets and pillowcases. 738 01:08:06,170 --> 01:08:08,270 Your own blood? 739 01:08:08,370 --> 01:08:10,950 Yeah, I was drunk. 740 01:08:11,050 --> 01:08:14,550 The pills caught, thank God. 741 01:08:14,650 --> 01:08:17,733 Molly, Molly raped by pills. 742 01:08:20,130 --> 01:08:22,815 - What's your excuse? - Molly. 743 01:08:24,250 --> 01:08:27,270 I wanted to take Tadd and Tripoli to the beach today. 744 01:08:27,370 --> 01:08:29,350 I wanted to swim with them. 745 01:08:29,450 --> 01:08:31,930 I don't even own a one-piece bathing suit. 746 01:08:32,050 --> 01:08:35,350 - I didn't want them to see. - What? 747 01:08:35,450 --> 01:08:37,452 The tattoo! The mermaid. 748 01:08:39,050 --> 01:08:42,310 All right, I'm a goof. I'm a drunk. 749 01:08:42,410 --> 01:08:44,950 I'm a junkie. 750 01:08:45,050 --> 01:08:48,350 I tried to take it off with your razor. 751 01:08:48,450 --> 01:08:51,030 The mermaid. 752 01:08:51,130 --> 01:08:54,134 Well, what difference does it make to you? 753 01:08:58,370 --> 01:09:00,790 Maybe I worked for somebody named Clarissa Jenks. 754 01:09:00,890 --> 01:09:02,510 I don't know, I don't remember. 755 01:09:02,610 --> 01:09:04,670 I don't know anybody named Molly. 756 01:09:04,770 --> 01:09:09,014 I don't know. Who... Who is the Little Mermaid? My boys... 757 01:09:09,130 --> 01:09:11,830 We're sorry Mrs Strickland. We understand your position. 758 01:09:11,930 --> 01:09:14,150 Who's going to pay to take them to the movies 759 01:09:14,250 --> 01:09:16,230 now you questioned all my customers? 760 01:09:16,330 --> 01:09:18,390 Who's going to want me to work for them? 761 01:09:18,490 --> 01:09:22,070 I can't just leave the boys outside in the streets while I talk to you. 762 01:09:22,170 --> 01:09:24,550 Mrs Strickland, I'll be glad to give you a couple of bucks 763 01:09:24,650 --> 01:09:27,630 - to take your kids to the movies. - A couple of bucks? 764 01:09:27,730 --> 01:09:30,150 Where have you been for the past ten years? 765 01:09:30,250 --> 01:09:33,190 How much do you think it costs to go to the movies? 766 01:09:33,290 --> 01:09:36,910 If your Clarissa Jenks doesn't know the name of the bar she was in, 767 01:09:37,010 --> 01:09:40,390 how the hell am I supposed to know, right? 768 01:09:40,490 --> 01:09:44,131 Your Clarissa Jenks drinks too much, right? 769 01:09:59,210 --> 01:10:01,178 She's not here. 770 01:10:02,050 --> 01:10:04,150 I don't know whether she will come back. 771 01:10:04,250 --> 01:10:06,470 I don't know if I want her to. 772 01:10:06,570 --> 01:10:08,910 I think your whole family is... 773 01:10:10,730 --> 01:10:13,051 'Look, I'm... I'm sorry.' 774 01:10:14,930 --> 01:10:19,299 I love your sister. It's just that I don't know what she's about. 775 01:10:19,410 --> 01:10:23,150 I know what she's about. She's killed someone. 776 01:10:23,250 --> 01:10:26,270 She's just killed someone else and I don't know what she does. 777 01:10:26,370 --> 01:10:28,870 If she comes here, I'll crack her skull. 778 01:10:28,970 --> 01:10:33,150 I don't want her near me. Just tell her to run. Run. 779 01:10:33,250 --> 01:10:36,140 If you see her, tell her to run. 780 01:10:40,330 --> 01:10:42,390 Aunt Molly never killed anyone 781 01:10:42,490 --> 01:10:45,350 and grandpa is not buried in the ground. 782 01:10:45,450 --> 01:10:47,657 What in God's name are you talking about? 783 01:10:47,770 --> 01:10:50,710 Grandpa would never be buried in the earth. 784 01:10:50,810 --> 01:10:53,541 We think you're a liar, Mommy. 785 01:10:59,850 --> 01:11:03,821 Oh... Oh, Tripoli. Tripoli. 786 01:11:05,810 --> 01:11:07,733 Tripoli, I'm sorry. 787 01:11:09,610 --> 01:11:11,910 Sorry. 788 01:11:35,170 --> 01:11:37,350 Don't worry about Daphne's doctor. 789 01:11:37,450 --> 01:11:39,310 He'll give you something. 790 01:11:39,410 --> 01:11:41,870 He may not understand but he'll give you something. 791 01:11:41,970 --> 01:11:45,790 Some doctors don't understand. They don't give you anything. 792 01:11:45,890 --> 01:11:48,030 Oh, what the hell. 793 01:11:48,130 --> 01:11:51,851 You had a tattoo. You didn't like it, so you zapped yourself. 794 01:11:52,930 --> 01:11:54,773 Does it hurt? 795 01:11:55,850 --> 01:11:57,659 I have a headache. 796 01:12:00,090 --> 01:12:02,138 He'll give you something. 797 01:12:03,250 --> 01:12:07,030 Look how happy Daphne is with the pills he gives her. 798 01:12:07,130 --> 01:12:11,294 If she'd just pull herself together, she could go back to work. 799 01:12:17,490 --> 01:12:20,460 Boy, was she spaced out. I took her in to lie down. 800 01:12:20,570 --> 01:12:22,652 To get laid you mean. 801 01:12:24,210 --> 01:12:29,710 - I thought she was sick. - She was sick but not that way. 802 01:12:29,810 --> 01:12:33,030 She started to bite and hit and scratch me like a lunatic. 803 01:12:33,130 --> 01:12:36,510 - Broke two bones in my hand. - You know what I can sue her for? 804 01:12:36,610 --> 01:12:41,270 No, what? All you did, very gently, 805 01:12:41,370 --> 01:12:43,750 was bounce her off the floor a few times. 806 01:12:43,850 --> 01:12:46,510 Do you know what bar she worked in? 807 01:12:46,610 --> 01:12:48,738 Yeah. Boathouse, Santa Monica. 808 01:12:48,850 --> 01:12:51,910 And she left here with Alexander McPeak? 809 01:12:52,010 --> 01:12:53,390 She sure did. 810 01:12:53,490 --> 01:12:56,910 Off the floor, into his lap and out the door. 811 01:12:57,010 --> 01:12:59,670 To never, never land. 812 01:12:59,770 --> 01:13:03,670 - Hey, whatever happened to McPeak? - Turn on your television set. 813 01:13:03,770 --> 01:13:07,013 Find out what's happening in the real world. 814 01:13:07,930 --> 01:13:11,013 Thanks. Not till the sun goes down. 815 01:13:12,490 --> 01:13:14,811 It has for McPeak. 816 01:13:30,490 --> 01:13:33,230 Long John. You are a bum. 817 01:13:33,330 --> 01:13:36,174 Throwing a girl out because she had an accident. 818 01:13:37,450 --> 01:13:39,870 I didn't throw her out and it wasn't an accident. 819 01:13:39,970 --> 01:13:42,132 Accidently she cut too deeply. 820 01:13:44,850 --> 01:13:46,614 And she's a mess. 821 01:13:49,570 --> 01:13:52,414 Believe me, Molly is a mess. 822 01:13:57,210 --> 01:14:02,430 Molly. Last night when I was asleep, did you go out? 823 01:14:02,530 --> 01:14:06,057 Now you've got to tell me if you went out last night. 824 01:14:08,490 --> 01:14:10,350 I was out of it, that's for sure. 825 01:14:10,450 --> 01:14:14,057 Molly, someone killed McPeak last night. 826 01:14:16,290 --> 01:14:17,710 Is it on television? 827 01:14:17,810 --> 01:14:20,870 What the hell difference does that make? 828 01:14:20,970 --> 01:14:24,910 Well, you don't know if it's true or not unless it's on television. 829 01:14:25,010 --> 01:14:28,230 Molly, did you kill him last night? 830 01:14:28,330 --> 01:14:31,550 Why would I? He's a star. He's... 831 01:14:31,650 --> 01:14:33,990 He's dead, Molly. 832 01:14:34,090 --> 01:14:37,070 And right now, the cops think you did kill him. 833 01:14:37,170 --> 01:14:41,150 They just don't know where you are. Your sister's covered up for you. 834 01:14:41,250 --> 01:14:43,537 But they'll find you. 835 01:14:44,490 --> 01:14:48,510 Let's get out of here. Let's go to Daphne's. 836 01:14:48,610 --> 01:14:50,931 Or to Bakersfield. 837 01:14:53,690 --> 01:14:55,692 Bakersfield? 838 01:15:04,250 --> 01:15:06,190 You know what that doctor told me? 839 01:15:06,290 --> 01:15:10,190 He told me the reason I had headaches is 'cause I couldn't see right. 840 01:15:10,290 --> 01:15:13,294 I'm not wearing any goddamned glasses. 841 01:15:14,690 --> 01:15:17,421 Well, what does he think I am? A hippie? 842 01:15:35,170 --> 01:15:38,950 Well, why wouldn't I kill the bastard? 843 01:15:39,050 --> 01:15:42,611 Every time you turn around, you see him. 844 01:15:42,730 --> 01:15:45,779 Stark naked, grinning at me. 845 01:15:50,170 --> 01:15:52,741 He's not my father. 846 01:15:54,490 --> 01:15:57,221 What the hell do you think he's asking for? 847 01:16:26,770 --> 01:16:28,374 I guess I did kill him. 848 01:16:30,330 --> 01:16:32,590 Why did I do that? 849 01:16:32,690 --> 01:16:37,776 He's so beautiful. I think... I don't know. 850 01:16:40,330 --> 01:16:42,550 Did he love me? 851 01:16:42,650 --> 01:16:45,256 He did. A little bit. 852 01:19:31,290 --> 01:19:39,110 Football players. Why would I...? Men I wanted on my crew. 853 01:19:39,210 --> 01:19:41,417 How many others were on your crew? 854 01:19:43,730 --> 01:19:46,620 Doesn't it matter that I didn't hate any of them? 855 01:19:50,210 --> 01:19:52,451 Except that first little bastard. 856 01:19:53,810 --> 01:19:59,055 His mother sang on television. Then he sang with her. 857 01:20:00,490 --> 01:20:03,619 And he thought that was hot shit. 858 01:20:05,930 --> 01:20:10,140 He was pretty. He said I wasn't pretty. 859 01:20:11,610 --> 01:20:14,056 He said I wasn't really a girl. 860 01:20:17,490 --> 01:20:21,097 He was rich but I had a telescope. 861 01:20:22,170 --> 01:20:27,734 His eyes were yellow, though. Low, low, yellow low. 862 01:20:30,370 --> 01:20:36,377 Sweet Molly. Sweet, sweet Molly. 863 01:20:38,210 --> 01:20:39,814 Tiger's eyes. 864 01:20:51,850 --> 01:20:54,615 I should take more pills, shouldn't I? 865 01:20:56,050 --> 01:20:57,590 Yes. 866 01:20:57,690 --> 01:21:01,152 Will you give them to me, Long John? 867 01:21:02,158 --> 01:21:03,669 Yes. 868 01:21:04,690 --> 01:21:07,138 Here, baby. 869 01:21:16,250 --> 01:21:18,350 Wait. 870 01:21:18,450 --> 01:21:21,790 - You can't. - We have to see Aunt Molly. 871 01:21:21,890 --> 01:21:24,270 And you can't stop us. No one can. 872 01:21:24,370 --> 01:21:27,190 - She's sick. - She's still our Aunt Molly. 873 01:21:27,290 --> 01:21:30,870 - Sure but can't you come back? - No. 874 01:21:30,970 --> 01:21:33,110 Four mill... 875 01:21:33,210 --> 01:21:37,579 Four million on the starboard side. 876 01:21:39,490 --> 01:21:42,334 There was a whale under the raft, Long John. 877 01:21:49,970 --> 01:21:54,310 - Molly, Tadd and Tripoli are here. - Aunt Molly. 878 01:21:54,410 --> 01:21:56,253 Oh, my darlings. 879 01:22:03,010 --> 01:22:07,190 I wanted to take you two hiking today but your mother said... 880 01:22:07,290 --> 01:22:11,470 I think Mommy's crazy don't you, Aunt Molly? 881 01:22:11,570 --> 01:22:15,230 Everybody is a little crazy, sometimes. 882 01:22:15,330 --> 01:22:17,390 But your mother loves you. 883 01:22:17,490 --> 01:22:20,110 She said you were sick. 884 01:22:20,210 --> 01:22:24,613 - Your Aunt Molly is... - Long John, these are my boys. 885 01:22:27,850 --> 01:22:31,013 I just have to take a whole lot of pills today 886 01:22:31,930 --> 01:22:35,230 but tomorrow everything will be all right. 887 01:22:35,330 --> 01:22:36,990 Those pills. 888 01:22:37,090 --> 01:22:39,710 Yes, yes. You could... 889 01:22:39,810 --> 01:22:43,212 Tadd, why don't you get me something to drink? 890 01:22:49,770 --> 01:22:53,616 Molly, Tadd and Tripoli can't stay here. 891 01:23:12,170 --> 01:23:14,935 On television, on commercials... 892 01:23:16,450 --> 01:23:23,538 On one channel, 2,000 pills are taken every day. 893 01:23:29,410 --> 01:23:31,458 Isn't that true, Tadd, Tripoli? 894 01:23:45,850 --> 01:23:49,741 I'm sorry I broke your television set, Long John. 895 01:23:53,170 --> 01:23:56,856 Tadd, Tripoli, Doris! 896 01:24:00,170 --> 01:24:02,901 Aunt Molly has to go sleep now. 897 01:24:05,050 --> 01:24:10,950 Sometimes, it's just so nice sleeping on the floor, isn't it? 898 01:24:11,050 --> 01:24:13,291 Yes, Aunt Molly. 899 01:24:15,690 --> 01:24:17,499 Kiss me. 900 01:24:35,210 --> 01:24:38,350 Doris will take you home. Won't you, Doris? 901 01:24:38,450 --> 01:24:40,259 Yes. 902 01:24:49,890 --> 01:24:54,950 If you don't make it by the time you're 18 in the good old USA, 903 01:24:55,050 --> 01:24:57,894 you just might as well forget about it. 904 01:24:58,930 --> 01:25:01,470 Unless you're lucky like me. 905 01:25:01,570 --> 01:25:04,380 Then you can make it at any age. 906 01:25:06,210 --> 01:25:08,861 Like Grandma Moses and me. 907 01:25:10,170 --> 01:25:15,350 You know how I picked up two top television football players? 908 01:25:15,450 --> 01:25:19,990 Said, "I may not be 18 909 01:25:20,090 --> 01:25:23,310 "but I can give you that old time religion." 910 01:25:23,410 --> 01:25:26,971 We can't. Oh God, Long John, we can't. 911 01:25:36,890 --> 01:25:39,211 Long John can. 912 01:25:40,650 --> 01:25:44,939 He's a pirate. He knows where the treasure is. 913 01:25:52,490 --> 01:25:55,141 I'll take care of it. 68555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.