All language subtitles for The Flash Season 4 Episode 10 - The Trial of The Flash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:01,710 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,713 --> 00:00:04,177 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,180 --> 00:00:05,367 To the outside world, 4 00:00:05,370 --> 00:00:07,347 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,350 --> 00:00:08,882 But secretly, with the help 6 00:00:08,884 --> 00:00:10,234 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,237 --> 00:00:12,286 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:12,288 --> 00:00:13,520 like me. 9 00:00:13,522 --> 00:00:15,289 But I became lost in time. 10 00:00:15,291 --> 00:00:17,024 It took everything in my friends' power 11 00:00:17,026 --> 00:00:19,059 to bring me back, and in doing so 12 00:00:19,061 --> 00:00:21,528 our world was opened up to new threats. 13 00:00:21,530 --> 00:00:23,964 And I'm the only one fast enough to stop them. 14 00:00:23,966 --> 00:00:26,600 I am the Flash. 15 00:00:27,531 --> 00:00:29,125 Previously on "The Flash"... 16 00:00:29,128 --> 00:00:31,622 Is that what you think I am? Some sort of evil secretary? 17 00:00:31,625 --> 00:00:33,173 - You tell me. - I am now, 18 00:00:33,175 --> 00:00:35,542 and forever will be, my husband's partner. 19 00:00:35,544 --> 00:00:38,012 Pleased to meet you, Dominic Lanse. 20 00:00:40,783 --> 00:00:42,082 Hello, Mr. Allen. 21 00:00:42,084 --> 00:00:43,968 Devoe, if you hurt my family... 22 00:00:43,971 --> 00:00:45,911 I have no interest in your family. 23 00:00:45,914 --> 00:00:47,309 Besides, you're gonna need someone 24 00:00:47,312 --> 00:00:48,585 to miss you when you're gone. 25 00:00:48,588 --> 00:00:50,924 - What did you do? - I left something for you. 26 00:00:50,926 --> 00:00:52,684 I don't have need for it anymore. 27 00:00:52,687 --> 00:00:54,061 Barry Allen, you're under arrest 28 00:00:54,063 --> 00:00:55,578 for the murder of Clifford Devoe. 29 00:00:56,766 --> 00:00:58,699 My name is Barry Allen. 30 00:00:59,954 --> 00:01:03,837 And I'm an innocent man. 31 00:01:05,374 --> 00:01:07,775 I know that you'll find my fingerprints 32 00:01:07,777 --> 00:01:10,611 all over his body. 33 00:01:10,613 --> 00:01:14,481 And I know that you'll find his DNA on mine. 34 00:01:16,886 --> 00:01:21,221 But I don't know who stabbed him... 35 00:01:23,159 --> 00:01:25,192 Or how he ended up in my loft. 36 00:01:27,797 --> 00:01:30,431 All I can tell you is I'm being framed... 37 00:01:32,301 --> 00:01:33,867 For something I didn't do. 38 00:01:35,538 --> 00:01:38,238 I didn't kill Clifford Devoe. 39 00:01:46,115 --> 00:01:48,215 All right, Allen, 40 00:01:48,217 --> 00:01:51,118 let's run it back from the beginning. 41 00:01:52,988 --> 00:01:55,956 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42 00:01:55,958 --> 00:01:57,825 This is exactly what Devoe wanted. 43 00:01:57,827 --> 00:02:01,495 I mean, we all played right into his plan, especially me. 44 00:02:01,497 --> 00:02:03,596 Why would Devoe want to orchestrate all of this? 45 00:02:03,599 --> 00:02:05,699 I don't know, but we know that this started 46 00:02:05,702 --> 00:02:07,291 when I was still in the Speed Force. 47 00:02:07,294 --> 00:02:08,602 But why target Dominic? 48 00:02:08,604 --> 00:02:10,304 Dominic's power must have allowed Devoe 49 00:02:10,306 --> 00:02:11,294 to inhabit his body. 50 00:02:11,297 --> 00:02:13,440 We should've been on top of this earlier. 51 00:02:13,442 --> 00:02:15,008 What about the other metas on the bus? 52 00:02:15,010 --> 00:02:17,344 Why create them? 53 00:02:17,346 --> 00:02:19,413 Part of a larger plan? 54 00:02:23,319 --> 00:02:24,940 How are you even here right now, Allen? 55 00:02:24,943 --> 00:02:26,320 Aren't you on house arrest? 56 00:02:26,322 --> 00:02:27,855 - Yeah, well... - He's at Joe's, actually. 57 00:02:27,857 --> 00:02:29,356 Either that or the courthouse. 58 00:02:29,358 --> 00:02:33,060 I managed to hack into the ankle monitor GPS. 59 00:02:33,062 --> 00:02:34,943 That's not the only thing Cisco hacked. 60 00:02:34,946 --> 00:02:36,530 When you came out of the Speed Force, 61 00:02:36,532 --> 00:02:38,138 you were talking gibberish at CCPD. 62 00:02:38,141 --> 00:02:40,367 You said something about not wanting to kill anyone. 63 00:02:40,369 --> 00:02:42,069 I digitally scrubbed a video. 64 00:02:42,071 --> 00:02:43,670 Last thing we want is somebody hearing something 65 00:02:43,672 --> 00:02:45,372 we don't want them to hear. 66 00:02:45,374 --> 00:02:48,809 - Your Honor, I'm innocent. - I didn't do this. 67 00:02:48,811 --> 00:02:50,511 I didn't kill anyone. 68 00:02:50,513 --> 00:02:52,746 Yeah, I mean, I don't remember saying any of that. 69 00:02:52,748 --> 00:02:54,882 - You don't? - No. 70 00:02:54,884 --> 00:02:56,550 We should look at everything else he said 71 00:02:56,552 --> 00:02:58,218 when he first came out of the Speed Force. 72 00:02:58,220 --> 00:02:59,863 - Might give us a clue. - That's a good idea. 73 00:02:59,865 --> 00:03:01,123 Okay, guys, but remember, 74 00:03:01,126 --> 00:03:03,090 I mean, considering all the evidence they have against me, 75 00:03:03,092 --> 00:03:04,958 this trial is not even gonna last very long. 76 00:03:04,960 --> 00:03:07,027 Okay, but with Cecile taking a leave of absence 77 00:03:07,029 --> 00:03:09,463 to represent you, you got the best lawyer in town. 78 00:03:09,465 --> 00:03:11,265 - Yeah, - I mean, even if they did 79 00:03:11,267 --> 00:03:14,401 find you guilty, it's not like any prison can hold you. 80 00:03:14,403 --> 00:03:17,905 Well, I'm not gonna run. I won't be a fugitive. 81 00:03:17,907 --> 00:03:20,007 If I'm convicted, I have to go to prison. 82 00:03:20,009 --> 00:03:21,542 We're not gonna let that happen. 83 00:03:23,312 --> 00:03:26,046 - Right. - Let's get to work. 84 00:03:31,787 --> 00:03:33,287 We should get to the courthouse. 85 00:03:33,289 --> 00:03:34,888 Yeah. 86 00:03:34,890 --> 00:03:36,690 - How you doing? - They say the first year 87 00:03:36,692 --> 00:03:38,459 of marriage is always the hardest, 88 00:03:38,461 --> 00:03:41,995 but I never thought my husband being on trial for murder 89 00:03:41,997 --> 00:03:43,424 would be one of the challenges. 90 00:03:43,427 --> 00:03:45,432 We have been through so much. 91 00:03:45,434 --> 00:03:47,701 We'll get through this too. 92 00:03:47,703 --> 00:03:49,470 Will we, Barry? 93 00:03:49,472 --> 00:03:52,906 I know the Speed Force gave you a new outlook on life, but... 94 00:03:52,908 --> 00:03:55,075 I don't know if being positive is enough right now. 95 00:03:55,077 --> 00:03:58,912 I'm just trying to be strong for the team and for you. 96 00:03:58,914 --> 00:04:01,315 Remember, we're The Flash. 97 00:04:03,452 --> 00:04:05,786 We're The Flash. 98 00:04:05,788 --> 00:04:07,232 Ralph, hold up. 99 00:04:07,235 --> 00:04:09,423 Listen, I'm not gonna let Barry go to prison. 100 00:04:09,425 --> 00:04:10,839 I failed his dad, I'm not gonna fail him. 101 00:04:10,841 --> 00:04:12,115 I need your help. 102 00:04:12,118 --> 00:04:14,161 My help, huh? As in the stretchy kind? 103 00:04:14,163 --> 00:04:16,296 As in the underhanded private investigator kind. 104 00:04:16,298 --> 00:04:20,167 - Oh, ha, no offense taken. - Come on. 105 00:04:20,169 --> 00:04:24,271 Science has long pondered what would be required 106 00:04:24,273 --> 00:04:26,640 to successfully transfer consciousness 107 00:04:26,642 --> 00:04:30,544 from one living being to another. 108 00:04:30,546 --> 00:04:32,346 But we've accomplished far beyond 109 00:04:32,348 --> 00:04:35,215 a simple transfer of consciousness. 110 00:04:35,218 --> 00:04:38,370 We've extracted that which elevates our humanity 111 00:04:38,373 --> 00:04:40,020 and added upon it. 112 00:04:40,023 --> 00:04:43,127 I am both who I was before... 113 00:04:45,127 --> 00:04:48,595 And who I desire to become. 114 00:04:48,597 --> 00:04:51,331 Yes, you are, my love. 115 00:04:53,202 --> 00:04:56,236 My hand still feels foreign upon your flesh. 116 00:04:58,374 --> 00:05:00,741 And you don't care for it. 117 00:05:00,743 --> 00:05:02,910 No, I do. 118 00:05:02,912 --> 00:05:05,178 As I said, I inherited my host's ability 119 00:05:05,180 --> 00:05:07,247 to read thoughts. 120 00:05:08,651 --> 00:05:11,084 We have never lied to each other before. 121 00:05:11,086 --> 00:05:13,820 Let's not begin now. 122 00:05:13,822 --> 00:05:15,589 Okay. 123 00:05:16,892 --> 00:05:20,365 Marlize, my love... 124 00:05:22,231 --> 00:05:24,765 See past this body. 125 00:05:24,767 --> 00:05:26,834 See past these eyes. 126 00:05:28,970 --> 00:05:32,171 See me, Clifford. 127 00:05:34,743 --> 00:05:38,145 I am nothing without you. 128 00:05:40,000 --> 00:05:46,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 129 00:05:51,193 --> 00:05:54,928 Your Honor, ladies and gentleman of the jury, 130 00:05:54,930 --> 00:05:57,713 If you don't understand what it is I'm about to tell you today, 131 00:05:57,716 --> 00:05:59,166 you need to do something. 132 00:05:59,168 --> 00:06:03,236 I need you to believe in the impossible. 133 00:06:03,238 --> 00:06:05,272 As children, we're taught that 134 00:06:05,274 --> 00:06:07,708 the police are there to protect us, to serve. 135 00:06:07,710 --> 00:06:10,901 We're told that our tax dollars go toward training them 136 00:06:10,904 --> 00:06:13,580 to be the champions of the city. 137 00:06:13,582 --> 00:06:16,495 But for some of us, it still seems impossible 138 00:06:16,498 --> 00:06:19,686 that a police investigator, one of Central City's finest, 139 00:06:19,688 --> 00:06:21,388 could betray that trust. 140 00:06:21,390 --> 00:06:23,590 And even worse, under the guise of upholding the law 141 00:06:23,592 --> 00:06:25,192 to commit the most heinous act 142 00:06:25,194 --> 00:06:27,291 that one person can carry out against another. 143 00:06:27,294 --> 00:06:30,731 But that is exactly what Barry Allen did. 144 00:06:30,733 --> 00:06:33,634 Now, the prosecution will prove beyond any doubt 145 00:06:33,636 --> 00:06:36,837 that he stood among us a wolf in sheep's clothing. 146 00:06:36,839 --> 00:06:38,538 But here's the thing. 147 00:06:38,540 --> 00:06:40,862 Barry Allen wears a mask, 148 00:06:40,865 --> 00:06:43,276 used his connection to the law, 149 00:06:43,278 --> 00:06:45,078 his experience as a police investigator, 150 00:06:45,080 --> 00:06:47,414 especially as a crime scene technician, 151 00:06:47,416 --> 00:06:51,918 to stalk a beloved professor and husband 152 00:06:51,920 --> 00:06:55,416 and murder Clifford Devoe in cold blood. 153 00:06:58,626 --> 00:07:00,776 All right, Mr. Borwin, just sign on the dotted line 154 00:07:00,779 --> 00:07:03,029 and your savings account is all set up. 155 00:07:03,032 --> 00:07:05,399 Appreciate your helping me out, I want to get this right. 156 00:07:05,401 --> 00:07:07,467 It's my first savings account. 157 00:07:09,938 --> 00:07:12,072 - You okay? - Yeah. 158 00:07:12,074 --> 00:07:15,208 Just a little lightheaded before lunch, I guess. 159 00:07:15,210 --> 00:07:18,078 Have a great day. 160 00:07:29,558 --> 00:07:32,444 Ladies and gentleman, the document in my hand, 161 00:07:32,447 --> 00:07:34,704 it's a court-issued restraining order. 162 00:07:34,707 --> 00:07:36,950 It's issued to Marlize Devoe, the wife of the victim, 163 00:07:36,952 --> 00:07:38,451 on behalf of her husband 164 00:07:38,453 --> 00:07:43,356 against a Mr. Bartholomew Henry Allen. 165 00:07:43,358 --> 00:07:45,759 Now if you'd like a better look, I have a bigger copy. 166 00:07:45,761 --> 00:07:47,427 And if you'll allow me to call out 167 00:07:47,429 --> 00:07:50,096 what's written underneath "reason for order issue," 168 00:07:50,098 --> 00:07:52,499 harassment. 169 00:07:52,501 --> 00:07:55,335 The defendant was seen just days earlier, 170 00:07:55,337 --> 00:07:58,038 illegally breaking and entering into the victim's house, 171 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 searching through the victim's effects. 172 00:08:00,042 --> 00:08:01,675 A man obsessed. 173 00:08:01,677 --> 00:08:03,710 Barry Allen's skin cells were found 174 00:08:03,712 --> 00:08:06,846 under the nails of the victim. 175 00:08:06,848 --> 00:08:08,248 Now imagine that, if you can, 176 00:08:08,250 --> 00:08:10,951 Mr. Devoe, a man in a wheelchair, 177 00:08:10,953 --> 00:08:12,991 desperately trying to defend himself 178 00:08:12,994 --> 00:08:14,955 as Mr. Allen sought to overpower him. 179 00:08:14,957 --> 00:08:17,155 And finally, this is the knife 180 00:08:17,158 --> 00:08:20,017 that was used to kill Clifford Devoe. 181 00:08:21,729 --> 00:08:25,564 If it looks new, that's because it is. 182 00:08:25,567 --> 00:08:27,834 It was a wedding gift to Mr. Allen. 183 00:08:27,836 --> 00:08:31,204 Now let's just let that sink in for a moment. 184 00:08:31,206 --> 00:08:32,872 This was supposed to commemorate 185 00:08:32,874 --> 00:08:35,575 the most joyous moment in a couple's lives. 186 00:08:35,577 --> 00:08:37,072 But instead Mr. Allen used it 187 00:08:37,075 --> 00:08:40,046 to forever separate a couple from one another. 188 00:08:40,048 --> 00:08:42,949 He used a wedding gift as a murder weapon. 189 00:08:42,951 --> 00:08:45,447 That is a special kind of evil. 190 00:08:45,450 --> 00:08:46,853 Defendant showed 191 00:08:46,856 --> 00:08:49,028 - an absolute disregard... - Cisco, 192 00:08:49,031 --> 00:08:50,889 there's a meta attack downtown. 193 00:08:50,892 --> 00:08:53,193 - We got to go. - Brazen callousness... 194 00:08:53,195 --> 00:08:56,763 I'll stay here with Barry. 195 00:09:02,098 --> 00:09:04,085 When you're done, 196 00:09:04,088 --> 00:09:06,138 could I get some coverage of the work stations? 197 00:09:06,141 --> 00:09:08,041 Detective, would you get a statement please? 198 00:09:08,043 --> 00:09:10,377 - Mr. Ramon. - Captain. 199 00:09:10,379 --> 00:09:13,147 - What happened here? - Well, vintage Central City. 200 00:09:13,150 --> 00:09:14,781 Aning another weird one. 201 00:09:14,783 --> 00:09:19,119 No data breach, nothing stolen. Everyone just collapsed. 202 00:09:19,121 --> 00:09:21,588 I have officers at the hospital interviewing people now, 203 00:09:21,590 --> 00:09:23,256 but so far, no one knows anything. 204 00:09:23,258 --> 00:09:24,658 - Hmm. - Whoa. 205 00:09:24,660 --> 00:09:26,704 Dark matter city. 206 00:09:26,707 --> 00:09:28,762 Yeah, we're definitely dealing with a meta here. 207 00:09:28,764 --> 00:09:31,053 You want to see what kind of perimeter we're dealing with? 208 00:09:31,056 --> 00:09:34,000 You read my mind. 209 00:09:34,002 --> 00:09:36,970 Hey, Joe, you sure you're okay to run this case? 210 00:09:36,972 --> 00:09:38,638 Because I totally understand 211 00:09:38,640 --> 00:09:40,907 if you need a little more time, uh... 212 00:09:40,909 --> 00:09:43,143 Uh, I'm fine, really. 213 00:09:43,145 --> 00:09:45,578 I may have to go over to the courthouse later. 214 00:09:45,580 --> 00:09:48,181 Yeah, I'm, uh... 215 00:09:48,183 --> 00:09:50,317 I'm actually heading over there myself. 216 00:09:51,687 --> 00:09:54,220 The prosecution called me to testify. 217 00:09:54,222 --> 00:09:55,789 I'm sorry, Joe. 218 00:09:55,791 --> 00:09:57,366 You know how much I care about Barry, 219 00:09:57,369 --> 00:10:00,327 but I have to tell them what I know. 220 00:10:02,798 --> 00:10:04,998 I get it, you got to do what you got to do. 221 00:10:05,000 --> 00:10:06,232 Yeah. 222 00:10:09,471 --> 00:10:11,871 Do I need to repeat the question? 223 00:10:11,873 --> 00:10:13,840 No, I heard it. 224 00:10:13,842 --> 00:10:15,298 The person standing over 225 00:10:15,301 --> 00:10:19,345 Clifford Devoe's body was Barry Allen. 226 00:10:19,348 --> 00:10:21,348 No further questions, Your Honor. 227 00:10:24,186 --> 00:10:27,944 Captain Singh, you stated that you interviewed 228 00:10:27,947 --> 00:10:30,757 Barry Allen five years ago for the job of CSI. 229 00:10:30,759 --> 00:10:34,094 I wonder, what was your first impression of him? 230 00:10:34,096 --> 00:10:35,762 He was young. 231 00:10:35,764 --> 00:10:38,698 Had half the experience of everyone else I interviewed. 232 00:10:38,700 --> 00:10:40,800 Hmm. Why'd you hire him? 233 00:10:40,802 --> 00:10:43,269 It was really something he said in the interview. 234 00:10:43,271 --> 00:10:44,709 Everyone always talks about 235 00:10:44,712 --> 00:10:48,074 going after the criminal, the guilty. 236 00:10:48,076 --> 00:10:50,810 But Allen said he wanted to help the victims. 237 00:10:50,812 --> 00:10:52,267 The innocents. 238 00:10:54,383 --> 00:10:58,408 I thought Central City deserved someone like that. 239 00:10:58,411 --> 00:11:00,845 Allen is one of the good ones. 240 00:11:03,183 --> 00:11:05,017 One of the good ones. 241 00:11:07,629 --> 00:11:09,861 No further questions, Your Honor. 242 00:11:14,002 --> 00:11:16,870 I'd like to redirect, Your Honor. 243 00:11:16,872 --> 00:11:18,314 Proceed. 244 00:11:18,317 --> 00:11:22,242 Would you cover for Mr. Allen if you had to? 245 00:11:22,244 --> 00:11:24,878 - No, of course not. - No. 246 00:11:24,880 --> 00:11:26,751 It says here in his personnel file 247 00:11:26,754 --> 00:11:28,350 that he took a six-month sabbatical 248 00:11:28,353 --> 00:11:29,582 to the Czech Republic. 249 00:11:29,584 --> 00:11:31,584 Did he get approval from you first? 250 00:11:31,586 --> 00:11:33,353 Not exactly. 251 00:11:33,355 --> 00:11:34,921 He said it was for something personal, 252 00:11:34,923 --> 00:11:36,423 I'm sure he had a good reason to go. 253 00:11:36,425 --> 00:11:39,292 Is saving the world a good reason? 254 00:11:39,294 --> 00:11:41,127 It also says in here that he was late 255 00:11:41,129 --> 00:11:44,998 72 times in the past two years. 256 00:11:45,000 --> 00:11:47,667 Did you ever ask him why? 257 00:11:47,669 --> 00:11:50,904 No, because regardless of what time he got in, 258 00:11:50,906 --> 00:11:52,972 he always did his job. 259 00:11:52,974 --> 00:11:54,974 I was just curious to imagine what he does 260 00:11:54,976 --> 00:11:57,343 with his time instead of being at work. 261 00:11:57,345 --> 00:12:01,314 It's almost like he has this secret life. 262 00:12:01,316 --> 00:12:02,829 So in spite of all these infractions, 263 00:12:02,832 --> 00:12:05,652 you never thought to discipline him? 264 00:12:05,654 --> 00:12:07,020 What are you suggesting? 265 00:12:07,022 --> 00:12:09,989 That whether you realized it or not, 266 00:12:09,991 --> 00:12:11,491 you've been covering the ugly truth 267 00:12:11,493 --> 00:12:13,064 about Mr. Allen for years now. 268 00:12:13,067 --> 00:12:15,261 - That is not true. - Is it true that he was 269 00:12:15,263 --> 00:12:17,997 targeting and harassing Mr. Devoe? 270 00:12:17,999 --> 00:12:20,066 Yes or no? 271 00:12:22,270 --> 00:12:24,437 Yes, which is why 272 00:12:24,439 --> 00:12:26,172 I granted Devoe the restraining order 273 00:12:26,174 --> 00:12:27,967 and told Allen to stay away. 274 00:12:27,970 --> 00:12:29,142 But that didn't stop him, did it? 275 00:12:29,144 --> 00:12:30,777 He kept going after him right up until the night 276 00:12:30,779 --> 00:12:34,113 - that Mr. Devoe was killed. - Objection! Conjecture. 277 00:12:34,115 --> 00:12:35,482 Withdrawn. 278 00:12:35,484 --> 00:12:38,585 Captain, now, you said that Mr. Allen 279 00:12:38,587 --> 00:12:41,225 wants to help the victims, or the innocents. 280 00:12:41,228 --> 00:12:43,022 But disappearing for months at a time 281 00:12:43,024 --> 00:12:44,924 and being late 72 times 282 00:12:44,926 --> 00:12:46,659 doesn't sound like he wants to help 283 00:12:46,661 --> 00:12:49,729 or care for anybody but himself. 284 00:12:49,731 --> 00:12:53,099 Now, do you still think that he's one of the good ones? 285 00:13:01,243 --> 00:13:02,709 Hope you're right about this. 286 00:13:02,712 --> 00:13:04,010 Oh, trust me, 287 00:13:04,012 --> 00:13:06,513 I'm very good at reading body language. 288 00:13:06,515 --> 00:13:07,847 Right now, you're tense. 289 00:13:07,849 --> 00:13:09,415 Huh, now you're annoyed. 290 00:13:10,752 --> 00:13:12,519 Ooh, here we go. 291 00:13:16,091 --> 00:13:17,891 - Yahtzee. - Did you get that? 292 00:13:17,893 --> 00:13:20,751 Oh, Ralphie got it. 293 00:13:20,754 --> 00:13:22,106 I smell an acquittal. 294 00:13:26,902 --> 00:13:30,069 As we thought might happen, we are in trouble. 295 00:13:30,071 --> 00:13:33,076 David's testimony hurt us, but we still have a few options. 296 00:13:33,079 --> 00:13:34,374 What are they? 297 00:13:34,376 --> 00:13:36,209 I can go to Slater, I can ask for a plea deal, 298 00:13:36,211 --> 00:13:38,811 maybe get you a shorter sentence. 299 00:13:38,813 --> 00:13:41,444 Or we could use an insanity defense. 300 00:13:41,447 --> 00:13:43,376 No, both those options 301 00:13:43,379 --> 00:13:45,118 are admitting I'm guilty, and I'm not. 302 00:13:45,120 --> 00:13:47,453 Fine, then the only other way out of this 303 00:13:47,455 --> 00:13:48,922 is for you to testify. 304 00:13:48,924 --> 00:13:50,857 Cecile, I'm sorry, I won't do it. 305 00:13:50,859 --> 00:13:53,826 All of the evidence, every bit of it, it points to you. 306 00:13:53,828 --> 00:13:56,251 If you're not willing to take that stand and defend yourself, 307 00:13:56,254 --> 00:13:58,932 then this is an impossible case. 308 00:13:58,934 --> 00:14:00,500 I'm not taking a stand. 309 00:14:00,502 --> 00:14:02,201 Barry, even if that means turning this case around 310 00:14:02,203 --> 00:14:03,603 and not going to jail? 311 00:14:03,605 --> 00:14:06,072 Iris, if I testify, I have to lie. 312 00:14:06,074 --> 00:14:08,942 I commit perjury, I become exactly who they think I am. 313 00:14:08,944 --> 00:14:10,543 Then don't lie. 314 00:14:10,545 --> 00:14:13,046 - What? - Tell the truth. 315 00:14:13,048 --> 00:14:15,148 Tell everyone you're The Flash. 316 00:14:16,851 --> 00:14:20,687 Barry, if the court knows you're The Flash, 317 00:14:20,689 --> 00:14:24,123 then you can explain everything and they'll believe you. 318 00:14:24,125 --> 00:14:26,259 Prosecution's gonna wrap up soon. 319 00:14:26,261 --> 00:14:28,294 I need your answer today. 320 00:14:28,296 --> 00:14:29,963 This is the only way, Barry. 321 00:14:29,965 --> 00:14:31,698 Tell the city you're The Flash. 322 00:14:36,665 --> 00:14:38,761 This is all we got? 323 00:14:38,764 --> 00:14:41,561 - This isn't a lot to go on. - I know, okay? 324 00:14:41,563 --> 00:14:43,121 We're lucky we even got this footage. 325 00:14:43,124 --> 00:14:44,063 - Why? - For some reason, 326 00:14:44,065 --> 00:14:45,665 all the security cameras were fried. 327 00:14:45,668 --> 00:14:47,367 Hey, guys, I was just at the hospital 328 00:14:47,370 --> 00:14:48,669 going over the medical records 329 00:14:48,672 --> 00:14:49,971 of everyone who was at the bank. 330 00:14:49,974 --> 00:14:51,271 I know why they passed out. 331 00:14:51,273 --> 00:14:52,605 Why did they pass out? 332 00:14:52,607 --> 00:14:54,178 Well, they all suffered from fatigue, 333 00:14:54,181 --> 00:14:57,149 vomiting, abdominal pain, skin rashes. 334 00:14:57,152 --> 00:14:59,452 So everyone ate a bad burrito? 335 00:14:59,455 --> 00:15:02,499 No, radiation poisoning. 336 00:15:02,502 --> 00:15:04,317 That's why the security cameras are fried. 337 00:15:04,319 --> 00:15:06,030 - Mm-hmm. - We got to find this guy 338 00:15:06,033 --> 00:15:07,353 before he poisons the whole city. 339 00:15:07,355 --> 00:15:10,189 - Yeah, or worse. - Hmm? 340 00:15:10,191 --> 00:15:12,492 Guys, if this meta can cause these levels of radiation 341 00:15:12,494 --> 00:15:14,260 in these patients, that means this meta 342 00:15:14,262 --> 00:15:16,996 has a similar makeup to a nuclear bomb. 343 00:15:16,998 --> 00:15:19,089 So, like, enough to blow us all up? 344 00:15:19,092 --> 00:15:20,300 What are we talking here? 345 00:15:20,302 --> 00:15:21,968 The fallout from a nuclear explosion 346 00:15:21,970 --> 00:15:23,236 could be catastrophic. 347 00:15:23,238 --> 00:15:25,672 - Exactly. - Fallout. 348 00:15:25,674 --> 00:15:28,608 - Great name. - Terrible power. 349 00:15:28,610 --> 00:15:30,977 Okay, I'll see if the satellite 350 00:15:30,979 --> 00:15:32,612 can track his radiation signature. 351 00:15:32,614 --> 00:15:36,827 Mrs. Devoe, when did you first meet Mr. Allen? 352 00:15:36,830 --> 00:15:39,313 Um... 353 00:15:39,316 --> 00:15:43,702 Mr. Allen showed up at my house almost two months ago 354 00:15:43,705 --> 00:15:45,425 claiming to be investigating 355 00:15:45,428 --> 00:15:47,360 one of Clifford's former colleagues. 356 00:15:47,362 --> 00:15:52,165 We reassured him that we didn't have information to help him. 357 00:15:52,167 --> 00:15:55,568 But Mr. Allen persisted and continued to harass my husband. 358 00:15:55,570 --> 00:15:58,913 And what prompted the restraining order? 359 00:15:58,916 --> 00:16:01,950 My husband has... 360 00:16:01,953 --> 00:16:05,510 had advancing ALS. 361 00:16:05,513 --> 00:16:08,842 I was alone with Kevin most of the time. 362 00:16:08,845 --> 00:16:11,918 But something about Mr. Allen's aggressive manner 363 00:16:11,920 --> 00:16:16,789 just made me feel unsafe, so we went to the authorities. 364 00:16:16,791 --> 00:16:20,860 And we thought the complaint would dissuade Mr. Allen. 365 00:16:20,862 --> 00:16:23,196 But it didn't. 366 00:16:24,799 --> 00:16:26,132 Psst. 367 00:16:30,372 --> 00:16:32,839 Could you please describe for the court 368 00:16:32,841 --> 00:16:35,942 the last time that you saw your husband? 369 00:16:35,944 --> 00:16:39,078 It was Christmas. 370 00:16:39,080 --> 00:16:41,948 And Clifford wanted to confront Mr. Allen. 371 00:16:41,950 --> 00:16:44,150 He had hoped that in the holiday spirit, 372 00:16:44,152 --> 00:16:48,221 he could convince him to let us be. 373 00:16:48,223 --> 00:16:49,789 And I... 374 00:16:49,791 --> 00:16:52,792 I begged Clifford not to go. 375 00:16:52,794 --> 00:16:54,861 But even with his disability, 376 00:16:54,863 --> 00:16:57,630 Clifford insisted that it was his job 377 00:16:57,632 --> 00:17:01,300 as my husband to protect us, to protect me. 378 00:17:03,271 --> 00:17:05,366 He didn't want to live in fear, so... 379 00:17:07,776 --> 00:17:09,897 He left... 380 00:17:11,336 --> 00:17:13,913 And I wish... I wish I could have stopped him 381 00:17:13,915 --> 00:17:18,139 and stepped in and told him not to do this. 382 00:17:18,142 --> 00:17:20,976 But I let him go. 383 00:17:32,408 --> 00:17:35,092 No further questions, Your Honor. 384 00:17:35,095 --> 00:17:36,761 Your Honor, I would like to enter 385 00:17:36,764 --> 00:17:38,770 Exhibit F into evidence. 386 00:17:38,773 --> 00:17:39,889 Objection, Your Honor. 387 00:17:39,892 --> 00:17:41,941 Why wasn't this entered into discovery? 388 00:17:41,944 --> 00:17:44,143 Oh, I've only recently received this new evidence. 389 00:17:44,145 --> 00:17:45,342 May we approach? 390 00:17:45,345 --> 00:17:46,978 Your Honor, there are protocols 391 00:17:46,981 --> 00:17:48,681 that need to be observed. 392 00:17:48,683 --> 00:17:50,389 This is my courtroom, Mr. Slater. 393 00:17:50,392 --> 00:17:52,325 I'll run it any way I see fit. 394 00:17:55,070 --> 00:17:57,236 I'll allow it. 395 00:17:57,238 --> 00:18:00,907 These photographs were taken earlier today. 396 00:18:00,909 --> 00:18:02,733 Mrs. Devoe. 397 00:18:05,280 --> 00:18:07,013 Could you tell me please 398 00:18:07,015 --> 00:18:08,911 who is the man that you're kissing in that photograph? 399 00:18:08,913 --> 00:18:11,991 It is most certainly not your husband, correct? 400 00:18:14,970 --> 00:18:16,436 His name is Dominic Lanse. 401 00:18:16,439 --> 00:18:18,339 And how long have you known Mr. Lanse? 402 00:18:18,342 --> 00:18:19,726 A few months. 403 00:18:19,728 --> 00:18:21,694 So it appears to me that perhaps your marriage 404 00:18:21,696 --> 00:18:25,292 was not quite as perfect as you've portrayed. 405 00:18:25,295 --> 00:18:28,634 Maybe you were ready for a life without your husband. 406 00:18:28,636 --> 00:18:30,603 So you ran into the arms of another man, 407 00:18:30,605 --> 00:18:35,708 another man you convinced to kill your husband. 408 00:18:41,216 --> 00:18:43,850 Clifford and I met Dominic Lanse 409 00:18:43,852 --> 00:18:46,753 at an ALS charity gala months ago. 410 00:18:46,755 --> 00:18:48,821 He was there to honor his father, 411 00:18:48,823 --> 00:18:51,035 who had recently passed away with the disease. 412 00:18:52,660 --> 00:18:57,730 Clifford noticed the bond that Dominic and I shared, 413 00:18:57,732 --> 00:19:00,133 long before I did. 414 00:19:00,135 --> 00:19:02,878 My husband was happy that I found someone to talk to, 415 00:19:02,881 --> 00:19:07,105 and he urged me to turn to Dominic 416 00:19:07,108 --> 00:19:11,144 for the needs and comforts he could no longer fulfill. 417 00:19:14,380 --> 00:19:16,613 My husband wanted me to be happy. 418 00:19:20,255 --> 00:19:23,433 Clifford didn't see my relationship with Dominic 419 00:19:23,436 --> 00:19:25,825 as a tool to pull us apart 420 00:19:25,827 --> 00:19:28,027 but to bring us together. 421 00:19:28,029 --> 00:19:30,830 And it did. 422 00:19:30,832 --> 00:19:34,734 My heart will always belong to Clifford. 423 00:19:38,807 --> 00:19:40,840 No further questions, Your Honor. 424 00:19:44,479 --> 00:19:47,213 You're excused. 425 00:19:47,216 --> 00:19:50,603 - Okay, that did not go well. - What's your decision, Barry? 426 00:19:52,874 --> 00:19:55,308 I'm not gonna do it. 427 00:20:02,551 --> 00:20:05,251 Marlize. 428 00:20:05,253 --> 00:20:07,253 Mrs. West-Allen, I don't think it's appropriate 429 00:20:07,255 --> 00:20:08,855 for the two of us to be seen talking. 430 00:20:08,857 --> 00:20:11,658 Oh, please. No one is watching, 431 00:20:11,660 --> 00:20:14,461 so you can drop that ridiculous act already. 432 00:20:14,463 --> 00:20:16,463 Hmm. 433 00:20:16,465 --> 00:20:18,264 If you insist. 434 00:20:22,871 --> 00:20:25,472 - Why are you doing this? - Hmm. 435 00:20:25,474 --> 00:20:27,040 What is wrong with you? 436 00:20:27,042 --> 00:20:29,542 It's not about what's wrong with me. 437 00:20:29,544 --> 00:20:31,478 It's what's wrong with the world. 438 00:20:31,480 --> 00:20:34,013 There are problems bigger than your husband. 439 00:20:34,015 --> 00:20:35,448 Such as? 440 00:20:41,189 --> 00:20:43,857 Whatever it is that you are up to, 441 00:20:43,859 --> 00:20:46,726 it will come to an end. 442 00:20:46,728 --> 00:20:49,865 Such passion. I had that too 443 00:20:49,868 --> 00:20:51,998 when Clifford and I first got married. 444 00:20:52,000 --> 00:20:55,135 But passion fades, and what remains, 445 00:20:55,137 --> 00:20:58,438 if you are fortunate enough like Clifford and I, 446 00:20:58,440 --> 00:21:01,908 is something deeper than ardor that cannot be destroyed. 447 00:21:01,910 --> 00:21:04,944 Then why are you so hell-bent on destroying our lives? 448 00:21:04,946 --> 00:21:07,147 I am doing what I have to do 449 00:21:07,149 --> 00:21:10,048 for my husband, Mrs. West-Allen. 450 00:21:10,051 --> 00:21:13,019 The question you should truly be asking 451 00:21:13,021 --> 00:21:15,488 is, what are you willing to do for yours? 452 00:21:18,326 --> 00:21:20,627 Hope you enjoy the rest of the show. 453 00:21:28,737 --> 00:21:30,436 Still no word from the courthouse. 454 00:21:30,438 --> 00:21:32,420 - That's good news, right? - No news is good news? 455 00:21:32,423 --> 00:21:33,840 No, good news is good news. 456 00:21:33,842 --> 00:21:36,242 No news is miscommunication. 457 00:21:37,926 --> 00:21:40,046 The satellite was able to track a spike in radiation 458 00:21:40,048 --> 00:21:41,915 downtown on Main Street. We found him. 459 00:21:41,917 --> 00:21:43,116 Fallout's on the move. 460 00:21:43,118 --> 00:21:44,350 We got to get down there now. 461 00:21:44,352 --> 00:21:45,618 I'll monitor him from here. 462 00:21:45,620 --> 00:21:47,987 - Harry, time to book it. - Yep. 463 00:21:53,528 --> 00:21:55,495 - I got two rads. - Whoa, whoa, whoa! 464 00:21:57,098 --> 00:21:58,892 - Hey, hey, stop! - Hey! 465 00:21:58,895 --> 00:22:00,632 Stop! Stop! 466 00:22:00,635 --> 00:22:01,968 Stop! 467 00:22:04,371 --> 00:22:06,371 What's going on out there? 468 00:22:08,843 --> 00:22:10,843 Nuclear waste tanker. 469 00:22:10,845 --> 00:22:12,779 Sorry! 470 00:22:12,781 --> 00:22:15,014 - Idiots. - Okay. 471 00:22:15,016 --> 00:22:16,616 Move along. 472 00:22:25,627 --> 00:22:28,962 Mr. Slater, call your next witness. 473 00:22:28,964 --> 00:22:30,363 Thank you, Your Honor. 474 00:22:30,365 --> 00:22:33,466 Your Honor. 475 00:22:33,468 --> 00:22:35,201 There's something you need to know right now 476 00:22:35,203 --> 00:22:36,998 that will alter the outcome of this case. 477 00:22:38,807 --> 00:22:40,873 Mrs. West-Allen, I have no idea 478 00:22:40,875 --> 00:22:42,609 what you think you're doing. 479 00:22:42,611 --> 00:22:45,178 Explaining what my husband won't. 480 00:22:49,809 --> 00:22:51,241 Barry Allen is... 481 00:22:53,017 --> 00:22:54,378 Barry Allen is... 482 00:22:54,381 --> 00:22:56,862 The Fla... 483 00:22:59,200 --> 00:23:01,033 What's happening? 484 00:23:01,035 --> 00:23:03,636 We're moving so quickly that everyone else is still. 485 00:23:03,638 --> 00:23:05,571 How are you able to do this with me? 486 00:23:05,573 --> 00:23:07,940 I actually don't know. 487 00:23:07,942 --> 00:23:10,843 Iris, hey. 488 00:23:10,845 --> 00:23:13,913 I already decided not to tell anyone else who I am. 489 00:23:13,915 --> 00:23:16,382 Barry, if the jury knew that you were The Flash, 490 00:23:16,384 --> 00:23:18,284 there is no way that they would convict you. 491 00:23:18,286 --> 00:23:20,719 I'm trying to protect you, okay? 492 00:23:20,721 --> 00:23:23,923 If everyone knew my secret, we would never stop running. 493 00:23:23,925 --> 00:23:26,659 I would rather run forever with you 494 00:23:26,661 --> 00:23:28,727 than stand alone without you. 495 00:23:28,729 --> 00:23:30,663 It wouldn't just be us running. 496 00:23:30,665 --> 00:23:33,199 Everyone that has stood by us the last four years 497 00:23:33,201 --> 00:23:35,634 would have a target on their back. 498 00:23:35,636 --> 00:23:38,537 If criminals knew my name, they'd know my weakness. 499 00:23:40,842 --> 00:23:42,721 I'm trying to be strong, Barry. 500 00:23:42,724 --> 00:23:44,210 I know. 501 00:23:44,212 --> 00:23:46,579 I can't anymore. 502 00:23:48,916 --> 00:23:50,249 How can you? 503 00:23:50,251 --> 00:23:54,486 My dad. He went through this too. 504 00:23:56,858 --> 00:23:59,558 The trial is not over, Barry. 505 00:23:59,560 --> 00:24:01,227 Yeah, it is. 506 00:24:01,229 --> 00:24:04,229 All the evidence points towards me. 507 00:24:04,232 --> 00:24:06,732 Can't tell them, okay? 508 00:24:09,203 --> 00:24:11,170 Okay. 509 00:24:18,980 --> 00:24:21,109 Yes, Mrs. West-Allen? 510 00:24:21,112 --> 00:24:23,249 Um... 511 00:24:23,251 --> 00:24:25,217 Your Honor... 512 00:24:25,219 --> 00:24:27,753 Barry Allen... 513 00:24:27,755 --> 00:24:29,255 is innocent. 514 00:24:29,257 --> 00:24:34,126 And I just thought you all should know that. 515 00:24:34,128 --> 00:24:36,562 Thank you for your time. Okay. 516 00:24:46,040 --> 00:24:48,474 If there was an award for best crocodile tears 517 00:24:48,476 --> 00:24:50,342 by the most emotionally manipulative widow, 518 00:24:50,344 --> 00:24:52,807 Marlize, definitely in the top three. 519 00:24:52,810 --> 00:24:55,000 Let's snap something more damning than a lip lock. 520 00:24:55,003 --> 00:24:57,616 We're not here for that. 521 00:24:57,618 --> 00:25:00,085 Can you do your gross stretchy thing 522 00:25:00,087 --> 00:25:01,754 and slip inside and open the door? 523 00:25:04,091 --> 00:25:06,225 Those are carpet fibers. 524 00:25:08,329 --> 00:25:10,863 Those are from Allen's loft, aren't they? 525 00:25:12,800 --> 00:25:16,776 You're gonna plant evidence to frame Marlize. 526 00:25:16,779 --> 00:25:18,379 She was the only one 527 00:25:18,382 --> 00:25:20,372 that could have planted Devoe's body. 528 00:25:20,374 --> 00:25:22,274 Fibers on the treads of her shoes 529 00:25:22,276 --> 00:25:24,376 places her at the crime scene. 530 00:25:24,378 --> 00:25:27,746 This is the right thing to do, Ralph. 531 00:25:27,748 --> 00:25:30,349 Just open the door. I'll do the rest. 532 00:25:33,120 --> 00:25:35,220 Okay. 533 00:25:35,222 --> 00:25:36,889 It's a solid plan, Joe. 534 00:25:36,891 --> 00:25:40,459 Subtle, but it's crafty with a touch of pathos. 535 00:25:40,461 --> 00:25:43,128 After this, you're gonna sit back and kick up your feet 536 00:25:43,130 --> 00:25:45,359 and sleep as sound as a millennial after Burning Man 537 00:25:45,362 --> 00:25:47,533 because you did the right thing. 538 00:25:47,535 --> 00:25:49,406 You took down a bad, bad chick. 539 00:25:49,409 --> 00:25:50,602 Ralph, could you hurry up? 540 00:25:50,604 --> 00:25:52,037 And you're gonna ride that feeling 541 00:25:52,039 --> 00:25:53,639 like it's Space Mountain. 542 00:25:53,641 --> 00:25:55,808 And then when they catch you 543 00:25:55,810 --> 00:25:58,277 and they take your badge and your gun, 544 00:25:58,279 --> 00:25:59,912 that self-righteous indignation 545 00:25:59,914 --> 00:26:01,947 is gonna keep your chest puffed and your chin up 546 00:26:01,949 --> 00:26:03,849 because you did the right thing. 547 00:26:03,851 --> 00:26:05,632 Sure, you're gonna be mad for a few years, 548 00:26:05,635 --> 00:26:07,853 but that fades. 549 00:26:07,855 --> 00:26:09,655 It evolves, 550 00:26:09,657 --> 00:26:11,390 turns into self-pity. 551 00:26:11,392 --> 00:26:13,759 A few more years, and... 552 00:26:13,761 --> 00:26:16,762 your life is gonna be a shell of its former self. 553 00:26:16,764 --> 00:26:19,231 And then, one night, 554 00:26:19,233 --> 00:26:21,533 it's gonna dawn on you that 555 00:26:21,535 --> 00:26:24,136 you did the wrong thing. 556 00:26:24,138 --> 00:26:25,971 It's gonna ruin everything. 557 00:26:25,973 --> 00:26:27,573 Your colleagues won't talk to you, 558 00:26:27,575 --> 00:26:29,585 your friends hav hvanished. 559 00:26:29,588 --> 00:26:31,844 And your family? 560 00:26:33,314 --> 00:26:35,214 It'll be like... 561 00:26:36,650 --> 00:26:39,518 Like you were never born. 562 00:26:39,520 --> 00:26:41,387 Because you turned into the very thing 563 00:26:41,389 --> 00:26:44,456 that you swore to protect them from. 564 00:26:53,667 --> 00:26:54,667 Anywho... 565 00:26:57,772 --> 00:27:00,105 Good luck with that. 566 00:27:12,920 --> 00:27:14,520 Mr. Slater? 567 00:27:14,522 --> 00:27:17,656 The prosecution rests, Your Honor. 568 00:27:17,658 --> 00:27:20,492 Ms. Horton, are you ready to present your case? 569 00:27:23,464 --> 00:27:25,564 The defense rests, Your Honor. 570 00:27:32,973 --> 00:27:35,274 Should've gone with the insanity plea. 571 00:28:09,910 --> 00:28:11,310 Excuse me. 572 00:28:14,348 --> 00:28:16,381 What's wrong? 573 00:28:24,258 --> 00:28:26,391 What is going on? 574 00:28:34,001 --> 00:28:35,934 There's a massive spike in radiation downtown, 575 00:28:35,936 --> 00:28:37,302 at Prentice and Rawlins. 576 00:28:38,973 --> 00:28:41,006 The driver of the nuclear waste truck. 577 00:28:41,008 --> 00:28:44,276 Radiation signature's already at 3000 rads and climbing. 578 00:28:44,278 --> 00:28:46,512 We need to stop this guy before it hits 10,000. 579 00:28:46,514 --> 00:28:48,147 What happens at 10,000 rads? 580 00:28:48,149 --> 00:28:49,635 Hiroshima. 581 00:28:51,961 --> 00:28:54,628 Barry Allen has dedicated his life 582 00:28:54,631 --> 00:28:57,717 in service of Central City. 583 00:28:57,719 --> 00:28:59,853 He's helped us solve countless crimes. 584 00:28:59,855 --> 00:29:02,455 His testimony has led to the conviction 585 00:29:02,457 --> 00:29:05,425 of dozens of criminals. 586 00:29:05,427 --> 00:29:07,827 Barry Allen is a good man. 587 00:29:09,364 --> 00:29:11,698 He's an innocent man. 588 00:29:11,700 --> 00:29:16,246 And frankly, Central City is lucky to have him. 589 00:29:16,249 --> 00:29:17,882 Dare I say... 590 00:29:17,885 --> 00:29:23,009 Few men in this city are as honest, 591 00:29:23,011 --> 00:29:26,312 upstanding, and dependable. 592 00:29:27,916 --> 00:29:30,483 Mr. Allen? 593 00:29:30,485 --> 00:29:32,485 Your Honor, I... 594 00:29:32,487 --> 00:29:34,053 I have to go. 595 00:29:37,170 --> 00:29:38,969 Barry, what are you doing? 596 00:29:38,972 --> 00:29:40,560 I have to. 597 00:29:43,231 --> 00:29:45,391 I'm sorry, Your Honor, this is an emergency. 598 00:29:45,394 --> 00:29:46,566 Someone needs me. 599 00:29:46,568 --> 00:29:48,789 And I need you to respect my courtroom. 600 00:29:48,792 --> 00:29:52,005 I will not stand for theatrical disruptions. 601 00:29:52,007 --> 00:29:55,308 Your Honor, uh, my client is still free on bail. 602 00:29:55,310 --> 00:29:57,110 And there are no laws that require him 603 00:29:57,112 --> 00:30:00,880 to be present during closing statements. 604 00:30:00,882 --> 00:30:03,016 Be advised, Mr. Allen. 605 00:30:03,018 --> 00:30:04,907 You are required by law 606 00:30:04,910 --> 00:30:07,587 to be here for sentencing. 607 00:30:07,589 --> 00:30:09,789 Yes, Your Honor. 608 00:30:22,504 --> 00:30:24,604 Stay where you are! 609 00:30:24,606 --> 00:30:28,474 What is happening to me? 610 00:30:28,476 --> 00:30:31,010 Hold it, right there! 611 00:30:31,012 --> 00:30:32,378 I didn't do anything! 612 00:30:43,058 --> 00:30:45,516 - You need to stop. - I don't want to hurt anybody. 613 00:30:45,519 --> 00:30:48,595 I understand, but your radioactivity is dangerous. 614 00:30:56,271 --> 00:30:58,448 - Guys? - 7,500 rads! 615 00:30:58,451 --> 00:30:59,751 Barry, don't get too close to him, all right? 616 00:30:59,753 --> 00:31:00,907 The radiation he's emitting 617 00:31:00,909 --> 00:31:02,342 is too hot to allow you to self-heal. 618 00:31:02,344 --> 00:31:04,010 Yeah, thanks for the heads-up. 619 00:31:04,012 --> 00:31:06,212 What am I supposed to do? How do I stop him? 620 00:31:11,152 --> 00:31:12,552 I can't stop this! 621 00:31:12,554 --> 00:31:15,722 - Oh, damn. - We need to cool him down. 622 00:31:15,724 --> 00:31:17,624 Killer Frost. 623 00:31:17,626 --> 00:31:20,203 - Great. - Well, go, turn! 624 00:31:20,206 --> 00:31:21,828 Well, that's not how it works. 625 00:31:21,830 --> 00:31:23,896 I can't just snap my fingers and make her appear. 626 00:31:23,898 --> 00:31:25,565 It only happens when I'm scared or angry. 627 00:31:25,567 --> 00:31:27,367 Oh, good Lord, Caitlin. 628 00:31:27,369 --> 00:31:28,805 The city's about to explode! 629 00:31:28,808 --> 00:31:31,070 Everyone, everything you know and love, 630 00:31:31,072 --> 00:31:33,339 the birds, the trees, the fish, 631 00:31:33,341 --> 00:31:34,607 the puppies! 632 00:31:34,609 --> 00:31:35,775 The puppies are going down 633 00:31:35,777 --> 00:31:36,743 because you didn't want to... 634 00:31:36,745 --> 00:31:38,111 Show up for work! 635 00:31:40,115 --> 00:31:42,347 Thanks. 636 00:31:42,350 --> 00:31:44,594 - That was pretty good, yeah? - That was pretty good. 637 00:31:44,597 --> 00:31:46,419 - Now go already! - Okay! 638 00:31:46,421 --> 00:31:48,454 Okay, there you go. 639 00:31:49,524 --> 00:31:50,957 What's going on? 640 00:31:50,959 --> 00:31:53,126 Is this business or a social call? 641 00:31:53,128 --> 00:31:55,261 Business, I see. 642 00:32:12,914 --> 00:32:15,281 - She okay? - She's gonna be okay, yeah. 643 00:32:15,283 --> 00:32:17,483 Do you have any more ideas? 644 00:32:17,485 --> 00:32:18,836 Where do I breach him? 645 00:32:18,839 --> 00:32:20,053 Ramon, no, you... 646 00:32:20,055 --> 00:32:21,854 You drop him a breach, he could explode. 647 00:32:21,856 --> 00:32:23,672 And Fallout's fallout would kill us all. 648 00:32:23,675 --> 00:32:25,191 Do you think? 649 00:32:25,193 --> 00:32:26,993 Wait, what if I create a vacuum around him? 650 00:32:26,995 --> 00:32:28,461 That way, even if he does explode, 651 00:32:28,463 --> 00:32:29,758 at least we contain the blast. 652 00:32:29,761 --> 00:32:31,064 Yeah, yes, Allen, yes. 653 00:32:31,066 --> 00:32:32,765 That... that could work, that could contain it. 654 00:32:32,767 --> 00:32:34,392 Whatever you're gonna do, though, do it fast. 655 00:32:34,394 --> 00:32:36,969 Fallout just went above 8,000 rads. 656 00:32:45,847 --> 00:32:47,868 The vacuum's containing his energy. 657 00:32:47,871 --> 00:32:49,415 Good. 658 00:32:49,417 --> 00:32:51,484 But he's still getting stronger. 659 00:32:51,486 --> 00:32:53,172 Allen, I don't know long 660 00:32:53,175 --> 00:32:54,921 you can take this much radiation. 661 00:32:54,923 --> 00:32:56,856 I don't have a choice. 662 00:32:56,858 --> 00:32:58,558 We have to contain his energy. 663 00:32:58,560 --> 00:33:00,660 Allen, 9,000 rads. 664 00:33:05,867 --> 00:33:07,674 10,000 rads, critical mass. 665 00:33:07,677 --> 00:33:09,610 Ramon, you need to send that energy somewhere. 666 00:33:09,613 --> 00:33:10,737 What? To where? 667 00:33:10,739 --> 00:33:12,638 Earth-15, Earth-15 is a dead Earth. 668 00:33:12,640 --> 00:33:13,806 Breach it there now! 669 00:33:51,846 --> 00:33:55,281 - You did it. - Oh, man, you did it. 670 00:33:56,818 --> 00:33:58,718 You saved the day. 671 00:34:04,394 --> 00:34:06,426 Ladies and gentleman of the jury, 672 00:34:06,428 --> 00:34:08,094 you've reached a verdict? 673 00:34:08,096 --> 00:34:09,529 We have, Your Honor. 674 00:34:09,531 --> 00:34:11,798 All rise. 675 00:34:14,436 --> 00:34:17,703 For Docket Number 5567-B, 676 00:34:17,705 --> 00:34:21,941 in the matter of The People vs. Bartholomew Henry Allen, 677 00:34:21,943 --> 00:34:24,444 we, the jury, find the defendant 678 00:34:24,446 --> 00:34:27,453 guilty of murder in the first degree. 679 00:34:41,827 --> 00:34:43,081 Thanks to your meta metabolism, 680 00:34:43,084 --> 00:34:44,375 your radiation burns should disappear 681 00:34:44,377 --> 00:34:45,843 in the next few minutes. 682 00:34:45,846 --> 00:34:48,379 - What about Fallout? - He's unstable, 683 00:34:48,382 --> 00:34:49,833 but we sent him to Tracy's lab. 684 00:34:49,835 --> 00:34:51,534 She's gonna analyze his DNA, 685 00:34:51,536 --> 00:34:53,136 see if it's the same as the other best metas 686 00:34:53,138 --> 00:34:54,508 and then we'll be able to neutralize him. 687 00:34:54,510 --> 00:34:56,116 Superior Court, where minutes ago, 688 00:34:56,119 --> 00:34:58,309 the jury found Bartholomew Henry Allen 689 00:34:58,312 --> 00:35:01,077 guilty in the murder of Professor Clifford Devoe. 690 00:35:01,079 --> 00:35:02,655 Mr. Allen has been a CSI 691 00:35:02,658 --> 00:35:04,309 with the Central City Police Department 692 00:35:04,312 --> 00:35:06,216 for the last five years. 693 00:35:06,218 --> 00:35:07,650 In just a few short hours, 694 00:35:07,652 --> 00:35:09,185 the judge is expected to announce 695 00:35:09,187 --> 00:35:10,687 Mr. Allen's sentence. 696 00:35:10,689 --> 00:35:13,123 Prosecutor Anton Slater made a statement. 697 00:35:13,125 --> 00:35:15,158 He hoped Mr. Allen would receive a life sentence, 698 00:35:15,160 --> 00:35:17,527 given the brutal nature of the cri... 699 00:35:17,529 --> 00:35:19,496 I wanted to be the one to tell you. 700 00:35:19,498 --> 00:35:21,398 I can't believe this is happening. 701 00:35:21,400 --> 00:35:24,868 Come on, guys, we just saved the city today. 702 00:35:24,870 --> 00:35:27,103 We knew this wasn't gonna go my way in court. 703 00:35:27,105 --> 00:35:28,872 That doesn't mean that Devoe beat us. 704 00:35:28,874 --> 00:35:30,807 Whatever happens, we're gonna keep fighting. 705 00:35:30,809 --> 00:35:32,776 I know. 706 00:35:32,778 --> 00:35:34,110 We need to get you back. 707 00:35:34,112 --> 00:35:36,179 You need to be there for sentencing. 708 00:35:37,582 --> 00:35:39,082 Yeah. 709 00:35:40,919 --> 00:35:43,398 I'll see you guys later, all right? 710 00:35:45,123 --> 00:35:47,874 I'm gonna be okay, all right? 711 00:35:47,877 --> 00:35:49,877 Come on. 712 00:35:53,057 --> 00:35:54,657 You know you got your strength 713 00:35:54,660 --> 00:35:57,300 from watching your dad be your rock? 714 00:35:57,302 --> 00:36:00,218 I got mine because... 715 00:36:00,221 --> 00:36:03,522 you're mine. 716 00:36:03,525 --> 00:36:05,675 I'll be strong for you. 717 00:36:07,379 --> 00:36:08,976 I love you. 718 00:36:09,081 --> 00:36:11,381 I love you. 719 00:36:11,383 --> 00:36:14,184 Come on. 720 00:36:15,554 --> 00:36:17,253 - Allen... - Step back. 721 00:36:23,495 --> 00:36:25,728 Yeah, I need a minute, all right? 722 00:36:28,667 --> 00:36:32,035 Mrs. Allen, did you expect this? 723 00:36:34,206 --> 00:36:35,939 Mr. Allen. 724 00:36:37,862 --> 00:36:39,629 Devoe. 725 00:36:39,632 --> 00:36:41,577 Did you know there was a 12% chance 726 00:36:41,580 --> 00:36:44,614 that you were gonna tell the world you're The Flash? 727 00:36:44,616 --> 00:36:46,749 I'd recheck your math. 728 00:36:46,751 --> 00:36:48,751 There's no need. 729 00:36:48,753 --> 00:36:51,054 Because no matter what path you chose, 730 00:36:51,056 --> 00:36:53,123 all avenues led to my triumph. 731 00:36:53,125 --> 00:36:55,024 Why do you want us distracted? 732 00:36:55,026 --> 00:36:56,559 Why do you want me out of the picture? 733 00:36:56,561 --> 00:36:58,194 What are you planning? 734 00:36:58,196 --> 00:37:00,130 At you think that you could understand 735 00:37:00,132 --> 00:37:04,167 the breadth of what I'm about to do is almost humorous. 736 00:37:07,639 --> 00:37:11,835 Yes, I think you will miss Iris. 737 00:37:11,838 --> 00:37:13,877 That's right, Mr. Allen. 738 00:37:13,879 --> 00:37:16,146 I didn't just take Dominic's body. 739 00:37:16,148 --> 00:37:18,749 I took his ability. 740 00:37:18,752 --> 00:37:21,551 I know what you're thinking right now. 741 00:37:25,023 --> 00:37:28,091 Well, I want you to hear me say it. 742 00:37:28,093 --> 00:37:31,261 I'm gonna figure a way out of this. 743 00:37:31,263 --> 00:37:33,029 And when I do, 744 00:37:33,031 --> 00:37:35,098 I don't care who's face you're wearing. 745 00:37:35,100 --> 00:37:37,500 I'm coming for you. 746 00:37:37,502 --> 00:37:40,603 You haven't beaten us yet. 747 00:37:40,605 --> 00:37:42,739 Haven't I? 748 00:37:48,280 --> 00:37:50,713 Have a nice life, Mr. Allen. 749 00:38:05,297 --> 00:38:07,530 Your Honor, I'm innocent. 750 00:38:07,532 --> 00:38:10,833 I didn't do this, I didn't kill anyone. 751 00:38:10,835 --> 00:38:14,726 And I know that one day, the truth will come out. 752 00:38:14,729 --> 00:38:17,029 Thank you. 753 00:38:17,032 --> 00:38:18,874 Rise for sentencing. 754 00:38:23,582 --> 00:38:26,115 In my 30 years behind this bench, 755 00:38:26,117 --> 00:38:28,851 I have seen my share of criminals. 756 00:38:28,853 --> 00:38:33,056 But I confess this defendant stands apart. 757 00:38:33,058 --> 00:38:37,360 Thank you all for coming on such short notice. 758 00:38:37,362 --> 00:38:40,196 A few hours ago, the very existence of our city 759 00:38:40,198 --> 00:38:43,099 came under the threat of nuclear destruction. 760 00:38:43,101 --> 00:38:45,768 But one man rose to meet that challenge. 761 00:38:45,770 --> 00:38:49,706 The defendant was in a position of authority. 762 00:38:49,708 --> 00:38:54,677 Our city trusted him to bring the guilty to justice. 763 00:38:54,679 --> 00:38:56,779 He ran into danger, 764 00:38:56,781 --> 00:38:59,359 knowing he would suffer burns all over his body. 765 00:38:59,362 --> 00:39:03,030 He used that trust to take an innocent and vulnerable life. 766 00:39:03,033 --> 00:39:05,488 This man was not thinking about himself. 767 00:39:05,490 --> 00:39:07,056 He was thinking about you. 768 00:39:07,058 --> 00:39:09,325 The first responders on the front lines. 769 00:39:09,327 --> 00:39:13,413 Never have I seen a defendant more unmoved. 770 00:39:13,416 --> 00:39:15,732 Never have I seen a man with more bravery. 771 00:39:15,734 --> 00:39:17,929 Never have I seen such inhumanity. 772 00:39:17,932 --> 00:39:19,179 Such heroism. 773 00:39:19,182 --> 00:39:22,405 Such a lack of regard for human life. 774 00:39:22,407 --> 00:39:25,642 It is my great honor to present 775 00:39:25,644 --> 00:39:27,477 Central City Police Department's 776 00:39:27,479 --> 00:39:29,078 Award of Valor 777 00:39:29,080 --> 00:39:31,447 to this city's finest hero. 778 00:39:31,449 --> 00:39:34,550 The fastest man alive, The Flash! 779 00:39:36,421 --> 00:39:37,820 The court hereby orders 780 00:39:37,823 --> 00:39:39,609 that Bartholomew Henry Allen 781 00:39:39,612 --> 00:39:41,045 should be incarcerated 782 00:39:41,048 --> 00:39:42,824 for the rest of his natural life, 783 00:39:42,827 --> 00:39:45,762 without the possibility of parole 784 00:39:45,764 --> 00:39:49,465 and that Mr. Allen be immediately remanded 785 00:39:49,467 --> 00:39:52,168 to Iron Heights Penitentiary. 786 00:39:52,170 --> 00:39:55,371 And may God have mercy on your soul. 787 00:40:16,751 --> 00:40:18,785 Be seeing you around, B! 788 00:40:45,744 --> 00:40:47,223 Get comfortable. 789 00:41:14,656 --> 00:41:17,773 _ 790 00:41:38,312 --> 00:41:44,195 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 790 00:41:45,305 --> 00:41:51,476 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now57448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.