All language subtitles for The Flash Season 4 Episode 02 - Mixed Signals
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,575 --> 00:00:03,241
Previously, on "The Flash"...
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,715
- It's a samurai.
- Bring me the Flash.
3
00:00:05,718 --> 00:00:07,885
Or else, your city falls.
4
00:00:07,888 --> 00:00:09,521
Barry's still stuck in the Speed Force?
5
00:00:09,524 --> 00:00:11,555
I'm gonna get him out.
But I need your help.
6
00:00:13,226 --> 00:00:16,027
Barry? It's me, Iris.
7
00:00:17,663 --> 00:00:19,263
Please come back to me.
8
00:00:19,265 --> 00:00:21,584
Barry, Iris is in trouble.
9
00:00:23,236 --> 00:00:24,402
Flash is back!
10
00:00:24,404 --> 00:00:27,338
Flash... welcome home.
11
00:00:27,340 --> 00:00:29,607
The Flash is back in Central City.
12
00:00:29,609 --> 00:00:30,823
You came back to me.
13
00:00:30,826 --> 00:00:33,193
I'm never going anywhere ever again.
14
00:00:36,916 --> 00:00:39,316
Not only is this the most modern,
15
00:00:39,318 --> 00:00:41,752
lavish penthouse on
the market, it also has
16
00:00:41,754 --> 00:00:43,600
one of the best views
in all of Central City.
17
00:00:43,603 --> 00:00:45,336
Join me on the balcony.
See for yourself.
18
00:00:45,339 --> 00:00:47,391
I couldn't care less about the view.
19
00:00:47,393 --> 00:00:49,727
Ah, is it your most expensive listing?
20
00:00:49,729 --> 00:00:51,395
Yes, but the price is negotiable.
21
00:00:51,397 --> 00:00:52,363
I'll take it.
22
00:00:52,365 --> 00:00:53,998
Yes.
23
00:00:55,143 --> 00:00:57,401
Just, uh, let me lock up
and I'll ride down with you.
24
00:00:57,403 --> 00:01:00,404
Sorry, not sure which button does what.
25
00:01:00,406 --> 00:01:02,339
Shmuck.
26
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
27
00:01:13,186 --> 00:01:14,819
Damn it.
28
00:01:16,456 --> 00:01:18,155
Dana? Yeah, listen.
29
00:01:18,157 --> 00:01:20,324
I think I'm in some
busted elevator or some...
30
00:01:22,428 --> 00:01:24,862
I don't know... whoa!
31
00:01:28,267 --> 00:01:29,533
No!
32
00:02:01,239 --> 00:02:03,999
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
33
00:02:52,218 --> 00:02:55,619
What? Whoa.
34
00:02:55,621 --> 00:02:58,484
No! Huh?
35
00:02:58,487 --> 00:02:59,919
- Barry.
- Hey.
36
00:02:59,922 --> 00:03:02,593
- Hi, you're up early.
- Yeah.
37
00:03:02,595 --> 00:03:03,976
Doing what, exactly?
38
00:03:03,979 --> 00:03:06,197
Uh, I'm just catching
up on all the TV I missed
39
00:03:06,199 --> 00:03:07,698
while I was stuck in the Speed Force.
40
00:03:07,700 --> 00:03:09,059
When you've been gone six months,
41
00:03:09,062 --> 00:03:10,634
the world is a minefield of spoilers.
42
00:03:10,636 --> 00:03:11,731
But Cisco hooked me up
43
00:03:11,734 --> 00:03:13,481
with the 1,000-times sped up version
44
00:03:13,484 --> 00:03:14,708
of my favorite shows.
45
00:03:14,711 --> 00:03:16,773
Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive!
46
00:03:16,776 --> 00:03:17,919
Huh.
47
00:03:17,922 --> 00:03:19,710
And here I was thinking
you'd need a jump start
48
00:03:19,712 --> 00:03:21,036
- for your loopy brain.
- Nope.
49
00:03:21,039 --> 00:03:22,812
Brain good. All of me is good.
50
00:03:22,815 --> 00:03:24,748
Mmm.
51
00:03:24,750 --> 00:03:26,550
Joe needs me. Crime scene.
52
00:03:26,552 --> 00:03:28,752
Oh, that's okay. I should
probably get started
53
00:03:28,754 --> 00:03:30,554
on our neglected wedding plans.
54
00:03:30,556 --> 00:03:31,833
It's gonna take me forever
55
00:03:31,836 --> 00:03:33,324
to get through this binder, so...
56
00:03:33,326 --> 00:03:34,692
Oh, no. Don't worry about it.
57
00:03:34,694 --> 00:03:35,859
I'm done with it.
58
00:03:35,861 --> 00:03:37,605
- You're done?
- Yeah.
59
00:03:37,608 --> 00:03:40,409
I locked in a caterer, I got
you your favorite flowers,
60
00:03:40,412 --> 00:03:42,465
I put a deposit on a
venue with an amazing view,
61
00:03:42,468 --> 00:03:44,743
I got that seven tier
raspberry chocolate cake.
62
00:03:44,746 --> 00:03:47,004
Well, I guess you've
got everything covered.
63
00:03:47,006 --> 00:03:50,908
So, my lovely fiancée
can remain stress-free.
64
00:03:50,910 --> 00:03:52,276
Save me a bear claw?
65
00:03:52,278 --> 00:03:53,777
Ooh, no promises, speedster.
66
00:03:53,779 --> 00:03:55,346
You whoosh, you lose.
67
00:04:00,486 --> 00:04:02,052
What do we got, Joe?
68
00:04:02,054 --> 00:04:03,787
Not much to go off.
69
00:04:03,789 --> 00:04:06,690
The only witness was an
elderly resident, and...
70
00:04:06,692 --> 00:04:09,927
- she's still pretty rattled.
- Hey.
71
00:04:09,929 --> 00:04:11,428
- Mr. Allen.
- Hi.
72
00:04:11,430 --> 00:04:13,883
Six months and five minutes late.
73
00:04:13,886 --> 00:04:15,532
Sorry, Captain Singh.
74
00:04:15,534 --> 00:04:18,002
Thank you again for granting
me that extended sabbatical.
75
00:04:18,004 --> 00:04:19,637
But I'm back, I'm ready to work,
76
00:04:19,639 --> 00:04:21,477
and what can I say...
It's a beautiful day.
77
00:04:21,480 --> 00:04:23,440
Sorry. What are we dealing with?
78
00:04:23,442 --> 00:04:25,109
Well, I hope you had a light breakfast.
79
00:04:25,111 --> 00:04:26,577
No, I had a good spread actually.
80
00:04:26,579 --> 00:04:28,679
Pancakes, sausage, fruity cereal...
81
00:04:31,617 --> 00:04:33,017
Whoa.
82
00:04:33,019 --> 00:04:36,720
He's... everywhere.
83
00:04:36,722 --> 00:04:38,122
As far as we can tell,
84
00:04:38,124 --> 00:04:40,457
it dropped him a hundred stories.
85
00:04:40,459 --> 00:04:41,992
Were you able to ID the vic?
86
00:04:41,994 --> 00:04:43,527
Yeah. Kurt Weaver.
87
00:04:43,529 --> 00:04:45,329
Worth billions. Capital B.
88
00:04:45,331 --> 00:04:47,097
What do you think, Mr. Allen?
89
00:04:47,099 --> 00:04:49,633
You see the impacts on the ceiling?
90
00:04:49,635 --> 00:04:52,636
And the repeated lateral
stress fissures on the frame?
91
00:04:52,638 --> 00:04:54,838
This guy didn't just drop. He was...
92
00:04:54,840 --> 00:04:57,341
shaken to death.
93
00:04:57,343 --> 00:04:59,076
Excuse me. Coming through.
94
00:04:59,078 --> 00:05:01,412
CCPD Tech Consultant. That's right.
95
00:05:01,414 --> 00:05:03,380
Look at the badge. That
means it's official.
96
00:05:03,382 --> 00:05:05,516
He's aware that badge is plastic, right?
97
00:05:05,518 --> 00:05:08,185
Fellas, so sorry I'm late.
98
00:05:08,187 --> 00:05:10,220
The curls were not
cooperating this morning.
99
00:05:10,222 --> 00:05:13,357
Oh, good Lord. Why
would you show me that?
100
00:05:13,359 --> 00:05:15,659
We think this is because of
some weird technical glitch,
101
00:05:15,661 --> 00:05:17,594
and you're our weird tech expert.
102
00:05:17,596 --> 00:05:20,564
This completely ruins Sriracha for me.
103
00:05:23,636 --> 00:05:25,903
Yoink.
104
00:05:25,905 --> 00:05:27,771
That shouldn't be there.
105
00:05:27,773 --> 00:05:29,006
What is it?
106
00:05:29,008 --> 00:05:32,710
It's encrypted code.
107
00:05:32,712 --> 00:05:35,401
This wasn't a glitch. This was a hacker.
108
00:05:45,391 --> 00:05:47,124
The Cortex's quantum algorithm
109
00:05:47,126 --> 00:05:48,692
should decrypt this code in no time.
110
00:05:48,694 --> 00:05:51,395
That should help us ID our new hacker.
111
00:05:51,397 --> 00:05:52,563
But while we wait,
112
00:05:52,566 --> 00:05:54,664
I got a little welcome
back gift for you.
113
00:05:54,667 --> 00:05:56,767
Come, come. Walk with ya boy.
114
00:05:56,769 --> 00:05:59,269
Gather round, class.
115
00:06:01,407 --> 00:06:03,001
Ka-blam!
116
00:06:03,004 --> 00:06:05,142
I mean, that was cool...
Reveal and everything,
117
00:06:05,144 --> 00:06:06,227
but I've seen that suit.
118
00:06:06,230 --> 00:06:08,412
- I've actually already worn it.
- Yeah.
119
00:06:08,414 --> 00:06:09,880
We all know you gave Barry's suit
120
00:06:09,882 --> 00:06:11,949
a nice little fancy makeover.
121
00:06:11,951 --> 00:06:14,485
Yeah, but you don't
know what you don't know.
122
00:06:14,487 --> 00:06:16,149
And underneath all thisthed beautiful,
123
00:06:16,152 --> 00:06:18,589
I've built in self-repairing armor,
124
00:06:18,591 --> 00:06:21,558
nano-liquid circuitry,
full-spectrum scanning,
125
00:06:21,560 --> 00:06:22,860
and a whole bunch of other big words.
126
00:06:22,862 --> 00:06:24,094
Chief among them....
127
00:06:28,100 --> 00:06:30,067
Your very own custom-made HUD.
128
00:06:30,069 --> 00:06:33,203
This thing is loaded with maps,
schematics, delivery menus.
129
00:06:33,205 --> 00:06:34,705
You know that Thai
place you like so much?
130
00:06:34,707 --> 00:06:36,106
Yeah, love the Pad See Ew.
131
00:06:36,108 --> 00:06:37,708
You know how we Pad See do.
132
00:06:37,710 --> 00:06:40,370
Dude, this is awesome.
What else does it do?
133
00:06:40,373 --> 00:06:41,839
Well, lucky for you,
134
00:06:41,842 --> 00:06:44,214
I even wrote you an instruction manual.
135
00:06:44,216 --> 00:06:45,516
Yay.
136
00:06:45,518 --> 00:06:48,285
Come on. We're not cavemen.
137
00:06:48,287 --> 00:06:49,920
Really good work.
138
00:06:49,922 --> 00:06:51,655
I know!
139
00:06:51,657 --> 00:06:52,923
I'll look at this later.
140
00:06:52,925 --> 00:06:55,852
Um, I gotta get back to CCPD.
141
00:06:55,855 --> 00:06:57,221
And you can blame this on Cisco,
142
00:06:57,224 --> 00:06:58,662
but I'm thinking Thai tonight?
143
00:06:58,664 --> 00:07:00,931
Ooh... honestly, babe,
I'll probably be too tired
144
00:07:00,933 --> 00:07:02,933
to eat out after our evening
training session, so...
145
00:07:02,935 --> 00:07:05,636
I cancelled that. Yeah,
don't worry about that.
146
00:07:05,638 --> 00:07:06,978
You cancelled it?
147
00:07:06,981 --> 00:07:09,070
Yeah, I mean, I don't
think we need it, right?
148
00:07:09,073 --> 00:07:11,240
Besides, I'm back. I'll
make a reservation, okay?
149
00:07:11,243 --> 00:07:12,409
Muah.
150
00:07:14,146 --> 00:07:17,147
Must be so nice having Barry back.
151
00:07:17,149 --> 00:07:19,783
Yeah. Yes, it is.
152
00:07:19,785 --> 00:07:21,485
But...
153
00:07:21,487 --> 00:07:23,620
Well, I mean, it's just
gonna take some time for him
154
00:07:23,622 --> 00:07:25,941
to get used to the new dynamics
around here, that's all.
155
00:07:25,944 --> 00:07:27,925
Yeah.
156
00:07:27,927 --> 00:07:30,828
You know, when Ronnie and I
went from just working together
157
00:07:30,830 --> 00:07:32,796
to working together and dating,
158
00:07:32,798 --> 00:07:34,965
we had some trouble communicating.
159
00:07:34,967 --> 00:07:37,468
Oh, I mean, Barry and
I communicate just fine.
160
00:07:37,470 --> 00:07:40,070
Yeah, I'm just saying, we actually went
161
00:07:40,072 --> 00:07:43,040
to couples therapy and
it really helped a lot.
162
00:07:43,042 --> 00:07:45,909
I appreciate the advice,
Caitlin... really, I do.
163
00:07:45,911 --> 00:07:47,444
But, you know, Barry and I
164
00:07:47,446 --> 00:07:49,847
have known each other since childhood.
165
00:07:49,849 --> 00:07:52,182
You know? We don't need therapy.
166
00:07:52,184 --> 00:07:53,650
I mean...
167
00:07:53,652 --> 00:07:55,285
we're Barry and Iris, right?
168
00:07:55,287 --> 00:07:56,462
Right.
169
00:07:56,465 --> 00:07:58,188
Thanks, though, I mean,
you know, I don't have
170
00:07:58,190 --> 00:07:59,556
anything against it, it's just...
171
00:07:59,558 --> 00:08:00,924
You're Barry and Iris. Gotcha.
172
00:08:06,398 --> 00:08:09,600
Unauthorized breach
incoming. We gotta move.
173
00:08:09,602 --> 00:08:13,704
Don't change, don't change,
don't change, don't change...
174
00:08:13,706 --> 00:08:15,639
Caitlin, let's go.
175
00:08:23,582 --> 00:08:24,848
You ready?
176
00:08:26,085 --> 00:08:28,626
For anything.
177
00:08:28,629 --> 00:08:30,387
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!
178
00:08:30,389 --> 00:08:31,488
Hold your fire!
179
00:08:35,761 --> 00:08:37,895
Hey.
180
00:08:37,897 --> 00:08:40,308
Hey, you wanna give me a
little more notice next time?
181
00:08:40,311 --> 00:08:42,808
You know, people who wanna kill
us come through here, right?
182
00:08:42,811 --> 00:08:44,568
Oh. My bad, guys.
183
00:08:44,570 --> 00:08:48,171
Cisco, that was very heroic
of you to just jump in
184
00:08:48,173 --> 00:08:50,207
and protecting Gypsy like
that. It's pretty impressive.
185
00:08:50,209 --> 00:08:51,942
Dude, I'm protecting you from her.
186
00:08:51,944 --> 00:08:53,407
She would've vaporized you guys.
187
00:08:54,613 --> 00:08:56,012
He's not lying.
188
00:08:57,662 --> 00:08:59,113
As you were.
189
00:09:00,553 --> 00:09:02,252
Okay.
190
00:09:02,254 --> 00:09:04,388
So, you almost ready for our date?
191
00:09:04,390 --> 00:09:06,790
Uh, yeah, almost. Um...
192
00:09:06,792 --> 00:09:09,526
I hit a snag in trying to
decrypt this hacker code
193
00:09:09,528 --> 00:09:12,262
for the CCPD... I mean, you
know how we do, and just,
194
00:09:12,264 --> 00:09:14,932
kind of, like, the matrix...
You care about none of this.
195
00:09:14,934 --> 00:09:17,134
Just give me, like, one hour. Two tops.
196
00:09:17,136 --> 00:09:18,569
And then...
197
00:09:18,571 --> 00:09:20,737
It's you and me. Promise.
198
00:09:20,739 --> 00:09:23,607
You're lucky you are so cute.
199
00:09:23,609 --> 00:09:25,342
And you are amazing.
200
00:09:25,344 --> 00:09:26,405
Yeah.
201
00:09:26,408 --> 00:09:28,979
And you're so right
about that cute thing too.
202
00:09:28,981 --> 00:09:30,013
Huh.
203
00:09:30,015 --> 00:09:31,815
B-R-B.
204
00:09:31,817 --> 00:09:33,650
Okay.
205
00:10:20,199 --> 00:10:22,866
Guys? There's a car going
120 swerving between lanes.
206
00:10:22,868 --> 00:10:24,267
Somebody's gonna get killed.
207
00:10:24,269 --> 00:10:25,469
You both need to get out there.
208
00:10:25,471 --> 00:10:26,837
That's one car. I got it.
209
00:10:26,839 --> 00:10:29,873
Yeah, but I...
210
00:10:37,983 --> 00:10:39,616
Help! Help!
211
00:10:44,323 --> 00:10:46,690
Okay, guys, it's a runaway.
Driver's trapped inside.
212
00:10:46,692 --> 00:10:48,091
I'm gonna change his trajectory.
213
00:10:48,093 --> 00:10:49,396
Okay, then turn him left.
214
00:10:49,399 --> 00:10:51,628
There's a turn-off for
runaway trucks coming up.
215
00:10:51,630 --> 00:10:54,164
Just clear a path and the car
will come to a safe stop there.
216
00:10:54,166 --> 00:10:55,966
No, no, no. I'm gonna push him right.
217
00:10:55,968 --> 00:10:57,734
That street's empty.
I can help him there.
218
00:11:01,073 --> 00:11:03,340
Barry, you can't go down that road.
219
00:11:03,342 --> 00:11:05,469
- What? Why?
- Because they started construction
220
00:11:05,472 --> 00:11:07,610
on that street three months ago.
221
00:11:10,082 --> 00:11:12,649
No, no, no, no, no, no.
222
00:11:48,735 --> 00:11:50,190
I know a guy almost died,
223
00:11:50,193 --> 00:11:52,609
but what happened to
this sexy beast here today
224
00:11:52,612 --> 00:11:53,944
- is the real tragedy.
- Mmhmm.
225
00:11:53,947 --> 00:11:55,687
That could've been a lot worse.
226
00:11:55,689 --> 00:11:57,922
I'm sorry, guys. This one is all on me.
227
00:11:57,924 --> 00:11:59,858
Okay, so my dad talked
to the driver, Tim Kwon.
228
00:11:59,860 --> 00:12:01,526
He's fine. He's gonna question him
229
00:12:01,528 --> 00:12:03,298
and see if they can
figure out who did this.
230
00:12:03,301 --> 00:12:04,896
Cisco? What do we got?
231
00:12:04,898 --> 00:12:07,356
Beginning auto-topsy. Now.
232
00:12:10,771 --> 00:12:14,848
That is the same weird code
from the elevator murder scene.
233
00:12:14,851 --> 00:12:17,034
- Wait, doesn't that mean...
- Our hacker's got a hit list.
234
00:12:17,036 --> 00:12:18,169
Wa... can you crack it?
235
00:12:18,172 --> 00:12:20,678
Man, I've been trying to
crack this code all day.
236
00:12:20,681 --> 00:12:22,814
It looks like a virus.
237
00:12:22,816 --> 00:12:25,364
Well, yeah, because
it's a computer virus.
238
00:12:25,367 --> 00:12:27,018
No, no, no. Scooch.
239
00:12:27,020 --> 00:12:29,287
Oh. I feel violated.
240
00:12:31,211 --> 00:12:33,244
It looks like an organic virus.
241
00:12:33,247 --> 00:12:34,950
But with a digital sub-base.
242
00:12:34,953 --> 00:12:36,761
Our killer isn't just hacking machines.
243
00:12:36,763 --> 00:12:37,668
He's controlling them.
244
00:12:37,671 --> 00:12:38,904
Our hacker's not a hacker.
245
00:12:38,907 --> 00:12:40,465
He's a meta.
246
00:12:40,468 --> 00:12:42,633
Is there any connection
between the two victims?
247
00:12:42,636 --> 00:12:44,082
There's nothing online.
248
00:12:44,085 --> 00:12:48,192
But their names... Weaver, Kwon...
They sound very familiar to me.
249
00:12:48,195 --> 00:12:50,762
I started collecting these
tech magazines in high school.
250
00:12:50,765 --> 00:12:52,399
- They were like...
- Those are the magazines
251
00:12:52,401 --> 00:12:54,145
you collected in high school?
252
00:12:54,147 --> 00:12:56,214
Okay. That's... that's hurtful.
253
00:12:56,216 --> 00:12:58,249
That's really hurtful. Anyway.
254
00:12:58,251 --> 00:13:00,919
I'm 90% sure that's
where I read those names.
255
00:13:00,921 --> 00:13:02,787
Okay, great. Start digging.
256
00:13:02,789 --> 00:13:04,650
Barry, can I talk to you for a second?
257
00:13:04,653 --> 00:13:06,020
Mm-hmm.
258
00:13:12,382 --> 00:13:15,367
Hey, about what happened... I am sorry.
259
00:13:15,369 --> 00:13:17,015
I should've listened to you, it's just,
260
00:13:17,018 --> 00:13:18,937
sometimes when I'm out
there, things move so fast
261
00:13:18,939 --> 00:13:20,723
and I'm really excited
to be the Flash again.
262
00:13:20,726 --> 00:13:22,774
Anyway, I hope you're not mad.
263
00:13:22,776 --> 00:13:24,637
And you are. You're mad, aren't you?
264
00:13:24,640 --> 00:13:26,140
No, no. I'm not mad.
265
00:13:26,143 --> 00:13:28,512
I just think with...
With us being engaged
266
00:13:28,515 --> 00:13:29,916
and now we're working together,
267
00:13:29,919 --> 00:13:33,103
that it's more important
than ever that we communicate.
268
00:13:33,106 --> 00:13:34,733
I completely agree.
269
00:13:34,735 --> 00:13:36,635
Good, because Caitlin
mentioned something earlier
270
00:13:36,637 --> 00:13:38,137
and I sort of dismissed
it, but now I'm...
271
00:13:38,139 --> 00:13:39,838
I'm really thinking
that it could help us.
272
00:13:39,840 --> 00:13:41,607
What is it?
273
00:13:41,609 --> 00:13:43,308
Couples therapy.
274
00:13:43,310 --> 00:13:44,476
Couples therapy?
275
00:13:44,478 --> 00:13:45,911
- Mm-hmm.
- You...
276
00:13:45,913 --> 00:13:47,513
We're not, like, in trouble, are we?
277
00:13:47,515 --> 00:13:49,414
No, no. No, of course not.
278
00:13:49,416 --> 00:13:52,251
I just think that any couple
279
00:13:52,253 --> 00:13:55,787
that's doing everything
we're doing could
280
00:13:55,789 --> 00:13:57,187
use some advice.
281
00:13:57,190 --> 00:13:58,790
Mm-hmm.
282
00:13:58,792 --> 00:14:01,326
We're just talking about a
tune up, I mean, there's...
283
00:14:01,328 --> 00:14:03,495
There's nothing wrong with that, right?
284
00:14:03,497 --> 00:14:05,430
A tune up? Right, yeah, no, I mean,
285
00:14:05,432 --> 00:14:07,032
if it's... sure, if
it's what you wanna do,
286
00:14:07,034 --> 00:14:08,634
- then sure, yeah, let's try it.
- Great.
287
00:14:08,636 --> 00:14:10,298
'Cause we've got an
appointment in 30 minutes.
288
00:14:10,300 --> 00:14:12,471
I'll get my purse.
289
00:14:12,473 --> 00:14:13,910
What?
290
00:14:25,085 --> 00:14:26,318
Later.
291
00:14:28,355 --> 00:14:31,023
- Hi. Iris?
- Hi.
292
00:14:31,025 --> 00:14:32,391
- Barry?
- Hello.
293
00:14:32,393 --> 00:14:34,767
Hi, I'm Doctor Sharon Finkel.
294
00:14:34,770 --> 00:14:37,229
I am so sorry I kept you waiting.
295
00:14:37,231 --> 00:14:38,497
Oh, no, no. It's fine.
296
00:14:38,499 --> 00:14:40,074
Thank you for squeezing us in.
297
00:14:40,077 --> 00:14:42,868
Oh, well, you made it sound
so urgent on the phone.
298
00:14:42,870 --> 00:14:45,070
No.
299
00:14:45,072 --> 00:14:46,505
No, not urgent.
300
00:14:46,507 --> 00:14:49,408
I'm excited to dive in.
301
00:14:49,410 --> 00:14:50,809
Right?
302
00:14:50,811 --> 00:14:52,744
Oh, absolutely. I love therapy.
303
00:14:52,746 --> 00:14:54,413
Oh. Have you been before?
304
00:14:54,415 --> 00:14:56,248
Just once, when I was a kid,
305
00:14:56,250 --> 00:14:58,068
after my mom died.
306
00:14:58,071 --> 00:15:00,185
Oh, your mom. Oh.
307
00:15:01,355 --> 00:15:02,921
But I'm okay with that.
308
00:15:02,923 --> 00:15:05,757
I mean, I'm not okay with it, obviously.
309
00:15:05,759 --> 00:15:07,440
I mean, I'd prefer that she was alive.
310
00:15:07,443 --> 00:15:09,127
I just meant that I've
already dealt with it is...
311
00:15:09,129 --> 00:15:11,697
I don't think it's worth writing down.
312
00:15:11,699 --> 00:15:13,632
These notes are just for me.
313
00:15:13,634 --> 00:15:16,167
No one is judging you guys.
314
00:15:16,170 --> 00:15:17,803
Yes, we know.
315
00:15:17,805 --> 00:15:19,771
Oh, my dad died too.
316
00:15:19,773 --> 00:15:21,840
Just for your notes.
317
00:15:21,842 --> 00:15:24,899
So, Barry, Iris filled
me in a little bit
318
00:15:24,902 --> 00:15:27,303
about the two of you
on the phone before.
319
00:15:27,306 --> 00:15:29,072
- Getting married?
- Yeah.
320
00:15:29,075 --> 00:15:31,450
Yeah, it's been a
long road getting here.
321
00:15:31,452 --> 00:15:33,685
- Mm-hmm.
- First, um...
322
00:15:33,687 --> 00:15:37,322
us growing up together, and then, um,
323
00:15:37,325 --> 00:15:38,957
I was engaged to someone else.
324
00:15:38,959 --> 00:15:40,192
Oh, okay.
325
00:15:40,194 --> 00:15:42,361
That's worth a write-down?
326
00:15:42,363 --> 00:15:44,196
He's actually dead too.
327
00:15:44,198 --> 00:15:46,732
Oh, you two have had to
deal with a lot of trauma.
328
00:15:46,734 --> 00:15:48,367
- Well...
- No, not a...
329
00:15:48,369 --> 00:15:50,961
- Eddie... and Ronnie.
- I mean, a little.
330
00:15:50,964 --> 00:15:53,071
- My mom. H.R.
- Not too much.
331
00:15:53,073 --> 00:15:54,573
- Laurel.
- Some.
332
00:15:54,575 --> 00:15:55,941
- Snart.
- We've been
333
00:15:55,943 --> 00:15:57,909
- to a few funerals.
- Yeah.
334
00:15:57,911 --> 00:15:59,461
So, Barry,
335
00:15:59,464 --> 00:16:02,281
why do you think Iris wanted
you two to see me tmeay?
336
00:16:02,283 --> 00:16:03,782
Well, Iris and I...
337
00:16:03,784 --> 00:16:06,638
We recently started working together.
338
00:16:06,641 --> 00:16:09,488
You see, I went away
for a while on a, uh...
339
00:16:09,490 --> 00:16:11,156
- A business trip.
- Business trip.
340
00:16:11,158 --> 00:16:14,187
For six months and y...
Um, I guess now... yeah.
341
00:16:14,190 --> 00:16:18,130
We're just learning to get back in sync,
342
00:16:18,132 --> 00:16:19,931
to sync up again.
343
00:16:19,933 --> 00:16:21,633
- Is that right?
- Mmhmm.
344
00:16:21,635 --> 00:16:23,669
Well, there's no right or wrong, Barry.
345
00:16:23,671 --> 00:16:25,404
Right.
346
00:16:25,406 --> 00:16:28,500
I think we could work on
listening a little bit more.
347
00:16:28,503 --> 00:16:29,667
- Right?
- Uhhuh, yeah.
348
00:16:29,670 --> 00:16:32,370
Um, or else, someone
could get really hurt.
349
00:16:32,373 --> 00:16:34,279
You know, like, if
they crashed their car
350
00:16:34,281 --> 00:16:36,615
into a brick wall going
100 miles per hour.
351
00:16:36,617 --> 00:16:39,618
She means that emotionally.
352
00:16:39,620 --> 00:16:41,253
Do I?
353
00:16:41,255 --> 00:16:43,288
Hello, mamacita.
354
00:16:43,290 --> 00:16:44,990
They don't make them like you anymore.
355
00:16:44,992 --> 00:16:46,725
What the hell?
356
00:16:46,727 --> 00:16:49,294
Easy, it's just the
Motherboard of the Month,
357
00:16:49,296 --> 00:16:51,930
July of '07, okay? Look at her.
358
00:16:51,932 --> 00:16:53,231
Kinda wish it was a girl.
359
00:16:53,233 --> 00:16:54,733
Baby, it's been hours.
360
00:16:54,735 --> 00:16:56,301
You guys haven't made any progress yet?
361
00:16:56,303 --> 00:16:58,136
No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon
362
00:16:58,139 --> 00:16:59,829
or any connection
between the two of them.
363
00:16:59,832 --> 00:17:01,773
Until now. Got him.
364
00:17:01,775 --> 00:17:04,943
Take note, people, it's only
hoarding if it doesn't pay off.
365
00:17:04,945 --> 00:17:06,511
Okay, so that's Tim Kwon.
366
00:17:06,514 --> 00:17:10,816
That's Kurt Weaver.
That's Sheila Agnani.
367
00:17:10,818 --> 00:17:12,386
Who's that guy?
368
00:17:14,188 --> 00:17:15,673
Ooh, sorry about that.
369
00:17:15,676 --> 00:17:18,590
No, it's definitely my fault.
370
00:17:36,510 --> 00:17:39,745
You don't have any idea
who would wanna do you harm?
371
00:17:39,747 --> 00:17:41,780
Not even a gut feeling?
372
00:17:41,782 --> 00:17:45,384
No, I mean, everyone
loves a billionaire, right?
373
00:17:45,386 --> 00:17:46,585
No, I have no idea.
374
00:17:47,721 --> 00:17:50,455
Grenade! Everybody move!
375
00:18:06,573 --> 00:18:10,742
So, what would you say your
goals are for this session?
376
00:18:10,744 --> 00:18:16,359
Uh, well, I just want to know
that Barry hears my concerns
377
00:18:16,362 --> 00:18:19,116
about our issues with miscommunication.
378
00:18:19,119 --> 00:18:20,552
Uh, I gotta go.
379
00:18:20,554 --> 00:18:22,053
You gotta go?
380
00:18:22,055 --> 00:18:23,321
He's gotta go.
381
00:18:23,323 --> 00:18:25,090
- Yeah... sorry, um...
- Mm.
382
00:18:25,092 --> 00:18:28,393
This was... sorry.
383
00:18:28,395 --> 00:18:30,996
You're gonna write down that
he ran out of here, aren't you?
384
00:18:30,998 --> 00:18:32,364
Yes.
385
00:18:39,139 --> 00:18:40,539
Get down!
386
00:19:16,977 --> 00:19:19,344
Everybody okay?
387
00:19:19,346 --> 00:19:21,492
I don't know. Must've been a dud.
388
00:19:29,440 --> 00:19:31,907
Same corrupted code. Same guy.
389
00:19:31,909 --> 00:19:33,442
Someone very creatively
390
00:19:33,444 --> 00:19:35,244
tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver.
391
00:19:35,246 --> 00:19:36,846
Where's Kwon now?
392
00:19:36,848 --> 00:19:38,547
He ran out of here
scared out of his mind.
393
00:19:38,549 --> 00:19:40,556
He wouldn't even wait
for a protected escort.
394
00:19:40,559 --> 00:19:41,684
But the good news is,
395
00:19:41,686 --> 00:19:43,712
I found a connection
between our victims.
396
00:19:43,715 --> 00:19:46,856
Four years ago, Kurt Weaver
and Tim Kwon created an app
397
00:19:46,858 --> 00:19:48,858
in their garage with
two other programmers.
398
00:19:48,860 --> 00:19:50,493
Some kind of malware called Kilgore.
399
00:19:50,495 --> 00:19:52,428
And then they sold it
off to a big tech company.
400
00:19:52,430 --> 00:19:54,063
So that's how they made their money.
401
00:19:54,065 --> 00:19:55,765
I saw this guy. He was here.
402
00:19:55,767 --> 00:19:58,203
Ramsey Deacon. Looks
like we found our meta.
403
00:19:58,206 --> 00:20:00,307
And for some reason he's
going after his old partners.
404
00:20:00,309 --> 00:20:02,304
It's like "Silicon
Valley" if Richard went nuts
405
00:20:02,306 --> 00:20:04,240
and started killing
everyone at Pied Piper.
406
00:20:04,242 --> 00:20:07,946
I feel like he's got more
of a anarchist Gilfoyle vibe.
407
00:20:07,949 --> 00:20:08,885
Erlich, maybe.
408
00:20:08,888 --> 00:20:10,614
Look, guys, I love
that we are so confident
409
00:20:10,617 --> 00:20:12,217
in our ability to apprehend villains
410
00:20:12,220 --> 00:20:14,149
that we can have this debate, but, hi.
411
00:20:14,152 --> 00:20:15,985
- What about her?
- That's Sheila Agnani.
412
00:20:15,987 --> 00:20:17,553
She's, like, a big deal tech guru now.
413
00:20:17,555 --> 00:20:19,006
She could be next on Deacon's list.
414
00:20:19,009 --> 00:20:20,382
We'll definitely have to protect her.
415
00:20:20,384 --> 00:20:22,191
Yeah, well, my dad and
Wally can do that, right?
416
00:20:22,193 --> 00:20:23,559
- I'm on it.
- Great.
417
00:20:23,561 --> 00:20:24,994
I'll keep working on the code.
418
00:20:24,996 --> 00:20:27,763
- Sure.
- Sorry about therapy.
419
00:20:27,765 --> 00:20:29,298
Oh, it's okay. I told Dr. Finkel
420
00:20:29,300 --> 00:20:30,933
that you had a work emergency.
421
00:20:30,935 --> 00:20:32,292
True. Kind of.
422
00:20:32,295 --> 00:20:35,026
Yeah, and she had a
cancellation this afternoon,
423
00:20:35,029 --> 00:20:36,695
so we should get over there.
424
00:20:36,698 --> 00:20:38,800
- Don't wanna be late.
- No... yeah.
425
00:20:38,803 --> 00:20:41,365
Let's get back in there...
426
00:20:42,705 --> 00:20:45,706
This guy is a living computer virus.
427
00:20:45,717 --> 00:20:47,683
- That's a new one.
- Look at this code.
428
00:20:47,685 --> 00:20:49,018
From the elevator, to the car,
429
00:20:49,021 --> 00:20:51,687
to the bomb robot, this
code keeps changing...
430
00:20:51,689 --> 00:20:53,622
But I can't figure out why.
431
00:20:53,624 --> 00:20:55,491
Okay, we have to remember
that it's not just digital.
432
00:20:55,493 --> 00:20:56,776
It's bio-digital.
433
00:20:56,779 --> 00:21:00,162
Most organic viruses mutate
to avoid being killed.
434
00:21:00,164 --> 00:21:02,932
So, if we managed to
create digital antibodies,
435
00:21:02,934 --> 00:21:04,367
then we can shut this guy down.
436
00:21:04,370 --> 00:21:06,435
- Oh, nice one!
- Mmm.
437
00:21:06,437 --> 00:21:08,537
- Hi.
- Hi.
438
00:21:08,539 --> 00:21:10,614
I'm so glad you're here,
439
00:21:10,617 --> 00:21:14,934
'cause I truly, deeply, from
the bottom of my heart...
440
00:21:14,937 --> 00:21:20,349
I am sorry, but I'm gonna
have to cancel our date.
441
00:21:20,351 --> 00:21:23,986
If you're gonna vibe blast me,
can I at least pick the spot?
442
00:21:23,988 --> 00:21:26,088
It's fine, Cisco.
443
00:21:26,090 --> 00:21:27,923
- I get it.
- You get it?
444
00:21:27,925 --> 00:21:30,659
Yeah, what's not to get?
You have to work, so...
445
00:21:30,661 --> 00:21:32,428
we will cancel our date.
446
00:21:32,430 --> 00:21:35,898
Well, good luck, you
guys. I hope it works out.
447
00:21:40,054 --> 00:21:42,071
What a cool chick.
448
00:21:42,073 --> 00:21:44,000
She took that so well.
449
00:21:44,003 --> 00:21:46,183
No. No, she didn't.
450
00:21:46,186 --> 00:21:47,985
When a girl says she gets it,
451
00:21:47,988 --> 00:21:50,980
what she really means is
she doesn't get it at all.
452
00:21:50,982 --> 00:21:52,481
I'm confused.
453
00:21:52,483 --> 00:21:55,050
Don't be. Very simple.
454
00:21:55,052 --> 00:21:58,484
You, my friend, are in so much trouble.
455
00:22:01,159 --> 00:22:02,825
You just had to fall for the girl
456
00:22:02,827 --> 00:22:04,827
in head-to-toe black
leather, didn't you?
457
00:22:04,829 --> 00:22:06,328
We're back.
458
00:22:06,330 --> 00:22:08,216
That was quick, even for me.
459
00:22:09,467 --> 00:22:12,735
Inside joke... so, yes.
460
00:22:12,737 --> 00:22:14,703
Work emergency aside,
461
00:22:14,705 --> 00:22:17,006
I have a sneaking suspicion
462
00:22:17,008 --> 00:22:18,974
that you'd rather be
somewhere else, Barry.
463
00:22:18,976 --> 00:22:20,709
No, no. I... um...
464
00:22:20,711 --> 00:22:22,678
I mean, we do have a...
465
00:22:22,680 --> 00:22:25,286
big work thing that we're dealing with.
466
00:22:25,289 --> 00:22:26,549
It's important.
467
00:22:26,551 --> 00:22:28,651
Yeah, but so is this.
468
00:22:28,653 --> 00:22:30,719
You know, if we're not
on the same page, Barry,
469
00:22:30,721 --> 00:22:32,258
people could die.
470
00:22:32,261 --> 00:22:33,914
- Uh...
- Metaphorically.
471
00:22:37,461 --> 00:22:39,295
No. No, no.
472
00:22:39,297 --> 00:22:40,996
Don't hold back.
473
00:22:40,998 --> 00:22:42,998
Turn to Iris, look her in the eyes,
474
00:22:43,000 --> 00:22:44,767
and tell her what you wanted to say.
475
00:22:44,769 --> 00:22:46,135
I don't know... Uh, well...
476
00:22:46,137 --> 00:22:47,266
I...
477
00:22:47,269 --> 00:22:50,272
I said I was sorry about this morning.
478
00:22:53,010 --> 00:22:54,276
Iris.
479
00:22:54,278 --> 00:22:56,312
Turn to Barry. Talk to him.
480
00:22:58,015 --> 00:23:00,916
It's not just this morning, Barry.
481
00:23:00,918 --> 00:23:02,151
You cancelled training
482
00:23:02,153 --> 00:23:03,719
the other day without asking me.
483
00:23:03,721 --> 00:23:05,020
Training?
484
00:23:05,022 --> 00:23:06,388
- Swimming.
- For a marathon.
485
00:23:06,390 --> 00:23:08,557
- It's a... triathlon.
- Mm-hmm.
486
00:23:08,559 --> 00:23:10,693
Anyway, I didn't think
cancelling training
487
00:23:10,695 --> 00:23:11,987
was that big of a deal.
488
00:23:11,990 --> 00:23:13,929
Yeah, but you made all
those wedding plans too
489
00:23:13,931 --> 00:23:15,364
and you didn't consult me.
490
00:23:15,366 --> 00:23:18,033
I was trying to be a good fiancé.
491
00:23:18,035 --> 00:23:20,302
Yeah, but I'd think most
brides would be happy
492
00:23:20,304 --> 00:23:22,538
that their future spouse cared
about helping with the wedding.
493
00:23:22,540 --> 00:23:25,041
That is a good thing, right?
494
00:23:25,044 --> 00:23:27,078
Look, I don't know. I mean, I guess
495
00:23:27,081 --> 00:23:30,446
our wires have gotten crossed
a few times the last few days,
496
00:23:30,448 --> 00:23:34,116
but I think that hardly rises
to the level of a crisis.
497
00:23:34,118 --> 00:23:36,423
After everything we've
been through together,
498
00:23:36,426 --> 00:23:38,120
you and me, we're Barry and Iris.
499
00:23:38,122 --> 00:23:39,755
We're the gold standard.
500
00:23:39,757 --> 00:23:42,591
- I am so in love...
- Then how could you leave me?
501
00:23:44,061 --> 00:23:48,163
You left me, Barry. You just left me.
502
00:23:48,165 --> 00:23:49,861
Standing there, alone.
503
00:23:51,400 --> 00:23:53,366
How could you do that?
504
00:24:23,768 --> 00:24:26,802
All the listening devices are in place.
505
00:24:26,804 --> 00:24:28,304
Keep your ears open.
506
00:24:28,306 --> 00:24:30,290
Gotta make sure she's safe.
507
00:24:31,676 --> 00:24:33,909
Yeah.
508
00:24:33,911 --> 00:24:35,540
What? I like punk music.
509
00:24:39,417 --> 00:24:42,117
Tim? What the hell, man?
510
00:24:42,119 --> 00:24:43,585
You can't just come into my house.
511
00:24:43,588 --> 00:24:45,355
'Cause you wouldn't return
my calls. I really need...
512
00:24:45,357 --> 00:24:47,455
Is this about your weird
crush? Let it go, Tim.
513
00:24:47,458 --> 00:24:49,191
- We are not happening.
- Sheila, listen.
514
00:24:49,193 --> 00:24:50,592
Deacon's coming for us.
515
00:24:50,594 --> 00:24:52,050
He wants payback for what we did to him.
516
00:24:52,052 --> 00:24:53,497
What did we do to him?
517
00:24:53,500 --> 00:24:55,497
Kurt scrubbed any connection
between us from the net,
518
00:24:55,499 --> 00:24:57,967
so as far as the world's
concerned, we're innocent.
519
00:24:57,969 --> 00:24:59,268
But we're not.
520
00:24:59,270 --> 00:25:00,669
I should've never let you talk me
521
00:25:00,671 --> 00:25:01,814
into going along with this.
522
00:25:01,817 --> 00:25:03,238
And now Kurt's dead.
523
00:25:03,240 --> 00:25:04,373
Deacon killed him.
524
00:25:04,375 --> 00:25:05,507
He did not.
525
00:25:05,509 --> 00:25:09,812
Oh, yes. He did.
526
00:25:17,989 --> 00:25:20,222
Oh, this is a nice house.
527
00:25:20,224 --> 00:25:22,691
How much do you pay for it? 10 mil?
528
00:25:22,693 --> 00:25:24,971
Let's talk about this.
We can make it right.
529
00:25:24,974 --> 00:25:27,296
Shut up, Tim.
530
00:25:27,298 --> 00:25:29,698
You could've had all this too.
531
00:25:29,700 --> 00:25:31,166
This is could've been yours.
532
00:25:31,168 --> 00:25:33,649
Kilgore was my idea.
533
00:25:33,652 --> 00:25:35,766
And you three stole it away from me.
534
00:25:35,769 --> 00:25:37,293
Somebody had to.
535
00:25:37,296 --> 00:25:39,640
Otherwise, it would've just
been a halfway clever idea
536
00:25:39,643 --> 00:25:41,176
that died in someone's garage.
537
00:25:41,178 --> 00:25:42,082
Sheila.
538
00:25:42,085 --> 00:25:43,579
No, I'm not going to apologize
539
00:25:43,581 --> 00:25:44,913
because after four years,
540
00:25:44,915 --> 00:25:47,082
you finally found some balls.
541
00:25:47,084 --> 00:25:48,201
I found something else.
542
00:25:48,204 --> 00:25:50,019
Something I never had with my family,
543
00:25:50,021 --> 00:25:52,654
or at MIT, or with any of you.
544
00:25:52,656 --> 00:25:54,656
Really? And what was that?
545
00:25:54,658 --> 00:25:55,991
Power.
546
00:25:59,530 --> 00:26:01,630
Oh, you're not still diabetic, are you?
547
00:26:05,336 --> 00:26:08,190
Those new computer-controlled
insulin pumps
548
00:26:08,193 --> 00:26:10,487
are a real life saver.
549
00:26:10,490 --> 00:26:14,125
Way too much insulin...
Well, that can be lethal.
550
00:26:16,731 --> 00:26:18,565
How should we kill you?
551
00:26:30,127 --> 00:26:32,127
He put her in insulin shock.
552
00:26:35,232 --> 00:26:37,099
Glucose.
553
00:26:43,674 --> 00:26:45,240
Deacon took him.
554
00:26:45,242 --> 00:26:46,728
He took Tim.
555
00:26:56,155 --> 00:26:58,656
No sign of Deacon or Kwon
on facial recognition,
556
00:26:58,658 --> 00:27:00,157
traffic cameras... nothing.
557
00:27:00,159 --> 00:27:02,126
We don't even know
if Kwon's still alive.
558
00:27:02,128 --> 00:27:03,772
We gotta move fast.
559
00:27:06,132 --> 00:27:07,965
Where were you two?
560
00:27:07,967 --> 00:27:10,034
- Dry cleaners.
- Wedding... cleaners.
561
00:27:10,036 --> 00:27:12,136
Dry cleaners.
562
00:27:12,138 --> 00:27:13,514
Um, Cisco?
563
00:27:13,517 --> 00:27:16,842
Uh, where are you with
those bio-digital antibodies?
564
00:27:16,845 --> 00:27:18,177
I'm nowhere.
565
00:27:18,180 --> 00:27:19,537
Actually, no... You know what?
566
00:27:19,540 --> 00:27:21,578
I am somewhere. I'm in the doghouse.
567
00:27:21,581 --> 00:27:24,282
Apparently the
pan-dimensional doghouse.
568
00:27:24,284 --> 00:27:25,359
I don't know if this doghouse
569
00:27:25,361 --> 00:27:27,011
has a door or window, but if it did,
570
00:27:27,014 --> 00:27:28,230
I'd be jumping out of it!
571
00:27:28,233 --> 00:27:30,033
It's okay. I'll go talk to him.
572
00:27:39,832 --> 00:27:42,089
Has everybody lost their minds?
573
00:27:43,571 --> 00:27:45,271
She must think I'm blowing her off.
574
00:27:45,273 --> 00:27:47,159
But I'm just trying to do my job.
575
00:27:47,161 --> 00:27:50,019
I guess the word "reschedule"
doesn't exist on Earth 19.
576
00:27:50,023 --> 00:27:52,309
Okay, I'm gonna go out on
a limb here and guess that
577
00:27:52,312 --> 00:27:54,707
the reason you can't focus
on the science is because
578
00:27:54,710 --> 00:27:57,884
you're so worried about
what's going on with Gypsy.
579
00:27:57,887 --> 00:27:59,817
I'm sorry, I didn't
hear anything you said.
580
00:27:59,819 --> 00:28:01,819
But I-I think I figured it out.
581
00:28:01,821 --> 00:28:04,789
I think I can't focus on anything
582
00:28:04,791 --> 00:28:06,490
'cause of this whole Gypsy situation.
583
00:28:06,492 --> 00:28:09,026
I'm... I think I'm just
gonna have to talk to her.
584
00:28:09,028 --> 00:28:10,406
What a great idea.
585
00:28:13,900 --> 00:28:16,534
Hey.
586
00:28:16,536 --> 00:28:17,768
What's up, Cisco?
587
00:28:17,770 --> 00:28:19,070
You're mad at me.
588
00:28:19,072 --> 00:28:20,605
I said it was fine.
589
00:28:20,607 --> 00:28:21,599
No, no, no.
590
00:28:21,602 --> 00:28:25,042
Rule number one, when a girl
says it's fine, it's not fine.
591
00:28:25,044 --> 00:28:26,644
Amen!
592
00:28:29,449 --> 00:28:30,816
I'm gonna go.
593
00:28:32,485 --> 00:28:35,453
Rule number two, you
don't blow off a date
594
00:28:35,455 --> 00:28:37,421
with your favorite person.
595
00:28:37,423 --> 00:28:41,993
The day got away from me. Let
me make it up to you, okay?
596
00:28:41,995 --> 00:28:43,427
Date night tomorrow?
597
00:28:43,429 --> 00:28:46,030
No, Cisco. It... it had to be today.
598
00:28:46,032 --> 00:28:47,050
Why today?
599
00:28:47,053 --> 00:28:48,566
Because today is One-One-One Day.
600
00:28:48,568 --> 00:28:49,667
One-what-what-what?
601
00:28:49,669 --> 00:28:50,701
It's One-One-One Day.
602
00:28:50,703 --> 00:28:51,737
What is that?
603
00:28:51,740 --> 00:28:55,139
One-One-One Day on my Earth is...
604
00:28:55,141 --> 00:28:58,109
is the day that you
celebrate with the one...
605
00:28:58,111 --> 00:29:00,077
with the one you love, all right?
606
00:29:00,079 --> 00:29:03,362
It's when one soul,
plus one soul, equals...
607
00:29:03,365 --> 00:29:04,798
one soul.
608
00:29:04,801 --> 00:29:06,651
That is... so sappy.
609
00:29:06,653 --> 00:29:08,185
Yes, it is sappy.
610
00:29:08,187 --> 00:29:09,720
And it is stupid and schmoopy.
611
00:29:09,722 --> 00:29:11,956
But there is something about you that...
612
00:29:11,958 --> 00:29:15,526
It makes me wanna do
stupid, schmoopy things.
613
00:29:15,528 --> 00:29:18,462
And I hate the word "schmoop"
and people who use it.
614
00:29:18,464 --> 00:29:21,132
Well, that is the
sweetest and angriest thing
615
00:29:21,134 --> 00:29:22,433
you've ever said to me.
616
00:29:22,435 --> 00:29:23,691
Why didn't you just tell me that?
617
00:29:23,693 --> 00:29:26,370
Because I was embarrassed, Cisco.
618
00:29:26,372 --> 00:29:28,906
So, you know what? Let's
just forget about it.
619
00:29:28,908 --> 00:29:31,275
Because the day is already
over and I would really like
620
00:29:31,277 --> 00:29:32,376
to forget that I ever brought this up...
621
00:29:32,378 --> 00:29:33,511
No, no, no.
622
00:29:33,513 --> 00:29:34,845
I will not forget it, okay?
623
00:29:34,847 --> 00:29:36,447
You are important to me.
624
00:29:36,449 --> 00:29:39,596
And if One-One-One Day
is important to you...
625
00:29:41,111 --> 00:29:42,820
One-One-One.
626
00:29:42,822 --> 00:29:46,390
That's it.
627
00:29:46,392 --> 00:29:47,806
I gotta go.
628
00:29:49,128 --> 00:29:50,895
It's like he doesn't know
629
00:29:50,897 --> 00:29:52,396
that he's a dead man.
630
00:29:52,398 --> 00:29:54,632
Hey.
631
00:29:54,634 --> 00:29:58,502
I don't know why I
thought that we didn't have
632
00:29:58,504 --> 00:30:00,337
to talk about what happened.
633
00:30:00,339 --> 00:30:02,573
You were so happy I was back.
634
00:30:02,575 --> 00:30:04,603
I am happy.
635
00:30:04,606 --> 00:30:06,564
You're everything to me.
636
00:30:09,082 --> 00:30:10,815
Look...
637
00:30:10,817 --> 00:30:13,584
I had to explain to
our friends and family
638
00:30:13,586 --> 00:30:15,453
why they had a
save-the-date for our wedding
639
00:30:15,455 --> 00:30:17,321
but no invitation.
640
00:30:18,491 --> 00:30:20,991
I had to constantly lie
about why you were gone.
641
00:30:23,596 --> 00:30:25,262
You don't know the looks people gave me
642
00:30:25,264 --> 00:30:27,998
because they knew that wasn't the truth.
643
00:30:28,000 --> 00:30:29,867
You know, what they
must've thought about us.
644
00:30:29,869 --> 00:30:31,629
What it made me think about us.
645
00:30:31,632 --> 00:30:33,104
Iris...
646
00:30:35,675 --> 00:30:40,377
It's not like I wanted to leave you.
647
00:30:40,379 --> 00:30:42,947
I had to put on a
brave face for everyone,
648
00:30:42,949 --> 00:30:44,554
but it was killing me inside.
649
00:30:44,557 --> 00:30:46,917
And I think part of why
I didn't talk it through
650
00:30:46,919 --> 00:30:49,854
with you is... I was afraid.
651
00:30:49,856 --> 00:30:53,724
I was afraid that you
would tell me to stay.
652
00:30:53,726 --> 00:30:55,893
And I wouldn't have been
strong enough not to.
653
00:30:55,895 --> 00:30:58,129
Barry, how do you
know what I'm gonna say
654
00:30:58,131 --> 00:30:59,130
if you don't ask me?
655
00:30:59,132 --> 00:31:01,132
I am here to help you.
656
00:31:01,134 --> 00:31:03,000
Especially when everything seems lost.
657
00:31:03,002 --> 00:31:04,702
But you have to let me.
658
00:31:04,704 --> 00:31:08,105
But sometimes it's not
about us, or the team.
659
00:31:08,107 --> 00:31:09,940
Sometimes the weight of the whole city
660
00:31:09,942 --> 00:31:12,643
falls on my shoulders, and
it's up to me to carry it.
661
00:31:12,645 --> 00:31:14,879
I'm the Flash.
662
00:31:14,881 --> 00:31:16,213
See, that's what you don't get.
663
00:31:16,215 --> 00:31:17,915
When I put this ring on my finger,
664
00:31:17,917 --> 00:31:20,184
it wasn't just about you or me anymore.
665
00:31:20,187 --> 00:31:22,019
It was about us.
666
00:31:22,021 --> 00:31:24,155
You are not the Flash, Barry.
667
00:31:24,157 --> 00:31:26,123
We are.
668
00:31:26,125 --> 00:31:27,658
Guys.
669
00:31:27,660 --> 00:31:30,161
We need you. It's about Deacon.
670
00:31:31,597 --> 00:31:33,964
I have something to confess.
671
00:31:33,966 --> 00:31:36,634
Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I...
672
00:31:36,636 --> 00:31:39,937
We stole the Kilgore malware
program from Ramsey Deacon.
673
00:31:39,939 --> 00:31:41,305
We sold it for billions.
674
00:31:41,307 --> 00:31:42,807
But it was all his idea.
675
00:31:42,809 --> 00:31:45,176
We got rich. And he got nothing.
676
00:31:45,178 --> 00:31:47,745
I guess that explains why
Deacon's got such a vendetta.
677
00:31:47,747 --> 00:31:50,181
Cisco, if he's livestreaming,
can you track the signal?
678
00:31:50,183 --> 00:31:51,442
In, like, two seconds.
679
00:31:51,445 --> 00:31:53,640
Papa loves having his own satellite.
680
00:31:53,643 --> 00:31:55,386
What are you gonna do when you find him?
681
00:31:55,388 --> 00:31:56,854
- Hit him with this.
- What is that?
682
00:31:56,856 --> 00:31:58,348
Deacon's powers are derived
683
00:31:58,351 --> 00:32:00,191
from the binary code in his DNA.
684
00:32:00,193 --> 00:32:02,193
So, we created a compound encoded
685
00:32:02,195 --> 00:32:04,461
with a numerical string
pattern of ones and zeros
686
00:32:04,463 --> 00:32:06,473
to invert the order of the code.
687
00:32:06,476 --> 00:32:08,566
Ones become zeros, and vice versa.
688
00:32:08,568 --> 00:32:10,000
One plus one plus one.
689
00:32:10,002 --> 00:32:11,109
All right, we're on it.
690
00:32:11,112 --> 00:32:12,669
Send us the location once you have it.
691
00:32:12,672 --> 00:32:14,705
- Okay.
- Let's do it.
692
00:32:16,142 --> 00:32:17,541
And now you know the truth.
693
00:32:17,543 --> 00:32:21,178
We stole Kilgore from Ramsey Deacon.
694
00:32:21,180 --> 00:32:24,114
He is the real victim.
695
00:32:24,116 --> 00:32:26,050
Good.
696
00:32:26,052 --> 00:32:27,616
You forgot one thing.
697
00:32:27,619 --> 00:32:29,119
What?
698
00:32:29,122 --> 00:32:32,556
You didn't say good-bye to
anyone who's gonna miss you.
699
00:32:42,702 --> 00:32:44,735
You ever play wishbone, Tim?
700
00:32:51,110 --> 00:32:53,177
He and the others destroyed my life!
701
00:32:53,179 --> 00:32:55,079
Listen, I know you feel wronged, Deacon,
702
00:32:55,081 --> 00:32:57,748
but that doesn't give you
a right to take his life.
703
00:32:59,685 --> 00:33:01,887
I smell technology in your suit.
704
00:33:03,422 --> 00:33:05,189
What have you got in there?
705
00:33:05,191 --> 00:33:07,191
Oh, crap.
706
00:33:13,199 --> 00:33:14,865
I can't move.
707
00:33:14,867 --> 00:33:16,734
Weapon system online.
708
00:33:18,838 --> 00:33:20,337
Targeting.
709
00:33:20,339 --> 00:33:22,606
Run.
710
00:33:29,249 --> 00:33:31,216
Call me Kilgore.
711
00:33:38,438 --> 00:33:39,953
Barry? What's happening?
712
00:33:39,956 --> 00:33:41,789
It's Deacon, he's done
something with my suit.
713
00:33:41,792 --> 00:33:43,472
Remote access complete.
714
00:33:43,475 --> 00:33:45,045
You put your voice in Barry's suit?
715
00:33:45,048 --> 00:33:46,281
Well, it had to be somebody
716
00:33:46,283 --> 00:33:47,883
and my voice is soothing.
717
00:33:47,885 --> 00:33:49,918
How much tech did you put in this suit?
718
00:33:49,920 --> 00:33:51,553
So much.
719
00:33:51,555 --> 00:33:54,589
I've actually always
been a huge Flash fan
720
00:33:54,591 --> 00:33:56,124
these past couple of years.
721
00:33:56,126 --> 00:34:00,295
But this is like having
a giant action figure.
722
00:34:03,371 --> 00:34:05,599
Frack me, he's locked me
out of my own programming.
723
00:34:05,602 --> 00:34:06,735
Do something.
724
00:34:06,737 --> 00:34:08,904
Uh... Barry, get away from him.
725
00:34:08,906 --> 00:34:12,007
It might lessen his
technopathic hold over you.
726
00:34:12,009 --> 00:34:13,241
I can't!
727
00:34:13,243 --> 00:34:14,844
Who are you talking to?
728
00:34:14,847 --> 00:34:16,578
Someone listening in?
729
00:34:16,580 --> 00:34:17,896
Can't have that.
730
00:34:17,899 --> 00:34:20,582
Barry? Barry.
731
00:34:20,584 --> 00:34:22,417
His comms are offline.
732
00:34:22,419 --> 00:34:24,453
You have a defibrillator.
733
00:34:24,455 --> 00:34:26,661
How about I stop your heart?
734
00:34:47,978 --> 00:34:49,049
Hello?
735
00:34:49,052 --> 00:34:50,765
You have a collect call from...
736
00:34:50,768 --> 00:34:52,147
Guys, help me!
737
00:34:52,149 --> 00:34:53,548
We accept the charges.
738
00:34:53,550 --> 00:34:55,499
The suit's still freaking out.
739
00:34:55,502 --> 00:34:57,052
Well, get it off!
740
00:34:59,289 --> 00:35:00,856
Nope... Yeah, I can't get it off.
741
00:35:00,866 --> 00:35:03,079
That would be the deadlock function.
742
00:35:03,082 --> 00:35:04,815
I built it in case he
ever got knocked out
743
00:35:04,818 --> 00:35:06,419
so a bad guy wouldn't
reveal his identity.
744
00:35:06,421 --> 00:35:08,016
It seemed like a smart idea at the time.
745
00:35:08,018 --> 00:35:10,007
Flotation mode activated.
746
00:35:12,445 --> 00:35:14,212
What?
747
00:35:14,215 --> 00:35:16,181
What the hell does he
need a raft for, Cisco?
748
00:35:16,184 --> 00:35:17,372
He runs on water.
749
00:35:17,374 --> 00:35:18,940
He might lose his speed out there.
750
00:35:18,942 --> 00:35:20,404
What's he gonna do then? He might drown.
751
00:35:20,406 --> 00:35:22,478
You couldn't just put an
oxygen tank in the suit?
752
00:35:22,481 --> 00:35:24,579
That's a good idea.
753
00:35:25,849 --> 00:35:28,617
How is this thing still intact?
754
00:35:28,619 --> 00:35:29,851
Cisco!
755
00:35:29,853 --> 00:35:31,630
Babel Protocol activated.
756
00:35:31,633 --> 00:35:32,617
What?
757
00:35:32,620 --> 00:35:34,923
What's Babel Protocol?
758
00:35:34,925 --> 00:35:36,525
Why am I ticking?
759
00:35:36,527 --> 00:35:38,593
It's the self-destruct sequence.
760
00:35:38,595 --> 00:35:40,028
- What?
- Self-destruct?
761
00:35:40,030 --> 00:35:41,463
I-I'm sorry, have we not faced
762
00:35:41,465 --> 00:35:43,049
an evil version of Barry before?
763
00:35:43,052 --> 00:35:44,185
My mistake!
764
00:35:44,188 --> 00:35:46,001
Well, how do I stop it?
765
00:35:46,003 --> 00:35:48,570
Hell no.
766
00:35:54,311 --> 00:35:56,211
Oh, God.
767
00:35:56,213 --> 00:35:57,879
Cisco, there must be
something we can do.
768
00:35:57,881 --> 00:36:01,016
Not as long as this thing's powered up.
769
00:36:02,920 --> 00:36:04,557
Come on, come on!
770
00:36:04,560 --> 00:36:06,354
Barry? Can you hear me?
771
00:36:06,356 --> 00:36:07,822
Iris!
772
00:36:07,824 --> 00:36:10,325
I'm sorry, okay? I'm sorry.
773
00:36:10,327 --> 00:36:12,294
Just tell me what to do, and I'll do it.
774
00:36:12,296 --> 00:36:13,990
You need to throw a lightning bolt.
775
00:36:13,993 --> 00:36:15,192
At what?
776
00:36:15,195 --> 00:36:16,731
Yourself.
777
00:36:18,001 --> 00:36:19,500
You want him to do what?
778
00:36:19,503 --> 00:36:21,578
It might short the suit
out, give him back control.
779
00:36:21,581 --> 00:36:23,848
Or it might set off
the self-destruct early.
780
00:36:23,850 --> 00:36:26,084
Or it might stop his heart.
781
00:36:26,086 --> 00:36:27,552
Barry?
782
00:36:27,554 --> 00:36:29,921
Barry, you need to listen to me, okay?
783
00:36:29,923 --> 00:36:31,155
We can do this.
784
00:36:31,157 --> 00:36:33,291
Okay.
785
00:36:33,293 --> 00:36:36,160
No, I trust you, Iris.
786
00:36:36,162 --> 00:36:37,862
Then run, Barry.
787
00:36:37,864 --> 00:36:40,498
Run.
788
00:37:09,996 --> 00:37:11,896
Barry?
789
00:37:17,604 --> 00:37:19,370
Oh, Tim.
790
00:37:19,372 --> 00:37:23,141
I know I have the coolest
superpower ever, but...
791
00:37:23,143 --> 00:37:24,675
I'm kinda tired.
792
00:38:04,082 --> 00:38:06,015
Hello, gorgeous.
793
00:38:06,017 --> 00:38:09,852
Here on Earth 1, we celebrate
One-One-One Day today,
794
00:38:09,854 --> 00:38:12,722
even though I have zero
idea what that means,
795
00:38:12,724 --> 00:38:16,025
or what any of your
Earth's holidays mean.
796
00:38:16,027 --> 00:38:18,628
I mean, I literally cannot
believe you celebrate
797
00:38:18,630 --> 00:38:21,421
a day called Saint
Shaquille O'Neal's Day.
798
00:38:21,424 --> 00:38:24,325
You guys have a magical
elfling in a red suit
799
00:38:24,328 --> 00:38:26,434
that breaks into your
house and eats your cookies.
800
00:38:26,437 --> 00:38:28,765
Mm, actually, he's
the boss of the elves,
801
00:38:28,768 --> 00:38:30,520
so, like, maybe do your research before.
802
00:38:30,523 --> 00:38:32,041
Ah.
803
00:38:32,043 --> 00:38:34,544
What I do know is how
special you are to me.
804
00:38:34,546 --> 00:38:36,179
And how sorry I am
805
00:38:36,181 --> 00:38:38,625
that I didn't get to
spend yesterday with you.
806
00:38:38,628 --> 00:38:41,918
Well, I guess you were busy
catching a deranged killer.
807
00:38:41,920 --> 00:38:44,984
Baby, we are always catching
a deranged killer around here.
808
00:38:44,987 --> 00:38:46,054
True.
809
00:38:48,626 --> 00:38:51,000
I will always make it up to you.
810
00:38:51,003 --> 00:38:52,492
I mean that.
811
00:38:52,495 --> 00:38:56,331
You just gotta let me know
when it's this important.
812
00:38:56,334 --> 00:38:58,336
I will.
813
00:38:58,339 --> 00:38:59,838
All right, then.
814
00:38:59,841 --> 00:39:01,608
- Ready to get your schmoopy on?
- Mmhmm.
815
00:39:01,611 --> 00:39:03,506
'Cause, you know, my
schmoopy game is real strong.
816
00:39:03,508 --> 00:39:05,208
Oh.
817
00:39:11,980 --> 00:39:15,048
This is cruel and unusual.
818
00:39:15,051 --> 00:39:18,619
How will I survive in
here without my Kindle?
819
00:39:19,782 --> 00:39:24,585
You ain't touching anything
electronic ever again.
820
00:39:24,588 --> 00:39:26,963
There's three layers of
signal-dampening walls
821
00:39:26,965 --> 00:39:28,364
between you and the world.
822
00:39:28,366 --> 00:39:30,428
No wiring. Not even a lightbulb.
823
00:39:30,431 --> 00:39:32,468
There's technology
everywhere these days.
824
00:39:32,470 --> 00:39:34,804
That's fine, we just
have one question for you.
825
00:39:34,806 --> 00:39:37,807
That particle accelerator
explosion four years ago...
826
00:39:37,809 --> 00:39:39,951
You were living in Silicon Valley.
827
00:39:39,954 --> 00:39:41,678
So, if you weren't here that night,
828
00:39:41,681 --> 00:39:43,145
how did you get your powers?
829
00:39:43,147 --> 00:39:44,313
Oh, wow.
830
00:39:44,316 --> 00:39:45,705
Oh, you're not gonna believe it.
831
00:39:45,708 --> 00:39:47,216
It really was something, though.
832
00:39:47,218 --> 00:39:48,610
A real life changer.
833
00:39:48,613 --> 00:39:50,980
And do you two wanna know the best part?
834
00:39:53,024 --> 00:39:56,025
I wasn't the only one.
835
00:39:56,967 --> 00:39:59,067
So, good luck, gentlemen.
836
00:39:59,070 --> 00:40:02,798
Think Central City's about
to have its hands full.
837
00:40:08,439 --> 00:40:10,840
Thank you for letting us see
the prisoner, Warden Wolfe.
838
00:40:10,842 --> 00:40:12,775
Oh, my pleasure. Did
you get what you needed?
839
00:40:12,777 --> 00:40:14,635
- We think so.
- Well, not to worry.
840
00:40:14,638 --> 00:40:16,768
This so-called Kilgore
isn't going anywhere.
841
00:40:16,771 --> 00:40:19,181
We'll take good care of him.
842
00:40:22,921 --> 00:40:24,674
How is it possible that Deacon's a meta
843
00:40:24,677 --> 00:40:26,017
if he didn't get his powers
844
00:40:26,020 --> 00:40:27,830
from Wells' particle
accelerator blowing up?
845
00:40:27,833 --> 00:40:29,569
However it happened,
we will figure it out,
846
00:40:29,572 --> 00:40:30,673
and we will be ready.
847
00:40:30,676 --> 00:40:33,262
After Cisco gets all that
tech out of your suit.
848
00:40:33,264 --> 00:40:35,564
You don't need fancy
gadgets to be the Flash.
849
00:40:35,566 --> 00:40:37,266
- You are the Flash.
- No.
850
00:40:37,268 --> 00:40:39,435
- We are.
- Hm.
851
00:40:40,738 --> 00:40:42,605
Did I miss something?
852
00:41:03,361 --> 00:41:06,195
Ah, one of my childhood favorites.
853
00:41:06,197 --> 00:41:08,812
Schubert's "Unfinished
Eighth Symphony."
854
00:41:08,815 --> 00:41:10,415
Unfinished until now.
855
00:41:10,418 --> 00:41:11,804
You didn't.
856
00:41:11,807 --> 00:41:14,082
It was surprisingly
simple to extrapolate
857
00:41:14,085 --> 00:41:16,768
the remaining movements
once I familiarized myself
858
00:41:16,771 --> 00:41:17,904
with the body of his work.
859
00:41:17,907 --> 00:41:20,207
All 600 of his works?
860
00:41:20,210 --> 00:41:23,278
I woke up early this morning.
861
00:41:28,842 --> 00:41:31,365
Do you have an update?
862
00:41:31,368 --> 00:41:34,523
Subject One has been located.
863
00:41:34,525 --> 00:41:36,099
He's safe.
864
00:41:36,102 --> 00:41:37,793
Locked up in the meta-human wing
865
00:41:37,795 --> 00:41:39,576
at Iron Heights as we speak.
866
00:41:39,579 --> 00:41:42,146
He's right where you wanted him.
867
00:41:42,149 --> 00:41:43,899
What do we do now?
868
00:41:43,901 --> 00:41:47,403
Now we find the others.
869
00:41:59,475 --> 00:42:04,397
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
869
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now61766