All language subtitles for The Notebook _ 2004_720p_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,375 --> 00:03:01,735 Excuse me. 2 00:03:03,295 --> 00:03:06,415 Come on, honey, let's get you ready for bed. 3 00:03:18,625 --> 00:03:20,715 I am no one special, 4 00:03:20,755 --> 00:03:23,695 just a common man with common thoughts. 5 00:03:23,725 --> 00:03:25,995 I've led a common life. 6 00:03:26,035 --> 00:03:27,935 There are no monuments dedicated to me. 7 00:03:27,965 --> 00:03:31,065 And my name will soon be forgotten. 8 00:03:31,105 --> 00:03:32,905 But in one respect, 9 00:03:32,935 --> 00:03:36,465 I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived. 10 00:03:36,505 --> 00:03:38,605 - Looking good, Duke. - Feeling good. 11 00:03:38,645 --> 00:03:40,405 I've loved another with all my heart 12 00:03:40,445 --> 00:03:44,475 and soul and for me that has always been enough. 13 00:03:44,515 --> 00:03:45,915 How's it hanging, Harry? 14 00:03:45,955 --> 00:03:48,645 I keep trying to die, but they won't let me. 15 00:03:48,685 --> 00:03:50,715 Well, you can't have everything. 16 00:03:53,895 --> 00:03:55,125 Big day today. 17 00:03:55,165 --> 00:03:57,855 You say that every day, you old devil. 18 00:03:59,235 --> 00:04:01,195 It's a lovely day outside. 19 00:04:01,235 --> 00:04:03,465 Let's take a walk. 20 00:04:03,505 --> 00:04:04,565 I don't think so. 21 00:04:04,605 --> 00:04:06,905 Well, we've got to get you out of this room. 22 00:04:06,935 --> 00:04:08,535 Come on now, honey. Some fresh air 23 00:04:08,575 --> 00:04:11,005 - would do you good. - Hello. 24 00:04:12,815 --> 00:04:15,275 I'm sorry, it's not a good day. 25 00:04:15,315 --> 00:04:17,285 I don't think she's up for anything. 26 00:04:17,315 --> 00:04:18,475 Hello? 27 00:04:20,315 --> 00:04:24,315 This is Duke, he's come to read to you. 28 00:04:24,355 --> 00:04:26,625 Read? 29 00:04:27,855 --> 00:04:30,695 No. I don't know. 30 00:04:30,725 --> 00:04:34,795 Oh, come on, you'll like him, he's very funny. 31 00:04:46,515 --> 00:04:47,845 Ahh... 32 00:04:49,285 --> 00:04:53,215 All right now, where did we leave off? 33 00:04:53,255 --> 00:04:56,585 Oh, yeah, yeah, it was the night of the carnival. 34 00:04:56,625 --> 00:04:59,755 "Noah, was there with his friends, Fin and Sarah." 35 00:04:59,795 --> 00:05:02,985 - Noah? - That's where they met... 36 00:05:03,025 --> 00:05:05,125 June 6th, 1940. 37 00:05:06,565 --> 00:05:08,465 Allie was 17 years old. 38 00:05:09,005 --> 00:05:11,235 - Little man wins a prize. - Damn! 39 00:05:11,275 --> 00:05:13,505 - Thank you for playing. - Ha, you're real funny. 40 00:05:13,535 --> 00:05:14,805 Man, I clobbered that thing. 41 00:05:14,845 --> 00:05:16,805 I'm tellin' you, these games are fixed. 42 00:05:16,845 --> 00:05:18,465 - Hello. - How are you? 43 00:05:18,515 --> 00:05:20,445 Hi, what's your name? 44 00:05:20,475 --> 00:05:22,175 Step right up here. 45 00:05:22,215 --> 00:05:24,405 Over the hook, yeah. 46 00:05:28,485 --> 00:05:31,515 - Who's this girl with Sara? - Her name's Allie Hamilton. 47 00:05:31,555 --> 00:05:33,995 She's here for the summer with her family. 48 00:05:34,025 --> 00:05:35,325 Dad's got more money than God. 49 00:05:35,365 --> 00:05:37,455 - Hi, Fin! - Hi, honey. 50 00:05:37,495 --> 00:05:40,295 Look, I won you a prize. 51 00:05:40,335 --> 00:05:43,665 Oh, Fin, thank you! 52 00:05:45,675 --> 00:05:48,075 - Oww! - Yeah. 53 00:05:48,105 --> 00:05:49,865 Hey great, huh? 54 00:05:49,905 --> 00:05:51,735 Hey Allie, you want some cotton candy? 55 00:05:51,775 --> 00:05:53,805 - Umm, okay. - That would be so much fun. 56 00:05:55,645 --> 00:05:58,245 You only get one chance, son. 57 00:05:58,285 --> 00:06:00,645 - You want to dance with me? - No. 58 00:06:00,685 --> 00:06:03,815 - Why not? - 'Cause I don't want to. 59 00:06:03,855 --> 00:06:06,845 Noah, she's with us. 60 00:06:06,895 --> 00:06:10,795 Hey Allie, you want to ride the Ferris wheel? 61 00:06:10,825 --> 00:06:12,355 - I'd love to. - All right. 62 00:06:12,395 --> 00:06:14,025 Excuse me. 63 00:06:15,305 --> 00:06:16,855 Excuse me. 64 00:06:20,935 --> 00:06:23,845 - Noah Calhoun. - What? 65 00:06:23,875 --> 00:06:26,635 Works down at the lumber yard with Fin. 66 00:06:26,675 --> 00:06:28,835 Oh... 67 00:06:28,885 --> 00:06:31,845 Did you see he was standing like two inches away from my face? 68 00:06:31,885 --> 00:06:34,015 Yeah, I saw. That's Noah, though. 69 00:06:35,725 --> 00:06:37,275 You know I'm surprised he even came over. 70 00:06:37,325 --> 00:06:38,655 I think he likes you. 71 00:06:58,775 --> 00:07:00,475 Hey what... jerk... 72 00:07:00,515 --> 00:07:03,875 Get off me. Don't touch me. 73 00:07:03,915 --> 00:07:05,975 - Hey! - Well, I... ugh! 74 00:07:06,015 --> 00:07:08,005 - What are you doing? - Hey, you can't do that! 75 00:07:08,055 --> 00:07:09,745 I'll pay you when I get down, Tommy. 76 00:07:09,785 --> 00:07:11,585 I'm Noah Calhoun. 77 00:07:11,625 --> 00:07:13,715 - So?! - So, it's really nice to meet you. 78 00:07:13,755 --> 00:07:16,315 - Allie, who is this guy? - I don't know, Noah Calhoun. 79 00:07:16,365 --> 00:07:18,795 - I would really like to take you out. - Friend! Do you mind? 80 00:07:20,535 --> 00:07:23,435 You can't sit more than two people in a chair, Noah. 81 00:07:23,465 --> 00:07:24,935 Okay, Tommy, all right. 82 00:07:27,975 --> 00:07:30,565 Get down, Noah, you're gonna kill yourself! 83 00:07:30,605 --> 00:07:31,805 Noah, cut it out. 84 00:07:31,845 --> 00:07:33,505 Now, will you go out with me? 85 00:07:33,545 --> 00:07:35,205 What? 86 00:07:35,245 --> 00:07:38,545 - No. - No? 87 00:07:38,585 --> 00:07:40,245 Hey pal, she just told you. 88 00:07:40,285 --> 00:07:41,375 Why not? 89 00:07:41,425 --> 00:07:43,415 I don't know, because I don't want to. 90 00:07:43,455 --> 00:07:44,475 Noah! 91 00:07:44,525 --> 00:07:46,855 What? Well, you leave me no other choice then. 92 00:07:47,955 --> 00:07:49,085 Oh my God. 93 00:07:49,125 --> 00:07:50,115 I'm not kidding. 94 00:07:50,165 --> 00:07:51,895 - Noah, stop fooling around. - What are you doing? 95 00:07:51,935 --> 00:07:54,335 - Noah, grab the bar. - I'm gonna ask you one more time. 96 00:07:54,365 --> 00:07:55,955 Will you... 97 00:07:56,005 --> 00:07:58,735 - or will you not go out with me? - Noah, you best come on. 98 00:07:58,775 --> 00:08:01,675 - God damn, my hand's slipping. - Then grab the bar, you idiot. 99 00:08:01,705 --> 00:08:04,435 - Not until she agrees. - Ah, go on out with him, honey. 100 00:08:04,475 --> 00:08:06,675 - Okay, okay, fine, I'll go out with you. 101 00:08:06,715 --> 00:08:07,975 - What? - No, don't do me any favors. 102 00:08:08,015 --> 00:08:09,345 No, no. I want to. 103 00:08:09,385 --> 00:08:10,715 - You want to? You want to? - Yes! 104 00:08:10,745 --> 00:08:12,715 - Say it. - I want to go out with you. 105 00:08:12,755 --> 00:08:15,345 - Say it again. - I want to go out with you. 106 00:08:15,385 --> 00:08:17,715 All right, all right we'll go out. 107 00:08:17,755 --> 00:08:20,525 You think you're so smart, don't you? 108 00:08:20,555 --> 00:08:22,225 That wasn't funny, Noah, you idiot! 109 00:08:22,265 --> 00:08:25,695 No, it's okay, I'll take care of this. 110 00:08:25,735 --> 00:08:27,425 What are you doing? 111 00:08:27,465 --> 00:08:28,455 Please don't do that. 112 00:08:28,505 --> 00:08:30,025 Please don't do that, Allie. 113 00:08:30,065 --> 00:08:31,795 I can't believe... 114 00:08:31,835 --> 00:08:33,465 Oh God. 115 00:08:35,305 --> 00:08:37,075 You're not so cocky now, are ya? 116 00:08:37,105 --> 00:08:38,975 I'm gonna get you for that. 117 00:08:39,015 --> 00:08:41,415 Ah, maybe you will, maybe you won't. 118 00:08:43,985 --> 00:08:47,285 - Did he say anything to you? - Oh, yeah, will you look at that? 119 00:08:47,315 --> 00:08:49,215 It's that girl from the Carnival, right? 120 00:08:51,825 --> 00:08:53,725 Do you remember me? 121 00:08:53,755 --> 00:08:56,245 Yeah, sure, Mr. Underwear, was it? 122 00:08:56,295 --> 00:08:58,025 - Well, I... - How could I forget. 123 00:08:58,065 --> 00:08:59,555 Yeah, I wanted to clear that up with you, 124 00:08:59,595 --> 00:09:01,085 because I'm really sorry about that. 125 00:09:01,135 --> 00:09:02,425 It was a really stupid thing to do... 126 00:09:02,465 --> 00:09:04,055 crawl up a Ferris wheel to talk to somebody. 127 00:09:04,105 --> 00:09:06,005 But I had to be next to you. 128 00:09:06,035 --> 00:09:08,195 I was being drawn to you. 129 00:09:11,245 --> 00:09:13,675 Oh... oh, jeez, what a line! 130 00:09:13,715 --> 00:09:16,075 You use that on all the girls? 131 00:09:16,115 --> 00:09:17,845 - No. - Right. 132 00:09:17,885 --> 00:09:20,185 I saw you the other night with little Miss Ribbons. 133 00:09:20,215 --> 00:09:21,875 - What are you doing tonight? - What? 134 00:09:21,925 --> 00:09:23,945 Or tomorrow night, or this weekend, whatever. 135 00:09:23,985 --> 00:09:25,925 - Why? - Why? Our date. 136 00:09:25,955 --> 00:09:27,215 What date? 137 00:09:27,255 --> 00:09:28,985 - The date that you agreed to. - No... 138 00:09:29,025 --> 00:09:31,225 Yes, you did. You promised and you swore it. 139 00:09:31,265 --> 00:09:33,025 Well, I guess I changed my mind. 140 00:09:34,635 --> 00:09:36,995 Look, I know you get some dirty guy coming up to you 141 00:09:37,035 --> 00:09:38,555 on the street... you don't know him. 142 00:09:38,605 --> 00:09:40,435 You don't know me, but I know me. 143 00:09:42,105 --> 00:09:43,835 And when I see something that I like, 144 00:09:43,875 --> 00:09:46,205 I gotta ha... I love it. 145 00:09:46,245 --> 00:09:48,305 I go... I mean, I go crazy for it. 146 00:09:48,345 --> 00:09:51,115 Okay, what are you talking about? 147 00:09:51,145 --> 00:09:52,345 Well, you. 148 00:09:53,515 --> 00:09:55,215 Oh, you're good. 149 00:09:55,255 --> 00:09:56,885 - What? - You're good. 150 00:09:56,925 --> 00:09:59,395 - No. No, you're getting me wrong. - You're good. You are. 151 00:09:59,425 --> 00:10:00,945 - You're fantastic. - I'm not. 152 00:10:00,995 --> 00:10:02,855 You really are. I'm impressed. 153 00:10:02,895 --> 00:10:06,195 - I'm not usually like this, I'm sorry. - Oh, yes, you are. 154 00:10:06,235 --> 00:10:08,325 I can be fun, if you want... 155 00:10:08,365 --> 00:10:11,855 pensive, uh, smart, 156 00:10:11,905 --> 00:10:14,635 uh, superstitious, brave. 157 00:10:14,675 --> 00:10:17,605 And uh... I can be light on my feet. 158 00:10:17,645 --> 00:10:20,205 I could be whatever you want. 159 00:10:20,245 --> 00:10:22,975 You just tell me what you want and I'll be that for you. 160 00:10:24,115 --> 00:10:25,545 You're dumb. 161 00:10:27,815 --> 00:10:29,185 I could be that. 162 00:10:32,095 --> 00:10:34,085 Come on, one date. What's it gonna hurt? 163 00:10:34,125 --> 00:10:35,785 Umm... I don't think so. 164 00:10:35,825 --> 00:10:37,655 Well, what I can I do to change your mind? 165 00:10:37,695 --> 00:10:39,635 Guess you'll figure something out. 166 00:10:41,635 --> 00:10:44,105 - You sure she's coming? - Relax, pal, it's all set up. 167 00:10:44,135 --> 00:10:45,655 We're meeting her for the late show. 168 00:10:45,705 --> 00:10:47,535 Look... what did I tell you? Come on. 169 00:10:53,175 --> 00:10:56,615 Oh my goodness, what a coincidence! 170 00:10:56,645 --> 00:10:58,375 I need to talk to you for a second. 171 00:10:58,415 --> 00:11:02,185 - He's here! - Allie, you remember Noah, don't you? 172 00:11:02,225 --> 00:11:03,205 - Yes, I remember. - Yeah. 173 00:11:03,255 --> 00:11:05,185 - Come here. - Fin! 174 00:11:05,225 --> 00:11:06,885 - Hi. - Hi. 175 00:11:06,925 --> 00:11:09,255 - It's nice to see you again. - You too. 176 00:11:09,295 --> 00:11:11,455 - You look great. - Aw, thanks. 177 00:11:11,495 --> 00:11:13,195 Really, really great. 178 00:11:13,235 --> 00:11:14,925 You do look great. You look great. 179 00:11:14,965 --> 00:11:18,365 And I know I look great, so could we please go see this movie? 180 00:11:18,405 --> 00:11:21,165 - The show's about to start. - After you. 181 00:11:21,205 --> 00:11:23,835 You come back here, Li'I Abner. 182 00:11:23,875 --> 00:11:26,435 You ain't gonna catch me, Daisy Mae! 183 00:11:26,475 --> 00:11:28,745 It's Sadie Hawkins Day, I'm supposed to catch you! 184 00:11:28,785 --> 00:11:30,505 I'm faster than you. 185 00:11:32,515 --> 00:11:34,285 No, No! 186 00:11:34,315 --> 00:11:36,515 I'll get you! 187 00:11:37,685 --> 00:11:39,625 I'm going get... 188 00:11:39,655 --> 00:11:41,125 Here I come! 189 00:11:41,155 --> 00:11:43,655 You better run fast! 190 00:11:53,275 --> 00:11:55,265 You ketchum Polecat far and squar. 191 00:12:01,545 --> 00:12:04,205 Wait for me. 192 00:12:04,245 --> 00:12:06,275 What happened in that movie? 193 00:12:07,615 --> 00:12:09,785 - Here you go. - Thank you. 194 00:12:11,255 --> 00:12:13,385 - What are you guys doing? - Want to walk with me? 195 00:12:13,425 --> 00:12:14,415 Yeah, what's going on? 196 00:12:14,455 --> 00:12:15,895 - Yeah. - We're gonna walk. 197 00:12:15,925 --> 00:12:18,415 Do you guys love each other? 198 00:12:18,465 --> 00:12:20,765 Huh? Oh, I get it. 199 00:12:20,795 --> 00:12:23,595 - You guys do love each other. - Don't do anything I wouldn't do. 200 00:12:23,635 --> 00:12:24,725 Okay, good bye. 201 00:12:24,765 --> 00:12:27,265 All right, all right. 202 00:12:31,345 --> 00:12:33,405 That was fun. 203 00:12:35,345 --> 00:12:37,745 I haven't seen a movie in ages. 204 00:12:37,785 --> 00:12:39,545 Really? 205 00:12:39,585 --> 00:12:42,385 Not since I was a little kid. 206 00:12:42,425 --> 00:12:44,015 What? 207 00:12:44,055 --> 00:12:45,855 No, I.. 208 00:12:45,895 --> 00:12:48,485 I'm busy, you know, I don't have a lot of time. 209 00:12:49,795 --> 00:12:51,225 You're busy? 210 00:12:51,265 --> 00:12:54,855 I have a very strict schedule. 211 00:12:54,895 --> 00:12:56,665 My days are all planned out. 212 00:12:56,705 --> 00:13:00,935 I get up in the morning... breakfast, math tutor, Latin tutor, lunch, 213 00:13:00,975 --> 00:13:04,705 tennis lessons, dance lessons... sometimes both... 214 00:13:04,745 --> 00:13:08,575 French tutor, piano lesson, then I eat dinner. 215 00:13:08,615 --> 00:13:10,605 And after dinner I spend time with my family. 216 00:13:10,645 --> 00:13:13,445 And then I... I catch up on some reading. 217 00:13:19,125 --> 00:13:20,925 Sounds like the road to success. 218 00:13:20,955 --> 00:13:22,625 Oh, you bet. 219 00:13:22,665 --> 00:13:24,325 We're applying to all these colleges... 220 00:13:24,365 --> 00:13:28,825 umm... Radcliffe, Sarah Lawrence... those are the ones we want. 221 00:13:30,505 --> 00:13:33,405 - And who's we? - What? 222 00:13:33,435 --> 00:13:35,535 You just said, "The ones that we want." 223 00:13:35,575 --> 00:13:37,235 Oh, Mom and Daddy. 224 00:13:37,275 --> 00:13:39,075 We decide everything together. 225 00:13:40,445 --> 00:13:42,645 Everything? 226 00:13:42,685 --> 00:13:44,345 No, not everything. 227 00:13:44,385 --> 00:13:46,115 But the important things, yes. 228 00:13:47,715 --> 00:13:50,955 And then everything else, you get to decide all by yourself? 229 00:13:52,795 --> 00:13:55,655 - Don't be rude. - I'm sorry. 230 00:13:58,225 --> 00:14:01,285 Just trying to figure out what you do for fun. 231 00:14:01,335 --> 00:14:04,195 What do you mean? 232 00:14:04,235 --> 00:14:06,605 I mean... 233 00:14:06,635 --> 00:14:08,235 I don't know, I mean all those things 234 00:14:08,275 --> 00:14:10,835 are things you have to do, right? 235 00:14:10,875 --> 00:14:14,745 So what do you do because you want to? 236 00:14:14,775 --> 00:14:16,905 I just told ya. 237 00:14:19,985 --> 00:14:21,645 I don't know. 238 00:14:21,685 --> 00:14:24,175 This surprises me. 239 00:14:24,225 --> 00:14:25,515 Why? 240 00:14:25,555 --> 00:14:29,015 I just always figured you were kinda... 241 00:14:29,065 --> 00:14:30,855 Kinda what? 242 00:14:30,895 --> 00:14:32,195 Just... 243 00:14:34,235 --> 00:14:37,065 - Free. - What? 244 00:14:37,105 --> 00:14:38,625 Free. 245 00:14:40,905 --> 00:14:43,435 I am free. 246 00:14:43,475 --> 00:14:46,235 You don't seem like it. 247 00:14:46,275 --> 00:14:48,245 Well, I am. 248 00:14:50,385 --> 00:14:52,375 Come here, I want to show you something. 249 00:14:52,415 --> 00:14:56,085 - Noah, what are you doing? - Just come on. 250 00:14:56,125 --> 00:14:59,555 - You're gonna get run over. - By all the cars? 251 00:15:07,335 --> 00:15:08,925 My Dad and I used to come out here 252 00:15:08,965 --> 00:15:12,695 and lay down and watch the lights change. 253 00:15:12,735 --> 00:15:15,725 And watch them go from green to red to yellow. 254 00:15:17,375 --> 00:15:20,135 You could try it, if you wanted to. 255 00:15:20,175 --> 00:15:22,575 - No. - Why not? 256 00:15:22,615 --> 00:15:25,375 Because I don't know... will you just get up? 257 00:15:25,415 --> 00:15:27,815 That's your problem, you know that? 258 00:15:29,155 --> 00:15:30,675 You don't do what you want. 259 00:15:39,095 --> 00:15:40,625 Okay. 260 00:15:57,845 --> 00:15:59,815 What happens if a car comes? 261 00:15:59,855 --> 00:16:01,545 - We die. - What? 262 00:16:01,585 --> 00:16:03,525 Just relax. Just trust. 263 00:16:03,555 --> 00:16:05,985 You need to learn how to trust. 264 00:16:07,695 --> 00:16:09,155 Okay. 265 00:16:12,235 --> 00:16:13,955 Painting. 266 00:16:13,995 --> 00:16:16,555 You asked me what I do for me. 267 00:16:16,605 --> 00:16:20,335 - What now? - I love to paint. 268 00:16:20,375 --> 00:16:23,565 Yeah? 269 00:16:25,715 --> 00:16:29,645 Most of the time, I have all these thoughts bouncing around in my head. 270 00:16:29,685 --> 00:16:32,985 But with a brush in my hand, 271 00:16:33,015 --> 00:16:35,785 the world just gets kinda quiet. 272 00:16:43,865 --> 00:16:45,525 Get out of the street! 273 00:16:54,375 --> 00:16:55,395 Are you okay? 274 00:16:58,105 --> 00:17:00,205 Why are you laughing? 275 00:17:03,515 --> 00:17:05,945 Oh, that was fun. 276 00:17:10,355 --> 00:17:12,055 Do you want to dance with me? 277 00:17:13,755 --> 00:17:14,785 Sure. 278 00:17:17,765 --> 00:17:19,325 Now? 279 00:17:19,365 --> 00:17:20,995 Here? 280 00:17:21,035 --> 00:17:23,625 Not supposed to dance in the middle of the street. 281 00:17:23,665 --> 00:17:26,765 Who said dance in the street? 282 00:17:26,805 --> 00:17:28,435 And we don't have any music. 283 00:17:28,475 --> 00:17:30,945 Well, we'll make some. 284 00:17:39,515 --> 00:17:42,315 # Bum bum # 285 00:17:42,355 --> 00:17:44,015 # Bum bum bum # 286 00:17:44,055 --> 00:17:45,925 # Bum # 287 00:17:45,955 --> 00:17:48,085 # Bum bum # 288 00:17:48,125 --> 00:17:50,185 # Bum bum bum bum bum. # 289 00:17:50,225 --> 00:17:52,195 You're a terrible singer. 290 00:17:52,235 --> 00:17:53,825 I know. 291 00:17:55,505 --> 00:17:57,265 But I like this song. 292 00:17:57,305 --> 00:18:04,075 # I'll be seeing you # 293 00:18:04,105 --> 00:18:07,305 # In all the old # 294 00:18:07,345 --> 00:18:10,675 # Familiar places # 295 00:18:12,215 --> 00:18:15,945 # That this heart of mine # 296 00:18:15,985 --> 00:18:19,755 # Embraces # 297 00:18:19,795 --> 00:18:22,815 # All day and through # 298 00:18:26,995 --> 00:18:34,835 # In that small cafe # 299 00:18:34,875 --> 00:18:42,745 # The park across the way # 300 00:18:42,785 --> 00:18:49,185 # The children's carousel # 301 00:18:49,225 --> 00:18:51,585 - # The chestnut trees... # - Southern summers 302 00:18:51,625 --> 00:18:53,855 are indifferent to the trials of young love. 303 00:18:53,895 --> 00:18:56,685 - # The wishing well # - Armed with warnings and doubts, 304 00:18:56,725 --> 00:19:01,285 Noah and Allie gave a remarkably convincing portrayal of a boy and a girl 305 00:19:01,335 --> 00:19:04,065 traveling down a very long road 306 00:19:04,105 --> 00:19:06,295 with no regard for the consequences. 307 00:19:06,335 --> 00:19:08,035 They fell in love, didn't they? 308 00:19:08,075 --> 00:19:10,095 - Yes, they did. - Good. 309 00:19:10,145 --> 00:19:12,805 I like this kind of story. Go on. 310 00:19:18,285 --> 00:19:19,745 After that night, 311 00:19:19,785 --> 00:19:22,985 Allie and Noah spent every waking hour together. 312 00:19:23,025 --> 00:19:25,715 And soon they were inseparable. 313 00:19:25,755 --> 00:19:28,625 - Noah, come on. - Your boat cannot beat me there. 314 00:19:38,765 --> 00:19:40,965 That's really nice. 315 00:19:51,145 --> 00:19:52,985 "Beautiful dripping fragments. 316 00:19:53,015 --> 00:19:54,715 The negligent list 317 00:19:54,755 --> 00:19:56,945 of one after another, 318 00:19:56,985 --> 00:19:59,355 as I happen to call them to me. 319 00:19:59,395 --> 00:20:01,255 Or drink to them. 320 00:20:01,295 --> 00:20:03,385 The real poems, what we call poems, 321 00:20:03,425 --> 00:20:06,765 being merely pictures. The poems of the privacy of the night. 322 00:20:06,795 --> 00:20:09,765 And of men like me. 323 00:20:09,805 --> 00:20:12,035 This poem, drooping shy and unseen, 324 00:20:12,065 --> 00:20:15,265 that I always carry. And that all men carry." 325 00:20:15,305 --> 00:20:17,535 Not bad for Whitman. 326 00:20:17,575 --> 00:20:20,235 Hey, look, we got a visitor. 327 00:20:20,275 --> 00:20:23,115 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 328 00:20:23,145 --> 00:20:26,045 Well, don't apologize, come on up here, darling. 329 00:20:26,085 --> 00:20:29,315 We could use a little something here besides the smell of lumber. 330 00:20:30,855 --> 00:20:32,485 Dad, this is Allison Hamilton. 331 00:20:32,525 --> 00:20:34,045 Allison, I'm glad to meet you. 332 00:20:34,095 --> 00:20:35,285 - Allie. - Allie. 333 00:20:35,325 --> 00:20:36,755 Pleased to meet you, Mr. Calhoun. 334 00:20:36,795 --> 00:20:39,025 Well Mr. Calho... What, am I old or something? 335 00:20:39,065 --> 00:20:40,655 You can call me Frank. 336 00:20:40,695 --> 00:20:42,725 - Here, come in and have a seat. - Okay. 337 00:20:43,905 --> 00:20:46,495 So, Allie. Well, yeah, she is pretty, son. 338 00:20:46,535 --> 00:20:49,235 - Yes. - She's a lot prettier than you let on. 339 00:20:49,275 --> 00:20:51,245 - Oh, is that right? - No, it's not right. 340 00:20:51,275 --> 00:20:52,505 Don't believe what he says. 341 00:20:52,545 --> 00:20:55,135 - What is this you got? - Umm, I... uh, I just... 342 00:20:55,175 --> 00:20:56,475 I brought you something. 343 00:20:56,515 --> 00:20:59,575 Let me see. Let's have a look. 344 00:20:59,615 --> 00:21:01,645 Did you do this? 345 00:21:01,685 --> 00:21:03,485 Well, that's beautiful. Look at that. 346 00:21:03,525 --> 00:21:05,185 That's a damn picture there. 347 00:21:06,655 --> 00:21:09,425 Well, I know just where we can put that, thank you. 348 00:21:09,465 --> 00:21:12,055 Oh, that was a lovely poem. 349 00:21:12,095 --> 00:21:13,655 What was it? 350 00:21:13,695 --> 00:21:15,295 - El... - Whitman. 351 00:21:15,335 --> 00:21:18,865 See when he was a little kid he used to stutter real bad. 352 00:21:18,905 --> 00:21:21,465 - Dad... - So... well, you did. 353 00:21:21,505 --> 00:21:23,565 - I didn't know that. - God. I stammered. 354 00:21:23,605 --> 00:21:25,045 Stammered, stutter, what's the difference? 355 00:21:25,075 --> 00:21:27,845 Couldn't understand a damn thing he said. 356 00:21:27,875 --> 00:21:31,175 So, I got him to read me poetry out loud. 357 00:21:31,215 --> 00:21:32,685 It wasn't very pretty at first, 358 00:21:32,715 --> 00:21:33,975 but then his stutter went away. 359 00:21:34,015 --> 00:21:35,915 Well, it's a good idea, that poetry. 360 00:21:35,955 --> 00:21:37,475 Yeah, I thought so. 361 00:21:37,525 --> 00:21:40,285 Unbelievable, unbelievable. 362 00:21:40,325 --> 00:21:42,795 I'm a Tennyson man, myself, but he likes Whitman... 363 00:21:42,825 --> 00:21:44,695 For some reason, I don't know. 364 00:21:44,725 --> 00:21:47,255 Say, how would you like some breakfast? Would you like some breakfast? 365 00:21:47,295 --> 00:21:48,785 - Breakfast? - Yeah. 366 00:21:48,835 --> 00:21:51,235 - Dad, it's 10:00. - What's that got to do with it? 367 00:21:51,265 --> 00:21:53,565 You can have pancakes any damn time of night you want. 368 00:21:53,605 --> 00:21:56,505 - Come on, you want some breakfast? - Sure. 369 00:21:57,845 --> 00:22:01,005 It was an improbable romance. 370 00:22:01,045 --> 00:22:04,875 He was a country boy. She was from the city. 371 00:22:04,915 --> 00:22:06,645 She had the world at her feet, 372 00:22:06,685 --> 00:22:08,875 while he didn't have two dimes to rub together. 373 00:22:13,725 --> 00:22:15,245 Noah, come on. 374 00:22:16,365 --> 00:22:17,415 Whoo! 375 00:22:18,425 --> 00:22:19,655 Look at us. 376 00:22:22,305 --> 00:22:23,565 What are we doing? 377 00:22:23,605 --> 00:22:26,465 Do you think in another life, I could have been a bird? 378 00:22:28,535 --> 00:22:29,665 What do you mean? 379 00:22:29,705 --> 00:22:31,835 Like reincarnation. 380 00:22:32,875 --> 00:22:34,745 I don't know. 381 00:22:34,775 --> 00:22:36,335 I think I could. 382 00:22:42,755 --> 00:22:43,985 Say I'm a bird. 383 00:22:45,125 --> 00:22:46,645 No. 384 00:22:46,695 --> 00:22:48,715 - Don't do it. - Say I'm a bird. 385 00:22:48,755 --> 00:22:50,725 Stop it. Stop it now. 386 00:22:50,765 --> 00:22:52,525 - You're not. - Say it! 387 00:22:54,495 --> 00:22:57,055 - You're a bird. - Yeah. 388 00:23:02,745 --> 00:23:04,605 Now say you're a bird too. 389 00:23:07,345 --> 00:23:09,505 If you're a bird, I'm a bird. 390 00:23:43,045 --> 00:23:45,205 - Come on, darling. - What are you doing? 391 00:23:45,245 --> 00:23:46,945 Don't. Don't! 392 00:23:56,995 --> 00:23:58,625 Here we go, on the count of three, okay? 393 00:23:58,665 --> 00:24:01,155 Real easy, on three, ready? 394 00:24:01,195 --> 00:24:02,755 - Okay, okay. - One... 395 00:24:02,805 --> 00:24:05,065 - Two... two... - two... 396 00:24:05,105 --> 00:24:06,665 ...three! - No! I can't. 397 00:24:06,705 --> 00:24:08,895 Get in the water! 398 00:24:08,935 --> 00:24:11,105 - Get in! I'm sorry. - Come on, chicken. 399 00:24:11,145 --> 00:24:13,075 Get in the water, baby. Baby, would you get in. 400 00:24:13,115 --> 00:24:15,105 - Get in the water. - I can't. 401 00:24:15,145 --> 00:24:16,615 - Go! - Get in the water! 402 00:24:16,645 --> 00:24:17,945 - One... - Come on, jump. 403 00:24:17,985 --> 00:24:20,045 - Two... - Three. 404 00:24:30,995 --> 00:24:33,255 Keep 'em together! No, no, no. 405 00:24:33,295 --> 00:24:35,195 - Get to your place. - Down here. 406 00:24:35,235 --> 00:24:37,705 And move. And keep it. 407 00:24:37,735 --> 00:24:38,725 No, don't move it! 408 00:24:38,765 --> 00:24:40,635 I don't understand what you're talking about. 409 00:24:40,675 --> 00:24:43,135 They didn't agree on much. 410 00:24:43,175 --> 00:24:45,975 In fact, they rarely agreed on everything. They fought all the time. 411 00:24:46,015 --> 00:24:47,605 - Don't kick me! - Don't push me. 412 00:24:47,645 --> 00:24:50,045 And they challenged each other every day. 413 00:24:50,085 --> 00:24:52,135 But despite their differences, 414 00:24:52,185 --> 00:24:55,115 they had one important thing in common. 415 00:24:55,155 --> 00:24:57,785 They were crazy about each other. 416 00:24:59,855 --> 00:25:01,185 Okay, I have to go. 417 00:25:01,225 --> 00:25:03,285 - No. - Yes, I do. 418 00:25:16,975 --> 00:25:18,335 Allie. 419 00:25:18,375 --> 00:25:21,675 Daddy. Oh, Daddy you're... 420 00:25:21,715 --> 00:25:22,735 I didn't see you there. 421 00:25:24,715 --> 00:25:25,705 You kinda scared me. 422 00:25:29,055 --> 00:25:31,025 Becoming friendly with that boy down there. 423 00:25:33,725 --> 00:25:34,855 Yes. 424 00:25:36,165 --> 00:25:37,755 Bring him to the house on Sunday. 425 00:25:37,795 --> 00:25:39,765 I want to meet this young man. 426 00:25:39,795 --> 00:25:42,565 Okay. 427 00:25:42,605 --> 00:25:43,765 Good night, Daddy. 428 00:25:43,805 --> 00:25:45,795 Good night. 429 00:25:52,615 --> 00:25:53,775 Oh, boy. 430 00:25:53,815 --> 00:25:55,575 This bug goes "Daddy, I don't understand." 431 00:25:55,615 --> 00:26:00,055 He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality, 432 00:26:00,085 --> 00:26:01,605 we live with a bunch of whores." 433 00:26:06,095 --> 00:26:07,645 Bishop Stevens told me that. 434 00:26:07,695 --> 00:26:11,285 Olivier, please remove the... the liquor decanter from in front of my husband. 435 00:26:11,325 --> 00:26:12,725 I think he's had a little too much to drink. 436 00:26:12,765 --> 00:26:15,425 - I don't get it. - Pay attention. 437 00:26:15,465 --> 00:26:18,025 So, what do you do, Noah? 438 00:26:18,065 --> 00:26:20,935 I work at the lumber yard with Fin. 439 00:26:20,975 --> 00:26:25,105 Mainly milling and receiving logs... and stripping the bark. 440 00:26:25,145 --> 00:26:26,635 Oh, that's lovely, dear. 441 00:26:26,675 --> 00:26:28,375 Thank you. 442 00:26:28,415 --> 00:26:30,935 If you don't mind my asking, uh, how much do you make at your job? 443 00:26:30,985 --> 00:26:32,775 Uh, how much money do I make? 444 00:26:34,755 --> 00:26:37,315 About 40 cents an hour. 445 00:26:39,995 --> 00:26:42,925 Yeah, it's not much, but I don't need a lot. 446 00:26:42,965 --> 00:26:45,085 And I... I save most of it. 447 00:26:46,895 --> 00:26:48,425 Let's eat. Shall we? 448 00:26:48,465 --> 00:26:51,595 Yes! Oh, it looks delicious. 449 00:26:54,075 --> 00:26:57,335 So Noah, you and Allie have been spending a lot of time together. 450 00:26:58,975 --> 00:27:01,415 You must be very fond of each other. 451 00:27:03,245 --> 00:27:05,575 It's getting pretty serious, huh? 452 00:27:05,615 --> 00:27:07,345 Yes, ma'am. 453 00:27:07,385 --> 00:27:11,615 Well, summer's almost gone. What will you do? 454 00:27:11,655 --> 00:27:14,285 You know, Charleston's only a couple of hours away. 455 00:27:16,465 --> 00:27:18,455 But Allie's going to Sarah Lawrence. 456 00:27:20,365 --> 00:27:21,925 Didn't she tell you? 457 00:27:21,965 --> 00:27:24,095 No, she didn't tell me that. 458 00:27:26,435 --> 00:27:28,665 I just got the letter. I was going to tell you. 459 00:27:28,705 --> 00:27:29,735 It's okay. 460 00:27:31,375 --> 00:27:32,935 And Sarah Lawrence is in New York. 461 00:27:37,485 --> 00:27:38,675 I didn't know that. 462 00:27:40,015 --> 00:27:43,455 Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. 463 00:27:43,485 --> 00:27:46,825 Let the children have fun without bringing in the Spanish Inquisition. 464 00:27:46,855 --> 00:27:49,015 My lips are buttoned, right now. 465 00:27:49,055 --> 00:27:52,585 I do know another joke about the Nun and the full standing bishop. 466 00:27:53,935 --> 00:27:54,925 - Stop - That wasn't me. 467 00:27:54,965 --> 00:27:57,095 I'm leaving the table if you tell another joke. 468 00:27:59,775 --> 00:28:01,135 Whoo! 469 00:28:01,175 --> 00:28:02,435 I'm gonna do it. 470 00:28:02,475 --> 00:28:04,465 - Yeah. - Yeah. 471 00:28:10,185 --> 00:28:13,415 That child's got too much spirit for a girl of her circumstance. 472 00:28:13,455 --> 00:28:16,475 Nah, it's just summer love. 473 00:28:16,525 --> 00:28:18,115 Trouble is what it is. 474 00:28:43,045 --> 00:28:44,775 Is that Allie out there? 475 00:28:46,485 --> 00:28:49,285 Do you want to go somewhere? 476 00:28:51,585 --> 00:28:52,615 Okay. 477 00:28:58,065 --> 00:28:59,355 Wait here. 478 00:29:20,015 --> 00:29:21,385 Allie! 479 00:29:23,325 --> 00:29:24,545 Come on. 480 00:29:28,755 --> 00:29:30,625 All right, take a step. 481 00:29:30,665 --> 00:29:33,065 Step. No, don't... 482 00:29:34,635 --> 00:29:36,395 All right, just stay there. 483 00:29:36,435 --> 00:29:38,595 Don't open your eyes. 484 00:29:45,305 --> 00:29:47,175 Okay. 485 00:29:47,215 --> 00:29:49,445 The Windsor Plantation. 486 00:29:49,485 --> 00:29:52,005 It was built in 1772. 487 00:29:52,045 --> 00:29:54,345 Rumor has it that Francis Marion... 488 00:29:54,385 --> 00:29:57,515 Proposed to his wife right here under these... uh, these steps. 489 00:29:58,685 --> 00:30:00,175 - Huh? - Watch out. 490 00:30:00,225 --> 00:30:02,285 You be careful, these are broken. Look at that. 491 00:30:02,325 --> 00:30:04,295 This... 492 00:30:04,325 --> 00:30:06,095 This place is gigantic. 493 00:30:06,135 --> 00:30:08,295 Yeah, a gigantic piece of crap. 494 00:30:08,335 --> 00:30:10,805 It is. 495 00:30:10,835 --> 00:30:13,995 But I'm gonna buy it one day and I'm gonna fix it up. 496 00:30:14,035 --> 00:30:15,805 All it needs is a new floor. 497 00:30:16,975 --> 00:30:18,705 And new walls and a roof. 498 00:30:18,745 --> 00:30:21,805 - Is that all? - And plumbing and electric. 499 00:30:21,845 --> 00:30:24,315 - And furniture. - Yes, and furniture. 500 00:30:24,345 --> 00:30:25,945 But it's right on the water. 501 00:30:25,985 --> 00:30:27,785 And there's a big old barn out there... 502 00:30:27,815 --> 00:30:29,975 I could turn that into my workshop. 503 00:30:30,025 --> 00:30:32,115 Well, what about me? 504 00:30:32,155 --> 00:30:33,645 Now don't I get any say in this? 505 00:30:35,995 --> 00:30:37,725 You want a say in this? 506 00:30:37,765 --> 00:30:40,555 Yes, I would. 507 00:30:40,595 --> 00:30:41,925 What do you want? 508 00:30:41,965 --> 00:30:43,225 I want a white house... 509 00:30:43,265 --> 00:30:45,925 with blue shutters... 510 00:30:45,965 --> 00:30:48,635 And a room overlooking the river so I can paint. 511 00:30:49,675 --> 00:30:51,165 - Anything else? - Yes. 512 00:30:51,205 --> 00:30:55,115 I want a big old porch that wraps around the entire house. 513 00:30:55,145 --> 00:30:56,845 We can drink tea... 514 00:30:56,885 --> 00:30:58,605 and watch the sun go down. 515 00:31:00,485 --> 00:31:02,745 - Okay. - You promise? 516 00:31:02,785 --> 00:31:05,255 Mm-hmm, I promise. 517 00:31:05,285 --> 00:31:06,625 Good. 518 00:31:08,155 --> 00:31:10,425 - Where are you going? - In here. 519 00:32:00,345 --> 00:32:03,835 I can't play chopsticks if you're doing that. 520 00:32:22,735 --> 00:32:25,135 Oh, God. 521 00:32:25,165 --> 00:32:27,065 Oh, make love to me. 522 00:34:21,755 --> 00:34:22,915 - Noah. - Yeah? 523 00:34:22,955 --> 00:34:25,515 Um... 524 00:34:25,555 --> 00:34:27,925 I know I said that I wanted you to make love to me, 525 00:34:27,955 --> 00:34:29,155 - but I think you... - Yeah? 526 00:34:29,195 --> 00:34:31,385 You're gonna have to talk me through this. 527 00:34:33,595 --> 00:34:36,125 - Right. You all right? - Yeah. 528 00:34:36,165 --> 00:34:37,895 - Did I hurt you? - No, no. 529 00:34:37,935 --> 00:34:40,765 I'm just... I'm just having a lot of thoughts. 530 00:34:40,805 --> 00:34:44,105 I'm just... I'm just having a lot of... 531 00:34:44,145 --> 00:34:45,235 never mind. 532 00:34:51,685 --> 00:34:54,655 Like what are you thinking? What are you thinking, right now? 533 00:34:54,685 --> 00:34:56,515 You know, right this second? 534 00:34:58,625 --> 00:35:02,145 Did you know that this was going to happen when you brought me here? 535 00:35:02,195 --> 00:35:03,425 - No. - No? 536 00:35:03,465 --> 00:35:06,915 - No. - No, you didn't think about it? 537 00:35:06,965 --> 00:35:09,265 - Of course I thought about it. - You did? 538 00:35:09,295 --> 00:35:12,025 - Uh-huh. - Well, what did you think? 539 00:35:12,065 --> 00:35:14,195 Uh, I'm talking too much, aren't I? 540 00:35:14,235 --> 00:35:16,965 Okay, okay, I'm just going to shut up. 541 00:35:17,005 --> 00:35:18,495 Mum's the word. 542 00:35:18,545 --> 00:35:20,975 Okay. 543 00:35:21,015 --> 00:35:23,985 - You all right? - Yeah. 544 00:35:24,015 --> 00:35:26,415 - Uh-huh. - All right. 545 00:35:26,455 --> 00:35:30,045 I just don't understand how come you're so quiet. 546 00:35:30,085 --> 00:35:32,645 You don't have one thought? 547 00:35:32,685 --> 00:35:34,085 I'm going crazy over here, 548 00:35:34,125 --> 00:35:36,525 but no, with you, everything's fine. 549 00:35:36,565 --> 00:35:38,465 You don't have a care in the world? 550 00:35:46,435 --> 00:35:48,305 I'm sorry. 551 00:35:48,335 --> 00:35:51,065 I wanted this to be so perfect. 552 00:35:51,105 --> 00:35:53,235 Now I can't shut up. 553 00:35:56,045 --> 00:35:57,515 I love you. 554 00:35:59,915 --> 00:36:01,575 Did you know that? 555 00:36:16,395 --> 00:36:17,885 I love you too. 556 00:36:26,445 --> 00:36:27,565 Yeah. 557 00:36:33,715 --> 00:36:37,385 You don't have to do this if you don't want to. 558 00:36:37,425 --> 00:36:40,755 No, no, I want to, I do. 559 00:36:41,795 --> 00:36:43,695 Noah! Noah! 560 00:36:43,725 --> 00:36:46,385 What? Fin, get out of here! 561 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Look, I'm sorry, but Allie's parents are going crazy. 562 00:36:48,865 --> 00:36:50,765 They got every cop in town out looking for her. 563 00:37:03,845 --> 00:37:06,375 - You sent the police for me? - Yes. 564 00:37:06,415 --> 00:37:08,685 It is two in the morning. We sent the police. 565 00:37:08,715 --> 00:37:11,915 Thank God you're all right. Where you been? 566 00:37:11,955 --> 00:37:13,985 Mr. Hamilton, all this is my fault. 567 00:37:14,025 --> 00:37:15,955 Would you give us a moment please? 568 00:37:15,995 --> 00:37:18,895 I'd like to talk to my daughter. 569 00:37:18,925 --> 00:37:20,695 Alone, young lady. 570 00:37:27,275 --> 00:37:29,635 Thanks for everything, Lieutenant. 571 00:37:29,675 --> 00:37:31,765 You bet, John, anytime. 572 00:37:31,805 --> 00:37:34,295 You go straight home now, it's late. 573 00:37:40,915 --> 00:37:42,545 Sir, it's really not her fault. 574 00:37:42,585 --> 00:37:44,885 I lost track of time. 575 00:37:45,885 --> 00:37:48,225 Sit down. 576 00:37:57,865 --> 00:37:59,455 I'm sorry, Daddy. 577 00:38:03,375 --> 00:38:06,275 - Is he a rapist? - No. 578 00:38:11,715 --> 00:38:15,945 - Like what, mother? - You are going to stop seeing Noah. 579 00:38:15,985 --> 00:38:18,755 She is out fooling around with that boy till 2:00 in the morning 580 00:38:18,785 --> 00:38:21,085 and it has got to stop. 581 00:38:21,125 --> 00:38:22,885 I didn't spend 17 years of my life 582 00:38:22,925 --> 00:38:26,195 raising a daughter and giving her everything... 583 00:38:26,225 --> 00:38:28,065 so she could throw it away on a summer romance. 584 00:38:28,095 --> 00:38:29,085 Daddy, come on! 585 00:38:29,135 --> 00:38:31,105 She will wind up with her heart broken or pregnant. 586 00:38:31,135 --> 00:38:32,825 - Anne, please. - Now, he is a nice boy. 587 00:38:32,865 --> 00:38:36,805 - He's a nice boy, but he's... - He's what? He's what? Tell me. 588 00:38:36,845 --> 00:38:39,035 He is trash, trash, trash... not for you. 589 00:38:39,075 --> 00:38:41,275 Trash? 590 00:38:50,685 --> 00:38:52,315 Don't touch me! 591 00:38:54,025 --> 00:38:56,785 Now that is enough. You are not to see him anymore. And that's final. 592 00:38:56,825 --> 00:38:58,295 - No, it's not final. - Yes it is. 593 00:38:58,325 --> 00:38:59,815 - No, it's not final! - Allie! 594 00:38:59,865 --> 00:39:02,265 You're not going to tell me who I'm gonna love. 595 00:39:02,295 --> 00:39:05,965 - Love? - Yes Daddy, I love him. 596 00:39:06,005 --> 00:39:08,695 I love him. 597 00:39:08,735 --> 00:39:10,725 He's not suitable for you, baby. 598 00:39:23,555 --> 00:39:25,385 I love him. 599 00:39:25,425 --> 00:39:27,855 You are 17 years old, you don't know anything about love. 600 00:39:27,895 --> 00:39:29,855 Oh, and you do? 601 00:39:29,895 --> 00:39:32,155 You don't look at Daddy the way I look at Noah. 602 00:39:32,195 --> 00:39:34,095 You don't touch or laugh. 603 00:39:34,135 --> 00:39:37,295 You don't play. You don't know anything about love. 604 00:39:38,305 --> 00:39:41,735 Noah? 605 00:39:44,075 --> 00:39:46,405 Hey, hey. 606 00:39:46,445 --> 00:39:48,105 You leaving? 607 00:39:50,345 --> 00:39:53,185 Oh my God, I'm so sorry. 608 00:39:53,215 --> 00:39:56,705 I don't even know what to say. I'm humiliated. 609 00:39:56,755 --> 00:39:58,815 - It's all right. - No, it's not. 610 00:39:58,855 --> 00:40:00,945 - Yeah. - No, it's not. 611 00:40:08,295 --> 00:40:10,695 No. 612 00:40:16,275 --> 00:40:18,575 - I'm gonna go. - No, I don't want you to go. 613 00:40:18,605 --> 00:40:20,805 I got to think about some stuff. 614 00:40:20,845 --> 00:40:23,335 What do you got to think about, huh? 615 00:40:23,385 --> 00:40:25,285 Come here and talk to me. 616 00:40:25,315 --> 00:40:26,875 Talk to me! 617 00:40:26,915 --> 00:40:28,885 About what? You want... 618 00:40:28,915 --> 00:40:30,685 you're going away! 619 00:40:32,325 --> 00:40:34,485 You're leaving. 620 00:40:34,525 --> 00:40:37,155 And I'm staying here. 621 00:40:37,195 --> 00:40:39,855 And I'm so happy that you're doing it, 622 00:40:39,895 --> 00:40:42,295 but you're gonna have a million things to do. 623 00:40:42,335 --> 00:40:44,025 - No. - You got so much ahead of you. 624 00:40:44,065 --> 00:40:46,005 - Don't talk like that. - It's true. 625 00:40:46,035 --> 00:40:49,865 I'm not going to have nice things, fancy things. 626 00:40:49,905 --> 00:40:52,395 It doesn't... 627 00:40:52,445 --> 00:40:54,965 It's never gonna happen for me. It's not in the cards for me. 628 00:40:55,015 --> 00:40:56,845 I don't have to go to school, okay? 629 00:40:56,885 --> 00:40:58,505 - Yes, you do. - I can stay here. 630 00:40:58,545 --> 00:41:01,015 No. Do you see, that's exactly what I am talking about. 631 00:41:01,055 --> 00:41:02,385 Then you can come with me. 632 00:41:03,685 --> 00:41:05,845 - To New York? - Yes. 633 00:41:07,725 --> 00:41:09,485 What am I going to do in New York? 634 00:41:11,995 --> 00:41:13,465 Be with me? 635 00:41:18,565 --> 00:41:20,265 Yeah. 636 00:41:23,035 --> 00:41:24,665 I don't know. 637 00:41:29,475 --> 00:41:32,035 We don't got to figure all this out tonight, ya know? 638 00:41:32,085 --> 00:41:34,645 We'll finish out the summer and we'll see what happens. 639 00:41:35,985 --> 00:41:37,815 You saying you want to break it off? 640 00:41:37,855 --> 00:41:40,725 What I'm saying we see how it goes later on. 641 00:41:47,135 --> 00:41:49,655 Are you breaking up with me? 642 00:41:52,305 --> 00:41:54,235 I don't see how it's gonna work. 643 00:41:56,875 --> 00:41:58,205 I see... 644 00:41:59,775 --> 00:42:02,145 Please don't do this. 645 00:42:02,175 --> 00:42:03,645 You don't mean it. 646 00:42:04,985 --> 00:42:07,275 Oh hell, well if you're going to do it, 647 00:42:07,315 --> 00:42:09,345 why wait until the summer ends, huh? 648 00:42:09,385 --> 00:42:11,615 Why don't you just do it, right now? 649 00:42:13,385 --> 00:42:14,655 Come on. 650 00:42:14,695 --> 00:42:16,025 - Come on. - What are you doing? 651 00:42:16,055 --> 00:42:18,115 Do it! Do it! 652 00:42:18,165 --> 00:42:19,825 Do it right now. 653 00:42:19,865 --> 00:42:22,595 Do it! 654 00:42:22,635 --> 00:42:23,755 Stop it! 655 00:42:23,805 --> 00:42:25,025 Oh! 656 00:42:25,065 --> 00:42:27,765 You know what? I'm gonna do it. It's over. 657 00:42:27,805 --> 00:42:29,775 Okay? It's over. 658 00:42:29,805 --> 00:42:32,295 - Come here. - Don't touch me. 659 00:42:32,345 --> 00:42:34,335 I hate you, I hate you. 660 00:42:34,375 --> 00:42:35,635 I'm gonna go. 661 00:42:35,675 --> 00:42:38,165 Why don't you, why don't you just go. Get out. 662 00:42:38,215 --> 00:42:41,915 Leave! Go! Go! 663 00:42:43,725 --> 00:42:46,415 No, no, just wait a minute. We're not really breaking up, are we? 664 00:42:46,455 --> 00:42:47,515 Come on. 665 00:42:47,555 --> 00:42:49,085 This is just a fight we're having, 666 00:42:49,125 --> 00:42:52,185 and tomorrow it will be like it never happened, right? 667 00:42:57,805 --> 00:43:00,365 - Going? - Gone. 668 00:43:00,405 --> 00:43:02,205 Well, she must have been devastated. 669 00:43:02,235 --> 00:43:03,565 She was. 670 00:43:03,605 --> 00:43:05,475 He was only trying to do the right thing. 671 00:43:05,505 --> 00:43:06,995 Yeah. 672 00:43:07,045 --> 00:43:08,845 But what he really should have done 673 00:43:08,875 --> 00:43:10,675 is just told those parents to go to hell. 674 00:43:10,715 --> 00:43:12,545 Just stick it where the sun don't shine. 675 00:43:12,585 --> 00:43:15,675 Yeah, you're right, probably should have. 676 00:43:17,325 --> 00:43:19,615 The next day, Allie woke up 677 00:43:19,655 --> 00:43:22,185 to find her world completely changed. 678 00:43:29,565 --> 00:43:31,505 What's going on? 679 00:43:31,535 --> 00:43:33,295 We're going home. 680 00:43:34,405 --> 00:43:35,895 We're going now? 681 00:43:35,935 --> 00:43:38,405 No, we're not supposed to be leaving for another week. 682 00:43:38,445 --> 00:43:41,135 Get dressed and then come and have some breakfast, dear. 683 00:43:41,175 --> 00:43:42,665 Willow will pack your things. 684 00:43:42,715 --> 00:43:44,775 Why, I'd be happy to pack your things, Miss Allie. 685 00:43:44,815 --> 00:43:46,115 I don't want you to pack my things. 686 00:43:46,145 --> 00:43:48,275 I don't want you to touch my stuff. I'm not going. 687 00:43:48,315 --> 00:43:49,785 - Yes, you are. - No, I'm not. 688 00:43:49,815 --> 00:43:51,985 - Yes, Allie, you are. - No, I'm not. 689 00:43:52,025 --> 00:43:54,685 Allie, you are going whether you like it or not. 690 00:43:54,725 --> 00:43:57,455 Now, even if Aaron has to throw you over his shoulder 691 00:43:57,495 --> 00:44:01,225 and drag you the whole way, you're going. 692 00:44:05,505 --> 00:44:06,665 Excuse me. 693 00:44:06,705 --> 00:44:07,965 - All right, let's go. - Come on. 694 00:44:08,005 --> 00:44:09,695 We have to have all these done by lunch. 695 00:44:09,735 --> 00:44:10,725 Come on, get on! 696 00:44:10,775 --> 00:44:12,365 You shouldn't be standing around. Here we go. 697 00:44:12,405 --> 00:44:13,395 Let's go. Come on. 698 00:44:13,445 --> 00:44:15,375 Fin! 699 00:44:19,945 --> 00:44:21,075 Where's Noah? 700 00:44:21,115 --> 00:44:22,845 He's out delivering a load. 701 00:44:22,885 --> 00:44:26,655 - What's going on? - I'm leaving town. 702 00:44:26,685 --> 00:44:28,245 - Leaving? - Yeah. 703 00:44:28,295 --> 00:44:30,785 - When? - Now, right now... like today. 704 00:44:32,965 --> 00:44:34,895 Look, I need you to tell Noah something, okay? 705 00:44:34,935 --> 00:44:36,665 I need you to tell him that I love him. 706 00:44:36,695 --> 00:44:39,225 And tell him that I'm sorry for everything, okay? 707 00:44:40,735 --> 00:44:43,865 Look, I was up all night with him, Allie. 708 00:44:43,905 --> 00:44:45,435 I've never seen him so low. 709 00:44:45,475 --> 00:44:48,675 It's over. Don't make it any harder than it already is. 710 00:44:48,715 --> 00:44:50,575 No! No, it's not over. 711 00:44:50,615 --> 00:44:52,415 Fin, we had a fight last night. 712 00:44:52,445 --> 00:44:55,045 No, we said some things we didn't mean, but it's not over. 713 00:44:55,085 --> 00:44:56,485 - It is over. - No. 714 00:44:56,515 --> 00:44:58,145 Leave it alone. Let it go. 715 00:44:58,185 --> 00:45:00,555 I'm coming. 716 00:45:00,595 --> 00:45:02,785 Mama, I'm coming! 717 00:45:05,195 --> 00:45:08,655 - Look, he understands. - But... 718 00:45:08,695 --> 00:45:11,065 It's hard, but he really does. 719 00:45:11,105 --> 00:45:13,895 Summer's over and it's time to go home. 720 00:45:13,935 --> 00:45:16,265 If he wants to talk to you, he'll write. If not? 721 00:45:21,815 --> 00:45:23,975 Okay. 722 00:45:24,015 --> 00:45:27,315 Okay, can you just... can you just tell him that I love him, then? 723 00:45:27,355 --> 00:45:30,375 - Can you do that? - I'll tell him. 724 00:45:31,685 --> 00:45:33,245 Thank you. 725 00:45:35,525 --> 00:45:37,115 Bye, Fin. 726 00:46:19,165 --> 00:46:20,535 She's gone. 727 00:46:35,555 --> 00:46:38,785 Summer romances end for all kinds of reasons. 728 00:46:39,985 --> 00:46:41,985 But when all is said and done, 729 00:46:42,025 --> 00:46:43,855 they have one thing in common: 730 00:46:43,895 --> 00:46:46,915 They are shooting stars... 731 00:46:46,965 --> 00:46:50,025 a spectacular moment of light in the heavens, 732 00:46:50,065 --> 00:46:51,795 a fleeting glimpse of eternity. 733 00:46:51,835 --> 00:46:56,065 And in a flash, they're gone. 734 00:46:57,705 --> 00:46:59,405 Noah was desperate. 735 00:46:59,445 --> 00:47:01,605 He wrote to Allie that he was sorry and stupid 736 00:47:01,645 --> 00:47:03,575 for breaking up with her. 737 00:47:03,615 --> 00:47:07,375 He wrote to tell her that he still loved her, and he wanted to see her. 738 00:47:07,415 --> 00:47:11,515 And that if she would write back, he would come to wherever she was. 739 00:47:14,425 --> 00:47:17,255 He wrote one letter a day for a year... 740 00:47:17,295 --> 00:47:19,725 365 letters, 741 00:47:19,765 --> 00:47:21,495 but they all went unanswered. 742 00:47:21,535 --> 00:47:24,295 Hey Fred! Nothing? 743 00:47:24,335 --> 00:47:25,635 Sorry. 744 00:47:25,665 --> 00:47:28,395 All right, thank you. 745 00:47:28,435 --> 00:47:30,425 Finally, after a year of silence, 746 00:47:30,475 --> 00:47:34,605 he decided to put it all behind him and start a new life. 747 00:47:34,645 --> 00:47:36,575 So he wrote a farewell letter 748 00:47:36,615 --> 00:47:39,205 And he and Fin packed their bags 749 00:47:39,245 --> 00:47:41,075 and headed for Atlanta. 750 00:47:41,115 --> 00:47:43,015 Noah! Noah! 751 00:47:43,055 --> 00:47:44,915 Noah! 752 00:47:46,025 --> 00:47:47,815 Come on, listen to this! 753 00:47:47,855 --> 00:47:53,625 A state of war has existed 754 00:47:53,665 --> 00:47:56,595 between the United States and the... 755 00:47:56,635 --> 00:47:58,395 The Constitution of the United States, 756 00:47:58,435 --> 00:48:01,765 against all enemies, foreign and domestic. 757 00:48:01,805 --> 00:48:04,835 Noah and Fin enlisted together. 758 00:48:04,875 --> 00:48:06,865 And after two years of chasing Rommel 759 00:48:06,905 --> 00:48:08,705 through the North African desert, 760 00:48:08,745 --> 00:48:12,305 they were deployed to Patton's Third Army in Europe. 761 00:48:21,795 --> 00:48:22,915 Go! 762 00:48:28,335 --> 00:48:29,795 Fin! 763 00:48:53,925 --> 00:48:55,855 Do I contradict myself? 764 00:48:55,895 --> 00:48:58,055 Very well then, I contradict myself. 765 00:48:58,095 --> 00:49:00,285 Allie was in her third year of college 766 00:49:00,325 --> 00:49:03,385 when she volunteered as a nurse's aid. 767 00:49:03,435 --> 00:49:06,195 To her, the broken men with shattered bodies, 768 00:49:06,235 --> 00:49:09,295 who filled the ward were all Noah. 769 00:49:09,335 --> 00:49:12,365 Or someone who fought beside him in the jungle 770 00:49:12,405 --> 00:49:15,175 or frozen snow swept road. 771 00:49:15,215 --> 00:49:16,615 I'm gonna lift you up. 772 00:49:16,645 --> 00:49:18,175 Ready? 773 00:49:18,215 --> 00:49:21,415 There we go. 774 00:49:21,455 --> 00:49:24,855 Now, I'm gonna bring this leg over. 775 00:49:24,885 --> 00:49:26,045 - Set it on the stool. - All right. 776 00:49:26,085 --> 00:49:28,685 - You okay? - Yeah. 777 00:49:28,725 --> 00:49:32,055 Miss, can I ask you a question? 778 00:49:34,095 --> 00:49:35,925 I noticed that you aren't wearing a ring. 779 00:49:35,965 --> 00:49:40,295 And I was wondering if I could take you out. 780 00:49:41,805 --> 00:49:44,205 - Excuse me? - On a date. 781 00:49:47,245 --> 00:49:50,115 Now, before you go and say no, 782 00:49:50,145 --> 00:49:53,585 I'll have you know that I am an excellent dancer 783 00:49:53,615 --> 00:49:56,605 and my intentions are completely dishonorable. 784 00:50:01,155 --> 00:50:04,455 Okay, okay "Casanova," come on. 785 00:50:04,495 --> 00:50:06,585 Let's just get you better, 786 00:50:06,625 --> 00:50:08,855 then we'll talk about a date, okay? 787 00:50:18,605 --> 00:50:20,595 Would you get a load of him? 788 00:50:23,375 --> 00:50:25,935 Oh my gosh, he is dreamy. 789 00:50:26,945 --> 00:50:29,005 What is he doing here? 790 00:50:29,055 --> 00:50:30,455 He's staring at you. 791 00:50:30,485 --> 00:50:31,885 Oh, miss? 792 00:50:34,155 --> 00:50:36,095 I'm all better. 793 00:50:37,195 --> 00:50:39,825 Now, how's about that date? 794 00:50:39,865 --> 00:50:41,955 Allie was surprised how quickly 795 00:50:41,995 --> 00:50:44,335 she fell in love with Lon Hammond. 796 00:50:49,135 --> 00:50:50,765 He was handsome, smart, 797 00:50:50,805 --> 00:50:53,635 funny, sophisticated and charming. 798 00:50:53,675 --> 00:50:55,765 Hey! 799 00:51:02,285 --> 00:51:04,775 He also came from old Southern money, 800 00:51:04,825 --> 00:51:06,615 and was fabulously wealthy. 801 00:51:11,365 --> 00:51:14,765 What? 802 00:51:18,735 --> 00:51:19,725 # Hya! # 803 00:51:21,905 --> 00:51:23,425 Oh, what's happening? 804 00:51:23,475 --> 00:51:24,965 - Where you going? - Where they going? 805 00:51:25,005 --> 00:51:27,635 - See you later, sweetheart. - Oh dear, look at that. 806 00:51:30,175 --> 00:51:32,905 Allie, I've been thinking a lot about why we shouldn't get married. 807 00:51:32,945 --> 00:51:35,575 Okay, I give up, why shouldn't we get married? 808 00:51:35,615 --> 00:51:38,105 Well see, that's the thing, I couldn't think of anything at first. 809 00:51:38,155 --> 00:51:40,955 An then, it just dawned on me. Your parents... 810 00:51:40,995 --> 00:51:42,825 - My parents? - Absolutely. 811 00:51:42,855 --> 00:51:44,795 - Your old mom and dad. Thank you for that. 812 00:51:44,825 --> 00:51:46,155 Mom? 813 00:51:46,195 --> 00:51:47,755 You see, the problem is that they love me. 814 00:51:47,795 --> 00:51:49,355 - I'm exactly the type of man - They do. 815 00:51:49,395 --> 00:51:51,125 - They want you to end up with. - Really? 816 00:51:51,165 --> 00:51:54,725 You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job. 817 00:51:54,775 --> 00:51:58,065 You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy. 818 00:51:58,105 --> 00:52:00,575 You look great. 819 00:52:00,605 --> 00:52:03,075 - I like to think... - So what's the problem, huh? 820 00:52:03,115 --> 00:52:05,605 Now just this, if you marry me... 821 00:52:05,645 --> 00:52:07,305 Now listen close. 822 00:52:07,345 --> 00:52:09,115 If you marry me... 823 00:52:09,155 --> 00:52:12,455 Then you will have lost a life long battle of defiance against them. 824 00:52:12,485 --> 00:52:14,185 Oh my goodness, what are we going to do? 825 00:52:14,225 --> 00:52:15,455 I do not know. 826 00:52:15,495 --> 00:52:18,425 Hey, band, you feeling all right? 827 00:52:18,465 --> 00:52:20,655 # Hey, band, you feeling all right?! # 828 00:52:20,695 --> 00:52:22,665 # Ooh bop sha bam, shi bimmy bop # 829 00:52:22,695 --> 00:52:25,135 - # Oh bop sha bam, shi bimmy bop # - You say it! 830 00:52:25,165 --> 00:52:27,635 - # Ally ally ally ooh # - # Ally ally ally ooh # 831 00:52:27,675 --> 00:52:29,605 - # Olly olly olly ooh # - # Olly olly olly ooh # 832 00:52:29,635 --> 00:52:33,475 - # Whooly ooh # - # Whooly ooh # 833 00:52:35,375 --> 00:52:38,675 See Allie, I think... damn it, I think you have to marry me. 834 00:52:38,715 --> 00:52:40,775 - I think you need to marry me. - I do? 835 00:52:40,815 --> 00:52:42,015 - Yes you do. - I do, why? 836 00:52:42,055 --> 00:52:44,315 Because if you do, you parents will always know 837 00:52:44,355 --> 00:52:47,945 the unhappiness that you feel for not being able to disappoint them. 838 00:52:47,995 --> 00:52:50,785 I think you may have overlooked one minor detail. 839 00:52:50,825 --> 00:52:51,985 And what's that? 840 00:52:52,025 --> 00:52:54,865 Well, you see you have to get their permission first. 841 00:52:54,895 --> 00:52:57,795 And I think you may have overestimated their affection for you. 842 00:52:57,835 --> 00:52:59,305 Is that right? 843 00:52:59,335 --> 00:53:01,825 - Mm-hmm. - Oh, I don't think so. 844 00:53:01,875 --> 00:53:02,865 Then why not? 845 00:53:02,905 --> 00:53:05,305 Oh, 'cause I asked them already and they said yes. 846 00:53:05,345 --> 00:53:07,135 What? 847 00:53:10,715 --> 00:53:12,345 One more thing. 848 00:53:14,015 --> 00:53:16,005 I love you. 849 00:53:16,055 --> 00:53:18,315 Will you marry me, honey? 850 00:53:18,355 --> 00:53:21,325 I know I kid around a lot, but I'm crazy about you. 851 00:53:23,125 --> 00:53:26,215 Marry me? Make me the happiest man in the world. 852 00:53:28,965 --> 00:53:31,055 Yes. Yes! 853 00:53:35,305 --> 00:53:38,705 - Just hold tight. - Where are you going? 854 00:53:38,745 --> 00:53:41,605 Oh my God. Mama. 855 00:53:41,645 --> 00:53:43,505 Okay, stop the band. 856 00:53:43,545 --> 00:53:45,375 Excuse me. I'd like everyone here to know 857 00:53:45,415 --> 00:53:47,345 that this young lady and I are getting married. 858 00:53:55,095 --> 00:53:57,955 She agreed with all her heart, but couldn't understand 859 00:53:57,995 --> 00:54:01,155 why at the very moment she said yes, 860 00:54:01,195 --> 00:54:04,225 Noah's face came to her mind. 861 00:54:14,515 --> 00:54:17,135 Hey, Noah, yeah! 862 00:54:17,175 --> 00:54:19,875 Oh, good to see you. Let me see you. 863 00:54:19,915 --> 00:54:21,645 You bleeding anywhere? No? 864 00:54:21,685 --> 00:54:23,155 - Everything good? - Yeah. 865 00:54:23,185 --> 00:54:24,745 Oh, I love you. 866 00:54:24,785 --> 00:54:27,655 Come on, there's something I got to show you. 867 00:54:27,695 --> 00:54:29,125 - Come on. - All right. 868 00:54:33,765 --> 00:54:35,455 What's going on? 869 00:54:35,495 --> 00:54:36,755 What is this? 870 00:54:36,795 --> 00:54:38,465 Here. 871 00:54:38,505 --> 00:54:39,995 I sold the house. 872 00:54:41,435 --> 00:54:43,465 - You sold the house? - Yup. 873 00:54:43,505 --> 00:54:45,335 Gotta be out by the end of the month. 874 00:54:45,375 --> 00:54:48,105 Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now. 875 00:54:49,315 --> 00:54:51,245 - Get what? - Your dream house. 876 00:54:51,285 --> 00:54:52,645 - The Windsor Plantation. - Dad... 877 00:54:52,685 --> 00:54:54,805 Now, don't Dad me, I don't want to hear about it. 878 00:54:54,855 --> 00:54:58,415 I already talked to the bank, they're gonna give you the loan. 879 00:54:58,455 --> 00:55:02,285 - Well, I can't let you sell your house. - It's done. 880 00:55:02,325 --> 00:55:05,815 It's a good thing. You should do it. 881 00:55:11,435 --> 00:55:14,425 Wait a second. You sell the house, where are you gonna live? 882 00:55:14,475 --> 00:55:16,025 With you, dummy, what do you think? 883 00:55:16,075 --> 00:55:18,405 Somebody's got to help you fix it up. 884 00:55:27,145 --> 00:55:29,245 Noah took a look at the house, 885 00:55:29,285 --> 00:55:31,775 but only saw one thing... 886 00:55:31,825 --> 00:55:34,115 Allie. 887 00:55:34,155 --> 00:55:37,485 He decided right there to fulfill his life-long dream. 888 00:55:37,525 --> 00:55:42,125 He would rebuild the old house from the ground up. 889 00:55:44,065 --> 00:55:49,125 And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, 890 00:55:49,175 --> 00:55:53,075 fate stepped in and dealt him a sweet card. 891 00:56:00,045 --> 00:56:02,955 Stop the bus! Stop the bus. 892 00:56:02,985 --> 00:56:05,215 Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. 893 00:56:05,255 --> 00:56:07,385 No, no, no, please stop the bus now. Please! 894 00:56:07,425 --> 00:56:08,985 Do you understand English, pal? 895 00:56:09,025 --> 00:56:12,325 No one gets off till we get to the depot. Now sit down. 896 00:56:12,365 --> 00:56:14,885 - God. - Hey! 897 00:56:19,465 --> 00:56:20,995 Watch it, screwball! 898 00:56:21,035 --> 00:56:22,765 What are you doing? 899 00:56:22,805 --> 00:56:24,675 Hey! 900 00:56:24,705 --> 00:56:26,335 How old is your daughter now? 901 00:56:26,375 --> 00:56:28,635 - Well, you mind. - He's right over there. 902 00:56:47,295 --> 00:56:49,095 Baby, hello. 903 00:56:58,775 --> 00:57:00,265 - Oh! - Hold it. 904 00:57:05,845 --> 00:57:07,815 Oh, come with it. 905 00:57:13,885 --> 00:57:15,725 After seeing Allie that day, 906 00:57:15,755 --> 00:57:19,215 something inside Noah snapped. 907 00:57:19,265 --> 00:57:20,855 He got the notion into his head 908 00:57:20,895 --> 00:57:22,455 that if he restored the old house 909 00:57:22,495 --> 00:57:24,835 where they had come that night, 910 00:57:24,865 --> 00:57:28,465 Allie would find a way to come back to him. 911 00:57:28,505 --> 00:57:30,735 Some called it a labor of love. 912 00:57:30,775 --> 00:57:33,035 Others called it something else. 913 00:57:33,075 --> 00:57:37,235 But in fact, Noah had gone a little mad. 914 00:57:37,275 --> 00:57:38,945 - Excuse me. - Would... 915 00:57:39,945 --> 00:57:41,605 It's time to eat. 916 00:57:41,655 --> 00:57:43,615 Lunch will be served in the Sun Room today. 917 00:57:46,325 --> 00:57:50,155 The melon is good. I had a bite. 918 00:57:50,195 --> 00:57:52,685 Did they ever see each other again? 919 00:57:52,725 --> 00:57:54,995 Noah and Allie? 920 00:57:55,035 --> 00:57:57,495 Now you don't want me to spoil the end of the story 921 00:57:57,535 --> 00:58:00,505 before I get to the good part, do you? 922 00:58:00,535 --> 00:58:02,765 Where did I leave off? 923 00:58:02,805 --> 00:58:04,465 I shall not want. 924 00:58:04,505 --> 00:58:06,835 When Noah's father died in November, 925 00:58:06,875 --> 00:58:08,605 the house was all he had. 926 00:58:08,645 --> 00:58:10,875 He leadeth me down... 927 00:58:28,865 --> 00:58:31,855 In time, Noah finished the house. 928 00:58:31,905 --> 00:58:33,895 Okay, smile. Here we go. 929 00:58:36,075 --> 00:58:38,735 He took a good look at what he had accomplished, 930 00:58:38,775 --> 00:58:41,745 got rip-roaring drunk for 10 days, 931 00:58:41,775 --> 00:58:45,075 thought seriously about setting it on fire, 932 00:58:45,115 --> 00:58:47,245 then finally put the house up for sale. 933 00:58:47,285 --> 00:58:49,075 I'm prepared to offer you this much. 934 00:58:51,085 --> 00:58:52,955 He had a number of interested buyers, 935 00:58:52,985 --> 00:58:55,855 but he always found a reason not to sell it to them. 936 00:58:55,895 --> 00:58:57,385 No. 937 00:58:57,425 --> 00:58:59,455 Either the bids were too low, 938 00:58:59,495 --> 00:59:01,795 or if they met his asking price, 939 00:59:01,835 --> 00:59:04,425 he felt it was worth a lot more. 940 00:59:04,465 --> 00:59:07,235 It's a lot of money, but I'll take it. 941 00:59:10,175 --> 00:59:12,005 $50,000. 942 00:59:12,045 --> 00:59:14,975 - That's more than my asking price. - That's right. 943 00:59:15,015 --> 00:59:16,405 It's a great deal more. 944 00:59:21,185 --> 00:59:24,775 He told the man that offered him $5,000 over his price 945 00:59:24,825 --> 00:59:27,785 that no one in his right mind would do that 946 00:59:27,825 --> 00:59:30,585 and he wouldn't have a lunatic living in his house. 947 00:59:32,825 --> 00:59:36,825 He worked out his frustration with life on the creek every morning. 948 00:59:38,465 --> 00:59:42,165 And in the evenings, to temper the sting of loneliness, 949 00:59:42,205 --> 00:59:44,725 there was Martha Shaw. 950 00:59:44,775 --> 00:59:46,535 Martha was a war widow 951 00:59:46,575 --> 00:59:49,235 who lived in Quail Ridge, a town away. 952 00:59:53,485 --> 00:59:56,215 So you want to go out tomorrow? 953 00:59:56,255 --> 00:59:57,945 I got to work. 954 00:59:57,985 --> 00:59:59,955 Well, we could down to the river if you want to. 955 00:59:59,985 --> 01:00:01,755 Next week, sometime. 956 01:00:01,795 --> 01:00:03,455 Maybe we could take a drive somewhere? 957 01:00:03,495 --> 01:00:05,395 No. 958 01:00:05,425 --> 01:00:07,585 Well, I'm just asking you. 959 01:00:19,375 --> 01:00:21,535 What do you want, Noah? 960 01:00:24,445 --> 01:00:26,175 What do you mean, what do I want? 961 01:00:28,885 --> 01:00:30,685 From me. 962 01:00:35,795 --> 01:00:38,415 Sometimes when you talk to me, you don't even see me. 963 01:00:43,495 --> 01:00:46,025 Look, a woman knows when a man looks into her eyes 964 01:00:46,065 --> 01:00:47,935 and sees someone else. 965 01:00:54,745 --> 01:00:57,435 Now you know I want to give you all the things that you want, 966 01:00:59,345 --> 01:01:01,715 right? 967 01:01:04,925 --> 01:01:06,545 But I can't, 968 01:01:06,585 --> 01:01:09,455 because they're gone... 969 01:01:12,625 --> 01:01:14,255 they're broken. 970 01:01:17,335 --> 01:01:19,195 All right? 971 01:01:42,395 --> 01:01:44,015 Is the veil too much? 972 01:01:44,055 --> 01:01:46,115 Are you kidding? You look perfect! 973 01:01:46,165 --> 01:01:49,065 You're the most beautiful bride. 974 01:01:50,635 --> 01:01:53,195 - You look gorgeous, honey. - Thank you. 975 01:01:53,235 --> 01:01:57,195 Wait until Lon sees you in this dress, he's gonna go crazy. 976 01:01:57,235 --> 01:01:59,965 He won't be able to take his eyes off you, 977 01:02:00,005 --> 01:02:01,205 or his hands. 978 01:02:01,245 --> 01:02:02,905 Oh, you're bad! 979 01:02:02,945 --> 01:02:04,535 Have you seen this morning's paper? 980 01:02:04,575 --> 01:02:06,635 The "Daily Journal" says that you are going to be 981 01:02:06,685 --> 01:02:09,915 - the social highlight of the season. - Of the season? 982 01:02:09,955 --> 01:02:12,745 This is gonna be a celebration the likes of which this town's never seen! 983 01:02:14,085 --> 01:02:15,955 She doesn't plan, she plots, doesn't she? 984 01:02:18,295 --> 01:02:21,125 - Mama, look, the Governor's coming. - He better. Let me see. 985 01:02:25,205 --> 01:02:26,495 Oh, boy. 986 01:02:53,595 --> 01:02:55,685 - All right Savannah, where are we at? - We're 82 now. 987 01:03:04,475 --> 01:03:06,375 - Memphis, where are at? - We're 89 now. 988 01:03:06,405 --> 01:03:07,535 89, great, up from 85. 989 01:03:07,575 --> 01:03:08,705 - Sir? - Yes. 990 01:03:08,745 --> 01:03:10,175 You have a visitor. 991 01:03:11,485 --> 01:03:14,105 Well, hello. Baby, I didn't know you were coming. 992 01:03:14,145 --> 01:03:17,315 I'm... I'm so sorry, I should have called. 993 01:03:17,355 --> 01:03:20,375 Baby, what are you talking about? You don't have to call. 994 01:03:20,425 --> 01:03:22,585 - Guys, could you give us a minute? - All right. 995 01:03:22,625 --> 01:03:24,645 Yes, sir. Miss Allie. 996 01:03:24,695 --> 01:03:25,855 Ma'am. 997 01:03:31,735 --> 01:03:34,065 So what's up? 998 01:03:36,235 --> 01:03:37,505 I don't paint anymore. 999 01:03:38,875 --> 01:03:41,775 I used to paint all the time. 1000 01:03:41,815 --> 01:03:43,145 I really loved it. 1001 01:03:43,175 --> 01:03:45,975 - I didn't know that. - Yeah. 1002 01:03:48,385 --> 01:03:49,715 So paint. 1003 01:03:49,755 --> 01:03:51,715 I will. 1004 01:03:53,025 --> 01:03:56,685 - I'm gonna start. - Great. 1005 01:04:02,665 --> 01:04:04,425 Is everything okay? 1006 01:04:07,165 --> 01:04:08,655 I need to get away. 1007 01:04:09,905 --> 01:04:11,035 Okay. 1008 01:04:11,075 --> 01:04:14,135 I need to take care of a few things. 1009 01:04:14,175 --> 01:04:16,165 I need to clear my head. 1010 01:04:16,215 --> 01:04:18,545 Okay, should I be worried? 1011 01:04:18,585 --> 01:04:21,945 - No, I don't think so. - Oh, that's reassuring. 1012 01:04:23,415 --> 01:04:25,755 Listen, are you all right? 1013 01:04:26,755 --> 01:04:29,455 - Yeah. - Okay, then go. 1014 01:04:29,495 --> 01:04:31,585 Take your time, do whatever you need to do. 1015 01:04:31,625 --> 01:04:33,825 It's okay to be nervous, all right? 1016 01:04:33,865 --> 01:04:36,055 It's normal to get cold feet before your wedding. 1017 01:04:36,095 --> 01:04:38,225 No, no second thoughts. 1018 01:04:42,775 --> 01:04:45,005 I love you. 1019 01:04:45,045 --> 01:04:47,775 I'm going to be back from Seabrook in a couple of days, okay? 1020 01:04:48,875 --> 01:04:52,575 - Seabrook? - Yeah, Seabrook. 1021 01:05:38,925 --> 01:05:39,915 Hello. 1022 01:05:44,595 --> 01:05:47,535 I saw your picture in the paper, 1023 01:05:47,565 --> 01:05:49,365 the one with you and the house. 1024 01:05:49,405 --> 01:05:52,275 And I just wanted to come and see if you were okay. 1025 01:05:52,305 --> 01:05:54,465 I mean, I wasn't in the neighborhood or anything. 1026 01:05:54,505 --> 01:05:55,495 I just... 1027 01:06:03,315 --> 01:06:04,715 So are you okay? 1028 01:06:09,255 --> 01:06:11,125 Okay, good. 1029 01:06:15,565 --> 01:06:17,965 I'm a stupid woman, I shouldn't have come. 1030 01:06:39,585 --> 01:06:41,315 You want to come in? 1031 01:06:41,355 --> 01:06:43,155 Okay. 1032 01:06:45,895 --> 01:06:47,955 This is a good story. 1033 01:06:47,995 --> 01:06:50,085 I'm glad you like it. 1034 01:06:51,465 --> 01:06:53,195 I think I've heard it before. 1035 01:06:55,275 --> 01:06:56,325 Yes. 1036 01:06:57,605 --> 01:07:00,365 Perhaps more than once? 1037 01:07:00,405 --> 01:07:01,875 Doctor needs to see you. 1038 01:07:01,915 --> 01:07:04,145 - Me? Now? - No, him. 1039 01:07:04,175 --> 01:07:06,645 But he hasn't finished reading his story. 1040 01:07:06,685 --> 01:07:09,085 I'll read some more when I'm through with the doctor. 1041 01:07:09,115 --> 01:07:11,145 This shouldn't take too long. 1042 01:07:11,185 --> 01:07:12,915 - All right. - Don't you go away. 1043 01:07:12,955 --> 01:07:15,855 I'll be right back. 1044 01:07:15,895 --> 01:07:19,015 While you waiting, maybe you'd like to play the piano for a few minutes. 1045 01:07:19,065 --> 01:07:20,045 You do like that. 1046 01:07:20,095 --> 01:07:22,255 I do? 1047 01:07:22,295 --> 01:07:25,695 - I don't know any tunes. - You can read music. 1048 01:07:25,735 --> 01:07:28,935 No kidding? 1049 01:07:33,245 --> 01:07:34,765 Who are you? 1050 01:07:34,805 --> 01:07:38,075 I'm Dr. Barnwell, one of the new attending physicians. 1051 01:07:38,115 --> 01:07:40,545 We haven't met, so I thought I'd examine you myself. 1052 01:07:43,585 --> 01:07:45,485 Okay, so I see here 1053 01:07:45,525 --> 01:07:48,755 that you've had two heart attacks over the last 18 months. 1054 01:07:48,795 --> 01:07:51,085 Yeah, minor ones, I think one was angina. 1055 01:07:51,125 --> 01:07:54,095 - Okay, any complications? - Nope, feel fine. 1056 01:07:54,125 --> 01:07:56,625 Okay, deep breath for me. 1057 01:07:56,665 --> 01:07:59,655 Okay, one more time. 1058 01:08:00,835 --> 01:08:03,395 And deep breath. 1059 01:08:03,435 --> 01:08:06,805 And one more. 1060 01:08:06,845 --> 01:08:09,815 Terrific, terrific. You still taking your medication? 1061 01:08:09,845 --> 01:08:12,745 - Every day, twice a day. - Good, good, good, good, good. 1062 01:08:12,785 --> 01:08:15,215 Okay, you can put your shirt on. 1063 01:08:20,355 --> 01:08:22,945 So I understand that you read to Miss Hamilton. 1064 01:08:22,995 --> 01:08:25,555 Yeah, to help her remember. 1065 01:08:25,595 --> 01:08:27,895 - Hmm. - You don't think it'll help? 1066 01:08:27,925 --> 01:08:29,825 No, I don't. 1067 01:08:29,865 --> 01:08:32,335 She remembers, Doc. 1068 01:08:32,365 --> 01:08:35,635 I read to her and she remembers. 1069 01:08:35,675 --> 01:08:38,265 Not always, but she remembers. 1070 01:08:38,305 --> 01:08:40,435 But senile dementia is irreversible. 1071 01:08:40,475 --> 01:08:42,205 It's degenerative. 1072 01:08:42,245 --> 01:08:45,265 After a certain point, its victims don't come back. 1073 01:08:45,315 --> 01:08:47,175 Yeah, that's what they keep telling me. 1074 01:08:47,215 --> 01:08:49,245 Well, I just don't want you to get your hopes up. 1075 01:08:49,285 --> 01:08:53,115 Well, thanks, Doc, but you know what they say? 1076 01:08:53,155 --> 01:08:56,745 Science goes only so far and then comes God. 1077 01:08:56,795 --> 01:08:58,485 Then comes God. 1078 01:09:00,865 --> 01:09:03,955 Damn, I forgot to turn the page for her. You through with me? 1079 01:09:23,355 --> 01:09:25,975 I guess they flipped that page. 1080 01:09:26,025 --> 01:09:29,355 No, that she's playing by memory. 1081 01:09:31,895 --> 01:09:34,055 His name is Lon Hammond, Jr. 1082 01:09:34,095 --> 01:09:36,825 Hammond? As in Hammond Cotton? 1083 01:09:36,865 --> 01:09:38,385 As in Hammond Cotton. 1084 01:09:38,435 --> 01:09:40,835 Well, your parents must love him. 1085 01:09:40,865 --> 01:09:45,605 He's a really good man, Noah. You'd really like him. 1086 01:09:45,645 --> 01:09:47,575 You love him? 1087 01:09:48,845 --> 01:09:52,835 Yeah, I do. I love him very much. 1088 01:10:00,085 --> 01:10:01,715 Well, that's that. 1089 01:10:01,755 --> 01:10:05,285 You marry Lon and we can be friends... 1090 01:10:06,995 --> 01:10:08,425 right? 1091 01:10:08,465 --> 01:10:10,225 Right. 1092 01:10:15,775 --> 01:10:17,535 Are you hungry? 1093 01:10:17,575 --> 01:10:19,665 Do you want to stay for dinner? 1094 01:10:21,445 --> 01:10:22,605 Umm... 1095 01:10:31,885 --> 01:10:33,785 I have to warn you, I'm a cheap drunk. 1096 01:10:33,825 --> 01:10:37,455 A couple more of these and you're gonna be carrying me right out of here. 1097 01:10:37,495 --> 01:10:40,425 Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you. 1098 01:10:40,465 --> 01:10:42,955 You wouldn't dare. I'm a married woman. 1099 01:10:42,995 --> 01:10:44,725 Not yet. 1100 01:10:51,405 --> 01:10:52,835 What? 1101 01:10:55,715 --> 01:10:57,405 Why are you looking at me like that? 1102 01:11:00,545 --> 01:11:02,515 Just memories. 1103 01:11:06,855 --> 01:11:09,445 This room. 1104 01:11:12,065 --> 01:11:14,585 This... is this where we... 1105 01:11:15,835 --> 01:11:17,735 This is the room? 1106 01:11:33,185 --> 01:11:35,675 - I'm full. - Me too. 1107 01:11:39,325 --> 01:11:41,585 "Oh how your fingers drowse me. 1108 01:11:41,625 --> 01:11:44,095 Your breath falls around me like dew. 1109 01:11:44,125 --> 01:11:47,285 Your pulse lulls the tympans of my ears. 1110 01:11:47,325 --> 01:11:49,815 I feel a merge from head to foot. 1111 01:11:49,865 --> 01:11:51,765 Delicious enough." 1112 01:11:53,605 --> 01:11:55,465 It was real, wasn't it? 1113 01:11:56,835 --> 01:12:00,065 You and me. 1114 01:12:00,105 --> 01:12:03,605 Such a long time ago, we were just a couple of kids. 1115 01:12:07,415 --> 01:12:10,445 But we really loved each other, didn't we? 1116 01:12:18,665 --> 01:12:19,925 I should go. 1117 01:12:23,665 --> 01:12:25,365 Goodbye. 1118 01:12:27,265 --> 01:12:29,395 Do you think you could back tomorrow morning? 1119 01:12:29,435 --> 01:12:31,405 There's some place I'd like to show you. 1120 01:12:34,305 --> 01:12:35,795 Please. 1121 01:12:37,645 --> 01:12:40,305 - Okay. - Okay. 1122 01:12:52,625 --> 01:12:54,685 She had come back into his life 1123 01:12:54,725 --> 01:12:56,725 like a sudden flame, 1124 01:12:56,765 --> 01:12:59,285 blazing and streaming into his heart. 1125 01:13:00,305 --> 01:13:01,705 Noah stayed up all night 1126 01:13:01,735 --> 01:13:05,265 contemplating the certain agony he knew would be his, 1127 01:13:05,305 --> 01:13:07,865 if he were to lose her twice. 1128 01:13:07,905 --> 01:13:11,865 Oh, I do wish I could figure out the end of this story. 1129 01:13:11,915 --> 01:13:14,675 The children are here. 1130 01:13:14,715 --> 01:13:16,205 Children? 1131 01:13:16,255 --> 01:13:18,345 - Not yours, his. - Oh... 1132 01:13:18,385 --> 01:13:20,375 Do you mind? 1133 01:13:20,425 --> 01:13:22,485 Why, I'd love to meet them. 1134 01:13:22,525 --> 01:13:25,515 Come over here. 1135 01:13:25,565 --> 01:13:27,965 - Hi, Daddy. - Sweetheart, how are you? 1136 01:13:27,995 --> 01:13:29,625 - Hi, Daddy. - Hi, Maggie. 1137 01:13:29,665 --> 01:13:32,425 Hi, I'm Allie. 1138 01:13:32,465 --> 01:13:34,455 - Hi, I'm Mary Allen. - Mary Allen. 1139 01:13:34,505 --> 01:13:36,975 - Nice to see you. - Nice to see you. 1140 01:13:37,005 --> 01:13:38,565 - Hi. - Hi, Maggie. 1141 01:13:38,605 --> 01:13:41,135 Maggie, how are you? 1142 01:13:41,175 --> 01:13:42,235 Hello there, honey. 1143 01:13:42,275 --> 01:13:43,335 Hi, Davanee. 1144 01:13:43,375 --> 01:13:45,865 - What a pretty name. - Thank you. 1145 01:13:45,915 --> 01:13:49,945 - Oh... - Oh, how cute, thank you. 1146 01:13:51,885 --> 01:13:54,185 - And who's this? - Edmond. 1147 01:13:54,225 --> 01:13:55,745 Hi, Edmond. 1148 01:14:07,505 --> 01:14:09,765 You know, I think I'll run on up 1149 01:14:09,805 --> 01:14:12,795 and take my afternoon nap, all right? 1150 01:14:12,845 --> 01:14:16,075 - Come on, honey, let's go. - There you go. 1151 01:14:16,115 --> 01:14:17,905 - All right. Good. - Thank you. 1152 01:14:17,945 --> 01:14:19,935 I'll read some more later. 1153 01:14:19,985 --> 01:14:22,575 All right, thank you. 1154 01:14:22,615 --> 01:14:24,675 I'm so happy to meet you all. 1155 01:14:26,425 --> 01:14:28,155 - Goodbye. - Bye, bye. 1156 01:14:28,185 --> 01:14:29,455 - Nice to meet you. - Goodbye. 1157 01:14:29,495 --> 01:14:30,955 Bye. 1158 01:14:32,495 --> 01:14:35,015 - She seems good today. - She is good. 1159 01:14:36,735 --> 01:14:39,325 I don't know, there's something about today. 1160 01:14:39,365 --> 01:14:41,665 Maybe it's a day for a miracle. 1161 01:14:43,635 --> 01:14:47,135 Daddy, come home. 1162 01:14:47,175 --> 01:14:49,475 Mama doesn't know us. 1163 01:14:49,515 --> 01:14:52,275 She doesn't recognize you. She'll never understand. 1164 01:14:52,315 --> 01:14:54,475 We miss you. 1165 01:14:54,515 --> 01:14:56,345 This is crazy, you living here. 1166 01:14:56,385 --> 01:15:01,045 Yeah, you know we'll all help with Mom. We can take shifts visiting. 1167 01:15:02,425 --> 01:15:05,295 Look, guys, 1168 01:15:05,325 --> 01:15:07,885 that's my sweetheart in there. 1169 01:15:07,925 --> 01:15:10,695 I'm not leaving her. 1170 01:15:10,735 --> 01:15:13,595 This is my home now. 1171 01:15:13,635 --> 01:15:15,295 Your mother is my home. 1172 01:15:21,775 --> 01:15:23,205 - Hello? - Hey, there. 1173 01:15:23,245 --> 01:15:25,905 Hi, who is this? 1174 01:15:25,945 --> 01:15:27,715 It's Lon, who were you expecting? 1175 01:15:27,745 --> 01:15:30,745 Uh, nobody, I... 1176 01:15:30,785 --> 01:15:33,415 I just... I'm just surprised. How... how did you find me? 1177 01:15:33,455 --> 01:15:35,355 Well, there's only one hotel in Seabrook. 1178 01:15:35,385 --> 01:15:37,385 And when you didn't call, I got worried. 1179 01:15:37,425 --> 01:15:40,725 Where you been? Are you all right? 1180 01:15:40,765 --> 01:15:44,455 You know, I feel like an idiot, 'cause I called your hotel about a hundred times. 1181 01:15:46,505 --> 01:15:48,835 I'm fine. 1182 01:15:48,875 --> 01:15:50,065 Anything you want to tell me? 1183 01:15:50,105 --> 01:15:52,835 - No. - No? 1184 01:15:52,875 --> 01:15:53,965 No. 1185 01:15:57,815 --> 01:15:59,045 Okay. 1186 01:16:01,715 --> 01:16:03,585 Lon, I love you. 1187 01:16:03,615 --> 01:16:06,145 Call you tomorrow? 1188 01:16:06,185 --> 01:16:07,675 Okay. 1189 01:16:37,985 --> 01:16:38,975 Noah? 1190 01:16:40,925 --> 01:16:42,185 Noah! 1191 01:16:58,105 --> 01:17:00,165 Hey, there. 1192 01:17:05,885 --> 01:17:08,315 Well, we better get going, the rain's coming in. 1193 01:17:33,805 --> 01:17:36,365 - You like it? - It's spectacular. 1194 01:17:41,685 --> 01:17:43,175 It's like a dream. 1195 01:17:44,415 --> 01:17:47,215 - Do you want to feed them? - Yeah. 1196 01:18:05,235 --> 01:18:06,725 What are they all doing here? 1197 01:18:08,475 --> 01:18:10,375 I don't know. 1198 01:18:10,415 --> 01:18:13,175 They're supposed to migrate to the Guatemala sound. 1199 01:18:13,215 --> 01:18:14,875 They won't stay here? 1200 01:18:14,915 --> 01:18:16,815 No... 1201 01:18:18,055 --> 01:18:21,025 they'll go back where they came from. 1202 01:18:31,895 --> 01:18:33,495 You're different. 1203 01:18:33,535 --> 01:18:36,025 What do you mean? 1204 01:18:37,675 --> 01:18:40,695 Just the way you look. Everything. 1205 01:18:40,745 --> 01:18:43,715 You look different too, but in a good way. 1206 01:18:49,455 --> 01:18:51,475 You know, you're kinda the same though. 1207 01:18:53,385 --> 01:18:55,325 Yeah? 1208 01:18:55,355 --> 01:18:57,485 Yeah. 1209 01:18:59,495 --> 01:19:01,895 And you really did it. 1210 01:19:01,925 --> 01:19:04,365 - What? - Everything. 1211 01:19:04,395 --> 01:19:06,125 The house... 1212 01:19:07,865 --> 01:19:09,895 it's beautiful what you did. 1213 01:19:13,275 --> 01:19:15,935 Well, I promised you I would. 1214 01:19:25,355 --> 01:19:27,515 Great. 1215 01:19:27,555 --> 01:19:29,585 We got to go. 1216 01:19:59,985 --> 01:20:02,115 Noah! 1217 01:20:54,175 --> 01:20:55,835 Why didn't you write me? 1218 01:20:56,845 --> 01:20:58,205 Why? 1219 01:20:59,585 --> 01:21:01,705 It wasn't over for me. 1220 01:21:01,745 --> 01:21:04,415 I waited for you for seven years. 1221 01:21:04,455 --> 01:21:06,045 And now it's too late. 1222 01:21:07,255 --> 01:21:10,015 I wrote you 365 letters. 1223 01:21:12,025 --> 01:21:13,925 I wrote you every day for a year. 1224 01:21:13,965 --> 01:21:16,365 - You wrote me? - Yes. 1225 01:21:16,395 --> 01:21:18,295 You... 1226 01:21:18,335 --> 01:21:20,635 It wasn't over. 1227 01:21:21,635 --> 01:21:22,765 It still isn't over. 1228 01:23:26,865 --> 01:23:29,295 Oh... 1229 01:23:33,235 --> 01:23:35,095 You got to be kidding me. 1230 01:23:36,875 --> 01:23:39,235 All this time, that's what I'd been missing? 1231 01:23:44,045 --> 01:23:45,905 Let's do it again. 1232 01:23:59,095 --> 01:24:01,225 Noah. 1233 01:24:21,745 --> 01:24:22,945 Noah. 1234 01:24:31,855 --> 01:24:33,825 Wake up. 1235 01:24:35,095 --> 01:24:37,355 Wake up. 1236 01:24:43,675 --> 01:24:47,105 - Hi. - You're trying to kill me, woman. 1237 01:24:53,515 --> 01:24:55,345 I need rest. 1238 01:24:55,385 --> 01:24:59,645 I need food so I can regain my strength. 1239 01:25:00,725 --> 01:25:03,515 Okay, what do you want? 1240 01:25:06,125 --> 01:25:09,095 Umm... umm... 1241 01:25:09,125 --> 01:25:11,095 some pancakes. 1242 01:25:11,135 --> 01:25:13,295 Okay. 1243 01:25:13,335 --> 01:25:15,425 And bacon. 1244 01:25:15,465 --> 01:25:18,405 - Okay. - And some chicken. 1245 01:26:04,315 --> 01:26:06,785 She's the one, isn't she? 1246 01:26:12,695 --> 01:26:14,885 Can I meet her? 1247 01:26:17,165 --> 01:26:18,355 I'd really like to meet her. 1248 01:26:18,395 --> 01:26:20,225 I don't know if that's a good idea, Martha. 1249 01:26:23,635 --> 01:26:26,105 So this is Martha? 1250 01:26:26,145 --> 01:26:29,105 Hi, I'm Allie. 1251 01:26:29,145 --> 01:26:31,135 I've heard a lot about you. 1252 01:26:32,345 --> 01:26:34,285 I've heard a lot about you, too. 1253 01:26:34,315 --> 01:26:36,145 You want to come in? 1254 01:26:38,455 --> 01:26:39,885 Are you sure? 1255 01:26:39,925 --> 01:26:43,115 Yeah, yeah, Noah's just saying how hungry he was. 1256 01:26:43,155 --> 01:26:45,595 And, you know, you could put on a pot of tea. 1257 01:26:47,695 --> 01:26:49,125 Come on in. 1258 01:26:52,295 --> 01:26:54,135 Come on in. 1259 01:27:03,215 --> 01:27:05,045 It was nice meeting you, Martha. 1260 01:27:05,075 --> 01:27:07,345 - Nice meeting you too. - Goodbye. 1261 01:27:07,385 --> 01:27:08,935 Take care. 1262 01:27:27,935 --> 01:27:31,565 She's sensational. She really is. 1263 01:27:32,875 --> 01:27:34,705 I'm really glad that I came, Noah. 1264 01:27:40,115 --> 01:27:42,205 I'd forgotten what it's like. 1265 01:27:46,325 --> 01:27:49,385 For the first time since I lost Richard, 1266 01:27:49,425 --> 01:27:51,895 I feel like I've got something to look forward to. 1267 01:30:10,195 --> 01:30:12,295 Lon is on his way here. 1268 01:30:14,635 --> 01:30:17,725 I'm afraid your father spilled the beans about Noah, 1269 01:30:17,775 --> 01:30:19,675 and when Lon didn't hear from you again last night, 1270 01:30:19,705 --> 01:30:20,795 he decided to come. 1271 01:30:20,845 --> 01:30:24,005 Well, that's great. That's just terrific. 1272 01:30:24,045 --> 01:30:27,535 You, me, Noah and Lon, one big happy family. 1273 01:30:33,185 --> 01:30:36,015 Tell me about the letters, Mother. 1274 01:30:36,055 --> 01:30:38,325 - Is it true? - Yes. 1275 01:30:39,325 --> 01:30:42,095 You watched me cry myself to sleep 1276 01:30:42,125 --> 01:30:44,525 for months and months 1277 01:30:44,565 --> 01:30:47,035 and you never said anything. 1278 01:30:47,065 --> 01:30:48,725 - How could you do that? - I'm sorry. 1279 01:30:48,765 --> 01:30:51,165 - You're sorry? You're sorry? - Yes, I am... I am sorry. 1280 01:30:51,205 --> 01:30:52,865 Because of you, my entire life is ruined! 1281 01:30:52,905 --> 01:30:54,535 Okay, yes, I stole your letters. 1282 01:30:54,575 --> 01:30:56,205 It was wrong, but stop being dramatic 1283 01:30:56,245 --> 01:30:58,215 and at least take some of the responsibility. 1284 01:31:00,345 --> 01:31:03,285 You came down here. You knew what you were doing. 1285 01:31:03,315 --> 01:31:04,685 You knew this would happen. 1286 01:31:04,715 --> 01:31:06,845 Oh, so now I'm a tramp? 1287 01:31:06,885 --> 01:31:08,615 You are unbelievable. 1288 01:31:08,655 --> 01:31:10,745 Unbelievable. 1289 01:31:14,425 --> 01:31:17,025 Go on and get some clothes on. 1290 01:31:17,065 --> 01:31:19,155 Let's take a drive. 1291 01:31:19,195 --> 01:31:21,895 Let's take a drive? Why would I want to go anywhere with you? 1292 01:31:21,935 --> 01:31:25,565 Because I might know you a little better than you think. 1293 01:31:25,605 --> 01:31:28,095 And I don't want you waking up one morning 1294 01:31:28,145 --> 01:31:29,765 thinking that if you'd known everything, 1295 01:31:29,815 --> 01:31:31,365 you might have done something different. 1296 01:31:46,155 --> 01:31:47,885 What are we doing here, Mama? 1297 01:31:49,795 --> 01:31:52,165 Do you see that man, there? 1298 01:32:00,075 --> 01:32:03,005 Don't look like it now, but 25 years ago... 1299 01:32:04,615 --> 01:32:07,605 oh my goodness, he was really something. 1300 01:32:07,645 --> 01:32:10,275 We were out of our minds in love, let me tell you. 1301 01:32:17,555 --> 01:32:19,885 Well, naturally, your grandfather was furious, so... 1302 01:32:19,925 --> 01:32:22,125 we decided to run away. 1303 01:32:25,195 --> 01:32:28,635 We didn't even make the next town before the police picked us up. 1304 01:32:31,135 --> 01:32:33,295 But that was then. 1305 01:32:35,575 --> 01:32:38,705 You know sometimes when I'm in the area, 1306 01:32:38,745 --> 01:32:41,335 I just stop here and I watch him, 1307 01:32:44,185 --> 01:32:47,955 trying to picture how different my life might have been. 1308 01:33:01,605 --> 01:33:05,235 I want you to know that I love your father. 1309 01:33:05,275 --> 01:33:07,295 - Mama, I'm... - No, goddamn it, this is important 1310 01:33:07,345 --> 01:33:09,635 and you need to hear it. I do. 1311 01:33:09,675 --> 01:33:12,165 He is a wonderful man. 1312 01:33:12,215 --> 01:33:15,375 He is good to me and I don't deserve him. 1313 01:33:15,415 --> 01:33:18,215 I love him, Allie, I do, I love him. 1314 01:33:21,485 --> 01:33:22,925 I know. 1315 01:33:27,695 --> 01:33:30,065 Oh, God. 1316 01:33:31,465 --> 01:33:34,595 Oh, this is just very embarrassing. 1317 01:33:34,635 --> 01:33:37,965 Oh, I'm a stupid woman. 1318 01:33:38,005 --> 01:33:40,705 Look at me, the big old bawl-bag. 1319 01:33:43,515 --> 01:33:45,375 It's crazy. 1320 01:33:53,055 --> 01:33:56,485 I don't even know who that person is. 1321 01:34:05,095 --> 01:34:06,625 Oh, boy. 1322 01:34:34,765 --> 01:34:36,165 Okay. 1323 01:34:46,005 --> 01:34:47,475 Allie! 1324 01:35:04,325 --> 01:35:06,015 Here. 1325 01:35:10,895 --> 01:35:13,925 I hope you make the right choice. 1326 01:35:40,095 --> 01:35:42,495 Interesting morning? 1327 01:35:42,525 --> 01:35:43,515 Yeah. 1328 01:35:45,965 --> 01:35:47,625 Lon's here in town. 1329 01:35:50,805 --> 01:35:52,565 He's here? 1330 01:35:54,545 --> 01:35:56,775 Yeah, we saw his car on the way, 1331 01:35:56,815 --> 01:35:58,405 at the hotel. 1332 01:36:08,585 --> 01:36:10,485 I see you got my letters. 1333 01:36:14,065 --> 01:36:15,895 Finally. 1334 01:36:22,805 --> 01:36:24,425 What are you going to do, Al? 1335 01:36:28,745 --> 01:36:30,835 I don't know. 1336 01:36:37,955 --> 01:36:39,975 We're back to that? 1337 01:36:41,585 --> 01:36:43,185 Are we back there? 1338 01:36:45,055 --> 01:36:47,895 What about the past couple of days? They happened, you know? 1339 01:36:47,925 --> 01:36:50,125 I know that they happened, and they were wonderful, 1340 01:36:50,165 --> 01:36:53,365 but they were also very irresponsible. 1341 01:36:53,395 --> 01:36:55,365 I have a fiance waiting for me at a hotel, 1342 01:36:55,405 --> 01:36:56,625 who's going to be crushed 1343 01:36:56,665 --> 01:36:58,155 - when he finds out. - So you make love to me 1344 01:36:58,205 --> 01:37:00,465 and then you go back to your husband? 1345 01:37:00,505 --> 01:37:02,335 Was that your plan? 1346 01:37:02,375 --> 01:37:04,205 Was that a test that I didn't pass?! 1347 01:37:04,245 --> 01:37:06,875 No, I made a promise to a man, he gave me a ring and I gave him my word. 1348 01:37:06,915 --> 01:37:08,145 And your word is shot to hell now, 1349 01:37:08,185 --> 01:37:09,705 - don't you think? - I don't... I don't know. 1350 01:37:09,745 --> 01:37:11,275 I'll find out when I talk to him. 1351 01:37:11,315 --> 01:37:13,305 This is not about keeping your promise, 1352 01:37:13,355 --> 01:37:15,915 and it's not about following your heart, 1353 01:37:15,955 --> 01:37:17,685 it's about security. 1354 01:37:17,725 --> 01:37:19,855 - What is that supposed to mean? - Money! 1355 01:37:19,895 --> 01:37:21,865 - What are you ta... - He's got a lot of money. 1356 01:37:21,895 --> 01:37:23,955 - Now I hate you, you smug bastard. - Well, I hate you. 1357 01:37:23,995 --> 01:37:25,865 - If you leave here, I hate you. - You wou... 1358 01:37:25,895 --> 01:37:27,425 - Hate you if you leave here. - Have you been paying attention 1359 01:37:27,465 --> 01:37:28,555 to anything that's happening? 1360 01:37:28,605 --> 01:37:30,565 I guess not. I think I must have misread 1361 01:37:30,605 --> 01:37:32,335 - all of those signals. - I guess you did. 1362 01:37:34,975 --> 01:37:37,735 You're bored. You're bored and you know it. 1363 01:37:37,775 --> 01:37:40,245 You wouldn't be here if there wasn't something missing. 1364 01:37:40,285 --> 01:37:43,015 You arrogant son of a bitch! 1365 01:37:44,185 --> 01:37:45,985 Would you just stay with me? 1366 01:37:46,015 --> 01:37:47,855 Stay with you? What for? 1367 01:37:47,885 --> 01:37:50,875 - Look at us, we're already fighting. - Well, that's what we do. 1368 01:37:50,925 --> 01:37:52,325 We fight. 1369 01:37:52,355 --> 01:37:54,555 You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch 1370 01:37:54,595 --> 01:37:56,895 and I tell you when you're being a pain in the ass. 1371 01:37:56,935 --> 01:38:00,125 Which you are 99% of the time. 1372 01:38:00,165 --> 01:38:02,495 I'm not afraid to hurt your feelings. 1373 01:38:02,535 --> 01:38:04,435 They have like a two second rebound rate 1374 01:38:04,475 --> 01:38:07,265 and you're back doing the next pain-in-the-ass thing. 1375 01:38:07,305 --> 01:38:08,295 So, what? 1376 01:38:08,345 --> 01:38:10,905 So it's not gonna be easy. It's gonna be really hard. 1377 01:38:10,945 --> 01:38:13,245 And we're gonna have to work at this every day, 1378 01:38:13,275 --> 01:38:15,245 but I want to do that, because I want you. 1379 01:38:15,285 --> 01:38:20,275 I want all of you, forever, you and me, every day. 1380 01:38:20,325 --> 01:38:22,725 Will you do something for me? 1381 01:38:22,755 --> 01:38:25,785 Please? Will you just picture your life for me? 1382 01:38:27,265 --> 01:38:30,785 30 years from now, 40 years from now, what's it look like? 1383 01:38:30,835 --> 01:38:33,525 If it's with that guy, go! Go! 1384 01:38:33,565 --> 01:38:36,295 I lost you once, I think I could do it again, 1385 01:38:36,335 --> 01:38:38,275 if I thought it's what you really wanted. 1386 01:38:38,305 --> 01:38:40,895 But don't you take the easy way out. 1387 01:38:40,945 --> 01:38:43,135 What easy way? There is no easy way, 1388 01:38:43,175 --> 01:38:45,505 no matter what I do, somebody gets hurt. 1389 01:38:45,545 --> 01:38:47,775 Would you stop thinking about what everyone wants. 1390 01:38:47,815 --> 01:38:50,475 Stop thinking about what I want, what he wants, 1391 01:38:50,515 --> 01:38:53,545 what your parents want. What do you want? 1392 01:38:55,025 --> 01:38:57,255 - What do you want? - It's not that simple. 1393 01:38:57,295 --> 01:39:00,555 - What do you want? - It's not... 1394 01:39:01,795 --> 01:39:03,765 Goddamn it, what do you want? 1395 01:39:06,565 --> 01:39:08,465 I have to go. 1396 01:40:17,575 --> 01:40:19,835 My dearest Allie, 1397 01:40:19,875 --> 01:40:23,205 I couldn't sleep last night because I know that it's over between us. 1398 01:40:25,115 --> 01:40:28,475 I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real. 1399 01:40:30,145 --> 01:40:32,045 And if in some distant place in the future 1400 01:40:32,085 --> 01:40:34,715 we see each other in our new lives, 1401 01:40:34,755 --> 01:40:36,385 I'll smile at you with joy 1402 01:40:36,425 --> 01:40:40,555 and remember how we spent a summer beneath the trees 1403 01:40:40,595 --> 01:40:44,465 learning from each other and growing in love. 1404 01:41:01,115 --> 01:41:04,415 The best love is the kind that awakens the soul 1405 01:41:04,455 --> 01:41:06,945 and makes us reach for more, 1406 01:41:06,985 --> 01:41:09,285 that plants a fire in our hearts 1407 01:41:09,325 --> 01:41:12,125 and brings peace to our minds. 1408 01:41:12,155 --> 01:41:14,955 And that's what you've given me. 1409 01:41:14,995 --> 01:41:17,865 That's what I'd hoped to give to you forever. 1410 01:41:17,895 --> 01:41:21,955 I love you. I'll be seeing you, Noah. 1411 01:41:23,265 --> 01:41:27,005 It's beautiful. It's a beautiful story. 1412 01:41:27,045 --> 01:41:28,335 Yes, it is. 1413 01:41:28,375 --> 01:41:31,705 I don't know why, but it makes me feel sad. 1414 01:41:34,685 --> 01:41:36,675 I know you feel lost right now, 1415 01:41:36,715 --> 01:41:38,545 but don't worry, 1416 01:41:38,585 --> 01:41:41,075 nothing is ever lost, nor can be lost. 1417 01:41:41,125 --> 01:41:44,925 The body sluggish, aged, cold, 1418 01:41:44,955 --> 01:41:47,155 the embers left 1419 01:41:47,195 --> 01:41:48,885 from earlier fires. 1420 01:41:48,925 --> 01:41:50,795 Shall duly flame again. 1421 01:41:53,065 --> 01:41:54,155 Did you write that? 1422 01:41:54,205 --> 01:41:57,565 No, that was Walt Whitman. 1423 01:42:00,075 --> 01:42:01,195 I think I knew him. 1424 01:42:02,205 --> 01:42:03,605 I think you did. 1425 01:42:03,645 --> 01:42:08,635 Shall we go in? I'm feeling a little chilly. 1426 01:42:08,685 --> 01:42:10,705 Okay. 1427 01:42:10,755 --> 01:42:12,545 Thank you. 1428 01:42:22,465 --> 01:42:24,055 Well, who did all of this? 1429 01:42:24,095 --> 01:42:28,095 I did, with a little help from my friends on the nursing staff. 1430 01:42:28,135 --> 01:42:30,325 Oh... 1431 01:42:43,315 --> 01:42:46,875 I've never seen anything so beautiful. 1432 01:42:46,915 --> 01:42:48,645 Neither have I. 1433 01:42:51,595 --> 01:42:52,815 Shall we? 1434 01:43:01,465 --> 01:43:03,365 - Some grape juice? - I'd love it. 1435 01:43:06,105 --> 01:43:09,095 Ah, so many pills. How sick are you? 1436 01:43:09,145 --> 01:43:13,015 The sickness has become a relative term for me. 1437 01:43:13,045 --> 01:43:17,675 I think of it now as more a general wearing out process. 1438 01:43:19,485 --> 01:43:20,475 To you. 1439 01:43:29,665 --> 01:43:31,495 So what happened? 1440 01:43:31,535 --> 01:43:33,295 In the story, 1441 01:43:33,335 --> 01:43:35,495 which one did she choose? 1442 01:43:39,675 --> 01:43:41,035 Okay, 1443 01:43:42,975 --> 01:43:45,805 the way I see it, I got three choices. 1444 01:43:45,845 --> 01:43:47,435 One, I can shoot him. 1445 01:43:47,485 --> 01:43:51,475 Two, I can kick the crap out of him. 1446 01:43:51,515 --> 01:43:54,815 Or three... I leave you. 1447 01:44:01,225 --> 01:44:03,495 Well, all that's no good. 1448 01:44:05,335 --> 01:44:07,065 You see, 'cause... 1449 01:44:08,735 --> 01:44:11,255 none of those options get me you. 1450 01:44:14,145 --> 01:44:16,765 And in spite of everything, 1451 01:44:16,805 --> 01:44:18,275 I love you. 1452 01:44:21,115 --> 01:44:22,445 I love you too. 1453 01:44:24,385 --> 01:44:26,515 I meant what I said when I gave you that ring. 1454 01:44:26,555 --> 01:44:27,885 I did too. 1455 01:44:27,925 --> 01:44:30,545 I did too. It's just that when I'm... 1456 01:44:30,595 --> 01:44:32,755 when I'm with Noah I feel like one person 1457 01:44:32,795 --> 01:44:36,095 and when I'm with you I feel like someone totally different. 1458 01:44:38,335 --> 01:44:42,135 Look, it's normal not to forget your first love. 1459 01:44:49,975 --> 01:44:52,465 I love you, Allie, 1460 01:44:52,515 --> 01:44:55,605 but I want you for myself. 1461 01:44:55,645 --> 01:44:57,375 I don't want to have to convince my fiance 1462 01:44:57,415 --> 01:44:59,905 that she should be with me. 1463 01:44:59,955 --> 01:45:03,115 You don't have to. 1464 01:45:04,255 --> 01:45:06,555 I already know I should be with you. 1465 01:45:09,065 --> 01:45:10,925 And they lived happily ever after. 1466 01:45:10,965 --> 01:45:14,555 Who? Who did? 1467 01:45:22,805 --> 01:45:25,675 Oh yes, 1468 01:45:25,715 --> 01:45:27,645 of course. 1469 01:46:09,525 --> 01:46:11,385 I remember now. 1470 01:46:12,695 --> 01:46:14,665 It was us. 1471 01:46:15,825 --> 01:46:18,165 - It was us. It was us. - Oh, my darling. 1472 01:46:18,195 --> 01:46:20,565 Oh my sweetheart. 1473 01:46:20,595 --> 01:46:23,565 I love you so much. 1474 01:46:25,605 --> 01:46:27,075 Oh, my baby. 1475 01:46:29,275 --> 01:46:31,105 Noah, Noah. 1476 01:46:31,145 --> 01:46:33,635 I love you, Angel. 1477 01:46:36,415 --> 01:46:38,545 - What happened to me? - Nothing. 1478 01:46:38,585 --> 01:46:41,215 You just went away for a little while. 1479 01:46:45,255 --> 01:46:49,455 - How much time do we have? - I'm not sure. 1480 01:46:49,495 --> 01:46:51,825 Last time it was no more than five minutes. 1481 01:46:54,505 --> 01:46:56,695 Okay. 1482 01:46:56,735 --> 01:47:00,905 Hey, I brought along an old friend. 1483 01:47:18,025 --> 01:47:22,155 # I'll be seeing you # 1484 01:47:22,195 --> 01:47:27,295 # In all the old familiar places # 1485 01:47:27,335 --> 01:47:32,735 # That this heart of mine embraces # 1486 01:47:32,775 --> 01:47:35,635 # All day through # 1487 01:47:38,275 --> 01:47:41,805 # In that small cafe... # 1488 01:47:41,845 --> 01:47:45,145 - How are the children? - Oh, they're fine. 1489 01:47:45,185 --> 01:47:47,155 Now, they were here today... 1490 01:47:47,185 --> 01:47:49,955 Little Noah, Davanee too. 1491 01:47:49,985 --> 01:47:51,585 They're getting so big. 1492 01:47:51,625 --> 01:47:56,025 - #... carousel, the chestnut trees # - Oh, boy. 1493 01:47:56,065 --> 01:47:58,085 - # The wishing well... # - How fast the time goes. 1494 01:47:59,665 --> 01:48:01,655 It flies right on by. 1495 01:48:01,705 --> 01:48:03,635 Oh yes, it does. 1496 01:48:03,665 --> 01:48:09,105 # In every lovely summer's day... # 1497 01:48:09,145 --> 01:48:11,335 Will you tell them I love them? 1498 01:48:11,375 --> 01:48:14,675 - # That's light and gay # - Of course I will. 1499 01:48:14,715 --> 01:48:16,475 - # I'll always # - And that I'm sorry. 1500 01:48:16,515 --> 01:48:19,075 # Think of you that way # 1501 01:48:19,115 --> 01:48:21,105 - I'll tell them, sweetheart. - # I'll find you # 1502 01:48:21,155 --> 01:48:24,955 # In the morning sun # 1503 01:48:24,995 --> 01:48:28,685 # And when the night is new # 1504 01:48:29,995 --> 01:48:34,095 # I'll be looking at the moon # # But I'll be seeing you... # 1505 01:48:34,135 --> 01:48:37,125 Remember that story you were reading to me? 1506 01:48:37,165 --> 01:48:39,065 Why, yes. 1507 01:48:45,575 --> 01:48:48,415 Do you think that I could be her tonight? 1508 01:48:50,185 --> 01:48:51,775 Would that be all right? 1509 01:48:52,815 --> 01:48:54,585 You know what we could do? 1510 01:48:54,625 --> 01:48:58,215 Maybe we could get a car and we could go for a ride. 1511 01:48:58,255 --> 01:49:01,815 Why could get out of here and just go someplace, you want to? 1512 01:49:01,865 --> 01:49:04,985 I don't think so. Not tonight, darling. 1513 01:49:05,035 --> 01:49:07,765 Come on, why not? 1514 01:49:07,805 --> 01:49:09,795 Wait a minute... 1515 01:49:11,705 --> 01:49:15,235 why did you call me darling? I don't know you. 1516 01:49:15,275 --> 01:49:18,265 What's going on here? Am I supposed to know you? 1517 01:49:18,315 --> 01:49:21,105 - Allie... Allie, sweetheart. - No, no, no! 1518 01:49:21,145 --> 01:49:23,705 Hey, Allie, I love you, stay with me, don't leave... 1519 01:49:23,745 --> 01:49:26,015 No! 1520 01:49:26,055 --> 01:49:29,175 - Who are you? - I'm Noah, I'm Noah and you're Allie. 1521 01:49:29,225 --> 01:49:31,785 What do you want? What are you doing here? 1522 01:49:31,825 --> 01:49:34,055 - Come on, baby. - Don't come near me! 1523 01:49:34,095 --> 01:49:35,955 - Don't you come near me! - Allie... Allie, I... 1524 01:49:35,995 --> 01:49:37,695 Help! Help! 1525 01:49:37,735 --> 01:49:39,725 - Help me! - Calm down, Allie, calm down. 1526 01:49:39,765 --> 01:49:40,755 No, no, not you! 1527 01:49:40,795 --> 01:49:42,425 Calm down, Allie! It's all right, sugar, come on. 1528 01:49:42,465 --> 01:49:44,365 - No! Let me go! - It's all right, baby. Just calm down! 1529 01:49:44,405 --> 01:49:47,775 - No! Leave me alone. - Calm down, Allie, it's all right. 1530 01:49:47,805 --> 01:49:49,775 - Somebody help me! - Now calm down. 1531 01:49:49,805 --> 01:49:50,905 - Help! - Doctor! 1532 01:49:50,945 --> 01:49:52,875 Talk to me. 1533 01:49:52,915 --> 01:49:55,275 - Somebody help me! - Calm down! 1534 01:49:55,315 --> 01:49:58,245 - Give her two cc's. - No! No! 1535 01:49:58,285 --> 01:49:59,415 Calm down, Allie. 1536 01:49:59,455 --> 01:50:01,075 - Calm down, Allie, yes. - One, two... 1537 01:50:01,125 --> 01:50:02,815 ...three. 1538 01:50:02,855 --> 01:50:05,755 - Allie, it's all right. It's all right. - Okay, okay, okay. 1539 01:50:05,795 --> 01:50:07,345 Okay, now take a look. 1540 01:50:07,395 --> 01:50:10,155 Let's take a look. One... oh, she's fine. 1541 01:50:10,195 --> 01:50:12,425 - Good. Just breathe. - She's fine. She's fine. 1542 01:50:12,465 --> 01:50:15,265 Stay calm, just breathe in and out, come on. 1543 01:50:15,305 --> 01:50:17,535 - Relax... - You're going to be okay, Allie. 1544 01:50:17,575 --> 01:50:18,935 - Relax. - Allie? 1545 01:50:18,975 --> 01:50:21,565 You're fine, honey. 1546 01:50:22,845 --> 01:50:27,215 # I'll be seeing you # 1547 01:50:27,245 --> 01:50:32,615 # In every lovely summer's day # 1548 01:50:32,655 --> 01:50:38,355 # In everything that's light and gay # 1549 01:50:38,395 --> 01:50:42,755 # I'll always think of you that way # 1550 01:50:42,795 --> 01:50:48,195 # I'll find you in the morning sun # 1551 01:50:48,235 --> 01:50:51,605 # And when the night is new... # 1552 01:50:56,145 --> 01:50:58,605 # I'll be looking at the moon # 1553 01:51:01,985 --> 01:51:07,285 # But I'll be seeing you # 1554 01:51:07,315 --> 01:51:09,445 # I'll be seeing you # 1555 01:51:09,485 --> 01:51:13,185 # I'll be seeing you. # 1556 01:51:20,135 --> 01:51:22,155 Morning, Mr. Calhoun. 1557 01:51:23,465 --> 01:51:24,525 Mr. Calhoun? 1558 01:51:26,775 --> 01:51:29,265 Call Dr. Von Pettit and USC, okay? 1559 01:51:29,305 --> 01:51:31,675 I've got no BP, I got no pulse. I've got nothing. 1560 01:51:31,715 --> 01:51:34,005 Let them know we are in full arrest. Call me on my cell. 1561 01:51:34,045 --> 01:51:36,445 Okay, will do. 1562 01:51:52,795 --> 01:51:55,695 We talked about this. 1563 01:51:55,735 --> 01:51:58,395 It's all right now. Come on, come on, precious. 1564 01:51:58,435 --> 01:52:01,135 Okay, yes, come on, let's go. 1565 01:52:01,175 --> 01:52:02,935 It's okay, baby, come on. 1566 01:52:02,975 --> 01:52:05,405 You know Mr. Holmes. 1567 01:52:09,145 --> 01:52:10,975 Just try it. 1568 01:52:56,525 --> 01:52:58,225 Oh, Mr. Calhoun. 1569 01:52:59,665 --> 01:53:01,255 Welcome back. 1570 01:53:01,305 --> 01:53:05,035 - How do you feel? - Fine. Fit as a fiddle. 1571 01:53:05,075 --> 01:53:08,505 - Where you going? - I was just taking a walk. 1572 01:53:08,545 --> 01:53:10,905 I can't sleep. 1573 01:53:10,945 --> 01:53:13,635 Well, you know you're not supposed to, it's against the rules. 1574 01:53:13,675 --> 01:53:16,115 Yeah, I know. 1575 01:53:16,145 --> 01:53:19,345 You weren't really going for a walk, were you? 1576 01:53:19,385 --> 01:53:21,575 You were going to see Miss Allie. 1577 01:53:22,885 --> 01:53:25,185 I just got out of the hospital 1578 01:53:25,225 --> 01:53:27,055 and I miss her. 1579 01:53:27,095 --> 01:53:29,085 Mr. Calhoun, 1580 01:53:29,125 --> 01:53:31,755 I'm sorry, but I can't let you see her tonight. 1581 01:53:31,795 --> 01:53:35,325 Now you're gonna have to go back to your room. 1582 01:53:37,335 --> 01:53:38,535 As for me, 1583 01:53:38,575 --> 01:53:40,565 I'm gonna go downstairs 1584 01:53:40,605 --> 01:53:43,205 and get myself a cup of coffee. 1585 01:53:43,245 --> 01:53:46,075 I won't be back to check on you for a while, 1586 01:53:46,115 --> 01:53:48,175 so don't do anything foolish. 1587 01:54:44,435 --> 01:54:45,925 Hi. 1588 01:54:55,215 --> 01:54:56,205 Noah. 1589 01:54:58,515 --> 01:54:59,745 Noah. 1590 01:55:02,625 --> 01:55:05,315 Hi, sweetheart. 1591 01:55:05,355 --> 01:55:08,585 I'm sorry I haven't been able to be here to read to you. 1592 01:55:09,895 --> 01:55:12,485 I didn't know what to do. 1593 01:55:12,535 --> 01:55:15,155 I was afraid you were never coming back. 1594 01:55:15,205 --> 01:55:17,165 I'll always come back. 1595 01:55:22,075 --> 01:55:25,065 What's gonna happen 1596 01:55:25,115 --> 01:55:28,205 when I can't remember anything any more? 1597 01:55:30,185 --> 01:55:31,375 What will you do? 1598 01:55:31,415 --> 01:55:34,475 I'll be here. 1599 01:55:34,515 --> 01:55:36,745 I'll never leave you. 1600 01:55:45,965 --> 01:55:48,435 I need to ask you something. 1601 01:55:48,465 --> 01:55:50,265 What is it, sweetheart? 1602 01:55:54,775 --> 01:55:57,905 Do you think 1603 01:55:57,945 --> 01:55:59,935 that our love 1604 01:55:59,975 --> 01:56:02,075 can create miracles? 1605 01:56:03,615 --> 01:56:05,485 Yes, I do. 1606 01:56:06,885 --> 01:56:10,155 That's what brings you back to me each time. 1607 01:56:18,365 --> 01:56:21,625 Do you think our love 1608 01:56:21,665 --> 01:56:23,895 could take us away together? 1609 01:56:30,605 --> 01:56:34,305 I think our love can do anything we want it to. 1610 01:56:47,325 --> 01:56:50,315 I love you. 1611 01:56:50,365 --> 01:56:52,385 I love you, Allie. 1612 01:57:09,215 --> 01:57:13,675 Good night. 1613 01:57:18,595 --> 01:57:21,055 I'll be seeing you. 114789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.