All language subtitles for The King (2017) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,333 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2 00:00:33,000 --> 00:00:35,333 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 3 00:00:46,875 --> 00:00:49,167 a WOOJOO FILM production 4 00:00:50,333 --> 00:00:51,725 a HAN Jae-rim film 5 00:00:51,750 --> 00:00:54,771 You know the smiling Hahoe masks of Andong? 6 00:00:54,796 --> 00:00:55,725 Yes. 7 00:00:55,750 --> 00:00:57,542 Know why it's smiling? 8 00:00:59,958 --> 00:01:03,625 To symbolize humor in life? 9 00:01:03,708 --> 00:01:04,667 Nope. 10 00:01:05,542 --> 00:01:07,292 Let's smile? Be happy? 11 00:01:07,875 --> 00:01:09,917 What's Andong famous for? 12 00:01:11,333 --> 00:01:12,333 Spicy chicken? 13 00:01:12,542 --> 00:01:15,208 Not food! A special product. 14 00:01:17,208 --> 00:01:18,333 Hemp cloth? 15 00:01:18,792 --> 00:01:20,458 Textile to make clothes? 16 00:01:20,583 --> 00:01:22,083 - Right. - Hemp. 17 00:01:22,750 --> 00:01:27,667 Hemp is made out of marijuana, you know? 18 00:01:28,292 --> 00:01:32,292 The whole town is filled with marijuana fields. 19 00:01:32,792 --> 00:01:36,583 Farmers would gather to smoke it and get high. 20 00:01:36,958 --> 00:01:38,667 It wasn't illegal back then. 21 00:01:39,292 --> 00:01:43,500 That's why the Hahoe mask is smiling. 22 00:01:44,708 --> 00:01:46,250 Because they are high! 23 00:01:46,583 --> 00:01:49,542 The whole town is! 24 00:01:51,208 --> 00:01:52,583 I heard that too. 25 00:01:52,708 --> 00:01:55,125 - Junkies all gather... - Yes? 26 00:01:55,875 --> 00:01:59,125 for marijuana in September. 27 00:01:59,667 --> 00:02:06,125 After the harvest, marijuana must be burnt in front of the local official. 28 00:02:06,333 --> 00:02:10,833 All local officials fight for the spot to sniff it. 29 00:02:10,917 --> 00:02:13,583 Shouldn't we go? 30 00:02:14,000 --> 00:02:17,292 Let's go and sniff it! 31 00:02:19,708 --> 00:02:21,167 Shall we? 32 00:02:21,708 --> 00:02:23,750 - Be like the mask? - Yes! 33 00:02:23,958 --> 00:02:25,750 - Get high? - Let's go! 34 00:02:25,833 --> 00:02:26,975 I'll make a U-turn. 35 00:02:27,000 --> 00:02:28,208 Go! 36 00:02:45,083 --> 00:02:49,000 When I was six, mom couldn't stand dad and left. 37 00:02:49,429 --> 00:02:51,125 She used to say... 38 00:02:51,792 --> 00:02:54,167 If you do bad things, you'll go to hell. 39 00:02:54,875 --> 00:02:57,458 Adults are always right. 40 00:02:59,375 --> 00:03:03,250 I really wanted to live like a king. 41 00:03:07,583 --> 00:03:12,250 Some say your life flashes past when you're about to die. 42 00:03:12,750 --> 00:03:15,792 It's happening now. 43 00:03:16,125 --> 00:03:19,083 CHO In-sung 44 00:03:20,042 --> 00:03:22,792 JUNG Woo-sung 45 00:03:24,000 --> 00:03:26,750 BAE Seong-woo RYU Jun-yeol 46 00:03:27,917 --> 00:03:30,667 KIM Eui-sung KIM A-joong 47 00:04:03,542 --> 00:04:07,625 WRITER DIRECTOR HAN Jae-rim 48 00:04:18,833 --> 00:04:21,750 THE KING 49 00:04:21,750 --> 00:04:28,333 The nation wishes President CHUN a successful tour to Burma... 50 00:04:28,375 --> 00:04:30,398 Wow! Is this a color TV? 51 00:04:30,542 --> 00:04:32,292 Yes. My dad bought it. 52 00:04:32,417 --> 00:04:34,250 It's nice! 53 00:04:34,875 --> 00:04:36,833 My dad was a crook. 54 00:04:37,750 --> 00:04:41,833 When color TVs were rare, he went around to steal them. 55 00:04:42,875 --> 00:04:48,421 He stole anything that was worthy. Like radios and rice cookers... 56 00:04:50,208 --> 00:04:54,292 He'd sell the stolen goods to women at markets. 57 00:04:54,417 --> 00:04:56,708 Bring my money! 58 00:04:56,708 --> 00:04:59,500 Win 3 times your bet! 59 00:05:01,542 --> 00:05:06,375 He was a crook living a trashy life. 60 00:05:06,708 --> 00:05:09,792 Kids, know what this is? Chicken! 61 00:05:09,833 --> 00:05:12,167 But he'd bring home some chicken... 62 00:05:12,500 --> 00:05:17,333 and said I should learn to drink from him and tried to be a dad. 63 00:05:22,375 --> 00:05:27,000 Seeing Si-yeon with a guy reminded him of mom running away... 64 00:05:27,458 --> 00:05:28,917 Dad couldn't stand it. 65 00:05:30,292 --> 00:05:31,167 Go! 66 00:05:31,583 --> 00:05:32,167 Stop it! 67 00:05:32,167 --> 00:05:34,917 But mom left because he cheated on her. 68 00:05:36,792 --> 00:05:39,167 Who's the big guy here! 69 00:05:46,292 --> 00:05:49,708 What did I learn from my troublemaking dad? 70 00:05:50,083 --> 00:05:52,500 Nothing but fighting. 71 00:05:56,083 --> 00:05:58,833 Life may seem easy for a top fighter in school... 72 00:05:59,500 --> 00:06:05,875 but defending my title wasn't easy. 73 00:06:14,458 --> 00:06:15,708 CHOI Du-il 74 00:06:32,167 --> 00:06:35,382 Night school is nice. You get to go late. 75 00:06:35,917 --> 00:06:39,500 A cop is at your place. What did your dad do this time? 76 00:06:39,833 --> 00:06:42,625 How much will he pay off this time? 77 00:06:49,375 --> 00:06:51,667 Mr. Prosecutor, I'm sorry! 78 00:06:51,750 --> 00:06:55,542 Please forgive me! 79 00:06:55,625 --> 00:06:56,625 How dare you! 80 00:06:56,708 --> 00:06:57,558 Please, sir! 81 00:06:57,583 --> 00:06:59,100 My dad was getting hit... 82 00:06:59,125 --> 00:07:01,208 by a man he can easily defeat. 83 00:07:01,542 --> 00:07:02,958 I'll lock you up! 84 00:07:03,042 --> 00:07:05,835 Mr. Prosecutor, I can't go to prison now. 85 00:07:06,375 --> 00:07:08,500 Prosecutor? 86 00:07:09,500 --> 00:07:12,333 The man who's slapping my dad is a prosecutor. 87 00:07:13,583 --> 00:07:16,000 That's real power. 88 00:07:17,375 --> 00:07:20,083 Sentencing people for life... 89 00:07:20,333 --> 00:07:22,083 or even death! 90 00:07:23,208 --> 00:07:26,542 Dad is kneeling down because he is a prosecutor. 91 00:07:29,042 --> 00:07:31,125 Fighting rules only in school. 92 00:07:31,458 --> 00:07:35,833 Eventually, those nerds will own the real power. 93 00:07:36,750 --> 00:07:41,083 That's when I decided to become a prosecutor. 94 00:07:41,500 --> 00:07:46,000 If the upcoming 1988 Olympics goes well... 95 00:07:46,042 --> 00:07:50,167 Korea will be marked as a developed country. 96 00:07:50,208 --> 00:07:52,583 So study hard! 97 00:07:52,625 --> 00:07:53,917 Don't wake him. 98 00:07:54,542 --> 00:07:58,167 Who'd do the dirty jobs if everyone become prosecutors? 99 00:07:58,250 --> 00:08:00,250 Will you? Let him sleep. 100 00:08:01,208 --> 00:08:05,375 But a crook's son becoming a prosecutor was not easy. 101 00:08:06,292 --> 00:08:11,125 I never studied in my life, so books made me fall asleep. 102 00:08:15,542 --> 00:08:17,500 Is something wrong? 103 00:08:18,125 --> 00:08:19,375 No. 104 00:08:19,500 --> 00:08:20,750 Tell me! 105 00:08:21,458 --> 00:08:26,458 I should study for my exams, but I want to dance. 106 00:08:26,833 --> 00:08:28,625 Then study here! 107 00:08:29,208 --> 00:08:30,542 Here? 108 00:08:31,417 --> 00:08:34,708 They’re reading comics. Why not books? 109 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 What on earth! 110 00:08:46,292 --> 00:08:50,333 I couldn't study at a desk, but I could concentrate here! 111 00:08:54,458 --> 00:09:00,333 I can't stand silence so I studied better with distractions. 112 00:09:00,875 --> 00:09:02,500 They call it white noise. 113 00:09:02,833 --> 00:09:06,875 I could focus better with some noise. 114 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 Really! 115 00:09:18,958 --> 00:09:20,083 Seriously! 116 00:09:20,792 --> 00:09:22,417 PARK Tae-su! 117 00:09:23,292 --> 00:09:26,417 Your grades went up a lot. 118 00:09:26,958 --> 00:09:31,375 From 53rd to 12th? You went up 40 places? 119 00:09:31,417 --> 00:09:34,875 You tried real hard, huh? See for yourself. 120 00:09:36,625 --> 00:09:37,917 Like your grades? 121 00:09:39,458 --> 00:09:41,083 You tried really hard! 122 00:09:41,333 --> 00:09:42,500 You fool! 123 00:09:42,667 --> 00:09:46,458 You cheated? Don't you have a conscience? 124 00:09:46,542 --> 00:09:47,292 I didn't cheat! 125 00:09:47,292 --> 00:09:51,917 How dare you! Come here. 126 00:09:51,917 --> 00:09:52,750 Damn it! 127 00:09:52,750 --> 00:09:57,208 Who did you copy from? 128 00:09:57,375 --> 00:09:58,708 Sorry for doubting you. 129 00:09:58,708 --> 00:10:02,500 - See? I didn't cheat! - Right. 130 00:10:02,542 --> 00:10:06,125 When I took the test alone and still did well... 131 00:10:06,417 --> 00:10:09,042 he apologized and bought me food. 132 00:10:15,458 --> 00:10:16,708 Exam Rank 1: PARK Tae-su 133 00:10:17,958 --> 00:10:19,804 PARK Tae-su! 134 00:10:19,917 --> 00:10:22,542 I got into Seoul University. 135 00:10:33,500 --> 00:10:34,833 Aren't you protesting? 136 00:10:36,000 --> 00:10:38,333 Since everybody does, I guess I should. 137 00:10:38,625 --> 00:10:43,083 That won't change anything. Isn't it pathetic? 138 00:10:43,667 --> 00:10:45,417 I wouldn't say that. 139 00:10:50,958 --> 00:10:52,667 Why me! 140 00:10:56,083 --> 00:10:57,292 Let go! 141 00:11:00,417 --> 00:11:01,750 Yeon-sil! 142 00:11:03,750 --> 00:11:05,083 Yeon-sil! 143 00:11:08,167 --> 00:11:09,458 Yeon-sil! 144 00:11:09,667 --> 00:11:13,083 Tae-su! I'm sorry! 145 00:11:13,500 --> 00:11:19,542 She turned out to be the wanted protestor leader. 146 00:11:20,917 --> 00:11:24,542 Then I got dragged into the army for helping her escape. 147 00:11:24,625 --> 00:11:28,958 A Seoul University law student should know better! 148 00:11:30,458 --> 00:11:31,500 Hometown! 149 00:11:32,542 --> 00:11:33,292 Pardon? 150 00:11:33,375 --> 00:11:34,417 Your hometown! 151 00:11:34,708 --> 00:11:38,708 Dad warned me to never say that my hometown was Jeolla-do. 152 00:11:38,792 --> 00:11:40,667 I'm from Seoul, sir! 153 00:11:42,625 --> 00:11:44,542 It says Jeolla-do. 154 00:11:45,125 --> 00:11:49,292 That's my father's hometown. I was born in Seoul. 155 00:11:49,708 --> 00:11:53,583 If you're from Jeolla-do, they’ll brand you as a commie. 156 00:11:54,049 --> 00:11:56,674 So I listened to him. 157 00:11:57,703 --> 00:12:00,870 Thanks to that, I was placed in a laid back base. 158 00:12:06,304 --> 00:12:09,333 I kept studying. 159 00:12:10,000 --> 00:12:12,517 Until my discharge, I studied for the bar exam... 160 00:12:12,542 --> 00:12:15,417 and went into examiners' housing afterwards. 161 00:12:19,792 --> 00:12:25,292 People were stuck inside to study for years... 162 00:12:25,958 --> 00:12:30,625 dreaming of a fancy life after passing the bar. 163 00:12:34,250 --> 00:12:35,333 Evidence 1. 164 00:12:35,500 --> 00:12:38,667 Cash used for illegal gambling and drug trade. 165 00:12:39,632 --> 00:12:40,667 Evidence 2. 166 00:12:41,077 --> 00:12:43,984 Weapons used for threats. 167 00:12:44,083 --> 00:12:50,042 Someday I'll be a prosecutor spotlighted on TV. 168 00:12:51,292 --> 00:12:57,083 We're pleased to root out the smugglers and... 169 00:12:58,792 --> 00:13:01,667 I got lucky in passing the first round. 170 00:13:02,208 --> 00:13:06,042 Then we're given two chances to pass the second round. 171 00:13:06,593 --> 00:13:12,676 I took it once to get a feel for it, then kept studying. 172 00:13:18,533 --> 00:13:19,866 Oh shit! 173 00:13:22,333 --> 00:13:24,042 Excuse me! 174 00:13:24,125 --> 00:13:25,083 PARK Tae-su 175 00:13:25,167 --> 00:13:26,583 I passed! 176 00:13:27,333 --> 00:13:31,750 Passing the second round meant I passed the bar. 177 00:13:32,417 --> 00:13:34,792 No. 235, PARK Tae-su! 178 00:13:34,917 --> 00:13:38,333 Why did you take the bar exam? 179 00:13:38,625 --> 00:13:41,375 The third round is the interview. 180 00:13:41,875 --> 00:13:43,500 Son of a bitch! 181 00:13:44,333 --> 00:13:48,542 Unless I slap their face, I'll pass for sure. 182 00:13:51,833 --> 00:13:53,042 Look! 183 00:13:53,083 --> 00:13:54,333 Smile! 184 00:13:58,125 --> 00:14:00,875 Look! The bus is here! 185 00:14:02,292 --> 00:14:08,833 PARK Myung-hoon’s son, Tae-su, Passed the 33rd Judicial Bar! 186 00:14:12,292 --> 00:14:13,792 Tae-su! 187 00:14:29,508 --> 00:14:30,925 After the bar... 188 00:14:31,208 --> 00:14:35,417 we're trained for 2 years at the judicial training institute. 189 00:14:35,583 --> 00:14:39,542 As soon as we went in, marriage brokers hounded us. 190 00:14:39,708 --> 00:14:44,667 We got tempted with wealth and women beyond our dreams! 191 00:14:48,351 --> 00:14:50,767 Sorry, I got stuck in traffic. 192 00:14:50,792 --> 00:14:55,292 She was late too, but the man should be early! 193 00:14:56,445 --> 00:14:58,292 So sorry. 194 00:14:59,513 --> 00:15:02,888 This is PARK Tae-su, from Seoul University. 195 00:15:03,083 --> 00:15:04,667 Isn't he handsome? 196 00:15:10,376 --> 00:15:11,542 It was her. 197 00:15:16,083 --> 00:15:18,708 I signaled! 198 00:15:19,208 --> 00:15:22,667 - Still, you can't just cut in! - You crazy! 199 00:15:22,958 --> 00:15:25,958 - Are you a gangster? - What if I am! 200 00:15:27,375 --> 00:15:29,750 Try it! Hit me! 201 00:15:29,892 --> 00:15:30,517 Geeze! 202 00:15:30,542 --> 00:15:32,292 - Move your cars. - What? 203 00:15:32,417 --> 00:15:36,667 Move your cars then fight! You're blocking traffic! 204 00:15:36,750 --> 00:15:38,375 What the hell? 205 00:15:38,917 --> 00:15:41,708 Come out here, bitch! 206 00:15:49,473 --> 00:15:51,807 I'm out. What now? 207 00:16:02,625 --> 00:16:06,792 How dare you raise a hand at a woman! 208 00:16:09,500 --> 00:16:10,958 Move it! 209 00:16:24,167 --> 00:16:26,208 Why are you leaving? 210 00:16:27,333 --> 00:16:28,917 No need to waste time. 211 00:16:29,794 --> 00:16:30,586 What? 212 00:16:30,950 --> 00:16:33,742 You folks like the submissive type. 213 00:16:34,413 --> 00:16:39,663 Dad forced me out here. I thought I’d pretend to be good. 214 00:16:40,917 --> 00:16:45,833 But you saw me, so let's not waste our time. 215 00:16:46,833 --> 00:16:51,042 But I don't like kind and quiet girls. 216 00:16:58,875 --> 00:17:02,000 We drank 7 bottles of vodka that night. 217 00:17:02,375 --> 00:17:04,833 We fell for each other completely. 218 00:17:05,167 --> 00:17:08,708 We made love like lovers who haven't met in years. 219 00:17:09,542 --> 00:17:12,833 We were hungry for love. 220 00:17:14,500 --> 00:17:19,125 We got married after 6 months, as I officially became a prosecutor. 221 00:17:20,000 --> 00:17:22,375 She almost married someone else. 222 00:17:22,583 --> 00:17:26,958 But when her father got charged with $7 million for embezzlement... 223 00:17:27,250 --> 00:17:30,708 he was against her marrying anyone but a prosecutor. 224 00:17:31,208 --> 00:17:36,250 Then she went on blind dates with countless prosecutors. 225 00:17:36,458 --> 00:17:38,208 She was glad to meet me. 226 00:17:39,125 --> 00:17:42,417 She said she loved my mischievous eyes. 227 00:17:50,042 --> 00:17:52,542 My life changed completely. 228 00:17:54,208 --> 00:17:58,500 Still, I couldn't start on the job in a Jaguar. 229 00:17:58,917 --> 00:18:01,792 People have eyes. 230 00:18:08,792 --> 00:18:13,708 Being a prosecutor was tougher than I thought. 231 00:18:14,292 --> 00:18:17,833 From drunk driving to hit-and-runs... 232 00:18:18,250 --> 00:18:22,333 A prosecutor dealt with 30 cases per day. 233 00:18:22,854 --> 00:18:27,083 I spent the whole day reading cases. 234 00:18:27,500 --> 00:18:32,208 Being a prosecutor is hard. 235 00:18:33,167 --> 00:18:36,417 Poor pay and long hours. 236 00:18:36,875 --> 00:18:40,708 We're civil servants. Nothing special. 237 00:18:41,042 --> 00:18:47,125 99% of prosecutors work even on weekends with low pay. 238 00:18:48,125 --> 00:18:51,375 Is there no prosecutor with real power? 239 00:18:52,333 --> 00:18:55,500 I found out about the 1% of prosecutors... 240 00:18:55,958 --> 00:19:00,208 after 2 years of hard labor and weight loss. 241 00:19:02,333 --> 00:19:04,250 What's this? 242 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 What? 243 00:19:06,333 --> 00:19:10,625 A teacher sexually assaulted a student, but they settled? 244 00:19:10,958 --> 00:19:12,542 This isn't right. 245 00:19:12,917 --> 00:19:15,542 She's a minor. He should be imprisoned. 246 00:19:16,208 --> 00:19:22,208 His father is a local bigwig here. 247 00:19:22,792 --> 00:19:23,792 What? 248 00:19:25,250 --> 00:19:28,792 A former congressman with money. 249 00:19:32,333 --> 00:19:34,083 What do Ji-min's parents do? 250 00:19:34,854 --> 00:19:39,667 Her single mom is a street vendor. 251 00:19:40,250 --> 00:19:43,417 She's a bit mentally disabled. 252 00:19:43,750 --> 00:19:47,667 That's why the settlement is just... 253 00:19:53,792 --> 00:19:55,708 Most people... 254 00:19:56,167 --> 00:20:01,292 acted like gentle lambs, afraid of being punished. 255 00:20:03,125 --> 00:20:05,208 But he was different. 256 00:20:06,833 --> 00:20:13,417 Honestly, the bastard's arrogance bothered me. 257 00:20:15,917 --> 00:20:18,542 How dare he? I'm a prosecutor. 258 00:20:21,292 --> 00:20:23,917 - Look, Mr. Song Baek-ho. - Yes? 259 00:20:25,333 --> 00:20:29,583 You sexually molested Ji-min 5 times and assaulted her twice. 260 00:20:31,750 --> 00:20:33,792 As a teacher... 261 00:20:34,208 --> 00:20:38,875 I just massaged her cramped leg muscles. 262 00:20:39,458 --> 00:20:45,167 If you don't massage it, it's bad for her growth. 263 00:20:45,333 --> 00:20:48,250 We already settled. Why bring me in here? 264 00:20:48,333 --> 00:20:52,875 You tricked her mom and bullied Ji-min into settling! 265 00:20:52,958 --> 00:20:54,458 The evidence is all here! 266 00:20:56,458 --> 00:20:57,917 Don't deny it! 267 00:21:00,083 --> 00:21:01,500 Prosecutor PARK? 268 00:21:02,167 --> 00:21:06,042 Is this because you're new here? 269 00:21:06,542 --> 00:21:08,208 - What? - Look. 270 00:21:08,500 --> 00:21:11,750 Is it because I didn't treat you yet? 271 00:21:13,375 --> 00:21:17,125 Then I'll set a date soon. 272 00:21:17,208 --> 00:21:19,208 How dare you! 273 00:21:19,292 --> 00:21:20,917 Throw him in jail! 274 00:21:21,292 --> 00:21:23,625 - I'll have him behind bars. - What? 275 00:21:23,708 --> 00:21:24,875 Book him! 276 00:21:26,250 --> 00:21:27,542 Let's go! 277 00:21:28,417 --> 00:21:30,208 Fine! Let go! 278 00:21:30,917 --> 00:21:32,500 Damn! 279 00:21:33,083 --> 00:21:35,083 Ma'am? 280 00:21:35,750 --> 00:21:39,708 You can't settle like this. Just $5,000? 281 00:21:40,083 --> 00:21:42,292 How can she sell food here? 282 00:21:42,542 --> 00:21:45,667 He deserves to rot in prison. 283 00:21:46,042 --> 00:21:47,917 It's okay. 284 00:21:48,417 --> 00:21:51,250 Ji-min was sad. 285 00:21:52,208 --> 00:22:00,083 He gave money. I wanted it to end soon. 286 00:22:00,958 --> 00:22:05,292 He said he was massaging my cramped muscles. 287 00:22:05,500 --> 00:22:06,875 But... 288 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 that wasn't it. 289 00:22:09,292 --> 00:22:11,792 It wasn't a massage. 290 00:22:12,333 --> 00:22:14,792 He touched more than that. 291 00:22:15,083 --> 00:22:18,708 The principal told us to write a statement. 292 00:22:18,875 --> 00:22:23,333 He threatened us to write Mr. Song didn't do anything. 293 00:22:24,292 --> 00:22:26,792 The school is on his side. 294 00:22:27,458 --> 00:22:29,833 No one believes me. 295 00:22:31,542 --> 00:22:33,583 It's so unfair. 296 00:22:34,292 --> 00:22:36,708 I don't want to see him again. 297 00:22:43,958 --> 00:22:46,250 I got enough witnesses. 298 00:22:46,375 --> 00:22:49,292 And the sperm results... 299 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Rot for 3 years, jerk. 300 00:23:04,708 --> 00:23:06,375 Geeze! 301 00:23:07,042 --> 00:23:09,917 - Scared me! - Sir! 302 00:23:10,000 --> 00:23:12,583 Almost had a heart attack. 303 00:23:12,667 --> 00:23:15,667 - Hi, Tae-su! - Sir... 304 00:23:15,792 --> 00:23:18,417 - How've you been? - What brings you to Yeoju? 305 00:23:18,500 --> 00:23:19,583 You scared me. 306 00:23:19,667 --> 00:23:22,000 I came to see you. 307 00:23:22,875 --> 00:23:26,167 Look at all the files. 308 00:23:26,375 --> 00:23:28,750 Must be rough, Tae-su. 309 00:23:29,917 --> 00:23:30,625 It's okay. 310 00:23:30,833 --> 00:23:33,750 You’re class of '85, right? 311 00:23:35,042 --> 00:23:36,083 Yes. 312 00:23:36,292 --> 00:23:38,083 I'm '83. 313 00:23:38,667 --> 00:23:40,583 I know, sir. 314 00:23:40,750 --> 00:23:43,875 Should've looked after you more. 315 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 It's okay, sir. 316 00:23:46,167 --> 00:23:49,083 How about a late-night snack? 317 00:23:49,792 --> 00:23:50,750 Pardon? 318 00:23:51,083 --> 00:23:52,375 A snack. 319 00:24:15,958 --> 00:24:17,333 Come on in. 320 00:24:20,583 --> 00:24:23,542 - First time at strategics department? - Yes. 321 00:24:24,333 --> 00:24:27,792 I haven't been here long either. 322 00:24:39,167 --> 00:24:40,125 Look. 323 00:24:40,458 --> 00:24:41,792 Know what's in here? 324 00:24:48,792 --> 00:24:50,458 They're all cases. 325 00:24:51,458 --> 00:24:54,458 Cases that will turn the country upside down. 326 00:24:56,958 --> 00:25:01,042 Know why we just keep them here? 327 00:25:03,500 --> 00:25:06,083 We're waiting for them to ripen. 328 00:25:07,833 --> 00:25:08,667 What? 329 00:25:09,542 --> 00:25:14,917 Let cases ripen and eat it when it's time. 330 00:25:16,250 --> 00:25:19,167 You handle 150 cases a week, right? 331 00:25:19,792 --> 00:25:21,875 Do anyone notice? 332 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 Strategics Department, Imprisons 355 Criminals. 333 00:25:24,500 --> 00:25:25,833 See? 334 00:25:26,083 --> 00:25:30,125 Pull out a big case at the right time. 335 00:25:30,208 --> 00:25:35,333 Then you get on newspapers and get promoted. 336 00:25:36,125 --> 00:25:38,708 Know Prosecutor HAN Kang-sik? 337 00:25:39,708 --> 00:25:43,417 Of course. What prosecutor doesn't? 338 00:25:44,208 --> 00:25:46,542 He's our department chief. 339 00:25:52,583 --> 00:25:54,958 I envy you. 340 00:25:59,083 --> 00:26:02,026 Wanna come into our team? 341 00:26:03,458 --> 00:26:04,583 What? 342 00:26:04,792 --> 00:26:06,250 I'll recommend you. 343 00:26:07,875 --> 00:26:08,958 Really? 344 00:26:10,792 --> 00:26:12,750 But under one condition. 345 00:26:14,375 --> 00:26:18,208 Drop Ji-min's case. 346 00:26:20,333 --> 00:26:20,958 What? 347 00:26:21,458 --> 00:26:24,667 I know SONG Baek-ho is a bastard. 348 00:26:25,167 --> 00:26:28,625 But his father and Chief HAN have ties. 349 00:26:28,958 --> 00:26:33,083 As his junior staff, I should help out. 350 00:26:34,375 --> 00:26:39,167 So please, let the case go. 351 00:26:41,667 --> 00:26:48,000 But sir... I have my reasons to charge him. 352 00:26:49,875 --> 00:26:51,750 You're a prosecutor. 353 00:26:52,250 --> 00:26:53,917 You have pride. 354 00:26:56,208 --> 00:26:57,958 - I'll kneel. - No, sir! 355 00:26:58,042 --> 00:27:01,083 - I'll beg you, Tae-su. - Please. 356 00:27:01,715 --> 00:27:02,882 Get up, sir. 357 00:27:06,417 --> 00:27:08,042 Tae-su. 358 00:27:08,708 --> 00:27:10,833 Pride is nothing. 359 00:27:11,083 --> 00:27:14,458 We all went to Seoul University and passed the bar. 360 00:27:15,750 --> 00:27:18,458 Look at the bigger picture. 361 00:27:19,542 --> 00:27:23,583 Get in the right clique and you're set for life. 362 00:27:26,625 --> 00:27:28,417 Sit down here. 363 00:27:34,042 --> 00:27:35,417 Know CHA Mi-ryeon? 364 00:27:35,875 --> 00:27:38,167 The innocent and beautiful actress. 365 00:27:43,955 --> 00:27:45,705 She used philopon. 366 00:27:47,250 --> 00:27:49,792 If this gets out, people will flip. 367 00:27:51,000 --> 00:27:52,917 We're saving it. 368 00:27:53,583 --> 00:27:56,917 It's perfect to turn the media's attention away. 369 00:27:58,417 --> 00:28:03,708 Knowing when to drop and expose is critical. 370 00:28:04,375 --> 00:28:09,625 Prosecutors must do it right to succeed. 371 00:28:11,125 --> 00:28:14,833 Now is the time to drop your case. 372 00:28:16,875 --> 00:28:18,292 Think it over. 373 00:28:18,727 --> 00:28:22,602 An opportunity like this doesn't come easy. 374 00:28:54,375 --> 00:28:56,042 Tae-su. 375 00:28:56,917 --> 00:28:59,292 You'll just sit and watch... 376 00:29:02,841 --> 00:29:07,633 when you want it badly? 377 00:29:10,070 --> 00:29:11,695 Drop the case and join. 378 00:29:13,792 --> 00:29:15,542 You know you want it. 379 00:29:58,042 --> 00:30:04,417 One, two, three... 380 00:30:04,458 --> 00:30:13,708 Your settlement was $5000, but he raised it to $50,000. 381 00:30:14,583 --> 00:30:16,083 10 times more. 382 00:30:17,250 --> 00:30:19,083 You can stop working. 383 00:30:19,125 --> 00:30:21,167 You can go now. 384 00:30:23,625 --> 00:30:25,125 Take the money. 385 00:30:28,250 --> 00:30:29,500 Mr. Prosecutor? 386 00:30:30,417 --> 00:30:32,208 Let's have drinks sometime. 387 00:30:41,208 --> 00:30:42,708 About lunch... 388 00:30:43,917 --> 00:30:45,542 I'm not hungry. 389 00:30:46,000 --> 00:30:47,417 Actually... 390 00:30:47,917 --> 00:30:51,333 Ji-min's mom brought this to thank you. 391 00:31:05,875 --> 00:31:07,375 Thank you, sir. 392 00:31:35,292 --> 00:31:36,792 Prosecutor Park! 393 00:31:37,000 --> 00:31:38,625 Welcome. 394 00:31:39,417 --> 00:31:40,875 Good work. 395 00:31:41,083 --> 00:31:43,792 We saved face thanks to you. 396 00:31:45,792 --> 00:31:46,875 Where to? 397 00:31:47,169 --> 00:31:49,211 We can't party anywhere. 398 00:31:49,708 --> 00:31:51,042 People are watching. 399 00:31:51,542 --> 00:31:53,500 We're civil servants. 400 00:31:54,458 --> 00:31:55,833 To the... 401 00:31:58,250 --> 00:31:59,500 penthouse. 402 00:32:25,750 --> 00:32:26,917 Let's go. 403 00:32:27,750 --> 00:32:31,000 We rent here to drink. The girls are sent up. 404 00:32:31,583 --> 00:32:35,208 Prosecutor YANG! 405 00:32:35,583 --> 00:32:37,183 We call her mother-in-law. 406 00:32:37,208 --> 00:32:40,792 Her girls will do anything. 407 00:32:40,875 --> 00:32:44,250 - Hook him up tonight? - Of course! 408 00:32:44,375 --> 00:32:46,083 What kind of girl do you like? 409 00:32:46,167 --> 00:32:48,292 He's picky. 410 00:32:48,375 --> 00:32:51,542 He got married recently. He's new at this. 411 00:32:51,583 --> 00:32:53,167 Really? 412 00:32:53,250 --> 00:32:56,917 He's Prosecutor WOO. Class of '94, your junior. 413 00:32:57,000 --> 00:32:59,792 - Hello, sir. - Cocky fool. 414 00:33:00,333 --> 00:33:03,875 - Good to see you, sir! - Hi, Prosecutor YANG! 415 00:33:04,542 --> 00:33:08,250 Meet Chairman PARK. He's older but stronger than us. 416 00:33:08,542 --> 00:33:12,750 - Oh please! - Strong both day and night. 417 00:33:14,458 --> 00:33:16,000 Know Ju-ahn Daily? 418 00:33:16,167 --> 00:33:18,458 Meet political reporter, BAEK Il-dong. 419 00:33:18,542 --> 00:33:20,100 Just call him reporter BAEK. 420 00:33:20,125 --> 00:33:21,600 He's good at striping women. 421 00:33:21,625 --> 00:33:24,667 Hey! I just met him! 422 00:33:28,500 --> 00:33:30,042 He's our senior alum. 423 00:33:30,208 --> 00:33:33,458 Now he's a partner at Park Kings Law Firm. 424 00:33:35,250 --> 00:33:37,125 What's your name again? 425 00:33:37,208 --> 00:33:39,833 CHOI Du-il, sir. Hello, sir. 426 00:33:42,000 --> 00:33:43,542 He's the gofer. 427 00:33:47,708 --> 00:33:51,042 Everyone get up! 428 00:34:01,267 --> 00:34:04,267 Chief HAN Kang-sik... 429 00:34:08,392 --> 00:34:11,433 He passed the bar in his early 20s. 430 00:34:12,183 --> 00:34:15,017 In the war against crime, he hit the center, Mokpo. 431 00:34:15,308 --> 00:34:21,808 He also razed out the major private military group. 432 00:34:23,967 --> 00:34:27,509 He is noted to be the director soon. 433 00:34:27,815 --> 00:34:31,065 All his cases hit jackpots. 434 00:34:40,725 --> 00:34:43,850 Chief? He's the one I told you about. 435 00:34:43,933 --> 00:34:46,350 He settled that case well. 436 00:34:46,683 --> 00:34:47,767 Greet him. 437 00:34:52,017 --> 00:34:54,267 Come over here! 438 00:34:58,552 --> 00:34:59,219 You've met. 439 00:34:59,558 --> 00:35:02,850 We meet again, prosecutor. 440 00:35:03,290 --> 00:35:05,767 Nice to see you here. 441 00:35:14,642 --> 00:35:17,933 Let things go and have fun. Got it? 442 00:35:18,892 --> 00:35:20,975 Drink up you two. 443 00:35:23,251 --> 00:35:26,542 Drink a lot. I'm paying for this. 444 00:35:27,100 --> 00:35:28,350 And... 445 00:35:29,517 --> 00:35:31,558 Hey! 446 00:35:32,183 --> 00:35:36,058 Call me if you want these girls again. 447 00:35:37,142 --> 00:35:39,183 Touch them and have fun. 448 00:35:39,558 --> 00:35:42,933 They're hot when they're naked. 449 00:35:42,933 --> 00:35:46,225 - Hey! - Damn sweet. 450 00:35:49,433 --> 00:35:51,558 How dare you act big? 451 00:36:04,350 --> 00:36:10,933 Think you own the world as a prosecutor? 452 00:36:10,933 --> 00:36:12,267 I'm sorry, sir. 453 00:36:12,308 --> 00:36:14,517 He's new. He has convictions. 454 00:36:14,808 --> 00:36:16,475 Convictions? 455 00:36:17,475 --> 00:36:22,392 Forget useless pride and sense of justice. 456 00:36:23,058 --> 00:36:24,267 Grow up. 457 00:36:25,892 --> 00:36:29,517 You had a hard life from a poor family. 458 00:36:31,642 --> 00:36:35,267 Is it because you were in the pro-democracy movement? 459 00:36:35,350 --> 00:36:37,725 I can explain that. His girlfriend ran away... 460 00:36:37,808 --> 00:36:39,767 Stay out of this! 461 00:36:43,808 --> 00:36:48,017 Want to go back to that shitty town? 462 00:36:49,725 --> 00:36:53,975 Wanna be a lawyer and do divorce suits? 463 00:36:54,600 --> 00:36:58,350 Offer legal services? 464 00:36:59,058 --> 00:37:01,767 You studied for that? 465 00:37:02,433 --> 00:37:05,892 Just go with the flow of history. 466 00:37:07,517 --> 00:37:10,267 Must I teach you history? 467 00:37:11,683 --> 00:37:15,808 Forget pride. Just stand next to the power. 468 00:37:17,784 --> 00:37:20,493 No good came to those without power. 469 00:37:20,518 --> 00:37:23,768 No one in our history! Name one! 470 00:37:24,113 --> 00:37:26,530 Pro-Japanese groups? 471 00:37:26,665 --> 00:37:30,123 They are the ones with wealth and authority. 472 00:37:30,657 --> 00:37:32,448 Independence fighters? 473 00:37:32,975 --> 00:37:37,225 Without their $500 pensions, they'll starve. 474 00:37:40,242 --> 00:37:42,438 Naive fool. 475 00:37:43,596 --> 00:37:46,888 Kids these days are thoughtless. 476 00:37:49,802 --> 00:37:52,969 Why don't they study history? 477 00:37:53,196 --> 00:37:56,071 Learn from history. 478 00:38:02,884 --> 00:38:04,925 Damn it. 479 00:38:04,950 --> 00:38:10,700 It's not because he was wrong, but that he was so damn right. 480 00:38:10,732 --> 00:38:16,065 Getting slapped like that after all I did to get here... 481 00:38:16,704 --> 00:38:18,204 Shit. 482 00:38:21,313 --> 00:38:23,979 Chief! Shit! 483 00:38:26,156 --> 00:38:28,239 I'll do the love shot. 484 00:38:29,089 --> 00:38:31,798 Come on, let's drink. 485 00:38:34,944 --> 00:38:37,402 Let's clear things with a drink. 486 00:38:45,892 --> 00:38:47,308 Chief! 487 00:38:48,241 --> 00:38:50,116 I'll have another drink, sir. 488 00:38:50,141 --> 00:38:52,141 Come here, pal. 489 00:38:53,907 --> 00:38:55,115 - Want a drink? - Sure. 490 00:38:57,026 --> 00:38:59,193 - Not bad! - Drink up. 491 00:39:00,052 --> 00:39:02,052 Welcome to the club! 492 00:39:04,823 --> 00:39:07,782 He was famous for having balls back in school too. 493 00:39:07,807 --> 00:39:09,932 That's why I recommended him. 494 00:39:09,957 --> 00:39:12,165 He's got it, right? 495 00:39:12,651 --> 00:39:14,401 Amusing. 496 00:39:14,426 --> 00:39:16,885 Way to go! Tae-su! 497 00:39:19,923 --> 00:39:23,631 This is the world I really wanted. 498 00:39:24,639 --> 00:39:28,556 This is becoming the top 1% of prosecutors. 499 00:39:28,985 --> 00:39:32,923 They don't stay up nights handling unnoticeable cases. 500 00:39:32,975 --> 00:39:35,993 They set targets, collect data... 501 00:39:36,018 --> 00:39:38,226 then bring people down. 502 00:39:38,735 --> 00:39:43,526 Notable prosecutors will become directors... 503 00:39:43,912 --> 00:39:47,563 and even the attorney general. 504 00:39:49,412 --> 00:39:50,787 Then what? 505 00:39:51,006 --> 00:39:53,798 Something bigger awaits. 506 00:39:54,334 --> 00:39:59,667 They work at enterprises on $4 to 5 million a year. 507 00:40:00,709 --> 00:40:03,542 Or get into politics as congressmen. 508 00:40:03,633 --> 00:40:06,962 Some become cabinet ministers or presidential secretaries. 509 00:40:07,378 --> 00:40:10,462 They wield even more power. 510 00:40:10,810 --> 00:40:17,018 Call up juniors and seniors for favors and have drinks. 511 00:40:17,816 --> 00:40:23,900 They live comfortably with untouchable power. 512 00:40:26,618 --> 00:40:29,701 Chief HAN Kang-sik! 513 00:40:31,154 --> 00:40:34,237 Come on! 514 00:40:35,878 --> 00:40:40,503 Sing a song for us! 515 00:40:40,528 --> 00:40:43,819 Sing! Sing! 516 00:40:43,844 --> 00:40:45,844 I'm standing before that line. 517 00:40:46,311 --> 00:40:49,478 Being HAN Kang-sik's clique is my biggest chance in life. 518 00:40:50,037 --> 00:40:52,662 Don't scowl at history. 519 00:40:53,048 --> 00:40:55,714 Smile at history. Smile big! 520 00:41:12,946 --> 00:41:16,529 She is too attractive and smart. 521 00:41:16,554 --> 00:41:20,220 She makes me insane. I love it! 522 00:41:30,713 --> 00:41:33,713 In the bus to school... 523 00:41:33,978 --> 00:41:37,228 I see her seated in the same seat... 524 00:41:39,134 --> 00:41:44,142 HAN ruled everything. It was his world. 525 00:41:44,357 --> 00:41:46,065 Just say you like me. 526 00:41:46,090 --> 00:41:48,634 Don't be shy... 527 00:42:01,047 --> 00:42:02,223 Prosecutor! No... 528 00:42:02,248 --> 00:42:03,415 Almost forgot. 529 00:42:04,050 --> 00:42:05,925 We're friends now, right? 530 00:42:06,703 --> 00:42:09,411 It's been fun, pal. 531 00:42:10,807 --> 00:42:12,516 Go home. 532 00:42:13,048 --> 00:42:15,048 Hey! Wait! 533 00:42:15,932 --> 00:42:20,682 You know, Ji-min's skin feels really good. 534 00:42:21,204 --> 00:42:23,829 Way hotter than the girls here. 535 00:42:26,154 --> 00:42:29,279 What? Wanna hit me? 536 00:42:30,282 --> 00:42:33,240 Go on. Hit me. 537 00:42:33,823 --> 00:42:35,080 Go ahead. 538 00:42:35,105 --> 00:42:36,772 Go on. 539 00:42:37,361 --> 00:42:40,736 You can't hit me. 540 00:42:41,225 --> 00:42:43,267 Shit. 541 00:42:45,175 --> 00:42:47,008 I'm going. 542 00:42:48,696 --> 00:42:50,613 I'm going to school tomorrow. 543 00:42:51,228 --> 00:42:53,686 I'll see Ji-min again. 544 00:42:53,711 --> 00:42:57,627 I love it when she says no and cries. 545 00:42:58,751 --> 00:43:00,709 Son of bitch! 546 00:43:05,610 --> 00:43:07,693 What the hell! 547 00:43:13,454 --> 00:43:14,537 Who are you? 548 00:43:20,392 --> 00:43:22,225 Don't remember? 549 00:43:23,739 --> 00:43:25,947 I'm CHOI Du-il... 550 00:43:27,978 --> 00:43:29,061 from Mokpo. 551 00:43:29,250 --> 00:43:32,292 Night school is nice. You get to go late. 552 00:43:32,375 --> 00:43:34,250 A cop is at your place. 553 00:43:34,458 --> 00:43:36,750 What did your dad do this time? 554 00:43:37,208 --> 00:43:41,792 He’s sub-leader of Wild Dogs of Mokpo run by KIM Eung-su. 555 00:43:42,491 --> 00:43:47,253 The Wild Dogs were below the Sunflowers Gang. 556 00:43:47,287 --> 00:43:48,350 War Against Crime 557 00:43:48,375 --> 00:43:52,292 But when Sunflowers got razed during the war against crime... 558 00:43:52,458 --> 00:43:55,917 the Wild Dogs reached the top in Mokpo. 559 00:44:00,293 --> 00:44:01,835 Time to eat. 560 00:44:44,633 --> 00:44:48,717 Eung-su ran a slaughterhouse to avoid a tax investigation. 561 00:44:48,926 --> 00:44:52,717 He paid dues to Kang-sik regularly. 562 00:44:53,241 --> 00:44:59,449 HAN must've destroyed the Sunflowers for Eung-su. 563 00:45:10,370 --> 00:45:14,995 Know how proud I was when you passed the bar? 564 00:45:16,960 --> 00:45:21,210 A fool finally succeeded. 565 00:45:23,003 --> 00:45:31,128 Kids used to make bets on who'd win if we fought. 566 00:45:31,942 --> 00:45:32,859 Really? 567 00:45:32,884 --> 00:45:34,217 Yup. 568 00:45:34,637 --> 00:45:38,262 Probably disappointed we never fought. 569 00:45:38,287 --> 00:45:41,120 Then we should've! 570 00:45:41,775 --> 00:45:44,733 Well, I would've won. 571 00:45:45,059 --> 00:45:48,309 Come on. No way. 572 00:45:48,517 --> 00:45:51,559 I was better at fighting. 573 00:45:53,993 --> 00:45:55,077 Better? 574 00:45:57,090 --> 00:45:58,507 Like hell. 575 00:46:27,407 --> 00:46:29,949 Hey, I won. 576 00:46:30,652 --> 00:46:32,568 No, I won! 577 00:46:33,391 --> 00:46:37,808 Crazy? Get up. Let's fight for real. 578 00:46:38,381 --> 00:46:40,215 Ow! My back... 579 00:46:47,219 --> 00:46:50,678 It's good to see you. 580 00:46:50,974 --> 00:46:52,558 Same here. 581 00:46:56,448 --> 00:47:00,781 That damn gym teacher... What a headache. 582 00:47:01,845 --> 00:47:04,095 Don't worry about it. 583 00:47:05,100 --> 00:47:06,600 What? 584 00:47:07,322 --> 00:47:11,072 You stay on the bright side. 585 00:47:12,093 --> 00:47:18,385 I'll help you with shitty works. 586 00:47:18,410 --> 00:47:19,701 Trust me. 587 00:47:19,726 --> 00:47:23,642 You be on a bright side. Don't dirty your hands. 588 00:47:24,270 --> 00:47:29,103 I did lots of dirty shit. It don't matter for me. 589 00:47:31,194 --> 00:47:35,611 Like how my boss does to HAN, I'll support you. 590 00:47:35,882 --> 00:47:40,049 So you can sail smoothly. 591 00:47:40,122 --> 00:47:42,622 We're hometown pals. 592 00:47:44,051 --> 00:47:49,634 Du-il took the injured gym teacher straight to the police. 593 00:47:50,040 --> 00:47:52,998 He got 18 months in prison. 594 00:47:53,023 --> 00:47:54,898 What happened to the gym teacher? 595 00:47:55,248 --> 00:47:57,539 His balls broke, and became a eunuch. 596 00:47:57,979 --> 00:48:00,438 He won't mess with girls now. 597 00:48:02,648 --> 00:48:06,273 Well, I had a good life before. 598 00:48:07,421 --> 00:48:11,796 But being in HAN's clique, everything else was a child's play. 599 00:48:15,763 --> 00:48:17,638 This is a real prosecutor. 600 00:48:17,770 --> 00:48:21,353 This is the prosecutor I dreamed of becoming. 601 00:48:30,519 --> 00:48:35,185 It's a new world where we plan, investigate, and indict. 602 00:48:36,357 --> 00:48:38,149 My son-in-law is now in strategics. 603 00:48:38,174 --> 00:48:41,257 I'm jealous! I'd better be good. 604 00:48:42,291 --> 00:48:44,624 We investigated people of great scales. 605 00:48:45,804 --> 00:48:48,637 Our indictments always made the frontpage. 606 00:48:48,967 --> 00:48:51,258 Corrupt Politician Charged 607 00:48:56,254 --> 00:48:59,546 Company owners, executives, former cabinet ministers... 608 00:48:59,571 --> 00:49:01,946 all bowed to us. 609 00:49:07,980 --> 00:49:09,939 Sly gym teachers? 610 00:49:10,108 --> 00:49:12,858 Women crying and fighting? 611 00:49:13,716 --> 00:49:16,341 We were so beyond them. 612 00:49:18,123 --> 00:49:21,748 The bigwigs bowed down to us. 613 00:49:27,492 --> 00:49:31,908 If HAN selected and we investigated, game was over. 614 00:49:35,554 --> 00:49:37,370 We're ready to go! 615 00:49:37,726 --> 00:49:39,412 Get ready! 616 00:49:39,437 --> 00:49:42,133 Everyone stand up! 617 00:49:42,158 --> 00:49:43,241 Big news! 618 00:49:43,266 --> 00:49:44,329 Run! 619 00:49:44,354 --> 00:49:47,104 Reporter BAEK brings press. 620 00:49:48,060 --> 00:49:50,810 They're coming! 621 00:49:54,862 --> 00:49:55,612 They're here! 622 00:50:05,459 --> 00:50:06,562 HAN Uncovers Corporate Tax Evasion 623 00:50:06,587 --> 00:50:09,726 Then we'd always make the top news. 624 00:50:11,923 --> 00:50:14,798 There's nothing we couldn't do. 625 00:50:15,090 --> 00:50:19,382 I got Du-il out in 8 months, when he was charged for 18. 626 00:50:20,906 --> 00:50:28,164 My wife was stuck with 6 AM news for getting on her manager's bad side. 627 00:50:28,189 --> 00:50:31,272 Good morning. This is the 6 AM news. 628 00:50:31,543 --> 00:50:35,835 But with one phone call, she got the 6 PM news. 629 00:50:37,441 --> 00:50:40,607 I'm Prosecutor HAN Kang-sik. 630 00:50:46,980 --> 00:50:49,063 Amazing Strategics Team HAN, YANG and PARK 631 00:50:59,981 --> 00:51:01,690 I'm driving! 632 00:51:02,496 --> 00:51:05,871 But there's one thing our team couldn't control. 633 00:51:06,941 --> 00:51:09,149 It's family. 634 00:51:10,157 --> 00:51:12,407 How embarrassing! 635 00:51:15,646 --> 00:51:19,688 New Town Ownership 636 00:51:25,190 --> 00:51:26,226 Apartment Contract 637 00:51:28,476 --> 00:51:31,650 - I told you not to start this! - Don't hit him! 638 00:51:31,675 --> 00:51:33,508 I'm sorry, honey! 639 00:51:33,651 --> 00:51:36,067 So what if you're a prosecutor! 640 00:51:36,092 --> 00:51:39,967 Can a prosecutor hit people? 641 00:51:41,091 --> 00:51:44,341 You just bought me a fridge for my wedding. 642 00:51:44,550 --> 00:51:45,842 How did dad raise you? 643 00:51:47,798 --> 00:51:50,837 He'd hit me, but not you! 644 00:51:50,862 --> 00:51:56,536 You only cared your wife's family, and paid no attention to us! 645 00:51:56,561 --> 00:51:59,227 Of course I did! 646 00:51:59,252 --> 00:52:01,794 You blew all the money I gave you! 647 00:52:01,819 --> 00:52:04,444 Think I wanted to blow it? 648 00:52:06,108 --> 00:52:10,733 So we're trying to make money and start a restaurant. 649 00:52:10,758 --> 00:52:12,717 But you won't let us? 650 00:52:12,742 --> 00:52:15,617 Si-yeon, but still... 651 00:52:16,066 --> 00:52:18,351 Not like this! 652 00:52:18,383 --> 00:52:23,634 It's pre-construction sales. Everyone does it! 653 00:52:23,659 --> 00:52:24,992 Deadline is 15th. 654 00:52:25,017 --> 00:52:30,296 If you pay the franchise fees, we'll stop. 655 00:52:30,321 --> 00:52:33,244 I can't come up with the money by then! 656 00:52:33,269 --> 00:52:36,814 - Then stay out! - Yeah! 657 00:52:37,454 --> 00:52:38,996 Shit. 658 00:52:48,540 --> 00:52:49,374 Go! Go! 659 00:52:49,847 --> 00:52:51,264 Are you okay? 660 00:52:54,923 --> 00:52:56,840 What's with you today? 661 00:52:57,175 --> 00:53:00,300 I have so much energy. 662 00:53:03,909 --> 00:53:07,367 After 6 tennis sets and 4 times sex, she passed out. 663 00:53:08,296 --> 00:53:11,337 I almost died, but I had no choice. 664 00:53:14,776 --> 00:53:16,776 Here it is. 665 00:53:21,392 --> 00:53:23,142 Blood! 666 00:53:26,467 --> 00:53:29,384 'My cup overflows.' 667 00:53:33,467 --> 00:53:36,509 Rich folks always keep cash in the safe. 668 00:53:36,541 --> 00:53:40,333 They're illegal funds. They won't know the amount. 669 00:53:44,117 --> 00:53:46,117 Tae-su? 670 00:53:47,245 --> 00:53:47,786 Huh? 671 00:53:47,971 --> 00:53:50,346 Wanna do it again? 672 00:53:53,565 --> 00:53:55,024 Why? Tired? 673 00:53:55,049 --> 00:53:57,591 No! Of course not. 674 00:53:59,607 --> 00:54:00,773 Where are you? 675 00:54:00,798 --> 00:54:02,765 I'll be right there! 676 00:54:04,152 --> 00:54:08,944 I found out later that my sister used my hard-earned money... 677 00:54:09,408 --> 00:54:13,783 to open another temporary realty without telling dad. 678 00:54:14,744 --> 00:54:16,828 She never listens. 679 00:54:19,775 --> 00:54:21,817 It was a time of great change... 680 00:54:21,842 --> 00:54:25,467 with new opportunity and threat. 681 00:54:25,492 --> 00:54:29,408 High risk and high return. You gain a lot or lose a lot. 682 00:54:30,540 --> 00:54:33,915 Prosecutors are most sensitive when administration shifts. 683 00:54:34,018 --> 00:54:38,059 Indeed, prosecution doesn't change because governments do. 684 00:54:38,214 --> 00:54:40,505 But the power struggle changes. 685 00:54:40,736 --> 00:54:42,611 Which clique you're in matters. 686 00:54:49,224 --> 00:54:50,542 Shit! 687 00:54:51,075 --> 00:54:53,200 You fools worked on it for months! 688 00:54:53,392 --> 00:54:57,184 The election is close but can't tell who'll win? 689 00:54:57,209 --> 00:55:00,167 What the hell did you do? 690 00:55:02,300 --> 00:55:06,841 What if we get in the wrong line? 691 00:55:07,286 --> 00:55:09,745 Get to work now! 692 00:55:11,810 --> 00:55:14,560 Why'd I trust those idiots! 693 00:55:14,585 --> 00:55:17,210 Kang-sik? Who'll win? 694 00:55:17,351 --> 00:55:20,684 You got the attorney general right. Any idea? 695 00:55:20,934 --> 00:55:24,017 If we guess wrong, I'll have to quit and start over. 696 00:55:24,445 --> 00:55:26,653 You should be the director! 697 00:55:26,719 --> 00:55:29,636 It's your seat after me. 698 00:55:30,072 --> 00:55:32,447 Yours! Kang-sik! 699 00:55:35,161 --> 00:55:36,620 Sir? 700 00:55:39,155 --> 00:55:41,488 Trust me on this one? 701 00:55:43,329 --> 00:55:45,848 15th Presidential Elections 702 00:55:45,873 --> 00:55:49,040 I've never seen him so nervous. 703 00:55:49,575 --> 00:55:52,075 He kept going to the bathroom. 704 00:55:53,147 --> 00:55:54,939 It was tense. 705 00:56:04,610 --> 00:56:08,985 Everyone desperately wanted their candidate to win. 706 00:56:12,923 --> 00:56:19,089 Depending on the result, you either got promoted or fired. 707 00:56:29,148 --> 00:56:31,113 Whose line did we choose? 708 00:56:42,079 --> 00:56:45,871 What brings you to my daughter's recital? 709 00:56:45,896 --> 00:56:47,479 Have a seat. 710 00:56:48,056 --> 00:56:50,848 So you've decided to join our line? 711 00:56:51,860 --> 00:56:53,527 Here, sir. 712 00:56:59,260 --> 00:57:02,718 Prosecutors are so scary. 713 00:57:02,995 --> 00:57:05,870 If this gets out, the opponent will get a blow. 714 00:57:11,704 --> 00:57:15,454 Please remember him. He bet his life on this. 715 00:57:15,509 --> 00:57:19,342 I promise you a big spot within 2 years. 716 00:57:19,802 --> 00:57:21,094 Thank you, sir! 717 00:57:22,550 --> 00:57:24,883 How did we choose? 718 00:57:25,507 --> 00:57:27,340 Trust me on this one? 719 00:57:36,810 --> 00:57:40,018 You want more money? 720 00:57:40,130 --> 00:57:42,463 There are many heads on the line. 721 00:57:42,803 --> 00:57:45,178 Give your best, sir. 722 00:57:46,774 --> 00:57:49,357 It's coming! 723 00:57:51,542 --> 00:57:55,125 I see it! 724 00:57:57,055 --> 00:57:59,972 I see the next president! 725 00:58:00,925 --> 00:58:03,341 20 seconds left. 726 00:58:03,366 --> 00:58:08,825 Who will be the next president in 1997? 727 00:58:09,727 --> 00:58:11,602 10, 9... 728 00:58:11,759 --> 00:58:15,926 Did the shaman get it right? 729 00:58:16,960 --> 00:58:20,918 All our fates depended on it. 730 00:58:23,301 --> 00:58:25,134 Who is it? 731 00:58:25,159 --> 00:58:26,659 Dae-jung! Dae-jung! 732 00:58:27,010 --> 00:58:28,427 President KIM Dae-jung Elected 733 00:58:28,452 --> 00:58:32,869 Yes! He won! 734 00:58:38,571 --> 00:58:43,375 Yes! Yes! Yes! 735 00:58:45,419 --> 00:58:48,169 Department 3 hit the jackpot. 736 00:58:49,808 --> 00:58:51,766 We're so screwed. 737 00:58:52,789 --> 00:58:55,664 HAN Kang-sik! You did it! 738 00:59:00,469 --> 00:59:01,761 Tae-su! 739 00:59:01,786 --> 00:59:03,036 Du-il! 740 00:59:03,265 --> 00:59:05,640 Let's party like hell tonight! 741 01:00:48,109 --> 01:00:50,567 You know our president. 742 01:00:50,882 --> 01:00:54,840 Fought against dictatorship for democracy... 743 01:00:55,188 --> 01:00:57,971 endured all kinds of hardship. 744 01:00:58,821 --> 01:01:02,529 Abduction, torture... He almost died. 745 01:01:03,144 --> 01:01:05,185 Of course I know. 746 01:01:05,560 --> 01:01:08,310 He's the epitome of democracy. 747 01:01:10,616 --> 01:01:13,866 And he's all too kind. 748 01:01:14,142 --> 01:01:20,517 He forgave all the remnants of the dictatorship. 749 01:01:20,784 --> 01:01:22,867 Amazing. 750 01:01:24,316 --> 01:01:26,899 But I can't forgive them. 751 01:01:29,704 --> 01:01:31,035 Take it out. 752 01:01:31,060 --> 01:01:34,703 It's time to release the files. 753 01:01:34,983 --> 01:01:37,560 We were already done with investigation 754 01:01:37,585 --> 01:01:40,436 We hit a small business with gangs behind it... 755 01:01:40,661 --> 01:01:44,584 and ultimately related to congressman EOM Hyun-ki. 756 01:01:44,609 --> 01:01:46,943 Conglomerate and Gang Relationship Revealed 757 01:01:51,335 --> 01:01:52,335 He got 30million KRW. 758 01:01:52,360 --> 01:01:56,458 Report in US dollars. People will think he got more. 759 01:01:57,862 --> 01:02:00,218 Congressman EOM Hyun-ki took 40k USD Bribe. 760 01:02:00,459 --> 01:02:03,792 Why Previous Prosecution Failed to Report? 761 01:02:04,640 --> 01:02:07,008 Prosecutor HAN's Team Invest for Justice 762 01:02:07,033 --> 01:02:08,717 EOM had a temper. 763 01:02:08,742 --> 01:02:10,365 Demand EOM to be Investigated upon Arrest. 764 01:02:10,390 --> 01:02:11,842 He fought back hard. 765 01:02:11,867 --> 01:02:14,648 I'm a victim of targeted investigation! 766 01:02:14,711 --> 01:02:16,421 He got desperate. 767 01:02:16,835 --> 01:02:20,204 Prosecutors who helped EOM finally surfaced. 768 01:02:20,809 --> 01:02:24,018 He used the biggest law firm... 769 01:02:24,360 --> 01:02:27,306 where HAN's former boss... 770 01:02:27,331 --> 01:02:30,405 MOON Hee-gu works as a laywer. 771 01:02:30,430 --> 01:02:32,864 Saw the paper? Kang-sik went too far. 772 01:02:32,889 --> 01:02:35,939 He went for senior judiciary to crush HAN. 773 01:02:36,344 --> 01:02:39,033 Rival papers started to attack. 774 01:02:39,058 --> 01:02:42,642 Public opinion started to go in EOM's favor. 775 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 This used to be my seat. 776 01:02:47,348 --> 01:02:49,015 Where's Kang-sik? 777 01:02:53,874 --> 01:02:55,583 Yes, sir. 778 01:02:57,416 --> 01:03:04,083 Must be scared after a call from the attorney general. 779 01:03:05,717 --> 01:03:08,176 Hey, Kang-sik! 780 01:03:14,113 --> 01:03:15,738 HAN Kang-sik! 781 01:03:17,905 --> 01:03:19,738 Are you insane? 782 01:03:20,197 --> 01:03:23,749 You should be thanking me. 783 01:03:23,774 --> 01:03:24,358 What? 784 01:03:24,383 --> 01:03:27,120 We gotta live for you to live. 785 01:03:27,145 --> 01:03:31,808 If the prosecution is weaker than law firms, who'd be afraid of us? 786 01:03:32,502 --> 01:03:34,877 We should be the scary ones! 787 01:03:35,892 --> 01:03:38,892 That's why law firms hire prosecutors as lawyers... 788 01:03:39,184 --> 01:03:42,059 and that's how you receive a high salary. 789 01:03:42,260 --> 01:03:43,968 How dare you... 790 01:03:44,524 --> 01:03:46,301 Does the attorney general know? 791 01:03:46,326 --> 01:03:49,951 He directed this. 792 01:03:49,977 --> 01:03:52,643 Don't make it hard for him. 793 01:03:55,631 --> 01:03:57,964 Wear a cast and rest for a month. 794 01:03:58,417 --> 01:04:01,845 I'll drop EOM's charges down to one year. 795 01:04:02,170 --> 01:04:04,629 That won't solve anything. 796 01:04:04,724 --> 01:04:08,599 Think EOM will give up? 797 01:04:10,350 --> 01:04:12,558 His case will be buried by tomorrow. 798 01:04:12,583 --> 01:04:16,458 In fact, HAN gave an order before meeting MOON. 799 01:04:16,920 --> 01:04:19,087 Expose CHA Mi-ryeon. 800 01:04:22,243 --> 01:04:24,035 Take pictures! 801 01:04:24,060 --> 01:04:28,455 We faze people's attention by blowing something bigger. 802 01:04:28,480 --> 01:04:32,037 In our world, we call it a flam. 803 01:04:32,668 --> 01:04:34,254 Keep your eye on the red bean. 804 01:04:34,279 --> 01:04:35,487 Drug Addicted Actress 805 01:04:35,512 --> 01:04:41,328 But people get fazed by the quick hands. 806 01:04:44,747 --> 01:04:45,830 EOM's Press Conference 807 01:04:51,340 --> 01:04:58,049 Then you forget where the red bean is. 808 01:05:06,085 --> 01:05:09,835 I'll comply with the prosecution. 809 01:05:10,248 --> 01:05:12,790 My apologies to the people. 810 01:05:14,843 --> 01:05:18,010 Bury an issue with an issue. 811 01:05:21,934 --> 01:05:24,117 Strategics Department 1 812 01:05:24,142 --> 01:05:27,892 HAN proved his power to all. 813 01:05:30,429 --> 01:05:35,679 Du-il took over EOM's redevelopment area. 814 01:05:37,140 --> 01:05:41,515 He secretly saved up money and became a rising king. 815 01:05:43,871 --> 01:05:46,829 Some money is missing, sir. 816 01:05:47,733 --> 01:05:49,233 Let it go. 817 01:05:49,843 --> 01:05:52,634 You get icing when touching cakes. 818 01:06:03,849 --> 01:06:05,349 By the way... 819 01:06:05,939 --> 01:06:09,564 How did you know they'd fight back? 820 01:06:12,055 --> 01:06:14,346 Politicians... 821 01:06:15,557 --> 01:06:19,641 must revenge. 822 01:06:20,557 --> 01:06:24,974 It's a very complex philosophy of politics engineering. 823 01:06:25,725 --> 01:06:30,768 If you don't fight back, the organization will crumble. 824 01:06:34,679 --> 01:06:39,346 All this talk make me sound like a gangster... 825 01:06:39,705 --> 01:06:43,580 who is untouchable. 826 01:06:45,759 --> 01:06:47,484 I'm so jealous. 827 01:06:47,509 --> 01:06:49,342 But who are those people? 828 01:06:49,367 --> 01:06:52,159 Don't know. We just follow orders. 829 01:06:52,184 --> 01:06:54,434 Warning: Military Reserve Off-Limits That girl is so hot. 830 01:06:56,401 --> 01:06:57,692 Tae-su. 831 01:06:59,022 --> 01:07:01,939 We country boys made it big. 832 01:07:03,288 --> 01:07:08,580 While you're at it, why not be the king? 833 01:07:09,629 --> 01:07:10,713 What? 834 01:07:11,368 --> 01:07:14,659 I'll help you. Nothing scares us. 835 01:07:16,874 --> 01:07:19,707 There's nothing we can't do together. 836 01:07:19,888 --> 01:07:23,013 President or congressman, just do it. 837 01:07:24,498 --> 01:07:25,915 Be the king. 838 01:07:26,935 --> 01:07:29,894 Let's rule this country! 839 01:07:31,937 --> 01:07:33,312 Come on! 840 01:07:33,867 --> 01:07:38,206 Who's more powerful than us! 841 01:07:38,497 --> 01:07:39,867 Are you nuts? 842 01:07:39,892 --> 01:07:41,934 What are you looking at? 843 01:07:41,959 --> 01:07:45,501 Go ahead to clear the way! 844 01:07:46,753 --> 01:07:48,828 Go! Hurry! 845 01:07:48,853 --> 01:07:51,311 Crazy bastard. 846 01:07:52,062 --> 01:07:53,479 Let's go! 847 01:07:53,670 --> 01:07:56,420 After tanning on a military reserve... 848 01:07:56,445 --> 01:08:00,611 the police escorted us from Mokpo to Seoul. 849 01:08:01,620 --> 01:08:05,120 It really felt like we were kings of the world. 850 01:08:05,500 --> 01:08:07,292 Life was awesome. 851 01:08:07,292 --> 01:08:08,833 They have no fear. 852 01:08:10,708 --> 01:08:14,292 JEON Hee-sung, a new actress... 853 01:08:16,419 --> 01:08:22,086 PARK Tae-su took on her case for breach of contract. 854 01:08:23,375 --> 01:08:24,750 Ms. Bong Hyun-hwa? 855 01:08:26,125 --> 01:08:28,042 I don't use that name. 856 01:08:29,026 --> 01:08:31,109 Oh, I'm sorry. 857 01:08:32,292 --> 01:08:33,708 Ms. Jeon Hee-sung? 858 01:08:36,104 --> 01:08:41,520 Your management sued you for making a double contract. 859 01:08:48,167 --> 01:08:50,125 - Mr. Prosecutor? - Yes? 860 01:08:53,833 --> 01:08:55,167 Mr. Prosecutor? 861 01:08:57,167 --> 01:08:58,167 Yes? 862 01:09:00,471 --> 01:09:07,221 Reporters claimed their affair began since then. 863 01:09:07,945 --> 01:09:12,820 Recently, her management company owner... 864 01:09:13,667 --> 01:09:17,542 was threatened by unidentified gangsters... 865 01:09:18,042 --> 01:09:24,042 and handed JEON's contract. PARK must've been involved. 866 01:09:24,625 --> 01:09:26,792 His father runs an illegal realty. 867 01:09:27,828 --> 01:09:30,828 He has ties to CHOI Du-il of the Wild Dogs. 868 01:09:32,042 --> 01:09:35,917 CHOI covers Seoul for KIM of the Wild Dogs. 869 01:09:36,375 --> 01:09:41,042 Now, he's a powerhouse here. 870 01:09:42,059 --> 01:09:44,517 Can country boys do all this? 871 01:09:44,542 --> 01:09:45,792 No. 872 01:09:46,629 --> 01:09:49,754 Does PARK Tae-su have the power? 873 01:09:50,721 --> 01:09:52,596 YANG Dong-chul is behind him. 874 01:09:52,750 --> 01:09:55,833 And behind YANG is Chief HAN Kang-sik. 875 01:09:56,481 --> 01:10:01,648 HAN let gangsters off the hook and took bribes. 876 01:10:01,792 --> 01:10:05,167 He even has ties with the press. 877 01:10:05,167 --> 01:10:09,458 They're the worst scum in prosecution history. 878 01:10:10,208 --> 01:10:13,375 Come on. He's your senior. 879 01:10:19,208 --> 01:10:23,583 If this gets out, the innocent prosecutors... 880 01:10:24,000 --> 01:10:30,292 who work like crazy on measly salaries... 881 01:10:30,292 --> 01:10:32,750 will be embarrassed. 882 01:10:34,292 --> 01:10:38,208 Before good prosecutors quit, let's bring HAN's team down. 883 01:10:42,542 --> 01:10:46,833 Her name is AHN Hee-yeon. 884 01:10:47,250 --> 01:10:49,792 She's really tenacious. 885 01:10:50,333 --> 01:10:55,917 Previously, she knocked off her senior for taking bribes. 886 01:10:56,750 --> 01:11:01,917 Disciplinary suspended him, but she got him fired. 887 01:11:02,200 --> 01:11:04,325 Why am I her target? 888 01:11:04,585 --> 01:11:08,918 She wants to get Chief HAN through you. 889 01:11:09,542 --> 01:11:11,667 She came for a big catch. 890 01:11:12,267 --> 01:11:14,642 To her, HAN is a big fish. 891 01:11:15,010 --> 01:11:16,718 Crazy bitch. 892 01:11:19,375 --> 01:11:22,208 Be careful. 893 01:11:22,833 --> 01:11:25,000 Your girlfriend is an actress? 894 01:11:25,253 --> 01:11:27,586 She knows that too. 895 01:11:28,083 --> 01:11:30,125 Don't meet her. 896 01:11:30,542 --> 01:11:33,875 It's over. We haven't met in ages! 897 01:11:34,333 --> 01:11:36,000 What the hell? 898 01:11:36,239 --> 01:11:38,739 - Haven't met who? - Geeze! 899 01:11:40,667 --> 01:11:43,208 It's a friend. 900 01:11:44,125 --> 01:11:46,542 He says not to meet someone. 901 01:11:46,625 --> 01:11:49,042 Who did you say it was? A lawyer? 902 01:12:01,125 --> 01:12:02,750 Say thank you. 903 01:12:03,958 --> 01:12:05,917 - Isn't the food great? - Yes. 904 01:12:19,208 --> 01:12:20,917 - Tae-su. - Yes? 905 01:12:21,333 --> 01:12:24,667 I hear some bad stuff these days. 906 01:12:27,205 --> 01:12:29,100 What do you mean? 907 01:12:29,125 --> 01:12:32,000 The elections are coming up. 908 01:12:32,958 --> 01:12:35,000 We should be careful. 909 01:12:35,530 --> 01:12:37,697 But Chief... 910 01:12:40,542 --> 01:12:42,458 About Du-il... 911 01:12:43,375 --> 01:12:47,250 If you raise a dog wrong, it'll bite you. 912 01:12:47,528 --> 01:12:49,445 I hear things from Mokpo. 913 01:12:49,625 --> 01:12:53,875 Spending time with a dog doesn't make it a human. 914 01:12:55,167 --> 01:12:57,875 Raise him like a dog. 915 01:12:58,489 --> 01:12:59,739 Get it? 916 01:13:00,417 --> 01:13:01,667 Yes, sir. 917 01:13:14,596 --> 01:13:18,596 But shit... I couldn't do that. 918 01:13:20,555 --> 01:13:24,555 Si-yeon's husband ran off with all the money. 919 01:13:26,333 --> 01:13:29,208 Who deals with stuff like this? Du-il. 920 01:13:30,320 --> 01:13:31,987 You bastard! 921 01:13:32,395 --> 01:13:35,002 Please don't kill me! 922 01:13:37,125 --> 01:13:42,583 Dong-chul also invested in dad and lost his money. 923 01:13:47,375 --> 01:13:49,892 Can't tell who's prosecutor and who's the gangster. 924 01:13:49,917 --> 01:13:52,443 Stop it! 925 01:13:52,468 --> 01:13:54,767 That's enough! 926 01:13:54,792 --> 01:13:57,560 How dare you! 927 01:14:00,992 --> 01:14:03,117 Who says you can stop me? 928 01:14:03,458 --> 01:14:06,500 Think you're a friend? 929 01:14:06,893 --> 01:14:09,934 Think you're human? Stupid dog! 930 01:14:15,833 --> 01:14:18,500 Should I settle down in Seoul? 931 01:14:19,965 --> 01:14:21,049 What? 932 01:14:21,583 --> 01:14:24,375 I'm sick of driving to Mokpo. 933 01:14:24,542 --> 01:14:26,125 I should settle down. 934 01:14:26,250 --> 01:14:30,583 I can't be a gofer forever. I'm sick of it. 935 01:14:31,250 --> 01:14:33,792 I can do it with your help. 936 01:14:35,292 --> 01:14:37,625 You'll help, right? 937 01:14:38,833 --> 01:14:42,958 This isn't just about a gangster ousting his boss. 938 01:14:43,833 --> 01:14:48,542 Bringing down KIM meant the same for HAN. 939 01:14:55,458 --> 01:14:59,833 I should've stopped him... 940 01:15:10,250 --> 01:15:11,500 This is your desk? 941 01:15:11,917 --> 01:15:13,750 - Sang-hee. - Put them here. 942 01:15:14,083 --> 01:15:14,750 What's this? 943 01:15:14,976 --> 01:15:16,892 - Your stuff. - What? 944 01:15:17,214 --> 01:15:18,672 Your belongings. 945 01:15:19,780 --> 01:15:22,530 You're dating JEON Hee-sung? 946 01:15:23,500 --> 01:15:25,000 JEON Hee-sung? 947 01:15:31,542 --> 01:15:34,375 He told me to take her case. 948 01:15:35,000 --> 01:15:37,958 Right, Sang-hee. 949 01:15:38,708 --> 01:15:41,500 I put him on her case. 950 01:15:41,700 --> 01:15:45,867 He also told you to kiss her? 951 01:15:46,583 --> 01:15:48,913 And have sex with her? 952 01:15:54,208 --> 01:15:55,208 Sang-hee... 953 01:15:55,292 --> 01:15:57,958 You know I only love you. 954 01:16:02,393 --> 01:16:07,434 The rest is on a truck outside. Go move it. 955 01:16:08,304 --> 01:16:10,054 You'll get a ticket. 956 01:16:12,667 --> 01:16:16,792 How can you have an affair on your measly salary? 957 01:16:16,892 --> 01:16:20,017 How can you say that when I got kicked out? 958 01:16:20,042 --> 01:16:24,917 So what? You should've known better. 959 01:16:24,917 --> 01:16:29,083 You cheated on mom! You can't say that. 960 01:16:32,250 --> 01:16:36,333 I should've stopped Du-il, but I couldn't. 961 01:16:36,333 --> 01:16:39,083 I needed money. 962 01:16:40,792 --> 01:16:43,500 Du-il expanded his turf. 963 01:16:44,917 --> 01:16:47,417 He couldn't be stopped. 964 01:16:49,992 --> 01:16:55,700 Trying to be the king, he stopped sending money. 965 01:16:56,792 --> 01:16:59,542 It's half empty now, sir. 966 01:16:59,792 --> 01:17:04,667 But the scary thing was, they stayed low. 967 01:17:04,708 --> 01:17:08,792 Probably because of the upcoming elections. 968 01:17:09,458 --> 01:17:11,833 If elected, he'll destroy us! 969 01:17:11,833 --> 01:17:14,125 A former lawyer who aimed to reform the prosecution. 970 01:17:14,167 --> 01:17:17,625 No one wanted ROH Moo-hyun to win. 971 01:17:17,642 --> 01:17:21,850 If the prosecution was fair and neutral... 972 01:17:21,875 --> 01:17:23,958 we won't need an independent counsel. 973 01:17:24,958 --> 01:17:28,917 When KIM killed people... 974 01:17:29,042 --> 01:17:33,625 he poured appetite enhancers and threw them to dogs. 975 01:17:35,958 --> 01:17:39,208 Show us another miracle? 976 01:17:39,250 --> 01:17:44,167 It was so painful they'd beg to be killed. 977 01:17:45,625 --> 01:17:46,958 Shit. 978 01:17:47,458 --> 01:17:50,167 They begged for death, not life. 979 01:18:06,094 --> 01:18:10,344 Chief HAN? What brings you here? 980 01:18:12,141 --> 01:18:17,552 Seeing how you came to us... 981 01:18:18,013 --> 01:18:20,458 you expect the ruling party to change? 982 01:18:20,651 --> 01:18:23,817 - I don't think it will. - What? 983 01:18:25,208 --> 01:18:28,333 You have time to relax like this? 984 01:18:28,932 --> 01:18:30,557 Giggling? 985 01:18:32,042 --> 01:18:37,083 This will destroy the opposition. 986 01:18:39,041 --> 01:18:42,249 But seeing you like this, maybe it's not worth my time. 987 01:18:45,926 --> 01:18:47,968 We'll work hard, chief. 988 01:18:48,474 --> 01:18:49,933 Use it well. 989 01:18:49,958 --> 01:18:53,792 Calmly and slowly. Be smart. 990 01:18:54,583 --> 01:18:55,708 Of course. 991 01:19:14,750 --> 01:19:18,042 I'll help you! 992 01:19:18,083 --> 01:19:20,500 I'll help you! 993 01:19:21,833 --> 01:19:25,042 Get up! 994 01:19:26,792 --> 01:19:31,667 No ROH! No ROH! 995 01:19:31,875 --> 01:19:37,625 This time, we held a ritual to ask for ROH to lose. 996 01:19:43,542 --> 01:19:49,333 During the calm before the storm, Du-il took over most gangs in Seoul. 997 01:19:50,417 --> 01:19:55,208 No one touched him. They all left him alone. 998 01:19:55,208 --> 01:19:57,625 Presidential Election: Tally of Ballots 999 01:20:03,250 --> 01:20:05,292 - Bro? - Huh? 1000 01:20:06,125 --> 01:20:08,125 - I gotta go. - What? 1001 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 The divorce papers came. I gotta meet Sang-hee. 1002 01:20:11,754 --> 01:20:14,504 - Now? - Cover for me. 1003 01:20:18,000 --> 01:20:22,125 I can explain everything. Meet me please? 1004 01:20:22,208 --> 01:20:24,292 I'm almost at the station. 1005 01:20:24,375 --> 01:20:26,208 I'll wait in the lobby. 1006 01:20:27,250 --> 01:20:28,667 Please meet me. 1007 01:20:28,870 --> 01:20:30,161 Please? 1008 01:20:47,812 --> 01:20:48,979 Honey! 1009 01:20:49,408 --> 01:20:51,355 Honey! 1010 01:20:51,458 --> 01:20:52,833 Baby! 1011 01:20:53,000 --> 01:20:57,292 Why didn't you call? I missed you! 1012 01:20:58,051 --> 01:21:00,093 You knew I had a show? 1013 01:21:02,250 --> 01:21:04,875 You're amazing. 1014 01:21:06,750 --> 01:21:08,853 - Who's she? - Wait! 1015 01:21:08,878 --> 01:21:12,253 - Sang-hee! - Honey! Wait! 1016 01:21:12,792 --> 01:21:15,375 Who is she? 1017 01:21:17,583 --> 01:21:18,667 Honey? 1018 01:21:19,409 --> 01:21:21,475 President ROH Moo-hyun Elected 1019 01:21:21,500 --> 01:21:23,958 I was so screwed. 1020 01:21:24,833 --> 01:21:27,458 He didn't even go to college! 1021 01:21:27,750 --> 01:21:30,333 A trades high school grad? 1022 01:21:30,600 --> 01:21:33,600 How can he become a president? 1023 01:21:33,710 --> 01:21:37,627 This is Korea! How can this happen! 1024 01:21:38,292 --> 01:21:40,208 A petty fool like him? 1025 01:21:40,476 --> 01:21:42,392 Arrest that shaman now! 1026 01:21:42,956 --> 01:21:46,331 After all that money he took! 1027 01:21:56,695 --> 01:21:58,362 Wait! 1028 01:21:58,750 --> 01:22:01,333 Thank you. 1029 01:22:06,520 --> 01:22:08,187 Hi. 1030 01:22:09,460 --> 01:22:11,335 I'm AHN Hee-yeon. 1031 01:22:14,372 --> 01:22:16,872 Class of '80. 1032 01:22:20,507 --> 01:22:24,715 - Did you see the paper? - Pardon? 1033 01:22:25,175 --> 01:22:27,925 - Today's paper. - No. 1034 01:22:28,789 --> 01:22:30,539 It's interesting. 1035 01:22:31,247 --> 01:22:34,206 Would you like to see? I'm done. 1036 01:22:38,315 --> 01:22:39,773 See you again. 1037 01:22:40,606 --> 01:22:42,565 Crazy bitch! 1038 01:22:45,667 --> 01:22:47,042 Did you see the paper? 1039 01:22:48,292 --> 01:22:49,250 What? 1040 01:22:49,458 --> 01:22:51,042 Newspaper! 1041 01:22:54,100 --> 01:22:56,146 Gangster CHOI Claims Close Ties to Prosecution - Is he tied to Chief HAN? 1042 01:22:56,171 --> 01:23:00,588 Is Du-il out of his mind? 1043 01:23:01,417 --> 01:23:04,750 Chief HAN can't have this now! 1044 01:23:08,476 --> 01:23:12,867 HAN lost his chance to be a director. 1045 01:23:14,223 --> 01:23:18,932 Someone with such allegations cannot be a director. 1046 01:23:20,801 --> 01:23:24,093 No one beat me like this since high school. 1047 01:23:25,719 --> 01:23:28,747 I warned you about Du-il! 1048 01:23:32,708 --> 01:23:34,952 I told you to stay out! 1049 01:23:34,977 --> 01:23:37,394 I wasn't trying to stop you. 1050 01:23:38,778 --> 01:23:43,653 Sir! I didn't mean to stop you! 1051 01:23:44,083 --> 01:23:46,708 Du-il's Tae-su's friend! 1052 01:23:46,708 --> 01:23:49,167 Hit Tae-su, sir! 1053 01:23:56,377 --> 01:23:59,182 Fool. Why at a time like this? 1054 01:23:59,292 --> 01:24:03,792 Let's make him stay put. 1055 01:24:03,916 --> 01:24:05,791 What do you mean? 1056 01:24:06,778 --> 01:24:09,228 What do you think? 1057 01:24:13,125 --> 01:24:14,750 Throw him in prison? 1058 01:24:16,250 --> 01:24:19,083 He did all kinds of shit for me. 1059 01:24:20,038 --> 01:24:23,083 He acted up a bit, but prison? 1060 01:24:23,169 --> 01:24:26,211 I think it's for the best. 1061 01:24:27,179 --> 01:24:32,262 If we don't, Du-il could die. 1062 01:24:33,125 --> 01:24:36,500 Eung-su wants him dead. 1063 01:24:36,792 --> 01:24:40,625 It's hard to tell cops from gangsters at a glance. 1064 01:24:41,315 --> 01:24:46,606 If they're the Wild Dogs, he's dead. If they're cops, he'll live. 1065 01:24:51,875 --> 01:24:53,375 So damn fast! 1066 01:24:53,704 --> 01:24:54,412 CHOI Du-il! 1067 01:24:54,437 --> 01:24:58,062 You have the right to remain silent. 1068 01:24:59,332 --> 01:25:02,041 Shit! Why didn't you tell me! 1069 01:25:02,492 --> 01:25:04,534 I ran like hell! 1070 01:25:05,750 --> 01:25:09,458 HAN started to rebuild his kingdom again. 1071 01:25:20,059 --> 01:25:23,763 Since he handed over the file on ROH's weakness... 1072 01:25:24,000 --> 01:25:29,667 HAN would be the first target when the ruling party finds out. 1073 01:25:29,667 --> 01:25:30,750 I need the boys. 1074 01:25:31,125 --> 01:25:35,250 Before words get out, HAN had to strike first. 1075 01:25:37,667 --> 01:25:40,208 Enough already! 1076 01:25:53,244 --> 01:25:57,785 He's the trustee who managed HONG's slush fund. 1077 01:25:58,247 --> 01:26:04,247 When Eung-su's men couldn't do it, HAN got the confession himself. 1078 01:26:04,708 --> 01:26:08,875 Then he used it to charge HONG with breach of duty. 1079 01:26:12,083 --> 01:26:14,407 I warned you. 1080 01:26:14,432 --> 01:26:16,141 Like paying a tribute to a king... 1081 01:26:16,375 --> 01:26:20,375 he removed a thorn for the ruling party. 1082 01:26:21,125 --> 01:26:25,917 Then old directors got cut, and HAN set eyes on their seats. 1083 01:26:29,042 --> 01:26:33,583 After the job was done, I got appointed down south. 1084 01:26:33,583 --> 01:26:34,750 Don't pack that. 1085 01:26:34,750 --> 01:26:39,211 HAN suggested to stay low till things quieted down. 1086 01:26:39,525 --> 01:26:41,983 - Just pack lightly. - Yes, sir. 1087 01:26:42,500 --> 01:26:44,417 We'll be back soon. 1088 01:26:47,778 --> 01:26:48,778 Impeachment Possibility 1089 01:26:48,803 --> 01:26:54,375 1 year since he took office, ROH faced impeachment crisis. 1090 01:26:54,491 --> 01:26:55,991 Reasons for Impeachment: Corruption and Breach of Law 1091 01:26:56,016 --> 01:27:01,599 President ROH who is facing impeachment crisis... 1092 01:27:01,624 --> 01:27:04,041 will make a statement soon. 1093 01:27:04,792 --> 01:27:06,625 Approve, Disapprove 1094 01:27:08,350 --> 01:27:09,975 Disapproval Rally 1095 01:27:10,000 --> 01:27:12,667 ROH's Supporters Veto Impeachment 1096 01:27:13,333 --> 01:27:15,792 How much longer do I have to stay? 1097 01:27:16,208 --> 01:27:18,000 Just a bit more. 1098 01:27:18,000 --> 01:27:22,167 Chief is on it. You'll be back soon. 1099 01:27:22,234 --> 01:27:25,373 You know how crazy it is these days! 1100 01:27:26,750 --> 01:27:31,542 But I can't stand it here any longer! 1101 01:27:34,328 --> 01:27:37,531 Chairman of National Assembly Enters 1102 01:27:43,471 --> 01:27:50,929 The Wild Dogs took over Du-il's turf while he was imprisoned. 1103 01:27:55,500 --> 01:28:00,125 I didn't call because I'm drunk. 1104 01:28:00,637 --> 01:28:03,929 Sang-hee, happy birthday. 1105 01:28:03,954 --> 01:28:06,329 I love you. 1106 01:28:17,250 --> 01:28:20,708 Impeachment Motion Approved 1107 01:28:30,080 --> 01:28:32,663 Not destroyed by fire... 1108 01:28:34,250 --> 01:28:37,375 it grows again in the spring. 1109 01:28:39,000 --> 01:28:42,708 'Burnt but never destroyed.' 1110 01:29:00,090 --> 01:29:05,049 Nice to have a prosecutor friend. I can smoke in here. 1111 01:29:08,476 --> 01:29:09,976 Tae-su. 1112 01:29:10,500 --> 01:29:12,917 You're the only one I trust. 1113 01:29:14,351 --> 01:29:17,809 My boys will get hurt, if I'm in here. 1114 01:29:18,723 --> 01:29:21,390 They should live. 1115 01:29:22,000 --> 01:29:23,417 Listen. 1116 01:29:25,839 --> 01:29:28,464 I'll catch whoever did this to me. 1117 01:29:28,760 --> 01:29:30,385 I'll find them... 1118 01:29:32,679 --> 01:29:34,929 and kill them all. 1119 01:29:37,833 --> 01:29:42,500 He knew very well his life was in danger. 1120 01:29:43,784 --> 01:29:48,075 His kingdom collapsed in a flash. 1121 01:29:50,969 --> 01:29:55,308 He told me to give his men his secret stash. 1122 01:29:55,333 --> 01:29:59,417 But I didn't give it to them. 1123 01:30:01,955 --> 01:30:05,288 That money was for Mokpo. 1124 01:30:05,583 --> 01:30:10,583 Returning it was the only way to keep them alive. 1125 01:30:21,723 --> 01:30:27,307 I'm Prosecutor PARK's colleague. I came to see him. 1126 01:30:31,572 --> 01:30:35,089 You're still sleeping? 1127 01:30:35,114 --> 01:30:37,573 Shouldn't you be at work? 1128 01:30:37,917 --> 01:30:41,917 I heard you rented a cottage. 1129 01:30:43,875 --> 01:30:46,333 It's really nice. 1130 01:30:48,042 --> 01:30:51,292 Isn't the rent here $5,000 a month? 1131 01:30:53,458 --> 01:30:56,208 You're separated from your wife? 1132 01:30:57,333 --> 01:31:00,083 Must've saved a lot of money. 1133 01:31:02,679 --> 01:31:06,887 Drinking during work hours? 1134 01:31:07,125 --> 01:31:10,625 Just one for my hangover. 1135 01:31:10,875 --> 01:31:13,333 Want some? 1136 01:31:22,833 --> 01:31:27,000 I'll just be frank. 1137 01:31:27,354 --> 01:31:31,062 Try the sushi. It's good. 1138 01:31:31,167 --> 01:31:32,750 It's way better than in Seoul. 1139 01:31:32,833 --> 01:31:35,125 Stop changing subjects. 1140 01:31:36,002 --> 01:31:38,043 I'm your senior. 1141 01:31:45,721 --> 01:31:47,467 Oh, I did? 1142 01:31:51,083 --> 01:31:52,208 I'm sorry. 1143 01:31:53,375 --> 01:31:57,625 Is it over with JEON Hee-sung? 1144 01:31:58,292 --> 01:32:01,333 Yes. I've been here for months. 1145 01:32:02,625 --> 01:32:05,625 It's long over with her. 1146 01:32:05,875 --> 01:32:10,833 Her management company owner filed a suit... 1147 01:32:11,417 --> 01:32:16,708 against CHOI Du-il. You know him, right? 1148 01:32:19,208 --> 01:32:20,417 CHOI Du-il? 1149 01:32:20,875 --> 01:32:22,375 She knows everything. 1150 01:32:22,875 --> 01:32:25,083 She must have all our connections. 1151 01:32:25,750 --> 01:32:32,625 She knows the rent here is paid with Du-il's money. 1152 01:32:32,708 --> 01:32:36,833 But instead of getting me, she came here for HAN Kang-sik. 1153 01:32:37,397 --> 01:32:39,814 She wants to get to him through me. 1154 01:32:40,058 --> 01:32:41,558 I'm nothing. 1155 01:32:41,583 --> 01:32:45,875 She came to see if I'd betray HAN. 1156 01:32:46,875 --> 01:32:50,042 I can't show my cards. 1157 01:32:50,292 --> 01:32:52,667 I can't be an easy target. 1158 01:32:53,249 --> 01:32:58,541 I'm too young to get killed by HAN or start a legal service. 1159 01:33:00,792 --> 01:33:03,917 I'm hot. Why's it so hot? 1160 01:33:07,350 --> 01:33:08,808 Get dressed. 1161 01:33:08,833 --> 01:33:10,208 Aren't you hot? 1162 01:33:10,815 --> 01:33:13,523 You look hot. Is it just me? 1163 01:33:14,500 --> 01:33:16,500 Such a hot day. 1164 01:33:20,750 --> 01:33:22,250 I'll go. 1165 01:33:22,513 --> 01:33:25,638 Why? Don't you wanna chat more? 1166 01:33:26,042 --> 01:33:29,292 I have lots of time today. 1167 01:33:30,205 --> 01:33:33,580 I just feel so hot. 1168 01:33:34,583 --> 01:33:36,167 Don't like it? 1169 01:33:36,625 --> 01:33:40,667 This is as big as it gets! 1170 01:33:45,828 --> 01:33:47,522 Shit! It's cold! 1171 01:33:48,875 --> 01:33:52,292 I had to look like an unpredictable lunatic. 1172 01:33:52,458 --> 01:33:58,542 If I look scared, she'll attack and bind me to HAN. 1173 01:33:59,458 --> 01:34:02,333 I need help. 1174 01:34:12,278 --> 01:34:13,362 Bro! 1175 01:34:17,958 --> 01:34:18,917 What brings you to Seoul? 1176 01:34:19,183 --> 01:34:22,433 I called you a dozen times. 1177 01:34:22,458 --> 01:34:24,042 Well... 1178 01:34:24,292 --> 01:34:27,250 AHN Hee-yeon from inspections came down. 1179 01:34:28,028 --> 01:34:30,028 She knows everything. 1180 01:34:30,914 --> 01:34:34,331 - I got her to back off but... - Wait. 1181 01:34:34,903 --> 01:34:36,820 Let's talk over there. 1182 01:34:36,917 --> 01:34:38,167 Come on. 1183 01:34:44,117 --> 01:34:46,700 You son of a bitch! 1184 01:34:48,125 --> 01:34:48,958 What? 1185 01:34:49,458 --> 01:34:51,333 Shit! Don't you get it? 1186 01:34:52,417 --> 01:34:54,125 How old are you? 1187 01:34:55,875 --> 01:34:57,875 What do you mean? 1188 01:34:58,085 --> 01:35:02,835 If you got kicked out, you should know to quit. 1189 01:35:03,292 --> 01:35:06,125 Or stay quiet and low! 1190 01:35:06,583 --> 01:35:11,750 But you keep calling and come up to annoy us like this? 1191 01:35:14,249 --> 01:35:18,624 What if inspections come at us through you? 1192 01:35:19,026 --> 01:35:20,109 Shit! 1193 01:35:22,708 --> 01:35:24,417 Just stay low. 1194 01:35:25,375 --> 01:35:26,792 Dead quiet. 1195 01:35:27,859 --> 01:35:30,151 Got that, bastard? 1196 01:35:43,371 --> 01:35:48,496 Du-il got released earlier as an exemplary prisoner. 1197 01:35:49,333 --> 01:35:52,750 I wanted to see him, but couldn't. 1198 01:35:53,542 --> 01:35:57,083 There's nothing I could do. 1199 01:35:57,083 --> 01:35:59,250 President ROH in a Lame Duck Session 1200 01:36:05,417 --> 01:36:06,875 Shit. 1201 01:36:16,653 --> 01:36:21,278 The Wild Dogs rule now... 1202 01:36:23,833 --> 01:36:26,292 and Tae-su took all your money. 1203 01:36:26,417 --> 01:36:29,042 You've been screwed, boss. 1204 01:36:29,437 --> 01:36:32,145 Let's get revenge, boss! 1205 01:36:32,676 --> 01:36:34,635 Round up the boys. 1206 01:36:42,768 --> 01:36:47,518 Prosecutor PARK, let's call it a night. 1207 01:36:47,918 --> 01:36:50,227 Just one more drink! 1208 01:36:50,684 --> 01:36:54,617 Let's pop him, sir. No one will know. 1209 01:36:57,750 --> 01:36:59,958 - Hello? - Tae-su. 1210 01:37:00,315 --> 01:37:01,565 Who's this? 1211 01:37:01,984 --> 01:37:03,734 It's Du-il. 1212 01:37:04,387 --> 01:37:08,747 Du-il! CHOI Du-il! 1213 01:37:10,167 --> 01:37:12,042 Long time no see! 1214 01:37:12,500 --> 01:37:14,250 Didn't you know I got out? 1215 01:37:15,417 --> 01:37:21,458 I forgot. Sorry, I couldn't go. 1216 01:37:22,375 --> 01:37:24,708 My safe was empty. 1217 01:37:25,875 --> 01:37:29,875 I used it all. 1218 01:37:30,458 --> 01:37:32,375 2 years is a long time. 1219 01:37:32,958 --> 01:37:35,042 That's everything I had. 1220 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Of course. 1221 01:37:40,875 --> 01:37:45,583 Tae-su... Did you do this to me? 1222 01:37:46,375 --> 01:37:50,250 Does it matter now, Du-il? 1223 01:37:51,542 --> 01:37:52,583 Who cares? 1224 01:37:52,667 --> 01:37:55,500 - You bastard! - What, you asshole! 1225 01:37:55,750 --> 01:37:58,375 Snap to it, pal! 1226 01:37:59,458 --> 01:38:02,542 We're through, stupid! 1227 01:38:03,167 --> 01:38:08,000 Who cares who did this to you! 1228 01:38:09,010 --> 01:38:14,426 What? You'll revenge? 1229 01:38:15,625 --> 01:38:18,792 Fine! I did it! 1230 01:38:19,958 --> 01:38:23,042 I did it, you bastard! 1231 01:38:23,708 --> 01:38:25,625 Son of a bitch. 1232 01:38:29,083 --> 01:38:35,625 It's over for us, stupid! 1233 01:38:38,375 --> 01:38:41,542 It's all over, fool! 1234 01:38:42,042 --> 01:38:45,208 It's over, bastard! 1235 01:39:17,958 --> 01:39:21,708 Look at you. Had it rough? 1236 01:39:24,125 --> 01:39:26,083 But how... 1237 01:39:26,208 --> 01:39:28,250 We came to see you. 1238 01:39:28,632 --> 01:39:33,882 While having drinks, he wanted to see you. 1239 01:39:34,200 --> 01:39:36,784 We came to drink with you. 1240 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 Chief... 1241 01:39:39,250 --> 01:39:43,500 I told you to wait just a bit. 1242 01:39:44,125 --> 01:39:45,792 Get in, Tae-su. 1243 01:39:46,208 --> 01:39:48,458 Let's go drink. 1244 01:39:48,708 --> 01:39:50,833 Let's party. 1245 01:39:55,350 --> 01:39:56,642 Yes. 1246 01:39:56,667 --> 01:39:58,208 Boss! No! 1247 01:39:58,292 --> 01:39:59,417 Move! 1248 01:39:59,583 --> 01:40:00,792 Sir! 1249 01:40:01,042 --> 01:40:03,708 Boss! No! 1250 01:40:05,083 --> 01:40:06,292 Sir! 1251 01:40:13,833 --> 01:40:14,582 Visit Andong 1252 01:40:14,607 --> 01:40:18,267 You know the smiling Hahoe masks of Andong? 1253 01:40:18,292 --> 01:40:20,000 Know why it's smiling? 1254 01:40:20,475 --> 01:40:22,767 Let's smile? Be happy? 1255 01:40:22,792 --> 01:40:24,833 What's Andong famous for? 1256 01:40:24,914 --> 01:40:26,747 Hemp cloth? 1257 01:40:27,125 --> 01:40:31,542 Hemp is made out of marijuana, you know? 1258 01:40:32,351 --> 01:40:33,517 Think about it. 1259 01:40:33,767 --> 01:40:37,850 The whole town is filled with marijuana fields. 1260 01:40:38,038 --> 01:40:40,913 Farmers would gather to smoke it. 1261 01:40:41,094 --> 01:40:45,386 That's why the Hahoe mask is smiling. 1262 01:40:47,062 --> 01:40:48,859 Get high? 1263 01:40:51,984 --> 01:40:53,767 Shouldn't we go, sir? 1264 01:40:53,792 --> 01:40:57,433 Let's go sniff it too. 1265 01:40:57,536 --> 01:40:59,286 Why not? 1266 01:40:59,634 --> 01:41:02,592 - Be like the masks? - Hahoe masks! 1267 01:41:04,250 --> 01:41:06,125 Let's go! 1268 01:41:06,150 --> 01:41:08,025 I'll make a U-turn! 1269 01:41:49,458 --> 01:41:51,542 I came to in a hospital. 1270 01:41:52,917 --> 01:41:56,375 If it was a head-on collision, we'd be dead. 1271 01:41:57,454 --> 01:42:01,912 Because we got hit on to the side and spun around... 1272 01:42:02,000 --> 01:42:05,083 we could all survive. 1273 01:42:07,167 --> 01:42:10,792 They came happy to see me. 1274 01:42:11,208 --> 01:42:16,000 But when they left without a word for another hospital... 1275 01:42:16,417 --> 01:42:21,542 I thought it was odd, but I didn't know. 1276 01:42:22,458 --> 01:42:24,917 6 months after Du-il's disappearance... 1277 01:42:25,458 --> 01:42:30,708 I met one of his men on an arrest and heard the truth. 1278 01:42:31,333 --> 01:42:33,750 You bastard! 1279 01:42:34,500 --> 01:42:37,000 If it wasn't for my boss, you'd be long dead! 1280 01:42:38,354 --> 01:42:39,104 What? 1281 01:42:39,129 --> 01:42:41,213 That car accident! 1282 01:42:41,833 --> 01:42:44,208 HAN was about to kill you! 1283 01:42:44,333 --> 01:42:48,625 He was taking you to Eung-su to kill you! 1284 01:42:48,625 --> 01:42:50,917 Boss knew and saved you. 1285 01:42:52,292 --> 01:42:57,958 He hit the car to save you from getting killed! 1286 01:42:58,125 --> 01:42:59,208 Boss! 1287 01:42:59,292 --> 01:43:02,250 He stole everything from us! 1288 01:43:02,458 --> 01:43:05,542 He got screwed over too. 1289 01:43:06,625 --> 01:43:08,583 I have to protect him! 1290 01:43:09,792 --> 01:43:11,625 I promised! 1291 01:43:16,208 --> 01:43:22,333 Du-il became their target for saving me. 1292 01:43:23,917 --> 01:43:27,750 After several months on the run... 1293 01:43:29,208 --> 01:43:31,750 He got tired of running. 1294 01:43:31,750 --> 01:43:37,625 They say he bought a nice suit and went to Eung-su. 1295 01:44:27,792 --> 01:44:29,542 Fool... 1296 01:44:41,292 --> 01:44:44,292 Eat him down to the bones. 1297 01:45:38,792 --> 01:45:44,625 That's how I lost my good friend. 1298 01:46:07,625 --> 01:46:10,375 President LEE Myung-bak Elected 1299 01:46:15,292 --> 01:46:18,833 Tae-su! Open the door! 1300 01:46:18,833 --> 01:46:19,917 It's unlocked. 1301 01:46:23,833 --> 01:46:24,500 Tae-su! 1302 01:46:24,812 --> 01:46:27,062 Wake up! 1303 01:46:27,504 --> 01:46:30,504 Dad got arrested! 1304 01:46:30,833 --> 01:46:33,917 Cops suddenly took him! 1305 01:46:34,000 --> 01:46:37,625 They barged in and took him away! 1306 01:46:38,417 --> 01:46:40,667 How can this happen? 1307 01:46:40,667 --> 01:46:41,958 Hi, Tae-su. 1308 01:46:42,208 --> 01:46:43,958 You got my dad arrested? 1309 01:46:44,664 --> 01:46:48,497 Well, that bitch is tenacious. 1310 01:46:49,417 --> 01:46:51,375 She keeps coming at us. 1311 01:46:51,417 --> 01:46:55,125 The higher ups are bothered by our ties to you. 1312 01:46:55,833 --> 01:46:56,708 So? 1313 01:46:57,288 --> 01:47:00,830 What do you think? It's simple. 1314 01:47:01,583 --> 01:47:07,167 Just quit, then we'll stop. 1315 01:47:07,750 --> 01:47:09,708 We'll release him. 1316 01:47:10,542 --> 01:47:11,958 How can you do this? 1317 01:47:12,292 --> 01:47:17,125 Come on. We did it all the time. 1318 01:47:18,250 --> 01:47:22,292 Remember? It's what we did. 1319 01:47:24,750 --> 01:47:26,042 Isn't it? 1320 01:47:45,458 --> 01:47:46,875 Tae-su! 1321 01:47:47,625 --> 01:47:49,667 No! Tae-su! 1322 01:47:50,000 --> 01:47:52,208 A thought crossed my mind. 1323 01:47:52,792 --> 01:47:54,167 What if... 1324 01:47:54,250 --> 01:47:56,417 - I'll lock him up. - What? 1325 01:47:56,500 --> 01:47:57,125 Book him! 1326 01:47:57,208 --> 01:48:00,083 I arrested that gym teacher? 1327 01:48:00,167 --> 01:48:04,000 What if I helped that poor girl? 1328 01:48:06,920 --> 01:48:15,795 If I didn't fall to their temptations and lived like the 99% of prosecutors? 1329 01:48:25,875 --> 01:48:27,708 Let's party. 1330 01:48:37,833 --> 01:48:40,000 I did it, you bastard! 1331 01:48:41,458 --> 01:48:44,708 What if inspections come at us through you? 1332 01:48:44,958 --> 01:48:46,292 Shit! 1333 01:49:03,167 --> 01:49:05,750 Raise him like a dog. 1334 01:49:12,833 --> 01:49:16,625 Forget pride. Just stand next to the power. 1335 01:49:18,375 --> 01:49:21,375 Just go with the flow of history. 1336 01:49:23,542 --> 01:49:26,500 No good came to those without power. 1337 01:49:34,875 --> 01:49:38,958 Suddenly, everything seemed meaningless. 1338 01:50:01,833 --> 01:50:04,875 Tae-su! Wake up! 1339 01:50:05,167 --> 01:50:07,292 Can you hear me? 1340 01:50:07,542 --> 01:50:09,042 Say something! 1341 01:50:10,125 --> 01:50:14,167 Former President ROH Moo-hyun has passed away. 1342 01:50:14,458 --> 01:50:22,000 He jumped off a cliff at 6:40 AM and committed a suicide. 1343 01:50:26,625 --> 01:50:28,750 Wake up! 1344 01:50:29,083 --> 01:50:31,333 Politicians... 1345 01:50:31,417 --> 01:50:35,583 must revenge. 1346 01:50:36,333 --> 01:50:40,167 It's a very complex philosophy of politics engineering. 1347 01:50:40,645 --> 01:50:41,912 Will States 'Too Painful' 1348 01:50:41,937 --> 01:50:48,812 To protect what's yours, you must revenge. 1349 01:50:50,542 --> 01:50:56,042 President ROH left a short will on his computer. 1350 01:50:56,042 --> 01:51:03,500 It states his heartaches and apologies to loved ones. 1351 01:51:09,375 --> 01:51:11,750 It was Painful Don't Resent Me 1352 01:51:28,708 --> 01:51:32,792 God forgive us. 1353 01:51:44,917 --> 01:51:48,292 Director HAN! Congratulations! 1354 01:51:48,341 --> 01:51:55,216 HAN got promoted to a director and YANG became a chief. 1355 01:51:58,458 --> 01:52:00,125 As soon as I quit... 1356 01:52:00,167 --> 01:52:03,667 they dropped charges and released dad. 1357 01:52:04,146 --> 01:52:06,208 But that wasn't the end. 1358 01:52:07,167 --> 01:52:09,125 Everything I owned got seized. 1359 01:52:10,531 --> 01:52:15,198 They weren't satisfied with just me quitting. 1360 01:52:16,542 --> 01:52:19,583 HAN has no mercy. 1361 01:52:22,042 --> 01:52:24,167 I had lost everything. 1362 01:52:24,625 --> 01:52:25,958 My youth. 1363 01:52:27,208 --> 01:52:28,667 My family. 1364 01:52:29,292 --> 01:52:30,917 And... 1365 01:52:33,958 --> 01:52:35,583 my friend. 1366 01:52:48,375 --> 01:52:50,333 I had to do something. 1367 01:52:53,250 --> 01:52:57,542 I took all I had and got the same suit like Du-il. 1368 01:53:00,583 --> 01:53:02,250 I bought a car. 1369 01:53:03,087 --> 01:53:05,731 And set up a ritzy office in Seoul. 1370 01:53:10,958 --> 01:53:15,083 I've bet my everything. 1371 01:53:25,583 --> 01:53:26,958 Here. 1372 01:53:30,125 --> 01:53:34,042 Came to make fun of me getting demoted? 1373 01:53:36,250 --> 01:53:37,333 No. 1374 01:53:37,542 --> 01:53:40,167 I came to catch HAN Kang-sik. 1375 01:53:41,083 --> 01:53:45,750 Are you really that naive? 1376 01:53:47,917 --> 01:53:49,625 Should've come when you were a prosecutor... 1377 01:53:51,292 --> 01:53:52,792 When I was in Seoul... 1378 01:53:53,750 --> 01:53:56,708 Before HAN became a director. 1379 01:53:57,333 --> 01:53:59,250 But we can't now. 1380 01:54:00,042 --> 01:54:05,042 He's no longer someone you and I can bring down. 1381 01:54:07,667 --> 01:54:09,167 Right. 1382 01:54:09,542 --> 01:54:11,750 So we should up the ante. 1383 01:54:24,175 --> 01:54:31,050 My father-in-law agreed to help and suggested some good people. 1384 01:54:31,333 --> 01:54:35,583 I had one important step left. 1385 01:54:38,542 --> 01:54:40,375 Sang-hee. 1386 01:54:43,917 --> 01:54:45,750 Dinner time, right? 1387 01:54:47,667 --> 01:54:50,500 I'll buy. Let's go eat. 1388 01:54:55,208 --> 01:54:57,250 What do you want? 1389 01:55:01,125 --> 01:55:02,792 Things must be hard. 1390 01:55:03,875 --> 01:55:05,750 I'm starting over. 1391 01:55:05,958 --> 01:55:07,292 With what? 1392 01:55:08,542 --> 01:55:10,542 You quit being a prosecutor. 1393 01:55:11,583 --> 01:55:14,458 You won't make much as a lawyer. 1394 01:55:16,292 --> 01:55:17,750 I'm going bigger. 1395 01:55:19,125 --> 01:55:20,542 I signed... 1396 01:55:21,167 --> 01:55:22,917 the divorce agreement. 1397 01:55:30,583 --> 01:55:31,875 Hold on to it. 1398 01:55:32,000 --> 01:55:36,708 Decide what to do with it once the job is done. 1399 01:55:37,208 --> 01:55:38,542 What job? 1400 01:55:38,750 --> 01:55:40,417 I'm sure you'll like it. 1401 01:55:44,833 --> 01:55:46,042 Still got it. 1402 01:55:48,542 --> 01:55:50,042 The mischievious eyes. 1403 01:55:53,458 --> 01:55:59,375 If I said I loved her and begged her to take me back... 1404 01:56:00,000 --> 01:56:04,458 she said she would've just left. 1405 01:56:05,167 --> 01:56:07,417 Because emotional investments always fail. 1406 01:56:08,667 --> 01:56:11,625 This is my son-in-law and daughter. 1407 01:56:12,583 --> 01:56:13,875 Hello. 1408 01:56:14,833 --> 01:56:18,375 I met a key figure of the opposition party. 1409 01:56:18,417 --> 01:56:20,958 He's our specialist, Chief KIM Min-jae. 1410 01:56:21,458 --> 01:56:24,875 He made top commercials for over 20 years. 1411 01:56:25,354 --> 01:56:27,417 He's a genius at making the right image. 1412 01:56:28,833 --> 01:56:31,500 Why are you in politics? 1413 01:56:32,042 --> 01:56:33,208 Pardon? 1414 01:56:33,458 --> 01:56:38,750 You want to expose corruption and change the world? 1415 01:56:40,458 --> 01:56:43,750 But politics can't change it. 1416 01:56:44,792 --> 01:56:49,083 I don't plan to change the world with politics. 1417 01:56:50,792 --> 01:56:52,000 Then? 1418 01:56:54,208 --> 01:56:58,667 I want to catch someone with it. 1419 01:57:04,750 --> 01:57:07,125 Tell me your story. 1420 01:57:07,958 --> 01:57:10,417 Then I'll draw out your image. 1421 01:57:12,750 --> 01:57:18,208 I'll decide what to put in and to take out. 1422 01:57:19,667 --> 01:57:21,167 It was awkward. 1423 01:57:22,292 --> 01:57:27,833 Like confessing to a priest, I started telling my story. 1424 01:57:28,292 --> 01:57:32,250 My dad was a crook. 1425 01:57:34,292 --> 01:57:37,708 When color TVs were rare... 1426 01:57:37,708 --> 01:57:38,833 It's funny. 1427 01:57:38,958 --> 01:57:42,042 But I had good qualifications to run. 1428 01:57:42,583 --> 01:57:45,958 A strategics prosecutor born in Mokpo... 1429 01:57:46,167 --> 01:57:47,639 who protested for democracy. 1430 01:57:47,648 --> 01:57:48,726 Former Prosecutor PARK Press Conference 1431 01:57:48,750 --> 01:57:50,750 I was involved in few corruption. 1432 01:57:50,958 --> 01:57:56,000 But they were cards to get rid of HAN and YANG. 1433 01:57:56,417 --> 01:57:57,917 That's right. 1434 01:57:58,125 --> 01:58:01,167 I chose politics. 1435 01:58:04,417 --> 01:58:05,500 Hello, Judge Kim. 1436 01:58:07,375 --> 01:58:08,542 Director? 1437 01:58:09,551 --> 01:58:10,792 The TV... 1438 01:58:12,958 --> 01:58:15,708 Why did you quit the prosecution? 1439 01:58:15,833 --> 01:58:18,750 Why are giving a declaration of conscience? 1440 01:58:18,792 --> 01:58:20,667 Did the opposition party put you to this? 1441 01:58:20,667 --> 01:58:23,042 You're running for their party? 1442 01:58:23,167 --> 01:58:25,833 Why are you running for congress? 1443 01:58:25,833 --> 01:58:31,083 Former prosecutor PARK Tae-su is holding a press conference. 1444 01:58:31,708 --> 01:58:36,417 He claims to expose Director HAN Kang-sik's corruption. 1445 01:58:36,458 --> 01:58:38,667 Let's connect to the scene. 1446 01:58:39,375 --> 01:58:43,125 I'll sacrifice what I must for justice. 1447 01:58:44,000 --> 01:58:48,875 I leaked HAN's ties to the Wild Dogs. 1448 01:58:49,708 --> 01:58:52,083 My party attacked full on. 1449 01:58:52,167 --> 01:58:55,333 It was all over the press. 1450 01:58:56,000 --> 01:58:56,917 Oops. 1451 01:58:58,000 --> 01:59:02,792 I forgot I had a lunch appointment. 1452 01:59:04,000 --> 01:59:05,417 Sorry. 1453 01:59:09,583 --> 01:59:13,833 After the press conference, I got a call from a familiar number. 1454 01:59:20,667 --> 01:59:23,333 It's our first time eating like this, right? 1455 01:59:26,125 --> 01:59:27,583 I guess. 1456 01:59:28,583 --> 01:59:30,667 We should've done this more. 1457 01:59:31,875 --> 01:59:33,292 But you know life. 1458 01:59:35,875 --> 01:59:37,333 How's your wife? 1459 01:59:38,917 --> 01:59:39,708 Fine. 1460 01:59:51,500 --> 01:59:55,375 Your father-in-law has a lot of dirt on him. 1461 01:59:56,667 --> 02:00:01,500 He did some bad things to run his business. 1462 02:00:02,833 --> 02:00:04,375 He'll get 5 years. 1463 02:00:05,667 --> 02:00:07,625 It's not good for your kids. 1464 02:00:08,292 --> 02:00:11,667 Kids with grandfathers are better mannered. 1465 02:00:12,042 --> 02:00:14,417 Your wife is in Canada with your kids. 1466 02:00:15,083 --> 02:00:17,625 You smuggled out a lot of money. 1467 02:00:18,292 --> 02:00:23,500 The Wild Dogs' money is there in your wife’s name? 1468 02:00:24,375 --> 02:00:29,583 Kids who grow up without mothers are more ill-mannered. 1469 02:00:34,792 --> 02:00:36,083 Tae-su. 1470 02:00:38,375 --> 02:00:40,875 This world... 1471 02:00:42,083 --> 02:00:44,792 doesn't run logically. 1472 02:00:46,833 --> 02:00:51,875 Lots of crazy things happen in our world. 1473 02:00:53,458 --> 02:00:56,792 So you have to be cautious. 1474 02:00:57,958 --> 02:01:03,333 Like how Du-il vanished? 1475 02:01:27,250 --> 02:01:28,792 Tae-su... 1476 02:01:29,875 --> 02:01:31,583 Can't you see? 1477 02:01:34,125 --> 02:01:38,083 I'm the living history. This country means me. 1478 02:01:42,042 --> 02:01:44,375 Think you can win? 1479 02:01:45,375 --> 02:01:46,667 No. 1480 02:01:48,042 --> 02:01:49,417 But I should try. 1481 02:01:49,833 --> 02:01:52,958 You taught me that revenge is a must. 1482 02:01:53,708 --> 02:01:57,417 That's the philosophy of politics engineering. 1483 02:01:59,333 --> 02:02:00,625 Chief... 1484 02:02:02,250 --> 02:02:03,958 No, director... 1485 02:02:05,625 --> 02:02:07,167 You said it. 1486 02:02:12,333 --> 02:02:13,333 All set. 1487 02:02:13,625 --> 02:02:15,625 The reporters are coming here. 1488 02:02:15,708 --> 02:02:18,875 Let's start 5 minutes earlier than them. 1489 02:02:19,667 --> 02:02:22,875 We have them outnumbered. 1490 02:02:23,083 --> 02:02:26,333 Everything's ready, sir. Don't worry. 1491 02:02:28,750 --> 02:02:30,500 Just remember a few key tags. 1492 02:02:30,583 --> 02:02:33,792 A Mokpo native who took part in the pro-democracy. 1493 02:02:34,208 --> 02:02:37,875 You were caught up in some corruption as a prosecutor... 1494 02:02:37,875 --> 02:02:42,542 but they were ordered by HAN and YANG. 1495 02:02:43,125 --> 02:02:44,792 And lastly... 1496 02:02:45,792 --> 02:02:48,292 Struggling under an ex-con father... 1497 02:02:48,750 --> 02:02:54,125 you became a prosecutor to make a better world. 1498 02:02:54,208 --> 02:02:58,208 I pulled the trigger at them. 1499 02:03:07,667 --> 02:03:11,333 HAN fought back with a press conference. 1500 02:03:11,833 --> 02:03:15,375 He said I was lying to get attention in the elections. 1501 02:03:15,417 --> 02:03:18,000 The slaughterhouse is a cover! 1502 02:03:18,125 --> 02:03:21,083 He even fed people to dogs and killed them. 1503 02:03:22,958 --> 02:03:27,042 Knowing they'd be imprisoned, Du-il's men confessed against them. 1504 02:03:27,250 --> 02:03:31,708 Interest in HAN's ties to the Wild Dogs escalated. 1505 02:03:31,833 --> 02:03:34,917 It reeks in here. 1506 02:03:36,625 --> 02:03:40,750 You can't book us! Where's the evidence! 1507 02:03:41,792 --> 02:03:44,250 You son of a bitch! 1508 02:03:45,417 --> 02:03:48,958 These are your statements, correct? 1509 02:03:50,042 --> 02:03:51,375 Yes. 1510 02:03:58,708 --> 02:04:01,750 And I threw one final punch. 1511 02:04:02,542 --> 02:04:05,292 It was strictly my idea. 1512 02:04:05,917 --> 02:04:08,792 My press conferences was obvious. 1513 02:04:09,458 --> 02:04:12,167 It's a predictable drama. 1514 02:04:13,750 --> 02:04:15,542 I needed a twist. 1515 02:04:17,400 --> 02:04:23,417 I stand here as a man of conscience and a son of Mokpo. 1516 02:04:23,762 --> 02:04:25,096 Something heroic... 1517 02:04:25,554 --> 02:04:28,429 I may not know politics, but I knew that. 1518 02:04:28,875 --> 02:04:31,417 As many suspect my sincerity... 1519 02:04:32,458 --> 02:04:36,500 The party opposed, but out of my free will... 1520 02:04:37,292 --> 02:04:41,833 I refuse my nomination to run for Mokpo. 1521 02:04:42,750 --> 02:04:54,208 I ask the party to nominate me to run in Jongro, Seoul. 1522 02:04:54,833 --> 02:04:57,500 The reporters exclaimed. 1523 02:04:57,792 --> 02:05:01,583 But it's KIM Woo-hyun's 5th run for office there. 1524 02:05:02,208 --> 02:05:03,667 It was impossible. 1525 02:05:03,667 --> 02:05:05,208 PARK's claims are false. 1526 02:05:05,208 --> 02:05:07,708 PARK Tae-su is challenging KIM Woo-hyun! 1527 02:05:07,708 --> 02:05:10,875 He dropped out of Mokpo! 1528 02:05:16,833 --> 02:05:20,417 PARK held a conference to say he'll run in Jongro. 1529 02:05:24,708 --> 02:05:29,167 The next presidential candidate was in Jongro. 1530 02:05:29,375 --> 02:05:31,458 Running against him... 1531 02:05:31,458 --> 02:05:35,833 meant my motives were not just to get elected. 1532 02:05:35,833 --> 02:05:39,042 I won the doubting public over. 1533 02:05:41,583 --> 02:05:45,292 Bury an issue with an issue. 1534 02:05:46,042 --> 02:05:50,875 I beat them with their tactic. 1535 02:06:08,042 --> 02:06:09,750 What are you doing? 1536 02:06:15,583 --> 02:06:17,083 Are you okay? 1537 02:06:20,417 --> 02:06:22,500 It's nice here. 1538 02:06:39,292 --> 02:06:42,792 Your banquet is over. 1539 02:06:43,333 --> 02:06:50,292 I made the choice for a reformation in prosecution! 1540 02:06:58,708 --> 02:07:02,250 Despite charges of being involved with corruption... 1541 02:07:02,333 --> 02:07:07,792 there is growing support for PARK Tae-su. 1542 02:07:07,917 --> 02:07:14,500 With 10 days to the elections, he is in a tight race... 1543 02:07:14,625 --> 02:07:18,917 with KIM Woo-hyun who had been expected to win. 1544 02:07:19,000 --> 02:07:22,583 Vote PARK Tae-su for a stronger Jongro! 1545 02:07:25,083 --> 02:07:29,708 I was a con-artist, a crook, and an obedient dog for power. 1546 02:07:30,292 --> 02:07:35,125 I deceived people like that and lived well. 1547 02:07:36,375 --> 02:07:42,792 Most people do what they do faithfully and sincerely. 1548 02:07:43,792 --> 02:07:46,208 That's how the world runs. 1549 02:07:46,531 --> 02:07:52,906 The ordinary prosecutor worked hard and became a chief. 1550 02:07:53,458 --> 02:07:56,333 He's a strong candidate to be a director. 1551 02:07:57,208 --> 02:08:01,583 AHN became the first female chief of prosecution. 1552 02:08:03,017 --> 02:08:04,850 You hungry? 1553 02:08:04,875 --> 02:08:06,875 Keep your eyes on the ball. 1554 02:08:07,083 --> 02:08:11,583 Be alert and watch when they try to trick you. 1555 02:08:11,875 --> 02:08:15,583 If not, you'll lose 100%. 1556 02:08:34,375 --> 02:08:36,000 What happened to me? 1557 02:08:36,250 --> 02:08:37,708 Did I get elected? 1558 02:08:38,074 --> 02:08:39,616 Did I lose? 1559 02:08:40,417 --> 02:08:41,958 I'm curious too. 1560 02:08:42,375 --> 02:08:45,708 Because you decide that. 1561 02:08:46,690 --> 02:08:49,898 You are the king of the world. 1562 02:08:57,167 --> 02:09:00,500 I know what you're thinking. 1563 02:09:01,583 --> 02:09:03,583 You think you won? 1564 02:09:04,458 --> 02:09:05,875 In a year... 1565 02:09:06,000 --> 02:09:07,417 No, 6 months! 1566 02:09:07,667 --> 02:09:09,542 When things calm down... 1567 02:09:09,875 --> 02:09:12,292 Know what will happen? 1568 02:09:13,917 --> 02:09:17,042 I'll make your life hell. 1569 02:09:18,417 --> 02:09:21,708 I'll show you how scary this world is. 1570 02:09:22,125 --> 02:09:26,000 This country is terrifying! 1571 02:09:28,508 --> 02:09:30,175 I'll show you! 1572 02:09:36,542 --> 02:09:37,917 Let's go. 1573 02:09:43,542 --> 02:09:52,458 HAN is suffering from depression and panic disorder in prison. 1574 02:09:54,083 --> 02:09:56,875 YANG got demoted to the country. 1575 02:09:56,875 --> 02:10:03,375 He was caught secretly looking up at girls' skirts. 1576 02:10:07,625 --> 02:10:09,292 Any comment? 1577 02:10:09,333 --> 02:10:15,875 As a prosecutor, I apologize for causing a stir. 1578 02:10:17,167 --> 02:10:20,458 And to my daughter who is studying abroad. 1579 02:10:21,625 --> 02:10:43,292 Daddy is sorry! = Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 108301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.