All language subtitles for The Flash Season 4 Episode 03 - Luck Be a Lady

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,467 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,069 - The Flash is back! 3 00:00:04,104 --> 00:00:05,337 - How did you get your powers? 4 00:00:05,372 --> 00:00:07,072 - Oh, you're not gonna believe it. 5 00:00:07,107 --> 00:00:08,140 And do you two want to know the best part? 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,608 I wasn't the only one. 7 00:00:09,643 --> 00:00:12,377 - Iris West, will you marry me? - Yes. 8 00:00:12,412 --> 00:00:13,745 - This isn't good-bye. - No. 9 00:00:13,780 --> 00:00:15,914 More like, "See you later." 10 00:00:15,949 --> 00:00:17,049 - He's right where you wanted him. 11 00:00:17,084 --> 00:00:18,116 What do we do now? 12 00:00:18,151 --> 00:00:20,586 - We find the others. 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,463 Begin recording. 14 00:00:31,498 --> 00:00:34,566 Observations on subject number two. 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,468 Name, Rebecca Sharpe. 16 00:00:36,503 --> 00:00:38,136 Or as she prefers, 17 00:00:38,171 --> 00:00:41,006 the plebeian sobriquet Becky. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,642 - It's Becky with a Y, not, um, an I-E, 19 00:00:43,677 --> 00:00:45,143 or an E-E, just Y. 20 00:00:45,178 --> 00:00:47,646 And you heard me say "no milk," right? 21 00:00:47,681 --> 00:00:51,383 'Cause I am severely lactose intolerant, like... 22 00:00:51,418 --> 00:00:54,419 - Subject was born in Sarasota, Florida, 23 00:00:54,454 --> 00:00:56,154 the first indignity in a life 24 00:00:56,189 --> 00:00:59,458 full of unfortunate circumstances. 25 00:00:59,493 --> 00:01:02,027 - Mmm, mmm. 26 00:01:06,199 --> 00:01:08,333 Oh, that is definitely not soy. 27 00:01:08,368 --> 00:01:09,634 Oof. 28 00:01:09,669 --> 00:01:12,104 - Subject lives with her boyfriend. 29 00:01:12,139 --> 00:01:13,505 - Almost there, almost there, almost there. 30 00:01:13,540 --> 00:01:14,506 Oh! 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,676 - Kenny! 32 00:01:17,711 --> 00:01:21,213 We are going to deal with this... 33 00:01:21,248 --> 00:01:25,117 In five--five to ten minutes. 34 00:01:25,152 --> 00:01:26,751 - Correction... 35 00:01:26,786 --> 00:01:28,253 Subject previously lived 36 00:01:28,288 --> 00:01:30,122 with her boyfriend. 37 00:01:30,157 --> 00:01:32,624 - Oh, I don't know. - Subject's occupation... 38 00:01:32,659 --> 00:01:34,926 - Should I stay? - Blackjack dealer. 39 00:01:34,961 --> 00:01:37,162 - Or should I hit? 40 00:01:37,197 --> 00:01:39,564 - Subject's temperament... - I--I don't know, man. 41 00:01:39,599 --> 00:01:41,433 I think you should just hit. Why don't you hit? 42 00:01:41,468 --> 00:01:43,835 - Defeatist. - Okay, I'll hit. 43 00:01:43,870 --> 00:01:45,770 - Great, perfect. And... 44 00:01:45,805 --> 00:01:47,139 - Got 21! 45 00:01:47,174 --> 00:01:48,874 - There it is. Here, ahh. 46 00:01:48,909 --> 00:01:51,476 Oh, ahh. 47 00:01:51,511 --> 00:01:53,445 - Here you go, sir. Congratulations. 48 00:01:53,480 --> 00:01:55,180 - Thank you, sweetheart. - Sure. 49 00:01:55,215 --> 00:01:57,015 - There you go. - Oh, that's--that's nice. 50 00:01:57,050 --> 00:01:58,450 Thank you. 51 00:01:58,485 --> 00:01:59,651 - Looks like I found my good luck charm. 52 00:01:59,686 --> 00:02:00,785 - Hey! 53 00:02:02,189 --> 00:02:03,522 - My appletini. 54 00:02:03,557 --> 00:02:05,257 - Oh, no, no, no. 55 00:02:05,292 --> 00:02:06,625 Can I--can I maybe just-- 56 00:02:06,660 --> 00:02:08,527 can I get a reference, you think? 57 00:02:08,562 --> 00:02:10,095 No? 58 00:02:10,130 --> 00:02:12,130 - Subject believes no matter what she does, 59 00:02:12,165 --> 00:02:14,733 the universe will conspire to punish her. 60 00:02:14,768 --> 00:02:16,801 - Another job. Ow! Okay. 61 00:02:16,836 --> 00:02:19,804 - Or as she writes on her Myspace page, 62 00:02:19,839 --> 00:02:21,506 "I am jinxed." 63 00:02:28,248 --> 00:02:31,150 Great! There goes another car. 64 00:02:34,688 --> 00:02:36,188 It's fine. I'm fine. 65 00:02:36,223 --> 00:02:39,224 - Subject's low self-esteem suggests 66 00:02:39,259 --> 00:02:41,459 she will be easily manipulated. 67 00:02:41,494 --> 00:02:42,861 - Wait, wait! 68 00:02:42,896 --> 00:02:44,629 Wait--ow! 69 00:02:44,664 --> 00:02:47,465 Oh, jeez. Come on. 70 00:02:47,500 --> 00:02:49,301 Wait, wait, wait! 71 00:02:49,336 --> 00:02:51,102 Ow! Oh, come on. 72 00:02:51,137 --> 00:02:54,039 I'm here! Hey, oh, yes! 73 00:02:54,074 --> 00:02:57,309 Thank you, universe! Finally, some good luck. 74 00:02:57,344 --> 00:02:59,744 Hi. Okay. 75 00:02:59,779 --> 00:03:02,714 Ow, ow, ow. Hey. 76 00:03:02,749 --> 00:03:05,617 Hi. 77 00:03:05,652 --> 00:03:06,818 Hey. 78 00:03:08,000 --> 00:03:14,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 79 00:03:42,022 --> 00:03:46,057 - Barry! 80 00:03:46,092 --> 00:03:47,425 Where are you? 81 00:03:47,460 --> 00:03:48,927 - I don't know. I lost Caitlin. 82 00:03:48,962 --> 00:03:50,395 There's too many of them, man. 83 00:03:50,430 --> 00:03:52,430 - No, you can take them. Just listen to me. 84 00:03:52,465 --> 00:03:54,833 You just need to do one thing. 85 00:03:55,935 --> 00:03:58,136 Run, Barry. Run! 86 00:04:02,609 --> 00:04:04,509 Oh, come on. 87 00:04:06,546 --> 00:04:07,545 They got me. 88 00:04:07,580 --> 00:04:10,148 - Oh, you have failed this city. 89 00:04:18,024 --> 00:04:19,958 - For real, Chad? In the back? 90 00:04:19,993 --> 00:04:21,693 - Suck it, old man. 91 00:04:21,728 --> 00:04:23,128 Oh! 92 00:04:23,730 --> 00:04:25,797 - Wait, did you guys die already? 93 00:04:25,832 --> 00:04:27,699 - Well, Chad... 94 00:04:27,734 --> 00:04:29,200 - He just told us-- 95 00:04:29,235 --> 00:04:30,869 Come on. Come on. 96 00:04:30,904 --> 00:04:32,837 - I don't know what's wrong with kids these days. 97 00:04:32,872 --> 00:04:33,838 Churlish. 98 00:04:36,476 --> 00:04:38,176 You better watch yourself, Chad. 99 00:04:38,211 --> 00:04:39,577 Come at me at the paintball field next time. 100 00:04:39,612 --> 00:04:41,413 I'll kick your little-- 101 00:04:41,448 --> 00:04:43,248 Hey! Mrs. McConnell. 102 00:04:43,283 --> 00:04:45,116 How you doing? Chad's a treasure. 103 00:04:45,151 --> 00:04:47,452 He really is. - Pretzel for Caitlin. 104 00:04:47,487 --> 00:04:49,587 Corn dog for Iris, two franks for Cisco-- 105 00:04:49,622 --> 00:04:51,456 - Yes, thank you. 106 00:04:51,491 --> 00:04:53,825 - Three burgers, five churros, and six funnel cakes for Barry. 107 00:04:53,860 --> 00:04:57,629 - Look at all of this junk. Guys, I'm really sorry. 108 00:04:57,664 --> 00:04:59,564 If the pipes in the house weren't making 109 00:04:59,599 --> 00:05:02,233 this weird, annoying sound, I would have just actually 110 00:05:02,268 --> 00:05:03,635 had you all over for dinner. 111 00:05:03,670 --> 00:05:05,003 - Squeaky pipes at the West house. 112 00:05:05,038 --> 00:05:06,471 What a surprise. - Mm-hmm. 113 00:05:06,506 --> 00:05:08,273 - Really? You're familiar with this sound? 114 00:05:08,308 --> 00:05:09,708 Oh, yeah. 115 00:05:09,743 --> 00:05:12,844 You mean the-- 116 00:05:12,879 --> 00:05:15,246 Yeah. - It's been doing that for... 117 00:05:15,281 --> 00:05:16,648 18 years? - Yeah. 118 00:05:16,683 --> 00:05:18,550 - Every house has a personality, Iris. 119 00:05:18,585 --> 00:05:20,318 Just likes to be heard. - Hmm. 120 00:05:21,788 --> 00:05:23,388 - Oh, my gosh. They broke up. 121 00:05:23,423 --> 00:05:25,590 The Wexler-Waclawiks broke up. 122 00:05:25,625 --> 00:05:26,925 - For real? - Yes. 123 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 - Hell yeah. - Yes! 124 00:05:28,395 --> 00:05:29,861 - Uh, who are the Wexler-Wa-claws-wilix, 125 00:05:29,896 --> 00:05:31,563 and why are we happy that their love is dead? 126 00:05:31,598 --> 00:05:33,264 - They're a couple that were getting married 127 00:05:33,299 --> 00:05:34,666 at the Propizio the weekend of the 2nd. 128 00:05:34,701 --> 00:05:36,134 Which means now the venue is open. 129 00:05:36,169 --> 00:05:37,469 - That's amazing. What good luck. 130 00:05:37,504 --> 00:05:39,003 - Mmm-hmm. - Yeah, yeah, yeah. 131 00:05:39,038 --> 00:05:40,872 So now we just have to put a deposit down. 132 00:05:40,907 --> 00:05:42,774 - I'll run it over. - Nope, already covered, babe. 133 00:05:42,809 --> 00:05:44,309 - Oh. 134 00:05:44,344 --> 00:05:45,543 - Oh, God. Breach alert, guys. 135 00:05:45,578 --> 00:05:46,945 We gotta go. We gotta go. 136 00:05:59,259 --> 00:06:01,025 - Uh... 137 00:06:03,396 --> 00:06:05,830 Hey, Harry, um, is Jesse not coming? 138 00:06:07,634 --> 00:06:09,033 So, um... 139 00:06:09,068 --> 00:06:11,536 - I thought Jesse and I were having date night. 140 00:06:11,571 --> 00:06:14,706 - Yeah, that's what you thought. 141 00:06:15,442 --> 00:06:18,376 Let me just-- okay. 142 00:06:24,150 --> 00:06:25,116 - Just let me... 143 00:06:29,923 --> 00:06:31,423 Okay, so... 144 00:06:31,458 --> 00:06:32,791 - Hey, Wally. It's me. 145 00:06:32,826 --> 00:06:34,459 - Good to see you. 146 00:06:34,494 --> 00:06:36,394 - So, I've, um-- I've been doing some thinking. 147 00:06:36,429 --> 00:06:38,363 And-- 148 00:06:38,398 --> 00:06:41,299 You know, we've both been so busy... 149 00:06:41,334 --> 00:06:44,369 You and Earth-- 150 00:06:44,404 --> 00:06:45,770 - Stupid hologram. 151 00:06:45,805 --> 00:06:48,072 You know, it's that darn Atlantean plastic. 152 00:06:48,107 --> 00:06:50,341 It's really shoddy workmanship. 153 00:06:50,376 --> 00:06:52,477 Sorry about this. - What is--what is this thing? 154 00:06:57,050 --> 00:06:59,551 - Break-- breakup cube. 155 00:06:59,586 --> 00:07:00,919 You don't have breakup cubes on your Earth? 156 00:07:02,388 --> 00:07:05,590 Oh, that's not good. Okay. 157 00:07:05,625 --> 00:07:07,892 Okay. 158 00:07:07,927 --> 00:07:11,963 A breakup cube is, uh-- 159 00:07:11,998 --> 00:07:13,731 kind of what it sounds like. 160 00:07:13,766 --> 00:07:16,901 You know, you record a message for the person you want to-- 161 00:07:16,936 --> 00:07:19,504 the person, and you, uh, pick a music setting, 162 00:07:19,539 --> 00:07:22,340 and then there's a tissue that pops out if you need that. 163 00:07:22,375 --> 00:07:24,943 You know, a breakup cube. 164 00:07:24,978 --> 00:07:27,879 - Jesse's breaking up with me with a cube? 165 00:07:28,915 --> 00:07:31,916 - Seems like a really convenient way to break somebody's heart. 166 00:07:31,951 --> 00:07:33,318 - Exactly. 167 00:07:33,353 --> 00:07:34,853 - What did she say in the message? 168 00:07:34,888 --> 00:07:37,355 - You know, you heard. You--you're a great guy-- 169 00:07:37,390 --> 00:07:38,723 I don't remember. 170 00:07:38,758 --> 00:07:40,258 - Don't you have total recall? 171 00:07:40,293 --> 00:07:43,027 - Yeah--no, no. Don't--I did. 172 00:07:43,062 --> 00:07:46,097 I don't. I did, but I don't. 173 00:07:47,967 --> 00:07:49,200 Come on, don't make me-- 174 00:07:49,235 --> 00:07:50,535 she--you heard. 175 00:07:50,570 --> 00:07:52,370 She said that you're a great, great guy 176 00:07:52,405 --> 00:07:54,239 and that she was busy on our Earth, 177 00:07:54,274 --> 00:07:56,174 and that you're busy here filling in for-- 178 00:07:56,209 --> 00:07:57,876 you know-- 179 00:07:57,911 --> 00:07:59,611 On this Earth, and she just felt that you guys 180 00:07:59,646 --> 00:08:00,979 were a little out of sync. 181 00:08:01,014 --> 00:08:02,580 You know, and that she thought she needed 182 00:08:02,615 --> 00:08:05,149 some time, you know, to work on her stuff. 183 00:08:05,184 --> 00:08:06,818 You know, it's not you, it's me. 184 00:08:06,853 --> 00:08:09,053 Not me. Her, me. 185 00:08:09,088 --> 00:08:11,022 Her, not me. Her. 186 00:08:11,057 --> 00:08:14,325 And--and she said, you know, "I'll never forget you, 187 00:08:14,360 --> 00:08:16,261 Wally West, because you're amazing," 188 00:08:16,296 --> 00:08:18,663 and then, uh, that you were her... 189 00:08:18,698 --> 00:08:21,099 First. 190 00:08:24,871 --> 00:08:26,604 And a bunch of other stuff. Not important. 191 00:08:26,639 --> 00:08:28,406 So--but he's tough. You don't need that, right? 192 00:08:28,441 --> 00:08:30,742 You're a tough guy. Right, West? 193 00:08:30,777 --> 00:08:32,243 - Yeah. - Yeah. 194 00:08:32,278 --> 00:08:34,445 - Yeah, um... 195 00:08:39,986 --> 00:08:42,987 - He doesn't want the cube. I don't blame him. 196 00:08:46,059 --> 00:08:48,359 - 211s at First National and O'Sullivan Bank. 197 00:08:48,394 --> 00:08:49,894 - Could be a spree. 198 00:08:49,929 --> 00:08:52,130 - Central City Bank's on that avenue, too. 199 00:08:52,165 --> 00:08:53,665 I'll check it out. 200 00:08:55,602 --> 00:08:56,968 - We're not done. 201 00:08:57,003 --> 00:08:58,436 - What? 202 00:09:03,910 --> 00:09:05,877 - I'm sorry, I don't know why the app crashed. 203 00:09:05,912 --> 00:09:08,113 But, uh, this one's on the house. 204 00:09:14,220 --> 00:09:15,587 - Oh. 205 00:09:15,622 --> 00:09:17,422 Find a penny, pick it up, 206 00:09:17,457 --> 00:09:19,757 then all day you'll have good luck. 207 00:09:19,792 --> 00:09:21,259 So true. 208 00:09:21,294 --> 00:09:23,094 - Ah, afternoon, ma'am. 209 00:09:23,129 --> 00:09:26,030 - It is a good afternoon, Mr. Security Man. 210 00:09:41,681 --> 00:09:44,849 - Please, don't touch the oven, Mom. 211 00:10:01,300 --> 00:10:03,401 - Aww, you waited for me. 212 00:10:08,708 --> 00:10:10,608 - I see her. - She's getting away in a Prius. 213 00:10:10,643 --> 00:10:12,010 - Last time I checked, 214 00:10:12,045 --> 00:10:13,678 the Flash is faster than a Prius. 215 00:10:28,027 --> 00:10:30,462 - What the hell? 216 00:10:36,069 --> 00:10:37,301 - That's the least secure security footage 217 00:10:37,336 --> 00:10:39,003 I've ever seen. 218 00:10:39,038 --> 00:10:40,705 - Yeah, that's not even the strangest thing she made happen. 219 00:10:40,740 --> 00:10:43,207 I mean, I slipped on a barrel of marbles. 220 00:10:43,242 --> 00:10:44,542 It was like I was in a cartoon. 221 00:10:44,577 --> 00:10:46,010 - That's some seriously bad luck. 222 00:10:46,045 --> 00:10:47,679 - Yeah, there's no such thing as luck. 223 00:10:47,714 --> 00:10:49,414 - Yeah? Tell that to my cousin Hector. 224 00:10:49,449 --> 00:10:51,282 He got jinxed by an ex. 225 00:10:51,317 --> 00:10:53,851 Hasn't been able to find a mall parking spot for three years. 226 00:10:53,886 --> 00:10:56,020 - Hey, so we ran the sketches you made us 227 00:10:56,055 --> 00:10:58,189 through the CCP database, and... 228 00:10:58,224 --> 00:11:01,826 - Her name's Becky Sharpe. She's 24 years old, no priors. 229 00:11:01,861 --> 00:11:04,429 - No priors? Then why is she in the database? 230 00:11:04,464 --> 00:11:05,596 - Because in the last three years 231 00:11:05,631 --> 00:11:06,998 she's lived in Central City, 232 00:11:07,033 --> 00:11:08,299 she's been rear-ended four times, 233 00:11:08,334 --> 00:11:09,767 her identity stolen twice-- 234 00:11:09,802 --> 00:11:12,236 - A cat burglar literally burgled her cat. 235 00:11:12,271 --> 00:11:14,305 Okay, you see, Harry? 236 00:11:14,340 --> 00:11:15,840 That is bad juju. 237 00:11:15,875 --> 00:11:18,242 - Okay, Ramon, what you call juju, 238 00:11:18,277 --> 00:11:20,178 I call quantum entanglement. 239 00:11:20,213 --> 00:11:22,046 Discrete quantum particles are connected, 240 00:11:22,081 --> 00:11:24,315 and when triggered, they simulate a synchronicity 241 00:11:24,350 --> 00:11:27,318 that, to the untrained eye-- to the common eye-- 242 00:11:27,353 --> 00:11:28,953 could seem like luck. 243 00:11:28,988 --> 00:11:30,955 - So if Becky can affect the particles around her 244 00:11:30,990 --> 00:11:32,724 in a positive way, then their connected particles 245 00:11:32,759 --> 00:11:34,158 start spinning negatively. 246 00:11:34,193 --> 00:11:35,693 - So when good things happen to her, 247 00:11:35,728 --> 00:11:37,128 bad things happen all around her. 248 00:11:37,163 --> 00:11:38,896 - Great, she's got a good luck field. 249 00:11:38,931 --> 00:11:41,432 - She's a meta. - Well, except she can't be. 250 00:11:41,467 --> 00:11:43,801 I mean, she's only been in Central City for three years. 251 00:11:43,836 --> 00:11:45,269 - Yeah, so there's no way she was affected 252 00:11:45,304 --> 00:11:46,637 by the particle accelerator explosion. 253 00:11:46,672 --> 00:11:48,072 - Well, neither was Kilg%re. 254 00:11:48,107 --> 00:11:49,640 We saw firsthand what he could do. 255 00:11:49,675 --> 00:11:51,242 - Not to sound like a broken record, 256 00:11:51,277 --> 00:11:52,844 but where the hell are all these new metas coming from? 257 00:11:52,879 --> 00:11:54,212 - You know what? Maybe the scanners 258 00:11:54,247 --> 00:11:55,880 in the suit picked something up. 259 00:11:55,915 --> 00:11:57,482 - You said you took all the tech out. 260 00:11:57,517 --> 00:11:58,950 - Okay, well, I left something in. 261 00:11:58,985 --> 00:12:00,151 - Okay? Sue me. 262 00:12:00,186 --> 00:12:01,419 - Wow. 263 00:12:01,454 --> 00:12:03,087 - Cecile needs me at the house. 264 00:12:03,122 --> 00:12:04,455 You guys let me know what you find out, all right? 265 00:12:04,490 --> 00:12:05,957 - All right. 266 00:12:05,992 --> 00:12:08,159 - There. - Yeah, I-I see it, okay? 267 00:12:08,194 --> 00:12:09,861 Yeah, the suit definitely registered trace amounts 268 00:12:09,896 --> 00:12:11,662 of dark matter on Becky. 269 00:12:11,697 --> 00:12:13,364 - So if there was another dark matter incident-- 270 00:12:13,399 --> 00:12:15,299 - We need to figure out how and where it happened, ASAP. 271 00:12:15,334 --> 00:12:16,934 - I'll calibrate your satellite 272 00:12:16,969 --> 00:12:18,836 to scan for the same dark matter found in the suit. 273 00:12:18,871 --> 00:12:20,705 - Uh, no, you won't. - Yeah, I will. 274 00:12:20,740 --> 00:12:22,406 - Don't touch the sat-- don't touch the satellite! 275 00:12:22,441 --> 00:12:23,574 - I'll be touching it. - Don't! 276 00:12:23,609 --> 00:12:25,176 Oh! 277 00:12:25,211 --> 00:12:27,211 Um, something just arrived for me at the loft. 278 00:12:27,246 --> 00:12:28,279 I gotta go. 279 00:12:30,349 --> 00:12:32,584 - What? 280 00:12:33,519 --> 00:12:35,153 - You called the plumber. 281 00:12:35,188 --> 00:12:37,522 - Joe West, I cannot keep living with that sound. 282 00:12:37,557 --> 00:12:40,525 - You know, this house is, uh-- 283 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 - Bitchin'? - No. 284 00:12:42,395 --> 00:12:43,861 It's in need of some work. 285 00:12:43,896 --> 00:12:47,031 In my certified opinion, you need all new piping. 286 00:12:47,066 --> 00:12:50,301 Now, it'll set you back 15 thou. 287 00:12:50,336 --> 00:12:51,736 - Hmm. - Oh! 288 00:12:51,771 --> 00:12:53,204 O-okay. 289 00:12:53,239 --> 00:12:55,106 Thank you...so much. 290 00:12:55,141 --> 00:12:58,376 You've, uh--you've given us a lot to think about. 291 00:12:58,411 --> 00:13:01,079 And I mean a whole lot. 292 00:13:04,584 --> 00:13:06,050 - 15 thou. 293 00:13:06,085 --> 00:13:09,187 My great uncle paid less for this whole place. 294 00:13:09,222 --> 00:13:13,057 I guess I'm gonna have to break open the piggybank. 295 00:13:13,092 --> 00:13:16,260 - Or, you know, we could take that 15. 296 00:13:16,295 --> 00:13:20,198 We could put it towards a down payment on something new. 297 00:13:20,233 --> 00:13:22,433 - Ooh. 298 00:13:22,468 --> 00:13:24,268 You're suggesting that 299 00:13:24,303 --> 00:13:25,770 we sell my house? 300 00:13:25,805 --> 00:13:28,072 - Babe, I'm just saying, you know, this is-- 301 00:13:28,107 --> 00:13:29,974 this is a really big place for a couple 302 00:13:30,009 --> 00:13:32,009 of empty nesters like us, and there's always 303 00:13:32,044 --> 00:13:35,513 gonna be something that's gonna need replacing. 304 00:13:35,548 --> 00:13:36,948 - Let me think about it, okay? 305 00:13:36,983 --> 00:13:39,784 - Mm-hmm. Think about it. 306 00:13:39,819 --> 00:13:41,352 Think about it. 307 00:13:41,387 --> 00:13:43,955 - I'll think about it. - Mm-hmm, think about it. 308 00:13:53,699 --> 00:13:54,899 Barry! 309 00:13:54,934 --> 00:13:56,033 Oh, my God. Turn around! 310 00:13:56,068 --> 00:13:57,568 - I did! - Did you see? 311 00:13:57,603 --> 00:13:58,903 - No, I didn't see. - You saw! 312 00:13:58,938 --> 00:14:01,339 - I did...see. But just for a second. 313 00:14:01,374 --> 00:14:03,507 - Which is like an eternity for a speedster. 314 00:14:03,542 --> 00:14:05,610 You know it's bad luck to see a bride in her dress 315 00:14:05,645 --> 00:14:06,611 before the wedding day. 316 00:14:06,646 --> 00:14:09,180 - Too late. 317 00:14:09,215 --> 00:14:10,414 - What happened? 318 00:14:10,449 --> 00:14:12,851 - Um, the Propizio called. 319 00:14:14,086 --> 00:14:15,686 We're not gonna be able to have our wedding there. 320 00:14:15,721 --> 00:14:17,555 - What? Why? 321 00:14:17,590 --> 00:14:19,757 - Well, um, the villa burned down. 322 00:14:19,792 --> 00:14:21,525 I guess a crème brûlée competition 323 00:14:21,560 --> 00:14:24,161 got a little heated. 324 00:14:24,196 --> 00:14:28,099 - Okay, well, thankfully we have our backup. 325 00:14:28,134 --> 00:14:32,136 - No, another couple booked it this morning. 326 00:14:33,739 --> 00:14:35,273 - It's okay, though. It's okay. 327 00:14:35,308 --> 00:14:38,242 If we can stop evil time-traveling speedsters 328 00:14:38,277 --> 00:14:40,645 from destroying the planet, we can find a wedding venue. 329 00:14:40,680 --> 00:14:42,546 - Barry, our wedding is in six weeks. 330 00:14:42,581 --> 00:14:44,949 - It'll work out. Okay? 331 00:14:44,984 --> 00:14:47,919 I would marry you anytime, anywhere. 332 00:14:57,730 --> 00:14:59,797 - Ah, Kobe beef. My favorite. 333 00:15:01,467 --> 00:15:02,767 - Becky. 334 00:15:02,802 --> 00:15:04,702 What are the chances I'd run into you? 335 00:15:04,737 --> 00:15:06,737 - Is this your secretary? 336 00:15:06,772 --> 00:15:08,973 Funny, you said she was haggard. 337 00:15:09,008 --> 00:15:10,775 - No, I--I never said-- - I'll get that for you. 338 00:15:10,810 --> 00:15:13,444 - Whoa, whoa! 339 00:15:14,547 --> 00:15:15,880 - I don't understand. 340 00:15:15,915 --> 00:15:18,182 Your plan revolves around this dolt? 341 00:15:18,217 --> 00:15:19,517 - What's wrong with all of you? 342 00:15:19,552 --> 00:15:21,585 Who makes soup so hot? 343 00:15:22,955 --> 00:15:24,956 - As lusterless as Rebecca is, 344 00:15:24,991 --> 00:15:26,991 she may be the most formidable of them all. 345 00:15:27,026 --> 00:15:28,960 - Then why don't we get her now? 346 00:15:28,995 --> 00:15:30,728 - The capricious nature of her powers 347 00:15:30,763 --> 00:15:32,463 warrants further observation. 348 00:15:38,070 --> 00:15:41,306 Oh, man, are those live lobsters? 349 00:15:42,308 --> 00:15:44,141 - Give me that. You're not-- - Stop hovering, okay? 350 00:15:44,176 --> 00:15:46,110 - You're not holding it right. - I know how to read 351 00:15:46,145 --> 00:15:47,645 a dark matter scan, Harry. - Well, not from where I sit, 352 00:15:47,680 --> 00:15:48,946 you don't. - Oh yeah, good one. 353 00:15:48,981 --> 00:15:50,314 Don't you have somewhere else to be, 354 00:15:50,349 --> 00:15:51,949 like breaking another speedster's heart? 355 00:15:51,984 --> 00:15:54,018 - Sorry I'm late. Iris and I just lost 356 00:15:54,053 --> 00:15:55,886 two wedding venues in less than 24 hours. 357 00:15:55,921 --> 00:15:58,656 - Ah, bad juju. - Give me that, okay? 358 00:15:58,691 --> 00:16:01,459 Test, all right. Here we go. 359 00:16:01,494 --> 00:16:02,626 And adjust. 360 00:16:04,697 --> 00:16:05,796 - Sorry. - Ah, sorry. 361 00:16:05,831 --> 00:16:07,531 - Here, here. Right here. 362 00:16:07,566 --> 00:16:10,868 This is where Becky Sharpe was exposed to Dark Matter. 363 00:16:10,903 --> 00:16:12,436 - Here? - Yes. 364 00:16:12,471 --> 00:16:13,904 - It can't be. This is the middle of the street. 365 00:16:13,939 --> 00:16:14,939 It's not even an interesting one. 366 00:16:14,974 --> 00:16:16,540 - My scans are accurate. 367 00:16:16,575 --> 00:16:18,275 - Your scans are accurate? - My scans are accurate! 368 00:16:18,310 --> 00:16:19,910 - Explain how there's nothing within miles of here 369 00:16:19,945 --> 00:16:21,278 capable of even creating dark matter. 370 00:16:21,313 --> 00:16:23,547 - There was three weeks ago. 371 00:16:25,151 --> 00:16:27,018 This is where I came out of the Speed Force. 372 00:16:29,188 --> 00:16:30,988 - No, it isn't. You came out in Ivy City. 373 00:16:31,023 --> 00:16:33,057 - No, I ran there after. But I remember now. 374 00:16:33,092 --> 00:16:34,992 This is where I came out. 375 00:16:35,027 --> 00:16:36,560 This is where the portal opened. 376 00:16:36,595 --> 00:16:39,663 - And a wave of dark matter washed out with you. 377 00:16:39,698 --> 00:16:42,833 I can only imagine how many meta-humans you created. 378 00:16:47,773 --> 00:16:49,840 - My best guess? 379 00:16:49,875 --> 00:16:51,376 A busload. 380 00:17:01,020 --> 00:17:02,620 - We did it? 381 00:17:02,655 --> 00:17:04,455 We brought dark matter into Central City? 382 00:17:04,490 --> 00:17:06,290 - When you pulled me out of the Speed Force, yeah. 383 00:17:06,325 --> 00:17:09,427 - All the people on that bus, we turned them into metas. 384 00:17:09,462 --> 00:17:10,995 - Every time we try to do something right, 385 00:17:11,030 --> 00:17:13,898 it goes horribly wrong. - We're cursed. 386 00:17:13,933 --> 00:17:15,900 - Maybe we should burn some sage. 387 00:17:15,935 --> 00:17:17,968 - Guys, we're not cursed. - You're not cursed. 388 00:17:18,003 --> 00:17:19,637 You should be cursed at. - Okay, why should we 389 00:17:19,672 --> 00:17:21,038 be "cursed at"? - You should be cursed at 390 00:17:21,073 --> 00:17:22,807 because you opened the Speed Force 391 00:17:22,842 --> 00:17:24,375 without consulting me. - Okay, I don't think 392 00:17:24,410 --> 00:17:25,843 we need to rehash-- 393 00:17:25,878 --> 00:17:27,645 - All right. - Okay, I did consult you, 394 00:17:27,680 --> 00:17:29,313 and you're the one who gave me the calculations 395 00:17:29,348 --> 00:17:31,082 in the first place. - Yeah, I told you not to use 396 00:17:31,117 --> 00:17:32,950 them without consulting me. I said, "Ramon, 397 00:17:32,985 --> 00:17:34,552 don't use the calculations without consulting me." 398 00:17:34,587 --> 00:17:36,120 - Guys. - Yeah, yeah, I heard you. 399 00:17:36,155 --> 00:17:37,955 I didn't see the need for that. - And that's why 400 00:17:37,990 --> 00:17:39,590 you should be cursed at. - What does that even mean? 401 00:17:39,625 --> 00:17:40,991 - What does it mean? It means you're a-- 402 00:17:41,026 --> 00:17:42,760 - Okay, you know what? This is exactly why 403 00:17:42,795 --> 00:17:44,462 we didn't contact you, 'cause the last thing we need 404 00:17:44,497 --> 00:17:45,930 around here is more of your salty-ass attitude. 405 00:17:45,965 --> 00:17:47,598 - If you don't need my salty attitude, 406 00:17:47,633 --> 00:17:48,666 then maybe you should carry on without me. 407 00:17:48,701 --> 00:17:50,000 I'll let myself out. 408 00:17:50,035 --> 00:17:51,435 - Oh, are you going back to your Earth? 409 00:17:51,470 --> 00:17:52,803 I'll breach you there right now. 410 00:17:52,838 --> 00:17:54,772 - "I'll breach you there right now!" 411 00:17:54,807 --> 00:17:57,374 - That's not what I sound like. - That was really high. 412 00:17:57,409 --> 00:17:59,009 - Listen, Cisco, I know Harry could stand 413 00:17:59,044 --> 00:18:00,544 to work on his bedside manner, but-- 414 00:18:00,579 --> 00:18:02,079 - You know what? We don't need him. 415 00:18:02,114 --> 00:18:04,115 What we need is to focus on catching this meta. 416 00:18:04,150 --> 00:18:06,150 Am I right? - Yeah, you're right. 417 00:18:06,185 --> 00:18:08,452 But Becky doesn't seem like one of our typical villains. 418 00:18:08,487 --> 00:18:09,987 I think if we could track her down, 419 00:18:10,022 --> 00:18:11,689 maybe we could get through to her. 420 00:18:11,724 --> 00:18:13,791 Hey, Cecile. 421 00:18:14,693 --> 00:18:17,695 What? I'm on my way. 422 00:18:18,764 --> 00:18:20,264 I need you to run me to the house. 423 00:18:20,299 --> 00:18:21,699 - You said you never wanted-- 424 00:18:21,734 --> 00:18:23,234 - I need you to run me to the house. 425 00:18:23,269 --> 00:18:24,435 - Yes, sir. 426 00:18:26,839 --> 00:18:29,640 - Oh. - What happened? 427 00:18:29,675 --> 00:18:35,012 - The ceiling went from clanking to howling, 428 00:18:35,047 --> 00:18:38,215 and then it just started pouring all this stuff down. 429 00:18:38,250 --> 00:18:41,252 - Yeah. We need to turn the water off, stat. 430 00:18:41,287 --> 00:18:43,187 - Yeah. 431 00:18:43,222 --> 00:18:45,723 So, the water valve is in the crawl space. 432 00:18:45,758 --> 00:18:50,327 Um, don't ever go into the crawl space. 433 00:18:50,362 --> 00:18:52,763 - I hear you, loud and clear. 434 00:18:52,798 --> 00:18:55,299 - Barry, thank you very much for your help. 435 00:18:55,334 --> 00:18:57,701 I'm gonna go check upstairs. 436 00:18:57,736 --> 00:19:00,704 - Man, why is this happening? 437 00:19:00,739 --> 00:19:02,239 That girl jinx us? 438 00:19:02,274 --> 00:19:04,675 - No, no. Nobody jinxed us. 439 00:19:04,710 --> 00:19:06,844 This house is just... 440 00:19:06,879 --> 00:19:08,212 what's another word for "old"? 441 00:19:08,247 --> 00:19:09,947 - Vintage. - Vintage. 442 00:19:09,982 --> 00:19:13,050 - Cecile thinks I should sell it. 443 00:19:13,085 --> 00:19:15,753 - Yeah? What do you think? 444 00:19:15,788 --> 00:19:18,956 - I think she's got a point. 445 00:19:18,991 --> 00:19:22,026 Life would be a hell of a lot easier in a brand-new house. 446 00:19:22,061 --> 00:19:26,363 - Sounds like an easy decision. - It should be. 447 00:19:26,398 --> 00:19:29,533 But this house has got one thing 448 00:19:29,568 --> 00:19:31,602 no other house will ever have. 449 00:19:33,606 --> 00:19:35,673 - Remember I'd measure you kids at every birthday? 450 00:19:35,708 --> 00:19:38,275 - Yeah. I outgrew Iris at 12. 451 00:19:38,310 --> 00:19:40,178 She kept saying she'd catch up. 452 00:19:41,513 --> 00:19:46,350 - All my memories of you kids are tied into these walls. 453 00:19:46,385 --> 00:19:48,018 How can I give that up? 454 00:19:48,053 --> 00:19:49,720 - Well, you don't have to give that up, Joe. 455 00:19:49,755 --> 00:19:51,288 We'll always have those memories, 456 00:19:51,323 --> 00:19:53,057 no matter where you live. 457 00:19:53,092 --> 00:19:54,525 Trust me. 458 00:19:54,560 --> 00:19:55,893 When I came to live here 459 00:19:55,928 --> 00:19:57,828 after my mom died, I learned that 460 00:19:57,863 --> 00:20:00,064 it doesn't matter where you live. 461 00:20:00,099 --> 00:20:02,333 Only matters that you have people that love you. 462 00:20:05,204 --> 00:20:07,571 Hold on. What's up? 463 00:20:07,606 --> 00:20:10,007 Great. Okay, I'll go there now. 464 00:20:10,042 --> 00:20:11,909 Thank you. We're not jinxed. 465 00:20:11,944 --> 00:20:13,777 If we were, Cisco wouldn't have found Becky. 466 00:20:13,812 --> 00:20:16,413 She is at Jitters. I'm going there now. 467 00:20:23,622 --> 00:20:26,724 - Winner, winner! Another winner. 468 00:20:26,759 --> 00:20:29,994 - Becky? Hi, you mind if I sit here? 469 00:20:30,029 --> 00:20:33,831 - Oh, today's my lucky day, but you're not my type at all. 470 00:20:33,866 --> 00:20:35,432 - Can I sit? - Um... 471 00:20:35,467 --> 00:20:37,034 - Um, Becky, 472 00:20:37,069 --> 00:20:40,537 well, you're probably wondering how I know your name. 473 00:20:40,572 --> 00:20:43,674 - Mm, it's written on my cup. 474 00:20:44,843 --> 00:20:48,112 - Right, um, yeah, but that's not how I-- 475 00:20:48,147 --> 00:20:50,881 You see, I work for the CCPD as a CSI. 476 00:20:50,916 --> 00:20:54,585 I investigate very special people. 477 00:20:54,620 --> 00:20:58,856 - Celebrities? - No, not celebrities. 478 00:20:58,891 --> 00:21:01,125 Um, meta-humans. - Oh. 479 00:21:01,160 --> 00:21:03,060 - Which is what I think you are. 480 00:21:04,596 --> 00:21:07,998 - See, I think you were exposed to dark matter on a city bus 481 00:21:08,033 --> 00:21:09,933 three weeks ago. 482 00:21:09,968 --> 00:21:14,705 I think I would know if I was exposed to dark matter. 483 00:21:14,740 --> 00:21:16,473 That's weird. 484 00:21:16,508 --> 00:21:21,812 - Becky, I know you've been having a lot of luck lately. 485 00:21:21,847 --> 00:21:23,747 And that you took some money 486 00:21:23,782 --> 00:21:26,250 from a Central City bank that doesn't belong to you. 487 00:21:26,285 --> 00:21:29,953 - How do you know all that? - I just do. 488 00:21:29,988 --> 00:21:32,923 Look, getting powers is overwhelming. 489 00:21:32,958 --> 00:21:35,592 I'm sure you don't know how they work 490 00:21:35,627 --> 00:21:36,894 or what you should do with them. 491 00:21:36,929 --> 00:21:39,363 - I have some idea. 492 00:21:40,432 --> 00:21:41,899 - Uh-uh-uh. 493 00:21:41,934 --> 00:21:43,801 Do you really want to test your luck? 494 00:21:43,836 --> 00:21:47,104 Bad things happen to people that get in my way. 495 00:21:56,148 --> 00:21:59,516 Listen, CSI guy. 496 00:21:59,551 --> 00:22:01,719 My entire life has been 497 00:22:01,754 --> 00:22:05,689 one piece of crummy luck after the next. 498 00:22:05,724 --> 00:22:08,058 - Look, we all have ups and downs in life. 499 00:22:08,093 --> 00:22:10,160 - Oh, not Becky Sharpe. 500 00:22:10,195 --> 00:22:13,697 I have only ever been dealt bad hands. 501 00:22:13,732 --> 00:22:15,299 But I knew one day 502 00:22:15,334 --> 00:22:18,369 the universe would see it made a mistake. 503 00:22:18,404 --> 00:22:22,206 And then I'd have the run of the table. 504 00:22:22,241 --> 00:22:27,378 I got on that bus, and Lady Luck smiled on me. 505 00:22:27,413 --> 00:22:32,182 - Becky, this isn't some higher power fixing a miscalculation. 506 00:22:32,217 --> 00:22:34,385 You have powers, and they're affecting 507 00:22:34,420 --> 00:22:37,488 everyone around you, making them feel as awful 508 00:22:37,523 --> 00:22:39,690 as you used to feel. 509 00:22:39,725 --> 00:22:43,060 - I'm sorry about that, but... 510 00:22:43,095 --> 00:22:45,195 maybe it's just their turn. 511 00:22:45,230 --> 00:22:47,931 Maybe for once, everyone else can feel 512 00:22:47,966 --> 00:22:51,602 for a second how bad I felt my entire life. 513 00:22:51,637 --> 00:22:56,507 Anyway, there is nothing you can do 514 00:22:56,542 --> 00:22:58,409 to stop me. 515 00:23:08,487 --> 00:23:09,787 Toodles. 516 00:23:19,064 --> 00:23:20,564 - So what are we gonna do? 517 00:23:20,599 --> 00:23:22,866 - I don't know. I mean, I'm not sure yet. 518 00:23:22,901 --> 00:23:25,102 I can't get close enough to her without triggering bad luck. 519 00:23:25,137 --> 00:23:27,204 - Seriously, that girl's a hazard. 520 00:23:27,239 --> 00:23:29,440 Hazard, that's the one. 521 00:23:29,475 --> 00:23:32,276 - Maybe that means the jinx is gone. 522 00:23:32,311 --> 00:23:34,945 - Her powers only work in her immediate vicinity. 523 00:23:34,980 --> 00:23:36,513 She didn't jinx us. 524 00:23:36,548 --> 00:23:38,549 - And the house is still falling to pieces. 525 00:23:38,584 --> 00:23:40,484 - It's been falling apart for years, 526 00:23:40,519 --> 00:23:42,586 just, like, really slowly. 527 00:23:42,621 --> 00:23:44,788 - Well, plus, Jesse dumped me, too. 528 00:23:44,823 --> 00:23:47,624 - I--I know, dude. And, you know, that sucks. 529 00:23:47,659 --> 00:23:49,626 - And we're up against a meta we can't even touch. 530 00:23:49,661 --> 00:23:51,628 And we're the ones who made her in the first place. 531 00:23:51,663 --> 00:23:54,865 - Guys, do you have any idea how ridiculous you all sound? 532 00:23:54,900 --> 00:23:57,367 We have not been jinxed. Or cursed, all right? 533 00:23:57,402 --> 00:23:59,870 We make our own luck, right? 534 00:23:59,905 --> 00:24:03,273 So what do you say we focus and we figure this out? 535 00:24:05,310 --> 00:24:07,778 Hey, Iris. 536 00:24:07,813 --> 00:24:08,912 You're where? 537 00:24:15,387 --> 00:24:16,854 - Oh, come on. 538 00:24:16,889 --> 00:24:18,355 - Hey. - Hey. 539 00:24:18,390 --> 00:24:19,957 - Why did you want me to put on a shirt 540 00:24:19,992 --> 00:24:21,658 and meet you at a funeral? - No, no, no. 541 00:24:21,693 --> 00:24:23,160 I wanted you to meet me at this church. 542 00:24:23,195 --> 00:24:24,495 - What? - We're getting married. 543 00:24:24,530 --> 00:24:26,697 Here, put this on. - Excuse me? 544 00:24:26,732 --> 00:24:28,432 - Barry, we've had the worst luck, okay? 545 00:24:28,467 --> 00:24:30,968 From the Dominators to Savitar to gorillas 546 00:24:31,003 --> 00:24:32,603 and now these bus metas. 547 00:24:32,638 --> 00:24:34,738 And on top of everything else, now we're cursed. 548 00:24:34,773 --> 00:24:36,640 - Iris, we're not cursed. - Barry, look. 549 00:24:36,675 --> 00:24:39,176 You said that you would marry me anytime, anyplace. 550 00:24:39,211 --> 00:24:40,844 - Well, this is-- - Right? 551 00:24:40,879 --> 00:24:42,546 And I just feel like if we don't get married now, 552 00:24:42,581 --> 00:24:44,448 it's never gonna happen. - That's not true, okay? 553 00:24:44,483 --> 00:24:45,816 I mean-- - Oh, it's our turn. 554 00:24:45,851 --> 00:24:47,451 - Our turn. Go, go, go, go, go. 555 00:24:47,486 --> 00:24:50,320 - Sorry, sorry. - Sorry, excuse me. 556 00:24:50,355 --> 00:24:51,722 Beautiful service. 557 00:24:51,757 --> 00:24:53,357 - So sorry. - I love this coffin. 558 00:24:53,392 --> 00:24:55,793 Is that cedar? - Hey, let's--come on. 559 00:24:58,030 --> 00:24:59,263 - Hi. - Hello. 560 00:24:59,298 --> 00:25:01,064 - Can I help you? - Uh, yes. 561 00:25:01,099 --> 00:25:02,599 Uh, we would like to get married. 562 00:25:02,634 --> 00:25:04,434 - Yes, we would. - Oh. 563 00:25:04,469 --> 00:25:06,670 - Right now. - Oh. 564 00:25:06,705 --> 00:25:07,905 Well, would you give us a moment 565 00:25:07,940 --> 00:25:10,140 to, uh, reset the altar? 566 00:25:10,175 --> 00:25:12,209 - Oh, no, no, that won't be necessary. 567 00:25:12,244 --> 00:25:14,711 Look, we'll just--watch. Watch. 568 00:25:14,746 --> 00:25:15,946 - Okay. - We'll just... 569 00:25:15,981 --> 00:25:17,047 - Okay. 570 00:25:18,250 --> 00:25:19,483 She's excited. Sorry. 571 00:25:19,518 --> 00:25:21,151 - Flip that around. 572 00:25:21,186 --> 00:25:22,486 - Yeah, probably shouldn't have done that. 573 00:25:22,521 --> 00:25:23,921 - I know, it's fine. 574 00:25:24,723 --> 00:25:30,127 - Okay. We are here today to join, um... 575 00:25:30,162 --> 00:25:31,161 - That's you. - Me? 576 00:25:31,196 --> 00:25:32,696 Bartholomew Henry Allen. 577 00:25:32,731 --> 00:25:34,932 - And-- - Iris Ann West. 578 00:25:34,967 --> 00:25:37,501 - In holy matrimony. 579 00:25:37,536 --> 00:25:38,969 Excuse me. - You okay? 580 00:25:39,004 --> 00:25:43,206 - Thank you. 581 00:25:43,241 --> 00:25:45,108 - Whoa! - Oh, my God. 582 00:25:45,143 --> 00:25:46,610 Jameson! Oh! 583 00:25:46,645 --> 00:25:50,347 - Kevin, did you use the cinnamon incense? 584 00:25:50,382 --> 00:25:53,216 You know he's allergic to it. 585 00:25:53,251 --> 00:25:54,985 Shame on you. 586 00:25:55,020 --> 00:25:56,720 - I don't know if we need to shame the little boy, but-- 587 00:25:56,755 --> 00:25:58,121 - No, you're fine. You're fine. Walk it off. 588 00:25:58,156 --> 00:26:00,824 Father... 589 00:26:00,859 --> 00:26:03,427 - It's fine. - That did not just happen. 590 00:26:03,462 --> 00:26:06,229 - You know, it was a... 591 00:26:06,264 --> 00:26:07,898 very nice funeral. 592 00:26:07,933 --> 00:26:09,466 - Really, Barry? 593 00:26:20,112 --> 00:26:22,312 - Ahh! Ow! 594 00:26:24,282 --> 00:26:26,483 That was golden. 595 00:26:27,953 --> 00:26:29,086 Don't shoot, okay? 596 00:26:29,121 --> 00:26:30,954 I'm here to apologize. 597 00:26:30,989 --> 00:26:33,624 I know you're trying to help us fix our own colossal screw up. 598 00:26:33,659 --> 00:26:35,592 - Yeah, like always. - Yeah, I know. 599 00:26:35,627 --> 00:26:37,561 I mean, I actually thought you'd be at home by now, 600 00:26:37,596 --> 00:26:39,429 but here you are working away. 601 00:26:39,464 --> 00:26:40,998 - Well... 602 00:26:41,033 --> 00:26:44,434 things are a little complicated on Earth-2. 603 00:26:44,469 --> 00:26:47,270 - Oh. Everything okay with Jesse? 604 00:26:47,305 --> 00:26:49,439 - Yes. I mean, yes. 605 00:26:49,474 --> 00:26:52,509 If you must know, I spent the summer 606 00:26:52,544 --> 00:26:54,277 assembling a support staff for her, so-- 607 00:26:54,312 --> 00:26:55,545 - Oh, like a Team Quick? 608 00:26:55,580 --> 00:26:56,947 - No. - Team Jesse. 609 00:26:56,982 --> 00:26:58,815 - No. - Jesse and the Quicksters. 610 00:26:58,850 --> 00:27:00,250 - They're not called that. - Well, they should be. 611 00:27:00,285 --> 00:27:01,818 That sounds like an awesome team. 612 00:27:01,853 --> 00:27:03,820 - It is an awesome team, because I assembled it. 613 00:27:03,855 --> 00:27:06,289 But then, Jesse goes and kicks me off the team, all right? 614 00:27:06,324 --> 00:27:10,761 Apparently I'm too much like me, whatever that means. 615 00:27:10,796 --> 00:27:13,630 I push too hard. You know, too many tests. 616 00:27:13,665 --> 00:27:15,132 Too many training sessions. 617 00:27:15,167 --> 00:27:17,467 You know, I don't allow the team enough time 618 00:27:17,502 --> 00:27:19,136 for their personal bonding. 619 00:27:19,171 --> 00:27:20,637 I don't understand millennials. 620 00:27:20,672 --> 00:27:22,105 Anyway. They took a vote. I'm out. 621 00:27:22,140 --> 00:27:24,808 I don't even have a home to return to now. 622 00:27:24,843 --> 00:27:27,177 I can't even go back to my own Earth. 623 00:27:27,212 --> 00:27:29,546 I'm sure you can empathize, right, Ramon? 624 00:27:29,581 --> 00:27:31,448 Because you know what I'm like. Well, you know what? 625 00:27:31,483 --> 00:27:33,884 We'll handle Sharpe, 626 00:27:33,919 --> 00:27:36,654 and then I'll be out of your hair. 627 00:27:45,030 --> 00:27:46,830 - Guys, there are low probability events happening 628 00:27:46,865 --> 00:27:48,699 all over the city. - Becky's quantum field 629 00:27:48,734 --> 00:27:50,333 is expanding. - Okay, that's not possible. 630 00:27:50,368 --> 00:27:51,868 - Yeah, no, her powers are localized. 631 00:27:51,903 --> 00:27:52,969 - Not anymore. 632 00:27:55,807 --> 00:27:59,043 - Babe, you in there? The door's jammed. 633 00:28:00,011 --> 00:28:01,111 - One sec. 634 00:28:07,486 --> 00:28:09,453 - Guys, the quantum field is getting higher. 635 00:28:12,557 --> 00:28:14,357 - My pals said you were bad luck, sir, 636 00:28:14,392 --> 00:28:15,959 but I figure, what are the odds 637 00:28:15,994 --> 00:28:18,061 a pilot has a goose fly into his engine twice? 638 00:28:26,638 --> 00:28:28,805 - Bird strike. 639 00:28:28,840 --> 00:28:30,741 - Mayday, this is Flight 512 to tower. 640 00:28:30,776 --> 00:28:32,275 Lost an engine and are coming down. 641 00:28:32,310 --> 00:28:33,977 - When did Hazard get so powerful? 642 00:28:34,012 --> 00:28:35,545 - Every action has an equal and opposite reaction, so-- 643 00:28:35,580 --> 00:28:36,747 - The more good luck she experiences, 644 00:28:36,782 --> 00:28:38,715 the more bad luck she spreads. 645 00:28:38,750 --> 00:28:40,350 - She must be experiencing an extreme level of good luck 646 00:28:40,385 --> 00:28:42,052 for her quantum field to be expanding like this. 647 00:28:42,087 --> 00:28:45,556 - Where is she now? - She went back to work. 648 00:28:46,591 --> 00:28:48,391 Snake eyes! 649 00:28:48,426 --> 00:28:51,795 For the 37th time. 650 00:28:51,830 --> 00:28:54,264 - Bringing your winnings to 1.2... 651 00:28:54,299 --> 00:28:55,632 Million. 652 00:28:55,667 --> 00:28:58,201 Give me those babies. 653 00:28:58,236 --> 00:28:59,636 Hi. Okay. 654 00:28:59,671 --> 00:29:04,407 Here we go. Oh, come on, Mama. 655 00:29:04,442 --> 00:29:05,675 - Guys, if Becky keeps winning, 656 00:29:05,710 --> 00:29:06,943 then bad luck will keep spreading. 657 00:29:06,978 --> 00:29:08,678 This could destroy the whole city. 658 00:29:08,713 --> 00:29:10,280 - Okay, keep calm, all right? - Keep calm. 659 00:29:10,315 --> 00:29:11,381 - Nothing's going wrong here. 660 00:29:13,051 --> 00:29:17,287 - Guys, the particle accelerator turned back on. 661 00:29:17,322 --> 00:29:19,656 It's gonna explode. 662 00:29:22,961 --> 00:29:25,362 - Four minutes to particle accelerator activation. 663 00:29:25,397 --> 00:29:27,430 Harry, Cisco, status report. 664 00:29:27,465 --> 00:29:28,465 - The generators turned themselves on. 665 00:29:28,500 --> 00:29:29,466 We got to shut 'em down. 666 00:29:31,603 --> 00:29:32,836 - Flight 512 to tower, 667 00:29:32,871 --> 00:29:34,037 we are attempting a water landing. 668 00:29:34,072 --> 00:29:35,205 - Cecile! 669 00:29:36,241 --> 00:29:37,207 Damn it. 670 00:29:43,448 --> 00:29:44,848 - Barry, you've got to find Hazard. 671 00:29:44,883 --> 00:29:46,449 - I'm almost at the casino. 672 00:29:46,484 --> 00:29:48,151 - Hazard's quantum field is increasing. 673 00:29:48,186 --> 00:29:52,389 - How much worse can it get? - Hello, my old friend. 674 00:29:52,424 --> 00:29:55,559 Let's keep this winning streak going, shall we? 675 00:30:00,198 --> 00:30:01,998 Yes. Okay, Cherry. 676 00:30:02,033 --> 00:30:03,700 Here we go, cherry. Cherry, cherry, cherry. 677 00:30:03,735 --> 00:30:07,204 Cherry, cherry, cherry, Cherry. Cherry. 678 00:30:07,239 --> 00:30:08,772 Cherry! Cherry. 679 00:30:08,807 --> 00:30:12,576 It's a cherry. Give it to me, give it to me. 680 00:30:13,745 --> 00:30:15,612 Cherry, cherry, cherry, cherry, cherry. 681 00:30:20,886 --> 00:30:22,820 How is that even possible? 682 00:30:23,788 --> 00:30:27,224 - Wait, no! 683 00:30:30,862 --> 00:30:32,495 - Starboard fan blades just disintegrated. 684 00:30:32,530 --> 00:30:34,097 We're not gonna make it to the water. 685 00:30:34,132 --> 00:30:35,665 - Barry, what happened? - Well, she's playing 686 00:30:35,700 --> 00:30:38,235 the slots, and, um, I cuffed myself. 687 00:30:38,270 --> 00:30:39,803 Oh, honey. 688 00:30:39,838 --> 00:30:41,471 - Yeah, no, I know. We need to get 'em off. 689 00:30:41,506 --> 00:30:42,539 They're dampening my powers. 690 00:30:43,775 --> 00:30:45,408 - Yes, yes, yes. I'm trying. 691 00:30:45,443 --> 00:30:48,178 - The hydrogen particle hatch. We need to seal it. 692 00:30:51,449 --> 00:30:52,549 - There you go. 693 00:30:52,584 --> 00:30:54,150 - Cherry bang bang. 694 00:30:54,185 --> 00:30:55,218 Cherry bang bang, cherry. 695 00:30:55,253 --> 00:30:56,686 Cherry bang bang, cherry. 696 00:30:56,721 --> 00:30:58,088 Cherry bang bang! 697 00:30:58,123 --> 00:30:59,756 That's two cherries. - Come on. 698 00:30:59,791 --> 00:31:00,991 - Hey, look. It's the Flash. 699 00:31:02,494 --> 00:31:04,060 - No, no, hey. There's no fire. 700 00:31:04,095 --> 00:31:05,996 There's not a fire! Someone set off the alarm. 701 00:31:06,031 --> 00:31:06,997 Calm down! 702 00:31:08,433 --> 00:31:10,533 - Babe, you okay? - I think so. 703 00:31:10,568 --> 00:31:12,802 Damn it, out back. 704 00:31:12,837 --> 00:31:14,304 Out back, out back. Be careful. - Okay, okay. 705 00:31:14,339 --> 00:31:15,639 - One minute to activation. 706 00:31:15,674 --> 00:31:17,007 - Got it. 707 00:31:17,042 --> 00:31:18,742 - Nope. - Don't got it. 708 00:31:18,777 --> 00:31:20,710 - That just opened up the electron hatch. 709 00:31:22,180 --> 00:31:24,581 - Yes, I am on fire. I know. 710 00:31:24,616 --> 00:31:28,151 There's no fire! 711 00:31:29,988 --> 00:31:31,855 - Come on. Come on, cherry pop. 712 00:31:31,890 --> 00:31:35,191 Cherry pop, cherry. Cherry pop, cherry. 713 00:31:38,063 --> 00:31:39,329 - Damn! 714 00:31:46,171 --> 00:31:48,104 - Barry, I can't get the cuffs off. 715 00:31:48,139 --> 00:31:50,106 - Now we got a sign to get off of me, too. 716 00:31:50,141 --> 00:31:52,842 - Cherry number three, pop cherry, pop. 717 00:31:52,877 --> 00:31:54,344 - Brace, brace, brace! 718 00:31:56,281 --> 00:31:59,783 - 30 seconds to activation. - Nope, nope. 719 00:32:03,655 --> 00:32:04,754 What are you doing? Come on. 720 00:32:04,789 --> 00:32:06,356 - No, wait. Wait. 721 00:32:06,391 --> 00:32:07,791 Let it go. - What? 722 00:32:07,826 --> 00:32:09,292 - Let the accelerator turn on. - Harry-- 723 00:32:09,327 --> 00:32:11,361 - Let the accelerator turn on. Trust me. 724 00:32:11,396 --> 00:32:14,097 - Ten seconds to activation. - This is it. 725 00:32:14,132 --> 00:32:15,299 Last one. 726 00:32:15,900 --> 00:32:22,272 - Five, four, three, two... 727 00:32:22,307 --> 00:32:23,840 - Here we go. 728 00:32:28,646 --> 00:32:30,513 - Cherry pop, cherry. Ah! 729 00:32:35,253 --> 00:32:37,587 No. What? 730 00:32:37,622 --> 00:32:40,757 Star? No, I--I don't understand. 731 00:32:40,792 --> 00:32:41,858 I lost? 732 00:32:45,363 --> 00:32:47,530 - The starboard thrusts are alive. 733 00:32:47,565 --> 00:32:49,833 We're gonna make it. - Good. 734 00:32:54,039 --> 00:32:55,272 - What just happened? 735 00:33:01,212 --> 00:33:03,880 The hydrogen electron collision released a charge 736 00:33:03,915 --> 00:33:08,051 that temporarily negated Hazard's quantum field. 737 00:33:08,086 --> 00:33:10,086 We did it. 738 00:33:10,121 --> 00:33:11,688 You did it. 739 00:33:11,723 --> 00:33:14,491 How did you know to do that? 740 00:33:14,526 --> 00:33:15,925 - Lucky guess. 741 00:33:22,400 --> 00:33:25,502 Okay. Hi. 742 00:33:25,537 --> 00:33:27,737 - Hi. - Um, is there, like, 743 00:33:27,772 --> 00:33:30,774 any chance that you're not gonna arrest me? 744 00:33:32,444 --> 00:33:34,677 No? I understand. 745 00:33:34,712 --> 00:33:35,745 - Come on. - Sure. 746 00:33:35,780 --> 00:33:37,013 Ow! - Okay. 747 00:33:37,048 --> 00:33:39,082 - Okay. Yep. - Right this way. 748 00:33:55,633 --> 00:33:56,900 Ramon... 749 00:34:00,271 --> 00:34:01,938 I owe you an apology. 750 00:34:05,210 --> 00:34:06,576 - Okay. 751 00:34:07,312 --> 00:34:09,379 - No, that was it. - Okay, all right. 752 00:34:09,414 --> 00:34:11,181 How about something like... 753 00:34:12,684 --> 00:34:15,552 "I'm sorry for blaming everything on you?" 754 00:34:15,587 --> 00:34:18,655 Or, "I'm sorry for 'cursing at' you." 755 00:34:20,325 --> 00:34:24,294 - Yeah, that's good. That's good, that--yeah. 756 00:34:24,329 --> 00:34:25,595 Pretend I said that. 757 00:34:26,598 --> 00:34:27,864 - Guess I'll take it where I can get it. 758 00:34:27,899 --> 00:34:30,300 - All right. Good talk. 759 00:34:30,335 --> 00:34:32,469 - Hey. - Hmm? 760 00:34:32,504 --> 00:34:33,736 - You don't have to go back to Earth-2. 761 00:34:35,740 --> 00:34:38,808 - What? - You saved the day. 762 00:34:38,843 --> 00:34:40,877 That's your "Get out of jackass jail free" card. 763 00:34:40,912 --> 00:34:43,380 - Hmm. - Plus, you're family. 764 00:34:44,582 --> 00:34:46,483 You'll always have a home here. 765 00:34:49,454 --> 00:34:52,355 - Thank you, I... 766 00:34:52,390 --> 00:34:54,891 I appreciate the sentiment. It's just that... 767 00:34:56,227 --> 00:34:58,394 This is not my world. - Oh, and Earth-2 is? 768 00:34:58,429 --> 00:35:01,598 Did you make a bunch of friends there that I don't know about? 769 00:35:01,633 --> 00:35:03,867 What, are they all tall, brooding dudes 770 00:35:03,902 --> 00:35:04,901 with bad haircuts? 771 00:35:04,936 --> 00:35:07,637 - I have-- 772 00:35:07,672 --> 00:35:09,539 I have colleagues. 773 00:35:09,574 --> 00:35:13,209 Work colleagues. And, uh... 774 00:35:13,244 --> 00:35:16,346 Some of them I don't dislike. - Exactly my point. 775 00:35:16,381 --> 00:35:18,481 You've spent so much time worrying about Jesse 776 00:35:18,516 --> 00:35:21,718 and talking to dead people that you've never even stopped 777 00:35:21,753 --> 00:35:24,220 to make a life for yourself. 778 00:35:24,255 --> 00:35:25,788 - What are you saying, Ramon? Are you literally saying 779 00:35:25,823 --> 00:35:27,023 I don't have a life? 780 00:35:27,058 --> 00:35:28,558 - That's exactly what I'm saying. 781 00:35:28,593 --> 00:35:30,927 You don't have a life. 782 00:35:32,597 --> 00:35:34,564 But you can make one. 783 00:35:34,599 --> 00:35:35,865 With us, right here. 784 00:35:35,900 --> 00:35:37,800 We'll help you. 785 00:35:37,835 --> 00:35:41,337 'Cause God knows you're gonna need that help. 786 00:35:47,078 --> 00:35:49,846 - I don't think so. - I don't think so, either. 787 00:35:53,184 --> 00:35:56,386 - Becky is locked up in the meta wing at Iron Heights. 788 00:35:56,421 --> 00:35:57,987 - Something tells me our bad luck streak 789 00:35:58,022 --> 00:35:59,789 has come to an end. - Good. 790 00:35:59,824 --> 00:36:01,558 We can't afford to blow this place up a third time. 791 00:36:01,593 --> 00:36:04,561 - So, look at these heat scans taken from the satellite. 792 00:36:04,596 --> 00:36:08,598 This is three weeks ago. - It's a Central City bus? 793 00:36:08,633 --> 00:36:10,300 That's the bus? - That's the bus. 794 00:36:10,335 --> 00:36:12,769 - Each of these heat scans indicates a human body. 795 00:36:12,804 --> 00:36:14,871 - 12 markers, 12 metas. 796 00:36:14,906 --> 00:36:16,472 Now that we know how many there are, 797 00:36:16,507 --> 00:36:18,908 we won't have to wait for them to come to us. 798 00:36:18,943 --> 00:36:20,076 We can go right to them. 799 00:36:20,111 --> 00:36:21,878 - Well, two down. - Yep. 800 00:36:21,913 --> 00:36:25,048 We got this. - Yeah, you do. 801 00:36:27,785 --> 00:36:29,019 - What's wrong, Wally? 802 00:36:31,289 --> 00:36:33,189 - You guys tell me. I mean... 803 00:36:33,224 --> 00:36:35,458 the city was about to blow up. 804 00:36:35,493 --> 00:36:37,961 No one realized I wasn't here. 805 00:36:37,996 --> 00:36:40,430 - Where did you go, Wall? - I went to Earth-2. 806 00:36:40,465 --> 00:36:43,299 I had to talk to Jesse. Hear it from her. 807 00:36:43,334 --> 00:36:47,904 She told me she needs to focus on herself, and I get it. 808 00:36:47,939 --> 00:36:50,941 And I think I have to do the same, right? 809 00:36:51,809 --> 00:36:54,877 So... 810 00:36:54,912 --> 00:36:56,913 I'm leaving Central City. 811 00:36:56,948 --> 00:36:59,415 - Where--where are you going? 812 00:36:59,450 --> 00:37:00,950 - I'm gonna go stay with a friend 813 00:37:00,985 --> 00:37:03,320 in Blue Valley for a while. 814 00:37:04,055 --> 00:37:06,222 - Every hero has their own journey. 815 00:37:06,257 --> 00:37:07,924 If yours is taking you on a new path, 816 00:37:07,959 --> 00:37:11,227 you owe it to yourself to go. 817 00:37:11,262 --> 00:37:12,095 - Yeah. 818 00:37:19,504 --> 00:37:20,603 - Good luck. 819 00:37:22,540 --> 00:37:24,574 Kid Flash. 820 00:37:33,651 --> 00:37:36,352 - I don't want anything more 821 00:37:36,387 --> 00:37:39,789 than for you to find what you're looking for. 822 00:37:39,824 --> 00:37:41,357 But I've... 823 00:37:41,392 --> 00:37:45,562 I've spent so much time without you in my life. 824 00:37:46,998 --> 00:37:48,832 I don't want to lose you. 825 00:37:50,668 --> 00:37:52,902 - You'll never lose me, Dad. 826 00:37:55,707 --> 00:37:57,173 Plus, I'm a speedster. 827 00:37:57,208 --> 00:37:59,075 You need me, and I'll come running. 828 00:38:00,378 --> 00:38:04,047 - Love you, son. - Yeah. Love you. 829 00:38:12,724 --> 00:38:13,756 - You sure? 830 00:38:15,760 --> 00:38:17,260 - Yeah. 831 00:38:18,229 --> 00:38:20,797 - Well, don't forget, Central City will always 832 00:38:20,832 --> 00:38:22,665 be the home of Kid Flash. 833 00:38:22,700 --> 00:38:24,400 I won't. 834 00:38:24,435 --> 00:38:27,203 Don't be a stranger. - I won't. 835 00:38:27,238 --> 00:38:29,339 I love you. - I love you more. 836 00:38:33,578 --> 00:38:34,944 - Okay. 837 00:38:45,089 --> 00:38:47,557 - West leaves, 838 00:38:47,592 --> 00:38:48,858 Allen returns. 839 00:38:48,893 --> 00:38:51,160 West leaves. Move, counter move. 840 00:38:51,195 --> 00:38:52,528 - What's your point? 841 00:38:52,563 --> 00:38:54,063 - Simply that... 842 00:38:54,098 --> 00:38:56,466 a mysterious stranger comes to town, 843 00:38:56,501 --> 00:38:58,134 seeks out the Flash-- 844 00:38:58,169 --> 00:39:00,370 - Causes us to open the Speed Force. 845 00:39:00,405 --> 00:39:03,106 - Which causes the creation of a dozen new metas. 846 00:39:03,141 --> 00:39:05,074 - Right. - Hold on. 847 00:39:05,109 --> 00:39:07,243 You think the guy behind the Samurai Robot-- 848 00:39:07,278 --> 00:39:10,646 - Samuroid. - You think he wanted us 849 00:39:10,681 --> 00:39:14,083 to create a busload of metas? - I think it's all connected. 850 00:39:14,118 --> 00:39:16,419 - Why would anyone want to create metas? 851 00:39:16,454 --> 00:39:17,653 - I don't know. 852 00:39:17,688 --> 00:39:19,122 Whoever they are, they've got 853 00:39:19,157 --> 00:39:21,190 a seriously warped way of thinking. 854 00:39:24,762 --> 00:39:28,164 - They identified the targets sooner than we planned. 855 00:39:28,199 --> 00:39:32,735 Perhaps they're smarter than you gave them credit. 856 00:39:35,773 --> 00:39:37,073 - Perhaps. 857 00:39:40,111 --> 00:39:42,111 But I'm smarter. 858 00:39:57,528 --> 00:39:59,529 - Oh! 859 00:39:59,564 --> 00:40:02,532 Just when I thought it was safe to get back in the house. 860 00:40:02,567 --> 00:40:03,766 - Hi. 861 00:40:03,801 --> 00:40:05,368 I may not be a Craftsman expert 862 00:40:05,403 --> 00:40:07,303 such as yourself, but I can handle plastering 863 00:40:07,338 --> 00:40:09,272 a couple of holes in the wall. 864 00:40:09,307 --> 00:40:11,107 - Baby, you didn't have to-- you didn't have to do this. 865 00:40:11,142 --> 00:40:14,777 - Oh, this is our home, and it is a disaster zone 866 00:40:14,812 --> 00:40:16,479 right now, so I am doing my part 867 00:40:16,514 --> 00:40:19,715 to fix it up. - Well, I appreciate that. 868 00:40:19,750 --> 00:40:21,818 - Mm. - Mm. 869 00:40:24,021 --> 00:40:28,157 - But, little Cecile... 870 00:40:28,192 --> 00:40:29,759 you were right. - Hmm? 871 00:40:29,794 --> 00:40:33,095 - It's time for me to let this place go. 872 00:40:33,130 --> 00:40:35,565 I...It took me a minute to get there. 873 00:40:35,600 --> 00:40:37,133 I'm not good with change. You know that. 874 00:40:37,168 --> 00:40:40,303 But once I did, I realized that 875 00:40:40,338 --> 00:40:45,608 whatever house I'm in with you, I'm gonna love. 876 00:40:45,643 --> 00:40:47,844 So we might as well get one with a dishwasher. 877 00:40:47,879 --> 00:40:49,879 And a Jacuzzi. 878 00:40:49,914 --> 00:40:52,081 Jacuzzi. 879 00:40:52,116 --> 00:40:55,017 - Mm-hmm. - Oh. 880 00:40:55,052 --> 00:40:57,887 I love you. 881 00:40:57,922 --> 00:40:59,656 - I love you. 882 00:41:01,158 --> 00:41:04,393 - Funny thing, babe. - Hmm? 883 00:41:04,428 --> 00:41:06,763 - I've actually had a change of heart. 884 00:41:08,132 --> 00:41:10,366 - What? - Mm-hmm. 885 00:41:10,401 --> 00:41:13,069 - You want to stay? Really? 886 00:41:13,104 --> 00:41:17,607 Yeah. 887 00:41:17,642 --> 00:41:21,010 - You told me that you couldn't have asked for a better place 888 00:41:21,045 --> 00:41:24,514 to raise your kids, and it made me 889 00:41:24,549 --> 00:41:26,549 look at this house with new eyes. 890 00:41:26,584 --> 00:41:28,284 - Mm. 891 00:41:28,319 --> 00:41:30,787 - Especially after I found out... 892 00:41:38,062 --> 00:41:41,163 Joe... 893 00:41:41,198 --> 00:41:43,666 I'm pregnant. 894 00:41:46,537 --> 00:41:48,171 Joe? 895 00:41:50,541 --> 00:41:52,275 Joe? 895 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now64538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.