Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,540 --> 00:00:44,420
United Airlines announcing
the arrival of Flight 9435 from Beiijing.
2
00:00:44,462 --> 00:00:47,465
Customer service representative,
report to Gate C42.
3
00:00:57,058 --> 00:01:02,063
All visitors to the US should
line up at booths one through 15.
4
00:01:02,104 --> 00:01:06,859
Please have your I-94 forms filled out.
5
00:01:06,942 --> 00:01:10,696
- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?
6
00:01:10,780 --> 00:01:13,741
What is the purpose of your visit?
Business or pleasure?
7
00:01:13,783 --> 00:01:15,284
Just visiting. Shopping?
8
00:01:15,368 --> 00:01:16,285
Au plaisir.
9
00:01:16,369 --> 00:01:18,371
- Pleasure.
- Business.
10
00:01:18,454 --> 00:01:20,164
How long will you be staying?
11
00:01:21,457 --> 00:01:23,209
Could I see your return ticket?
12
00:01:23,250 --> 00:01:26,671
- What's the purpose of your visit?
- Business or pleasure?
13
00:01:26,754 --> 00:01:29,590
Enjoy your stay. Next.
14
00:01:29,674 --> 00:01:33,219
Please have your passports,
immigration forms, I-94,
15
00:01:33,302 --> 00:01:36,889
and customs declarations
ready to hand to the inspector.
16
00:01:40,059 --> 00:01:42,645
- Stand by. He's fishing.
- Copy that.
17
00:01:42,728 --> 00:01:45,523
See this bunch
of Mickey Mouse sweatshirts?
18
00:01:45,606 --> 00:01:48,359
That's the tour from China,
connecting to Orlando.
19
00:01:48,442 --> 00:01:51,028
When was the last time
you saw Chinese tourists
20
00:01:51,112 --> 00:01:54,740
on their way to Disney World
without any cameras?
21
00:01:54,740 --> 00:01:57,618
Possible forged documents
on 10 and 11.
22
00:02:05,292 --> 00:02:08,379
Sir. Sir. Passport.
23
00:02:10,589 --> 00:02:11,841
Thank you.
24
00:02:12,842 --> 00:02:16,178
Welcome, Mr. Navorski.
25
00:02:16,220 --> 00:02:18,139
Purpose of your visit?
26
00:02:18,180 --> 00:02:22,059
Business or pleasure?
27
00:02:35,990 --> 00:02:37,700
Sir, I have an IBIS hit on six.
28
00:02:37,783 --> 00:02:39,160
No!
29
00:02:39,243 --> 00:02:42,538
Mr. Navorski, please follow me.
30
00:02:42,580 --> 00:02:46,250
...flight number 746 from Montreal
31
00:02:46,333 --> 00:02:49,879
must proceed to US Immigration
before claiming their luggage.
32
00:02:49,962 --> 00:02:54,091
All right, Mr. Navorski,
we'd like you to wait here, please.
33
00:02:54,175 --> 00:02:57,053
Next, please.
34
00:03:11,692 --> 00:03:14,987
What are you doing
in the United States, Mr. Navorski?
35
00:03:19,992 --> 00:03:22,703
Yellow taxicab, please.
36
00:03:22,787 --> 00:03:26,040
Take me to Ramada Inn,
37
00:03:26,123 --> 00:03:29,585
161 Lexington.
38
00:03:33,339 --> 00:03:35,508
Staying at the Ramada Inn?
39
00:03:35,591 --> 00:03:37,968
Keep the change.
40
00:03:38,052 --> 00:03:41,305
Do you know anyone in New York?
41
00:03:41,389 --> 00:03:42,848
Yes.
42
00:03:42,932 --> 00:03:45,601
- Who?
- Yes.
43
00:03:46,560 --> 00:03:50,356
- Who?
- Yes.
44
00:03:50,439 --> 00:03:53,609
- No, do you know anyone in New York?
- Yes.
45
00:03:53,651 --> 00:03:55,569
- Who?
- Yes.
46
00:04:00,700 --> 00:04:02,952
161 Lexington.
47
00:04:03,035 --> 00:04:06,580
OK, Mr. Navorski, I need to see
your return ticket, please.
48
00:04:07,790 --> 00:04:10,334
No, your return ticket. Your...
49
00:04:10,418 --> 00:04:12,545
- Oh... Yes.
-Ah.
50
00:04:15,798 --> 00:04:17,717
This is just a standard procedure.
51
00:04:19,010 --> 00:04:21,887
I'm going to need the passport also.
52
00:04:21,971 --> 00:04:23,848
Oh... OK.
53
00:04:23,889 --> 00:04:25,433
- No, no.
- Thank you.
54
00:04:25,516 --> 00:04:27,059
Mr. Navorski.
55
00:04:28,519 --> 00:04:31,022
That. Passport.
56
00:04:33,816 --> 00:04:35,693
That
57
00:04:41,282 --> 00:04:43,451
Mr. Navorski?
Sorry to keep you waiting.
58
00:04:43,534 --> 00:04:48,706
I'm Frank Dixon, Director of Customs
and Border Protection here at JFK.
59
00:04:48,789 --> 00:04:51,500
I help people
with their immigration problems.
60
00:04:51,584 --> 00:04:54,253
We're looking for
an interpreter for you.
61
00:04:54,337 --> 00:04:58,090
How are we doing on that?
Do we have an interpreter?
62
00:04:58,174 --> 00:05:01,093
But I understand
that you speak a little English.
63
00:05:01,177 --> 00:05:03,804
- Yes.
- You do?
64
00:05:03,888 --> 00:05:07,141
I hope you don't mind if I eat
while we talk. I've a bit of bad news.
65
00:05:07,224 --> 00:05:10,144
Your country has suspended
all traveling privileges
66
00:05:10,227 --> 00:05:12,813
on passports issued
by your government.
67
00:05:12,897 --> 00:05:15,816
And our State Department
has revoked the visa
68
00:05:15,900 --> 00:05:18,235
that was going to allow you
to enter the US.
69
00:05:18,319 --> 00:05:20,988
That's it in a nutshell, basically.
70
00:05:21,072 --> 00:05:25,368
While you were in the air there
was a military coup in your country.
71
00:05:25,451 --> 00:05:28,412
Most of the dead were members
of the Presidential Guard.
72
00:05:28,496 --> 00:05:30,956
They were attacked
in the middle of the night.
73
00:05:31,040 --> 00:05:33,250
They got it all on GHN, I think.
74
00:05:33,334 --> 00:05:36,712
There were few civilian casualties.
I'm sure your family's fine.
75
00:05:36,796 --> 00:05:40,508
Mr. Navorski, your country
was annexed from the inside.
76
00:05:40,591 --> 00:05:43,219
The Republic of Krakozhia
is under new leadership.
77
00:05:43,260 --> 00:05:46,138
Krakozhia. Krakozhia
78
00:05:47,682 --> 00:05:53,187
- Krakozhia.
- Right. I don't think he gets it.
79
00:05:53,270 --> 00:05:56,399
Er... Let me... OK. Look.
80
00:05:56,482 --> 00:05:58,859
Imagine that these potato chips
are Krakozhia.
81
00:05:58,901 --> 00:06:01,237
Kra-kozhia.
82
00:06:01,278 --> 00:06:02,780
- Kra-kozhia.
- Yes.
83
00:06:02,822 --> 00:06:04,740
- Krakozhia.
- OK.
84
00:06:04,824 --> 00:06:08,619
Er... So the potato chips are Krakozhia.
85
00:06:08,703 --> 00:06:12,289
- And this apple...
- Big Apple. Big Apple.
86
00:06:12,373 --> 00:06:15,042
...Big Apple represents
the Liberty Rebels.
87
00:06:15,793 --> 00:06:17,712
OK?
88
00:06:18,963 --> 00:06:21,674
No more Krakozhia! OK?
89
00:06:21,757 --> 00:06:26,303
New government.
Revolution. You understand?
90
00:06:26,387 --> 00:06:29,598
All the flights in and out
of your country have been suspended.
91
00:06:29,640 --> 00:06:33,602
The new government has sealed all
borders, so your visa's no longer valid.
92
00:06:33,686 --> 00:06:37,189
So, currently
you are a citizen of nowhere.
93
00:06:37,273 --> 00:06:39,150
Now, we can't process you new papers
94
00:06:39,233 --> 00:06:44,989
until the US recognizes your country's
new diplomatic reclassification.
95
00:06:45,072 --> 00:06:47,658
You don't qualify for asylum,
refugee status,
96
00:06:47,700 --> 00:06:50,494
temporary protective status,
humanitarian parole,
97
00:06:50,578 --> 00:06:54,498
or non-immigration work travel.
You don't qualify for any of these.
98
00:06:54,540 --> 00:06:56,459
You are at this time simply...
99
00:06:58,753 --> 00:07:02,256
...unacceptable.
- Unacceptable.
100
00:07:02,298 --> 00:07:04,550
- Unacceptable.
- Unacceptable.
101
00:07:04,633 --> 00:07:11,182
Big Apple tour includes Brooklyn Bridge,
Empire State, Broadway show Cats.
102
00:07:11,265 --> 00:07:14,393
I got more bad news for you.
Cats has closed.
103
00:07:14,477 --> 00:07:16,270
OK. OK.
104
00:07:16,354 --> 00:07:19,315
Now I go New York City. Thank you.
105
00:07:19,398 --> 00:07:23,361
No, Mr. Navorski. I cannot allow you
to enter the United States at this time.
106
00:07:23,444 --> 00:07:26,822
- Krakozhia.
- We can't allow you to go home either.
107
00:07:26,906 --> 00:07:30,576
You don't really have a home.
Technically it doesn't exist.
108
00:07:30,659 --> 00:07:35,873
It's like a Twilight Zone.
Do you get that show over there?
109
00:07:35,956 --> 00:07:39,168
Talking Tina, Zanti Misfits.
110
00:07:39,210 --> 00:07:41,504
Zanti Misfits was Outer Limits, sir.
111
00:07:41,587 --> 00:07:43,506
Really? It's not important.
112
00:07:43,589 --> 00:07:46,884
Where do I buy the Nike shoes?
113
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
OK, Mr. Navorski, come here.
114
00:07:49,512 --> 00:07:51,681
Here's my dilemma, Mr. Navorski.
115
00:07:51,764 --> 00:07:55,434
You have no right to enter the US
and I have no right to detain you.
116
00:07:55,518 --> 00:07:57,978
You have fallen through
a crack in the system.
117
00:07:58,020 --> 00:08:01,774
- I am crack.
- Yes. Until we get this sorted out,
118
00:08:01,857 --> 00:08:05,903
I will allow you to enter
the International Transit Lounge.
119
00:08:05,986 --> 00:08:09,448
I'm going to sign a release form
that is going to make you a free man.
120
00:08:09,532 --> 00:08:11,701
- Free?
- Free. Free.
121
00:08:11,742 --> 00:08:17,540
Free to go anywhere you like
in the International Transit Lounge.
122
00:08:17,581 --> 00:08:19,500
- OK?
- OK.
123
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
- OK.
- OK.
124
00:08:21,961 --> 00:08:23,087
OK.
125
00:08:23,170 --> 00:08:25,715
Uncle Sam will have this
sorted out by tomorrow,
126
00:08:25,798 --> 00:08:28,217
and welcome
to the United States. Almost.
127
00:08:29,677 --> 00:08:31,637
- Thank you.
- OK. All right.
128
00:08:31,721 --> 00:08:33,639
Thanks, Judge.
129
00:08:50,031 --> 00:08:54,035
Announcing the arrival
of flight 76 from Singapore Airlines.
130
00:08:54,076 --> 00:08:55,995
Now, Mr. Navorski.
131
00:08:56,078 --> 00:08:57,788
Mr. Navorski. Mr. Navorski.
132
00:08:57,872 --> 00:09:00,374
This is the International
Transit Lounge.
133
00:09:00,458 --> 00:09:03,419
You are free to wait here.
These are food vouchers.
134
00:09:03,461 --> 00:09:07,548
You can use them in the Food Court.
Your Krakozhian money is no good here.
135
00:09:07,631 --> 00:09:10,426
This is a 15-minute,
prepaid calling card.
136
00:09:10,509 --> 00:09:12,803
You may call home, if you like.
137
00:09:12,845 --> 00:09:16,807
This, in case we need to contact you,
is a pager.
138
00:09:16,849 --> 00:09:20,061
You must keep this
with you at all times.
139
00:09:20,144 --> 00:09:25,524
Here is an ID badge for you
to get into CBP. Beyond those doors...
140
00:09:25,608 --> 00:09:29,195
Mr. Navorski.
I'm going to need you to look at me.
141
00:09:29,278 --> 00:09:31,947
Beyond those doors is American soil.
142
00:09:32,031 --> 00:09:34,575
Mr. Dixon wants me to make it clear
143
00:09:34,617 --> 00:09:37,286
that you are not
to enter through those doors.
144
00:09:37,370 --> 00:09:41,582
You are not to leave this building.
America is closed.
145
00:09:41,624 --> 00:09:43,542
America closed.
146
00:09:44,835 --> 00:09:46,587
What I do?
147
00:09:47,755 --> 00:09:51,300
There's only one thing
you can do here, Mr. Navorski.
148
00:09:51,384 --> 00:09:53,594
Shop.
149
00:09:53,678 --> 00:09:57,932
Passengers of flight 854
New York/Warsaw. .
150
00:09:58,015 --> 00:09:59,934
brass band plays]
151
00:10:04,689 --> 00:10:08,859
...the international community
tries to secure a peaceful resolution.
152
00:10:08,943 --> 00:10:13,155
The populace has to wonder if
they will ever find political stability,
153
00:10:13,239 --> 00:10:18,411
or find the leadership to secure
their place on the world stage.
154
00:10:18,494 --> 00:10:21,080
And next this hour,
looking to buy a 90-foot yacht?
155
00:10:27,211 --> 00:10:31,215
...taken hostage. We're hearing
that the Vice President has been killed
156
00:10:31,257 --> 00:10:35,344
along with four cabinet members,
13 injured soldiers and 20 civilians.
157
00:10:35,428 --> 00:10:38,472
By dawn, rebel leaders
had surrounded the state houses.
158
00:10:38,556 --> 00:10:42,351
In a symbolic gesture, the national flag
of Krakozhia was torn down
159
00:10:42,435 --> 00:10:45,479
from the Presidential Palace
and the parliament building.
160
00:11:10,296 --> 00:11:12,173
Please. Please.
161
00:11:13,007 --> 00:11:14,425
Television.
162
00:11:19,055 --> 00:11:22,141
Passenger Chen Wan-Shiu
and Liu Tao-Jing,
163
00:11:22,224 --> 00:11:25,436
please come to podium
to pick up your boarding passes.
164
00:11:38,991 --> 00:11:43,996
This is just in. Last night a military coup
overthrew the government of Krakozhia.
165
00:11:44,038 --> 00:11:46,749
Bombing and gunfire
were heard through the night.
166
00:11:46,832 --> 00:11:48,918
Although details are unclear,
167
00:11:48,959 --> 00:11:54,215
we are told that President Vagobagin
and his aides have been taken hostage.
168
00:11:54,298 --> 00:11:57,134
Bonjour, monsieur.
You are a Red Carpet Club member?
169
00:11:59,553 --> 00:12:03,516
I need to see
your boarding pass and club card, sir.
170
00:12:03,557 --> 00:12:06,602
I'm sorry, sir.
This is a private lounge.
171
00:12:06,686 --> 00:12:09,939
The public lounge is downstairs.
172
00:12:11,399 --> 00:12:16,946
The tiniest nation in the region
has been shaken by another uprising.
173
00:12:16,987 --> 00:12:21,659
Krakozhia has been involved in civil war
throughout the late '80s and '90s
174
00:12:21,742 --> 00:12:24,620
as it has tried
to transition from Communist rule.
175
00:12:49,603 --> 00:12:51,522
- Watch it!
- Please.
176
00:12:52,898 --> 00:12:54,817
Please, telephone?
Telephone?
177
00:12:55,860 --> 00:12:57,778
Telephone?
178
00:13:00,531 --> 00:13:04,076
Please. Please.
179
00:13:33,689 --> 00:13:37,568
For security reasons, please
keep your luggage with you at all times.
180
00:13:37,651 --> 00:13:42,490
Unattended luggage will be removed
for inspection and may be destroyed.
181
00:13:56,462 --> 00:14:01,050
Oh, my God.
Oh, my God, you broke my bag!
182
00:14:01,133 --> 00:14:04,679
I got this in Paris.
This is my favorite bag.
183
00:14:04,762 --> 00:14:09,767
I can't believe you just broke my bag!
Mom, Dad! He broke my bag!
184
00:14:18,734 --> 00:14:23,322
- Food document.
- Excuse me. Stop it. Stop it.
185
00:14:23,364 --> 00:14:25,783
Do you have an appointment?
186
00:14:25,866 --> 00:14:31,539
I don't let anyone to look
at my trash without an appointment.
187
00:14:31,622 --> 00:14:34,500
I have an opening next Tuesday.
188
00:14:34,583 --> 00:14:38,379
Tuesday. Tuesday,
Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday.
189
00:14:38,421 --> 00:14:42,091
It will be good time for you
to come back and get lost.
190
00:14:42,133 --> 00:14:44,385
OK, goodbye. Sorry.
191
00:14:46,178 --> 00:14:48,097
Tuesday.
192
00:17:40,019 --> 00:17:41,979
Don't shoot!
193
00:17:49,528 --> 00:17:54,867
She sleeps 12, Frank. Has a
120-volt generator, wet bar, gas range.
194
00:17:54,950 --> 00:17:56,827
She looks amazing.
195
00:17:56,911 --> 00:17:59,455
She's my pot of gold
at the end of the rainbow.
196
00:17:59,538 --> 00:18:02,249
She's a beautiful boat
and I hope you get her soon.
197
00:18:02,333 --> 00:18:05,336
- You've earned her.
- Thank you, Frank.
198
00:18:05,419 --> 00:18:08,047
- You have.
- Actually, I bought her yesterday.
199
00:18:08,130 --> 00:18:11,008
Come on. Congratulations!
200
00:18:11,050 --> 00:18:13,552
I'm nominating you to take my place.
201
00:18:14,261 --> 00:18:17,765
You will assume the duties
of acting Field Commissioner
202
00:18:17,848 --> 00:18:20,518
until you get approval from Washington.
203
00:18:20,601 --> 00:18:22,978
Really? I don't know what to say.
204
00:18:23,854 --> 00:18:27,358
- Jesus. Richard, is this real?
- It's real, Frank, it's real.
205
00:18:27,400 --> 00:18:29,777
Don't pretend to be surprised.
206
00:18:31,696 --> 00:18:35,116
You've been waiting for me to retire
or drop dead for years now.
207
00:18:35,199 --> 00:18:37,827
No, I haven't been
waiting for you to retire.
208
00:18:39,829 --> 00:18:41,372
That's all right, Frank.
209
00:18:41,455 --> 00:18:44,959
My retirement will become official
the day you get sworn in.
210
00:18:48,045 --> 00:18:51,841
- You've waited a long time for this.
- I have.
211
00:18:51,924 --> 00:18:55,428
Just be careful
about the inspection process.
212
00:18:55,511 --> 00:18:58,389
I will.
I've been here for 17 years...
213
00:18:58,472 --> 00:19:01,600
We're talking about
the Field Commissioner position.
214
00:19:01,642 --> 00:19:05,813
People are going to look to you
for leadership, to set an example.
215
00:19:07,898 --> 00:19:10,067
What are you saying?
216
00:19:12,111 --> 00:19:15,448
I'm saying the job is yours to lose.
217
00:19:15,531 --> 00:19:19,660
Ship the Colombians
off to asylum hearings,
218
00:19:19,744 --> 00:19:22,413
and call the parents
of those kids from Long Island.
219
00:19:22,496 --> 00:19:25,291
Tell them it was a bad idea
to let them go to Jamaica.
220
00:19:25,332 --> 00:19:28,544
Come on, let's go. South America
and Madrid are on the tarmac.
221
00:19:28,627 --> 00:19:30,880
I want them out of here in half an hour.
222
00:19:35,134 --> 00:19:37,678
Mr. Thurman.
223
00:19:37,762 --> 00:19:41,891
There's a man walking around
the terminal in a bathrobe.
224
00:19:41,932 --> 00:19:45,353
I know, sir. You put him there.
225
00:20:04,372 --> 00:20:06,374
Welcome to the United States.
226
00:20:06,415 --> 00:20:07,917
Next!
227
00:20:11,504 --> 00:20:13,130
I need visa.
228
00:20:13,172 --> 00:20:16,550
Where's your green form?
I can't do anything without it.
229
00:20:16,634 --> 00:20:18,511
Go to the wall.
230
00:20:18,552 --> 00:20:20,012
Next!
231
00:20:22,223 --> 00:20:23,974
Sir.
232
00:20:26,977 --> 00:20:29,397
The light green form.
233
00:20:32,191 --> 00:20:35,861
I love New York...
234
00:20:35,945 --> 00:20:38,364
- I love it!
- New York
235
00:20:39,990 --> 00:20:44,620
I love New York
236
00:20:45,871 --> 00:20:50,042
I love New York...
237
00:20:54,839 --> 00:20:57,133
Light green.
238
00:20:59,218 --> 00:21:02,471
Mr. Navorski, you cannot
get into New York without a visa.
239
00:21:02,555 --> 00:21:04,640
You cannot get a visa
without a passport,
240
00:21:04,724 --> 00:21:07,435
and you cannot get
a new passport without a country.
241
00:21:07,518 --> 00:21:10,021
There's nothing
we can do for you here.
242
00:21:10,062 --> 00:21:11,981
I give you light green.
243
00:21:12,023 --> 00:21:15,192
I'm sorry,
but you've wasted an entire day.
244
00:21:15,234 --> 00:21:17,153
At this time you are simply...
245
00:21:18,612 --> 00:21:21,240
- Unacceptable.
- Yes.
246
00:21:21,282 --> 00:21:22,241
Unacceptable.
247
00:21:24,326 --> 00:21:26,078
Why is he still here?
248
00:21:26,120 --> 00:21:30,249
You released him, sir.
You put him there.
249
00:21:30,291 --> 00:21:34,086
Why doesn't he walk out the doors?
Why doesn't he try to escape?
250
00:21:34,170 --> 00:21:38,924
- Sir, you told him to wait.
- I didn't think he'd actually do it.
251
00:21:41,635 --> 00:21:45,222
I mean, he's in a crack.
Who the hell waits in a crack?
252
00:21:45,264 --> 00:21:49,560
No news from the State Department,
but we can deport him in a few days.
253
00:21:49,643 --> 00:21:53,230
Yeah, it could be a few days.
It could be a week, two weeks, a month.
254
00:21:53,272 --> 00:21:56,942
Who knows what this guy is thinking,
what gulag he escaped from.
255
00:21:56,984 --> 00:21:58,903
Next!
256
00:22:01,030 --> 00:22:03,324
Everything he does comes back to me.
257
00:22:03,366 --> 00:22:07,078
- You want him back in the holding cell?
- No, I'll show him the door.
258
00:22:09,246 --> 00:22:10,581
Hello.
259
00:22:11,582 --> 00:22:13,501
Hello.
260
00:22:14,377 --> 00:22:17,755
- Do you have an appointment?
- Yes. 9.30.
261
00:22:17,838 --> 00:22:20,966
Food document, trash. Tuesday.
262
00:22:21,050 --> 00:22:24,303
Tuesday. I hate the Tuesday.
263
00:22:24,387 --> 00:22:25,888
Excuse me.
264
00:22:51,288 --> 00:22:55,167
Airports are tricky places,
Mr. Navorski.
265
00:22:55,209 --> 00:22:57,878
I'm about to tell you something.
266
00:22:57,920 --> 00:23:00,506
Something you can
never repeat to anyone.
267
00:23:00,589 --> 00:23:03,217
Do you understand? It's a secret.
268
00:23:03,259 --> 00:23:05,845
- Secret?
- Yes, a secret.
269
00:23:05,928 --> 00:23:11,100
At 12 o'clock today, the guards
at those doors will leave their posts
270
00:23:11,183 --> 00:23:14,645
and their replacements
are going to be five minutes late.
271
00:23:14,729 --> 00:23:16,772
Late five minutes.
272
00:23:16,856 --> 00:23:21,819
Yes. Late five minutes. At 12 o'clock.
Just today. Just this once.
273
00:23:21,861 --> 00:23:24,071
No one is going
to be watching those doors.
274
00:23:24,155 --> 00:23:28,659
- And no one will be watching you.
- So, America not closed.
275
00:23:28,701 --> 00:23:29,827
No.
276
00:23:29,910 --> 00:23:33,914
America, for five minutes, is open.
277
00:23:33,998 --> 00:23:36,042
Have a nice life, Mr. Navorski.
278
00:23:45,426 --> 00:23:48,763
Catch and release. it's simple.
Sometimes you land a small fish.
279
00:23:48,846 --> 00:23:51,807
You unhook him
and place him back in the water.
280
00:23:51,849 --> 00:23:56,479
You set him free so that somebody else
can have the pleasure of catching him.
281
00:23:59,523 --> 00:24:01,692
All right, here we go.
282
00:24:01,776 --> 00:24:03,944
OK. Call them off.
283
00:24:03,986 --> 00:24:06,238
Johnson, clear the doors.
284
00:24:09,116 --> 00:24:10,201
All right. Go.
285
00:24:10,242 --> 00:24:13,412
Get out of there.
All right, there's the door.
286
00:24:14,372 --> 00:24:16,123
All right.
287
00:24:16,165 --> 00:24:18,876
Here we go.
Now where is he?
288
00:24:18,959 --> 00:24:21,754
- There he is.
- No, that's not him.
289
00:24:21,796 --> 00:24:23,714
There he is.
290
00:24:23,798 --> 00:24:25,257
All right, Viktor.
291
00:24:25,966 --> 00:24:27,468
Here we go.
292
00:24:43,859 --> 00:24:47,571
What's so complicated? Exit, Viktor.
293
00:24:47,655 --> 00:24:50,950
Come on. In a few minutes,
you'll be somebody else's problem.
294
00:24:51,033 --> 00:24:53,160
He wants to make sure
nobody's watching.
295
00:24:53,244 --> 00:24:55,621
I told him nobody would be watching.
296
00:24:55,663 --> 00:24:58,999
Come on. All right, here we go.
297
00:24:59,083 --> 00:25:01,460
- Call the Airport Police.
- He's on his way.
298
00:25:03,170 --> 00:25:04,130
Excuse me.
299
00:25:23,691 --> 00:25:26,277
You got it. There we go.
300
00:25:26,360 --> 00:25:29,530
He's got to get a running start,
I guess.
301
00:25:29,613 --> 00:25:31,991
Just leave. Just leave.
302
00:25:32,074 --> 00:25:34,076
Leave.Leave.
303
00:25:34,160 --> 00:25:37,580
What are you doing?
Why is he kneeling? Is he praying?
304
00:25:37,663 --> 00:25:40,124
No. He's tying his shoelace.
305
00:25:45,421 --> 00:25:47,631
Come on, leave.
306
00:25:47,673 --> 00:25:49,592
Get the cameras.
307
00:25:56,182 --> 00:25:59,685
Where is he? Where is he?
308
00:26:04,023 --> 00:26:06,859
- To the left of here.
- No. He was at the door.
309
00:26:06,901 --> 00:26:09,779
- Just go a little left.
- All right. All right.
310
00:26:18,412 --> 00:26:19,789
I wait.
311
00:26:26,587 --> 00:26:29,757
What are you looking at?
Go back to work. Thank you.
312
00:26:37,014 --> 00:26:40,059
Oh, God. Oh, shit.
313
00:26:48,025 --> 00:26:50,986
- This belong you?
- Thank you.
314
00:26:51,070 --> 00:26:52,905
Oh, shit.
315
00:26:54,281 --> 00:26:57,451
See? Wet floor.
316
00:26:57,535 --> 00:26:59,036
That you.
317
00:26:59,120 --> 00:27:00,579
I'm so late.
318
00:27:00,621 --> 00:27:03,290
Buenos Aires.
I can't remember the gate.
319
00:27:03,374 --> 00:27:05,459
Gate 24.
320
00:27:05,501 --> 00:27:07,837
- You sure?
- Yes.
321
00:27:09,338 --> 00:27:11,048
Thanks.
322
00:27:11,132 --> 00:27:13,884
Ladies and gentlemen...
323
00:27:13,926 --> 00:27:15,970
Wait.
324
00:27:16,012 --> 00:27:18,639
For you. Payless Shoes.
325
00:27:18,723 --> 00:27:21,225
Second floor.
Sensible heels.
326
00:27:33,779 --> 00:27:35,990
- Hi, baby.
- Come here, you.
327
00:27:41,912 --> 00:27:47,376
I think he's CIA.
The CIA put him here to spy on us.
328
00:27:47,460 --> 00:27:51,172
You don't know what you're talking
about. He doesn't speak English.
329
00:27:51,213 --> 00:27:53,591
If he could learn to speak, this guy.
330
00:27:53,632 --> 00:27:57,553
He can't speak English, how could he
have a meeting with a beautiful woman?
331
00:27:57,595 --> 00:27:58,888
A flight attendant.
332
00:27:58,971 --> 00:28:01,349
- So, she's CIA, too?
- No.
333
00:28:01,432 --> 00:28:06,937
She look like a Russian.
KGB. She gave him heel of her shoes.
334
00:28:07,021 --> 00:28:08,898
And he gave her a piece of the paper.
335
00:28:08,981 --> 00:28:13,319
- Was it microfilm?
- A coupon from Payless Shoes.
336
00:28:13,402 --> 00:28:15,780
Must be some kind of the code.
337
00:28:15,821 --> 00:28:20,534
You been spending too much time
inhaling them cleaning products.
338
00:28:20,618 --> 00:28:23,496
I'm warning you guys.
You watch yourself.
339
00:28:23,537 --> 00:28:28,417
This guy is here for a reason.
And I think that reason is us.
340
00:28:48,646 --> 00:28:49,939
Excuse me, buddy.
341
00:29:10,876 --> 00:29:12,378
What's going on?
342
00:29:12,461 --> 00:29:15,548
It's Navorski.
He's figured out the quarters.
343
00:29:38,946 --> 00:29:42,366
Good afternoon. Welcome to Burger King.
IVIay I take your order?
344
00:29:45,745 --> 00:29:47,246
Keep the change.
345
00:30:07,099 --> 00:30:08,392
Excuse me.
346
00:30:13,064 --> 00:30:16,067
OK, go. Go.
347
00:30:18,027 --> 00:30:20,905
Good boy. Thank you.
348
00:30:22,031 --> 00:30:22,990
Bye-bye.
349
00:30:40,216 --> 00:30:42,677
Welcome to Burger King.
May I take your...
350
00:30:53,187 --> 00:30:55,106
Brass band plays]
351
00:31:08,285 --> 00:31:11,997
"Crisis. Crisis in Krakozhia. "
352
00:31:12,039 --> 00:31:14,041
Now that heavy fighting has subsided
353
00:31:14,083 --> 00:31:17,044
and both sides have dug in
for the long winter ahead,
354
00:31:17,128 --> 00:31:21,298
it's clear that the future of Krakozhia
may be in doubt for some time to come.
355
00:31:21,340 --> 00:31:25,011
Meanwhile, the people of Krakozhia
suffer the consequences.
356
00:31:25,094 --> 00:31:28,180
"And food... in... "
357
00:31:28,264 --> 00:31:30,808
...have caused food
and energy shortages.
358
00:31:30,891 --> 00:31:32,768
In Krakozhia. "
359
00:31:54,415 --> 00:31:59,003
"The story of Broadway is the... "
360
00:32:03,549 --> 00:32:09,430
"The cast of comedy hit Friends
361
00:32:10,097 --> 00:32:13,726
which is set in New York. "
362
00:32:14,602 --> 00:32:18,981
Friends.
363
00:32:26,572 --> 00:32:30,034
Due to the heavy snowfall,
all flights have been cancelled...
364
00:32:40,002 --> 00:32:43,673
"Wayne Newton is 61 today. "
365
00:32:43,756 --> 00:32:45,675
"It's a miracle. "
366
00:32:47,051 --> 00:32:51,764
"Korean conjoined twins
separated today in Maine. "
367
00:32:51,847 --> 00:32:55,059
"Chances of survival 50-50."
368
00:32:55,142 --> 00:32:56,352
50-50.
369
00:33:00,022 --> 00:33:02,191
Next.
370
00:33:03,693 --> 00:33:05,861
Let me ask you something,
Mr. Navorski.
371
00:33:05,903 --> 00:33:09,407
Why do you wait here every day
when there's nothing I can do for you?
372
00:33:09,448 --> 00:33:15,246
Your new visa will not arrive until
your country is recognized by the US.
373
00:33:15,329 --> 00:33:17,289
You have two stamp.
374
00:33:17,373 --> 00:33:20,209
One red, one green.
375
00:33:20,292 --> 00:33:25,548
- So?
- I have chance to go New York, 50-50.
376
00:33:29,093 --> 00:33:32,972
Yes. That's a beautiful way to look at
it, but America doesn't work that way.
377
00:33:46,736 --> 00:33:51,157
As acting Field Commissioner,
I've created a new position here at JFK.
378
00:33:51,198 --> 00:33:55,369
Transportation Liaison
for Passenger Assistance.
379
00:33:56,162 --> 00:33:59,415
Sir, what will that person do?
380
00:34:04,003 --> 00:34:06,922
Thank you.
I'll take it from here.
381
00:34:09,091 --> 00:34:12,720
I'm Transportation Liaison
in charge of Passenger Assistance.
382
00:34:21,020 --> 00:34:23,397
No carts, no quarters.
No quarters, no food.
383
00:34:23,481 --> 00:34:27,818
It'll be days before he goes through
the doors in violation of section 2.14
384
00:34:27,860 --> 00:34:29,820
Then he's somebody else's problem.
385
00:34:29,862 --> 00:34:32,865
Why don't we tag him
in violation of section 2.14 now?
386
00:34:32,948 --> 00:34:34,367
Then ship him to detention.
387
00:34:34,450 --> 00:34:36,535
He has to break the law by leaving.
388
00:34:36,619 --> 00:34:39,830
I won't lie, particularly to get rid
of somebody like him.
389
00:35:14,573 --> 00:35:16,909
- Sorry, buddy.
- Honey!
390
00:35:38,764 --> 00:35:41,183
Put it down. Put it down.
391
00:35:42,560 --> 00:35:44,437
Put it down.
392
00:35:45,438 --> 00:35:48,941
You try to take my mop.
You try to take my floor.
393
00:35:49,025 --> 00:35:53,279
It's my job. Stay off my floor.
Stay away from my mop.
394
00:35:53,362 --> 00:35:55,906
- Food.
- If you touch it again, I kill you.
395
00:36:09,545 --> 00:36:11,797
Hey. I'm Enrique Cruz.
396
00:36:15,092 --> 00:36:17,011
We need to talk.
397
00:36:21,140 --> 00:36:24,602
- I want to make a deal with you.
- What deal?
398
00:36:24,685 --> 00:36:27,938
I need information
on CBP Officer Torres.
399
00:36:27,980 --> 00:36:30,900
You feed me information about her
and I'll feed you.
400
00:36:30,983 --> 00:36:34,278
- What do you want know?
- You see her every day.
401
00:36:34,362 --> 00:36:38,824
I want to know
what makes her knees weak.
402
00:36:38,866 --> 00:36:43,913
What makes her blood boil
and her body tingle.
403
00:36:43,996 --> 00:36:47,124
She's a wild stallion
and you'll help me break her.
404
00:36:47,208 --> 00:36:48,626
I'm...
405
00:36:48,709 --> 00:36:50,836
I'm her man of mystery.
406
00:36:50,878 --> 00:36:55,633
- Officer Torres is wild stallion?
- Her name is Delores.
407
00:36:55,716 --> 00:36:59,512
You help me to win her heart
and you'll never go hungry again.
408
00:37:01,847 --> 00:37:04,350
- I do this.
- Really? Promise?
409
00:37:04,433 --> 00:37:07,520
- Yes.
- OK. Thank you.
410
00:37:08,270 --> 00:37:10,564
What mean, "wild stallion"?
411
00:37:17,405 --> 00:37:20,825
Officer Torres.
My friend say you are stallion.
412
00:37:20,908 --> 00:37:22,827
Mr. Navorski.
413
00:37:22,910 --> 00:37:25,746
- A what?
- Stallion, like a horse.
414
00:37:25,788 --> 00:37:27,832
Stand behind the yellow line.
415
00:37:27,915 --> 00:37:30,543
- It's beautiful horse.
- Who said that?
416
00:37:30,626 --> 00:37:35,506
- My friend drive the food.
- Mr. Navorski, behind the yellow line.
417
00:37:35,589 --> 00:37:38,551
- I will help once it's your turn.
- I'll get light green.
418
00:37:38,634 --> 00:37:41,762
- Light green form.
- I'll be back.
419
00:37:43,681 --> 00:37:45,725
Mm.
420
00:37:45,766 --> 00:37:47,685
She say one thing.
421
00:37:49,895 --> 00:37:54,025
- Very important.
- What? What did she tell you?
422
00:37:56,235 --> 00:37:58,029
Something wrong with the salmon?
423
00:37:58,070 --> 00:37:59,780
Need gorchitsa.
424
00:37:59,822 --> 00:38:00,948
What?
425
00:38:02,116 --> 00:38:03,159
Mustard. Mustard?
426
00:38:03,242 --> 00:38:05,953
- Mustard?
- Yes. Please.
427
00:38:10,041 --> 00:38:11,959
Thank you.
428
00:38:19,717 --> 00:38:22,470
Officer Torres, you like the films?
429
00:38:22,553 --> 00:38:24,805
- Movies?
- Not so much.
430
00:38:24,847 --> 00:38:27,975
- The Rockettes?
- Can't afford it.
431
00:38:28,017 --> 00:38:30,353
- What do you like?
- Conventions.
432
00:38:31,854 --> 00:38:33,939
Conventions. What is?
433
00:38:33,981 --> 00:38:38,486
- Conventions.
- Conventions?
434
00:38:38,569 --> 00:38:40,488
This is like secret place you go?
435
00:38:41,280 --> 00:38:46,994
She go to these conventions
dressed as Yeoman Rand.
436
00:38:47,078 --> 00:38:48,954
- Yeoman Rand.
- She's a Trekkie.
437
00:38:49,038 --> 00:38:52,083
Favorite episode
is Doomsday Machine.
438
00:38:57,546 --> 00:38:59,006
Now, listen, Viktor.
439
00:38:59,048 --> 00:39:01,550
You can ask her something
that is very important.
440
00:39:01,592 --> 00:39:03,135
- OK.
- Look...
441
00:39:11,519 --> 00:39:13,270
- I wait.
- Enjoy your visit.
442
00:39:15,731 --> 00:39:16,941
Next.
443
00:39:20,277 --> 00:39:23,531
- Officer Torres.
- Mr. Navorski.
444
00:39:23,572 --> 00:39:26,325
You have choose.
445
00:39:26,409 --> 00:39:31,622
Man with money or man with love?
446
00:39:35,668 --> 00:39:37,586
What is choose?
447
00:39:41,757 --> 00:39:44,260
She had a boyfriend?
448
00:39:44,301 --> 00:39:47,221
For how long? Two years?
449
00:39:47,304 --> 00:39:48,681
What happened?
450
00:39:50,099 --> 00:39:51,225
He chit.
451
00:39:51,308 --> 00:39:54,020
- What?
- He chit.
452
00:39:54,061 --> 00:39:56,313
Eat shit?
453
00:39:56,355 --> 00:39:58,983
He chit. He chit. He chit.
454
00:39:59,025 --> 00:40:04,113
- Repeat exactly what she said.
- He chit. She catch him. So...
455
00:40:04,155 --> 00:40:06,198
- He cheats.
- Yes.
456
00:40:06,282 --> 00:40:09,744
What we call krushkach.
We say krushkach.
457
00:40:09,827 --> 00:40:12,121
One man, two womans.
458
00:40:12,163 --> 00:40:14,081
So. Mm.
459
00:40:14,874 --> 00:40:16,500
Crowded, you know.
460
00:40:17,752 --> 00:40:20,004
OK. He cheats.
461
00:40:20,087 --> 00:40:21,672
- You say "cheats".
- He chit.
462
00:40:21,756 --> 00:40:24,300
- No, "cheat".
- Enrique.
463
00:40:25,092 --> 00:40:27,261
You, no chit.
464
00:40:27,345 --> 00:40:28,429
- No cheat.
- No chit.
465
00:40:28,471 --> 00:40:30,556
No. I won't cheat.
466
00:40:30,639 --> 00:40:33,768
She's a nice girl.
She won't take your chitting.
467
00:40:39,148 --> 00:40:40,107
Next.
468
00:40:41,275 --> 00:40:45,196
Officer Torres.
Have you been ever in the love?
469
00:40:45,279 --> 00:40:48,741
Enough, Viktor. Who is it?
470
00:40:48,783 --> 00:40:51,077
Who's telling you
to ask me these things?
471
00:40:51,160 --> 00:40:53,579
It's a man of misery.
472
00:40:56,248 --> 00:40:58,084
Misery?
473
00:40:58,125 --> 00:41:02,254
- Mystery?
- No, no. Misery. Man of misery.
474
00:41:03,005 --> 00:41:04,965
He's so sick. He's so in love.
475
00:41:06,926 --> 00:41:08,678
But what did she say?
476
00:41:08,761 --> 00:41:11,847
She did say, "Next! Next!"
477
00:41:11,931 --> 00:41:14,558
And now she say,
"Please. Please come. "
478
00:41:14,642 --> 00:41:17,561
That's... Wait.
479
00:41:21,399 --> 00:41:24,402
- I coming now.
- No, wait. Viktor.
480
00:41:24,485 --> 00:41:27,196
Viktor, just tell me more.
481
00:41:27,279 --> 00:41:29,198
I coming. I coming.
482
00:41:29,281 --> 00:41:31,158
Please, please.
483
00:41:47,508 --> 00:41:52,179
Beeper went off.
Started beeping. So, I grab. I come.
484
00:41:52,221 --> 00:41:54,890
We have an idea.
485
00:41:54,932 --> 00:41:57,059
Would you like something to eat?
486
00:41:57,101 --> 00:41:59,603
No. No food. I stuffed.
487
00:42:02,189 --> 00:42:04,567
OK. All right.
488
00:42:04,650 --> 00:42:05,860
Thank you.
489
00:42:05,901 --> 00:42:09,530
So, Mr. Navorski,
I have some very good news for you.
490
00:42:09,613 --> 00:42:11,323
What?
491
00:42:11,365 --> 00:42:14,744
I've figured out a way
to get you out of this airport.
492
00:42:14,827 --> 00:42:16,412
How?
493
00:42:16,495 --> 00:42:20,499
Well, we have laws here
that protect aliens
494
00:42:20,541 --> 00:42:24,045
who have a credible fear
of returning to their own country.
495
00:42:24,128 --> 00:42:26,505
If we can establish this fear with you,
496
00:42:26,589 --> 00:42:31,927
then the CBP will be forced
to begin Expedited Removal Procedures,
497
00:42:32,011 --> 00:42:37,600
to bring you to an immigration judge
and let you plead your case for asylum.
498
00:42:37,683 --> 00:42:39,769
- Asylum?
- Mm-hm, asylum.
499
00:42:39,852 --> 00:42:44,690
Unfortunately, the courts
are so backed up with asylum cases
500
00:42:44,774 --> 00:42:49,445
that the soonest you'd get before
a judge would be six months from now.
501
00:42:49,528 --> 00:42:53,074
Yes, and we would have no choice
502
00:42:53,115 --> 00:42:58,162
but to let you go for those six months.
It's the law. You'd be released.
503
00:42:58,245 --> 00:43:01,290
You would be free to wait
in New York until your court date.
504
00:43:01,374 --> 00:43:06,462
But, believe it or not, most people
never show up before the judge.
505
00:43:06,545 --> 00:43:10,299
- So I go New York City?
- Uh-huh.
506
00:43:10,341 --> 00:43:12,635
You can go to New York City tonight.
507
00:43:12,677 --> 00:43:17,556
But, you only get to go
if we can establish a credible fear.
508
00:43:17,598 --> 00:43:19,225
- Fear?
- Mm-hm, fear.
509
00:43:19,308 --> 00:43:20,768
- Fear.
- Fear.
510
00:43:20,810 --> 00:43:22,978
From what?
511
00:43:23,020 --> 00:43:24,814
That's the best part.
512
00:43:24,855 --> 00:43:29,151
It doesn't matter what you're afraid of.
it's all the same to Uncle Sam.
513
00:43:29,235 --> 00:43:31,654
So I'm going to ask you one question,
514
00:43:31,737 --> 00:43:35,825
if you give me the correct answer, I can
get you out of this airport tonight.
515
00:43:38,119 --> 00:43:40,037
So, I answer one question.
516
00:43:41,372 --> 00:43:43,708
Go to New York City. Tonight.
517
00:43:43,791 --> 00:43:46,794
- Tonight.
- Tonight.
518
00:43:50,423 --> 00:43:53,050
- OK.
- OK.
519
00:43:53,134 --> 00:43:54,260
All right.
520
00:43:54,301 --> 00:43:58,806
Do you, at this time, have any fear
of returning to your own country?
521
00:43:58,889 --> 00:44:00,766
No.
522
00:44:05,354 --> 00:44:07,690
OK. Let me try it again.
523
00:44:08,774 --> 00:44:11,527
- Your country's at war.
- Yes. War.
524
00:44:11,569 --> 00:44:14,905
There are men in the streets
with guns. Political persecution.
525
00:44:14,989 --> 00:44:17,283
- Yes. It's terrible.
- Yeah, it's horrible.
526
00:44:17,366 --> 00:44:19,493
And God only knows
what could happen.
527
00:44:19,535 --> 00:44:22,038
Innocent people
are torn from their beds.
528
00:44:22,121 --> 00:44:24,915
On Tuesdays. I hate Tuesdays.
529
00:44:24,957 --> 00:44:27,001
So you're afraid.
530
00:44:27,043 --> 00:44:30,129
- From what?
- Krakozhia.
531
00:44:30,212 --> 00:44:32,923
You're afraid of Krakozhia.
532
00:44:32,965 --> 00:44:34,925
Krakozhia?
533
00:44:35,009 --> 00:44:41,223
No, I am not afraid from Krakozhia.
I'm a little afraid of this room.
534
00:44:43,100 --> 00:44:46,896
I'm talking about bombs.
I'm talking about human dignity.
535
00:44:46,979 --> 00:44:47,938
Human rights.
536
00:44:47,980 --> 00:44:52,651
Viktor, please don't be afraid
to tell me you're afraid of Krakozhia.
537
00:44:53,569 --> 00:44:57,907
Is home.
I am not afraid from my home.
538
00:44:59,825 --> 00:45:03,621
So? I go to New York City now?
539
00:45:05,164 --> 00:45:07,083
- No.
- No?
540
00:45:09,251 --> 00:45:10,670
OK.
541
00:45:10,711 --> 00:45:14,674
- I'm afraid from ghosts.
- Thanks very much.
542
00:45:14,757 --> 00:45:17,718
- I'm afraid from Dracula.
- Thanks a lot.
543
00:45:18,636 --> 00:45:23,140
I'm afraid from Wolfmens,
afraid from sharks.
544
00:45:23,182 --> 00:45:24,475
Thanks a lot.
545
00:45:29,647 --> 00:45:31,565
Damn.
546
00:45:34,568 --> 00:45:39,073
- Why you do this?
- Nobody read the sign in America.
547
00:45:40,783 --> 00:45:42,660
This is the only fun I have.
548
00:45:43,911 --> 00:45:47,790
A barbecue?
That's why I'm not going to see you?
549
00:45:47,873 --> 00:45:51,210
Let me get this straight.
I change my schedule to meet you.
550
00:45:51,252 --> 00:45:53,421
I take four back-to-back flights,
551
00:45:53,462 --> 00:45:57,425
fly 27 hours straight
literally around the world,
552
00:45:57,508 --> 00:46:01,220
and now you tell me you're going
to spend July 4th with your wife?
553
00:46:01,262 --> 00:46:03,180
The woman hates fireworks.
554
00:46:04,849 --> 00:46:07,518
Don't lie to me, OK?
555
00:46:07,560 --> 00:46:10,938
I know for a fact
you took her to Rome last weekend.
556
00:46:10,980 --> 00:46:13,399
Because you flew United, Max.
557
00:46:18,404 --> 00:46:21,574
South African Airlines
passenger Sharif AI-Calala,
558
00:46:21,615 --> 00:46:23,617
please come to the main ticket counter.
559
00:46:31,792 --> 00:46:36,464
You make a habit out of listening
to other people's conversations?
560
00:46:36,505 --> 00:46:39,508
No, I try to call home.
561
00:46:39,592 --> 00:46:42,053
So then...
562
00:46:42,928 --> 00:46:46,974
- You know why men are such assholes?
- No.
563
00:46:50,186 --> 00:46:52,772
Because they're all liars.
564
00:46:53,439 --> 00:46:55,191
Wait. Wait, wait, wait, wait.
565
00:46:56,817 --> 00:46:58,277
Wet floor.
566
00:46:58,361 --> 00:46:59,945
Please. Don't be hurt.
567
00:46:59,987 --> 00:47:01,655
How can I not be? He's married.
568
00:47:01,739 --> 00:47:03,699
One man. Two womens. Crowded.
569
00:47:03,741 --> 00:47:05,701
You want to know
what the worst part is?
570
00:47:05,785 --> 00:47:09,830
I never asked him to leave his wife.
I encouraged him to get counseling.
571
00:47:09,914 --> 00:47:12,625
What kind of sick person am I?
572
00:47:12,708 --> 00:47:15,127
I'm rooting for the home team.
573
00:47:20,466 --> 00:47:22,843
I just wish the sex
wasn't so amazing.
574
00:47:25,596 --> 00:47:27,473
- So amazing.
- Bye-bye.
575
00:47:28,641 --> 00:47:33,145
You know...
sometimes in the mornings,
576
00:47:33,229 --> 00:47:36,440
I just stare at him over room service.
577
00:47:36,482 --> 00:47:38,734
Watch him do the crossword puzzle.
578
00:47:40,277 --> 00:47:44,907
I start to think that maybe...
maybe this could happen.
579
00:47:46,909 --> 00:47:48,953
That we belong together.
580
00:47:51,622 --> 00:47:55,960
This... man... has you.
581
00:47:57,253 --> 00:48:01,298
Why he need... puzzle?
582
00:48:02,925 --> 00:48:05,136
This is my problem.
583
00:48:05,177 --> 00:48:07,513
I always see men
the way I want to see them.
584
00:48:12,810 --> 00:48:15,646
Do I know you from someplace?
585
00:48:15,730 --> 00:48:18,524
Sensible heels.
Payless Shoes. Second floor.
586
00:48:21,902 --> 00:48:23,696
Oh...
587
00:48:23,738 --> 00:48:25,656
You headed for home?
588
00:48:26,323 --> 00:48:29,410
Er... No, no. I am...
589
00:48:29,452 --> 00:48:33,539
I am delayed a long time.
590
00:48:33,581 --> 00:48:37,501
I hate it when they delay flights.
What do you do?
591
00:48:37,585 --> 00:48:42,840
I go from one building
to another building.
592
00:48:42,923 --> 00:48:45,968
I have beeper.
593
00:48:46,052 --> 00:48:50,389
Oh, contractors.
You guys travel as much as we do.
594
00:48:53,100 --> 00:48:55,644
Sorry about that.
Thank you very much.
595
00:48:55,728 --> 00:48:56,937
What's "BH"?
596
00:48:56,979 --> 00:48:58,898
In English...
597
00:49:00,358 --> 00:49:01,942
Viktor Navorski.
598
00:49:02,526 --> 00:49:07,323
- In English, Amelia Warren.
- Amelia Warren?
599
00:49:07,365 --> 00:49:09,408
- Nice to meet you.
- You, too.
600
00:49:09,492 --> 00:49:11,410
Nice to see you again.
601
00:49:14,080 --> 00:49:16,457
You like Italian food?
602
00:49:16,499 --> 00:49:19,377
I know, it's late
and you've probably got other plans,
603
00:49:19,460 --> 00:49:23,923
but if you'd like to grab some dinner,
we can run right out and catch a cab.
604
00:49:24,006 --> 00:49:27,301
I know a place
that has the greatest cannelloni.
605
00:49:27,385 --> 00:49:28,886
Erm...
606
00:49:28,969 --> 00:49:31,305
No, I... I can't.
607
00:49:31,347 --> 00:49:33,140
- You married?
- No.
608
00:49:33,224 --> 00:49:36,060
- Girlfriend?
- No.
609
00:49:36,102 --> 00:49:41,399
I... I can't go out... with you.
610
00:49:44,485 --> 00:49:48,072
God. I am so... I'm so sorry.
611
00:49:48,155 --> 00:49:49,365
I am so sorry.
612
00:49:49,448 --> 00:49:52,159
I must come off
like a complete nut job or something.
613
00:49:52,201 --> 00:49:55,371
- No.
- I didn't want to eat alone.
614
00:49:55,454 --> 00:49:57,373
Wet floor. Wet floor.
615
00:49:57,915 --> 00:50:00,543
- I...
- You don't have to explain.
616
00:50:00,626 --> 00:50:02,503
No, I... Please, I...
617
00:50:05,631 --> 00:50:07,633
Wheelchair to gate A-five.
618
00:50:07,675 --> 00:50:08,926
Nadia.
619
00:50:08,968 --> 00:50:14,140
In New York restaurant,
what cost is cantaloni?
620
00:50:14,223 --> 00:50:16,267
I don't know. Maybe 15 bucks.
621
00:50:16,308 --> 00:50:18,477
- Dollars?
- 20.
622
00:50:18,561 --> 00:50:20,688
Two people, 40.
623
00:50:20,771 --> 00:50:22,690
Two people, 40 dollars.
624
00:50:30,656 --> 00:50:33,451
Two people, 40 dollars.
625
00:50:39,123 --> 00:50:42,418
I... I... help you?
626
00:50:42,501 --> 00:50:46,881
I'm so sorry, sir.
The position has already been filled.
627
00:50:52,303 --> 00:50:55,973
- Do you live nearby?
- Yes. Gate 67.
628
00:50:56,015 --> 00:51:01,103
Because we are very particular
about punctual... Did you say Gate 67?
629
00:51:01,145 --> 00:51:02,980
Gate 67.
630
00:51:06,776 --> 00:51:08,694
You got to be kidding.
631
00:51:09,028 --> 00:51:13,282
You got to help me help you.
I don't see a Social Security number...
632
00:51:13,324 --> 00:51:15,910
...mailing address,
even a phone number.
633
00:51:15,993 --> 00:51:20,581
Telephone? You need? I get.
I get. I get phone.
634
00:51:20,623 --> 00:51:22,541
I get... I get phone.
635
00:51:32,259 --> 00:51:37,098
451-1226.
636
00:51:37,139 --> 00:51:40,101
All right.
When's the best time to reach you?
637
00:51:42,019 --> 00:51:43,020
Now?
638
00:52:13,926 --> 00:52:16,095
- Hello?
- Hi, Mr. Navorski.
639
00:52:16,178 --> 00:52:18,431
Yes, this is Viktor Navorski.
Who calls?
640
00:52:18,514 --> 00:52:20,891
It's Cliff from the Discovery Store.
641
00:52:20,975 --> 00:52:23,144
Cliff. Hello.
642
00:52:23,185 --> 00:52:24,729
- How's it going?
- Good.
643
00:52:24,812 --> 00:52:28,399
- Is this a good time?
- Yes, I wait for your call all day.
644
00:52:28,482 --> 00:52:31,944
Well, I got to tell you
that the position's been filled.
645
00:52:31,986 --> 00:52:35,531
Yeah, so could you please
go sit someplace else?
646
00:52:35,614 --> 00:52:38,409
- I go to bathroom now.
- That'd be good.
647
00:52:38,451 --> 00:52:39,744
- All right.
- Thank you.
648
00:52:39,827 --> 00:52:41,162
OK.
649
00:54:05,830 --> 00:54:08,249
Who is this?
650
00:54:08,332 --> 00:54:10,626
- Who are you?
- It's no one.
651
00:54:10,668 --> 00:54:14,213
There's no one here for
two weeks. This isn't one of my guys.
652
00:54:17,508 --> 00:54:22,013
Look at this cornicing.
This is good work.
653
00:54:22,096 --> 00:54:24,807
Must be Harry's crew.
You with Harry's crew?
654
00:54:24,890 --> 00:54:26,934
Does Harry think
he's running this job?
655
00:54:27,018 --> 00:54:29,103
- I go now.
- Go? Go where?
656
00:54:29,186 --> 00:54:31,647
- Gate 67.
- 67?
657
00:54:31,731 --> 00:54:33,774
We're ten months away from 67.
658
00:54:33,858 --> 00:54:37,194
He's got to be Harry's.
If he's not mine and he's not yours...
659
00:54:37,278 --> 00:54:39,613
Harry's trying to make me look bad.
660
00:54:39,655 --> 00:54:42,074
I've got to slow him down
before he gets to 67.
661
00:54:42,158 --> 00:54:44,827
- What's your name?
- Viktor Navorski.
662
00:54:45,703 --> 00:54:48,080
Pull him off Harry's crew,
put him on mine.
663
00:54:48,164 --> 00:54:50,124
You start 6.30 Monday morning.
664
00:54:50,207 --> 00:54:52,793
You give me job?
665
00:54:54,420 --> 00:54:56,505
6.30, yes... Boss.
666
00:55:35,127 --> 00:55:38,172
We have lobster ravioli from Alitalia.
667
00:55:38,255 --> 00:55:40,758
We have caviar from Russian Aeroflot.
668
00:55:40,841 --> 00:55:42,301
OK. Just bring it.
669
00:55:42,343 --> 00:55:45,012
- Hey, Viktor.
- Hello, all.
670
00:55:45,096 --> 00:55:48,265
Look. The man without a country.
671
00:55:48,349 --> 00:55:50,226
Come on in. Welcome.
672
00:55:50,309 --> 00:55:53,104
- I see this.
- You did well.
673
00:55:53,604 --> 00:55:54,689
Have a seat.
674
00:55:54,772 --> 00:55:55,898
- Here?
- Here.
675
00:55:55,940 --> 00:55:57,316
Come on, sit down.
676
00:55:57,358 --> 00:56:01,654
- Who invited him?
- I did. We needed a fourth, right?
677
00:56:01,737 --> 00:56:04,740
- I'm not going to play with him.
- Gupta, relax, would you?
678
00:56:04,824 --> 00:56:07,702
- He isn't a spy.
- How do you know?
679
00:56:07,785 --> 00:56:12,289
He could be recording
everything we say. A wire in his shirt.
680
00:56:12,373 --> 00:56:14,625
A microphone up in his ass.
681
00:56:16,002 --> 00:56:20,506
- I'm not going to lose my job.
- Fine.
682
00:56:20,589 --> 00:56:23,259
- What if we x-rayed him?
- Yes.
683
00:56:25,052 --> 00:56:26,929
Close your eyes.
684
00:56:36,731 --> 00:56:40,192
- OK. So you are clean.
- Good. Let's play cards.
685
00:56:40,276 --> 00:56:43,738
I will have money.
But... Friday.
686
00:56:43,821 --> 00:56:47,616
Don't worry about it. We play for
unclaimed items from the Lost and Found.
687
00:56:47,658 --> 00:56:50,995
You'll be amazed
at what people leave at airports. Come.
688
00:56:51,078 --> 00:56:54,290
I have two nines and two nines.
689
00:56:54,331 --> 00:56:56,250
Four nines. Thank you.
690
00:56:57,501 --> 00:57:00,671
- Careful.
- Watch out.
691
00:57:00,713 --> 00:57:05,634
- We have a question for you.
- Yeah, we're just curious.
692
00:57:05,676 --> 00:57:07,470
What is in the can?
693
00:57:07,553 --> 00:57:10,097
- This?
- We saw the x-ray.
694
00:57:10,139 --> 00:57:12,183
We know there's no nuts in there.
695
00:57:13,100 --> 00:57:15,019
What is in there?
696
00:57:15,144 --> 00:57:17,063
This is jazz.
697
00:57:17,897 --> 00:57:19,607
- Jazz?
- Jazz, yes.
698
00:57:19,690 --> 00:57:22,109
- Jazz?
- Yes.
699
00:57:23,819 --> 00:57:27,281
You sure it's jazz in there?
It might be the blues.
700
00:57:27,365 --> 00:57:29,700
- Or salsa.
- Maybe it's Stevie Wonder.
701
00:57:29,700 --> 00:57:32,453
- No, no, is jazz.
- OK, guys. OK.
702
00:57:32,536 --> 00:57:34,789
For tonight's grand prize, we have...
703
00:57:36,749 --> 00:57:38,501
Show them, Gupta.
704
00:57:38,584 --> 00:57:40,461
I found this upstairs.
705
00:57:40,503 --> 00:57:43,089
Virgin Air, first class lounge.
706
00:57:43,172 --> 00:57:45,091
There you go.
707
00:57:45,800 --> 00:57:47,510
And... they belong to?
708
00:57:47,593 --> 00:57:49,220
Cher.
709
00:57:49,261 --> 00:57:50,763
Cher?
710
00:57:50,846 --> 00:57:52,264
As in... Cher?
711
00:57:52,348 --> 00:57:53,599
Yeah. Cher.
712
00:57:53,683 --> 00:57:55,893
I checked it out.
There were witnesses.
713
00:57:55,935 --> 00:57:58,145
Those are Cher's panties.
714
00:57:58,229 --> 00:57:59,897
- Ready?
- Hurry up.
715
00:57:59,980 --> 00:58:02,525
So, will we share the panties?
716
00:58:02,608 --> 00:58:03,984
- No, no, no.
- Not if I win.
717
00:58:04,068 --> 00:58:05,569
- Come on.
- Wait a second.
718
00:58:06,821 --> 00:58:10,908
United Airlines
flight number 801 to Narita
719
00:58:10,950 --> 00:58:13,035
is now announcing final boarding.
720
00:58:13,119 --> 00:58:16,539
"You can't.
That is mine. "
721
00:58:18,499 --> 00:58:21,002
"You can get so confused. "
722
00:58:21,085 --> 00:58:22,503
Viktor?
723
00:58:22,586 --> 00:58:23,921
Well, hi.
724
00:58:25,214 --> 00:58:26,173
Please.
725
00:58:26,257 --> 00:58:28,217
- How are you?
- Good.
726
00:58:28,259 --> 00:58:30,011
Man.
727
00:58:30,094 --> 00:58:34,682
I am so sorry about what happened
last time, asking you out like that.
728
00:58:34,765 --> 00:58:37,560
I'm so used to guys
trying to grab my ass at 30,000 feet
729
00:58:37,643 --> 00:58:41,814
that when I meet somebody that doesn't,
I don't know how to react.
730
00:58:41,856 --> 00:58:44,025
- Let's just start over.
- Yes, OK.
731
00:58:44,066 --> 00:58:46,610
- Are you coming or going?
- I don't know. Both.
732
00:58:46,694 --> 00:58:48,612
Tell me about it.
733
00:58:49,030 --> 00:58:50,281
Napoleon?
734
00:58:50,322 --> 00:58:56,078
Yeah. I read a lot of history books.
They're long and cheap.
735
00:58:56,162 --> 00:58:59,165
Like 1200 pages for $9.99.
You can't beat that.
736
00:58:59,248 --> 00:59:02,668
- But Napoleon?
- Yeah. He's one of my favorites.
737
00:59:03,669 --> 00:59:06,088
- You know what saved Napoleon's life?
- No.
738
00:59:06,172 --> 00:59:07,465
- His ego.
- Ego?
739
00:59:07,548 --> 00:59:08,549
Yes.
740
00:59:08,632 --> 00:59:10,885
After he loses the Battle of Waterloo,
741
00:59:10,968 --> 00:59:14,930
Napoleon isolates himself
on the tiny island of Saint Helena.
742
00:59:14,972 --> 00:59:17,433
No one knows exactly
what happens next,
743
00:59:17,516 --> 00:59:19,727
but the version I like goes like this:
744
00:59:20,686 --> 00:59:24,023
He's very depressed
and decides to take his own life.
745
00:59:24,732 --> 00:59:28,694
But Napoleon believes himself
to be of such superhuman strength
746
00:59:28,736 --> 00:59:32,531
that he takes six times the amount
of poison needed to do the job.
747
00:59:32,573 --> 00:59:36,994
His stomach is so full up with poison
that his body rejects it,
748
00:59:37,036 --> 00:59:38,913
and he doesn't die.
749
00:59:38,954 --> 00:59:42,124
See? Ego. Saved his life.
750
00:59:42,208 --> 00:59:44,377
Maybe he need glasses.
751
00:59:44,460 --> 00:59:47,171
- Glasses?
- Yes. To read words on bottle.
752
00:59:47,254 --> 00:59:49,173
Poison.
753
00:59:50,758 --> 00:59:53,177
It's funny you should say that.
754
00:59:53,219 --> 00:59:55,846
Rumor has it
that Napoleon was farsighted.
755
00:59:55,930 --> 00:59:57,473
- There you go.
- There you go.
756
00:59:57,556 --> 01:00:00,184
- There you go.
- And there you go.
757
01:00:00,267 --> 01:00:03,104
I think we're rewriting history
right here.
758
01:00:03,187 --> 01:00:05,106
Why don't we talk about it over lunch?
759
01:00:06,148 --> 01:00:09,026
Oh, my God, I can't believe it.
I just asked you out again.
760
01:00:09,151 --> 01:00:11,070
I just did it again.
761
01:00:12,822 --> 01:00:15,241
I'm so...
Just stay away from me, Viktor, OK?
762
01:00:15,324 --> 01:00:19,036
I'm sick. I don't have the ability
to be alone for five seconds.
763
01:00:19,120 --> 01:00:20,037
OK.
764
01:00:21,205 --> 01:00:23,624
- OK, What?
- OK.
765
01:00:23,708 --> 01:00:25,668
Lunch... with you.
766
01:00:27,128 --> 01:00:28,921
- You'll have lunch with me?
- Yes.
767
01:00:29,005 --> 01:00:31,549
You're not running for a flight or...?
768
01:00:31,632 --> 01:00:33,009
I wait.
769
01:00:36,721 --> 01:00:38,723
- It's me.
- You. Yes.
770
01:00:38,806 --> 01:00:41,142
I'm sorry.
I just got paged.
771
01:00:41,183 --> 01:00:43,769
You work?
772
01:00:43,853 --> 01:00:45,604
- No.
-Ah.
773
01:00:45,688 --> 01:00:48,357
Three of you. Crowded.
774
01:00:48,441 --> 01:00:50,693
Stay away from me, Viktor.
775
01:00:51,777 --> 01:00:55,448
I'm... I have a serious problem.
I'm as bad as Napoleon.
776
01:00:55,531 --> 01:00:59,660
I just keep ingesting these poisonous
men until I make myself sick.
777
01:00:59,702 --> 01:01:02,496
- You're not sick, Amelia. No.
- No?
778
01:01:02,538 --> 01:01:05,750
No. You're a little... farsighted.
779
01:01:08,878 --> 01:01:11,630
- I have to go.
- I have to stay.
780
01:01:11,714 --> 01:01:14,759
- Story of my life.
- Me, too.
781
01:01:30,524 --> 01:01:32,860
Your CBP inspection's in three days.
782
01:01:32,943 --> 01:01:35,821
The FBI and Homeland Security
will tour the airport,
783
01:01:35,863 --> 01:01:40,659
spend two hours observing these offices
before your interview process begins.
784
01:01:41,369 --> 01:01:43,287
How much does Navorski make?
785
01:01:44,497 --> 01:01:45,790
Sir?
786
01:01:45,831 --> 01:01:48,459
How much does he make?
How much are they paying him?
787
01:01:49,752 --> 01:01:52,380
They're paying him cash under the table.
788
01:01:52,421 --> 01:01:54,590
I know that. How much?
789
01:01:55,591 --> 01:01:57,593
$19 an hour.
790
01:01:57,677 --> 01:02:01,639
Unbelievable.
Do you know that's more than I make?
791
01:02:01,681 --> 01:02:03,724
That's New York City construction.
792
01:02:04,850 --> 01:02:07,395
One of my own men
came up to me the other day.
793
01:02:07,478 --> 01:02:10,106
Asked me
if I wanted to join the big pool.
794
01:02:10,147 --> 01:02:11,607
Look at him.
795
01:02:11,649 --> 01:02:14,860
Place a bet on when Navorski's
going to leave this airport.
796
01:02:14,944 --> 01:02:16,821
Have you heard about this?
797
01:02:18,698 --> 01:02:20,616
I have January 3rd.
798
01:02:24,704 --> 01:02:26,872
Bring him in.
799
01:02:26,914 --> 01:02:30,501
Jake, he has no nationality.
OK? No country.
800
01:02:30,543 --> 01:02:35,297
He's a national security risk, according
to my interpretation of Section 2.12.
801
01:02:35,381 --> 01:02:39,176
I want you to put him in a detention
center and run a clearance on him.
802
01:02:39,218 --> 01:02:41,137
That's all I want.
803
01:02:42,722 --> 01:02:44,598
What about a federal prison?
804
01:02:45,850 --> 01:02:48,644
What about another airport?
805
01:02:48,686 --> 01:02:51,063
Hello? Hello?
806
01:02:54,483 --> 01:02:57,737
We're detaining so many people,
there's no room anywhere.
807
01:02:58,404 --> 01:03:02,616
- Did you try the FBI?
- I tried everybody. Nobody'll take him.
808
01:03:02,700 --> 01:03:05,077
You want me to bring him back
to the terminal?
809
01:03:05,119 --> 01:03:08,539
No. From now on, Navorski lives here.
810
01:03:18,007 --> 01:03:23,596
The people who are coming here today
will be observing me, inspecting me.
811
01:03:24,388 --> 01:03:28,100
But most of all they will be looking
at the way that this airport is run.
812
01:03:28,142 --> 01:03:33,105
So let's show them why this is the
number-one airport in the United States.
813
01:03:33,189 --> 01:03:36,525
We process about 600 planes a day,
814
01:03:36,609 --> 01:03:39,153
with a processing time
of 37 minutes per plane,
815
01:03:39,236 --> 01:03:41,113
about 60 seconds per passenger...
816
01:03:41,197 --> 01:03:43,657
...to be brought into the country.
817
01:03:43,699 --> 01:03:47,036
We keep it as clean as possible.
818
01:03:47,119 --> 01:03:49,288
- What do you import?
- Computer software.
819
01:03:49,372 --> 01:03:50,831
That's a lot of walnuts.
820
01:03:50,873 --> 01:03:53,876
Yeah.
My mother-in-law loves these things.
821
01:03:53,959 --> 01:03:56,545
Every time I go to Brazil,
I bring her back a bag.
822
01:03:56,629 --> 01:03:59,298
- Your mother-in-law?
- Yeah.
823
01:03:59,340 --> 01:04:01,258
Mind if I try one?
824
01:04:10,393 --> 01:04:13,270
How did you know
those weren't for his mother-in-law?
825
01:04:13,354 --> 01:04:15,147
If he's married,
where's his ring?
826
01:04:15,189 --> 01:04:18,401
And if he's divorced,
who still talks to their mother-in-law?
827
01:04:18,484 --> 01:04:22,613
I'm sorry, but really.
No offence to mother-in-laws, but...
828
01:04:22,697 --> 01:04:24,407
- Sir.
- Yeah.
829
01:04:25,741 --> 01:04:28,160
Sir, we have a situation upstairs.
830
01:04:28,244 --> 01:04:30,579
- It'll have to wait.
- No. This won't wait.
831
01:04:30,663 --> 01:04:35,001
When the 9.12 from Toronto landed, they
found four prescriptions without an MPL.
832
01:04:35,084 --> 01:04:37,628
They tried to take the pills away
and he went nuts.
833
01:04:37,712 --> 01:04:40,297
There he is.
We think they're for his father.
834
01:04:40,339 --> 01:04:43,092
Sir, sir, calm down.
Put your weapons down.
835
01:04:43,175 --> 01:04:47,054
Everybody keep your weapons...
All right. We're here to help you.
836
01:04:47,138 --> 01:04:50,141
We're here to help you, sir.
All right. Give me the knife.
837
01:04:50,224 --> 01:04:51,851
- Where's he from?
- Russia.
838
01:04:51,934 --> 01:04:54,437
The only interpreter
we got is in Newark.
839
01:04:54,520 --> 01:04:58,065
- We have to get someone to talk to him.
- I have an idea, sir.
840
01:05:01,527 --> 01:05:03,446
Viktor.
841
01:05:04,155 --> 01:05:06,073
Viktor.
842
01:05:06,157 --> 01:05:08,659
Oh...
843
01:05:08,701 --> 01:05:10,619
I need your help.
844
01:05:11,746 --> 01:05:14,540
His name is Nlilodragovich.
He lives near you.
845
01:05:14,582 --> 01:05:16,333
He may not speak your dialect,
846
01:05:16,417 --> 01:05:18,711
but I need you to translate
and help me out.
847
01:05:18,753 --> 01:05:21,505
- I help you? Why?
- I don't want anybody to get hurt.
848
01:05:21,589 --> 01:05:22,923
This guy's very upset.
849
01:05:23,007 --> 01:05:26,052
Just calm him down
and I'll let you back in the terminal.
850
01:05:26,093 --> 01:05:29,472
No. New York.
No red stamp. Green. I green.
851
01:05:29,638 --> 01:05:30,723
- New York.
- OK, yes.
852
01:05:30,806 --> 01:05:32,725
- You say yes?
- Yes.
853
01:05:32,808 --> 01:05:35,311
- OK. OK, OK, OK.
- Stay out!
854
01:05:35,394 --> 01:05:39,357
We have somebody here to talk to you.
Somebody to talk to you. Go ahead.
855
01:05:39,523 --> 01:05:41,692
Stay out!
856
01:05:57,416 --> 01:05:58,626
So?
857
01:05:59,293 --> 01:06:04,090
OK, tell him in order to export
medicines from this country,
858
01:06:04,173 --> 01:06:10,346
he needs to have the proper form,
a Medicinal Purchase License.
859
01:06:10,388 --> 01:06:12,306
OK? You understand me, Viktor?
860
01:06:33,160 --> 01:06:37,957
He say he bring
the medicine for his father.
861
01:06:43,212 --> 01:06:47,341
This why he go to Canada.
Medicine for father.
862
01:06:47,383 --> 01:06:48,634
It doesn't matter.
863
01:06:48,718 --> 01:06:53,472
His plane landed in the US.
He needs to have the right form.
864
01:07:04,900 --> 01:07:07,111
He did not know
he need this document.
865
01:07:07,194 --> 01:07:09,280
No one say to him
he need document form.
866
01:07:09,363 --> 01:07:10,614
I'm saying it to him.
867
01:07:10,698 --> 01:07:15,911
He needs to have the form signed by
the hospital who is treating his father.
868
01:07:15,995 --> 01:07:18,956
These medicines
have to stay in the United States.
869
01:07:19,040 --> 01:07:20,332
They have to stay here.
870
01:07:37,016 --> 01:07:39,977
He... He's begging you.
871
01:07:40,019 --> 01:07:42,355
I know. I can see that he's begging.
872
01:07:46,400 --> 01:07:47,860
I'm sorry, sir.
873
01:07:48,944 --> 01:07:53,866
You'll have to take a flight in the
morning. The medicine stays here.
874
01:07:54,950 --> 01:07:56,869
I'm sorry.
875
01:08:00,289 --> 01:08:02,083
Send him down!
876
01:08:07,213 --> 01:08:09,924
Thank you, Viktor.
Good job. Let's go.
877
01:08:15,096 --> 01:08:17,014
Whoa.
878
01:08:17,682 --> 01:08:19,183
Goat.
879
01:08:19,266 --> 01:08:23,979
- What?
- Goat. It medicine is for goat.
880
01:08:24,647 --> 01:08:29,777
- Goat?
- Yes. Medicine is for goat. Goat.
881
01:08:31,404 --> 01:08:33,698
- He said that?
- Yes.
882
01:08:33,781 --> 01:08:35,658
He say...
883
01:08:35,741 --> 01:08:39,537
We not understand.
I not understand "goat".
884
01:08:40,621 --> 01:08:43,249
Why? What are you saying?
You misunderstood him?
885
01:08:43,332 --> 01:08:46,460
- It's not for his dying father?
- No. No.
886
01:08:46,502 --> 01:08:52,008
The... Krakozhia...
The name for "father"...
887
01:08:52,091 --> 01:08:54,427
Sound like "goat".
888
01:08:54,510 --> 01:08:56,429
I make mistake.
889
01:09:04,395 --> 01:09:06,355
Why are you doing this, Viktor?
890
01:09:06,397 --> 01:09:09,525
Medicine is for... goat.
891
01:09:10,234 --> 01:09:11,777
- No, it's not.
- Yes.
892
01:09:11,861 --> 01:09:13,654
- No.
- Yes.
893
01:09:13,738 --> 01:09:15,823
You read the blue immigration form.
894
01:09:15,906 --> 01:09:16,907
- Blue?
- Yes. Blue.
895
01:09:16,949 --> 01:09:18,826
- Blue?
- Blue. The blue form.
896
01:09:18,868 --> 01:09:22,455
The one that says if it's an animal,
he doesn't need the license.
897
01:09:22,538 --> 01:09:26,500
Then he can bring the drugs in.
That's good, Viktor. That's very good.
898
01:09:28,336 --> 01:09:30,796
Why are you doing this? Huh?
899
01:09:30,880 --> 01:09:33,716
You don't know him.
You don't know the rules.
900
01:09:33,799 --> 01:09:36,052
Look at me.
901
01:09:36,135 --> 01:09:38,054
I was going to help you.
902
01:09:39,680 --> 01:09:43,476
Now I want you to ask him...
No, not you.
903
01:09:43,559 --> 01:09:46,395
I want you to ask him.
I want to hear him say it.
904
01:09:46,437 --> 01:09:50,358
I want to hear him say
who the medicine is for.
905
01:09:50,399 --> 01:09:53,277
Please. Who the medicine is for.
906
01:10:02,703 --> 01:10:06,832
Answer him, Mr. Nlilodragovich.
Who are the pills for?
907
01:10:13,297 --> 01:10:16,467
OK. The pills stay. He goes. That's it.
908
01:10:21,430 --> 01:10:23,349
Goat.
909
01:10:24,058 --> 01:10:26,644
Please. For goat.
910
01:10:26,727 --> 01:10:33,359
Medicine for goat.
911
01:10:35,319 --> 01:10:37,571
Give him the pills.
912
01:10:38,155 --> 01:10:40,074
Medicine for goat.
913
01:10:41,409 --> 01:10:43,327
Medicine...
914
01:10:52,962 --> 01:10:55,006
Come on now, it's all over.
915
01:10:55,089 --> 01:10:57,008
He love that goat.
916
01:11:00,469 --> 01:11:03,305
Do you think I need an excuse
to put you back in that cell
917
01:11:03,389 --> 01:11:05,307
to keep you there for five years?
918
01:11:05,391 --> 01:11:08,644
You go to war with me, and you go to war
with the United States.
919
01:11:08,686 --> 01:11:12,481
Then you'll know why Krakozhians
wait in line for cheap toilet paper
920
01:11:12,523 --> 01:11:15,735
while Uncle Sam wipes his ass
with Charmin two-ply.
921
01:11:24,326 --> 01:11:26,704
There was a 20 man.
922
01:11:26,787 --> 01:11:29,540
Immigration gun was drawn.
923
01:11:29,582 --> 01:11:32,460
The Dixon was ready to fire.
924
01:11:32,460 --> 01:11:35,087
To kill the little man with the pills.
925
01:11:36,088 --> 01:11:41,344
But then someone walks into the room
and stand in front of this little man.
926
01:11:41,427 --> 01:11:45,514
"Put the guns away," the man say.
927
01:11:45,598 --> 01:11:47,975
"Nobody Will die today. "
928
01:11:48,017 --> 01:11:49,727
Who?
929
01:11:49,769 --> 01:11:52,521
- Who was it that saved him?
- Yeah, tell us. Who was it?
930
01:11:52,605 --> 01:11:54,523
Who was this man?
931
01:12:00,154 --> 01:12:04,116
Navorski. Viktor "The Goat" Navorski.
932
01:12:31,852 --> 01:12:35,523
- It doesn't look good, Frank.
- I was just following the rules.
933
01:12:35,606 --> 01:12:40,236
Sometimes you have to ignore the rules
and concentrate on the people.
934
01:12:40,319 --> 01:12:41,445
The people, I know.
935
01:12:41,487 --> 01:12:44,907
The people, compassion.
That's the foundation of this country.
936
01:12:47,368 --> 01:12:49,704
You could learn
something from Navorski.
937
01:12:51,872 --> 01:12:54,792
Cheer up. it's not over yet.
938
01:13:20,067 --> 01:13:21,944
- Is that for me?
- Yes. Yes.
939
01:13:22,028 --> 01:13:25,740
Is Virgin Isle swordfish.
940
01:13:27,116 --> 01:13:30,911
For you.
941
01:13:31,454 --> 01:13:33,372
For wall.
942
01:13:34,165 --> 01:13:36,083
Fish for wall.
943
01:13:42,048 --> 01:13:44,175
Why do you want to go to New York?
944
01:13:45,259 --> 01:13:47,178
And what's in the can of peanuts?
945
01:13:50,723 --> 01:13:52,099
Promise.
946
01:13:53,017 --> 01:13:55,394
- A promise in the can?
- Yes. A promise.
947
01:13:58,105 --> 01:14:00,483
Let me make you a promise, Viktor.
948
01:14:00,566 --> 01:14:03,944
And this is a promise
that comes from a man who is stuck here.
949
01:14:04,028 --> 01:14:06,530
A man who may be stuck here
for the next ten years.
950
01:14:09,909 --> 01:14:13,704
From now on, you and I are partners.
951
01:14:14,580 --> 01:14:17,666
If I stay, you stay.
952
01:14:17,750 --> 01:14:21,671
You will not set one foot
in New York City.
953
01:14:22,588 --> 01:14:26,509
Not a single toe
in the United States of America.
954
01:14:27,843 --> 01:14:30,179
Do you understand
what I am saying to you?
955
01:14:31,764 --> 01:14:33,683
Yes.
956
01:14:34,558 --> 01:14:36,185
You don't like fish.
957
01:14:56,580 --> 01:15:00,292
Do you ever feel
like you're just living in an airport?
958
01:15:07,008 --> 01:15:10,678
We don't have to do this, Viktor.
I can ship you out in a crate.
959
01:15:10,720 --> 01:15:12,763
I can mail you
anywhere in the US.
960
01:15:12,847 --> 01:15:16,183
What about my food cart?
He can hide inside and we'll drive out.
961
01:15:16,267 --> 01:15:20,229
- No. I can't do this.
- You said you wanted us to help you.
962
01:15:20,312 --> 01:15:22,356
- I do.
- What's her name?
963
01:15:22,398 --> 01:15:23,691
Amelia Warren.
964
01:15:23,774 --> 01:15:26,485
I thought we were looking
for a way out, not a way in.
965
01:15:26,569 --> 01:15:29,989
Be careful. Those flight attendants
ain't like regular women.
966
01:15:30,072 --> 01:15:34,243
Flying back and forth between time zones
messes with their biological clock.
967
01:15:34,285 --> 01:15:38,289
- They're always ready for sex.
- OK, I found something.
968
01:15:38,372 --> 01:15:42,293
I am leaving.
They will come for us.
969
01:15:42,376 --> 01:15:44,754
Gupta, will you relax?
Just watch the door.
970
01:15:44,795 --> 01:15:47,673
You go in jail. Not me.
971
01:15:47,757 --> 01:15:49,592
For... You know what? Forget it.
972
01:15:49,675 --> 01:15:51,385
- Keep looking.
- Warren, right?
973
01:15:51,469 --> 01:15:53,179
- Yes. Yes.
- Warren.
974
01:15:53,220 --> 01:15:54,889
Amelia Jane Warren?
975
01:15:54,930 --> 01:15:56,849
-Jane?
- Yeah.
976
01:15:59,060 --> 01:16:00,811
Way to go, Viktor. First class.
977
01:16:00,853 --> 01:16:04,440
- When she come back?
- Three weeks.
978
01:16:44,146 --> 01:16:47,358
Amelia,
would you like to get eat to bite?
979
01:16:49,402 --> 01:16:53,656
Bite to eat? Cantaloni?
980
01:17:02,665 --> 01:17:06,752
Bite to eat?
981
01:17:08,129 --> 01:17:09,964
Bite to eat?
982
01:17:13,384 --> 01:17:16,137
Eat to bite? Eat to bite.
983
01:17:16,178 --> 01:17:20,516
Bite to eat.
984
01:17:20,599 --> 01:17:22,643
Bite to eat. Bite to eat.
985
01:17:22,727 --> 01:17:24,770
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat.
986
01:17:24,812 --> 01:17:27,398
Bite to eat. Bite to eat.
Bite to eat. Bite to eat.
987
01:17:27,481 --> 01:17:30,109
Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat...
988
01:17:35,239 --> 01:17:38,617
Gupta, you been ever married?
989
01:17:39,702 --> 01:17:42,580
- What did you say?
- You been ever married?
990
01:17:42,580 --> 01:17:48,252
I had a wife and two kids in India.
I left them there 23 years ago.
991
01:17:48,336 --> 01:17:50,629
Why?
992
01:17:50,713 --> 01:17:54,759
I had a small tobacco shop in Madras.
993
01:17:54,842 --> 01:17:56,969
Made just enough money to survive.
994
01:17:57,053 --> 01:18:02,058
One day this policeman comes in
and tells me I owe him some tax.
995
01:18:02,099 --> 01:18:06,354
I said OK.
This is common. Sol pay him.
996
01:18:06,437 --> 01:18:11,067
The next day, the same policeman
come and keep coming and keep coming.
997
01:18:11,150 --> 01:18:14,987
And I am paying and I'm paying him
and I'm paying him and I'm paying him.
998
01:18:15,071 --> 01:18:20,368
And finally, on the fifth day, I take
a knife and I stab him in his chest.
999
01:18:21,160 --> 01:18:25,790
- You killed policeman?
- No. I just missed his heart.
1000
01:18:25,873 --> 01:18:28,084
When they tried to arrest me,
I run away.
1001
01:18:28,167 --> 01:18:31,212
So you never go home?
1002
01:18:31,295 --> 01:18:35,758
If I go home,
I go in the jail for seven years.
1003
01:18:38,219 --> 01:18:42,723
What if United States catch you?
They deport you.
1004
01:18:43,766 --> 01:18:48,104
As long as I keep
my floor clean, keep my head down,
1005
01:18:48,813 --> 01:18:51,023
they have no reason to deport me.
1006
01:18:51,107 --> 01:18:54,235
They have no reason
to notice a man like me.
1007
01:18:55,528 --> 01:19:02,034
United Airlines Flight 2703
from Rome is now arriving at Gate C43.
1008
01:19:09,667 --> 01:19:12,420
- Hey, wait.
- Sorry. I'm sorry.
1009
01:19:17,049 --> 01:19:18,968
No, no, no. It's wet.
1010
01:19:23,889 --> 01:19:26,183
- Hey.
- Watch where you're going.
1011
01:19:26,225 --> 01:19:28,144
Watch out!
1012
01:19:31,981 --> 01:19:33,649
- Amelia.
- Viktor.
1013
01:19:33,733 --> 01:19:36,569
- Hello.
- Sorry. I'm sorry.
1014
01:19:36,652 --> 01:19:38,195
He nearly killed me.
1015
01:19:38,237 --> 01:19:40,156
- You OK?
- I'm fine.
1016
01:19:41,907 --> 01:19:44,326
I love the suit.
1017
01:19:44,410 --> 01:19:46,078
Hugo Boss.
1018
01:19:46,120 --> 01:19:48,330
On sale, $149.99
1019
01:19:48,956 --> 01:19:51,250
That's a bargain.
1020
01:19:51,333 --> 01:19:53,210
- Napoleon?
- Yes, yes.
1021
01:19:53,294 --> 01:19:55,046
And Josephine.
1022
01:19:55,087 --> 01:19:58,382
Do you know what Napoleon
gave Josephine on their wedding day?
1023
01:19:58,424 --> 01:19:59,967
Amelia?
1024
01:20:00,051 --> 01:20:04,638
Would you like to have eat to bite?
1025
01:20:04,680 --> 01:20:06,182
Food. Tonight?
1026
01:20:06,265 --> 01:20:08,768
- You're asking me out for dinner?
- Yes.
1027
01:20:08,851 --> 01:20:10,603
Yeah. Sure.
1028
01:20:10,686 --> 01:20:14,023
- What time?
- Dinnertime.
1029
01:20:14,065 --> 01:20:17,026
- Where do you want to go?
- I know place.
1030
01:20:26,952 --> 01:20:31,332
- Do you have an appointment?
- Navorski.
1031
01:20:32,083 --> 01:20:34,001
This way, please.
1032
01:20:42,551 --> 01:20:44,470
Thank you.
1033
01:20:46,180 --> 01:20:48,349
I didn't know they had a patio up here.
1034
01:20:49,475 --> 01:20:51,394
It's very nice.
1035
01:21:10,246 --> 01:21:12,123
Good night.
1036
01:21:15,751 --> 01:21:18,212
Please. Please. Please. Please.
1037
01:21:18,254 --> 01:21:22,633
Sorry. So, tonight we have
cannellonis or chicken.
1038
01:21:22,717 --> 01:21:25,386
- Cannelloni, please.
- Cannelloni.
1039
01:21:25,428 --> 01:21:27,346
- Sorry.
- Thank you.
1040
01:21:27,430 --> 01:21:29,223
For you, sir?
1041
01:21:29,265 --> 01:21:32,268
- Same.
- That's a great, great choice.
1042
01:21:32,351 --> 01:21:34,270
I'll be back.
1043
01:21:47,783 --> 01:21:51,162
Let me see. Enjoy.
1044
01:21:52,580 --> 01:21:55,458
Did you know the croissant
was invented in Romania?
1045
01:21:55,541 --> 01:21:58,085
- Tell me.
- OK.
1046
01:21:58,169 --> 01:22:01,714
It's 1742
and the Turks invade Bucharest,
1047
01:22:01,756 --> 01:22:04,800
making a surprise attack
under the cover of night.
1048
01:22:04,884 --> 01:22:07,303
But the town bakers...
1049
01:22:09,138 --> 01:22:11,057
Sorry.
1050
01:22:27,198 --> 01:22:29,450
So, the bakers?
1051
01:22:29,533 --> 01:22:33,913
- No, never mind. It's a dumb story.
- No, please.
1052
01:22:33,996 --> 01:22:35,247
I'm sorry, Viktor.
1053
01:22:35,331 --> 01:22:39,126
Nobody really cares
where the croissant was invented.
1054
01:22:39,210 --> 01:22:42,630
I'll bet the Romanians themselves
don't give a shit.
1055
01:22:42,713 --> 01:22:44,006
I care.
1056
01:22:44,048 --> 01:22:46,759
Is histories. Is truth.
1057
01:22:47,843 --> 01:22:50,346
- I'm 39 years old.
- No.
1058
01:22:51,180 --> 01:22:52,682
- Yeah.
- No.
1059
01:22:52,765 --> 01:22:55,643
- That's the truth.
- You are not.
1060
01:22:55,685 --> 01:23:01,023
I tell everybody I'm 33, and most of
the men I've dated think I'm 27, but no.
1061
01:23:01,107 --> 01:23:03,401
I'm 39.
1062
01:23:03,484 --> 01:23:05,861
So? I was 39 once.
1063
01:23:07,113 --> 01:23:10,616
I was 18 years old
when I started working for the airlines.
1064
01:23:10,700 --> 01:23:13,119
I've been doing this over 20 years.
1065
01:23:13,202 --> 01:23:15,621
And now there's no more pretending.
1066
01:23:15,705 --> 01:23:17,581
This is it.
1067
01:23:17,665 --> 01:23:22,628
It's why my address book is by city
and my pager goes off during dinner.
1068
01:23:25,965 --> 01:23:29,176
You can switch off pager.
1069
01:23:30,344 --> 01:23:31,804
I wish I could.
1070
01:23:31,846 --> 01:23:35,307
I've been waiting for a phone call
for seven years.
1071
01:23:35,349 --> 01:23:39,562
I know it's coming, Viktor.
That's why I can't break it off.
1072
01:23:40,312 --> 01:23:44,900
That's why I live out of hotels and have
my little suitcase packed, ready to go,
1073
01:23:44,942 --> 01:23:47,319
just in case
he wants to meet me for the weekend.
1074
01:23:48,487 --> 01:23:50,364
Yeah.
1075
01:23:50,906 --> 01:23:52,825
I've been waiting my whole life.
1076
01:23:56,037 --> 01:24:00,041
Just don't know what the hell for.
1077
01:24:02,168 --> 01:24:04,086
I'm so sorry.
1078
01:24:21,395 --> 01:24:23,731
I live here.
1079
01:24:23,814 --> 01:24:25,858
- What?
- I live here, in terminal.
1080
01:24:25,900 --> 01:24:27,818
Gate 67.
1081
01:24:28,652 --> 01:24:31,697
- You live at the airport?
- Yes. Day and night.
1082
01:24:31,739 --> 01:24:35,159
This home, like you.
They tell me to wait.
1083
01:24:35,242 --> 01:24:36,952
So I wait.
1084
01:24:37,036 --> 01:24:39,747
All frequent fliers
feel the same way you do, Viktor.
1085
01:24:39,830 --> 01:24:42,041
Everybody's waiting. Everybody.
1086
01:24:42,083 --> 01:24:46,587
- For a flight, for a meeting...
- I don't wait for flight or meeting.
1087
01:24:46,671 --> 01:24:49,048
Then what are you waiting for?
1088
01:24:52,176 --> 01:24:55,012
Is OK. I understand.
1089
01:24:58,349 --> 01:25:00,267
I have an idea.
1090
01:25:01,394 --> 01:25:04,021
- Come here.
- What you do?
1091
01:25:06,232 --> 01:25:07,483
You sure?
1092
01:25:07,525 --> 01:25:09,985
More than anything, I'm sure of this.
1093
01:25:10,069 --> 01:25:11,946
Ready?
1094
01:25:26,419 --> 01:25:29,380
So, when do you come back?
1095
01:25:29,422 --> 01:25:32,633
1 3 days. How about you?
1096
01:25:32,675 --> 01:25:35,302
I will be here.
1097
01:25:35,344 --> 01:25:37,722
But what if your schedule changes?
1098
01:25:37,763 --> 01:25:40,224
Maybe we should
exchange phone numbers.
1099
01:25:40,307 --> 01:25:43,144
No. I will be here.
1100
01:25:43,686 --> 01:25:48,399
You know what Napoleon give
to Josephine when he win Bavaria?
1101
01:25:49,108 --> 01:25:51,027
Tell me.
1102
01:25:51,694 --> 01:25:53,070
Come on. Tell me.
1103
01:25:53,112 --> 01:25:57,450
I will show you. 13 days from now.
1104
01:27:03,683 --> 01:27:04,975
What's he doing?
1105
01:27:05,059 --> 01:27:08,562
I can't ask him. I'm supposed
to tell him what he's doing.
1106
01:27:08,646 --> 01:27:10,439
If I ask him, I look like an idiot.
1107
01:27:27,331 --> 01:27:31,502
I'm sorry. Sorry.
You got to do this for me.
1108
01:27:31,544 --> 01:27:34,839
You'll get really fat
with all the food I'm going to give you.
1109
01:27:34,880 --> 01:27:39,301
But, please, do this for me. It will be
the last thing I ask you to do.
1110
01:27:57,236 --> 01:28:00,990
He waits for you to answer at Sbarro.
1111
01:28:05,077 --> 01:28:09,957
- I have to work.
- He will wait.
1112
01:29:11,352 --> 01:29:13,229
- How was your flight?
- Good.
1113
01:29:14,522 --> 01:29:16,440
Thanks.
1114
01:29:20,236 --> 01:29:23,781
- Is something wrong?
- You'll have to come with us.
1115
01:29:23,823 --> 01:29:27,118
You're kidding.
I come through here twice a month.
1116
01:29:27,201 --> 01:29:29,078
Please follow me.
1117
01:29:29,120 --> 01:29:31,038
I'm supposed to be meeting somebody.
1118
01:29:53,394 --> 01:29:56,522
In my line of work,
there are three things that matter.
1119
01:29:56,605 --> 01:30:01,402
The person, the document and the story.
1120
01:30:03,154 --> 01:30:07,199
Find the truth of one
and you find the truth of all three.
1121
01:30:07,283 --> 01:30:09,535
I need your help finding the truth.
1122
01:30:11,328 --> 01:30:14,373
Do you know a man
named Viktor Navorski?
1123
01:30:14,415 --> 01:30:15,916
Yes.
1124
01:30:16,584 --> 01:30:19,462
Do you know why he's here
and where he's from?
1125
01:30:19,545 --> 01:30:22,298
No. We're just friends.
1126
01:30:22,340 --> 01:30:28,179
Have you noticed that he hides a can
of Dry Roasted Peanuts in his bag?
1127
01:30:28,262 --> 01:30:29,597
So?
1128
01:30:29,680 --> 01:30:31,599
What do you make of that?
1129
01:30:33,267 --> 01:30:35,436
I'd make peanut butter, I guess.
1130
01:30:37,480 --> 01:30:41,275
We know that he's planning to go
to the Ramada Inn on Lexington.
1131
01:30:41,317 --> 01:30:43,527
Has he told you why he's in New York?
1132
01:30:43,569 --> 01:30:44,820
No.
1133
01:30:44,820 --> 01:30:48,616
- Has he told you where he lives?
- No. We just met at the airport.
1134
01:30:48,657 --> 01:30:52,411
All I know is that he's a building
contractor, living out of a suitcase.
1135
01:30:52,495 --> 01:30:53,746
That's it.
1136
01:30:53,829 --> 01:30:56,165
- He's a contractor?
- Yeah.
1137
01:30:56,248 --> 01:30:58,167
That's what he said?
1138
01:31:01,087 --> 01:31:04,882
Amelia. I'm just curious.
1139
01:31:04,965 --> 01:31:08,928
You are the kind of woman
who can get any guy she wants.
1140
01:31:11,514 --> 01:31:13,599
Why Viktor Navorski?
1141
01:31:15,518 --> 01:31:19,855
That's something a guy like you
could never understand.
1142
01:31:42,211 --> 01:31:46,716
I guess you missed your flight again.
Or maybe you have a bad travel agent.
1143
01:31:46,757 --> 01:31:48,926
Please. Sit.
1144
01:31:48,968 --> 01:31:51,887
It's OK, Viktor. All men lie.
1145
01:31:51,971 --> 01:31:55,349
- At least you're not very good at it.
- I did not lie.
1146
01:31:55,433 --> 01:31:59,020
You told me you were delayed.
You never said it was for nine months.
1147
01:32:00,021 --> 01:32:03,107
Maybe you see the man
the way you want see the man.
1148
01:32:03,190 --> 01:32:07,236
So what am I seeing?
Who are you?
1149
01:32:07,820 --> 01:32:10,072
- I...
- Unacceptable?
1150
01:32:10,156 --> 01:32:12,324
Yes. Yes.
1151
01:32:12,408 --> 01:32:14,326
You want to hear the funny part?
1152
01:32:15,036 --> 01:32:16,746
I broke up with him.
1153
01:32:16,787 --> 01:32:19,331
I was coming here to tell you
he's out of my life.
1154
01:32:19,373 --> 01:32:23,169
I'm free. I got tired of waiting.
1155
01:32:23,252 --> 01:32:25,171
At least we have that in common.
1156
01:32:29,717 --> 01:32:35,348
Amelia, you know what Napoleon
give to Josephine when he win Bavaria?
1157
01:32:37,099 --> 01:32:38,559
No.
1158
01:32:38,642 --> 01:32:40,686
I show you.
1159
01:32:44,940 --> 01:32:46,901
Please. Please.
1160
01:32:50,654 --> 01:32:52,573
Sit. Please.
1161
01:33:03,626 --> 01:33:08,172
That was gift.
Napoleon to Josephine.
1162
01:33:08,214 --> 01:33:10,675
One thousand fountains.
1163
01:33:12,343 --> 01:33:13,886
You built this for me?
1164
01:33:13,969 --> 01:33:18,683
Please. Sit. Don't get wet.
1165
01:33:27,983 --> 01:33:29,902
Come on.
1166
01:33:30,986 --> 01:33:33,322
Oh...
1167
01:33:33,406 --> 01:33:34,490
It no work.
1168
01:33:34,573 --> 01:33:39,286
It should shoot,
big water up to ceiling.
1169
01:33:40,663 --> 01:33:45,501
Just tell me the truth.
Did you escape from an institution?
1170
01:33:49,296 --> 01:33:51,173
Are you a criminal?
1171
01:33:54,135 --> 01:33:55,845
You're living here, Viktor.
1172
01:33:55,886 --> 01:33:59,807
You're living at Gate 67.
I just want to know why.
1173
01:33:59,849 --> 01:34:01,767
Here. I show you.
1174
01:34:13,112 --> 01:34:14,488
My father.
1175
01:34:14,572 --> 01:34:17,700
Viktor, please tell me
your father isn't in that peanut can.
1176
01:34:24,832 --> 01:34:26,751
This is jazz.
1177
01:34:32,965 --> 01:34:35,718
My father, Dimitar Asenov Navorski,
1178
01:34:35,801 --> 01:34:40,473
see this photograph
in Hungarian newspaper 1958.
1179
01:34:41,599 --> 01:34:44,226
He say he look at photograph
for seven days.
1180
01:34:44,310 --> 01:34:46,187
Monday, Tuesday, Wednesday...
1181
01:34:46,729 --> 01:34:48,606
Who are they?
1182
01:34:48,773 --> 01:34:52,234
Count Basie, Dizzy Gillespie,
Thelonious Monk, Sonny Rollins,
1183
01:34:52,318 --> 01:34:54,195
Art Blakey, Max Kaminsky.
1184
01:34:54,278 --> 01:34:56,697
57 of them all together.
1185
01:34:56,781 --> 01:35:01,118
After looking at photograph
for seven days, my father has idea.
1186
01:35:01,202 --> 01:35:06,040
He begin to write letters to club,
Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
1187
01:35:06,082 --> 01:35:11,212
He ask the nuns to write English.
Hundreds letters.
1188
01:35:11,253 --> 01:35:13,172
And then he wait.
1189
01:35:14,090 --> 01:35:17,760
He wait month, week, year.
1190
01:35:17,802 --> 01:35:20,721
My father wait 40 year.
1191
01:35:25,059 --> 01:35:27,311
And they all sign names.
1192
01:35:30,272 --> 01:35:32,274
One by one.
1193
01:35:47,331 --> 01:35:51,794
They all write their name
and send it to my father.
1194
01:35:57,967 --> 01:35:59,885
All but not one.
1195
01:36:01,762 --> 01:36:03,514
Benny Golson
1196
01:36:06,934 --> 01:36:08,894
Saxophone.
1197
01:36:08,978 --> 01:36:14,025
My father die before Benny Golson
write his name and send to my father.
1198
01:36:14,066 --> 01:36:17,820
So I make him promise.
I keep promise.
1199
01:36:21,532 --> 01:36:26,829
I promise I will go New York,
find Benny Golson,
1200
01:36:26,871 --> 01:36:29,665
have him write name to put in can.
1201
01:36:30,541 --> 01:36:34,253
And you've been living here
so you could do this for your father?
1202
01:36:34,879 --> 01:36:36,797
Maybe I think he do it for me.
1203
01:36:42,678 --> 01:36:46,349
You say you are waiting for something.
1204
01:36:47,683 --> 01:36:51,354
And I say to you,
"Yes, yes. We all wait".
1205
01:36:54,732 --> 01:36:56,650
What are you waiting for?
1206
01:36:58,652 --> 01:37:02,740
You. I wait for you.
1207
01:37:57,420 --> 01:37:58,713
What?
1208
01:38:03,050 --> 01:38:05,136
The war is over.
1209
01:38:05,219 --> 01:38:08,764
...the right-wing military coup
that ousted President Vagobagin...
1210
01:38:34,206 --> 01:38:37,251
All right, everybody.
Let's raise your glasses.
1211
01:38:37,293 --> 01:38:41,047
Let's have a toast to my friend,
Viktor "The Goat".
1212
01:38:43,174 --> 01:38:45,259
May he never lose his country again.
1213
01:38:45,926 --> 01:38:47,345
Krakozhia!
1214
01:38:47,386 --> 01:38:51,182
Amelia! You here early!
1215
01:38:51,223 --> 01:38:53,434
Hello. Amelia, look.
1216
01:38:53,517 --> 01:38:56,020
Peace, peace in the war.
The war, peace. Come.
1217
01:38:56,062 --> 01:38:58,939
See, the war,
the war Krakozhia is over.
1218
01:38:58,981 --> 01:39:01,567
Peace. The war is over.
1219
01:39:05,279 --> 01:39:08,491
- You know my friend in Washington.
- Yes, yes.
1220
01:39:08,532 --> 01:39:11,202
He has a lot of connections. Here.
1221
01:39:11,285 --> 01:39:12,870
It's a pass, Viktor.
1222
01:39:12,953 --> 01:39:15,748
A one-day travel emergency visa
with your name on it.
1223
01:39:15,831 --> 01:39:17,500
- Wha... Visa?
- Yes.
1224
01:39:17,583 --> 01:39:19,669
- From your friend?
- Yeah.
1225
01:39:19,752 --> 01:39:23,589
Just go to New York, find that last name
and put it in the can.
1226
01:39:24,340 --> 01:39:25,424
- I go New York?
- Yes.
1227
01:39:25,508 --> 01:39:27,009
I go New York!
1228
01:39:34,809 --> 01:39:38,145
Amelia, you come with.
You come with me to New York.
1229
01:39:41,107 --> 01:39:45,778
Your friend do this for me?
Why he do this for me?
1230
01:39:47,697 --> 01:39:49,615
He did it for me.
1231
01:39:51,534 --> 01:39:55,454
I told you to stay away from me, Viktor.
But you didn't understand.
1232
01:39:55,538 --> 01:39:59,208
- I think you were confused.
- No, I confused about everything.
1233
01:39:59,291 --> 01:40:01,794
I not confused... Not this. Not this.
1234
01:40:03,921 --> 01:40:07,550
I'm sorry. I'm running late.
1235
01:40:07,633 --> 01:40:10,553
Amelia. Why you go? Why you go?
1236
01:40:12,013 --> 01:40:15,307
You know what Napoleon
gave Josephine as a wedding present?
1237
01:40:15,391 --> 01:40:17,393
It was a gold locket.
1238
01:40:17,435 --> 01:40:20,646
And on the inside,
he made an inscription.
1239
01:40:25,234 --> 01:40:27,236
"Destiny".
1240
01:40:29,864 --> 01:40:31,782
Destiny.
1241
01:40:33,909 --> 01:40:37,079
...rejoice in the streets
as well as in their local taverns.
1242
01:40:37,121 --> 01:40:41,751
The Krakozhian flag waved goodbye
from high atop the parliament buildings.
1243
01:40:41,834 --> 01:40:43,794
It is a clear sign of the power...
1244
01:40:45,880 --> 01:40:48,507
- Hey, baby.
- Hi.
1245
01:40:49,300 --> 01:40:50,551
I missed you.
1246
01:40:53,596 --> 01:40:55,473
Come on.
1247
01:41:07,818 --> 01:41:09,236
Next.
1248
01:41:09,945 --> 01:41:11,864
Viktor.
1249
01:41:13,741 --> 01:41:17,078
Hello, Delores.
How I am today?
1250
01:41:17,995 --> 01:41:19,914
What do you have here?
1251
01:41:23,876 --> 01:41:25,795
What do you have here?
1252
01:41:35,179 --> 01:41:37,181
Oh, no. It's not signed.
1253
01:41:38,724 --> 01:41:40,518
What?
1254
01:41:40,601 --> 01:41:43,270
This is a one-day emergency travel visa.
1255
01:41:43,354 --> 01:41:47,733
To validate authenticity, it needs
to be signed by the supervising officer.
1256
01:41:48,317 --> 01:41:50,194
Dixon?
1257
01:41:50,361 --> 01:41:51,529
Yes.
1258
01:41:51,612 --> 01:41:54,198
Dixon.
1259
01:41:57,576 --> 01:42:01,288
The war in my country is over.
1260
01:42:02,373 --> 01:42:07,128
Yeah. I know. Congratulations.
1261
01:42:07,211 --> 01:42:09,088
It's strange, isn't it, Viktor?
1262
01:42:10,214 --> 01:42:12,466
When you wait so long for one thing?
1263
01:42:13,467 --> 01:42:15,761
One tiny moment.
1264
01:42:15,845 --> 01:42:18,347
I had that moment today, too.
1265
01:42:18,389 --> 01:42:20,599
You see this badge?
1266
01:42:20,641 --> 01:42:24,353
This badge means that I was made
CBP Field Commissioner.
1267
01:42:24,437 --> 01:42:29,233
It means that my authority over the
security of this airport is absolute.
1268
01:42:30,568 --> 01:42:32,862
Your ticket and your passport.
1269
01:42:35,406 --> 01:42:37,700
It's time for you to go home.
1270
01:42:41,495 --> 01:42:44,999
Officer Waylin, please show
Mr. Navorski into the terminal
1271
01:42:45,082 --> 01:42:47,877
and make sure
he does not miss his flight.
1272
01:42:47,960 --> 01:42:49,879
Goodbye, Viktor, and good luck.
1273
01:43:00,097 --> 01:43:02,016
I think I want go New York City.
1274
01:43:04,310 --> 01:43:06,354
Don't make this difficult, Viktor.
1275
01:43:06,437 --> 01:43:09,273
I no more "unacceptable".
1276
01:43:09,315 --> 01:43:12,693
- I told you this is over.
- I go New York.
1277
01:43:15,237 --> 01:43:17,156
Are you sure you want to do that?
1278
01:43:18,908 --> 01:43:20,826
I go New York City now.
1279
01:43:25,581 --> 01:43:30,836
Part of my job is to get rid of
undesirables, and there are quite a few.
1280
01:43:32,004 --> 01:43:34,465
Like this guy, Joe Mulroy.
I think you know him.
1281
01:43:34,548 --> 01:43:38,511
He's been here for 20 years, but he's
been running an after-hour poker game.
1282
01:43:38,594 --> 01:43:40,596
Bringing in liquor and marijuana.
1283
01:43:40,638 --> 01:43:44,558
Poor guy's going to lose his pension.
And I think he has kids, too.
1284
01:43:44,642 --> 01:43:45,685
Yep.
1285
01:43:45,768 --> 01:43:50,439
And then there's this guy, Enrique Cruz.
I think you also know Enrique.
1286
01:43:50,523 --> 01:43:55,319
Enrique has been letting people
into the food preparation area.
1287
01:43:55,361 --> 01:43:57,279
That's a major security breach.
1288
01:43:57,321 --> 01:43:59,365
The poor guy, I think he's a newly Wed.
1289
01:43:59,448 --> 01:44:01,450
But I'm going to have to let him go.
1290
01:44:01,534 --> 01:44:06,038
And then there's Gupta Rajan.
He's a janitor.
1291
01:44:06,080 --> 01:44:10,418
But he's wanted for assaulting
a police officer back in India in 1979.
1292
01:44:11,836 --> 01:44:13,921
I'll have to deport him.
1293
01:44:14,005 --> 01:44:15,923
I will go home.
1294
01:44:16,799 --> 01:44:20,344
- I'm sorry. What did you say?
- I will go home.
1295
01:44:20,428 --> 01:44:22,346
Leave them alone. I will go.
1296
01:44:23,139 --> 01:44:24,724
- Today.
- Yes.
1297
01:44:24,807 --> 01:44:27,727
If you don't get on that plane,
they're all gone.
1298
01:44:27,810 --> 01:44:29,562
- Do you understand?
- Yes.
1299
01:44:29,603 --> 01:44:31,272
OK. Good.
1300
01:44:32,857 --> 01:44:34,525
Your attention please.
1301
01:44:34,567 --> 01:44:40,239
Immediate boarding, gate B-20, for
flight number 309 Air Canada to Ottawa.
1302
01:44:44,577 --> 01:44:45,828
I don't believe you.
1303
01:44:45,911 --> 01:44:49,415
- Viktor, you don't have to do this.
- You can fight these guys.
1304
01:44:49,498 --> 01:44:52,335
- We'll help you.
- Viktor, come on. I owe you so much.
1305
01:44:52,376 --> 01:44:55,296
- Please let me help you.
- This is your friend talking.
1306
01:44:55,379 --> 01:44:58,257
We're all your friends.
We're your family now.
1307
01:45:02,678 --> 01:45:03,637
Gupta.
1308
01:45:03,679 --> 01:45:05,222
Good bye.
1309
01:45:05,264 --> 01:45:08,100
You try to fool us.
1310
01:45:08,142 --> 01:45:12,605
You make us to think you would walk out,
that you will fight with them.
1311
01:45:12,688 --> 01:45:14,315
Why don't you fight?
1312
01:45:14,398 --> 01:45:18,903
- The war is over.
- Then go. Get lost.
1313
01:45:18,986 --> 01:45:23,366
Get lost. Go home
and tell them you never made it.
1314
01:45:23,449 --> 01:45:27,328
You come this close to America,
1315
01:45:27,370 --> 01:45:31,457
but you don't have the courage
to go from here to here.
1316
01:45:32,833 --> 01:45:34,543
You are a coward.
1317
01:45:34,627 --> 01:45:37,338
The plane is on time.
1318
01:45:37,380 --> 01:45:39,590
You are a coward.
1319
01:45:40,216 --> 01:45:42,635
You are a coward!
1320
01:45:42,718 --> 01:45:44,261
You make me sick!
1321
01:45:44,345 --> 01:45:47,640
What's wrong with you, man?
Settle down.
1322
01:45:47,682 --> 01:45:51,477
Got people looking all around,
looking at me like I'm...
1323
01:45:53,688 --> 01:45:55,064
Look at me.
1324
01:45:55,898 --> 01:45:57,817
Come on, look at me.
1325
01:46:02,238 --> 01:46:04,407
There's something you should know.
1326
01:46:08,244 --> 01:46:11,163
Ladies and gentlemen,
United Airlines Flight 865
1327
01:46:11,247 --> 01:46:14,625
from Krakozhia has landed
and is now taxiing to the gate.
1328
01:46:14,709 --> 01:46:18,295
For those passengers holding tickets
for Flight 866 to Krakozhia,
1329
01:46:18,379 --> 01:46:20,756
we expect departure
to be on schedule.
1330
01:46:35,980 --> 01:46:37,940
Get back, please.
1331
01:46:47,408 --> 01:46:48,617
Gupta.
1332
01:47:00,338 --> 01:47:02,256
Gupta!
1333
01:47:32,787 --> 01:47:34,705
I am going home.
1334
01:47:39,043 --> 01:47:41,003
Get lost.
1335
01:47:51,555 --> 01:47:53,474
Your attention, please.
1336
01:47:53,557 --> 01:47:58,437
Flight 866 to Krakozhia
will be delayed until further notice.
1337
01:48:06,570 --> 01:48:09,073
Do you have an appointment?
1338
01:48:11,325 --> 01:48:14,036
Somebody tell me
what the hell is going on down there!
1339
01:48:16,872 --> 01:48:18,791
We're right behind you.
1340
01:48:22,920 --> 01:48:24,296
Viktor's leaving.
1341
01:48:38,602 --> 01:48:41,981
- Monica, Viktor's leaving.
- I know. He's going home.
1342
01:48:42,023 --> 01:48:44,442
He's going for the front door,
out to the city.
1343
01:48:44,483 --> 01:48:45,943
What?
1344
01:48:55,077 --> 01:48:57,079
Viktor. Remember us.
1345
01:48:57,121 --> 01:48:59,665
From the Discovery Store,
I want to give you this.
1346
01:48:59,749 --> 01:49:00,875
It's good luck.
1347
01:49:00,958 --> 01:49:02,835
A digital camera for cousin Katia.
1348
01:49:02,918 --> 01:49:06,505
I don't know where you're going,
but these will keep your feet warm.
1349
01:49:15,306 --> 01:49:17,767
- Everybody in position?
- We're here.
1350
01:49:17,850 --> 01:49:19,268
Secure the door.
1351
01:49:30,863 --> 01:49:32,782
Sorry, Viktor.
1352
01:49:36,077 --> 01:49:37,203
Take him, Judge.
1353
01:49:38,537 --> 01:49:41,749
Hold it, Viktor. Take it easy.
1354
01:49:43,292 --> 01:49:45,419
You see those doors?
1355
01:49:45,419 --> 01:49:47,922
Those are the entry doors
to New York City.
1356
01:49:48,005 --> 01:49:51,300
To the United States of America.
Turn around.
1357
01:50:00,726 --> 01:50:04,105
It's snowing in the city
and you're going to need that.
1358
01:50:07,942 --> 01:50:08,901
Good luck.
1359
01:50:09,777 --> 01:50:12,655
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
1360
01:50:12,738 --> 01:50:14,281
Oh, no. Oh, no. No, no.
1361
01:50:14,365 --> 01:50:15,700
I'm going to miss you.
1362
01:50:15,741 --> 01:50:17,952
Try not to get stuck
wherever you're going.
1363
01:50:18,035 --> 01:50:19,912
Arrest him! Arrest him!
1364
01:50:19,995 --> 01:50:22,748
Goddammit!
1365
01:51:05,583 --> 01:51:07,209
Taxi !
1366
01:51:19,555 --> 01:51:20,848
Thank you.
1367
01:51:59,136 --> 01:52:01,430
Where you go?
1368
01:52:01,514 --> 01:52:06,394
161 Lexington. Please take Van Wyck
Expressway to Queensboro Bridge.
1369
01:52:06,477 --> 01:52:07,978
It's faster than BQE
1370
01:52:08,020 --> 01:52:11,315
- Where you from?
- Krakozhia. Viktor Navorski.
1371
01:52:11,357 --> 01:52:13,609
I'm Goran. Albania.
1372
01:52:13,651 --> 01:52:17,780
- When do you come to New York?
- Thursday.
1373
01:52:26,664 --> 01:52:31,585
You want us to block the south exit
and have AP sweep every vehicle?
1374
01:52:32,545 --> 01:52:34,463
Sir?
1375
01:52:38,551 --> 01:52:40,594
5.30 from Tokyo just landed.
1376
01:52:40,678 --> 01:52:44,640
Got two planes on the tarmac.
Barcelona on approach.
1377
01:52:44,724 --> 01:52:48,060
The night is young
and 1500 people are headed our way.
1378
01:52:50,229 --> 01:52:53,399
Everybody inside.
Everybody inside.
1379
01:52:53,441 --> 01:52:54,900
Come on, let's go.
1380
01:52:54,900 --> 01:52:56,318
Let's go.
1381
01:53:24,680 --> 01:53:29,101
- Are you checking in, sir?
- No, no. I don't check in.
1382
01:53:29,185 --> 01:53:30,978
I want to go to this place, please.
1383
01:53:31,020 --> 01:53:33,064
The lobby lounge
is around the corner.
1384
01:53:33,147 --> 01:53:37,068
They have happy hour specials
and live music. Do you like jazz?
1385
01:53:37,109 --> 01:53:39,028
The monitor's off.
1386
01:53:43,824 --> 01:53:47,995
The piano's OK. A little more
bass. More bass from the monitor.
1387
01:53:51,791 --> 01:53:55,503
Let's do Killer Joe.
It worked all right last night.
1388
01:53:55,544 --> 01:53:58,381
- Yes?
- You are Benny Golson?
1389
01:53:58,464 --> 01:54:00,758
Yeah. Yes, I am.
1390
01:54:01,967 --> 01:54:06,055
Benny Golson, I am Viktor Navorski.
I am from Krakozhia.
1391
01:54:06,138 --> 01:54:11,477
My father, Dimitar Asenov Navorski,
was great, great fan of your music.
1392
01:54:11,560 --> 01:54:14,980
A jazz fan. Fantastic.
1393
01:54:15,022 --> 01:54:18,234
Would you sign your name, please?
1394
01:54:18,275 --> 01:54:22,196
Can I do it a little later?
We have to get started now.
1395
01:54:22,279 --> 01:54:23,989
- Just a minute.
- I will wait.
1396
01:54:24,073 --> 01:54:25,991
OK.
1397
01:55:27,928 --> 01:55:29,805
Taxi! Taxi!
1398
01:55:51,369 --> 01:55:53,621
Where you want to go?
1399
01:55:56,248 --> 01:55:58,167
I am going home.
1400
01:56:32,159 --> 01:56:40,167
.:ESiR:.105448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.