Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,678
The Secret in Their Eyes
2
00:02:07,293 --> 00:02:11,046
He ran to the end of the train and
watched as her figure, once gigantic,
3
00:02:11,172 --> 00:02:14,633
now shrank in his eyes,
but grew more than ever in his heart.
4
00:02:43,538 --> 00:02:46,623
On June 21st, 1974...
5
00:02:47,417 --> 00:02:51,670
Ricardo Morales had breakfast with
Liliana Coloto for the last time.
6
00:02:51,963 --> 00:02:56,258
For the rest of his life he'd remember
every single detail of that morning.
7
00:02:56,342 --> 00:02:58,093
Planning their first vacation...
8
00:02:58,261 --> 00:03:01,513
Drinking tea with lemon
for his nagging cough...
9
00:03:02,098 --> 00:03:04,766
with his usual lump
and a half of sugar.
10
00:03:07,145 --> 00:03:11,148
The fresh berry jam
he'd never taste again.
11
00:03:11,691 --> 00:03:14,401
The flowers printed on her nightgown...
12
00:03:14,986 --> 00:03:17,487
and especially, her smile.
13
00:03:18,281 --> 00:03:20,490
That smile like the sunrise...
14
00:03:20,950 --> 00:03:25,078
blending in with the sunlight
on her left cheek...
15
00:03:41,971 --> 00:03:44,348
Please, don't...
16
00:03:44,807 --> 00:03:47,976
Please, please...
17
00:04:47,036 --> 00:04:49,079
l FEAR
18
00:05:10,226 --> 00:05:12,477
The gates of Heaven have opened.
An angel got out.
19
00:05:12,603 --> 00:05:14,479
-Esposito...
-Hey, baby.
20
00:05:17,025 --> 00:05:18,817
Look what the cat dragged in.
21
00:05:19,110 --> 00:05:20,444
How are you, Counselor?
22
00:05:20,611 --> 00:05:22,529
And you, Lieutenant?
ls the boss here?
23
00:05:22,613 --> 00:05:25,115
-Go right in, Your Honor.
-Thanks, Reverend.
24
00:05:25,616 --> 00:05:28,076
You look good and rested.
25
00:05:29,245 --> 00:05:31,413
What a fucking asshole!
26
00:05:31,581 --> 00:05:33,915
Takes one to know one.
27
00:05:36,502 --> 00:05:38,587
The gates have opened.
28
00:05:47,263 --> 00:05:48,555
Your Highness.
29
00:05:49,807 --> 00:05:51,600
What a surprise!
30
00:05:53,436 --> 00:05:55,687
-May l?
-What brings you here?
31
00:05:56,939 --> 00:06:00,567
Just wanted to chat.
You busy?
32
00:06:00,651 --> 00:06:04,404
Just preparing for a hearing.
Coffee?
33
00:06:05,782 --> 00:06:09,034
l'm asking in case retirement
made you healthy.
34
00:06:09,285 --> 00:06:10,285
Mariano.
35
00:06:11,788 --> 00:06:12,913
Yes, Your Honor.
36
00:06:13,122 --> 00:06:16,166
Bring us two of those great coffees
from the café.
37
00:06:16,292 --> 00:06:18,210
l'm typing a deposition.
38
00:06:18,503 --> 00:06:21,004
A deposition?
Meet Mr. Benjamin Esposito...
39
00:06:21,172 --> 00:06:24,174
Our recently retired royal
honoris causa...
40
00:06:24,467 --> 00:06:25,675
and an old friend.
41
00:06:25,927 --> 00:06:28,428
Mariano, our spring-summer intern.
42
00:06:28,930 --> 00:06:30,430
Not bad, huh?
43
00:06:30,723 --> 00:06:34,017
Here, bring some petit fours
and get yourself a candy bar.
44
00:06:34,519 --> 00:06:36,144
l'll take extra cream.
45
00:06:37,146 --> 00:06:38,980
That's right. You're not well.
46
00:06:39,190 --> 00:06:40,524
What was your problem again?
47
00:06:40,650 --> 00:06:41,691
Old age?
48
00:06:42,735 --> 00:06:45,320
Extra cream for the man,
he has an age problem.
49
00:06:45,405 --> 00:06:46,405
Yes, ma'am.
50
00:06:46,489 --> 00:06:48,698
Wait. ls it important?
51
00:06:49,784 --> 00:06:51,660
No.
52
00:06:53,162 --> 00:06:55,705
Leave the door open, son.
Come on, sit down.
53
00:06:56,833 --> 00:06:59,000
What do you know about writing novels?
54
00:06:59,168 --> 00:07:03,797
l've been writing all my life.
Take a look in the archive.
55
00:07:04,382 --> 00:07:05,674
Oh, the case files.
56
00:07:07,885 --> 00:07:09,970
How many pages will your file be?
57
00:07:10,388 --> 00:07:11,847
Does it have a cover?
58
00:07:12,140 --> 00:07:14,975
A little encouragement
would be nice.
59
00:07:15,977 --> 00:07:19,020
What should l do?
Act like some unwanted retiree...
60
00:07:19,564 --> 00:07:21,523
Who wants to help out?
Serve coffee?
61
00:07:23,192 --> 00:07:25,193
l want to write, so what?
62
00:07:26,529 --> 00:07:28,864
l want to write about the Morales case.
63
00:07:41,711 --> 00:07:43,003
l don't know why.
64
00:07:43,629 --> 00:07:44,963
lt's been on my mind.
65
00:07:45,381 --> 00:07:49,217
We actually never talked about it.
Why is that?
66
00:07:53,681 --> 00:07:56,475
With your handwriting,
it'll be unreadable.
67
00:07:58,102 --> 00:07:59,311
Wait, look.
68
00:08:00,563 --> 00:08:04,232
My biggest problem
is l've started 50 times...
69
00:08:04,400 --> 00:08:06,067
And never got past the fifth line.
70
00:08:06,611 --> 00:08:10,030
At this rate,
l'll spend my whole pension fund...
71
00:08:10,156 --> 00:08:12,407
on spiral notebooks.
72
00:08:13,534 --> 00:08:14,910
Come here, give me a hand.
73
00:08:15,536 --> 00:08:16,703
Here, let me.
74
00:08:16,996 --> 00:08:19,206
l can't...
75
00:08:22,126 --> 00:08:23,460
lt weighs a ton.
76
00:08:27,423 --> 00:08:29,758
l can't believe it.
The old Olivetti.
77
00:08:30,051 --> 00:08:33,762
lt was in storage.
l think it's 1 00 years old.
78
00:08:34,263 --> 00:08:36,097
Think they fixed the "A"?
79
00:08:36,390 --> 00:08:38,266
The "A" is for pansies.
80
00:08:38,726 --> 00:08:41,269
Take it. Dinosaurs
have to stick together.
81
00:08:44,774 --> 00:08:46,608
Now l'm out of excuses.
82
00:08:48,277 --> 00:08:49,778
l'll have to write.
83
00:08:50,780 --> 00:08:52,447
But where do l start?
84
00:08:53,115 --> 00:08:54,991
Wherever you remember the most.
85
00:08:55,117 --> 00:08:58,954
lt was over 20 years ago.
Which part comes back most often?
86
00:08:59,789 --> 00:09:02,415
That's the image
you should start with.
87
00:09:02,542 --> 00:09:04,834
Okay, boys.
Your attention, please.
88
00:09:05,545 --> 00:09:09,089
This is your new boss,
fresh out of Harvard.
89
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Miss lrene Menendez Hastings.
90
00:09:12,260 --> 00:09:13,802
"Hastings."
91
00:09:14,387 --> 00:09:16,846
lt's pronounced "Hastings."
lt's Scottish.
92
00:09:17,098 --> 00:09:18,098
Sorry.
93
00:09:18,266 --> 00:09:19,307
"Hastings."
94
00:09:19,475 --> 00:09:21,309
The new clerk.
95
00:09:21,477 --> 00:09:23,436
Your deputy, Benjamin Esposito.
96
00:09:25,815 --> 00:09:27,774
Actually l went to Cornell,
not Harvard.
97
00:09:30,319 --> 00:09:33,655
Pablo Sandoval, deputy clerk...
98
00:09:33,823 --> 00:09:34,990
your humblest servant.
99
00:09:37,410 --> 00:09:39,786
Hey.
100
00:09:40,204 --> 00:09:41,663
Are you here?
101
00:09:44,125 --> 00:09:45,166
Yeah.
102
00:09:45,334 --> 00:09:46,918
No, l just...
103
00:09:47,670 --> 00:09:50,171
l remember plenty of beginnings...
104
00:09:50,339 --> 00:09:52,382
but l'm not sure...
105
00:09:53,467 --> 00:09:55,468
they have to do with the story.
106
00:09:55,928 --> 00:09:58,888
Then start at the beginning
and stop dwelling on it.
107
00:10:10,026 --> 00:10:12,444
-Blood Bank, good morning.
-Mr. Esposito.
108
00:10:12,570 --> 00:10:15,739
-No, wrong number.
-The 25th called. A homicide.
109
00:10:15,990 --> 00:10:17,866
Court 1 8. lt's their turn.
110
00:10:17,992 --> 00:10:19,534
They said it's rape and murder.
111
00:10:19,702 --> 00:10:21,661
Court 1 8.
112
00:10:21,871 --> 00:10:23,079
Good morning.
113
00:10:24,123 --> 00:10:25,290
Hi, fellas.
114
00:10:25,374 --> 00:10:26,374
Good morning.
115
00:10:26,500 --> 00:10:29,544
Ma'am, did a saint die this morning?
116
00:10:29,712 --> 00:10:30,712
Why?
117
00:10:31,047 --> 00:10:33,673
Because an angel in mourning
just walked in the door.
118
00:10:34,383 --> 00:10:35,550
Oh, no.
119
00:10:35,718 --> 00:10:39,554
lt's a trick we angels have
to look five pounds lighter.
120
00:10:40,514 --> 00:10:43,391
-Can you bring in the Chavez file?
-Of course.
121
00:10:49,565 --> 00:10:51,149
You smooth fucker.
122
00:10:52,360 --> 00:10:56,071
Why?
123
00:10:56,656 --> 00:11:00,408
You have a compliment ready the moment
she walks in the door. How do you do it?
124
00:11:00,576 --> 00:11:05,080
Well, l may dress like a toad,
but l'm actually Prince Charming.
125
00:11:05,164 --> 00:11:06,331
-Mr. Esposito.
-What?
126
00:11:06,749 --> 00:11:09,876
Counselor Romano
told them it was our turn.
127
00:11:10,044 --> 00:11:11,169
Counselor Romano?
128
00:11:11,253 --> 00:11:13,880
Tell him Sheriff Esposito
is gonna fuck him up.
129
00:11:14,090 --> 00:11:15,924
-Okay.
-Come back here.
130
00:11:16,175 --> 00:11:19,636
Three hours thinking of what to say,
she opens the door and...
131
00:11:19,762 --> 00:11:20,929
l freeze up.
132
00:11:21,931 --> 00:11:24,474
lt's easier for me, l'm not in love.
133
00:11:24,642 --> 00:11:27,560
Neither am l, moron.
Go on.
134
00:11:29,438 --> 00:11:33,566
l want you to put the files
on this side. All together.
135
00:11:33,693 --> 00:11:35,110
lt's simple enough.
136
00:11:35,236 --> 00:11:38,113
Romano, what did you tell the Precinct?
lt's your turn.
137
00:11:38,781 --> 00:11:42,158
We're alternating. We got another case.
What's the problem?
138
00:11:42,284 --> 00:11:45,829
A mini-mart robbery, smart-ass.
Alternating similarcases.
139
00:11:45,955 --> 00:11:48,289
Ask Judge Fortuna.
140
00:11:49,291 --> 00:11:51,292
l want a solution,
not two problems.
141
00:11:51,460 --> 00:11:54,170
Why is asking me a problem?
142
00:11:55,214 --> 00:11:58,466
lt's not that.
lt just seemed silly...
143
00:11:58,592 --> 00:12:03,012
To bother you with something trivial
if we can handle it ourselves.
144
00:12:03,180 --> 00:12:07,142
Strictly speaking, it's your turn.
And hurry up, or you'll find a wake...
145
00:12:07,226 --> 00:12:09,310
instead of a crime scene.
146
00:12:13,816 --> 00:12:14,899
What's up, Baez?
147
00:12:15,776 --> 00:12:17,235
Still here. And you?
148
00:12:17,361 --> 00:12:18,778
Tired of happiness.
149
00:12:18,946 --> 00:12:21,197
-You look happy.
-As a dog with two tails.
150
00:12:21,365 --> 00:12:25,201
l just love it when that moron
sends me to see a dead girl.
151
00:12:25,828 --> 00:12:27,412
Morons are a dime a dozen.
152
00:12:27,580 --> 00:12:30,915
Quiet, easygoing ones
who know they're morons.
153
00:12:31,542 --> 00:12:34,169
Live and let live.
They're useless but harmless.
154
00:12:34,336 --> 00:12:36,838
-How are you, lnspector?
-Just talking about you.
155
00:12:37,006 --> 00:12:39,007
Then there are morons
who think they're geniuses.
156
00:12:39,258 --> 00:12:42,177
They shit everywhere
and someone has to wipe their asses.
157
00:12:42,803 --> 00:12:45,180
Of those morons l know not one,
but two.
158
00:12:45,264 --> 00:12:48,057
That judge and my buddy at Court 1 8,
who's either a moron...
159
00:12:48,184 --> 00:12:50,685
a son of a bitch, or both.
160
00:12:51,312 --> 00:12:55,273
lt was his turn, so l'm asking you
to tell the judge.
161
00:12:55,775 --> 00:12:59,068
Tell him l have nothing to do with...
162
00:13:27,389 --> 00:13:28,723
Liliana Coloto...
163
00:13:28,933 --> 00:13:30,934
age 23, schoolteacher.
164
00:13:31,727 --> 00:13:33,937
Recently married to...
165
00:13:35,147 --> 00:13:36,314
Ricardo Morales...
166
00:13:36,398 --> 00:13:37,732
bank clerk.
167
00:14:27,116 --> 00:14:28,324
The old lady mentioned...
168
00:14:28,450 --> 00:14:32,203
two builders working
on the terrace in number 3...
169
00:14:32,621 --> 00:14:35,790
but they haven't shown in two days
because of rain.
170
00:14:35,916 --> 00:14:37,917
-Sure she didn't see them?
-She says no.
171
00:14:38,752 --> 00:14:40,253
l'll go see the husband.
172
00:14:40,337 --> 00:14:43,047
-See you later, Esposito.
-l'll go with you.
173
00:14:59,648 --> 00:15:00,982
Good afternoon.
174
00:15:01,567 --> 00:15:03,151
Ricardo Morales?
175
00:15:05,321 --> 00:15:07,280
-Ricardo Morales?
-Yes, that's me.
176
00:15:07,406 --> 00:15:09,824
lnspector Baez, Federal Police.
177
00:15:14,163 --> 00:15:16,623
Anyone else have a key
to your home?
178
00:15:19,960 --> 00:15:23,087
See any strangers around
the last few days?
179
00:15:30,387 --> 00:15:34,015
The neighbor said you came home
every day at lunchtime.
180
00:15:36,268 --> 00:15:39,354
Out of the way, isn't it?
Any reason in particular?
181
00:15:44,443 --> 00:15:46,069
Sorry, l didn't get that.
182
00:15:50,532 --> 00:15:54,619
We had a habit, a routine.
183
00:15:56,872 --> 00:16:00,083
We liked watching The Three Stooges
together.
184
00:16:00,876 --> 00:16:02,335
She'd laugh.
185
00:16:03,295 --> 00:16:05,171
She thought they were funny.
186
00:16:07,883 --> 00:16:11,052
You'll have to come with me
to the morgue.
187
00:16:11,178 --> 00:16:15,974
We ask you to do the best you can,
l know it's an unpleasant...
188
00:16:17,059 --> 00:16:18,559
formality.
189
00:16:28,153 --> 00:16:32,156
Morales could start to contemplate
his own future.
190
00:16:32,282 --> 00:16:35,535
He would find, no doubt,
that his future was full of nothing.
191
00:16:36,328 --> 00:16:38,913
What's wrong with this typewriter?
192
00:16:39,289 --> 00:16:42,291
Could you please get rid of it?
l can't take it anymore.
193
00:16:42,418 --> 00:16:45,128
-Who will want it?
-Just get it out of my sight.
194
00:16:45,671 --> 00:16:49,424
Okay, Benja.
See if you like this.
195
00:16:49,925 --> 00:16:51,509
"With this statement...
196
00:16:51,885 --> 00:16:55,179
l, Criminal Judge
Raimundo Fortuna Lacalle...
197
00:16:55,347 --> 00:16:57,473
hereby declare myself
completely insane...
198
00:16:57,599 --> 00:16:59,517
and incapable of carrying out
my functions."
199
00:16:59,810 --> 00:17:01,477
That's wrong.
200
00:17:01,603 --> 00:17:03,855
That's not right. Give it here.
201
00:17:07,985 --> 00:17:09,027
No, it goes like this.
202
00:17:09,611 --> 00:17:11,571
"Pursuant to articles 141 ...
203
00:17:11,780 --> 00:17:14,449
142 and 143 of Civil Law...
204
00:17:14,992 --> 00:17:16,617
MY RULlNG - in capital letters
205
00:17:17,286 --> 00:17:19,370
is that Raimundo Fortuna Lacalle...
206
00:17:19,496 --> 00:17:22,999
ls mentally ill,
legally-speaking, insane...
207
00:17:23,125 --> 00:17:26,919
suffering from chronic delirium...
208
00:17:27,296 --> 00:17:31,758
and is therefore unable to carry out
his functions as a civil servant."
209
00:17:34,470 --> 00:17:35,511
How are things, Your Honor?
210
00:17:36,305 --> 00:17:37,472
Plenty of signatures?
211
00:17:37,848 --> 00:17:39,891
Yes. We have the Nicolosi case.
212
00:17:40,100 --> 00:17:41,476
No big deal, Your Honor.
213
00:17:42,144 --> 00:17:44,812
Witness statements, nothing more.
214
00:17:44,980 --> 00:17:46,147
Very good.
215
00:17:46,982 --> 00:17:49,650
Sorry, there's one file left,
Your Honor.
216
00:17:50,694 --> 00:17:51,861
Thank you.
217
00:17:54,573 --> 00:17:55,823
Hello, Your Honor.
218
00:17:56,116 --> 00:17:57,325
-How are you?
-Fine, you?
219
00:17:57,451 --> 00:17:59,077
-Great.
-Benjamin. Pablo.
220
00:17:59,953 --> 00:18:01,329
-Ma'am.
-Hello.
221
00:18:01,455 --> 00:18:05,374
Benjamin, just to show you Court 1 8
is acting in good faith...
222
00:18:05,667 --> 00:18:08,961
remember you were upset the other day
over getting a case?
223
00:18:10,172 --> 00:18:12,090
Well, the case has been solved.
224
00:18:13,342 --> 00:18:16,010
Two builders working in number 3.
225
00:18:16,345 --> 00:18:18,012
They're under arrest in the 25th.
226
00:18:18,222 --> 00:18:21,224
Whenever you have a chance,
you can bring them in...
227
00:18:21,391 --> 00:18:22,725
-and question them.
-Hold on.
228
00:18:22,851 --> 00:18:25,019
-What builders?
-Their names are...
229
00:18:26,271 --> 00:18:28,356
Jacinto Caceres, Bolivian...
230
00:18:28,482 --> 00:18:31,609
35 years of age.
Juan Robles, 34.
231
00:18:31,819 --> 00:18:33,486
At least he's Argentinean.
232
00:18:33,654 --> 00:18:35,154
l'm blown away, Romano.
233
00:18:35,322 --> 00:18:38,616
Keep this up and l'll give Court 1 8
all the hard cases.
234
00:18:38,784 --> 00:18:40,868
-Bad news for you, son.
-Please, sir.
235
00:18:41,036 --> 00:18:42,870
Always happy to help out.
236
00:18:47,793 --> 00:18:49,210
Esposito, how are you?
237
00:18:49,711 --> 00:18:50,962
Romano warn you l was coming?
238
00:18:51,088 --> 00:18:53,381
l was typing the report.
239
00:18:53,549 --> 00:18:54,882
You'll get the guys tomorrow.
240
00:18:55,217 --> 00:18:58,302
-lt was them, they signed a confession.
-Let me see them.
241
00:18:58,512 --> 00:19:00,596
-Monday at the latest.
-Let me in.
242
00:19:00,764 --> 00:19:02,431
Sergeant Sicora has to authorize it.
243
00:19:02,558 --> 00:19:05,226
Sicora is about to eat
a plate full of shit.
244
00:19:05,435 --> 00:19:07,395
You wanna join him?
Go right ahead.
245
00:19:07,604 --> 00:19:09,897
Two for the price of one.
246
00:19:10,899 --> 00:19:12,108
Well?
247
00:19:23,745 --> 00:19:24,954
Are you Caceres?
248
00:19:27,082 --> 00:19:28,916
No, l'm Robles.
249
00:19:29,751 --> 00:19:31,127
He's Caceres.
250
00:19:39,970 --> 00:19:41,137
Caceres.
251
00:19:44,933 --> 00:19:46,267
lt's okay.
252
00:19:57,738 --> 00:20:00,489
You stupid son of a bitch!
253
00:20:00,782 --> 00:20:02,950
Are you fucking sick or what?
254
00:20:03,118 --> 00:20:05,453
You arrested two nobodies!
Nobodies!
255
00:20:05,579 --> 00:20:07,788
-They weren't even there!
-Let them go!
256
00:20:07,956 --> 00:20:09,332
What do l care?
257
00:20:09,541 --> 00:20:12,668
You ordered it beat out of them!
Know where l'm going?
258
00:20:12,836 --> 00:20:14,295
To file a complaint!
We'll see...
259
00:20:14,463 --> 00:20:15,755
who saves your ass this time!
260
00:20:18,091 --> 00:20:20,468
-Fuck your complaint!
-Don't worry...
261
00:20:20,636 --> 00:20:21,719
you're going to.
262
00:20:21,970 --> 00:20:24,597
All this fuss over two lousy rednecks!
263
00:20:25,682 --> 00:20:28,601
Your face will be red
when l'm done with it!
264
00:20:28,769 --> 00:20:31,520
-Knock it off!
-You better check the want ads.
265
00:20:31,647 --> 00:20:34,607
You'll never set foot in here again!
266
00:20:34,733 --> 00:20:35,775
Come on.
267
00:20:35,901 --> 00:20:39,195
You don't know who you're fucking with!
You have no idea!
268
00:20:39,655 --> 00:20:40,655
Benjamin.
269
00:20:41,031 --> 00:20:43,574
-Benjamin.
-lt's okay.
270
00:20:43,992 --> 00:20:47,870
l'm going to file a complaint.
l'll be right back.
271
00:20:50,040 --> 00:20:52,250
-Fine by me.
-l'll be right back.
272
00:20:52,501 --> 00:20:54,252
Don't worry, l'll be right back.
273
00:20:55,170 --> 00:20:56,879
-Did you see Sandoval?
-He left.
274
00:20:57,089 --> 00:20:59,674
-Where?
-Down Talcahuano.
275
00:21:08,767 --> 00:21:12,520
How can you defend this demagogue
president of ours?
276
00:21:13,021 --> 00:21:15,856
Watch what you say,
y0v'll g3t 1nt0 tr0vbl3.
277
00:21:16,275 --> 00:21:18,526
Attention, everybody, please.
278
00:21:19,027 --> 00:21:22,697
Chief Justice Benjamin Esposito
just walked in the door.
279
00:21:23,282 --> 00:21:25,700
Hail, Your Honor.
280
00:21:25,867 --> 00:21:27,910
-How much does he owe?
-Nothing.
281
00:21:28,036 --> 00:21:30,955
l pay for my own drinks,
you know that.
282
00:21:31,290 --> 00:21:33,708
Besides, it's early.
What's the big deal?
283
00:21:35,043 --> 00:21:37,295
l'll pay for it, here l go.
284
00:21:39,715 --> 00:21:41,257
-No, no.
-Take it.
285
00:21:41,383 --> 00:21:43,384
-l have money.
-lt's paid for.
286
00:21:43,552 --> 00:21:44,885
Fine. ln that case...
287
00:21:45,053 --> 00:21:47,972
Mr. Esposito can buy
everybody a round.
288
00:21:48,098 --> 00:21:50,308
-Thanks.
-No, no.
289
00:21:51,393 --> 00:21:55,438
Hands off, hands off.
You're not my boss in here.
290
00:21:55,731 --> 00:21:58,733
Don't embarrass me
in front of my friends, got it?
291
00:21:58,900 --> 00:22:02,653
l'll never spot you money again.
Why do you keep screwing around?
292
00:22:02,821 --> 00:22:06,157
Okay, okay, let's go.
Slowly, everything's fine.
293
00:22:06,491 --> 00:22:08,743
-We're leaving.
-Come on.
294
00:22:08,952 --> 00:22:11,078
-l'm going.
-See you later.
295
00:22:11,413 --> 00:22:13,748
Here we go. Goodbye.
296
00:22:14,041 --> 00:22:15,916
-My jacket.
-l've got it.
297
00:22:19,504 --> 00:22:21,714
-See you, Emilio.
-Bye.
298
00:22:21,923 --> 00:22:24,633
You're his wife and this is his home.
299
00:22:24,760 --> 00:22:28,220
You bring him at this hour,
l don't know where he's been...
300
00:22:28,347 --> 00:22:29,638
lt's early.
You should thank me.
301
00:22:29,765 --> 00:22:33,809
You can't drop him off like this.
lt's your problem.
302
00:22:33,935 --> 00:22:34,935
My problem?
303
00:22:35,020 --> 00:22:37,980
-You brought him like this.
-You mean it's my fault?
304
00:23:16,061 --> 00:23:18,813
-Who is it?
-Benjamin Esposito.
305
00:23:19,106 --> 00:23:21,941
-Who?
-From the courts, remember?
306
00:23:29,408 --> 00:23:30,741
Pretty, wasn't she?
307
00:23:30,826 --> 00:23:32,034
Very.
308
00:23:32,994 --> 00:23:35,162
l really am sorry for those guys.
309
00:23:35,497 --> 00:23:37,832
They should be getting out by now.
310
00:23:37,999 --> 00:23:40,334
They had to be checked by forensics...
311
00:23:40,836 --> 00:23:42,628
for that lawsuit l mentioned.
312
00:23:42,712 --> 00:23:46,507
No, keep looking. That way
you'll get to know her better.
313
00:23:47,676 --> 00:23:49,176
Here's another album.
314
00:23:50,387 --> 00:23:52,680
l look at her pictures
all day long.
315
00:23:55,267 --> 00:23:57,309
l know l'm in denial, but...
316
00:23:58,019 --> 00:24:00,729
it helps me go on
until we find the guy.
317
00:24:02,023 --> 00:24:03,774
That's when she graduated.
318
00:24:04,151 --> 00:24:07,736
Then she came from Chivilcoy
and moved in with her aunt.
319
00:24:08,405 --> 00:24:10,197
She worked in a school in Almagro...
320
00:24:10,365 --> 00:24:11,490
that's how we met.
321
00:24:11,741 --> 00:24:14,368
She used to pay her bills
at the bank.
322
00:24:15,620 --> 00:24:17,788
l still don't know where l got
the courage...
323
00:24:17,914 --> 00:24:19,957
to talk to such a beautiful girl.
324
00:24:25,213 --> 00:24:26,422
Tell me one thing.
325
00:24:27,048 --> 00:24:29,175
When we get this guy...
326
00:24:30,093 --> 00:24:31,719
what will he get?
327
00:24:35,390 --> 00:24:38,225
Rape and homicide.
He'll get life.
328
00:24:39,519 --> 00:24:42,021
We don't have the death penalty.
329
00:24:42,230 --> 00:24:44,148
l don't agree with the death penalty.
330
00:24:46,818 --> 00:24:49,403
Me neither. l thought maybe...
331
00:24:49,571 --> 00:24:52,072
for you it could serve as
retribution.
332
00:24:52,240 --> 00:24:53,407
Retribution?
333
00:24:53,783 --> 00:24:56,202
Will they rape him
and beat him to death?
334
00:24:56,870 --> 00:25:01,248
No, they'll give him an injection
and he'll take a nap. lt's not fair.
335
00:25:02,709 --> 00:25:04,210
l'd gladly trade places with him.
336
00:25:11,760 --> 00:25:14,220
Those are from when
she was 1 7 or 1 8.
337
00:25:15,972 --> 00:25:17,223
That's the spring picnic...
338
00:25:17,349 --> 00:25:19,850
in Chivilcoy. Ever been there?
339
00:25:19,935 --> 00:25:21,018
-No.
-l have.
340
00:25:21,770 --> 00:25:24,146
She took me.
We visited her folks.
341
00:25:30,904 --> 00:25:31,946
No.
342
00:25:33,156 --> 00:25:34,865
Let him grow old.
343
00:25:36,451 --> 00:25:39,870
Live a life full of nothing.
344
00:25:55,345 --> 00:25:56,595
What is it?
345
00:25:59,474 --> 00:26:01,141
No, nothing.
346
00:26:15,574 --> 00:26:17,324
Did she have any brothers?
347
00:26:18,118 --> 00:26:19,535
No, why?
348
00:26:28,003 --> 00:26:30,212
-Do you know who this is?
-Let me see.
349
00:26:30,338 --> 00:26:33,173
He's in several. Looking at her.
350
00:26:33,341 --> 00:26:36,677
l showed Liliana this system.
Otherwise years pass and you forget
351
00:26:36,886 --> 00:26:39,054
-who's in the photo.
-lt's true.
352
00:26:40,015 --> 00:26:43,142
Laporta, Rodriguez, Cardoso, Simoni...
353
00:26:43,727 --> 00:26:46,270
Here he is. Gomez.
354
00:26:46,855 --> 00:26:48,606
lsidoro Gomez.
355
00:27:11,713 --> 00:27:12,921
Well?
356
00:27:14,215 --> 00:27:16,300
l always thought
the photo thing was crazy.
357
00:27:16,551 --> 00:27:19,053
Yeah, but l think...
358
00:27:19,220 --> 00:27:20,929
lt's the look in their eyes.
359
00:27:21,056 --> 00:27:22,556
That's the key.
360
00:27:22,724 --> 00:27:25,934
You see this kid looking
at this woman...
361
00:27:26,353 --> 00:27:28,062
worshipping her.
362
00:27:28,396 --> 00:27:29,730
The eyes...
363
00:27:31,149 --> 00:27:32,232
speak.
364
00:27:39,949 --> 00:27:41,575
They bullshit too.
365
00:27:41,910 --> 00:27:43,202
They should keep quiet.
366
00:27:45,205 --> 00:27:46,914
Sometimes it's better not to look.
367
00:27:50,919 --> 00:27:53,087
-What?
-We never talked about this case.
368
00:27:54,589 --> 00:27:55,798
When did you come from Jujuy?
369
00:27:55,965 --> 00:27:57,091
ln '85.
370
00:27:57,759 --> 00:27:59,093
Why now?
371
00:27:59,928 --> 00:28:01,595
lt's better than planting begonias.
372
00:28:03,014 --> 00:28:04,223
Why?
373
00:28:08,269 --> 00:28:10,979
Because l've been sidetracked
for over 20 years.
374
00:28:11,606 --> 00:28:13,440
Courts, cases...
375
00:28:13,650 --> 00:28:15,943
friends, pranks...
376
00:28:16,111 --> 00:28:18,362
a marriage, several...
377
00:28:19,114 --> 00:28:20,406
affairs...
378
00:28:21,116 --> 00:28:22,491
l got sidetracked.
379
00:28:22,867 --> 00:28:25,327
And now that l'm retired,
nothing sidetracks me.
380
00:28:25,495 --> 00:28:27,788
l was in a bar the other night...
381
00:28:28,623 --> 00:28:30,040
and l saw myself...
382
00:28:30,291 --> 00:28:31,959
having dinner alone...
383
00:28:33,795 --> 00:28:35,462
and l didn't like myself.
384
00:28:36,631 --> 00:28:38,048
l know it doesn't happen to you.
385
00:28:38,174 --> 00:28:40,843
l'm not asking you to understand,
but believe me.
386
00:28:42,595 --> 00:28:44,221
And in trying to...
387
00:28:44,764 --> 00:28:46,682
find the reasons...
388
00:28:47,976 --> 00:28:49,476
the moments...
389
00:28:49,811 --> 00:28:53,313
Everything, absolutely everything
leads me to Morales.
390
00:28:53,898 --> 00:28:56,275
lt's as if my life had...
391
00:28:59,320 --> 00:29:01,822
-Answer it.
-lt's Alfonso, l'll call him back.
392
00:29:01,990 --> 00:29:03,824
-Answer it, l'll wait.
-l'll call him back.
393
00:29:03,992 --> 00:29:06,034
lt's no problem, answer it.
394
00:29:08,663 --> 00:29:09,663
Hi.
395
00:29:10,165 --> 00:29:13,876
l'm finishing up here,
l'll be right there.
396
00:29:14,794 --> 00:29:17,796
Start without me,
l'll be right there.
397
00:29:24,179 --> 00:29:25,179
Hello?
398
00:29:25,305 --> 00:29:28,182
Good evening.
Does lsidoro Gomez live there?
399
00:29:28,391 --> 00:29:29,433
Yes.
400
00:29:31,019 --> 00:29:32,770
ls he home?
401
00:29:32,896 --> 00:29:35,939
No, he doesn't live here anymore.
402
00:29:36,065 --> 00:29:37,524
-He doesn't?
-No.
403
00:29:37,776 --> 00:29:40,527
He moved away, to Buenos Aires.
404
00:29:43,698 --> 00:29:45,365
-Buenos Aires?
-Who's calling?
405
00:29:48,161 --> 00:29:50,496
l'm calling on behalf of...
406
00:29:51,164 --> 00:29:54,124
Councilman Mendez,
it's about a job.
407
00:29:54,459 --> 00:29:56,502
Has he been in Buenos Aires long?
408
00:29:56,669 --> 00:30:00,672
A month, a little longer.
409
00:30:03,218 --> 00:30:06,345
Do you know where l can find him?
Have you got an address?
410
00:30:06,554 --> 00:30:08,722
This job is pretty urgent.
411
00:30:09,015 --> 00:30:12,559
He's working on a construction site.
412
00:30:13,061 --> 00:30:14,228
On a site?
413
00:30:14,354 --> 00:30:18,190
Yes, he said it was...
414
00:30:19,359 --> 00:30:21,235
lt sounded like...
415
00:30:22,153 --> 00:30:24,905
Montevideo, near Lanús...
416
00:30:25,698 --> 00:30:28,867
l don't remember very well...
417
00:30:29,494 --> 00:30:30,702
but...
418
00:30:31,246 --> 00:30:33,205
What type ofjob is it?
419
00:30:33,373 --> 00:30:34,790
lt's...
420
00:30:36,167 --> 00:30:39,211
a job that will interest him.
421
00:30:39,295 --> 00:30:41,797
lt's for Councilman Mendez and...
422
00:30:42,715 --> 00:30:45,008
-Tell me something.
-Yes?
423
00:30:45,969 --> 00:30:48,303
Were he and Liliana Coloto friends?
424
00:30:49,430 --> 00:30:53,100
Ah, Liliana Coloto...
425
00:30:53,434 --> 00:30:56,603
They used to see each other.
She's from here.
426
00:30:57,105 --> 00:30:58,146
Why?
427
00:30:59,691 --> 00:31:03,277
She works for the councilman.
428
00:31:03,945 --> 00:31:07,072
She's the one who recommended him
for the job.
429
00:31:08,616 --> 00:31:10,158
She did, did she?
430
00:31:11,411 --> 00:31:14,204
He'll be glad to hear that.
431
00:31:14,455 --> 00:31:16,999
Really? Do you think
he'll remember her?
432
00:31:17,959 --> 00:31:19,126
Oh, yes.
433
00:31:20,253 --> 00:31:23,130
He really liked that girl.
434
00:31:24,090 --> 00:31:26,174
But then she moved away...
435
00:31:26,509 --> 00:31:30,470
to Buenos Aires, and they never saw
each other again.
436
00:31:33,308 --> 00:31:38,145
Hello?
437
00:31:45,445 --> 00:31:46,528
lf he's here...
438
00:31:46,654 --> 00:31:49,031
it's a miracle. Schmuck.
439
00:31:49,157 --> 00:31:52,701
-lmagine losing the love of your life.
-Not him, you.
440
00:31:52,869 --> 00:31:55,829
lf you'd kept your mouth shut
and called me first...
441
00:31:56,039 --> 00:31:57,581
Morning.
We're looking for...
442
00:31:57,707 --> 00:31:59,166
lsidoro Gomez.
443
00:31:59,500 --> 00:32:01,376
What is it?
Who are you guys?
444
00:32:01,502 --> 00:32:02,544
Mike Hammer, asshole.
445
00:32:02,754 --> 00:32:05,213
-Did he come to work?
-No, he didn't.
446
00:32:05,298 --> 00:32:06,757
We know nothing about him.
447
00:32:06,883 --> 00:32:08,216
Get me his address.
448
00:32:08,343 --> 00:32:09,593
Right away.
449
00:32:09,844 --> 00:32:11,595
Fernandez! Fernandez!
450
00:32:18,478 --> 00:32:21,730
We know Gomez got a phone call
last night.
451
00:32:23,566 --> 00:32:25,817
He went in the bedroom
and came out 1 0 minutes later...
452
00:32:25,985 --> 00:32:28,695
with his coat and suitcase packed.
453
00:32:28,821 --> 00:32:31,531
The foreman says they owed him
a week's pay...
454
00:32:31,908 --> 00:32:34,076
but that he left without any fuss.
455
00:32:35,703 --> 00:32:38,205
l can ask around if you want,
lnspector.
456
00:32:40,208 --> 00:32:42,834
l saw the same photographs you did.
457
00:32:45,254 --> 00:32:47,255
l should have picked him out.
458
00:32:49,384 --> 00:32:53,345
Forget it, Esposito.
That case is nothing but hot air.
459
00:32:53,554 --> 00:32:57,766
lf you think l'll do all that paperwork
to issue a request in Chivilcoy...
460
00:32:57,976 --> 00:32:59,393
to search some old lady's house...
461
00:32:59,560 --> 00:33:03,188
to find letters the son
may or may not have sent...
462
00:33:03,356 --> 00:33:06,525
and yadda, yadda, yadda...
Please, Esposito.
463
00:33:06,693 --> 00:33:08,235
You're nuts.
464
00:33:09,028 --> 00:33:11,905
We have nowhere else to look, sir.
465
00:33:12,865 --> 00:33:16,118
Your little game of Don Quixote
with Romano was enough. Poor guy...
466
00:33:16,244 --> 00:33:18,412
got transferred to the middle of nowhere.
467
00:33:19,372 --> 00:33:23,917
Or maybe he's in Chivilcoy,
try asking him.
468
00:33:34,721 --> 00:33:38,306
Anyway... the general said
what he had to.
469
00:33:38,641 --> 00:33:39,891
Oh, well.
470
00:33:48,609 --> 00:33:50,610
l don't know what to do.
471
00:33:54,615 --> 00:33:56,825
Morales is getting worse every day...
472
00:33:57,493 --> 00:33:59,953
the murderer knows we're after him...
473
00:34:00,913 --> 00:34:02,622
my judge is a moron...
474
00:34:03,166 --> 00:34:04,958
l want to kill lrene...
475
00:34:06,169 --> 00:34:09,171
and the only guy l can trust
in this world...
476
00:34:09,464 --> 00:34:11,965
is a drunk,
a total fucking imbecile.
477
00:34:16,429 --> 00:34:19,389
l have an advantage.
A small one, but an advantage.
478
00:34:19,932 --> 00:34:21,641
Today's the 28th, right?
479
00:34:22,477 --> 00:34:26,313
The drunk idiot hasn't got paid yet.
Last month's...
480
00:34:26,939 --> 00:34:28,356
he already drank.
481
00:34:28,691 --> 00:34:30,942
So when it's time to pay the bill...
482
00:34:31,277 --> 00:34:33,070
he'll have a dilemma.
483
00:34:33,362 --> 00:34:35,989
Either he says he's broke,
gets arrested, beat up...
484
00:34:36,199 --> 00:34:39,493
goes home a mess and his wife
kicks him out for good...
485
00:34:39,660 --> 00:34:43,705
or he turns to his boss the chump,
who happens to be me...
486
00:34:44,499 --> 00:34:46,208
and asks him to pay it.
487
00:34:46,334 --> 00:34:47,834
But one thing.
488
00:34:48,002 --> 00:34:50,837
Since his boss is a chump,
but not a complete chump...
489
00:34:51,005 --> 00:34:53,256
he'll pay this one last time.
490
00:34:55,009 --> 00:34:57,094
But in exchange for a favor.
491
00:34:58,471 --> 00:35:01,014
And the drunk idiot can't say no.
492
00:35:01,808 --> 00:35:03,433
lsn't that right?
493
00:35:16,197 --> 00:35:17,489
l gotta pee.
494
00:35:18,074 --> 00:35:19,282
Hold on.
495
00:35:20,243 --> 00:35:22,369
The old lady has to come out
at some point.
496
00:35:23,663 --> 00:35:27,749
Too much Napoleon Solo and Perry Mason.
That's your problem.
497
00:35:32,630 --> 00:35:34,881
l'm serious, l gotta take a leak.
498
00:38:03,823 --> 00:38:05,323
Son of a bitch!
499
00:38:05,574 --> 00:38:08,034
Damn you! Damn you!
500
00:38:08,244 --> 00:38:10,328
You scared the fucking crap
out of me!
501
00:38:10,538 --> 00:38:13,540
l scared you?
What are you doing here?
502
00:38:13,833 --> 00:38:15,583
l came to help you.
503
00:38:15,751 --> 00:38:18,295
You're supposed to keep watch outside.
lf she comes back, we're screwed.
504
00:38:18,546 --> 00:38:21,089
-She ain't coming back.
-How do you know?
505
00:38:21,340 --> 00:38:24,050
She's in the grocery store,
she'll be a while.
506
00:38:24,176 --> 00:38:26,428
Calm down, for God's sake.
507
00:38:27,221 --> 00:38:29,055
Did you find anything?
508
00:38:29,682 --> 00:38:30,724
The letters.
509
00:38:30,891 --> 00:38:33,268
The letters, but no...
Come here.
510
00:38:33,561 --> 00:38:34,811
There's no address.
511
00:38:34,979 --> 00:38:37,564
The envelopes are gone.
There's no address.
512
00:38:39,817 --> 00:38:42,694
-This one's from the other day.
-So?
513
00:38:43,487 --> 00:38:45,447
lt's recent.
514
00:38:46,073 --> 00:38:49,075
The trash. The envelopes
may still be in the trash.
515
00:38:49,201 --> 00:38:50,243
Go check.
516
00:38:56,542 --> 00:38:57,667
No, nothing here.
517
00:39:06,719 --> 00:39:08,428
-Nothing?
-Nothing.
518
00:39:09,430 --> 00:39:10,930
Did you go through it?
519
00:39:11,098 --> 00:39:13,266
-You wanna try?
-Knock it off.
520
00:39:21,942 --> 00:39:23,318
What is it?
521
00:39:23,861 --> 00:39:25,028
Go on, go on.
522
00:39:25,821 --> 00:39:27,447
What is it? What?
523
00:39:28,032 --> 00:39:32,827
Come here.
Calm down, l'll let you out.
524
00:39:32,953 --> 00:39:34,120
Wait, wait.
525
00:39:48,677 --> 00:39:50,136
Want me to drive?
526
00:39:51,889 --> 00:39:54,974
The dog probably had rabies,
you're gonna die.
527
00:39:55,184 --> 00:39:58,895
Why didn't you keep watch?
lf she finds out we broke in...
528
00:39:59,188 --> 00:40:02,315
Benjamin, as soon as
we came for the letters...
529
00:40:02,566 --> 00:40:03,983
sooner or later she'd realize.
530
00:40:04,068 --> 00:40:06,152
That's why we didn't take the letters.
531
00:40:10,324 --> 00:40:13,493
You weren't stupid enough
to bring them, were you?
532
00:40:17,164 --> 00:40:19,791
And what if l did?
533
00:40:20,251 --> 00:40:22,168
What if? What if?
534
00:40:22,378 --> 00:40:27,507
lf she finds out, she'll tell Gomez
and the guy will disappear for good.
535
00:40:27,842 --> 00:40:29,050
-Don't you see?
-No.
536
00:40:29,301 --> 00:40:31,511
You don't?
You're fucking blind!
537
00:40:31,804 --> 00:40:32,846
Because you...
538
00:40:32,930 --> 00:40:37,392
You'll see, when l finally figure out
the whole thing out about the date...
539
00:40:37,601 --> 00:40:40,228
l'd much rather work alone!
540
00:40:43,190 --> 00:40:44,858
Dammit...
541
00:40:47,278 --> 00:40:50,488
Tactical Revolutionary Command,
may l help you?
542
00:40:51,782 --> 00:40:53,450
Wrong number.
543
00:40:53,659 --> 00:40:55,201
That's quite all right.
544
00:40:57,329 --> 00:40:59,247
Nothing at all?
545
00:40:59,790 --> 00:41:01,541
Or l'm missing something.
546
00:41:01,709 --> 00:41:05,587
lt's like the guy knew
we were going to read the letters.
547
00:41:05,796 --> 00:41:07,297
lt's just names.
548
00:41:07,506 --> 00:41:10,216
Bullshit, nothing concrete.
549
00:41:11,051 --> 00:41:12,135
Look.
550
00:41:13,387 --> 00:41:15,180
"Don't worry about me.
551
00:41:16,015 --> 00:41:19,142
l'm like Manfredini, not Bavastro."
552
00:41:19,935 --> 00:41:21,603
People from Chivilcoy.
553
00:41:22,938 --> 00:41:25,440
Here, let me see.
Oh, shit...
554
00:41:28,194 --> 00:41:31,112
Sperm Bank, loan department.
Good morning.
555
00:41:31,363 --> 00:41:33,740
No, it's a sperm bank.
Deposit or withdrawal?
556
00:41:33,866 --> 00:41:36,159
-Esposito. Sandoval.
-Wrong number.
557
00:41:36,410 --> 00:41:37,410
Sandoval.
558
00:41:37,995 --> 00:41:40,497
Judge Fortuna wants to see you.
559
00:41:43,584 --> 00:41:46,836
You hear my voice when l speak to you,
don't you, Esposito?
560
00:41:47,087 --> 00:41:48,254
Yes, sir.
561
00:41:48,672 --> 00:41:51,549
Then l have to assume
that if l tell you something...
562
00:41:51,717 --> 00:41:54,010
and you do exactly the opposite...
563
00:41:54,178 --> 00:41:55,803
it's not that you didn't hear me...
564
00:41:56,055 --> 00:41:59,307
but that you could give a flying fuck
about the order l gave you.
565
00:41:59,600 --> 00:42:00,850
lsn't that right, Esposito?
566
00:42:01,602 --> 00:42:03,186
Not quite like that, sir.
567
00:42:03,521 --> 00:42:06,189
And if my colleague from Chivilcoy
calls me...
568
00:42:06,649 --> 00:42:10,068
very angry to tell me
that two of my employees...
569
00:42:10,236 --> 00:42:12,487
broke into some poor old lady's house...
570
00:42:12,696 --> 00:42:16,866
that means what l say isn't worth
a bucket of shit.
571
00:42:20,079 --> 00:42:23,873
l don't know where your colleague
could have heard such a thing.
572
00:42:24,041 --> 00:42:26,834
That's exactly what l told him,
Esposito.
573
00:42:27,211 --> 00:42:30,505
However, my colleague tells me...
574
00:42:31,423 --> 00:42:33,299
that the other day...
575
00:42:33,592 --> 00:42:35,718
in Chivilcoy...
576
00:42:36,554 --> 00:42:39,556
at the intersection...
577
00:42:39,807 --> 00:42:43,810
of Francisco Savey
and the corner of Schiaffino...
578
00:42:43,936 --> 00:42:48,982
in the city limits of Chivilcoy
a black Peugeot was parked...
579
00:42:49,441 --> 00:42:54,487
With a Buenos Aires license plate
number 1 33-809...
580
00:42:54,947 --> 00:42:57,824
and my colleague asks
the Federal Police...
581
00:42:57,992 --> 00:43:00,952
to run a background check
on the vehicle.
582
00:43:01,537 --> 00:43:04,872
Guess whose name the car
is registered to?
583
00:43:05,249 --> 00:43:07,250
Tell me, who?
584
00:43:09,128 --> 00:43:11,004
Someone named Es...
585
00:43:13,132 --> 00:43:14,340
Es-po...
586
00:43:15,676 --> 00:43:17,176
Es-po-si...
587
00:43:26,604 --> 00:43:27,645
...to?
588
00:43:30,357 --> 00:43:32,442
And the Federal Police...
589
00:43:33,402 --> 00:43:36,237
tell him where he works.
590
00:43:37,990 --> 00:43:39,782
And the judge calls me...
591
00:43:40,034 --> 00:43:44,454
to see if l can clear things up.
And the truth is, Esposito, l can't.
592
00:43:45,080 --> 00:43:47,373
Because l don't look like
a judge anymore...
593
00:43:47,625 --> 00:43:50,168
l look like a first class
fucking idiot.
594
00:43:50,377 --> 00:43:54,255
Because l say l want A
and people give me Z.
595
00:43:55,049 --> 00:43:58,509
just like this piece of shit
typewriter they gave me!
596
00:44:01,639 --> 00:44:03,473
Excuse me, sir, but...
597
00:44:05,059 --> 00:44:07,852
l think something weird
is going on here.
598
00:44:08,187 --> 00:44:10,146
Exactly. Wait, wait.
599
00:44:10,522 --> 00:44:12,565
Wait a minute.
The best is yet to come.
600
00:44:12,733 --> 00:44:16,319
After you can go right back
to treating me like a fucking idiot.
601
00:44:16,445 --> 00:44:18,529
But listen to this.
602
00:44:19,198 --> 00:44:21,908
Because what stood out most
in that little town...
603
00:44:22,368 --> 00:44:25,953
wasn't the two guys
from Buenos Aires, no.
604
00:44:26,372 --> 00:44:29,040
Or that one of them was seen...
605
00:44:29,249 --> 00:44:33,628
tying his shoelaces
when he was wearing loafers.
606
00:44:34,380 --> 00:44:38,841
What stood out most was that one of them
walked into the grocery store...
607
00:44:39,176 --> 00:44:41,052
greeted them pleasantly...
608
00:44:41,345 --> 00:44:46,724
asked for a bottle of whiskey and left
drinking straight from the bottle.
609
00:44:47,267 --> 00:44:49,560
Shall l describe him for you?
610
00:44:50,020 --> 00:44:51,813
We have to deny it, Benjamin.
611
00:44:52,147 --> 00:44:55,066
"lt wasn't me, l don't know..."
612
00:44:55,234 --> 00:44:57,944
Don't ever talk to me again.
Never again.
613
00:44:58,195 --> 00:45:00,405
-Deny everything.
-Never again.
614
00:45:03,742 --> 00:45:06,077
-Ma'am, honestly...
-Get out of my sight.
615
00:45:06,245 --> 00:45:08,246
Are you against us too?
616
00:45:08,455 --> 00:45:10,623
lrene, l'm talking to you.
lrene!
617
00:45:11,792 --> 00:45:15,837
Not only was it a stupid move,
but you did it behind my back.
618
00:45:16,296 --> 00:45:18,589
-l didn't think...
-You think l'm here to joke around.
619
00:45:18,757 --> 00:45:19,882
l didn't say that.
620
00:45:20,050 --> 00:45:23,136
You didn't need to. l can tell.
Let's get this straight.
621
00:45:23,345 --> 00:45:26,055
l'm the boss and you're the employee.
622
00:45:31,228 --> 00:45:34,439
Twelve letters.
31 pages on thin paper.
623
00:45:34,815 --> 00:45:37,817
He mentions five jobs,
two as a builder...
624
00:45:38,277 --> 00:45:41,320
one delivering groceries,
two without details.
625
00:45:41,447 --> 00:45:45,908
Three neighborhoods in Buenos Aires
Monte Grande, San Justo and Avellaneda.
626
00:45:46,285 --> 00:45:47,827
Six names:
627
00:45:48,036 --> 00:45:49,912
Anido, Mesias, Oleniak...
628
00:45:50,038 --> 00:45:52,790
Manfredini, Bavastro and Sanchez.
629
00:45:53,250 --> 00:45:57,170
Only one reference to a woman,
Rosa, apparently an aunt.
630
00:45:59,089 --> 00:46:02,008
That's it. That's all l've got.
The rest is nothing.
631
00:46:02,384 --> 00:46:04,343
-Benjamin.
-This is nothing too?
632
00:46:04,553 --> 00:46:05,845
Please.
633
00:46:17,107 --> 00:46:19,108
Leave it open, it isn't private.
634
00:46:20,319 --> 00:46:21,486
l talked to Fortuna.
635
00:46:21,612 --> 00:46:24,280
l explained that you're an imbecile.
636
00:46:24,490 --> 00:46:26,741
l used my irresistible smile...
637
00:46:26,867 --> 00:46:31,162
and convinced him to call the judge
in Chivilcoy and forget the whole thing.
638
00:46:31,955 --> 00:46:33,664
l don't know how to thank you.
639
00:46:34,708 --> 00:46:38,127
l ask that you refrain
from such actions in the future.
640
00:46:38,921 --> 00:46:40,171
You're free to go.
641
00:46:40,714 --> 00:46:42,381
One question, if l may.
642
00:46:42,508 --> 00:46:45,843
Which irresistible smile?
l don't think l've seen it.
643
00:46:47,179 --> 00:46:50,389
Of course not.
l save it for my boyfriend, as l should.
644
00:46:51,725 --> 00:46:52,892
Of course.
645
00:46:53,811 --> 00:46:54,894
Right.
646
00:46:56,021 --> 00:46:57,730
l won't take any more of your time.
647
00:46:57,898 --> 00:47:02,485
And bring me the Liliana Coloto file,
to seal it and archive it.
648
00:47:07,741 --> 00:47:09,283
The case is closed.
649
00:47:18,418 --> 00:47:21,921
Getting engaged.
Kids today laugh at it.
650
00:47:22,089 --> 00:47:23,798
Who gets engaged anymore?
651
00:47:25,217 --> 00:47:27,927
And this kid? What was his name?
He was here less than a year...
652
00:47:28,095 --> 00:47:29,512
-Godoy.
-Godoy.
653
00:47:29,680 --> 00:47:31,305
-Larreta got him the job.
-That's right.
654
00:47:31,473 --> 00:47:32,723
-Remember?
-Yes.
655
00:47:33,141 --> 00:47:36,227
Silly me, l didn't put a date
on the photo.
656
00:47:36,854 --> 00:47:40,064
When was it? Two or three months
after Chivilcoy.
657
00:47:40,190 --> 00:47:42,775
A week later.
l remember perfectly.
658
00:47:43,777 --> 00:47:48,573
A week after we fought you showed up
with Alfonso whatever his name was...
659
00:47:48,782 --> 00:47:50,449
to announce your engagement.
660
00:47:53,078 --> 00:47:55,288
Look at Sandoval,
trying to look sober.
661
00:47:57,749 --> 00:48:00,084
Poor Pablo.
662
00:48:00,419 --> 00:48:03,296
lt's so weird,
l don't even recognize myself.
663
00:48:03,839 --> 00:48:05,381
l look like somebody else.
664
00:48:06,550 --> 00:48:07,967
Who were you?
665
00:48:08,135 --> 00:48:09,385
What were you like?
666
00:48:09,636 --> 00:48:10,720
l don't know.
667
00:48:12,055 --> 00:48:13,806
Straight, conservative...
668
00:48:14,266 --> 00:48:15,391
Stuck-up.
669
00:48:15,767 --> 00:48:17,977
-Structured.
-lnflexible.
670
00:48:18,979 --> 00:48:20,146
Young.
671
00:48:20,772 --> 00:48:23,024
Young, Benjamin. l was young.
672
00:48:24,151 --> 00:48:27,653
You were young, too.
Look, no gray hair.
673
00:48:27,988 --> 00:48:30,948
And here, looking to the side,
all serious.
674
00:48:39,166 --> 00:48:40,625
l was another person.
675
00:48:55,015 --> 00:48:56,849
Your novel might be really good.
676
00:48:58,477 --> 00:49:00,144
But it's not for me.
677
00:49:02,356 --> 00:49:06,859
You've reached the end of your life
and you want to look back.
678
00:49:07,694 --> 00:49:09,320
But l can't.
679
00:49:10,155 --> 00:49:12,698
l have to go to work every day.
680
00:49:14,201 --> 00:49:17,787
And live with this.
lt may not be true justice...
681
00:49:17,913 --> 00:49:19,705
but it's a kind ofjustice.
682
00:49:21,667 --> 00:49:24,210
And at the end of the day
l have to go home...
683
00:49:24,836 --> 00:49:26,504
and live with my husband...
684
00:49:27,422 --> 00:49:29,340
and with my children,
who l adore.
685
00:49:32,469 --> 00:49:34,804
My whole life l've looked forward.
686
00:49:37,349 --> 00:49:39,725
The past is out of my jurisdiction.
687
00:49:40,102 --> 00:49:41,727
l declare myself incompetent.
688
00:49:50,737 --> 00:49:52,363
What a case, Jesus Christ.
689
00:49:53,865 --> 00:49:55,241
lt never dies.
690
00:50:32,404 --> 00:50:33,446
Morales.
691
00:50:34,573 --> 00:50:36,657
-Morales.
-Hello.
692
00:50:36,908 --> 00:50:38,075
-How are things?
-And you?
693
00:50:38,452 --> 00:50:40,494
-Esposito.
-Of course. How are you?
694
00:50:40,787 --> 00:50:42,413
Fine, and you?
695
00:50:42,581 --> 00:50:43,789
Here l am.
696
00:50:44,916 --> 00:50:46,459
Would you like to sit?
697
00:50:46,626 --> 00:50:47,710
Yes.
698
00:50:52,883 --> 00:50:54,258
How are things?
699
00:50:54,801 --> 00:50:57,011
This month l'm here
Tuesdays and Thursdays.
700
00:50:57,429 --> 00:50:58,679
What?
701
00:50:59,222 --> 00:51:00,514
ln this station.
702
00:51:01,183 --> 00:51:04,018
The other days of the week
l wait in the other stations.
703
00:51:05,312 --> 00:51:07,146
l change it every month.
704
00:51:08,356 --> 00:51:10,232
He'll have to come through
eventually.
705
00:51:10,776 --> 00:51:15,029
He must live out of town,
he knows in the city he'd be caught.
706
00:51:17,449 --> 00:51:22,119
lt's been a year but l imagine
you haven't stopped investigating.
707
00:51:23,663 --> 00:51:25,372
No, no.
708
00:51:30,170 --> 00:51:31,921
You must think l'm crazy.
709
00:51:32,589 --> 00:51:33,631
No.
710
00:51:34,257 --> 00:51:35,883
Don't worry about me, please.
711
00:51:36,051 --> 00:51:37,718
No, l won't.
712
00:51:42,641 --> 00:51:45,309
The worst part is
l'm starting to forget.
713
00:51:46,353 --> 00:51:49,563
l have to constantly make myself
remember her.
714
00:51:52,943 --> 00:51:54,401
The day she was killed...
715
00:51:54,778 --> 00:51:56,862
Liliana made me tea with lemon.
716
00:51:58,281 --> 00:52:01,450
l'd been coughing all night
and she said it would help.
717
00:52:03,745 --> 00:52:06,205
l remember those stupid things.
718
00:52:08,375 --> 00:52:10,000
Then l start having doubts...
719
00:52:10,877 --> 00:52:14,296
and l don't remember if it was lemon
or honey in the tea.
720
00:52:15,841 --> 00:52:20,427
And l don't know if it's a memory
or a memory of a memory l'm left with.
721
00:52:34,568 --> 00:52:35,568
Excuse me.
722
00:52:36,528 --> 00:52:37,903
l need to talk to you.
723
00:52:38,822 --> 00:52:40,030
Come in.
724
00:52:40,907 --> 00:52:42,032
Thank you.
725
00:52:45,120 --> 00:52:47,037
Something happened to me
yesterday.
726
00:52:48,790 --> 00:52:51,167
l was up all night thinking about it.
727
00:52:52,210 --> 00:52:54,545
l thought about you...
Have you ever...
728
00:52:56,590 --> 00:52:58,382
Have you ever seen...
729
00:52:59,426 --> 00:53:01,594
things from a different angle?
730
00:53:02,387 --> 00:53:04,430
You see someone else...
731
00:53:04,556 --> 00:53:09,602
and what the other person is going
through helps you see your own life.
732
00:53:12,272 --> 00:53:14,565
-Go on.
-Yes.
733
00:53:16,276 --> 00:53:17,610
And l thought...
734
00:53:18,320 --> 00:53:20,029
"l have to talk to lrene."
735
00:53:20,780 --> 00:53:22,948
You might get pissed at me...
Sorry.
736
00:53:23,116 --> 00:53:25,784
You might want to kill me, but...
737
00:53:26,953 --> 00:53:28,621
l have to give it a try.
738
00:53:30,874 --> 00:53:33,042
Wait a moment while l close the door.
739
00:53:37,672 --> 00:53:39,757
Sandoval, l'm busy.
l'll call you when l'm done.
740
00:53:39,883 --> 00:53:41,508
Benjamin asked me to come.
741
00:53:41,635 --> 00:53:44,595
Yes, l was hoping the three of us
could talk.
742
00:53:45,222 --> 00:53:46,764
Excuse me, ma'am.
743
00:53:56,983 --> 00:53:59,944
l ran into Morales yesterday
at the train station.
744
00:54:00,820 --> 00:54:02,571
Know what he was doing?
745
00:54:03,156 --> 00:54:04,823
My crystal ball is broken.
746
00:54:07,410 --> 00:54:11,247
He goes to the terminals every day
looking for the killer.
747
00:54:11,414 --> 00:54:14,500
Every single day after working
at the bank.
748
00:54:15,669 --> 00:54:17,586
You can't imagine his love.
749
00:54:18,421 --> 00:54:19,713
lt's touching.
750
00:54:22,676 --> 00:54:26,470
lt's as if his wife's death
just left him there...
751
00:54:26,638 --> 00:54:28,764
stuck in time forever.
752
00:54:30,600 --> 00:54:32,685
You should see his eyes.
753
00:54:34,521 --> 00:54:37,106
They're in a state of pure love.
754
00:54:38,483 --> 00:54:40,651
Can you imagine a love like that?
755
00:54:40,735 --> 00:54:44,196
Unaffected by the wear and tear
of the routine?
756
00:54:47,659 --> 00:54:49,785
Speak for yourself,
l don't know about that.
757
00:54:54,499 --> 00:54:56,500
We think the guy...
758
00:54:56,668 --> 00:54:59,211
deserves another chance, ma'am.
759
00:55:01,840 --> 00:55:02,881
Where do l come in?
760
00:55:03,383 --> 00:55:05,050
The case is closed.
761
00:55:05,218 --> 00:55:06,844
We'd have to reopen it.
762
00:55:08,179 --> 00:55:11,181
You're asking me to destroy
an official document...
763
00:55:11,349 --> 00:55:13,726
with mine and the judge's
signature on it...
764
00:55:14,060 --> 00:55:16,562
and to falsify statements and dates...
765
00:55:16,688 --> 00:55:19,481
so it will look like the case
is still open?
766
00:55:19,649 --> 00:55:22,568
-That's a brilliant idea. We hadn't...
-Don't fuck with me.
767
00:55:51,931 --> 00:55:53,599
Everything okay, sir?
768
00:55:55,727 --> 00:55:56,769
Tell me.
769
00:55:57,062 --> 00:56:00,064
Did you see a stack of letters
on my desk?
770
00:56:00,231 --> 00:56:01,231
No.
771
00:56:03,026 --> 00:56:04,193
Sandoval?
772
00:56:04,402 --> 00:56:06,403
He left down Talcahuano.
773
00:56:14,996 --> 00:56:17,956
Not only do you sneak off to get drunk,
you also steal evidence.
774
00:56:18,124 --> 00:56:19,708
Everything's under control.
775
00:56:19,834 --> 00:56:21,293
lf lrene reads the file...
776
00:56:21,461 --> 00:56:23,212
Hands off. Are you nuts?
777
00:56:23,421 --> 00:56:25,756
-We're going back.
-Sit down for a second.
778
00:56:26,174 --> 00:56:28,175
Sit down and take it easy.
779
00:56:33,765 --> 00:56:35,307
Know why we can't find him...
780
00:56:35,475 --> 00:56:36,683
Benjamin?
781
00:56:37,185 --> 00:56:39,019
Because we're stupid.
782
00:56:39,938 --> 00:56:42,147
Look: "Twelve letters.
783
00:56:42,816 --> 00:56:46,151
31 pages. Five jobs..."
784
00:56:46,569 --> 00:56:48,821
-l already read you this part.
-Can we go?
785
00:56:49,030 --> 00:56:52,866
Hold on a second.
My mind exploded, l couldn't stop.
786
00:56:53,076 --> 00:56:56,912
l kept asking myself,
"Why can't we find this guy?"
787
00:56:57,288 --> 00:56:59,289
He always vanishes.
Where is he?
788
00:57:01,835 --> 00:57:04,628
And l started thinking about guys.
789
00:57:05,171 --> 00:57:09,967
Guys in general.
Not just this guy, but...
790
00:57:10,552 --> 00:57:11,802
Guys in general.
791
00:57:13,680 --> 00:57:15,180
A guy.
792
00:57:17,142 --> 00:57:20,144
A guy can do anything
to be different.
793
00:57:20,562 --> 00:57:24,773
But there's one thing he can't change.
Not him, not you, not anybody.
794
00:57:26,609 --> 00:57:27,818
Take me, for example.
795
00:57:28,528 --> 00:57:30,195
l'm young...
796
00:57:30,780 --> 00:57:33,282
l have a good job,
a wife who loves me...
797
00:57:33,491 --> 00:57:34,783
And like you always say...
798
00:57:35,452 --> 00:57:39,121
l keep throwing my life away
in dives like this.
799
00:57:39,330 --> 00:57:43,667
Many times you've asked,
"Why are you here, Pablo?"
800
00:57:44,419 --> 00:57:46,295
You know why, Benjamin?
801
00:57:48,047 --> 00:57:49,965
Because it's my passion.
802
00:57:51,217 --> 00:57:53,218
l love coming here...
803
00:57:53,720 --> 00:57:55,387
getting drunk...
804
00:57:56,514 --> 00:57:58,599
slugging it out with anyone
who pisses me off.
805
00:57:58,725 --> 00:57:59,808
l love it.
806
00:58:01,561 --> 00:58:03,395
Just like you, Benjamin.
807
00:58:04,439 --> 00:58:08,942
There's nothing you can do
to get lrene out of your head.
808
00:58:09,944 --> 00:58:12,988
She's dying to marry someone else...
809
00:58:13,156 --> 00:58:17,618
her desk drawer is full of
wedding dress magazines.
810
00:58:18,369 --> 00:58:20,996
She got engaged, had a party,
everything.
811
00:58:21,247 --> 00:58:22,664
But you...
812
00:58:23,166 --> 00:58:26,001
you keep waiting for the miracle,
Benjamin.
813
00:58:27,128 --> 00:58:28,420
Why?
814
00:58:29,255 --> 00:58:30,506
Come here.
815
00:58:31,090 --> 00:58:32,424
How's it going, notary?
816
00:58:32,592 --> 00:58:34,092
-Hey, there.
-How are you?
817
00:58:34,344 --> 00:58:38,013
This is that friend l mentioned.
Esposito, Andretta the notary.
818
00:58:38,223 --> 00:58:40,182
A real notary,
and my expert advisor.
819
00:58:40,391 --> 00:58:41,642
Here's my card.
820
00:58:42,101 --> 00:58:44,645
Let's begin with the first letter
from our friend Gomez.
821
00:58:44,854 --> 00:58:46,438
lt's okay, keep it.
822
00:58:46,898 --> 00:58:48,440
"l swear it rained so hard...
823
00:58:48,608 --> 00:58:51,276
l looked worse than Oleniak
that night."
824
00:58:51,444 --> 00:58:53,946
-Notary, please.
-Juan Carlos Oleniak.
825
00:58:54,113 --> 00:58:56,949
First played for Racing,
also known as the Academy, in '60.
826
00:58:57,116 --> 00:59:01,078
He went to Argentino Juniors,
and back to Racing in '63.
827
00:59:01,246 --> 00:59:02,913
ln a classic match
with San Lorenzo...
828
00:59:02,997 --> 00:59:06,375
he got pushed and fell face-first
into the ditch.
829
00:59:06,626 --> 00:59:08,001
He was soaked.
830
00:59:08,211 --> 00:59:12,464
We call him Plato.
The Academy is his life.
831
00:59:12,924 --> 00:59:15,968
"l'll send for you.
We make a great team.
832
00:59:16,135 --> 00:59:19,805
Anido by himself isn't the same
as Anido with Mesias."
833
00:59:20,056 --> 00:59:23,308
Anido and Mesias, backs on the club
that won it all in '61 .
834
00:59:23,476 --> 00:59:24,977
Negri at goalie, Anido and Mesias.
835
00:59:25,228 --> 00:59:28,313
Blanco, Peano and Sacchi.
Corbatta, Pizzuti...
836
00:59:28,815 --> 00:59:30,190
Mansilla, Sosa and Belen.
837
00:59:30,984 --> 00:59:34,528
"Don't worry about me.
l'm like Manfredini...
838
00:59:34,737 --> 00:59:36,655
not Bavastro." Notary?
839
00:59:36,990 --> 00:59:38,991
Pedro Waldemar Manfredini.
840
00:59:39,158 --> 00:59:43,245
Racing paid peanuts for him
and he ended up being...
841
00:59:43,413 --> 00:59:46,832
an extraordinary player.
lncredible.
842
00:59:47,375 --> 00:59:49,668
Julio Bavastro, right forward.
843
00:59:49,836 --> 00:59:53,672
Played only two matches
between '62 and '63 without scoring.
844
00:59:53,881 --> 00:59:56,174
Quote: "l don't want
to end up like Sanchez."
845
00:59:56,384 --> 00:59:58,010
Who's he talking about?
846
00:59:58,177 --> 01:00:02,514
He can only mean the goalie,
Ataulfo Sanchez.
847
01:00:02,849 --> 01:00:04,391
Eternal benchwarmer.
848
01:00:04,892 --> 01:00:09,062
He played only 1 7 matches
between '57 and '61 .
849
01:00:09,606 --> 01:00:11,523
Notary, what is Racing to you?
850
01:00:12,108 --> 01:00:13,400
A passion.
851
01:00:13,568 --> 01:00:15,527
Even after nine years
without a championship?
852
01:00:15,737 --> 01:00:17,404
A passion is a passion.
853
01:00:17,614 --> 01:00:19,197
You see, Benjamin?
854
01:00:19,532 --> 01:00:24,161
A guy can change anything.
His face, his home, his family...
855
01:00:25,038 --> 01:00:29,041
his girlfriend, his religion, his God.
856
01:00:29,250 --> 01:00:32,294
But there's one thing he can't change.
857
01:00:32,545 --> 01:00:33,795
He can't change...
858
01:00:34,005 --> 01:00:35,297
his passion.
859
01:00:38,760 --> 01:00:41,428
lt's a beautiful night for soccer.
860
01:00:41,596 --> 01:00:46,516
Huracán hosts Avellaneda's Racing Club
at Tomas Duco Stadium...
861
01:00:46,726 --> 01:00:50,062
on a splendid night for soccer.
862
01:00:50,229 --> 01:00:53,940
Racing has slipped in the standings...
863
01:00:54,067 --> 01:00:58,695
and can't waste
this final opportunity...
864
01:00:58,905 --> 01:01:01,615
to stay in the race
for the championship.
865
01:01:01,741 --> 01:01:04,910
Jorge has the ball.
He blows by Brindisi.
866
01:01:05,078 --> 01:01:08,914
Great move.
He heads down the left sideline.
867
01:01:09,082 --> 01:01:11,166
He shakes Houseman perfectly.
868
01:01:11,376 --> 01:01:13,377
Centers deep to Nestor Escola.
869
01:01:13,544 --> 01:01:16,755
Over to Roberto Diaz.
Diaz kicks with his left...
870
01:01:16,923 --> 01:01:20,967
He hits the bar! lncredible!
Huracán gets away with one!
871
01:01:21,219 --> 01:01:24,888
A spectacular first possession!
Racing almost scored first.
872
01:01:25,056 --> 01:01:31,520
Academy! Academy! Academy!
873
01:01:56,003 --> 01:01:59,506
This is madness. lt's chaos.
874
01:01:59,674 --> 01:02:03,844
You just don't know soccer.
You have to be a little more patient.
875
01:02:03,970 --> 01:02:06,513
There's too many people.
lt's impossible.
876
01:02:07,348 --> 01:02:08,390
There he is!
877
01:02:09,183 --> 01:02:10,684
-Over there!
-Where?
878
01:02:10,977 --> 01:02:13,645
-There!
-Where? l don't see him.
879
01:02:21,320 --> 01:02:23,488
Excuse me. Pardon me.
880
01:02:34,542 --> 01:02:36,001
lsidoro Gomez.
881
01:02:38,921 --> 01:02:41,465
Come on, let's go.
882
01:02:42,049 --> 01:02:43,842
What's wrong, Benjamin?
883
01:02:43,968 --> 01:02:48,263
l'm sick of this. lt's been a month.
We've been to four matches!
884
01:02:48,514 --> 01:02:51,183
l said to be patient.
885
01:03:04,030 --> 01:03:05,197
Gomez!
886
01:03:05,531 --> 01:03:07,616
Goal!
887
01:03:23,341 --> 01:03:26,051
Damn it...
Gomez! Come back here!
888
01:03:26,385 --> 01:03:29,721
Come back here!
Don't run! Come back!
889
01:03:31,224 --> 01:03:32,224
Come back!
890
01:03:37,438 --> 01:03:39,189
You guys, come on!
891
01:03:39,816 --> 01:03:41,817
Benjamin, hurry up, please!
892
01:03:41,984 --> 01:03:44,027
l had him and he got away!
893
01:03:44,195 --> 01:03:45,695
Where's Baez?
894
01:03:46,531 --> 01:03:49,533
Baez! Baez!
He ran off, did you see him?
895
01:03:49,659 --> 01:03:50,659
What's he look like?
896
01:03:50,827 --> 01:03:52,577
-l gave you the photo!
-l mean how tall is he?
897
01:03:52,745 --> 01:03:57,082
Medium-height, skinny...
What are they doing? He's getting away!
898
01:03:58,042 --> 01:04:02,128
l can't take it, Benjamin.
What's he look like, he asks!
899
01:04:02,463 --> 01:04:05,090
-He should have been there, not us!
-He doesn't know him, we do!
900
01:04:05,258 --> 01:04:06,842
Why didn't you give him the photo?
901
01:04:07,051 --> 01:04:09,970
-l did give it to him!
-Go to hell, you motherfucker!
902
01:04:23,609 --> 01:04:26,653
Can't l take a crap in peace?
903
01:04:31,701 --> 01:04:32,701
Come out!
904
01:04:32,952 --> 01:04:34,661
Fuck off! lt's occupied!
905
01:04:35,872 --> 01:04:38,790
Come on out, the cops are here.
Nothing will happen to you.
906
01:04:39,000 --> 01:04:41,167
What police?
Quit fucking around.
907
01:04:42,044 --> 01:04:43,169
Pablo!
908
01:05:55,534 --> 01:05:57,535
Sorry. How's it going?
909
01:05:57,662 --> 01:05:59,412
-l'm waiting for Sandoval.
-What for?
910
01:05:59,830 --> 01:06:01,998
l play the nice guy,
then he comes in...
911
01:06:02,166 --> 01:06:04,125
l'll explain later,
it's a routine we have.
912
01:06:04,251 --> 01:06:07,629
Oldest trick in the book. You can't
question him without the judge.
913
01:06:07,838 --> 01:06:11,508
Actually, we have to pull it off
before he gets here.
914
01:06:11,676 --> 01:06:13,885
Questioning a prisoner
with no lawyer orjudge?
915
01:06:14,053 --> 01:06:16,137
Ordoñez! You seen Sandoval?
916
01:06:16,847 --> 01:06:19,057
-He left a while ago.
-Damn it.
917
01:06:19,183 --> 01:06:21,393
lt won't stand up.
What will you charge him with?
918
01:06:21,560 --> 01:06:24,396
What do you mean?
You think it's little to go on?
919
01:06:24,563 --> 01:06:27,565
Looking at the victim in a photo?
Yes, it is.
920
01:06:27,733 --> 01:06:29,693
That's why we have to soften him up.
921
01:06:29,860 --> 01:06:31,027
What if it's not him?
922
01:06:31,195 --> 01:06:33,071
-Don't look at me like that.
-Eduardo!
923
01:06:33,239 --> 01:06:34,698
-What if it's not him?
-Of course it is.
924
01:06:34,824 --> 01:06:37,784
-Yes, Counselor?
-Don't call me that. Go get Sandoval.
925
01:06:38,244 --> 01:06:40,370
-Should l take a taxi?
-Yes. No, no.
926
01:06:40,579 --> 01:06:43,331
He goes to Robertino's in the morning.
927
01:06:43,416 --> 01:06:45,417
No. Wait, Eduardo.
928
01:06:46,419 --> 01:06:47,669
What are you doing?
929
01:06:47,753 --> 01:06:48,795
Sorry, sorry.
930
01:06:49,505 --> 01:06:50,755
lt's him.
931
01:06:50,923 --> 01:06:52,590
-How do you know?
-l don't know.
932
01:06:52,842 --> 01:06:56,011
-See?
-l don't know how l know, but l know.
933
01:06:56,095 --> 01:06:57,137
How?
934
01:07:05,396 --> 01:07:06,896
Gomez, lsidoro Nestor.
935
01:07:10,568 --> 01:07:11,693
l.D. number.
936
01:07:11,819 --> 01:07:14,237
1 0,740,925.
937
01:07:15,281 --> 01:07:16,948
-Marital status?
-Single.
938
01:07:18,159 --> 01:07:19,325
Address?
939
01:07:19,452 --> 01:07:22,245
Mocoretá 2428, lsidro Casanova.
940
01:07:25,499 --> 01:07:32,005
What train do you take into town?
941
01:07:32,631 --> 01:07:35,258
l don't take the train.
l take the bus.
942
01:07:41,974 --> 01:07:43,516
What's the problem?
943
01:07:47,772 --> 01:07:48,813
Mo...
944
01:07:49,940 --> 01:07:50,940
core...
945
01:07:53,360 --> 01:07:54,652
This typewriter is no good.
946
01:07:57,948 --> 01:07:59,157
The "A" doesn't work.
947
01:08:00,868 --> 01:08:02,118
Wait, hold on.
948
01:08:03,370 --> 01:08:05,288
What is this about?
949
01:08:06,707 --> 01:08:08,416
Please, l beg you.
950
01:08:12,838 --> 01:08:18,134
You're implicated in the Liliana
Coloto case, rape and homicide.
951
01:08:18,302 --> 01:08:21,805
lt happened on June 21 st, 1 974.
952
01:08:21,972 --> 01:08:23,973
Actually, you're the accused.
953
01:08:24,183 --> 01:08:26,684
l'm going to take your statement.
954
01:08:27,561 --> 01:08:31,564
-You'll be assigned a public defender.
-Wait, wait, wait.
955
01:08:32,483 --> 01:08:33,858
Liliana Coloto?
956
01:08:35,986 --> 01:08:38,279
l knew her back in Chivilcoy.
957
01:08:39,156 --> 01:08:40,490
What happened to her?
958
01:08:42,743 --> 01:08:44,202
Tell me, Gomez.
959
01:08:44,370 --> 01:08:46,621
Why do you think you've spent three days...
960
01:08:46,789 --> 01:08:48,206
behind bars?
961
01:08:48,666 --> 01:08:50,792
l have no idea.
l was at the match...
962
01:08:50,918 --> 01:08:53,503
-Yeah, and you took off running.
-What would you do?
963
01:08:53,587 --> 01:08:57,173
Two crazy-looking guys suddenly
jump you... What happened to Liliana?
964
01:08:57,550 --> 01:08:58,967
Look, Gomez, don't...
965
01:09:00,052 --> 01:09:02,929
You know as well as l do
you raped and killed her.
966
01:09:03,889 --> 01:09:04,973
Liliana?
967
01:09:05,391 --> 01:09:07,308
Are you serious?
l would never do that.
968
01:09:07,476 --> 01:09:10,228
l haven't set foot in Chivilcoy
in over a year, l can prove it.
969
01:09:10,354 --> 01:09:12,564
We looked for you
a week after the homicide...
970
01:09:12,815 --> 01:09:15,066
and you disappeared,
from a hostel and a job.
971
01:09:15,234 --> 01:09:17,819
What hostel?
l never left any hostel.
972
01:09:17,987 --> 01:09:20,655
Gomez, don't play dumb.
973
01:09:20,823 --> 01:09:23,658
-The hostel on Piedras.
-That was a year ago!
974
01:09:23,868 --> 01:09:26,953
l left because l couldn't afford it.
975
01:09:27,079 --> 01:09:30,123
-And yourjob?
-l found one that paid better.
976
01:09:30,749 --> 01:09:32,417
What's that got to do with Liliana?
977
01:09:32,835 --> 01:09:34,460
l've known her my whole life...
978
01:09:34,587 --> 01:09:37,046
she's a friend from my childhood.
979
01:09:52,313 --> 01:09:54,063
They can't find Sandoval.
980
01:09:55,524 --> 01:09:57,442
-What?
-They can't find Sandoval.
981
01:10:00,696 --> 01:10:03,364
Okay, let me think...
982
01:10:04,950 --> 01:10:06,117
Listen.
983
01:10:06,285 --> 01:10:09,996
Fortuna should be here any minute.
Please, wait for him.
984
01:10:10,206 --> 01:10:11,748
Please, wait for him.
985
01:10:12,917 --> 01:10:15,960
Yes, you could...
986
01:10:16,128 --> 01:10:19,339
You could be right.
987
01:10:19,632 --> 01:10:21,174
lt might be preferable...
988
01:10:21,342 --> 01:10:23,968
more practical...
Let me see, one second.
989
01:10:35,356 --> 01:10:36,481
Look, Gomez.
990
01:10:38,150 --> 01:10:39,817
The judge handling your case...
991
01:10:41,612 --> 01:10:44,489
will be here soon,
so we're going to wait for him.
992
01:10:46,116 --> 01:10:47,242
Ma'am?
993
01:10:47,534 --> 01:10:50,203
Sorry to interrupt, deputy,
l mean, Counselor.
994
01:10:50,996 --> 01:10:52,580
l know you're handling this case.
995
01:10:53,540 --> 01:10:54,540
But...
996
01:10:57,002 --> 01:10:59,212
this kid couldn't have done it.
997
01:11:02,091 --> 01:11:03,675
We'll talk outside.
998
01:11:03,801 --> 01:11:06,511
Wait, just a minute.
Look at him.
999
01:11:09,306 --> 01:11:10,765
This kid couldn't have done it.
1000
01:11:13,686 --> 01:11:15,019
Let me see the autopsy.
1001
01:11:18,190 --> 01:11:19,983
The Coloto girl...
1002
01:11:20,651 --> 01:11:23,152
Here she is. 5 feet 6...
1003
01:11:23,696 --> 01:11:25,321
1 28 pounds.
1004
01:11:25,698 --> 01:11:27,323
Look what he did to her.
1005
01:11:28,826 --> 01:11:30,285
l'm sorry, Gomez.
1006
01:11:30,911 --> 01:11:32,662
But l don't buy it.
1007
01:11:33,289 --> 01:11:35,039
The Amazon and the Pygmy?
1008
01:11:38,836 --> 01:11:40,920
Besides, she was a beautiful woman.
1009
01:11:43,549 --> 01:11:44,799
Please...
1010
01:11:45,551 --> 01:11:46,759
look at this face.
1011
01:11:48,762 --> 01:11:52,056
A beauty like her
isn't within just anyone's reach.
1012
01:11:52,182 --> 01:11:54,976
lt takes a real man
to hook a woman like that.
1013
01:11:58,105 --> 01:11:59,939
You think so?
1014
01:12:00,733 --> 01:12:01,858
l mean...
1015
01:12:04,028 --> 01:12:06,070
The door wasn't forced.
1016
01:12:07,740 --> 01:12:10,491
That means she knew her assailant.
1017
01:12:11,410 --> 01:12:12,452
Yes.
1018
01:12:13,537 --> 01:12:17,665
But there's no way such a woman
would ever remember this twinkie.
1019
01:12:17,916 --> 01:12:19,917
Unless she was a hooker.
1020
01:12:20,210 --> 01:12:22,628
Some guys you only do for money.
1021
01:12:23,297 --> 01:12:24,422
Who is she?
1022
01:12:24,548 --> 01:12:26,215
Keep your fucking mouth shut.
1023
01:12:28,802 --> 01:12:32,430
No, she was a decent girl,
l assure you.
1024
01:12:34,558 --> 01:12:36,684
l agree with the kid about that.
1025
01:12:36,894 --> 01:12:39,479
She was two-timing that bank clerk
for sure.
1026
01:12:39,646 --> 01:12:44,650
l'll bet his horns were so big
he needed a convertible.
1027
01:12:45,694 --> 01:12:47,236
What are you laughing at,
retard?
1028
01:12:48,238 --> 01:12:50,698
That guy who gave testimony
last time.
1029
01:12:51,158 --> 01:12:53,951
-Sandoval?
-Right. l bet it was him.
1030
01:12:54,244 --> 01:12:58,247
He was her lover.
Tall, good-looking, broad shoulders.
1031
01:12:58,374 --> 01:13:01,584
A man truly capable of
warming up a woman.
1032
01:13:02,211 --> 01:13:03,378
Look at this pussy.
1033
01:13:06,090 --> 01:13:08,174
l'll bet when she saw him
she thought...
1034
01:13:08,342 --> 01:13:11,135
"Oh, no, it's that schmuck
who always makes...
1035
01:13:11,261 --> 01:13:13,304
mushy faces in all the photos."
1036
01:13:13,764 --> 01:13:15,014
lsn't that right?
1037
01:13:18,769 --> 01:13:20,603
Yes or no?
1038
01:13:29,238 --> 01:13:31,322
Get him out of here.
1039
01:13:32,991 --> 01:13:34,492
Get him out of here!
1040
01:13:35,077 --> 01:13:36,202
l caught you!
1041
01:13:36,870 --> 01:13:39,872
Take him away, please.
1042
01:14:02,020 --> 01:14:03,563
You people are crazy.
1043
01:14:05,274 --> 01:14:06,524
You're crazy.
1044
01:14:10,737 --> 01:14:12,196
Listen, Benjamin.
1045
01:14:13,782 --> 01:14:16,909
"The damage to the right parietal bone...
1046
01:14:17,119 --> 01:14:21,497
demonstrates the assailant had
extraordinary upper body strength."
1047
01:14:23,208 --> 01:14:24,167
Look.
1048
01:14:24,251 --> 01:14:26,335
Two noodles.
1049
01:14:30,215 --> 01:14:33,634
"Likewise, due to the depth
of her vaginal injuries...
1050
01:14:33,802 --> 01:14:38,181
we may deduce that the assailant
was very well-endowed."
1051
01:14:38,807 --> 01:14:43,144
Obviously they're not talking about
this microbe. He must have a peanut.
1052
01:15:00,662 --> 01:15:02,079
There it is, bitch.
1053
01:15:02,289 --> 01:15:04,123
How do you like it?
1054
01:15:17,304 --> 01:15:18,304
Sweetheart...
1055
01:15:18,972 --> 01:15:22,016
you'll never reach the piñata.
First, you're too short.
1056
01:15:22,976 --> 01:15:25,353
Second, you're not man enough
for a real woman like me.
1057
01:15:25,979 --> 01:15:27,104
Not man enough?
1058
01:15:27,189 --> 01:15:28,189
Fucking bitch!
1059
01:15:28,273 --> 01:15:31,317
l fucked the shit out of her!
l fucked the shit out of her!
1060
01:15:31,527 --> 01:15:32,652
That bitch!
1061
01:15:33,111 --> 01:15:35,863
l fucked her brains out!
1062
01:15:35,989 --> 01:15:38,491
Stop, stop, let him go...
1063
01:15:39,451 --> 01:15:41,786
Let him go, Benjamin.
1064
01:15:41,870 --> 01:15:43,454
Let go of me!
1065
01:15:43,622 --> 01:15:45,957
Touch her and l'll kill you.
l'll kill you!
1066
01:15:53,715 --> 01:15:54,882
Let go of me!
1067
01:16:41,888 --> 01:16:43,639
Are you Esposito?
1068
01:16:46,018 --> 01:16:48,644
Are you Esposito or not?
1069
01:17:00,574 --> 01:17:03,492
-Hello?
-Hi, it's me. Did l wake you?
1070
01:17:04,161 --> 01:17:05,745
No, l was...
1071
01:17:06,246 --> 01:17:09,040
working a bit.
Why are you up so late?
1072
01:17:09,916 --> 01:17:11,417
l was thinking...
1073
01:17:11,585 --> 01:17:13,961
-You don't say.
-Yeah, silly.
1074
01:17:14,838 --> 01:17:16,505
No, about the novel.
1075
01:17:16,673 --> 01:17:19,091
l want to read it when it's finished.
1076
01:17:21,219 --> 01:17:22,803
Great, l'd love that.
1077
01:17:24,181 --> 01:17:26,599
Sure you don't want to talk
a little while?
1078
01:17:26,808 --> 01:17:30,019
No, l'll drink my tea
and see if l can get back to sleep.
1079
01:17:30,604 --> 01:17:31,771
Okay.
1080
01:17:32,064 --> 01:17:33,606
-Bye.
-Bye.
1081
01:17:34,900 --> 01:17:38,069
This morning, at the presidential
residence in Olivos...
1082
01:17:38,528 --> 01:17:39,945
the president of the nation...
1083
01:17:40,113 --> 01:17:41,822
lsabel Peron...
1084
01:17:42,157 --> 01:17:44,158
lrene, the dressmaker is here.
1085
01:17:44,326 --> 01:17:46,494
Look, she made the cape
like you wanted.
1086
01:17:46,703 --> 01:17:48,120
Come and try it on.
1087
01:17:48,705 --> 01:17:49,872
l'll be right in.
1088
01:17:50,040 --> 01:17:52,249
...to serve the needs
of several provinces...
1089
01:17:52,459 --> 01:17:55,002
municipalities and public facilities...
1090
01:17:55,212 --> 01:17:58,005
located across the country.
1091
01:17:58,423 --> 01:18:02,593
She personally delivered clothing,
school supplies and candy...
1092
01:18:02,803 --> 01:18:04,512
to be distributed...
1093
01:18:04,680 --> 01:18:07,682
in Lobos, a village
in the province of Buenos Aires.
1094
01:18:07,849 --> 01:18:10,851
Also present at the ceremony were...
1095
01:18:24,700 --> 01:18:25,908
Hello?
1096
01:18:26,743 --> 01:18:29,495
Morales, how are you?
lt's been ages, what a surprise!
1097
01:18:31,707 --> 01:18:34,875
Yeah, l'm watching it,
but l turned it down.
1098
01:18:36,169 --> 01:18:40,756
What?
1099
01:18:47,931 --> 01:18:50,558
And also, thanks to them,
we can achieve...
1100
01:18:50,767 --> 01:18:53,686
many things, because people
can't do it all on their own.
1101
01:19:05,490 --> 01:19:08,993
Good morning.
Secretary Menendez Hastings from Court 42.
1102
01:19:09,077 --> 01:19:10,911
We're here to see Mr. Romano.
1103
01:19:11,079 --> 01:19:13,706
He's very busy.
What's it about?
1104
01:19:14,040 --> 01:19:16,834
Sir! Sir! You can't go in there!
1105
01:19:17,294 --> 01:19:19,128
l'll leave my credentials,
don't worry.
1106
01:19:19,296 --> 01:19:22,298
These two, raising their hands.
l want you to get them.
1107
01:19:22,966 --> 01:19:24,884
What are you doing here?
Are you crazy?
1108
01:19:25,051 --> 01:19:26,635
No, you are.
1109
01:19:27,304 --> 01:19:29,388
-Ma'am.
-We need to talk to you.
1110
01:19:30,015 --> 01:19:31,474
Fellas, would you mind?
1111
01:19:37,063 --> 01:19:40,107
lf you'd called first,
l'd have had coffee ready.
1112
01:19:41,526 --> 01:19:45,362
lsidoro Gomez. Rape and murder,
arrested by the court.
1113
01:19:45,614 --> 01:19:47,281
Penitentiaries informed us...
1114
01:19:47,449 --> 01:19:50,075
he's been freed by Executive Order.
We checked...
1115
01:19:50,243 --> 01:19:52,411
and here we are.
Anything to say?
1116
01:19:52,621 --> 01:19:55,039
Yeah, sure. That you two
need to get out more.
1117
01:19:55,582 --> 01:19:59,084
Justice is nothing but an island.
This is the real world.
1118
01:19:59,419 --> 01:20:02,463
While you two are shooting birds,
we're in here...
1119
01:20:02,672 --> 01:20:04,882
fighting in the middle of the jungle.
1120
01:20:06,343 --> 01:20:09,136
Gomez, Gomez, Gomez...
Yes.
1121
01:20:09,262 --> 01:20:12,139
He started working for us
when he was in jail.
1122
01:20:12,224 --> 01:20:15,142
He'd give us information,
spy on young guerrillas...
1123
01:20:15,268 --> 01:20:17,353
He did good work.
We like him.
1124
01:20:17,604 --> 01:20:18,938
What's the problem?
1125
01:20:20,440 --> 01:20:24,193
Do you realize what you're saying?
He confessed. He's a convicted...
1126
01:20:24,277 --> 01:20:25,319
murderer.
1127
01:20:25,570 --> 01:20:28,697
Perhaps, but he's also
intelligent and brave.
1128
01:20:29,032 --> 01:20:31,408
He can break into a home
and get the job done.
1129
01:20:32,160 --> 01:20:34,954
His personal life
is his own business, right?
1130
01:20:35,121 --> 01:20:37,873
With all the subversives out there...
Who cares?
1131
01:20:38,291 --> 01:20:40,084
lf we only used good guys...
1132
01:20:44,464 --> 01:20:47,716
He was arrested under
Judge Fortuna's jurisdiction...
1133
01:20:47,884 --> 01:20:51,512
Do you think l don't know you let him go
to get back at me?
1134
01:20:51,680 --> 01:20:52,930
You think l'm stupid?
1135
01:20:53,765 --> 01:20:57,142
That's two questions.
Which one shall l answer first?
1136
01:20:57,269 --> 01:20:59,603
-ls that true?
-Ma'am...
1137
01:21:00,105 --> 01:21:02,648
Would you do me a favor?
1138
01:21:03,066 --> 01:21:04,108
Stay out of it.
1139
01:21:04,693 --> 01:21:06,986
What are you gonna do,
file an appeal?
1140
01:21:07,112 --> 01:21:09,154
No offense, but there's nothing
you can do.
1141
01:21:09,364 --> 01:21:13,117
Except go back to your office,
take a seat, and watch and learn.
1142
01:21:13,243 --> 01:21:15,578
They don't teach the new Argentina
at Harvard.
1143
01:21:19,499 --> 01:21:21,500
And why do you come with her?
1144
01:21:22,043 --> 01:21:24,169
You think it gives you immunity?
1145
01:21:24,671 --> 01:21:27,882
Leave her alone,
she's out of your league.
1146
01:21:28,758 --> 01:21:32,469
She studied law, you barely finished
high school. She's young, you're old.
1147
01:21:32,554 --> 01:21:34,680
She's rich, you're poor.
1148
01:21:35,056 --> 01:21:36,724
She's Menendez Hastings...
1149
01:21:36,850 --> 01:21:38,851
and you're Esposito, a zero.
1150
01:21:39,644 --> 01:21:42,271
She's untouchable, you aren't.
1151
01:21:43,773 --> 01:21:45,900
Let her go back to her world.
1152
01:21:46,526 --> 01:21:48,986
But if you have a problem with me...
1153
01:21:49,613 --> 01:21:52,406
come alone and we'll settle it.
1154
01:21:57,662 --> 01:21:59,038
Come on, lrene.
1155
01:22:00,665 --> 01:22:01,916
Let's go.
1156
01:22:04,836 --> 01:22:06,503
You do have one thing in common.
1157
01:22:08,089 --> 01:22:10,883
Neither of you
can do a thing about it.
1158
01:23:35,260 --> 01:23:36,802
You said life.
1159
01:23:38,596 --> 01:23:41,265
Yes, he should get life.
1160
01:23:41,808 --> 01:23:43,100
Well, then?
1161
01:23:46,396 --> 01:23:49,064
These people don't give a shit
about justice.
1162
01:23:50,817 --> 01:23:54,528
And where he is now,
we can't get anywhere near him.
1163
01:23:59,284 --> 01:24:00,826
lf l could, what for?
1164
01:24:01,453 --> 01:24:04,329
What would l do?
What would four bullets get me?
1165
01:24:05,248 --> 01:24:06,290
A lifetime in jail.
1166
01:24:07,292 --> 01:24:11,003
Gomez goes free without ever serving
and l spend 50 years...
1167
01:24:11,129 --> 01:24:14,298
stuck in a cell, envying him.
1168
01:24:16,009 --> 01:24:17,134
No.
1169
01:24:18,511 --> 01:24:21,805
No, life in prison
would have been fair.
1170
01:24:26,144 --> 01:24:29,646
l wish l could help,
but l honestly don't know how.
1171
01:24:33,443 --> 01:24:34,985
Who knows?
1172
01:24:35,862 --> 01:24:37,654
Some other time...
1173
01:24:43,078 --> 01:24:44,244
Anyway.
1174
01:24:44,996 --> 01:24:46,580
-l'll get it.
-No, please.
1175
01:24:46,706 --> 01:24:47,873
lt's just a coffee.
1176
01:24:52,545 --> 01:24:55,214
l'm very grateful for everything
you've done for me.
1177
01:24:56,132 --> 01:24:58,717
l wouldn't have made it this far
without you.
1178
01:25:01,012 --> 01:25:02,262
l owe you one.
1179
01:25:32,210 --> 01:25:35,337
Counselor, sir.
lt's about the lgarzabal file, sir.
1180
01:25:35,421 --> 01:25:38,382
Stop calling me Counselor,
would you already?
1181
01:25:38,716 --> 01:25:41,301
lf you do it in front of the judge
l'll get in trouble.
1182
01:25:41,386 --> 01:25:42,594
What about the file?
1183
01:25:42,762 --> 01:25:44,721
-Have you made a copy?
-l'm on it.
1184
01:25:44,806 --> 01:25:45,806
No, you aren't.
1185
01:25:45,890 --> 01:25:48,725
You'd have to be there,
but you're here.
1186
01:25:52,897 --> 01:25:54,064
Benjamin.
1187
01:25:57,485 --> 01:25:58,485
Yes?
1188
01:26:00,947 --> 01:26:03,407
How long before you talk to me again?
1189
01:26:04,033 --> 01:26:05,617
l talk to you every day.
1190
01:26:08,746 --> 01:26:10,080
l'm not untouchable.
1191
01:26:11,291 --> 01:26:14,376
-Or from another world.
-lf only you were...
1192
01:26:15,378 --> 01:26:18,422
-lrene, let's drop it.
-Drop what?
1193
01:26:18,756 --> 01:26:21,466
You're marrying the engineer,
Zapiola...
1194
01:26:21,676 --> 01:26:24,261
Menendez Urtubiea and so on.
1195
01:26:27,182 --> 01:26:28,307
You're not jealous...
1196
01:26:29,809 --> 01:26:33,395
For God's sake.
l hope you live happily ever after.
1197
01:26:33,605 --> 01:26:35,606
-Any objections?
-No, none.
1198
01:26:35,815 --> 01:26:36,857
Go on, object.
1199
01:26:38,902 --> 01:26:40,110
lrene...
1200
01:26:40,612 --> 01:26:41,778
please.
1201
01:26:42,906 --> 01:26:45,115
What are you looking at?
What do you want? Go away.
1202
01:26:45,283 --> 01:26:46,450
Come on.
1203
01:26:49,329 --> 01:26:51,580
-Where can we meet?
-What for?
1204
01:26:51,748 --> 01:26:54,958
So you can present your objections
about my life, my fiancé...
1205
01:26:55,126 --> 01:26:57,628
my marriage and anything else
related to the case.
1206
01:27:01,799 --> 01:27:03,467
We can meet for coffee after work.
1207
01:27:04,636 --> 01:27:05,636
Time?
1208
01:27:09,474 --> 01:27:10,933
8:30. Place?
1209
01:27:11,142 --> 01:27:13,143
-The lmmortals.
-The Richmond.
1210
01:27:13,561 --> 01:27:16,813
Sorry. My suggestion
wasn't very elegant.
1211
01:27:18,149 --> 01:27:20,567
No, Benjamin.
Somewhere far from here.
1212
01:27:25,823 --> 01:27:27,157
Who are you spying on?
1213
01:27:27,325 --> 01:27:30,577
Sorry. Phone call for you, sir.
From a bar?
1214
01:27:31,579 --> 01:27:35,749
Pablo Sandoval.
You cocksucking bastard.
1215
01:27:35,959 --> 01:27:37,584
Wash your fucking mouth!
1216
01:27:39,295 --> 01:27:41,797
No, Benjamin...
l can't believe they called you.
1217
01:27:41,965 --> 01:27:43,006
What happened?
1218
01:27:43,132 --> 01:27:45,759
l told everyone
not to bother my friend.
1219
01:27:46,010 --> 01:27:47,511
This is a man's job!
1220
01:27:47,720 --> 01:27:50,097
You're not a man, you stinking drunk.
1221
01:27:50,265 --> 01:27:53,183
What? Me, drunk?
Fuck you! Fascist!
1222
01:27:53,351 --> 01:27:55,978
Fascist! He's a Nazi!
1223
01:27:56,145 --> 01:27:57,354
He's a Nazi!
1224
01:27:57,855 --> 01:28:02,109
Listen, officer.
We're from Court 42, l'll handle it.
1225
01:28:02,277 --> 01:28:03,819
-Come with me.
-Arrest them!
1226
01:28:04,195 --> 01:28:08,323
Arrest the motherfuckers!
Show them some fucking justice!
1227
01:28:08,616 --> 01:28:10,200
-Fuck you!
-My jacket! My jacket!
1228
01:28:10,368 --> 01:28:11,827
You're wearing it.
1229
01:28:25,258 --> 01:28:27,718
What time does your wife get home?
1230
01:28:28,845 --> 01:28:30,012
At 8:00.
1231
01:28:30,847 --> 01:28:32,389
How odd. There's no answer.
1232
01:28:32,724 --> 01:28:34,725
My mouth is dry.
1233
01:28:35,852 --> 01:28:37,728
Have you got any...?
1234
01:28:38,730 --> 01:28:40,147
There's no answer.
1235
01:28:40,732 --> 01:28:41,773
Leave that alone.
1236
01:28:42,191 --> 01:28:44,192
She's never going to answer.
1237
01:28:44,569 --> 01:28:45,777
Why?
1238
01:28:45,903 --> 01:28:47,446
Because the phone doesn't work.
1239
01:28:47,572 --> 01:28:49,239
What do you mean?
Put that down.
1240
01:28:49,907 --> 01:28:51,950
l told you a thousand times,
Benjamin.
1241
01:28:52,452 --> 01:28:54,578
l wanted to sue their asses.
1242
01:28:54,912 --> 01:28:57,039
And you didn't help me.
1243
01:28:57,206 --> 01:28:59,207
That was six months ago.
1244
01:28:59,792 --> 01:29:03,587
The phone hasn't worked for a year.
They never fixed it.
1245
01:29:03,755 --> 01:29:06,089
You can't spend the night here.
1246
01:29:06,549 --> 01:29:08,383
Put that down.
Stop touching stuff.
1247
01:29:09,469 --> 01:29:13,680
lf you ever called me,
you'd know it doesn't work.
1248
01:29:13,890 --> 01:29:16,224
Leave that.
What are you looking for?
1249
01:29:16,434 --> 01:29:17,976
l wanted to sue them.
1250
01:29:20,271 --> 01:29:21,355
Look at me.
1251
01:29:21,898 --> 01:29:24,274
-You have a date?
-No, no.
1252
01:29:24,734 --> 01:29:26,943
You have a date.
And l'm leaving.
1253
01:29:27,111 --> 01:29:30,280
The last thing l need
is you calling me a party pooper.
1254
01:29:31,157 --> 01:29:33,658
Too much furniture in here.
1255
01:29:33,826 --> 01:29:36,787
-Sit here.
-l always run into shit.
1256
01:29:36,913 --> 01:29:39,581
Have a seat until you feel better.
1257
01:29:39,749 --> 01:29:41,458
Have a seat.
1258
01:29:41,834 --> 01:29:42,959
What time is it?
1259
01:29:43,211 --> 01:29:47,130
-l have a watch in the bedroom.
-What bedroom? This is my house.
1260
01:29:47,799 --> 01:29:50,008
We're doing great. Just great.
1261
01:29:50,134 --> 01:29:52,636
-Take it easy.
-We're doing great.
1262
01:29:53,012 --> 01:29:56,181
l'll try to convince your wife
not to kill you.
1263
01:29:56,849 --> 01:29:58,308
Call her on the phone.
1264
01:29:59,477 --> 01:30:00,977
You said it didn't work.
1265
01:30:04,816 --> 01:30:07,025
Mine doesn't work, Benjamin.
1266
01:30:07,151 --> 01:30:08,568
Use yours.
1267
01:30:13,157 --> 01:30:16,827
Just stay here. Don't touch anything,
don't do anything.
1268
01:30:17,453 --> 01:30:18,995
l'll be right back.
1269
01:30:20,248 --> 01:30:22,332
-Turn off the light.
-Yes.
1270
01:30:24,335 --> 01:30:27,003
We'll catch that son of a bitch.
1271
01:30:27,171 --> 01:30:29,256
We'll catch him.
1272
01:30:32,844 --> 01:30:37,222
-We were working all day.
-Save it, some other time.
1273
01:30:37,432 --> 01:30:38,557
Let me explain.
1274
01:30:38,683 --> 01:30:41,184
-lt's the last time.
-Okay, okay.
1275
01:30:42,395 --> 01:30:44,855
You could have remembered as well.
1276
01:30:45,106 --> 01:30:47,190
Be patient with him, he needs help.
1277
01:30:47,608 --> 01:30:49,609
He needs help?
1278
01:30:49,694 --> 01:30:52,696
What l mean is if we help him,
it's easier for everyone.
1279
01:30:53,197 --> 01:30:54,781
You want to get rid of him.
1280
01:30:54,907 --> 01:30:56,158
Don't say that.
1281
01:30:59,412 --> 01:31:00,537
What's this?
1282
01:31:01,080 --> 01:31:03,206
-What happened?
-Hold on a second.
1283
01:31:09,839 --> 01:31:10,881
Pablo?
1284
01:31:11,048 --> 01:31:13,550
-What is it?
-l don't know. Pablo?
1285
01:31:13,676 --> 01:31:15,719
-Don't scare me.
-Wait there.
1286
01:31:17,346 --> 01:31:18,513
Pablo...
1287
01:31:22,101 --> 01:31:24,478
-No!
-What is it? What happened?
1288
01:31:27,648 --> 01:31:29,441
What happened?
1289
01:31:51,339 --> 01:31:52,797
This is madness.
1290
01:31:52,965 --> 01:31:55,175
lt will be if that bastard finds you.
1291
01:31:55,343 --> 01:31:59,179
-He's gonna go after you.
-No, my father knows who to talk to.
1292
01:31:59,388 --> 01:32:02,849
He works for Romano,
Romano won't mess with me. l'll be fine.
1293
01:32:02,975 --> 01:32:04,976
But Jujuy?
For God's sake, lrene.
1294
01:32:05,144 --> 01:32:09,272
My cousins are like feudal lords there.
Nobody will touch you.
1295
01:32:09,440 --> 01:32:10,941
What will l do in Jujuy?
1296
01:32:11,108 --> 01:32:14,361
Same as here. Sign and stamp.
They have your desk ready.
1297
01:32:14,570 --> 01:32:18,990
l can't. l have my life here,
l have my old man here...
1298
01:32:19,242 --> 01:32:20,283
l have...
1299
01:32:25,957 --> 01:32:27,290
l have everything here.
1300
01:32:29,961 --> 01:32:31,461
What can we do
1301
01:32:31,879 --> 01:32:32,921
here?
1302
01:32:34,048 --> 01:32:35,257
Us.
1303
01:32:36,759 --> 01:32:37,801
l mean...
1304
01:32:38,761 --> 01:32:39,970
you and me.
1305
01:32:50,481 --> 01:32:52,023
There's nothing we can do.
1306
01:33:26,267 --> 01:33:27,309
Ciao.
1307
01:35:12,331 --> 01:35:13,998
lt's a rough draft.
1308
01:35:17,294 --> 01:35:18,503
l'll make more.
1309
01:35:23,551 --> 01:35:25,468
Your house is exactly
as l imagined it.
1310
01:35:25,553 --> 01:35:27,679
How did you imagine it?
1311
01:35:28,347 --> 01:35:31,307
Exactly like this.
Exactly like l imagined it.
1312
01:35:31,642 --> 01:35:35,812
Sure, l imagined your house
would be totally different.
1313
01:35:36,147 --> 01:35:37,897
You've seen my house?
1314
01:35:38,023 --> 01:35:39,983
No, l mean unlike this.
1315
01:35:40,359 --> 01:35:41,776
Totally different.
1316
01:35:45,281 --> 01:35:46,656
What does this mean?
1317
01:35:48,659 --> 01:35:50,994
This piece of paper says
"l FEAR."
1318
01:35:51,495 --> 01:35:55,123
No, it's just something l did...
1319
01:35:55,332 --> 01:35:59,002
A writing exercise...
half asleep...
1320
01:35:59,253 --> 01:36:01,671
to inspire the imagination...
Never mind.
1321
01:36:02,339 --> 01:36:04,007
Okay, shoot.
1322
01:36:07,344 --> 01:36:08,678
lt's a novel.
1323
01:36:10,973 --> 01:36:12,557
lt doesn't have to be true...
1324
01:36:12,683 --> 01:36:15,185
or even believable.
1325
01:36:15,352 --> 01:36:17,687
Yes. No. What?
lt isn't believable?
1326
01:36:18,022 --> 01:36:22,066
No, Benjamin.
That part when...
1327
01:36:23,194 --> 01:36:24,527
when the guy leaves for Jujuy...
1328
01:36:25,196 --> 01:36:28,031
-What's the problem?
-Crying like he's all broken up...
1329
01:36:29,408 --> 01:36:32,827
Her running on the platform
after the man of her dreams...
1330
01:36:33,162 --> 01:36:36,164
Touching hands through the glass
like they're one.
1331
01:36:36,332 --> 01:36:37,832
-That's what happened.
-And her crying...
1332
01:36:38,250 --> 01:36:40,794
like she knew her fate
was mediocrity...
1333
01:36:40,961 --> 01:36:42,128
and never loving anyone...
1334
01:36:42,338 --> 01:36:44,547
practically falling on the tracks...
1335
01:36:44,673 --> 01:36:47,801
proclaiming love she'd never had
the courage to confess...
1336
01:36:48,052 --> 01:36:49,719
That's what happened.
lsn't it?
1337
01:36:54,183 --> 01:36:55,475
lf that's what happened...
1338
01:36:58,729 --> 01:37:00,730
why didn't you take me with you?
1339
01:37:14,495 --> 01:37:15,787
Dimwit.
1340
01:37:34,265 --> 01:37:36,599
How does the case proceed?
1341
01:37:38,853 --> 01:37:40,687
l don't know. l can say...
1342
01:37:40,938 --> 01:37:44,440
he spent 1 0 years
counting llamas in the Andes.
1343
01:37:45,943 --> 01:37:47,944
And when l came back
you were D.A....
1344
01:37:48,487 --> 01:37:50,989
married and with two kids.
Should l put that?
1345
01:37:52,283 --> 01:37:57,161
Or that he came back married
to a rich little Jujuyan princess.
1346
01:37:57,329 --> 01:37:59,080
She was wonderful.
1347
01:37:59,665 --> 01:38:02,458
lt wasn't her fault
l could never love her.
1348
01:38:06,297 --> 01:38:08,756
lt's a lousy ending.
1349
01:38:08,966 --> 01:38:09,966
lt's crap.
1350
01:38:11,802 --> 01:38:13,094
You see?
1351
01:38:13,304 --> 01:38:17,098
l don't want to miss another chance.
How is it possible?
1352
01:38:17,850 --> 01:38:19,350
How can l do nothing about it?
1353
01:38:19,518 --> 01:38:20,685
l've been asking myself...
1354
01:38:20,811 --> 01:38:24,480
for 25 years and l've only been able
to come up with one answer.
1355
01:38:24,648 --> 01:38:27,984
"Forget it, it was another lifetime.
lt's over, don't ask."
1356
01:38:28,485 --> 01:38:31,154
lt wasn't another lifetime.
lt was this one.
1357
01:38:32,656 --> 01:38:34,282
lt is this one.
1358
01:38:34,491 --> 01:38:36,200
Now l want to understand.
1359
01:38:36,493 --> 01:38:38,578
How can someone live an empty life?
1360
01:38:38,746 --> 01:38:41,748
How do you live a life
full of nothing?
1361
01:38:42,791 --> 01:38:44,042
How do you do it?
1362
01:38:48,464 --> 01:38:51,466
This is a waste of time.
We'll never find him.
1363
01:38:51,717 --> 01:38:53,968
Trust me, remember how formal he was?
1364
01:38:54,178 --> 01:38:57,013
Nobody notifies a change of address.
Mine's from when l danced the pata-pata.
1365
01:38:57,932 --> 01:38:58,973
Excuse me.
1366
01:38:59,266 --> 01:39:01,184
Gomez, lsidoro. Espora 691 ...
1367
01:39:01,268 --> 01:39:04,479
-province of Chivilcoy.
-You see? That's his mother.
1368
01:39:05,856 --> 01:39:10,276
Sir, we are required by law
to notify a change of address.
1369
01:39:10,694 --> 01:39:13,488
lt's not something we do because
we feel like it. Understand?
1370
01:39:13,697 --> 01:39:15,615
-l do now.
-Morales, Ricardo.
1371
01:39:15,824 --> 01:39:18,201
There's one, two...
Four, ma'am.
1372
01:39:18,452 --> 01:39:20,244
Let's search by l.D. number.
1373
01:39:20,412 --> 01:39:22,997
-What's your first number?
-Three, what's yours?
1374
01:39:24,041 --> 01:39:26,501
-What do you care?
-What? Can't l...?
1375
01:39:27,002 --> 01:39:31,297
Here's a five and a six.
Morales, Ricardo Augustin.
1376
01:39:32,257 --> 01:39:34,884
He changed addresses in 1 975.
1377
01:39:35,511 --> 01:39:37,512
Write this down, pata-pata.
1378
01:40:57,468 --> 01:40:58,968
Who are you looking for?
1379
01:41:00,971 --> 01:41:02,180
Morales.
1380
01:41:03,474 --> 01:41:05,391
How are you? Remember me?
1381
01:41:06,143 --> 01:41:07,351
Esposito.
1382
01:41:07,478 --> 01:41:10,396
From the courts... 25 years ago.
1383
01:41:15,736 --> 01:41:18,613
-Quite a surprise.
-l know, sorry.
1384
01:41:29,083 --> 01:41:30,917
-How are you?
-Hello.
1385
01:41:33,837 --> 01:41:35,046
Long time.
1386
01:41:38,175 --> 01:41:39,634
What a surprise.
1387
01:41:39,760 --> 01:41:40,802
Yeah.
1388
01:41:46,308 --> 01:41:48,184
Come in.
1389
01:41:49,186 --> 01:41:50,686
Shall l make coffee?
1390
01:41:51,188 --> 01:41:52,522
Coffee?
1391
01:41:52,981 --> 01:41:55,191
You're not drinking maté out here?
1392
01:41:55,859 --> 01:41:57,443
Out here?
1393
01:41:57,611 --> 01:42:00,113
l'm at the bank all day long.
1394
01:42:00,656 --> 01:42:01,989
You're still at the bank?
1395
01:42:02,616 --> 01:42:04,033
l'll take that coffee.
1396
01:42:09,164 --> 01:42:11,082
You moved out here right after.
1397
01:42:11,542 --> 01:42:15,044
Yes. l wanted to start over,
from scratch.
1398
01:42:17,464 --> 01:42:19,757
That's the good thing
about the bank.
1399
01:42:20,008 --> 01:42:21,425
They have branches everywhere.
1400
01:42:22,344 --> 01:42:25,346
There's always a branch nobody wants,
so here l am...
1401
01:42:25,722 --> 01:42:27,557
with a promotion and everything.
1402
01:42:28,016 --> 01:42:29,308
How about that.
1403
01:42:37,317 --> 01:42:38,693
Remember Liliana?
1404
01:42:41,488 --> 01:42:43,072
Yes, of course.
1405
01:42:50,497 --> 01:42:51,914
How are you doing?
1406
01:42:52,833 --> 01:42:54,083
Still here.
1407
01:42:55,586 --> 01:42:57,253
No, l mean single...
1408
01:42:57,421 --> 01:42:59,547
-married...
-No.
1409
01:42:59,756 --> 01:43:01,048
No, really.
1410
01:43:01,466 --> 01:43:04,343
l think l just... At that point...
1411
01:43:05,596 --> 01:43:07,180
just closed shop.
1412
01:43:07,764 --> 01:43:10,266
l tried, but you know what?
1413
01:43:12,102 --> 01:43:13,477
lt's complicated.
1414
01:43:14,771 --> 01:43:16,814
-l got married.
-You don't say.
1415
01:43:17,107 --> 01:43:18,608
Yeah, for a while.
1416
01:43:19,860 --> 01:43:21,444
But it didn't work.
1417
01:43:21,945 --> 01:43:24,530
l don't know if it was me...
1418
01:43:25,908 --> 01:43:28,576
lt's complicated.
1419
01:43:37,294 --> 01:43:38,961
Quite a story.
1420
01:43:39,880 --> 01:43:41,297
l can't believe it.
1421
01:43:41,465 --> 01:43:43,591
Never thought l had a novel in me.
1422
01:43:43,800 --> 01:43:47,511
You should flesh it out.
lt's like a long memo.
1423
01:43:48,096 --> 01:43:49,305
Crazy.
1424
01:43:49,473 --> 01:43:51,390
l could never forget it.
1425
01:43:51,558 --> 01:43:54,769
A mistake.
You should put it behind you.
1426
01:43:55,395 --> 01:43:56,771
Trust me.
1427
01:43:59,816 --> 01:44:01,651
You came here because of Gomez,
right?
1428
01:44:03,111 --> 01:44:04,654
What do you mean?
1429
01:44:04,821 --> 01:44:07,657
He was on the loose,
he might come looking for you.
1430
01:44:09,701 --> 01:44:10,952
No, no.
1431
01:44:12,162 --> 01:44:14,205
l'm not scared of Gomez.
1432
01:44:14,831 --> 01:44:17,041
Maybe he's dead.
1433
01:44:17,501 --> 01:44:18,751
Maybe.
1434
01:44:26,677 --> 01:44:28,511
They came looking for me.
1435
01:44:29,012 --> 01:44:30,346
Yes, l know.
1436
01:44:32,349 --> 01:44:34,517
-How do you know?
-l just read it.
1437
01:44:34,685 --> 01:44:37,395
-They found your friend.
-Oh, right.
1438
01:44:38,563 --> 01:44:40,022
Poor Sandoval.
1439
01:44:40,232 --> 01:44:41,691
Do you remember Sandoval?
1440
01:44:41,858 --> 01:44:42,984
No.
1441
01:44:43,360 --> 01:44:45,152
My coworker at the courts.
1442
01:44:47,155 --> 01:44:49,573
They came looking for me,
didn't find me...
1443
01:44:49,866 --> 01:44:51,367
and let him have it.
1444
01:44:51,827 --> 01:44:53,244
Bastards.
1445
01:44:56,540 --> 01:44:57,999
Gomez was never found, right?
1446
01:44:58,250 --> 01:44:59,333
Guess.
1447
01:45:03,380 --> 01:45:05,798
Those guys always get away with it.
1448
01:45:10,554 --> 01:45:13,931
You know, there's something
l need to ask you.
1449
01:45:16,268 --> 01:45:18,602
How did you learn to live
without Liliana?
1450
01:45:20,939 --> 01:45:22,773
lt was 25 years ago, Esposito.
1451
01:45:22,941 --> 01:45:24,567
l was sure you wouldn't be able to.
1452
01:45:24,693 --> 01:45:27,236
-lt was 25 years ago, Esposito.
-Especially with him on the loose.
1453
01:45:27,362 --> 01:45:28,988
How did you start over?
1454
01:45:29,072 --> 01:45:31,365
lt was 25 years ago!
1455
01:45:32,326 --> 01:45:33,492
Forget it.
1456
01:45:46,590 --> 01:45:49,425
lf it weren't for me,
you wouldn't have made it this far.
1457
01:45:50,802 --> 01:45:52,261
Remember that?
1458
01:45:52,554 --> 01:45:53,804
You owe me one.
1459
01:45:55,098 --> 01:45:57,475
l don't know what you want me to say.
1460
01:45:57,601 --> 01:46:00,269
You didn't care
the guy got a free ride.
1461
01:46:00,395 --> 01:46:01,729
There was nothing l could do.
1462
01:46:03,815 --> 01:46:07,693
You spent a year looking for the guy,
they let him go and you do nothing?
1463
01:46:07,778 --> 01:46:10,488
l wasted a year looking for him
and they let him go!
1464
01:46:10,655 --> 01:46:12,281
-What can l do?
-That's it?
1465
01:46:12,449 --> 01:46:14,241
-Yes!
-The rest of your life behind a desk?
1466
01:46:14,451 --> 01:46:16,202
-Look who's talking.
-You're better than l am.
1467
01:46:17,329 --> 01:46:18,954
What do you care?
1468
01:46:19,873 --> 01:46:22,792
-lt's my life, not yours.
-No, Morales.
1469
01:46:22,959 --> 01:46:24,585
lt's my life too.
1470
01:46:25,504 --> 01:46:28,547
Your love for that woman...
l never saw it again.
1471
01:46:28,673 --> 01:46:29,757
ln anybody.
1472
01:46:31,426 --> 01:46:32,676
Nobody.
1473
01:46:33,553 --> 01:46:34,720
Ever.
1474
01:46:38,934 --> 01:46:40,476
Get out of my house.
1475
01:46:44,356 --> 01:46:45,815
Right now, please.
1476
01:46:47,150 --> 01:46:49,485
lt's my life, not yours.
1477
01:46:56,493 --> 01:46:57,743
l'm sorry.
1478
01:46:57,828 --> 01:46:58,953
l'm...
1479
01:47:02,791 --> 01:47:04,667
getting old, that's it.
1480
01:47:07,629 --> 01:47:08,963
That might be it.
1481
01:47:14,761 --> 01:47:16,679
l couldn't stop thinking about it.
1482
01:47:16,888 --> 01:47:18,848
Go dwell on it at home.
1483
01:47:36,616 --> 01:47:38,617
Gomez didn't kill Sandoval.
1484
01:47:40,245 --> 01:47:41,287
So?
1485
01:47:42,038 --> 01:47:43,956
He knew us both.
1486
01:47:44,207 --> 01:47:47,376
lf he'd been there,
he'd have waited for me.
1487
01:47:51,631 --> 01:47:53,466
There's something...
1488
01:47:53,884 --> 01:47:56,177
l had a couple of photos at home,
of myself.
1489
01:47:56,928 --> 01:47:59,555
When Sandoval got killed...
1490
01:48:00,724 --> 01:48:02,600
the photos had been turned over.
1491
01:48:03,560 --> 01:48:05,895
Nothing else had been touched.
1492
01:48:06,855 --> 01:48:08,147
l thought...
1493
01:48:10,150 --> 01:48:11,442
l think...
1494
01:48:29,836 --> 01:48:31,378
Are you Esposito?
1495
01:48:36,009 --> 01:48:39,428
Did you hear what l said, asshole?
Are you Esposito?
1496
01:48:44,434 --> 01:48:46,644
-What's going on?
-What are you doing?
1497
01:48:48,605 --> 01:48:49,772
Answer me.
1498
01:48:52,567 --> 01:48:56,362
Where are you going?
1499
01:48:56,488 --> 01:48:59,281
-Here.
-What are you going to do?
1500
01:49:00,992 --> 01:49:03,702
l'm going to put on a record.
lt's okay.
1501
01:49:05,205 --> 01:49:06,622
A record?
1502
01:49:07,207 --> 01:49:08,415
Listen to me.
1503
01:49:09,626 --> 01:49:11,794
Are you Esposito or not?
1504
01:49:19,469 --> 01:49:20,511
Yes, l am.
1505
01:49:58,174 --> 01:50:02,928
l'm so ashamed l can't even bring myself
to put flowers on his grave.
1506
01:50:08,476 --> 01:50:10,352
Maybe that's not what happened.
1507
01:50:12,856 --> 01:50:16,859
Maybe he fell asleep and they killed him
without him even realizing...
1508
01:50:18,278 --> 01:50:20,112
somebody knocked over the photos...
1509
01:50:20,447 --> 01:50:22,865
by accident, bumped into them...
1510
01:50:24,242 --> 01:50:25,409
l don't know.
1511
01:50:26,328 --> 01:50:28,787
l don't know what to think anymore.
1512
01:50:29,789 --> 01:50:31,332
Choose carefully.
1513
01:50:32,751 --> 01:50:34,793
Memories are all we end up with.
1514
01:50:35,670 --> 01:50:37,504
At least pick the nice ones.
1515
01:50:40,634 --> 01:50:42,051
But there's one thing...
1516
01:50:42,218 --> 01:50:44,303
l know l'll never forget.
1517
01:50:45,430 --> 01:50:48,557
The last thing Pablo said to me
the night they killed him.
1518
01:50:48,850 --> 01:50:51,018
"Don't worry, Benjamin.
1519
01:50:51,311 --> 01:50:53,395
We'll catch that son of a bitch."
1520
01:50:55,231 --> 01:50:56,815
And l will.
1521
01:50:59,027 --> 01:51:00,903
lf he's alive, l will.
1522
01:51:08,828 --> 01:51:09,870
Wait.
1523
01:51:13,208 --> 01:51:14,917
Come in, sit down.
1524
01:51:27,097 --> 01:51:28,806
You can stop looking.
1525
01:51:30,934 --> 01:51:32,601
l couldn't go to the authorities.
1526
01:51:33,061 --> 01:51:34,937
l knew the guy was untouchable.
1527
01:51:36,815 --> 01:51:39,733
But l also knew sooner or later
he'd come looking...
1528
01:51:41,236 --> 01:51:42,611
for you.
1529
01:52:21,234 --> 01:52:22,693
Hey, Gomez!
1530
01:53:08,448 --> 01:53:12,493
l got rid of the body
and obviously he wasn't missed.
1531
01:53:26,925 --> 01:53:28,300
Was it worth it?
1532
01:53:30,136 --> 01:53:31,553
Forget about it.
1533
01:53:32,013 --> 01:53:33,514
Forget it.
1534
01:53:34,557 --> 01:53:35,974
Who cares?
1535
01:53:36,976 --> 01:53:38,393
My wife is dead.
1536
01:53:38,603 --> 01:53:40,103
Your friend is dead.
1537
01:53:40,188 --> 01:53:42,022
Gomez is dead too.
They're all dead.
1538
01:53:42,565 --> 01:53:44,149
Stop dwelling on it.
1539
01:53:44,442 --> 01:53:47,319
You'll start wondering
if you could have stopped it...
1540
01:53:47,570 --> 01:53:50,322
You'll have a thousand pasts
and no future.
1541
01:53:52,367 --> 01:53:54,159
Forget about it, trust me.
1542
01:53:56,162 --> 01:53:58,372
You'll end up with only memories.
1543
01:54:03,086 --> 01:54:04,586
l owed you one, right?
1544
01:54:07,048 --> 01:54:08,549
Now we're even.
1545
01:54:31,072 --> 01:54:32,573
Forget about it.
1546
01:54:35,243 --> 01:54:36,743
Forget it.
1547
01:54:37,620 --> 01:54:39,538
l couldn't stop thinking about it.
1548
01:54:39,998 --> 01:54:41,623
What would four bullets get me?
1549
01:54:47,755 --> 01:54:49,131
lt's my life...
1550
01:54:50,091 --> 01:54:51,216
not yours.
1551
01:54:51,426 --> 01:54:52,801
Go dwell on it at home.
1552
01:54:54,095 --> 01:54:55,637
We'll catch him.
1553
01:54:57,348 --> 01:54:59,975
l've been wondering for 25 years.
1554
01:55:01,436 --> 01:55:02,477
Ciao.
1555
01:55:05,315 --> 01:55:07,608
lt wasn't another lifetime.
lt was this one.
1556
01:55:07,817 --> 01:55:10,569
A guy can do anything to be different.
1557
01:55:11,446 --> 01:55:13,030
What would four bullets get me?
1558
01:55:13,239 --> 01:55:17,492
But there's one thing he can't change.
Not him, not you, not anybody.
1559
01:56:04,165 --> 01:56:05,707
How can someone live
an empty life?
1560
01:56:12,840 --> 01:56:15,550
How do you live a life
full of nothing?
1561
01:56:23,643 --> 01:56:25,268
How do you do it?
1562
01:57:23,494 --> 01:57:24,536
l fucked the shit out of her!
1563
01:57:24,704 --> 01:57:25,912
What retribution?
1564
01:57:27,206 --> 01:57:30,292
Please...
1565
01:57:30,710 --> 01:57:32,419
lt's as if his wife's death...
1566
01:57:32,587 --> 01:57:34,463
just left him there,
stuck in time forever.
1567
01:57:37,675 --> 01:57:38,884
My wife is dead.
1568
01:57:39,802 --> 01:57:43,305
Your friend is dead.
Gomez is dead too. They're all dead.
1569
01:57:45,516 --> 01:57:47,267
They'd give him an injection...
1570
01:57:47,435 --> 01:57:48,643
and he'd take a nap.
1571
01:57:49,145 --> 01:57:50,353
Nobody, Benjamin.
1572
01:57:51,606 --> 01:57:53,732
Let him grow old.
1573
01:57:54,150 --> 01:57:56,735
Live a life full of nothing.
1574
01:57:56,986 --> 01:57:58,695
How did you start over?
1575
01:57:58,905 --> 01:58:00,906
That was 25 years ago.
1576
01:58:01,908 --> 01:58:04,826
25 years, Esposito.
1577
01:58:05,578 --> 01:58:06,828
Forget about it.
1578
02:00:01,485 --> 02:00:02,736
Please.
1579
02:00:05,781 --> 02:00:06,948
Tell him...
1580
02:00:07,408 --> 02:00:12,120
Tell him at least to talk to me.
1581
02:00:30,640 --> 02:00:31,806
Please.
1582
02:01:15,017 --> 02:01:16,559
You said life.
1583
02:02:49,278 --> 02:02:50,945
l FEAR
1584
02:03:00,498 --> 02:03:02,957
l LOVE YOU
1585
02:03:21,268 --> 02:03:23,812
-ls she in?
-Yeah, in her office.
1586
02:03:35,616 --> 02:03:36,950
You're alive.
1587
02:03:37,493 --> 02:03:38,576
Yeah.
1588
02:03:40,162 --> 02:03:42,122
l need to talk to you.
1589
02:03:50,172 --> 02:03:52,424
-Shall l bring coffee, ma'am?
-Go away.
1590
02:03:59,682 --> 02:04:01,182
lt'll be complicated.
1591
02:04:02,935 --> 02:04:04,352
l don't care.
1592
02:04:15,990 --> 02:04:17,532
Shut the door.
1593
02:04:29,712 --> 02:04:33,214
THE SECRET lN THElR EYES114173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.