Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,460 --> 00:00:48,180
Look at that poor sap.
2
00:00:48,580 --> 00:00:49,940
How the hell did a smart guy like me
3
00:00:50,020 --> 00:00:52,500
wind up throwing diamondsinto the Hudson River?
4
00:00:52,780 --> 00:00:54,980
Truth to tell, I've no idea.
5
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
It just sort of turned out this way.
6
00:00:57,700 --> 00:00:59,900
The ring is worth more thanyou'll see in a lifetime, Mike,
7
00:00:59,980 --> 00:01:01,860
but you knew that, didn't you?
8
00:01:02,220 --> 00:01:04,860
I guess we were nuts to thinkwe could get this past you.
9
00:01:04,940 --> 00:01:06,540
If it hadn't been for the girl...
10
00:01:07,420 --> 00:01:08,780
the girl...
11
00:01:08,860 --> 00:01:09,860
be honest, Mikey...
12
00:01:09,980 --> 00:01:11,220
you wanted her, too.
13
00:01:11,620 --> 00:01:14,180
Wouldn't you have triedthis on for size, for her?
14
00:01:15,780 --> 00:01:17,620
Maybe not you, Mike.
15
00:01:17,740 --> 00:01:19,660
You were so squeaky clean.
16
00:01:19,740 --> 00:01:22,300
Hell, we all started out squeaky clean,didn't we?
17
00:01:22,380 --> 00:01:23,540
Truth to tell.
18
00:01:24,060 --> 00:01:26,460
We were the good guys and we won,
19
00:01:26,540 --> 00:01:28,940
and you know what they say, Mike,winner takes all.
20
00:01:50,300 --> 00:01:52,620
Highness, we must go.
21
00:01:59,140 --> 00:02:01,900
Quickly, Helmuth,
so I need not speak with them.
22
00:02:07,500 --> 00:02:09,820
- Welcome to Kronberg, sir.
- Thank you, Sergeant.
23
00:02:09,940 --> 00:02:11,220
How was your trip, sir?
24
00:02:11,300 --> 00:02:14,980
Well, the coldest winter
I spent is the summer in Germany.
25
00:02:15,060 --> 00:02:15,620
Where are we headed?
26
00:02:15,700 --> 00:02:18,140
- The C.O.'s office, right this way, sir.
- Thanks.
27
00:02:21,580 --> 00:02:23,020
- Private!
- Yes, sir!
28
00:02:24,540 --> 00:02:25,340
Good trip, sir?
29
00:02:25,420 --> 00:02:26,180
Corporal!
30
00:02:29,100 --> 00:02:30,220
Tonight!
31
00:02:30,300 --> 00:02:34,340
I want all of this shit squared away by 1900!
32
00:02:34,460 --> 00:02:36,140
And what about those tennis courts?
33
00:02:36,300 --> 00:02:38,140
We're going to need rackets and fresh balls.
34
00:02:38,220 --> 00:02:39,620
None of this crap!
35
00:02:39,700 --> 00:02:41,460
Like my car will play tennis with it?
36
00:02:49,220 --> 00:02:50,220
Corporal!
37
00:02:57,860 --> 00:03:00,660
That regulation footwear, Lieutenant?
38
00:03:00,740 --> 00:03:02,500
As a matter of fact, it isn't, sir.
39
00:03:02,900 --> 00:03:04,860
Is that what the colonel would prefer?
40
00:03:05,340 --> 00:03:06,580
I don't know.
41
00:03:06,980 --> 00:03:07,980
Let me think about that.
42
00:03:08,140 --> 00:03:09,860
At ease, Sergeant.
43
00:03:11,180 --> 00:03:13,500
Need an ything, Ma'am?
44
00:03:14,140 --> 00:03:15,460
Dismissed, Sergeant.
45
00:03:19,180 --> 00:03:21,220
All right, let's dispense with the formalities.
46
00:03:21,300 --> 00:03:22,540
I'm Jack Durant.
47
00:03:23,220 --> 00:03:25,940
So you're the top dog that runs
this country club.
48
00:03:26,220 --> 00:03:28,340
I can give you a lifetime membership
if you like.
49
00:03:28,420 --> 00:03:29,380
Lieutenant...?
50
00:03:31,020 --> 00:03:32,260
Nash.
51
00:03:35,580 --> 00:03:36,900
Got a first name?
52
00:03:37,420 --> 00:03:39,620
Lieutenant Nash?
53
00:03:40,180 --> 00:03:41,380
Kathleen.
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,140
Where are you from, Kathy?
55
00:03:45,420 --> 00:03:48,180
So, you got a job Kathy?
56
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
Around here, I mean.
57
00:03:49,900 --> 00:03:53,100
I'm a glorified cruise director.
I keep the boys happy.
58
00:03:53,180 --> 00:03:54,140
Who keeps you happy?
59
00:03:54,220 --> 00:03:56,260
Is that your own line.
I've heard better from the Germans.
60
00:03:56,340 --> 00:03:57,700
The Germans lost.
61
00:04:00,380 --> 00:04:02,260
Does that smile mean an ything?
62
00:04:02,500 --> 00:04:05,220
Or is it just something that
you put on in the morning like a tie?
63
00:04:05,300 --> 00:04:06,980
Take it easy. I'm not the enemy.
64
00:04:07,100 --> 00:04:08,020
No?
65
00:04:09,740 --> 00:04:11,420
Didn't answer my question.
66
00:04:15,420 --> 00:04:17,380
Generals only need apply.
67
00:04:23,060 --> 00:04:24,740
Are you lost, Colonel?
68
00:04:24,860 --> 00:04:25,980
Could be.
69
00:04:26,420 --> 00:04:27,380
Who's that?
70
00:04:27,860 --> 00:04:31,260
The former owner, Princess Sophie of Hess.
71
00:04:31,380 --> 00:04:34,460
Royal family of Germany.
She pulled out when you came in.
72
00:04:36,020 --> 00:04:37,780
Tough times for the Royal Family.
73
00:04:39,140 --> 00:04:41,940
Still doesn't look like she'll starve.
74
00:04:42,020 --> 00:04:43,780
Not in this lifetime.
75
00:04:44,620 --> 00:04:46,780
Officers' quarters on the third floor.
76
00:04:46,860 --> 00:04:48,180
Get 'em while they're hot.
77
00:04:48,300 --> 00:04:49,220
Thanks.
78
00:04:53,180 --> 00:04:55,020
That was the first time I saw her.
79
00:04:55,100 --> 00:04:56,820
Should of been the last.
80
00:05:09,940 --> 00:05:11,540
It wasn't bad living at the castle.
81
00:05:11,660 --> 00:05:13,980
Every other nightwe had our own senior prom.
82
00:05:20,100 --> 00:05:21,700
I kept an eye on Lieutenant Nash.
83
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
And she kept an eye on me.
84
00:05:59,700 --> 00:06:02,460
A little medicine, Charlie.
I feel a chill coming on.
85
00:06:02,540 --> 00:06:03,860
Right you are, sir.
86
00:06:05,620 --> 00:06:07,020
It will be a pleasure to have you.
87
00:06:07,340 --> 00:06:08,620
Gee, thanks.
88
00:06:26,060 --> 00:06:28,580
Now that is what I call a united front.
89
00:06:29,900 --> 00:06:31,100
Have we met?
90
00:06:32,300 --> 00:06:34,900
- Michael Savern. Just got here.
- Hiya, Jack Durant.
91
00:06:35,300 --> 00:06:37,660
Welcome to our little home away from home.
92
00:06:37,780 --> 00:06:39,140
Pretty fair home.
93
00:06:39,500 --> 00:06:41,780
I bet half the guys in this room
were CPA's in Delaware.
94
00:06:41,860 --> 00:06:43,220
They probably think they're dreaming.
95
00:06:43,620 --> 00:06:44,500
Or having a nightmare.
96
00:06:44,580 --> 00:06:46,820
They're gonna be shipped out
to invade Japan.
97
00:06:46,900 --> 00:06:48,260
What's your story?
98
00:06:48,340 --> 00:06:50,020
Definitely dreaming.
99
00:06:52,020 --> 00:06:54,780
I'm just a grunt
with the Judge Advocate Corps.
100
00:06:55,380 --> 00:06:56,740
A lawyer? No kidding.
101
00:06:56,820 --> 00:06:57,540
What for?
102
00:06:58,660 --> 00:07:02,220
Pushing legal paper
for the war crimes tribunal in Nuremberg.
103
00:07:03,060 --> 00:07:04,380
Sounds cheery.
104
00:07:11,060 --> 00:07:12,660
She'll break your heart, Major.
105
00:07:18,140 --> 00:07:19,660
If only.
106
00:07:19,740 --> 00:07:21,020
Happy hunting.
107
00:07:27,060 --> 00:07:28,940
- May I?
- Absolutely.
108
00:07:33,580 --> 00:07:35,220
Friend of yours?
109
00:07:35,300 --> 00:07:36,700
Only one here.
110
00:07:37,020 --> 00:07:38,380
You could do better.
111
00:07:38,460 --> 00:07:39,900
Ooh, I'm trying.
112
00:07:51,260 --> 00:07:52,340
Excuse me.
113
00:07:52,420 --> 00:07:53,260
What?
114
00:08:15,980 --> 00:08:21,060
Chateau Ducru-Beaucaillou, 1923. Wow!
115
00:08:21,140 --> 00:08:22,180
What's going on?
116
00:08:22,660 --> 00:08:26,660
I believe Sergeant Tarlton has found
something of historical interest, sir.
117
00:08:26,740 --> 00:08:27,660
Oh yeah?
118
00:08:31,540 --> 00:08:33,820
Shades of Edgar Allan Poe.
119
00:08:34,500 --> 00:08:37,420
She must have walled this place up
before she skedaddled.
120
00:08:40,140 --> 00:08:42,820
Major, you're our resident legal authority.
121
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
What's army policy about this?
122
00:08:45,500 --> 00:08:49,060
Volume 2, Chapter 6 of Category 1b
of the occupation code:
123
00:08:49,140 --> 00:08:51,460
'All alcoholic beverages are exempt.'
124
00:08:52,380 --> 00:08:55,620
To the victors go the spoils.
125
00:09:02,780 --> 00:09:04,500
You just made that up.
126
00:09:05,020 --> 00:09:08,100
Would you be surprised if I told you
there was no such thing as a tooth fairy?
127
00:09:09,220 --> 00:09:10,860
Come on, Lieutenant.
128
00:09:10,940 --> 00:09:12,580
A penny for you thoughts.
129
00:09:13,500 --> 00:09:15,660
My thoughts don't go for a penny.
130
00:09:16,700 --> 00:09:19,180
I didn't need her life storyto tell me what she was thinking
131
00:09:19,260 --> 00:09:20,700
because I already knew.
132
00:09:20,820 --> 00:09:22,860
We were both wonderingwhat else Princess Sophie
133
00:09:22,940 --> 00:09:25,820
had stashed away in the castlebefore she got the hell out.
134
00:09:28,500 --> 00:09:30,660
Once an idea like thatexplodes in your brain,
135
00:09:30,740 --> 00:09:33,140
it takes root there, like ivy.
136
00:09:33,220 --> 00:09:35,580
Poison ivy. It itches.
137
00:09:49,020 --> 00:09:52,100
Have I told you that you've got
the most beautiful brown eyes
138
00:09:52,180 --> 00:09:54,460
- I've ever seen?
- Oh, really?
139
00:09:54,540 --> 00:09:56,540
They're like limpid pools.
140
00:09:56,620 --> 00:09:58,860
I don't know what limpids are, but...
141
00:10:09,980 --> 00:10:10,740
Have you ever been...
142
00:10:10,820 --> 00:10:11,740
Huh... what?
143
00:10:12,020 --> 00:10:15,740
That guy is going to get me
in a lot of trouble.
144
00:10:19,900 --> 00:10:22,340
- I think this ring is far too expensive...
- Okay.
145
00:10:22,420 --> 00:10:23,660
Guten Abend.
146
00:10:26,460 --> 00:10:27,620
No, please. We're just...
147
00:10:27,700 --> 00:10:31,300
- we're just getting warmed up. Please.
- General, stop it right now.
148
00:10:31,380 --> 00:10:32,300
General.
149
00:10:32,380 --> 00:10:34,020
I think it's time to call it a night.
150
00:10:34,100 --> 00:10:35,300
I'll call... call it a night.
151
00:10:35,380 --> 00:10:37,180
Call it a night. Call it a night.
152
00:10:54,180 --> 00:10:56,860
I wasn't the only onedrinking alone that night.
153
00:11:04,500 --> 00:11:08,460
You should have seen the schloss
in the old days.
154
00:11:08,540 --> 00:11:10,660
I used to work there.
155
00:11:10,740 --> 00:11:12,460
Such big rooms.
156
00:11:12,540 --> 00:11:15,180
The paintings, the china.
157
00:11:21,140 --> 00:11:25,740
The best parties,
with the most beautiful people.
158
00:11:25,820 --> 00:11:26,900
Yeah.
159
00:11:27,660 --> 00:11:30,820
The vultures
are going to pick this place clean.
160
00:11:32,820 --> 00:11:34,340
Maybe, not all.
161
00:11:35,260 --> 00:11:36,820
What do you mean?
162
00:11:37,220 --> 00:11:41,380
Maybe, they don't know where to look.
163
00:11:42,860 --> 00:11:46,220
Four months ago, before the surrender,
164
00:11:46,300 --> 00:11:48,940
there was a man from Frankfurt.
165
00:11:49,020 --> 00:11:51,180
He was drunk, like you.
166
00:11:51,940 --> 00:11:55,700
But, he said he had come to the build walls
167
00:11:55,780 --> 00:11:59,740
and holes for hiding things, big things.
168
00:12:00,060 --> 00:12:05,580
The paintings,
the china and maybe even...
169
00:12:05,900 --> 00:12:08,860
What? Maybe even what?
170
00:12:09,660 --> 00:12:13,140
You have seen the painting
of the Princess?
171
00:12:14,940 --> 00:12:15,860
Yeah.
172
00:12:18,180 --> 00:12:19,380
Yeah.
173
00:12:20,260 --> 00:12:21,300
Yeah.
174
00:12:21,420 --> 00:12:24,100
Well, Mike, I'm sure gonna miss you
on my doubles team.
175
00:12:24,860 --> 00:12:27,180
Could've made it to Forest Hills,
I'm telling you.
176
00:12:27,300 --> 00:12:31,020
Gonna miss the smell of that
damn pipe of yours Major.
177
00:12:31,100 --> 00:12:33,380
You give 'em hell up there
in Nuremberg, you hear?
178
00:12:34,020 --> 00:12:37,220
Now, I got you your own suite with bath
at the Adlon.
179
00:12:39,780 --> 00:12:41,300
Say, thanks.
180
00:12:41,740 --> 00:12:45,660
If it's getting around army red tape,
Dave Pallard's your man.
181
00:12:47,980 --> 00:12:50,620
Well, so long.
182
00:12:50,780 --> 00:12:51,820
Take care.
183
00:12:53,300 --> 00:12:54,540
What's all this?
184
00:12:55,180 --> 00:12:57,420
Oh, that's just a little token
of our appreciation
185
00:12:57,500 --> 00:12:59,740
from the good people here in Dodge City.
186
00:13:00,180 --> 00:13:01,740
Y'all take now, Sheriff.
187
00:13:07,780 --> 00:13:10,980
Later that week,we learned the Japs had surrendered.
188
00:13:14,620 --> 00:13:16,460
That called for another party.
189
00:13:29,540 --> 00:13:32,060
Only some folks weren't attending.
190
00:13:33,340 --> 00:13:35,420
Roy, we've been here way too long.
191
00:13:35,540 --> 00:13:37,900
Are you sure this guy knows
what he's doing?
192
00:13:38,580 --> 00:13:40,940
It is nearby, Fraulein Nash.
193
00:13:41,060 --> 00:13:44,300
I'm sure it is in the east wing.
That's what he told me.
194
00:13:49,020 --> 00:13:49,940
Quiet!
195
00:14:12,020 --> 00:14:13,220
Well, now...
196
00:14:15,900 --> 00:14:17,540
What can we learn from this?
197
00:14:17,660 --> 00:14:19,100
What are you doing here, sir?
198
00:14:19,180 --> 00:14:21,220
I could ask you the same thing Lieutenant.
199
00:14:21,380 --> 00:14:23,780
Well, I can see that
brilliant minds think alike.
200
00:14:25,460 --> 00:14:26,980
And who is this?
201
00:14:27,100 --> 00:14:29,140
That's my Kraut friend.
202
00:14:29,220 --> 00:14:30,260
Your what?
203
00:14:32,220 --> 00:14:33,820
Are you out of your mind?
204
00:14:35,580 --> 00:14:38,420
See? The cement is fresh.
205
00:14:40,260 --> 00:14:42,900
Here. It's here, I know it.
206
00:14:43,020 --> 00:14:44,780
- Are you sure?
- Ja.
207
00:14:47,580 --> 00:14:49,260
Don't you think they're going to hear you?
208
00:14:49,340 --> 00:14:51,300
Did you hear the night he found the wine?
209
00:14:52,340 --> 00:14:53,900
Get going, Roy.
210
00:14:54,900 --> 00:14:56,060
Okay.
211
00:15:16,860 --> 00:15:17,940
Help me now.
212
00:15:31,100 --> 00:15:32,300
Sheisse!
213
00:15:49,780 --> 00:15:50,740
Yeah!
214
00:16:09,820 --> 00:16:11,860
Mein Gott!
215
00:16:12,540 --> 00:16:14,740
Holy shit!
216
00:16:14,860 --> 00:16:16,380
Princess Sophie's jewels!
217
00:16:16,500 --> 00:16:19,900
Not just hers. The Kaisarin regalia.
218
00:16:19,980 --> 00:16:20,940
The what?
219
00:16:21,420 --> 00:16:23,500
The crown jewels of Germany.
220
00:16:28,300 --> 00:16:31,980
Those emeralds were a gift from the Kaiser.
221
00:16:32,820 --> 00:16:38,220
And this, this necklace
was a birthday present from the tsar.
222
00:16:41,940 --> 00:16:46,060
And this... the White Star of Africa.
223
00:16:46,140 --> 00:16:48,500
The biggest diamond the world
has ever seen.
224
00:16:49,180 --> 00:16:51,060
Jesus Christ.
225
00:16:51,180 --> 00:16:52,820
Alright, listen to me.
226
00:16:52,900 --> 00:16:56,220
You two are in deep shit
unless you do exactly as I say.
227
00:16:56,300 --> 00:16:58,020
Well, what about you, sir?
228
00:16:58,460 --> 00:16:59,540
Me?
229
00:16:59,660 --> 00:17:01,620
I came down here
and I discovered you looting with a Kraut.
230
00:17:01,740 --> 00:17:03,300
How do think that's gonna play?
231
00:17:03,420 --> 00:17:05,460
Well, I'll give 'em my side of the story.
232
00:17:05,820 --> 00:17:07,700
You do that and none of us
will see this stuff ever again.
233
00:17:07,780 --> 00:17:09,700
Play it my way and you'll be rich.
234
00:17:09,780 --> 00:17:11,780
Now, get this trunk up
to the lieutenant's room.
235
00:17:11,900 --> 00:17:13,460
Don't let an yone see you.
236
00:17:16,660 --> 00:17:18,140
You. Help him.
237
00:17:18,220 --> 00:17:21,220
You breathe so much as a word of this,
I'll have you before a firing squad,
238
00:17:21,340 --> 00:17:22,220
goddamn Nazi.
239
00:17:22,340 --> 00:17:23,260
I never was a Nazi.
240
00:17:23,340 --> 00:17:25,460
Shut up! Now, get going.
241
00:17:26,620 --> 00:17:27,900
Come on.
242
00:17:28,940 --> 00:17:30,300
Clear up when you've finished.
243
00:17:45,660 --> 00:17:48,220
Maybe I underestimated you.
244
00:17:48,540 --> 00:17:49,780
Maybe you did.
245
00:17:57,220 --> 00:17:59,020
Oh, you should have seen them, Mike.
246
00:17:59,100 --> 00:18:02,340
Like pirate treasure I read about as a kid,only this time it was real,
247
00:18:02,460 --> 00:18:04,900
right there in front of me, In front of us.
248
00:18:48,940 --> 00:18:50,740
Come on.
249
00:18:52,540 --> 00:18:54,060
Goddamn.
250
00:19:04,380 --> 00:19:06,100
A penny for your thoughts.
251
00:19:06,580 --> 00:19:09,060
I figure this time
I can afford the going rate now.
252
00:19:09,940 --> 00:19:11,380
You married?
253
00:19:11,460 --> 00:19:14,220
No. You?
254
00:19:15,020 --> 00:19:17,500
He died at Guam,
a week after the ceremony.
255
00:19:17,580 --> 00:19:20,500
You're lying. I read your file.
256
00:19:20,820 --> 00:19:22,380
You moved from Belgium to Dayton
257
00:19:22,460 --> 00:19:24,220
when you were eighteen,
with your mother.
258
00:19:24,300 --> 00:19:26,220
- She had a job...
- You got some nerve...
259
00:19:26,300 --> 00:19:29,180
I didn't get this far
without doing my homework.
260
00:19:35,260 --> 00:19:37,860
The war changed everything, didn't it?
261
00:19:38,500 --> 00:19:40,660
It sure broke the monotony.
262
00:19:45,980 --> 00:19:47,300
What's this?
263
00:19:47,620 --> 00:19:51,900
That's a piece of shrapnel I stole
from the Germans at Omaha Beach.
264
00:19:52,020 --> 00:19:53,380
What'd he do, walk out on you?
265
00:19:53,460 --> 00:19:54,980
Nobody fucking walks out on me.
266
00:19:55,060 --> 00:19:57,180
You gotta hell of a mouth on you,
you know that?
267
00:19:58,540 --> 00:20:00,100
Try it sometime.
268
00:20:12,580 --> 00:20:15,700
Sir, we have a situation.
269
00:20:15,780 --> 00:20:18,020
Dave, did you ever find out about that thing
270
00:20:18,140 --> 00:20:20,060
I asked you to check on for me,
271
00:20:20,180 --> 00:20:22,180
about Eva Braun's jewels?
272
00:20:22,260 --> 00:20:23,060
Who?
273
00:20:23,620 --> 00:20:25,300
Hitler's girlfriend.
274
00:20:26,300 --> 00:20:28,460
You mean who her jewels would belong to.
275
00:20:28,580 --> 00:20:29,860
Yeah. If somebody found them.
276
00:20:31,060 --> 00:20:34,420
Well, from what I can gather,
the army is confiscating an ything
277
00:20:34,500 --> 00:20:39,300
that has to do with the Nazi war machine
and leaving the rest.
278
00:20:39,580 --> 00:20:41,100
- We do have a situation.
- What... what do you man?
279
00:20:41,180 --> 00:20:42,020
What does that mean?
280
00:20:43,620 --> 00:20:45,180
The jewels belong to her.
281
00:20:46,260 --> 00:20:49,100
Eva Braun could wear them
to her execution.
282
00:20:55,660 --> 00:20:57,740
Have you found something sir?
283
00:20:57,820 --> 00:20:59,420
Me? No.
284
00:20:59,860 --> 00:21:02,860
What about Lieutenant Snatch, huh?
285
00:21:04,060 --> 00:21:05,540
What about her?
286
00:21:07,500 --> 00:21:08,860
Has she found something?
287
00:21:08,940 --> 00:21:10,980
Like what? What are you talking about?
288
00:21:12,300 --> 00:21:16,420
You know how they say she can
suck a bowling ball through a straw.
289
00:21:16,500 --> 00:21:18,260
You're the one that rolled that strike,
Colonel.
290
00:21:18,340 --> 00:21:19,140
Congratulations.
291
00:21:19,260 --> 00:21:21,580
You wanted to ask me something Lieutenant.
What was it?
292
00:21:25,820 --> 00:21:28,940
A German civvy
drowned in the moat last night.
293
00:21:29,380 --> 00:21:32,300
Jesus, what happened?
294
00:21:33,300 --> 00:21:35,220
Drunk, fell in, I guess.
295
00:21:35,620 --> 00:21:37,660
What with the band playing, no one heard.
296
00:21:41,780 --> 00:21:43,700
They identify him?
297
00:21:43,780 --> 00:21:46,580
Funny name. Weiss?
298
00:21:48,060 --> 00:21:50,620
Imagine that Colonel, a name like 'vice'.
299
00:21:53,500 --> 00:21:54,660
Where is he?
300
00:21:54,860 --> 00:21:58,100
MPs fished him out and sent him
to the Army coroner in Frankfurt.
301
00:21:58,580 --> 00:22:01,460
Nothing was disturbed if he fell,
he fell clean.
302
00:22:01,980 --> 00:22:03,020
What do you mean, 'if'?
303
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
Figure of speech.
304
00:22:04,220 --> 00:22:05,260
How do they know he was drunk?
305
00:22:05,340 --> 00:22:07,820
More alcohol than blood in his veins.
306
00:22:09,060 --> 00:22:11,420
Just another dead Kraut.
Who's gonna care, right?
307
00:22:11,620 --> 00:22:12,460
- Right...
- Right.
308
00:22:12,580 --> 00:22:13,860
Exactly.
309
00:22:13,940 --> 00:22:15,980
- One thing though, sir.
- Yeah.
310
00:22:18,260 --> 00:22:21,140
They found a rock in his pocket.
311
00:22:21,220 --> 00:22:21,860
A rock?
312
00:22:21,980 --> 00:22:24,620
A diamond. Big as walnut.
313
00:22:27,180 --> 00:22:29,700
Someone sure as hell found something,
didn't they?
314
00:22:30,300 --> 00:22:33,820
We were at Omaha together sir,
we've been together a long time.
315
00:22:36,700 --> 00:22:40,100
I don't mind telling you
I do not have a problem with this.
316
00:22:40,580 --> 00:22:41,820
All right.
317
00:22:45,220 --> 00:22:47,500
Guess I better go see the coroner
about this, huh?
318
00:22:50,100 --> 00:22:53,580
- Colonel.
- I'm going go and deal with this thing.
319
00:22:54,100 --> 00:22:56,820
And after we're going to
have a little talk, alright?
320
00:22:56,900 --> 00:22:59,340
We'll talk about everything, Dave.
321
00:23:00,740 --> 00:23:02,100
Everything.
322
00:23:03,660 --> 00:23:05,580
What in God's name were you...
323
00:23:05,660 --> 00:23:06,980
Get her out of here!
324
00:23:07,060 --> 00:23:08,500
No need.
325
00:23:10,220 --> 00:23:11,940
She don't speak English.
326
00:23:12,020 --> 00:23:13,780
You say sir when you address me.
327
00:23:13,860 --> 00:23:15,860
This is still the goddamn army.
328
00:23:17,340 --> 00:23:18,460
Sir.
329
00:23:19,620 --> 00:23:21,100
Are you out of your mind?
330
00:23:21,180 --> 00:23:22,980
How do you know no one saw you?
331
00:23:23,340 --> 00:23:25,580
You know I'm going to say
332
00:23:25,700 --> 00:23:28,060
I don't know what you mean, sir.
333
00:23:30,580 --> 00:23:34,260
What's next?
You going to throw her off a cliff?
334
00:23:38,820 --> 00:23:41,020
You don't get it, do you?
335
00:23:41,700 --> 00:23:43,420
I did you a favour.
336
00:23:43,500 --> 00:23:44,460
Me?
337
00:23:44,820 --> 00:23:46,060
All of us.
338
00:23:46,620 --> 00:23:49,940
You said it yourself
the man was a goddamn Nazi.
339
00:23:50,580 --> 00:23:53,140
Were you gonna share with a Nazi?
340
00:23:55,940 --> 00:24:00,420
We are going to be sharing,
aren't we... sir?
341
00:24:00,500 --> 00:24:02,900
You are going to get what's coming to you
342
00:24:03,020 --> 00:24:05,620
when I say so
and not one fucking second before.
343
00:24:05,740 --> 00:24:08,620
I am a goddamn colonel.
You are a piece of shit.
344
00:24:12,100 --> 00:24:13,380
All right, now...
345
00:24:14,740 --> 00:24:17,460
Listen, Sergeant.
346
00:24:18,460 --> 00:24:21,780
I need you to just hold on a little bit,
347
00:24:21,860 --> 00:24:24,220
and I guarantee
you will get what is coming to you.
348
00:24:24,300 --> 00:24:26,700
Yeah, says who, sir? You?
349
00:24:26,780 --> 00:24:29,020
Roy, isten to me.
350
00:24:30,500 --> 00:24:32,620
We are in this thing together.
351
00:24:32,700 --> 00:24:33,820
Like it or not,
352
00:24:33,940 --> 00:24:36,100
for better for worse, for richer for poorer.
353
00:24:36,180 --> 00:24:37,020
You think I'm gonna cheat you?
354
00:24:37,100 --> 00:24:38,580
How the hell am I gonna cheat you?
355
00:24:38,700 --> 00:24:39,820
I finger you, you finger me.
356
00:24:39,900 --> 00:24:42,020
What we got here is a Mexican standoff.
357
00:24:42,980 --> 00:24:45,380
She thinks you're cute.
358
00:24:45,460 --> 00:24:48,620
Says she'll do you for free... sir.
359
00:24:48,700 --> 00:24:50,260
Suddenly it wasn't a game.
360
00:24:50,340 --> 00:24:51,860
Nash, Pallard, Tarlton,
361
00:24:51,940 --> 00:24:54,820
everyone wanted their slice of the pieand I had to slice it for them.
362
00:24:54,900 --> 00:24:56,620
Spoils of war.
363
00:24:57,260 --> 00:24:59,900
The first thing I had to figurewas how to get rid of Tarlton.
364
00:24:59,980 --> 00:25:01,860
I couldn't push him off a cliff, God knows,
365
00:25:01,980 --> 00:25:04,540
but there had to be some wayI could level the playing field.
366
00:25:04,620 --> 00:25:07,500
...that someone was with him at the moat.
367
00:25:08,060 --> 00:25:11,060
- Does the name Tarlton ring any bells?
- What's the matter with you?
368
00:25:11,140 --> 00:25:13,340
The carp were eating him.
369
00:25:13,780 --> 00:25:15,260
Alright,
let me ask you another question, doc,
370
00:25:15,340 --> 00:25:16,620
completely unrelated alright?
371
00:25:16,700 --> 00:25:18,140
Have you ever been to Paris?
372
00:25:18,220 --> 00:25:21,420
Ever been stationed in Paris?
You ever been laid in Paris?
373
00:25:23,740 --> 00:25:25,900
Who do they belong to?
374
00:25:26,140 --> 00:25:30,100
We're confiscating
the Nazi war machine, Dave.
375
00:25:30,820 --> 00:25:33,260
You're not confiscating an ything.
376
00:25:33,340 --> 00:25:35,380
You're crazy.
The pair of you, you are crazy.
377
00:25:35,460 --> 00:25:38,260
'Don't cut me out, Colonel.
I was with you at Omaha Beach.'
378
00:25:38,340 --> 00:25:39,860
Your words, Dave.
379
00:25:46,940 --> 00:25:50,340
But the goddamn crown jewels
of an entire country?
380
00:25:52,300 --> 00:25:54,860
I mean you probably can't even add up
what this is worth. They're...
381
00:25:54,940 --> 00:25:58,500
How're you gonna move a million dollars?
382
00:25:58,580 --> 00:26:00,620
It's tens of millions, right doll?
383
00:26:02,060 --> 00:26:04,260
'If you wanna cut through Army red tape
Dave Pallard's your man.'
384
00:26:04,340 --> 00:26:06,140
Also your words.
385
00:26:06,220 --> 00:26:07,660
Listen, we need you.
386
00:26:08,500 --> 00:26:11,100
We can't hold onto this stuff any longer.
We're likely to get caught.
387
00:26:12,460 --> 00:26:13,940
You got that right.
388
00:26:20,660 --> 00:26:22,940
We're gonna have to get rid of them
in the States.
389
00:26:24,500 --> 00:26:25,980
And how do you propose
390
00:26:26,060 --> 00:26:28,700
that we are going
to get rid of them stateside?
391
00:26:28,780 --> 00:26:31,260
Yeah, that's risky too.
392
00:26:31,340 --> 00:26:33,620
Well, we're boosting
the crown jewels of Germany.
393
00:26:33,740 --> 00:26:35,620
We're gonna wind up risking something.
394
00:26:38,020 --> 00:26:40,580
And if we get caught with so much
as a Cracker Jack,
395
00:26:40,660 --> 00:26:42,660
we're all gonna end up in Alcatraz.
396
00:26:49,220 --> 00:26:50,940
Let me get working on it.
397
00:26:51,180 --> 00:26:53,300
And what are we going to do
about Sergeant Tarlton?
398
00:26:55,100 --> 00:26:57,340
I think we've found out
what to do about Tarlton.
399
00:27:01,700 --> 00:27:03,740
Colonel, you pushed this through.
400
00:27:05,260 --> 00:27:07,540
I wouldn't harp on that word 'push' Roy.
401
00:27:08,220 --> 00:27:10,500
Sergeant,
what's it been about twenty years,
402
00:27:10,580 --> 00:27:12,020
you've been in the service?
403
00:27:12,140 --> 00:27:13,540
Through the whole war, Christ!
404
00:27:13,620 --> 00:27:15,500
Don't you think it was time
you took a vacation,
405
00:27:15,580 --> 00:27:17,700
go home,
show some of those decorations?
406
00:27:17,820 --> 00:27:20,060
I told you. You've gotta be patient, Roy.
407
00:27:20,140 --> 00:27:21,940
Like hell.
408
00:27:22,260 --> 00:27:25,260
You better let me in
on more than that, Colonel,
409
00:27:25,420 --> 00:27:28,740
or I'm gonna start misbehaving,
right here, right now.
410
00:27:28,820 --> 00:27:29,980
All right.
411
00:27:30,140 --> 00:27:32,100
There's a guy in New York
I used to work with, he's gonna help us.
412
00:27:32,180 --> 00:27:32,980
Name?
413
00:27:33,660 --> 00:27:34,980
Ruben Markel.
414
00:27:35,100 --> 00:27:38,940
Well, Mr. Markel better help all of us.
415
00:27:39,620 --> 00:27:41,980
'Cause in my family we got a saying.
416
00:27:42,100 --> 00:27:44,580
Outta sight is not outta mind.
417
00:27:49,740 --> 00:27:54,700
You gotta take a look at the coroner's report
before you say an ything else, Roy.
418
00:27:57,220 --> 00:27:59,500
Last words?
419
00:27:59,580 --> 00:28:00,620
Bullshit!
420
00:28:00,700 --> 00:28:02,420
Where's this goddamn coroner?
421
00:28:02,500 --> 00:28:04,220
- I ought to kill him or something.
- Paris.
422
00:28:04,300 --> 00:28:05,660
France.
423
00:28:05,740 --> 00:28:07,020
Maybe you heard of it?
424
00:28:07,620 --> 00:28:10,860
Your name on a dying man's lips.
Death bed confession.
425
00:28:11,340 --> 00:28:13,660
Any court in this land
that's as good as gold.
426
00:28:13,740 --> 00:28:15,860
You do not threaten me Sergeant.
427
00:28:48,780 --> 00:28:49,900
With Tarlton on ice,
428
00:28:49,980 --> 00:28:52,460
it was time to figure outthe next part of the puzzle.
429
00:29:21,180 --> 00:29:25,660
To the commanding Officer, Third Army...
430
00:29:25,740 --> 00:29:27,660
Schloss Kronberg.
431
00:29:29,140 --> 00:29:33,580
In as muchas I shortly intend to re-marry...
432
00:29:34,340 --> 00:29:35,940
Listen to this
433
00:29:36,020 --> 00:29:38,100
'In as much as I shortly intend to re-marry,
434
00:29:38,220 --> 00:29:40,380
I should like to return
to my former residence
435
00:29:40,460 --> 00:29:41,660
to retrieve certain items
436
00:29:41,740 --> 00:29:45,460
I was unable to take with me
at the time of my departure.'
437
00:29:45,540 --> 00:29:47,980
Signed: Sophie Von Hessen.
438
00:29:51,220 --> 00:29:52,860
She wants her jewelry back.
439
00:29:52,940 --> 00:29:55,740
It was addressed to General Staff,
just crossed my desk.
440
00:29:55,820 --> 00:29:56,940
What do we do?
441
00:30:02,860 --> 00:30:04,140
Got lost.
442
00:30:05,780 --> 00:30:08,300
Well, at least
we bought ourselves some time.
443
00:30:08,820 --> 00:30:10,140
Not any more.
444
00:30:32,980 --> 00:30:34,380
- Sir?
- Yeah?
445
00:30:37,140 --> 00:30:39,500
I've done it, sir.
It's pure genius, I'm telling you.
446
00:30:39,580 --> 00:30:40,860
Maybe just a little bit of luck too.
447
00:30:40,980 --> 00:30:42,340
You are never going to guess
448
00:30:42,420 --> 00:30:44,900
who is coming to stay
at our castle in two weeks,
449
00:30:45,020 --> 00:30:47,140
for two nights
on his way back to Washington.
450
00:30:47,220 --> 00:30:47,980
Who?
451
00:30:48,620 --> 00:30:52,340
None other than old Blood
and Guts himself.
452
00:30:52,820 --> 00:30:55,620
Patton? Patton's coming here?
453
00:30:58,580 --> 00:30:59,580
So what?
454
00:31:00,380 --> 00:31:01,620
Don't you get it?
455
00:31:02,100 --> 00:31:05,420
No one's gonna inspect
Patton's goddam luggage.
456
00:31:06,340 --> 00:31:10,940
I piggyback our crates onto his
with a 10-77, splits 'em off,
457
00:31:11,060 --> 00:31:13,660
sends 'em care
of General Delivery to New York.
458
00:31:13,780 --> 00:31:15,100
We are home free.
459
00:31:15,180 --> 00:31:16,020
Let me get this straight:
460
00:31:16,100 --> 00:31:19,220
you wanna send the jewels care
of General Delivery?
461
00:31:20,940 --> 00:31:22,140
Who would have thought of that?
462
00:31:22,900 --> 00:31:24,900
Even if it works, they're there, we're here.
463
00:31:25,020 --> 00:31:26,700
My discharge isn't until next year.
464
00:31:26,780 --> 00:31:27,780
Yeah, but I'm C.O.
465
00:31:27,940 --> 00:31:29,980
I'll have you out of uniform
by the end of December.
466
00:31:30,060 --> 00:31:31,740
Sooner if you play your cards right.
467
00:31:31,820 --> 00:31:33,300
Whatever you say, sir.
468
00:31:35,580 --> 00:31:37,420
We have some packing to do.
469
00:31:39,580 --> 00:31:42,380
There was still time.I could have called the whole thing off.
470
00:31:42,460 --> 00:31:43,940
- Good work, Lieutenant.
- Thank you, Colonel.
471
00:31:44,020 --> 00:31:45,780
At the end of the day,nothing had really happened.
472
00:31:45,860 --> 00:31:47,100
It wasn't real.
473
00:31:47,180 --> 00:31:48,660
We could simply hand over the jewels.
474
00:31:48,740 --> 00:31:52,140
But truth to tell, the hook was in too deep.
475
00:31:52,500 --> 00:31:55,580
They say love is blind, but not in my case.
476
00:31:55,660 --> 00:31:57,340
I got her number right from the beginning.
477
00:31:57,420 --> 00:31:59,060
And she got mine.
478
00:31:59,140 --> 00:32:00,900
Maybe that's what did it for me.
479
00:32:00,980 --> 00:32:03,220
She was the womanI'd longed for all my life,
480
00:32:03,300 --> 00:32:06,300
the one at the other end of the barand two rows down the aisle,
481
00:32:06,420 --> 00:32:08,140
the one you can't take your eyes of f.
482
00:32:08,260 --> 00:32:11,460
That white-hot beauty that sneaksinto a million dreams.
483
00:32:11,540 --> 00:32:13,700
The kind men die for.
484
00:32:13,820 --> 00:32:16,340
I never knew it could be like this, Jack.
485
00:32:17,460 --> 00:32:18,820
Truth to tell?
486
00:32:20,140 --> 00:32:22,060
This is different.
487
00:32:22,940 --> 00:32:25,500
I always get the losers. Don't ask me why.
488
00:32:25,580 --> 00:32:27,380
Well, thanks.
489
00:32:28,980 --> 00:32:30,540
No, I mean it.
490
00:32:32,300 --> 00:32:35,260
Even if they have three stars,
they're always bums.
491
00:32:37,300 --> 00:32:41,260
I'm the girl everybody looks at
but nobody sees.
492
00:32:42,940 --> 00:32:46,220
They think they're going to bed
with Rita Hayworth and then
493
00:32:46,300 --> 00:32:48,860
they're disappointed
when they wake up next to me.
494
00:32:50,820 --> 00:32:52,980
Not one of them ever looks at me.
495
00:32:54,300 --> 00:32:56,420
They only see the package.
496
00:32:59,300 --> 00:33:01,660
Colonel Rossman.
497
00:33:09,300 --> 00:33:10,380
Sophie Von Hessen.
498
00:33:13,260 --> 00:33:14,100
Hey!
499
00:33:15,420 --> 00:33:16,780
Where the hell have you been?
500
00:33:16,860 --> 00:33:18,340
I've been looking for you all day.
501
00:33:18,460 --> 00:33:19,620
Wh y, what's wrong?
502
00:33:20,020 --> 00:33:22,060
Patton's had an accident,
that's what's wrong.
503
00:33:23,180 --> 00:33:23,820
You're kidding.
504
00:33:23,940 --> 00:33:26,340
A jeep crash. After all of World War II.
505
00:33:27,100 --> 00:33:29,540
No one knows what the hell
they're gonna do with his luggage.
506
00:33:32,100 --> 00:33:34,100
God, why did you get us
into this predicament?
507
00:33:34,180 --> 00:33:34,780
Stop it.
508
00:33:34,860 --> 00:33:37,140
And then there is Princess Sophie
knocking on the door.
509
00:33:37,260 --> 00:33:38,140
We gotta move fast.
510
00:33:38,220 --> 00:33:39,580
We gotta move fast, we gotta think fast,
511
00:33:39,660 --> 00:33:40,660
- because we are dead.
- Stop it, I tell you.
512
00:33:40,740 --> 00:33:42,660
We are dead. All right? We're gonna...
513
00:33:42,780 --> 00:33:43,980
Don't panic.
514
00:33:46,860 --> 00:33:48,140
Be creative.
515
00:33:50,220 --> 00:33:53,060
- We need to lose the jewels.
- Not an option.
516
00:33:53,180 --> 00:33:56,380
- The treasure's worth more...
- Nothing if we get caught with them.
517
00:33:56,460 --> 00:34:00,500
There is no way we can send
a couple of crates with royal regalia.
518
00:34:03,820 --> 00:34:04,980
We cut 'em out.
519
00:34:07,660 --> 00:34:09,220
We cut the stones out.
520
00:34:13,500 --> 00:34:16,340
There's still no way to send them back.
521
00:34:19,940 --> 00:34:21,580
On the other hand,
522
00:34:23,940 --> 00:34:28,060
nobody's going to think twice
about a lovely WAC bringing some fine furs
523
00:34:28,140 --> 00:34:30,220
she got for cheap in wartime Europe...
524
00:34:42,100 --> 00:34:43,220
Sorry, kid.
525
00:35:19,580 --> 00:35:22,180
This is like desecrating a grave.
526
00:35:30,740 --> 00:35:33,020
Your sister has had a heart attack.
527
00:35:34,020 --> 00:35:35,340
Sorry.
528
00:35:35,420 --> 00:35:37,100
You're flying home urgently.
529
00:35:37,140 --> 00:35:38,580
Carry a special permit.
530
00:35:39,060 --> 00:35:40,540
The next flight out of here...
531
00:35:40,820 --> 00:35:42,060
What if they check?
532
00:35:42,140 --> 00:35:43,900
They got better things to do,
believe me.
533
00:35:46,980 --> 00:35:48,340
It all fits, honey.
534
00:35:49,500 --> 00:35:52,540
Once you're out of the army,
they can't touch you.
535
00:36:06,500 --> 00:36:08,540
- I can't do this.
- Yes, you can.
536
00:36:08,620 --> 00:36:10,740
- Not without you.
- You don't have to.
537
00:36:11,420 --> 00:36:14,340
Listen I'm going discharge
within two weeks
538
00:36:14,460 --> 00:36:15,580
and I'm going to meet you
in New York City.
539
00:36:15,660 --> 00:36:17,460
Pallard will stay on till spring.
540
00:36:18,180 --> 00:36:19,820
Listen, it's all under control.
541
00:36:19,900 --> 00:36:21,700
No one'll even look at you.
542
00:36:21,780 --> 00:36:22,740
Hey, now...
543
00:36:24,180 --> 00:36:25,980
We're so good, you and me.
544
00:36:28,220 --> 00:36:29,860
Truth to tell.
545
00:36:30,860 --> 00:36:32,220
Truth to tell, baby.
546
00:36:36,380 --> 00:36:37,540
Lieutenant?
547
00:36:45,340 --> 00:36:46,980
Now go.
548
00:36:47,060 --> 00:36:47,940
Go.
549
00:37:02,660 --> 00:37:04,860
Hope we don't hate ourselves
in the morning.
550
00:37:06,420 --> 00:37:09,060
We're putting an awful lot of eggs
in one basket.
551
00:37:09,900 --> 00:37:11,500
You don't trust the basket?
552
00:37:11,980 --> 00:37:12,940
Do you?
553
00:37:16,100 --> 00:37:17,260
I love her.
554
00:37:19,180 --> 00:37:20,540
No, really.
555
00:37:22,860 --> 00:37:24,620
Well, that and a dime.
556
00:37:26,100 --> 00:37:29,420
Besides,
she can't fence the stuff without me.
557
00:39:20,380 --> 00:39:21,620
Oh, baby.
558
00:39:24,060 --> 00:39:25,380
Did you miss me?
559
00:39:31,540 --> 00:39:32,660
Hiya.
560
00:39:46,260 --> 00:39:47,460
Your Highness.
561
00:39:48,700 --> 00:39:50,300
Please, sit.
562
00:39:54,420 --> 00:39:58,620
Well, what can I do for you?
563
00:41:47,140 --> 00:41:48,740
Jesus, Jack,
564
00:41:48,860 --> 00:41:51,060
Last time I saw you,
you were running to catch the bus.
565
00:41:51,140 --> 00:41:52,460
Now, look at you.
566
00:41:52,580 --> 00:41:56,180
A goddam General
with Ava Gardner on your arm.
567
00:41:58,260 --> 00:42:00,660
So, you got something to sell, huh, Jack?
568
00:42:02,460 --> 00:42:05,700
It must be pretty nifty
calling me all the way from Europe.
569
00:42:14,620 --> 00:42:16,420
You're not going to tell me
that thing's real?
570
00:42:18,500 --> 00:42:20,140
Holy shit!
571
00:42:22,300 --> 00:42:23,820
There's more.
572
00:42:23,900 --> 00:42:24,740
More?
573
00:42:25,860 --> 00:42:27,300
How much more?
574
00:42:28,020 --> 00:42:29,740
Call it a King's ransom.
575
00:42:29,820 --> 00:42:31,340
A King's ransom, huh?
576
00:42:32,620 --> 00:42:34,860
Which King is that, Jack?
577
00:42:34,940 --> 00:42:38,020
You know better than to
ask me that question, Reuben.
578
00:42:39,420 --> 00:42:40,860
So, how much you looking to clear?
579
00:42:40,940 --> 00:42:42,060
Two million.
580
00:42:42,180 --> 00:42:43,380
Two million?
581
00:42:43,460 --> 00:42:45,780
Reuben, do me a favour,
keep your voice down, will you?
582
00:42:45,900 --> 00:42:47,660
Jesus Christ.
583
00:42:48,420 --> 00:42:51,020
It's only a fraction of what they're worth.
584
00:42:51,100 --> 00:42:53,740
Truly. Only a fraction.
585
00:42:54,380 --> 00:42:56,540
It's this business at Castle Kronberg.
586
00:42:57,140 --> 00:42:58,820
What business?
587
00:42:58,900 --> 00:43:01,980
The princess left a lot of jewellery
behind when she fled.
588
00:43:02,100 --> 00:43:03,620
Now she wants it back.
589
00:43:04,140 --> 00:43:05,860
What princess?
590
00:43:06,660 --> 00:43:07,100
It's here.
591
00:43:07,180 --> 00:43:09,500
Sir, there's something you ought to knowabout her brother.
592
00:43:09,580 --> 00:43:11,900
He's about to marrythe future queen of England.
593
00:43:12,340 --> 00:43:13,020
What?
594
00:43:13,140 --> 00:43:15,580
You handle this, Colonel. ASAP.
595
00:43:16,060 --> 00:43:19,100
I know a guy. Tommy Maloney.
596
00:43:19,740 --> 00:43:21,660
Sounds like a paper boy.
597
00:43:21,740 --> 00:43:23,020
A real operator, this guy?
598
00:43:23,100 --> 00:43:24,700
He works for someone.
599
00:43:24,780 --> 00:43:28,980
This someone, is the only character I know
who can handle something this big.
600
00:43:30,100 --> 00:43:31,780
Alright, so who's the someone?
601
00:43:32,220 --> 00:43:34,340
Oh, you know better than
to ask me that, Jack.
602
00:43:35,620 --> 00:43:39,940
Let's just say the man
likes the gentlemen's sport of boxing.
603
00:43:40,020 --> 00:43:42,820
That doesn't matter,
because you never meet him.
604
00:43:42,900 --> 00:43:43,700
Never.
605
00:43:44,140 --> 00:43:48,780
Okay. Never.
606
00:43:48,900 --> 00:43:51,140
Are you sure this is where you left it?
607
00:43:52,140 --> 00:43:53,420
Of course.
608
00:44:06,660 --> 00:44:08,060
What's my cut?
609
00:44:08,740 --> 00:44:10,020
Five per cent.
610
00:44:10,100 --> 00:44:11,860
Oh, that's very generous.
611
00:44:12,220 --> 00:44:14,700
Make it ten.
You know, for old time's sake.
612
00:44:14,780 --> 00:44:16,220
Alright, ten.
613
00:44:18,820 --> 00:44:23,020
Oh, boychick,
I always knew you'd bring me luck.
614
00:44:24,540 --> 00:44:26,620
Was he ever out of his mind.
615
00:44:39,940 --> 00:44:42,140
Oh, son of a bitch.
616
00:44:42,980 --> 00:44:44,540
Jesus, God!
617
00:44:44,620 --> 00:44:46,060
Who knew we were here?
618
00:44:46,140 --> 00:44:46,700
No one.
619
00:44:46,820 --> 00:44:47,980
Oh, come on!
620
00:44:49,060 --> 00:44:51,020
Well, your goddam friend knew.
621
00:44:51,100 --> 00:44:52,900
'I trust Reuben like I trust you'.
622
00:44:52,980 --> 00:44:54,860
There's no way he'd beat us back here.
623
00:44:56,180 --> 00:44:59,980
We walked 20 blocks.
624
00:45:00,340 --> 00:45:05,420
All he had to do was grab a cab
or make a goddam phone call.
625
00:45:11,140 --> 00:45:12,580
What are you doing?
626
00:45:12,660 --> 00:45:13,700
What the hell does it look like I'm...?
627
00:45:16,380 --> 00:45:17,460
Come on.
628
00:45:49,140 --> 00:45:51,140
Oh, Jack.
629
00:45:51,540 --> 00:45:52,460
Get the door.
630
00:45:53,300 --> 00:45:54,140
Lock it.
631
00:46:13,620 --> 00:46:14,900
Is he?
632
00:46:15,540 --> 00:46:17,140
Like the Charleston.
633
00:46:27,100 --> 00:46:28,100
Jack!
634
00:47:38,260 --> 00:47:40,220
- There you are, sir.
- Gee, thanks.
635
00:47:44,380 --> 00:47:45,020
Hey, bartender.
636
00:47:45,100 --> 00:47:47,380
Tarlton? There's no lettering.
637
00:47:47,500 --> 00:47:48,900
He put it on the railroad tracks.
638
00:47:48,980 --> 00:47:51,020
Like we used to do with pennies
when we were kids.
639
00:47:52,220 --> 00:47:54,020
He knew that the tag
would be enough to send a message
640
00:47:54,180 --> 00:47:55,780
without tipping off the cops.
641
00:47:56,220 --> 00:47:57,820
Crazy son of a bitch.
642
00:47:58,860 --> 00:48:00,100
I still don't get it.
643
00:48:00,380 --> 00:48:02,220
How did he know about Reuben?
644
00:48:02,300 --> 00:48:03,900
- About New York?
- I told him.
645
00:48:05,420 --> 00:48:07,860
My mistake. I had no idea.
646
00:48:11,620 --> 00:48:13,660
Well, the jewels are long gone by now.
647
00:48:16,100 --> 00:48:17,020
Look at the odds.
648
00:48:17,100 --> 00:48:18,620
He kept Reuben's appointment
with Maloney.
649
00:48:18,700 --> 00:48:21,420
He's probably rolling in the dough
all the way down to the Bahamas.
650
00:48:22,220 --> 00:48:23,940
Jesus, Jack.
651
00:48:26,220 --> 00:48:27,900
What are we gonna do now?
652
00:48:28,420 --> 00:48:30,540
Go to college on the G. I. Bill?
653
00:48:30,700 --> 00:48:33,100
I don't even have two nickels
to rub together.
654
00:48:33,540 --> 00:48:35,380
All those jewels were in the closet, right?
655
00:48:35,980 --> 00:48:37,580
I told you.
656
00:48:37,660 --> 00:48:38,820
You didn't split 'em?
657
00:48:39,180 --> 00:48:41,300
You didn't put half in a locker someplace?
658
00:48:41,580 --> 00:48:43,500
What, you think I'm holding out on you?
659
00:48:44,700 --> 00:48:46,500
You're not in cahoots with Tarlton,
are you?
660
00:48:46,620 --> 00:48:47,380
Playing me for a sap?
661
00:48:47,500 --> 00:48:48,860
Just come clean, honey, just tell me.
662
00:48:51,820 --> 00:48:52,940
All right.
663
00:48:55,740 --> 00:48:57,300
Well, one thing's for certain.
664
00:48:57,380 --> 00:48:59,020
We can't stay at The Edison.
665
00:49:00,700 --> 00:49:01,460
I don't have to tell you,
666
00:49:01,620 --> 00:49:05,140
this case could become a source of serious
embarrassment for the US Army.
667
00:49:06,340 --> 00:49:07,860
See that file over there?
668
00:49:08,980 --> 00:49:11,180
Those are the dossiers from the castle.
669
00:49:11,820 --> 00:49:15,420
You have until 1,700 hours tomorrow
to get to the bottom of it.
670
00:49:17,060 --> 00:49:18,220
Understood?
671
00:49:19,340 --> 00:49:21,020
All right, get to work.
672
00:49:36,180 --> 00:49:38,340
Jack, I don't have a clue what were doing.
673
00:49:38,860 --> 00:49:41,140
Just want to know
who this Maloney works for.
674
00:49:41,220 --> 00:49:42,140
Don't you?
675
00:49:44,220 --> 00:49:46,300
The one who likes boxing?
676
00:49:47,900 --> 00:49:49,700
I couldn't care less.
677
00:49:49,780 --> 00:49:50,700
Really?
678
00:49:51,500 --> 00:49:54,660
Man had two million dollars
that Tarlton walked away with.
679
00:49:54,740 --> 00:49:55,820
Instead of us.
680
00:49:56,740 --> 00:49:59,300
Call me crazy,
I wanna know who that man was.
681
00:50:02,620 --> 00:50:04,300
What difference does it make?
682
00:50:04,420 --> 00:50:06,420
Well, the difference is
683
00:50:06,500 --> 00:50:08,020
that Tarlton didn't know how many jewels
684
00:50:08,140 --> 00:50:10,300
there were once
we popped them out their setting.
685
00:50:12,500 --> 00:50:14,180
So what? He's got them.
686
00:50:14,940 --> 00:50:17,380
So if Tarlton didn't know
how many jewels there were,
687
00:50:17,500 --> 00:50:20,940
then neither does this Maloney character
and neither does his boss.
688
00:50:21,220 --> 00:50:22,700
You're losing me, Jack.
689
00:50:24,060 --> 00:50:26,860
You know they say he owns a big,
fat piece of the Garden?
690
00:50:27,340 --> 00:50:29,780
A Las Vegas wheeler-dealer,
name of Ben Cassidy.
691
00:50:29,860 --> 00:50:30,860
You ever hear of him?
692
00:50:31,820 --> 00:50:32,620
No?
693
00:50:33,380 --> 00:50:37,380
What if...
What if Maloney worked for him?
694
00:50:47,060 --> 00:50:48,860
Penny for your thoughts...
695
00:50:50,620 --> 00:50:52,820
Bottom sure dropped out of that market.
696
00:50:55,220 --> 00:50:58,020
Didn't turn out the way we thought,
did it, lover?
697
00:50:58,700 --> 00:51:00,140
Truth to tell.
698
00:51:01,740 --> 00:51:03,340
No, it didn't.
699
00:51:09,820 --> 00:51:11,660
We're so good, you and me.
700
00:51:33,500 --> 00:51:34,700
Any fresh coffee?
701
00:51:34,780 --> 00:51:36,060
Coming right up, sir.
702
00:51:38,420 --> 00:51:39,860
Where's that coffee?
703
00:52:05,420 --> 00:52:06,500
Kathy?
704
00:52:08,580 --> 00:52:09,660
Kath?
705
00:52:21,300 --> 00:52:22,580
Jack.
706
00:52:24,060 --> 00:52:25,900
Jack, Jack, Jack.
707
00:52:39,820 --> 00:52:41,140
Jack?
708
00:52:43,980 --> 00:52:45,500
Kathy?
709
00:52:50,100 --> 00:52:51,540
Tarlton?
710
00:53:16,020 --> 00:53:17,300
Surprise!
711
00:53:22,500 --> 00:53:23,580
Get out of here.
712
00:53:24,500 --> 00:53:25,460
Go.
713
00:53:33,460 --> 00:53:36,020
I thought you were at Nuremberg, Major.
714
00:53:36,100 --> 00:53:40,620
Yeah, well, now they got me
working on something else.
715
00:53:41,820 --> 00:53:43,740
You know the army.
716
00:53:43,820 --> 00:53:45,260
And I remembered something.
717
00:53:45,380 --> 00:53:48,780
I remembered,
'If it's getting around army red tape,
718
00:53:48,860 --> 00:53:50,540
Dave Pallard's your man.'
719
00:53:52,500 --> 00:53:53,860
Now, hang on...
720
00:53:54,700 --> 00:53:56,460
Now, simmer down.
721
00:53:56,580 --> 00:53:58,580
You don't have to take the fall.
722
00:53:58,660 --> 00:54:01,580
Just, point me in the right direction.
723
00:54:02,620 --> 00:54:04,060
For old times' sake.
724
00:54:07,980 --> 00:54:10,460
Ladies and gentlemen,
725
00:54:10,580 --> 00:54:14,180
By the rules of the New YorkFighting Commission
726
00:54:14,300 --> 00:54:17,980
and in ten rounds by unanimous decision,
727
00:54:18,100 --> 00:54:22,420
the winner is Johnny Dun well!
728
00:54:34,620 --> 00:54:37,460
Ladies and gentlemen
729
00:54:37,540 --> 00:54:42,540
welcome to the Madison Square Garden'sfeature attraction.
730
00:54:42,620 --> 00:54:46,300
- A middle weight bout of ten rounds...
- Excuse me.
731
00:54:46,620 --> 00:54:48,340
Excuse me, Tommy.
732
00:54:49,380 --> 00:54:51,580
Goodness. Am I in the wrong seat?
733
00:54:51,660 --> 00:54:53,340
A friend of mine gave me a ticket,
734
00:54:53,420 --> 00:54:55,100
said he would meet me here, but...
735
00:54:55,180 --> 00:54:58,540
These seats are the personal
property of the owner.
736
00:54:58,620 --> 00:55:00,540
Then that would make you...
737
00:55:03,020 --> 00:55:04,260
Ben Cassidy.
738
00:55:05,140 --> 00:55:08,620
This friend,
the one who gave you the tickets...
739
00:55:10,620 --> 00:55:12,820
Well, he's really a friend of a friend.
740
00:55:13,780 --> 00:55:16,460
Are you going to ask me to leave,
Mr. Cassidy?
741
00:55:17,740 --> 00:55:19,100
I'm thinking about it.
742
00:55:19,620 --> 00:55:22,340
Well, can I have your autograph
while you make up your mind?
743
00:55:25,500 --> 00:55:27,100
Wouldn't you rather have the champ's?
744
00:55:27,580 --> 00:55:28,660
If I wanted a boy,
745
00:55:28,740 --> 00:55:30,940
I'd be in the dressing room now, wouldn't I?
746
00:55:37,220 --> 00:55:38,740
Tommy, get us a couple of beers,
would you?
747
00:55:42,140 --> 00:55:43,940
Okay, best wishes...
748
00:55:44,020 --> 00:55:45,300
Boss,
749
00:55:45,420 --> 00:55:46,860
I got Vegas on the line.
750
00:55:47,700 --> 00:55:49,380
Excuse me.
751
00:55:49,460 --> 00:55:51,740
Tell him I said shoot off both his kneecaps.
752
00:55:54,820 --> 00:55:56,340
Best wishes...
753
00:55:56,580 --> 00:55:57,540
Kathy.
754
00:55:57,620 --> 00:55:59,220
Kathy Nash.
755
00:55:59,340 --> 00:56:01,060
Okay, Kathy.
756
00:56:01,220 --> 00:56:02,780
Kathy Nash.
757
00:56:06,140 --> 00:56:07,620
Now, it's your turn.
758
00:56:09,100 --> 00:56:11,020
What do you want my autograph for?
759
00:56:11,300 --> 00:56:12,820
Well, maybe you'll be famous
760
00:56:12,900 --> 00:56:15,860
and I can tell everyone how I taught you
all there is to know about the fight.
761
00:56:18,060 --> 00:56:19,980
I already know how to fight.
762
00:56:20,060 --> 00:56:21,900
You know sparring, not fighting.
763
00:56:22,780 --> 00:56:24,140
Okay,
764
00:56:26,260 --> 00:56:27,780
let's see you rumble.
765
00:56:28,700 --> 00:56:31,940
The hell with that. I only go for the kill.
766
00:56:40,980 --> 00:56:42,340
Let's go! Come on!
767
00:56:42,420 --> 00:56:44,260
Let's go! Jake!
768
00:56:58,860 --> 00:57:00,980
It was the castle all over again.
769
00:57:01,100 --> 00:57:03,540
Only this time I was popping glass.
770
00:57:15,860 --> 00:57:17,580
Good evening, Mr Cassidy.
771
00:57:18,060 --> 00:57:19,460
You look beautiful.
772
00:57:19,780 --> 00:57:20,620
Thank you.
773
00:57:31,180 --> 00:57:33,220
- Evening Sophie.
- Evening Ben.
774
00:57:34,460 --> 00:57:36,020
Long time no see.
775
00:58:01,740 --> 00:58:02,740
Champagne.
776
00:58:08,100 --> 00:58:09,980
- Another?
- Make it two.
777
00:58:11,540 --> 00:58:13,660
Well, howdy, Sheriff.
778
00:58:13,740 --> 00:58:15,980
Jesus, hell. What are you doing here?
779
00:58:16,460 --> 00:58:18,260
About to ask you the same thing.
780
00:58:23,340 --> 00:58:26,100
I'm on my way to Washington.
781
00:58:26,220 --> 00:58:29,740
Then back to Nuremberg,
draw up the indictments.
782
00:58:29,820 --> 00:58:32,180
The trials getting under way
in a couple of months.
783
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
How about you?
784
00:58:35,180 --> 00:58:37,460
Just trying to get my job back.
785
00:58:37,620 --> 00:58:39,540
You know how it is. Some guy fills it.
786
00:58:39,620 --> 00:58:40,660
He's not about ready to walk away
787
00:58:40,740 --> 00:58:43,140
just 'cause I waltz in
with a couple of combat medals.
788
00:58:43,260 --> 00:58:44,740
Yeah, a lot of guys are running into that.
789
00:58:47,460 --> 00:58:48,260
Yeah.
790
00:58:48,340 --> 00:58:50,260
Not like the hooch at the castle, eh?
791
00:58:50,340 --> 00:58:52,700
- Now that was a party.
- Yeah.
792
00:58:53,460 --> 00:58:57,060
By the way, you ever hear
from that swell Lieutenant?
793
00:58:57,220 --> 00:58:58,020
What was her name?
794
00:58:59,780 --> 00:59:02,580
So there you were, Mikey.What a coincidence.
795
00:59:02,660 --> 00:59:04,580
Even so, I kept hoping again st hope.
796
00:59:05,500 --> 00:59:06,820
Enjoying yourself?
797
00:59:07,620 --> 00:59:09,420
Tell me why are you so good to me?
798
00:59:10,700 --> 00:59:13,180
Because I want something. Obviously.
799
00:59:14,220 --> 00:59:15,300
So do I.
800
00:59:17,420 --> 00:59:19,300
Play your cards right,
801
00:59:20,540 --> 00:59:22,020
and maybe you'll get it.
802
00:59:22,500 --> 00:59:23,260
Well,
803
00:59:24,420 --> 00:59:27,100
I wouldn't want to violate
any religious scruples.
804
00:59:28,580 --> 00:59:30,020
Tell me something.
805
00:59:32,020 --> 00:59:33,900
What do you do for work...
806
00:59:34,820 --> 00:59:36,140
and play?
807
00:59:36,980 --> 00:59:39,140
I'm headquartered in Vegas.
808
00:59:41,180 --> 00:59:42,940
Been out there a couple of years now.
809
00:59:43,820 --> 00:59:45,660
You should come out and see it sometime.
810
00:59:45,740 --> 00:59:48,540
It's going to be a hell of a town
when we get through with it.
811
00:59:48,660 --> 00:59:49,580
I can't wait.
812
00:59:51,620 --> 00:59:53,780
Tell me something else.
813
00:59:53,860 --> 00:59:54,740
Yeah?
814
00:59:56,300 --> 00:59:58,300
What are you gonna do with the jewels?
815
01:00:03,140 --> 01:00:05,620
- Alright, cut the crap Mike.
- What?
816
01:00:06,260 --> 01:00:07,820
You're not on your way to Washington,
817
01:00:07,900 --> 01:00:10,420
not yet, anyway,
and you didn't walk into this bar.
818
01:00:11,540 --> 01:00:12,660
What's going on?
819
01:00:14,380 --> 01:00:15,980
You're so smart, you tell me.
820
01:00:17,740 --> 01:00:18,980
Gonna need a bottle.
821
01:00:19,940 --> 01:00:20,860
Jack...?
822
01:00:21,500 --> 01:00:24,460
My boyfriend, Colonel Jack Durant.
823
01:00:25,260 --> 01:00:27,780
We found the jewels stashed
in the basement.
824
01:00:28,300 --> 01:00:30,060
The crown jewels of Germany.
825
01:00:33,620 --> 01:00:34,620
Go on.
826
01:00:35,500 --> 01:00:36,420
That's it.
827
01:00:37,100 --> 01:00:41,060
We were all set to sell them to you,
excuse me, to your friend Mr. Maloney,
828
01:00:41,180 --> 01:00:42,100
when we got knocked over.
829
01:00:42,180 --> 01:00:43,940
Cleaned out, Jack thinks.
830
01:00:44,660 --> 01:00:47,980
Only the guy who robbed us,
got half of the stuff.
831
01:00:48,620 --> 01:00:50,020
I got the rest.
832
01:00:55,900 --> 01:00:57,940
Well, that's an interesting story.
833
01:00:59,580 --> 01:01:01,100
Except the part about selling me the jewels.
834
01:01:01,180 --> 01:01:02,900
That's where you lost me.
835
01:01:02,980 --> 01:01:04,580
I'm a legitimate businessman.
836
01:01:06,580 --> 01:01:07,940
I don't care what you are.
837
01:01:08,620 --> 01:01:10,540
As long as you don't pretend
838
01:01:10,620 --> 01:01:12,540
that you don't know what I'm talking about.
839
01:01:15,980 --> 01:01:17,900
How many stones are we discussing here?
840
01:01:19,580 --> 01:01:21,820
Figure the same as you already got.
841
01:01:23,820 --> 01:01:25,100
Give or take.
842
01:01:27,140 --> 01:01:28,980
Your colonel doesn't know that.
843
01:01:29,060 --> 01:01:30,820
He thinks were shit out of luck.
844
01:01:32,700 --> 01:01:34,780
And how do I know
845
01:01:35,580 --> 01:01:37,340
you won't sell me down
the river the same way
846
01:01:37,460 --> 01:01:39,780
you're selling out poor old Jack, huh?
847
01:01:42,580 --> 01:01:45,980
I'm an old fashioned girl, Mr. Cassidy.
848
01:01:47,020 --> 01:01:48,660
As long as you got the dough,
849
01:01:49,300 --> 01:01:51,260
you won't have to watch your back with me.
850
01:01:58,340 --> 01:01:59,700
Shall we dance?
851
01:02:03,780 --> 01:02:05,700
Look, truth to tell, Mike, I don't know.
852
01:02:05,780 --> 01:02:07,380
She played me like a violin.
853
01:02:07,460 --> 01:02:08,380
Come on.
854
01:02:08,500 --> 01:02:10,860
No, she took off. Ran out on me.
855
01:02:12,140 --> 01:02:14,380
Mike you're looking at
the biggest jerk in the world.
856
01:02:14,460 --> 01:02:15,620
And the jewels?
857
01:02:16,340 --> 01:02:18,300
Tarlton's supposed to have them.
858
01:02:18,380 --> 01:02:19,220
For all I know she's got them.
859
01:02:19,300 --> 01:02:20,580
I don't know,
maybe the two of them together.
860
01:02:20,660 --> 01:02:22,660
Don't ask me. I'm too dumb to know.
861
01:02:22,740 --> 01:02:24,340
She set me up, Sheriff.
862
01:02:25,900 --> 01:02:27,780
Sounds like she did one hell of a job.
863
01:02:28,540 --> 01:02:30,020
I hate to be the one who says this,
864
01:02:30,100 --> 01:02:32,180
but it looks like you got taken for one...
865
01:02:32,260 --> 01:02:34,820
I know, but Mike,
866
01:02:34,900 --> 01:02:38,620
suppose, right just suppose
867
01:02:38,700 --> 01:02:41,540
I get you the jewels and the dame.
868
01:02:41,620 --> 01:02:45,860
I gotta be sure I end up with the jewels
and someone to nail for 'em.
869
01:02:47,020 --> 01:02:49,020
Tarlton would be alright.
870
01:02:49,580 --> 01:02:51,020
Nash...
871
01:02:51,100 --> 01:02:52,460
Nash'd be better.
872
01:02:52,700 --> 01:02:54,620
Don't you worry, you'll nail Nash.
873
01:02:54,700 --> 01:02:55,740
I'll see to that.
874
01:04:30,820 --> 01:04:32,580
You didn't answer my question.
875
01:04:33,620 --> 01:04:34,900
What question?
876
01:04:37,020 --> 01:04:39,140
What are you gonna do with the stones?
877
01:04:39,780 --> 01:04:41,140
I'll keep 'em.
878
01:04:43,700 --> 01:04:45,740
In five years they'll double in value.
879
01:04:47,660 --> 01:04:49,540
Keep 'em someplace safe...
880
01:04:51,340 --> 01:04:53,060
They're safe alright.
881
01:04:58,780 --> 01:05:00,740
Don't kid yourself, lover;
882
01:05:01,380 --> 01:05:03,580
an yone can break into a vault.
883
01:05:04,420 --> 01:05:05,900
Not this one.
884
01:05:08,260 --> 01:05:10,380
Now you see it, now you don't...
885
01:05:15,660 --> 01:05:16,620
How?
886
01:05:18,860 --> 01:05:20,460
No more talking.
887
01:05:53,820 --> 01:05:54,900
Hey, Tommy?
888
01:05:55,300 --> 01:05:56,220
Boss?
889
01:05:58,380 --> 01:06:00,420
Do me a favour
and pick up her things, will you?
890
01:06:00,580 --> 01:06:02,180
She's at the Amsterdam Park.
891
01:06:05,340 --> 01:06:07,700
Morning, Mr. Maloney.
892
01:06:12,140 --> 01:06:14,380
You know there's plenty of things right here...
893
01:06:14,460 --> 01:06:18,020
I prefer my own lipstick and underwear,
thank you very much.
894
01:06:25,500 --> 01:06:26,940
Get going, Tommy.
895
01:06:27,300 --> 01:06:28,420
Thank you, buddy.
896
01:06:34,900 --> 01:06:35,980
Coffee?
897
01:06:37,260 --> 01:06:40,500
After that night? You bet lover.
898
01:06:48,740 --> 01:06:50,420
So, what's the plan?
899
01:06:52,460 --> 01:06:54,620
The plan is let's get down to business.
900
01:06:55,300 --> 01:06:56,820
Where's the rest of the stuff?
901
01:06:56,940 --> 01:06:58,620
With my sister, in Albany.
902
01:06:58,900 --> 01:07:00,660
She'll bring it down when I tell her.
903
01:07:02,100 --> 01:07:03,260
There's a phone.
904
01:07:04,860 --> 01:07:06,500
You want me to call her now?
905
01:07:07,580 --> 01:07:09,380
No time like the present, sugar.
906
01:07:29,980 --> 01:07:31,260
Hello, operator?
907
01:07:31,380 --> 01:07:33,500
I'd like to place a call to Albany.
908
01:07:33,580 --> 01:07:36,580
Klamath 5, 0122.
909
01:07:37,260 --> 01:07:38,140
That's right.
910
01:08:00,100 --> 01:08:04,020
Hey. My name is Roy Tarlton.
911
01:08:04,140 --> 01:08:06,460
I'm here to see Tommy Maloney.
912
01:08:13,780 --> 01:08:15,260
Mr. Tarlton.
913
01:08:18,180 --> 01:08:19,860
Sergeant, what the hell are you doing here?
914
01:08:20,380 --> 01:08:22,940
I'm here to see Tommy Maloney,
and don't call me Sergeant.
915
01:08:23,020 --> 01:08:24,700
I ain't wearing a uniform, am I?
916
01:08:25,220 --> 01:08:26,300
Ben Cassidy.
917
01:08:27,020 --> 01:08:29,060
I seen your picture in the papers.
918
01:08:30,100 --> 01:08:33,300
I understood your business
with Mr. Maloney was concluded.
919
01:08:33,820 --> 01:08:35,940
I'm a busy man, Mr. Tarlton.
920
01:08:37,420 --> 01:08:39,540
Yeah. Too fucking busy to
921
01:08:39,620 --> 01:08:42,700
buy another case of diamonds
big as your mama's titties?
922
01:08:45,460 --> 01:08:47,860
What I hear, you're sitting on a pile of cash
923
01:08:47,940 --> 01:08:49,100
that you don't know what to do with.
924
01:08:50,580 --> 01:08:51,660
Another case?
925
01:08:52,860 --> 01:08:56,020
Here's a little preview of coming attractions.
926
01:09:04,100 --> 01:09:04,940
So?
927
01:09:06,100 --> 01:09:07,340
Are you interested?
928
01:09:12,220 --> 01:09:14,580
Why didn't you sell this case
to Mr. Maloney at the same time
929
01:09:14,660 --> 01:09:15,980
as you sold him the first one?
930
01:09:16,420 --> 01:09:18,780
'Cause I ain't dumb.
931
01:09:18,860 --> 01:09:20,820
I wanted to see if I lived
through the first deal.
932
01:09:20,940 --> 01:09:23,580
I ain't putting all my eggs in one basket.
933
01:09:23,700 --> 01:09:25,580
See my mama, she didn't raise no fool.
934
01:09:34,460 --> 01:09:35,460
How much?
935
01:09:38,860 --> 01:09:40,100
Two mil.
936
01:09:40,660 --> 01:09:43,180
Jesus Christ. I just paid you two yesterday.
937
01:09:43,620 --> 01:09:45,660
I only paid 2.8 for half of Vegas.
938
01:09:45,740 --> 01:09:47,140
Yeah, well maybe
I wanna buy the other half.
939
01:09:47,260 --> 01:09:48,500
You ever think of that?
940
01:09:51,100 --> 01:09:53,900
If you want to stones,
you get the cash, pal.
941
01:09:54,500 --> 01:09:56,620
And if you can get it, make it snappy.
942
01:10:06,020 --> 01:10:07,220
What's your hurry?
943
01:10:08,820 --> 01:10:12,860
I've got a flight to Rio
leaves Idlewild at midnight.
944
01:10:13,700 --> 01:10:15,340
That gives you till 8 pm to make the payoff
945
01:10:15,460 --> 01:10:17,060
otherwise the stones leave with me.
946
01:10:17,180 --> 01:10:18,700
And make it someplace public.
947
01:10:18,780 --> 01:10:21,460
I don't want nothing happening
to my life expectancy.
948
01:10:23,420 --> 01:10:25,420
How do I reach you, Mr. Tarlton?
949
01:10:25,540 --> 01:10:27,740
Reach me! Now that's rich.
950
01:10:27,820 --> 01:10:29,260
What's the number here?
951
01:10:29,420 --> 01:10:31,260
Klondike 50180.
952
01:10:31,540 --> 01:10:33,540
Okay, 50180.
953
01:10:33,620 --> 01:10:35,900
I will call you at five pm.
954
01:10:36,380 --> 01:10:39,180
That oughta give you enough time
to raise the scratch.
955
01:10:40,100 --> 01:10:41,420
Just a sec, Roy.
956
01:10:47,420 --> 01:10:48,820
Mind if I call you Roy?
957
01:10:51,780 --> 01:10:54,020
You wouldn't be a friend of Kathy Nash's,
would you?
958
01:10:56,580 --> 01:10:58,900
That lying skirt come to see you?
959
01:10:58,980 --> 01:11:01,060
What's she peddling, Niagara Falls?
960
01:11:01,660 --> 01:11:04,300
Listen up. 8pm.
961
01:11:04,380 --> 01:11:05,500
Two mil.
962
01:11:30,300 --> 01:11:33,260
That was your friend, Sergeant Tarlton.
963
01:11:33,340 --> 01:11:35,140
I'm gonna kill that son of a bitch.
964
01:11:35,220 --> 01:11:37,660
Take it easy. He's gone.
965
01:11:37,780 --> 01:11:40,420
That bastard stole half of my stash.
966
01:11:40,540 --> 01:11:43,900
Well, now he's claiming
he's got the other half.
967
01:11:44,340 --> 01:11:45,460
What?
968
01:11:45,540 --> 01:11:47,020
Yeah, he wants to sell me a lot more.
969
01:11:47,140 --> 01:11:49,500
And he showed me a pretty fair sample.
970
01:11:52,060 --> 01:11:54,420
You just wait until my sister gets here
971
01:11:54,540 --> 01:11:56,340
and then make up your mind Ben.
972
01:11:57,660 --> 01:11:58,860
Tarlton.
973
01:11:59,620 --> 01:12:01,820
He's a complete lunatic.
974
01:12:01,900 --> 01:12:04,820
Take my word for it.
I was with him at the castle.
975
01:12:05,100 --> 01:12:07,140
Everything he says is a lie.
976
01:12:09,260 --> 01:12:10,340
Well...
977
01:12:14,580 --> 01:12:16,620
It's for sure one of you is lying.
978
01:12:17,700 --> 01:12:19,860
Honey I sure hope it isn't you.
979
01:12:21,060 --> 01:12:22,900
I hate being made a fool of.
980
01:12:24,380 --> 01:12:26,140
I hate it like hell.
981
01:12:34,060 --> 01:12:35,700
Here's the stuff.
982
01:12:38,460 --> 01:12:40,140
That redneck stopped by,
983
01:12:41,020 --> 01:12:42,420
Asking for you.
984
01:12:43,060 --> 01:12:45,020
He says he's got more stones to sell.
985
01:12:46,340 --> 01:12:48,460
That's interesting.
986
01:12:48,540 --> 01:12:50,540
It's very interesting.
987
01:12:50,620 --> 01:12:52,580
The dame was telling me the same thing.
988
01:12:56,540 --> 01:12:57,820
Hey, honey.
989
01:12:58,380 --> 01:12:59,940
Here's your things.
990
01:13:01,740 --> 01:13:02,940
Thanks.
991
01:13:03,580 --> 01:13:04,740
I'll just be a minute.
992
01:13:04,860 --> 01:13:06,180
Take your time,
993
01:13:06,660 --> 01:13:08,140
you're not going an ywhere.
994
01:13:09,020 --> 01:13:10,660
I'm inviting you to stay.
995
01:13:11,500 --> 01:13:13,100
Mr. Maloney here will keep you company.
996
01:13:13,220 --> 01:13:15,380
I'm off to collect a great deal of cash.
997
01:13:15,460 --> 01:13:18,060
'Cause one way or the other,
I get the feeling I'm going to need it.
998
01:13:20,060 --> 01:13:21,580
Now, if Tarlton calls before I get back,
999
01:13:21,700 --> 01:13:24,300
you tell him I said
the Vanderbilt Foundation at 8pm,
1000
01:13:24,420 --> 01:13:25,500
in the cellar.
1001
01:13:25,580 --> 01:13:27,500
8 pm, in the cellar.
1002
01:13:28,980 --> 01:13:30,700
What the hell's the Vanderbilt?
1003
01:13:30,780 --> 01:13:33,020
Honey, you're gonna love the Vanderbilt.
1004
01:13:33,100 --> 01:13:35,660
It's the kind of place
where you do your best work.
1005
01:13:35,780 --> 01:13:38,660
There's more rich men assembled there
than an ywhere you've ever been.
1006
01:13:41,500 --> 01:13:43,460
Tommy, give the lady some privacy, huh?
1007
01:13:57,780 --> 01:13:58,620
Tommy.
1008
01:14:00,460 --> 01:14:01,820
Don't let her leave.
1009
01:14:44,220 --> 01:14:46,260
...the Rams are moving to LA, huh?
1010
01:14:46,340 --> 01:14:47,380
It's terrible.
1011
01:15:16,700 --> 01:15:18,940
'Now you see it, now you don't'.
1012
01:16:17,460 --> 01:16:19,420
I've got the bag, but I can't find his stuff
1013
01:16:19,500 --> 01:16:21,180
and they won't let me leave.
1014
01:16:22,300 --> 01:16:25,220
Listen, everything is set for tonight,
eight o'clock.
1015
01:16:25,300 --> 01:16:27,460
Some place called The Vanderbilt.
1016
01:16:28,780 --> 01:16:29,740
I got it.
1017
01:16:30,140 --> 01:16:33,980
Okay, just look for the men's room and...
1018
01:17:02,140 --> 01:17:03,660
Now you see it.
1019
01:18:48,980 --> 01:18:50,300
Everything okay?
1020
01:18:50,620 --> 01:18:52,380
I had to deck her.
1021
01:18:52,540 --> 01:18:53,540
You had to deck her?
1022
01:18:53,620 --> 01:18:55,540
What are you...
Tommy, what are you nuts?
1023
01:18:55,620 --> 01:18:57,620
She was trying to use the phone.
1024
01:18:58,620 --> 01:19:00,020
Where is she? Is she in there?
1025
01:19:02,060 --> 01:19:03,460
Put that in the closet.
1026
01:19:07,980 --> 01:19:11,140
She is a piece of work, that dame.
1027
01:19:11,220 --> 01:19:12,740
You don't know the half of it.
1028
01:19:31,460 --> 01:19:32,460
Hey doll.
1029
01:19:33,260 --> 01:19:34,340
You bastard!
1030
01:19:37,460 --> 01:19:39,700
Do you see what
that son of a bitch did to me?
1031
01:19:39,980 --> 01:19:41,460
Now, look he shouldn't have.
1032
01:19:41,540 --> 01:19:44,500
Hey, I told you she was on the phone.
1033
01:19:45,020 --> 01:19:47,020
With my cousin in Queens,
1034
01:19:47,100 --> 01:19:49,900
telling her
I was going to some swanky castle.
1035
01:19:49,980 --> 01:19:51,380
Pipe down. Jesus!
1036
01:19:51,460 --> 01:19:52,940
- Pipe down!
- Yeah.
1037
01:19:53,420 --> 01:19:56,740
I went through the whole goddamn war
without a scratch.
1038
01:19:57,180 --> 01:19:58,940
If the Nazis couldn't touch me,
1039
01:19:59,020 --> 01:20:02,260
I'm sure in hell not going to
let your brass knuckles do the job.
1040
01:20:04,380 --> 01:20:06,180
You guys didn't even join.
1041
01:20:06,340 --> 01:20:07,060
Hey.
1042
01:20:10,220 --> 01:20:12,180
Take it easy. Take it easy.
1043
01:20:13,780 --> 01:20:16,620
Tommy, tell her you're sorry.
1044
01:20:19,660 --> 01:20:22,340
Hey, no hard feelings.
1045
01:20:23,460 --> 01:20:24,820
Go to hell.
1046
01:20:29,980 --> 01:20:32,340
I'm gonna meet my sister
1047
01:20:32,500 --> 01:20:34,140
and find myself another bu yer.
1048
01:20:36,180 --> 01:20:37,100
Jake.
1049
01:20:47,500 --> 01:20:48,780
What are you doing?
1050
01:20:49,580 --> 01:20:50,900
Calling your bluff.
1051
01:20:52,740 --> 01:20:54,780
Honey,
you're not gonna find another bu yer.
1052
01:20:55,500 --> 01:20:57,220
Not at these prices.
1053
01:20:58,380 --> 01:21:01,460
I'm the only game in town
and we both know it.
1054
01:21:02,260 --> 01:21:04,220
- Well...
- Shut up for a second.
1055
01:21:04,580 --> 01:21:06,180
Just shut your fucking mouth.
1056
01:21:13,900 --> 01:21:16,940
Now, either you're on the level
1057
01:21:17,020 --> 01:21:19,020
and you've got jewels to sell
1058
01:21:19,100 --> 01:21:20,260
or you're pulling some kind of con
1059
01:21:20,380 --> 01:21:22,260
and you ran out of string
when Tarlton showed up.
1060
01:21:22,340 --> 01:21:23,740
You leave now
1061
01:21:24,060 --> 01:21:25,780
and I'm gonna know which it was,
1062
01:21:25,900 --> 01:21:27,340
and I've already told you
1063
01:21:27,420 --> 01:21:29,180
I don't like looking foolish.
1064
01:21:32,660 --> 01:21:34,420
And I don't like getting hit.
1065
01:21:36,540 --> 01:21:38,380
This face is all I got right now.
1066
01:21:43,500 --> 01:21:44,980
I wouldn't say all.
1067
01:21:51,020 --> 01:21:53,060
Honey, we gotta get you dressed
for the party.
1068
01:21:53,700 --> 01:21:54,780
We'll be late.
1069
01:21:55,540 --> 01:21:58,100
My sister is expecting me to pick her up.
1070
01:21:58,660 --> 01:22:01,340
Tommy'll meet your sister
and bring the stuff to the Vanderbilt.
1071
01:22:01,580 --> 01:22:02,260
Won't you, Tommy?
1072
01:22:02,380 --> 01:22:03,380
Yeah, sure thing.
1073
01:22:04,020 --> 01:22:05,220
Sure thing.
1074
01:22:07,260 --> 01:22:10,140
Well, then, can I get my suitcase
so I can get ready?
1075
01:22:19,140 --> 01:22:20,620
Wear something nice.
1076
01:22:22,380 --> 01:22:23,660
Something pretty.
1077
01:22:42,620 --> 01:22:44,260
Once we're done, I'm off.
1078
01:22:45,700 --> 01:22:47,860
Could you have my suitcase put in the car.
1079
01:22:48,620 --> 01:22:51,100
Once we're done you can do
whatever the hell you want.
1080
01:22:53,060 --> 01:22:55,060
You walk away with a couple of million.
1081
01:22:56,660 --> 01:22:58,700
I'll even drop you off
wherever you want to go.
1082
01:23:00,060 --> 01:23:01,740
That won't be necessary.
1083
01:23:02,300 --> 01:23:03,220
Jake.
1084
01:23:07,580 --> 01:23:08,940
He comes when I call him.
1085
01:23:09,500 --> 01:23:10,660
Imagine that.
1086
01:23:11,220 --> 01:23:13,140
Do me a favour and
1087
01:23:14,060 --> 01:23:16,980
take the lady's suitcase down
and put it in the trunk of the limo.
1088
01:23:21,780 --> 01:23:24,100
She doesn't care for our hospitality here.
1089
01:23:29,740 --> 01:23:31,460
That's a nice looking dress.
1090
01:23:35,900 --> 01:23:37,820
Why don't you tie my tie for me.
1091
01:23:53,260 --> 01:23:56,580
Sorry about Tommy.
He gets carried away.
1092
01:23:57,860 --> 01:23:59,820
He does what you tell him.
1093
01:23:59,900 --> 01:24:01,100
Well...
1094
01:24:02,380 --> 01:24:03,980
let's hope he finds your sister.
1095
01:24:05,980 --> 01:24:08,700
She looks like me. He can't miss her.
1096
01:24:09,860 --> 01:24:11,380
Now arriving at track 8
1097
01:24:11,460 --> 01:24:14,740
is the Pennsylvania railroad servicefrom Philadelphia.
1098
01:24:15,380 --> 01:24:16,300
I repeat.
1099
01:24:16,420 --> 01:24:19,860
Now arriving at track 18is the Philadelphia train.
1100
01:24:22,020 --> 01:24:23,340
You're attention, please.
1101
01:24:23,420 --> 01:24:28,100
The Empire State Service from Alban yscheduled to arrive at 8. 15 pm
1102
01:24:28,180 --> 01:24:30,100
is now subject to delay.
1103
01:24:30,180 --> 01:24:33,260
I repeat,the Albany train is subject to delay.
1104
01:24:36,460 --> 01:24:37,780
Step on it, Felix.
1105
01:25:02,980 --> 01:25:04,500
Good evening, madam.
1106
01:25:11,660 --> 01:25:14,540
Hang on.
I'm not letting you out of my sight.
1107
01:25:15,180 --> 01:25:17,980
Felix, you know
what to do with the suitcase?
1108
01:25:19,260 --> 01:25:20,820
Good evening Mr. Cassidy.
1109
01:25:28,420 --> 01:25:29,340
Thank you.
1110
01:25:37,540 --> 01:25:39,940
How do you like this place for a change?
1111
01:25:40,020 --> 01:25:41,540
An ything like your castle?
1112
01:25:59,900 --> 01:26:02,020
Evening, gentlemen.
1113
01:26:02,180 --> 01:26:02,980
How are you?
1114
01:26:08,580 --> 01:26:09,740
Champagne, doll?
1115
01:26:10,580 --> 01:26:11,860
Fine.
1116
01:26:12,500 --> 01:26:13,620
Thank you.
1117
01:26:24,820 --> 01:26:25,820
Bill.
1118
01:26:27,740 --> 01:26:30,220
This is Bill Scannon with US steel.
1119
01:26:30,420 --> 01:26:31,500
Good evening, sir.
1120
01:26:33,180 --> 01:26:34,700
Ladies and gentlemen,
1121
01:26:36,020 --> 01:26:37,340
friends.
1122
01:26:38,660 --> 01:26:40,620
My name is Randolph Jamison.
1123
01:26:44,460 --> 01:26:45,860
And I want to welcome you
1124
01:26:45,940 --> 01:26:48,780
to our benefit for the orphaned children
of the war.
1125
01:26:56,340 --> 01:26:59,540
The eight forty pmNew York Central service to Boston
1126
01:26:59,620 --> 01:27:02,220
will shortly depart from track 19.
1127
01:27:03,180 --> 01:27:08,020
I repeat, track 19for the New York Central service to Boston.
1128
01:27:08,100 --> 01:27:09,060
Wally.
1129
01:27:14,060 --> 01:27:15,980
It's so good to see you.
1130
01:27:20,820 --> 01:27:22,140
Hold up a second.
1131
01:27:27,260 --> 01:27:28,660
You nervous?
1132
01:27:31,420 --> 01:27:33,460
Couldn't be you're worried
about little sis, could it?
1133
01:27:38,700 --> 01:27:39,420
Manny.
1134
01:27:41,060 --> 01:27:41,660
Manny.
1135
01:27:42,580 --> 01:27:43,460
Come here.
1136
01:27:44,260 --> 01:27:45,540
Godammit.
1137
01:27:49,180 --> 01:27:52,180
Jesus You look like one of my boxers,
for Christ's sake.
1138
01:27:53,100 --> 01:27:54,220
Go fix it.
1139
01:27:54,900 --> 01:27:57,260
You want everybody to think I cracked you?
1140
01:27:57,380 --> 01:27:59,100
Down there in the little girls' room.
1141
01:27:59,220 --> 01:28:00,340
And make it snappy.
1142
01:28:00,700 --> 01:28:01,260
Go.
1143
01:28:19,820 --> 01:28:20,740
I need the keys, sir.
1144
01:28:20,860 --> 01:28:22,740
I'll only be a minute. Thanks, kid.
1145
01:28:32,900 --> 01:28:34,260
Mr Cassidy.
1146
01:28:35,100 --> 01:28:36,260
Hey Manny.
1147
01:28:36,660 --> 01:28:38,140
That a rented monkey suit?
1148
01:28:40,700 --> 01:28:43,780
I'm here and I'm ready.
1149
01:28:48,660 --> 01:28:50,900
- No more booze tonight, Manny.
- I know.
1150
01:28:53,660 --> 01:28:55,260
- Where's the...
- Be patient.
1151
01:28:55,380 --> 01:28:57,260
Go get yourself a ginger ale or something.
Hurry up.
1152
01:29:04,540 --> 01:29:06,340
Hey, what the hell's that for, man?
1153
01:29:06,420 --> 01:29:07,020
What's the big idea?
1154
01:29:07,500 --> 01:29:08,660
What the hell took you so long?
1155
01:29:08,780 --> 01:29:10,500
There was a line-up. You're hurting me.
1156
01:29:10,580 --> 01:29:14,260
Yeah, the clock just struck midnight,
Cinderella.
1157
01:29:14,380 --> 01:29:15,260
Let's go, Manny.
1158
01:29:57,500 --> 01:30:00,900
Hey! Get a fucking move on!
1159
01:30:24,100 --> 01:30:26,340
This is not good.
1160
01:30:26,420 --> 01:30:28,020
Benn y's not going to like this.
1161
01:30:32,340 --> 01:30:33,660
Well, come in, Sergeant.
1162
01:30:34,660 --> 01:30:36,740
This must all seem very familiar to you.
1163
01:30:37,860 --> 01:30:39,940
Yeah, sounds like one hell of a party.
1164
01:30:42,180 --> 01:30:44,580
Maybe I ought to stay a while.
1165
01:30:44,660 --> 01:30:46,260
You'll miss your plane, Roy.
1166
01:30:47,620 --> 01:30:51,020
- Manny you remember Roy?
- Yeah, sure.
1167
01:30:51,100 --> 01:30:52,140
Hey, Manny.
1168
01:30:52,780 --> 01:30:54,940
Why do we always have to do this
in the dark?
1169
01:30:55,020 --> 01:30:56,500
It's gonna wreck my eyesight.
1170
01:30:56,740 --> 01:30:59,540
And I believe you know Lieutenant Nash?
1171
01:31:00,580 --> 01:31:03,940
Hello, Roy.
I see great minds think alike.
1172
01:31:04,020 --> 01:31:05,260
Now, what the hell are you doing here?
1173
01:31:05,340 --> 01:31:07,140
I might ask you the same question.
1174
01:31:07,220 --> 01:31:09,140
Easy, let's not have a scene.
1175
01:31:09,900 --> 01:31:11,300
You got my jack?
1176
01:31:12,420 --> 01:31:14,020
First things first, Roy.
1177
01:31:24,380 --> 01:31:26,460
Could you hold that please, Mr Cassidy?
1178
01:31:26,540 --> 01:31:27,580
The light stinks.
1179
01:31:30,220 --> 01:31:31,740
Closer, please.
1180
01:31:32,540 --> 01:31:33,460
Thank you.
1181
01:31:36,980 --> 01:31:38,740
Come on, Manny. You're shaking.
1182
01:31:42,300 --> 01:31:43,460
Round cut.
1183
01:31:45,420 --> 01:31:46,580
Flawless.
1184
01:31:47,980 --> 01:31:50,100
180, maybe 190 carats.
1185
01:32:05,260 --> 01:32:06,900
Some of the best I've ever seen.
1186
01:32:07,300 --> 01:32:08,700
As good as the first batch.
1187
01:32:09,340 --> 01:32:10,900
All right, where's my dough?
1188
01:32:23,860 --> 01:32:25,980
I'm all through here, Mr. Cassidy.
Can I go?
1189
01:32:27,060 --> 01:32:28,340
Hang on a second, Manny.
1190
01:32:30,260 --> 01:32:33,340
You know, folks,
something doesn't add up here.
1191
01:32:34,220 --> 01:32:35,820
One of us is real smart.
1192
01:32:35,900 --> 01:32:37,660
One of us is real stupid.
1193
01:32:38,620 --> 01:32:40,660
One of us is a goddamn liar.
1194
01:32:41,660 --> 01:32:44,980
I brought the jewels,
I guess that makes me the smart one.
1195
01:32:45,100 --> 01:32:47,500
And I'm getting dry hustled by the lady
who said she had the jewels.
1196
01:32:47,580 --> 01:32:49,580
That makes me the stupid one.
1197
01:32:49,660 --> 01:32:51,420
Only thing left is the liar...
1198
01:32:51,500 --> 01:32:53,540
Well, the only liar I know is this redneck.
1199
01:32:53,620 --> 01:32:55,420
He split the stones from me and Jack
1200
01:32:55,500 --> 01:32:57,580
and then sold them in two batches is all.
1201
01:32:58,140 --> 01:33:00,300
But, I got more than this put together.
1202
01:33:00,860 --> 01:33:02,820
And if you don't take my word for it,
1203
01:33:02,900 --> 01:33:05,940
you'll see for yourself
when Maloney and Janey get here.
1204
01:33:06,020 --> 01:33:08,300
Maloney?
What the hell are you trying to pull?
1205
01:33:08,420 --> 01:33:10,260
He's picking up her sister at Grand Central.
1206
01:33:10,340 --> 01:33:12,900
Jesus Christ,
you don't you get an ything, do you?
1207
01:33:13,060 --> 01:33:14,980
She's gonna lead 'em right here to us.
1208
01:33:15,060 --> 01:33:15,660
What?
1209
01:33:15,780 --> 01:33:17,340
Don't listen to him.
1210
01:33:17,420 --> 01:33:19,740
She set us up, all of us.
1211
01:33:19,820 --> 01:33:21,620
The only reason she told you
she had the jewels
1212
01:33:21,700 --> 01:33:23,820
was so she could find out
where the swap was.
1213
01:33:23,900 --> 01:33:26,380
When Maloney gets here
you see how fast the cops turn up.
1214
01:33:26,860 --> 01:33:29,860
I told you he's a psycho, Ben.
Didn't I say that?
1215
01:33:30,060 --> 01:33:32,580
Princess,
I got dogs don't stink as much as you.
1216
01:33:32,700 --> 01:33:34,500
- Bastard!
- Come on, come on.
1217
01:33:34,580 --> 01:33:36,100
Hey, hey.
1218
01:33:36,180 --> 01:33:38,220
- Hold on.
- What do you want me to do Mr Cassidy?
1219
01:33:38,340 --> 01:33:41,020
He don't want you to do nothing.
Me, I got a plane to catch.
1220
01:33:41,140 --> 01:33:42,820
What? You wanna shoot me down here.
You go ahead.
1221
01:33:42,940 --> 01:33:44,060
That's going to make one hell of a bang.
1222
01:33:44,140 --> 01:33:46,220
I tell you what, I shoot back.
1223
01:33:46,300 --> 01:33:47,980
It's gonna sound like World War III.
1224
01:33:48,060 --> 01:33:51,300
Excuse me.
Nice doing business with both of you.
1225
01:33:53,340 --> 01:33:55,740
You picked the wrong man
to mess with lady.
1226
01:33:57,980 --> 01:33:58,980
Fuck!
1227
01:33:59,900 --> 01:34:00,860
Sit down!
1228
01:34:01,380 --> 01:34:02,540
Sit down a second.
1229
01:34:04,380 --> 01:34:05,380
Relax a minute.
1230
01:34:05,500 --> 01:34:08,580
Open up that case,
I want to look at my jewels.
1231
01:34:10,100 --> 01:34:11,020
Can I have a drink?
1232
01:34:17,180 --> 01:34:18,020
Women, huh?
1233
01:34:25,620 --> 01:34:27,900
Didn't I tell you not to forget about me?
1234
01:34:32,620 --> 01:34:34,140
First you and then the bitch.
1235
01:35:39,540 --> 01:35:42,420
- Felix, Car.
- Yes Mr. Cassidy.
1236
01:35:50,500 --> 01:35:51,660
Mr Cassidy?
1237
01:35:55,540 --> 01:35:56,500
Who are you?
1238
01:35:57,420 --> 01:36:00,380
Criminal Investigation Division, US Army.
1239
01:36:00,460 --> 01:36:02,180
You're under arrest, Mr Cassidy.
1240
01:36:03,300 --> 01:36:04,660
What the hell for?
1241
01:36:06,100 --> 01:36:07,100
Where are they?
1242
01:36:09,540 --> 01:36:11,900
I haven't the least notion
what you're talking about.
1243
01:36:15,740 --> 01:36:16,940
Hang onto him.
1244
01:36:18,260 --> 01:36:20,500
All right, up against the car and spread 'em.
1245
01:36:20,580 --> 01:36:21,820
Relax.
1246
01:36:21,900 --> 01:36:23,380
- Relax.
- You too, bud.
1247
01:36:24,580 --> 01:36:26,500
Jesus, you're going to pat me down now?
1248
01:36:26,580 --> 01:36:28,540
- Don't grab my ass.
- Punk.
1249
01:36:30,140 --> 01:36:32,260
Yeah, good job. You're doing a good job.
1250
01:36:32,820 --> 01:36:35,100
Yeah, talk to the chief of police.
I know him.
1251
01:36:35,260 --> 01:36:36,380
Bunch of boy scouts, all of you.
1252
01:36:36,460 --> 01:36:38,300
- Oh, you think so, do you?
- Yeah.
1253
01:36:38,380 --> 01:36:39,980
- Do you know this gentleman?
- No.
1254
01:36:40,380 --> 01:36:42,740
We were going to our car
and you stopped us.
1255
01:36:42,860 --> 01:36:43,420
That's him!
1256
01:36:47,420 --> 01:36:49,020
That's Tarlton, right there.
1257
01:36:49,620 --> 01:36:50,900
Tarlton, hold it!
1258
01:36:51,180 --> 01:36:52,740
Get your hands off me, I'm not moving.
1259
01:36:52,820 --> 01:36:53,820
Tarlton!
1260
01:36:53,900 --> 01:36:55,900
Over there. He's going that way!
1261
01:37:14,900 --> 01:37:16,820
Well, I guess this is where you came in.
1262
01:37:18,060 --> 01:37:19,900
Squeaky clean, remember, Mike?
1263
01:37:21,900 --> 01:37:23,500
Well, it sure felt crazy.
1264
01:37:24,220 --> 01:37:25,980
What a song and dance.
1265
01:38:18,380 --> 01:38:19,980
What the hell took so long?
1266
01:38:20,060 --> 01:38:22,500
I was trying to figure out
which car was yours.
1267
01:38:22,580 --> 01:38:24,700
And I had to get out of the damn parking lot.
1268
01:38:29,620 --> 01:38:30,900
What the hell happened?
1269
01:38:30,980 --> 01:38:31,900
Are you alright?
1270
01:38:31,980 --> 01:38:33,500
I forgot about Tarlton.
1271
01:38:33,820 --> 01:38:36,020
I was on Omaha beach too,
you son of a bitch.
1272
01:38:36,140 --> 01:38:37,860
How come you showed up as Tarlton?
1273
01:38:37,980 --> 01:38:38,900
I about died.
1274
01:38:40,820 --> 01:38:42,340
I had to do something.
1275
01:38:42,700 --> 01:38:43,460
Savern found me,
1276
01:38:43,620 --> 01:38:46,820
courtesy of the US Army
and I had to turn State's evidence.
1277
01:38:47,420 --> 01:38:48,540
You're kidding.
1278
01:38:48,620 --> 01:38:50,780
I can get him myself, Jack. I got you.
1279
01:38:51,420 --> 01:38:53,300
Suppose I get you someone bigger.
1280
01:38:53,380 --> 01:38:54,380
Who's bigger?
1281
01:38:54,980 --> 01:38:56,580
Owner of The Garden.
1282
01:38:56,700 --> 01:38:58,420
What the hell has he got to do with this?
1283
01:38:58,540 --> 01:39:00,100
He's the one who bought the jewels.
1284
01:39:00,180 --> 01:39:01,620
What do you get, Jack?
1285
01:39:01,700 --> 01:39:04,260
I walk. With a real discharge.
1286
01:39:05,140 --> 01:39:07,340
If you'd stayed on the phone,
I would have told you.
1287
01:39:07,420 --> 01:39:08,620
What happened to your eye?
1288
01:39:10,780 --> 01:39:12,460
That was me hanging up.
1289
01:39:13,620 --> 01:39:14,820
Do an ything I'll regret?
1290
01:39:16,220 --> 01:39:17,580
Hell no.
1291
01:39:17,660 --> 01:39:19,180
I just did what I had to do.
1292
01:39:27,140 --> 01:39:29,420
And all the time I'm replacing the stones,
1293
01:39:29,540 --> 01:39:32,980
I'm thinking,maybe he double crossed me.
1294
01:39:41,900 --> 01:39:44,780
I just hoped to GodI was in the right damn men's room.
1295
01:39:53,340 --> 01:39:54,700
I'm sorry, lover.
1296
01:39:57,420 --> 01:39:59,540
Don't be. It worked.
1297
01:40:14,500 --> 01:40:15,580
And now what?
1298
01:40:15,660 --> 01:40:17,420
Now we disappear.
1299
01:40:18,340 --> 01:40:19,980
By now Cassidy's telling Savern
1300
01:40:20,100 --> 01:40:22,860
that he never saw jewels
from an yone but Tarlton,
1301
01:40:22,940 --> 01:40:24,500
and that you were the dame
that set him up.
1302
01:40:25,540 --> 01:40:27,380
Unless my guess is wrong,
1303
01:40:27,460 --> 01:40:30,660
Savern's swearing that he'll catch Tarlton
if it's the last thing he does.
1304
01:40:30,740 --> 01:40:33,860
Which it will be,
considering he's chasing a dead man.
1305
01:40:34,420 --> 01:40:36,860
What were you doing back there,
at the river?
1306
01:40:37,940 --> 01:40:39,540
Throwing away your engagement ring.
1307
01:40:39,620 --> 01:40:41,580
My, my engagement?
1308
01:40:41,660 --> 01:40:43,660
Couldn't risk getting caught
with an ything on me.
1309
01:40:44,380 --> 01:40:46,660
Don't worry we're still getting married.
1310
01:40:47,220 --> 01:40:48,740
To be sure.
1311
01:40:48,820 --> 01:40:49,900
Sure of what?
1312
01:40:50,780 --> 01:40:52,700
You don't testify against me.
1313
01:40:54,580 --> 01:40:56,260
Or you against me.
1314
01:41:01,060 --> 01:41:02,540
Tell me something.
1315
01:41:03,460 --> 01:41:06,020
When did you know, really know,
1316
01:41:06,100 --> 01:41:08,220
that it was gonna be me for keeps?
1317
01:41:08,820 --> 01:41:11,780
Just now, when you showed up.
1318
01:41:14,780 --> 01:41:15,900
We are good.
94445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.