All language subtitles for The Butterfly Tree (2017) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:43,002 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2 00:00:45,745 --> 00:00:48,747 ['MAD ABOUT YOU' BY HOOVERPHONIC] 3 00:01:08,601 --> 00:01:10,702 SONG: ♪ Feel the vibe, feel the terror, feel the pain 4 00:01:10,704 --> 00:01:14,139 ♪ It's driving me insane 5 00:01:14,141 --> 00:01:15,707 ♪ I can't fake, for Godsakes 6 00:01:15,709 --> 00:01:17,709 ♪ Why am I driving 7 00:01:17,711 --> 00:01:19,311 ♪ In the wrong lane? 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,381 ♪ Trouble is my middle name 9 00:01:22,383 --> 00:01:24,683 ♪ But in the end I'm not too bad 10 00:01:24,685 --> 00:01:28,520 ♪ Can someone tell me if it's wrong 11 00:01:28,522 --> 00:01:31,790 ♪ To be so mad about you 12 00:01:32,792 --> 00:01:37,429 ♪ Mad about you 13 00:01:39,399 --> 00:01:41,366 ♪ Mad 14 00:01:42,569 --> 00:01:44,336 ♪ Give me all your true hate 15 00:01:44,338 --> 00:01:47,739 ♪ And I'll translate it in your bed 16 00:01:47,741 --> 00:01:49,741 ♪ Into never-seen passion 17 00:01:49,743 --> 00:01:53,846 ♪ That is why I am so mad about you 18 00:01:55,682 --> 00:01:59,885 ♪ Mad about you... 19 00:01:59,887 --> 00:02:01,520 [AUDIENCE CHEERS AND WHISTLES] 20 00:02:01,522 --> 00:02:05,491 ♪ Mad about you 21 00:02:07,160 --> 00:02:10,896 ♪ Mad about you 22 00:02:12,899 --> 00:02:16,602 ♪ Mad about you 23 00:02:18,438 --> 00:02:22,541 ♪ Mad about you 24 00:02:24,277 --> 00:02:27,746 ♪ Mad about you... 25 00:02:31,518 --> 00:02:34,853 [AUDIENCE WHOOPS AND WHISTLES] 26 00:02:48,568 --> 00:02:50,169 [SONG ENDS] 27 00:02:52,272 --> 00:02:55,641 [BIRDS CHIRP] 28 00:03:44,991 --> 00:03:46,792 [WOMAN GRUNTS] 29 00:03:46,794 --> 00:03:49,962 [BOTH PANT] 30 00:04:08,348 --> 00:04:09,848 [MOANS] 31 00:04:10,950 --> 00:04:12,551 [SIGHS] 32 00:04:14,787 --> 00:04:16,588 [WHISPERS] I'm sorry. 33 00:04:22,996 --> 00:04:25,364 -Hmm. -Are you OK? 34 00:04:25,366 --> 00:04:27,366 Mm-hm. 35 00:04:33,506 --> 00:04:34,940 Never thought I'd sleep with a guy 36 00:04:34,942 --> 00:04:36,775 who has bigger boobs than me. 37 00:04:36,777 --> 00:04:39,711 -[LAUGHS] -They're not big boobs, though. 38 00:04:39,713 --> 00:04:42,547 Yeah, look. Cleavage! [LAUGHS] 39 00:04:42,549 --> 00:04:44,783 -Shh, shh. -Oh! 40 00:04:53,526 --> 00:04:54,926 [SIGHS] 41 00:04:55,962 --> 00:04:57,996 [TOILET FLUSHES] 42 00:05:05,805 --> 00:05:08,540 [GENTLE MUSIC] 43 00:05:20,820 --> 00:05:22,688 WOMAN: Do you remember? 44 00:05:22,690 --> 00:05:27,659 Slow-cooked lamb with garlic mash. 45 00:05:28,995 --> 00:05:30,729 Mm-hm. 46 00:05:30,731 --> 00:05:32,964 But those were the clincher. 47 00:05:32,966 --> 00:05:35,000 [CHUCKLES] 48 00:05:35,002 --> 00:05:37,836 You slept with me for my food? 49 00:05:37,838 --> 00:05:40,372 Absolutely! 50 00:05:48,648 --> 00:05:51,650 [ETHEREAL MUSIC] 51 00:07:53,773 --> 00:07:55,240 [BLOWS] 52 00:09:12,585 --> 00:09:15,253 [WINGS FLUTTER RAPIDLY] 53 00:09:20,927 --> 00:09:22,894 [WINGS FLUTTER] 54 00:09:46,886 --> 00:09:50,889 [CLICK! CLICK! CLICK!] 55 00:10:02,702 --> 00:10:04,903 MAN: Do you wanna take some lunch? 56 00:10:04,905 --> 00:10:06,938 I think there's some leftover chops in the fridge. 57 00:10:06,940 --> 00:10:08,673 BOY: Sure. 58 00:10:08,675 --> 00:10:10,375 MAN: OK. 59 00:10:11,744 --> 00:10:13,378 There you go. 60 00:10:16,649 --> 00:10:18,116 BOY: Did you have someone over last night? 61 00:10:20,386 --> 00:10:21,953 No. 62 00:10:23,356 --> 00:10:26,691 Alright, I need you to do me a favour. 63 00:10:26,693 --> 00:10:28,693 Can you call work and tell them I'm running late? 64 00:10:31,897 --> 00:10:33,632 See you later, OK? 65 00:10:35,668 --> 00:10:37,235 [KEYS JANGLE] 66 00:10:40,106 --> 00:10:42,240 [DOOR OPENS AND CLOSES] 67 00:10:52,852 --> 00:10:55,420 [POP SONG PLAYS QUIETLY ON CAR STEREO] 68 00:11:03,062 --> 00:11:04,663 [TURNS CAR OFF] 69 00:11:16,676 --> 00:11:19,144 Uh-oh. Sprung! 70 00:11:19,146 --> 00:11:22,714 Now you think I'm a scurvy dog going through your things. 71 00:11:22,716 --> 00:11:24,749 Don't be silly. There's a sign, you see? 72 00:11:24,751 --> 00:11:26,918 I know someone who might like the display case, that's all. 73 00:11:26,920 --> 00:11:28,420 -Be my guest. -Yeah? 74 00:11:28,422 --> 00:11:29,988 -Yeah. -Thanks. 75 00:11:29,990 --> 00:11:32,357 [GROANS] 76 00:11:32,359 --> 00:11:33,825 Can I give you a hand? 77 00:11:33,827 --> 00:11:36,861 [LAUGHS] Um... 78 00:11:36,863 --> 00:11:38,930 Yeah, my...my keys. 79 00:11:47,239 --> 00:11:49,841 It's the square silver one. 80 00:11:49,843 --> 00:11:51,209 Yep. 81 00:11:55,114 --> 00:11:56,881 Thanks for that. 82 00:12:05,725 --> 00:12:07,358 You two look great together. 83 00:12:07,360 --> 00:12:09,327 Could still pull it off. 84 00:12:09,329 --> 00:12:10,895 MAN: You think? 85 00:12:10,897 --> 00:12:12,297 I have an imagination. 86 00:12:18,037 --> 00:12:19,838 [SIGHS] 87 00:12:23,976 --> 00:12:27,812 No... I can't. Not right now. 88 00:12:27,814 --> 00:12:29,981 I'm already late for work. 89 00:12:29,983 --> 00:12:32,417 Another 15 minutes won't make a difference. 90 00:12:32,419 --> 00:12:33,985 Tomorrow? 91 00:12:33,987 --> 00:12:37,756 OK. Tomorrow. 92 00:12:37,758 --> 00:12:39,924 I take a break at 11:30. 93 00:12:39,926 --> 00:12:42,994 Um...you could have some cake. 94 00:12:42,996 --> 00:12:45,063 -Cake? -Yeah. 95 00:12:45,065 --> 00:12:48,767 Look, um...I don't mean to brag, 96 00:12:48,769 --> 00:12:53,271 but, uh...I've got some cakey tricks of my own. 97 00:12:53,273 --> 00:12:54,839 -Oh! -Yeah. 98 00:12:54,841 --> 00:12:56,141 Cakey tricks? 99 00:12:56,143 --> 00:12:58,042 [LAUGHS] Tomorrow? 100 00:12:58,044 --> 00:12:59,878 -[LAUGHS] Tomorrow. -OK. 101 00:13:02,114 --> 00:13:03,515 [CAR DOOR CLOSES] 102 00:13:09,855 --> 00:13:12,857 [DREAMY MUSIC] 103 00:13:34,079 --> 00:13:36,347 [WINGS FLUTTER] 104 00:13:41,287 --> 00:13:43,087 [KNOCK AT DOOR] 105 00:13:43,089 --> 00:13:44,522 Come in! 106 00:13:44,524 --> 00:13:46,391 [DOORBELL RINGS] 107 00:13:46,393 --> 00:13:48,226 I, uh, thought you were closed. 108 00:13:48,228 --> 00:13:50,428 Oh, no, it just looks like it. Come on in. 109 00:13:52,097 --> 00:13:54,332 Are you looking for anything in particular? 110 00:13:54,334 --> 00:13:56,935 Just flowers. 111 00:13:56,937 --> 00:13:58,336 OK. 112 00:14:01,407 --> 00:14:03,208 The lilies are pretty. 113 00:14:03,210 --> 00:14:06,144 Um...the roses are always safe. 114 00:14:06,146 --> 00:14:08,847 Is there a special occasion? 115 00:14:08,849 --> 00:14:10,982 Oh, no. Just for Mum. 116 00:14:10,984 --> 00:14:13,918 Oh, you're a nice boy, buying flowers for your mum. 117 00:14:13,920 --> 00:14:15,453 It's her birthday. 118 00:14:15,455 --> 00:14:17,522 I'm impressed you remembered! 119 00:14:17,524 --> 00:14:19,524 What colour do you think she'd like? 120 00:14:21,427 --> 00:14:23,494 I think pink, probably. 121 00:14:27,233 --> 00:14:29,434 The tulips are a personal favourite of mine. 122 00:14:29,436 --> 00:14:31,536 She likes tulips. 123 00:14:31,538 --> 00:14:34,405 They always look so pure. 124 00:14:34,407 --> 00:14:37,408 [MYSTICAL MUSIC] 125 00:14:40,412 --> 00:14:42,080 They're amazing. 126 00:14:45,918 --> 00:14:47,418 Come with me. I wanna show you something. 127 00:14:52,091 --> 00:14:55,093 [WONDROUS MUSIC] 128 00:14:57,997 --> 00:15:00,064 Come. 129 00:15:00,066 --> 00:15:02,533 The cymbidiums flower every two years. 130 00:15:06,272 --> 00:15:07,939 You have to look closely. 131 00:15:09,108 --> 00:15:11,242 Your nose almost has to touch it. 132 00:15:15,180 --> 00:15:16,581 See that? 133 00:15:25,991 --> 00:15:27,625 I wish I could take a photo. 134 00:15:30,963 --> 00:15:33,164 Turn around. Close your eyes. 135 00:15:37,536 --> 00:15:39,103 Hold out your hand. 136 00:15:39,105 --> 00:15:41,139 -What is it? -Hold out. 137 00:15:41,141 --> 00:15:42,540 [SOFTLY] There you go. 138 00:15:43,709 --> 00:15:45,276 -Can I open? -Yeah. 139 00:15:48,948 --> 00:15:50,348 It's yours. 140 00:15:50,350 --> 00:15:51,950 Really? 141 00:15:51,952 --> 00:15:53,451 Would you like a lesson? 142 00:15:53,453 --> 00:15:56,220 -Yeah. -OK. Very easy. 143 00:15:56,222 --> 00:15:58,723 All you do is point at the subject. 144 00:15:58,725 --> 00:16:00,458 OK, now, there's no zoom, 145 00:16:00,460 --> 00:16:02,393 so you just use this here to focus. 146 00:16:04,129 --> 00:16:08,066 -And click. -[SHUTTER CLICKS] 147 00:16:08,068 --> 00:16:11,035 It's a little bit of a dinosaur, so you wind it on manually. 148 00:16:11,037 --> 00:16:13,071 Oh! Your lucky last. 149 00:16:13,073 --> 00:16:15,373 I'll just change the roll. 150 00:16:17,276 --> 00:16:19,277 [OPENS CAMERA] 151 00:16:24,516 --> 00:16:26,117 Do you live close by? 152 00:16:26,119 --> 00:16:27,518 Not far. 153 00:16:33,993 --> 00:16:35,393 You're all set. 154 00:16:38,764 --> 00:16:41,165 [ADVANCES FILM] 155 00:16:44,103 --> 00:16:46,104 [SHUTTER CLICKS] 156 00:16:46,106 --> 00:16:48,106 [GENTLE ORCHESTRAL MUSIC] 157 00:17:08,027 --> 00:17:10,695 [FAINT, RAPID TICKING] 158 00:17:10,697 --> 00:17:12,697 [TICKING GROWS LOUDER] 159 00:17:16,769 --> 00:17:19,737 [BELL RINGS] 160 00:17:19,739 --> 00:17:21,739 [TIMER RINGS] 161 00:17:23,042 --> 00:17:24,742 OK. Pens down. 162 00:17:24,744 --> 00:17:26,778 Let's see what you've got. 163 00:17:26,780 --> 00:17:29,080 [SIGHS] Sarah. 164 00:17:29,082 --> 00:17:30,515 Let's share it. 165 00:17:33,352 --> 00:17:35,620 I fight, I pine 166 00:17:35,622 --> 00:17:37,321 Why does the sun shine? 167 00:17:37,323 --> 00:17:39,791 He speaks, I drown 168 00:17:39,793 --> 00:17:42,427 Nothing sought, nothing found 169 00:17:42,429 --> 00:17:44,495 Obsessed with beauty and treasure within 170 00:17:44,497 --> 00:17:46,397 "Open sesame," said Aladdin 171 00:17:46,399 --> 00:17:48,166 A thousand and one tales 172 00:17:48,168 --> 00:17:50,501 A language divine... 173 00:17:50,503 --> 00:17:52,136 And that's it. 174 00:17:54,273 --> 00:17:55,840 Hmm. 175 00:17:55,842 --> 00:17:57,442 That's good. 176 00:17:57,444 --> 00:17:59,544 -Well done. I like that. -Thank you. 177 00:17:59,546 --> 00:18:01,813 He, um... "He speaks..." 178 00:18:01,815 --> 00:18:04,148 -I drown. -MAN: I drown. 179 00:18:04,150 --> 00:18:05,683 -SARAH: Yeah. -MAN: Oh, it's nice. 180 00:18:08,720 --> 00:18:10,321 [SIGHS] Um... 181 00:18:16,528 --> 00:18:18,096 Shelley? 182 00:18:25,337 --> 00:18:28,473 Withered flesh and sagging little breasts 183 00:18:29,608 --> 00:18:31,642 Something about an older man 184 00:18:31,644 --> 00:18:35,746 That makes me want to self-combust, self-destruct... 185 00:18:35,748 --> 00:18:37,815 [DISTORTED WHIRRING] 186 00:18:37,817 --> 00:18:40,551 [DISTORTED VOICE] I want to know what it's like 187 00:18:40,553 --> 00:18:46,357 To sully oneself with 50-plus lust 188 00:18:46,359 --> 00:18:52,230 Watery sperm and carefree germs 189 00:18:52,232 --> 00:18:57,468 Running free on Mr Wrinklee. 190 00:18:59,505 --> 00:19:02,573 -[DISTORTED WHIRRING STOPS] -[AL INHALES] 191 00:19:02,575 --> 00:19:04,542 Thank you, Shelley. 192 00:19:04,544 --> 00:19:06,611 OK, people, uh, we're... we're done for today. 193 00:19:06,613 --> 00:19:09,347 Remember, for homework, to keep your...keep your journaling up 194 00:19:09,349 --> 00:19:13,151 and for next week, remember to bring in, um, 195 00:19:13,153 --> 00:19:15,553 an...an image from childhood 196 00:19:15,555 --> 00:19:17,421 that resonates with you. 197 00:19:25,264 --> 00:19:27,265 [LOCKS DOOR] 198 00:19:28,600 --> 00:19:31,335 [EXHALES] 199 00:19:37,643 --> 00:19:39,644 [SIGHS] 200 00:19:43,482 --> 00:19:45,683 Uh... 201 00:19:49,588 --> 00:19:51,589 [KEYPAD BEEPS] 202 00:20:00,532 --> 00:20:01,899 No. 203 00:20:04,703 --> 00:20:06,537 [SIGHS] No. 204 00:20:10,776 --> 00:20:12,643 No. [SIGHS] 205 00:20:12,645 --> 00:20:14,779 [MUTTERS] For Chrissake, just let me pay for this. 206 00:20:16,348 --> 00:20:18,449 Yes. Credit card. 207 00:20:29,761 --> 00:20:31,996 Oh, no. 208 00:20:41,340 --> 00:20:42,740 It looks good on you. 209 00:20:42,742 --> 00:20:45,409 Thank you. 210 00:20:45,411 --> 00:20:47,845 -I'm Evelyn, by the way. -I'm Fin. 211 00:20:47,847 --> 00:20:50,581 -Nice to meet you, Fin. -Nice to meet you too. 212 00:20:55,387 --> 00:20:56,854 Would you like a job? 213 00:20:56,856 --> 00:20:58,823 A jo... Yeah! Yeah, yeah, sure. 214 00:20:58,825 --> 00:21:00,658 -Check with your mum first? -Yeah. 215 00:21:00,660 --> 00:21:02,260 I... She'll be cool. 216 00:21:02,262 --> 00:21:05,396 No, no, she will. She'll be happy to get rid of me. 217 00:21:05,398 --> 00:21:07,598 -Is tomorrow too soon? -No, no. 218 00:21:07,600 --> 00:21:09,800 I...I can come round, like, 8:00, 8:30. 219 00:21:09,802 --> 00:21:11,636 Oh, no, no, no. That's too early. 220 00:21:11,638 --> 00:21:13,471 9:30's better. I hate mornings. 221 00:21:13,473 --> 00:21:15,373 -I'll see you then. -See you then. 222 00:21:15,375 --> 00:21:16,807 -OK. 'Bye. -'Bye. 223 00:21:16,809 --> 00:21:18,809 ['SHE WALKS ON FIRE' BY ROYAL CROWN REVUE] 224 00:21:32,024 --> 00:21:34,792 SONG: ♪ She walks on fire 225 00:21:34,794 --> 00:21:37,928 ♪ Yet I'll never know 226 00:21:37,930 --> 00:21:40,431 ♪ When she's not with me 227 00:21:40,433 --> 00:21:43,901 -♪ How our fever grows... -[KNOCKS] 228 00:21:45,504 --> 00:21:48,005 ♪ To be desired 229 00:21:48,007 --> 00:21:51,475 ♪ And left standing cold 230 00:21:51,477 --> 00:21:54,045 ♪ When she walks on fire 231 00:21:54,047 --> 00:21:56,614 ♪ It pains me to know 232 00:21:56,616 --> 00:21:59,383 ♪ I love her so Ho, ho, ho 233 00:21:59,385 --> 00:22:01,018 ♪ I love her so 234 00:22:01,020 --> 00:22:03,721 ♪ Ho, ho, ho, yeah... 235 00:22:05,090 --> 00:22:06,791 MAN: Hello? 236 00:22:06,793 --> 00:22:08,626 [MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES] 237 00:22:18,704 --> 00:22:20,771 -Sorry. -You frightened me. 238 00:22:20,773 --> 00:22:24,108 -I did call out. -And? 239 00:22:24,110 --> 00:22:27,611 I didn't leave my wallet behind by any chance? 240 00:22:27,613 --> 00:22:31,015 I thought it might have fallen out when we were, um... 241 00:22:32,084 --> 00:22:34,085 ..loading the car. 242 00:22:34,087 --> 00:22:36,854 No, I don't think so. But I kind of wish you did. 243 00:22:36,856 --> 00:22:38,622 Why? 244 00:22:38,624 --> 00:22:40,758 Then I could have a good old stickybeak. 245 00:22:40,760 --> 00:22:42,727 Find some dirty pictures, 246 00:22:42,729 --> 00:22:45,062 or find you to be squeaky clean. 247 00:22:45,064 --> 00:22:48,999 Well, it's pretty hard to get to my age with a clean slate. 248 00:22:49,001 --> 00:22:50,801 -Huh. -Mmm. 249 00:22:58,043 --> 00:23:01,078 -Your turn. -To do what? 250 00:23:01,080 --> 00:23:02,813 To dig up some dirt. 251 00:23:04,549 --> 00:23:07,385 -You're funny. -Yes. Go. 252 00:23:14,393 --> 00:23:16,527 -Truth or dare. -Truth. 253 00:23:16,529 --> 00:23:18,562 -Married? -Divorced. 254 00:23:19,831 --> 00:23:21,432 Children? 255 00:23:24,136 --> 00:23:26,003 Passion? 256 00:23:26,005 --> 00:23:28,406 -This. -This? 257 00:23:28,408 --> 00:23:30,975 [LAUGHS SOFTLY] No, this. 258 00:23:34,112 --> 00:23:37,481 -This. -Fun. 259 00:23:43,488 --> 00:23:45,523 -Your turn. -Mm-hm. 260 00:23:46,992 --> 00:23:48,859 -[CLEARS THROAT] -OK. Truth or dare. 261 00:23:50,762 --> 00:23:53,497 Um...dare. 262 00:23:53,499 --> 00:23:55,599 Ooh. 263 00:23:55,601 --> 00:23:57,134 I dare you to tell me the truth. 264 00:23:57,136 --> 00:24:00,037 [CHUCKLES] OK. 265 00:24:01,173 --> 00:24:02,673 This? 266 00:24:05,811 --> 00:24:07,211 Scary. 267 00:24:08,814 --> 00:24:10,781 Children? 268 00:24:12,083 --> 00:24:14,885 One. A boy. 269 00:24:15,887 --> 00:24:17,555 So you're married? 270 00:24:20,091 --> 00:24:21,959 I was. 271 00:24:21,961 --> 00:24:23,861 Divorced? 272 00:24:25,063 --> 00:24:27,097 No, um... 273 00:24:27,099 --> 00:24:28,966 No, she...she passed away. 274 00:24:33,004 --> 00:24:35,039 I'm sorry. 275 00:24:35,041 --> 00:24:36,941 It's OK. 276 00:24:48,019 --> 00:24:50,788 -I'll see you tomorrow? -Tomorrow. 277 00:25:00,098 --> 00:25:02,700 [DOOR CLOSES] 278 00:25:24,055 --> 00:25:26,023 [KNOCKS ON GLASS] 279 00:25:27,559 --> 00:25:30,194 -Can I come in? -Sorry, we're closed. 280 00:25:30,196 --> 00:25:32,563 Oh. Please? 281 00:25:32,565 --> 00:25:34,665 Please... 282 00:25:34,667 --> 00:25:36,300 OK. I'll meet you round the back. 283 00:25:36,302 --> 00:25:38,836 -Hello, you. -Hey. 284 00:25:38,838 --> 00:25:40,738 -Thanks for doing this. -What's up? 285 00:25:40,740 --> 00:25:44,108 Could you do me a huge favour? I need to get these developed. 286 00:25:44,110 --> 00:25:45,709 -Now? -Yeah. 287 00:25:45,711 --> 00:25:47,878 -It's kind of important. -OK. 288 00:25:47,880 --> 00:25:50,247 But they won't be ready till 8:30, when we open. 289 00:25:50,249 --> 00:25:52,016 Great. Thank you. 290 00:26:15,840 --> 00:26:18,175 ['LUCKY NUMBER' BY LENE LOVICH] 291 00:26:18,177 --> 00:26:21,145 SONG: ♪ ..gonna be changing soon 292 00:26:21,147 --> 00:26:24,081 ♪ Something tells me my lucky number's 293 00:26:24,083 --> 00:26:29,019 ♪ Gonna be cha-ay-ay-ay-ay-angin' 294 00:26:29,021 --> 00:26:31,922 ♪ You certainly do have a strange effect on me 295 00:26:31,924 --> 00:26:34,925 ♪ I never thought that I could feel the way I feel 296 00:26:34,927 --> 00:26:37,761 ♪ There's something in your eyes gives me a wild idea 297 00:26:37,763 --> 00:26:40,864 ♪ I never want to be apart from you, my dear 298 00:26:40,866 --> 00:26:42,633 ♪ I guess it must be true... 299 00:26:42,635 --> 00:26:46,103 -[MUSIC FADES] -♪ My lucky number's two... 300 00:26:46,105 --> 00:26:48,706 [INSECTS CHIRRUP] 301 00:27:04,255 --> 00:27:07,358 [GENTLE, SOMBRE MUSIC] 302 00:27:34,986 --> 00:27:37,755 [WINDS PAPER] 303 00:27:45,096 --> 00:27:47,698 [VEHICLE APPROACHES NEARBY] 304 00:27:50,368 --> 00:27:52,269 [CAMERA CLICKS] 305 00:27:52,271 --> 00:27:54,338 SHELLEY: Hello? 306 00:27:59,944 --> 00:28:02,680 What are you doing out here? 307 00:28:18,730 --> 00:28:20,330 [SIGHS HEAVILY] 308 00:28:31,876 --> 00:28:34,011 [WHISPERS] You're gonna be OK. 309 00:28:35,146 --> 00:28:37,181 [WHISPERS] You think? 310 00:28:39,718 --> 00:28:41,218 Shelley. 311 00:28:53,865 --> 00:28:56,867 [CAMERA WINDS AND CLICKS] 312 00:28:56,869 --> 00:28:58,902 [EXHALES HEAVILY] Shelley... 313 00:29:00,171 --> 00:29:02,106 [FLY ZIPS] 314 00:29:06,511 --> 00:29:08,846 I'm sorry. 315 00:29:12,917 --> 00:29:14,752 I'm sorry. 316 00:29:19,290 --> 00:29:21,191 I'm sorry. 317 00:29:29,033 --> 00:29:30,901 Goodnight. 318 00:29:47,118 --> 00:29:48,519 [DOOR CLOSES] 319 00:30:02,267 --> 00:30:04,868 [ENIGMATIC MUSIC] 320 00:30:17,048 --> 00:30:20,017 [WIND WHISTLES SOFTLY] 321 00:30:20,019 --> 00:30:22,219 [BIRDSONG] 322 00:30:27,125 --> 00:30:29,526 [GENTLE MUSIC] 323 00:31:01,059 --> 00:31:01,892 Come see what you think. 324 00:31:06,564 --> 00:31:08,532 I don't think the antennae are that long. 325 00:31:08,534 --> 00:31:10,267 Really? 326 00:31:11,536 --> 00:31:13,370 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 327 00:31:13,372 --> 00:31:17,174 Hmm. You're right but only by a smidge. 328 00:31:17,176 --> 00:31:18,609 -Told you. -[LAUGHS] 329 00:31:18,611 --> 00:31:21,011 Do you know how much I love you? 330 00:31:22,280 --> 00:31:24,514 Mwah. You're a gorgeous boy. 331 00:31:24,516 --> 00:31:26,183 Hey? 332 00:31:33,958 --> 00:31:35,926 [KNOCKS ON DOOR] 333 00:31:37,228 --> 00:31:39,062 -Morning. -Hey, you. 334 00:31:45,536 --> 00:31:47,271 Is that your dad's new girlfriend? 335 00:31:48,306 --> 00:31:51,174 No. Oh...I don't know. 336 00:31:51,176 --> 00:31:52,976 She's sexy. 337 00:31:55,580 --> 00:31:57,314 Is he OK? 338 00:31:57,316 --> 00:31:59,116 Who? 339 00:31:59,118 --> 00:32:00,918 Your dad. 340 00:32:01,920 --> 00:32:04,087 Yeah, I...I guess. 341 00:32:04,089 --> 00:32:07,090 Yeah, I... Thanks for doing this. 342 00:32:07,092 --> 00:32:09,927 Wait. I've got something for you. 343 00:32:09,929 --> 00:32:11,662 [FOOTSTEPS RECEDE] 344 00:32:19,437 --> 00:32:21,271 GIRL: Do you have any of those? 345 00:32:21,273 --> 00:32:23,573 No. I don't. 346 00:32:23,575 --> 00:32:27,511 I did some research. They like banana and apple. 347 00:32:28,646 --> 00:32:30,647 Great. Thank you. 348 00:32:30,649 --> 00:32:32,482 No problem. 349 00:32:32,484 --> 00:32:34,685 -I, uh...I gotta go. -OK. 350 00:32:34,687 --> 00:32:36,720 -'Bye. -'Bye. 351 00:32:49,701 --> 00:32:51,601 [UNEASY MUSIC] 352 00:33:52,497 --> 00:33:54,264 [KNOCK AT DOOR] 353 00:33:58,403 --> 00:34:00,103 He's a beauty. 354 00:34:00,105 --> 00:34:01,538 It's a she. 355 00:34:01,540 --> 00:34:05,142 Your mum would've liked her. 356 00:34:09,213 --> 00:34:11,248 Hey, I got you a present. 357 00:34:11,250 --> 00:34:12,816 What is it? 358 00:34:12,818 --> 00:34:15,485 It's in the boot. Do you want to give me a hand? 359 00:34:15,487 --> 00:34:17,254 Come on. 360 00:34:23,594 --> 00:34:25,429 Where'd you get it? 361 00:34:25,431 --> 00:34:27,531 You know the flower shop? Yeah, there's a new owner. 362 00:34:27,533 --> 00:34:30,200 I met her yesterday. She seems nice, eh? 363 00:34:32,570 --> 00:34:34,571 Do you want to grab that end? 364 00:34:34,573 --> 00:34:36,339 Yeah. 365 00:34:37,341 --> 00:34:39,342 Hey, what have we got here? 366 00:34:39,344 --> 00:34:41,144 -Whoa! Hello! -Oh, Dad... 367 00:34:41,146 --> 00:34:43,380 -Where'd you get these? -Gary. 368 00:34:43,382 --> 00:34:46,683 Gary? Gary. I mean, they are... 369 00:34:46,685 --> 00:34:49,753 Look, mate, they're a great set, there's no doubt about it, 370 00:34:49,755 --> 00:34:51,721 but not something I want ending up at school. 371 00:34:51,723 --> 00:34:53,457 No way I want you wanking over them. 372 00:34:53,459 --> 00:34:55,292 What?! 373 00:34:55,294 --> 00:34:56,860 Mate, that's a bit rough. 374 00:35:08,206 --> 00:35:09,773 [CLUNKING] 375 00:35:13,711 --> 00:35:16,713 [SIGHS] 376 00:36:07,198 --> 00:36:09,666 [KNOCK AT DOOR] 377 00:36:09,668 --> 00:36:11,234 Come in. 378 00:36:12,870 --> 00:36:14,171 Lyn! 379 00:36:14,173 --> 00:36:15,172 Allan. 380 00:36:15,174 --> 00:36:16,773 How are you? 381 00:36:17,775 --> 00:36:19,843 Um, yeah, I'm fine. 382 00:36:21,612 --> 00:36:23,380 There's been some gossip. 383 00:36:23,382 --> 00:36:26,316 Don't ask me how I heard it. That's not important. 384 00:36:26,318 --> 00:36:30,220 What is important is that you tell me the truth. 385 00:36:30,222 --> 00:36:31,621 Once I know the truth 386 00:36:31,623 --> 00:36:33,657 then we can do something about it, hm? 387 00:36:35,359 --> 00:36:37,694 Have you been having an affair with a student here? 388 00:36:39,564 --> 00:36:40,931 No. 389 00:36:40,933 --> 00:36:43,433 [SIGHS] 390 00:36:43,435 --> 00:36:45,202 -[KNOCK AT DOOR] -Just a moment. 391 00:36:45,204 --> 00:36:47,470 That's OK. We're finished here. 392 00:36:49,974 --> 00:36:51,775 Go on with your meeting. 393 00:37:00,618 --> 00:37:03,420 Oh! Yummy! 394 00:37:03,422 --> 00:37:05,622 Stop. Don't... Don't touch that. 395 00:37:10,861 --> 00:37:12,662 She looked scary. 396 00:37:12,664 --> 00:37:14,397 Are you in trouble? 397 00:37:14,399 --> 00:37:17,000 No. 398 00:37:17,002 --> 00:37:18,802 [SEDUCTIVE EUROPEAN ACCENT] Well... 399 00:37:18,804 --> 00:37:23,240 ..I can tell that you have been a very naughty boy, 400 00:37:23,242 --> 00:37:26,776 and I want you to come with me before they shoot you! 401 00:37:26,778 --> 00:37:28,678 What are those? 402 00:37:28,680 --> 00:37:31,915 These, my dear friend, 403 00:37:31,917 --> 00:37:34,417 are cock-o-rings. 404 00:37:35,753 --> 00:37:38,788 Go, show me your 'O' mouth. 405 00:37:38,790 --> 00:37:40,624 Oh! 406 00:37:42,460 --> 00:37:44,427 Oh! Oh! 407 00:37:45,429 --> 00:37:47,597 Ohhhh! 408 00:37:50,334 --> 00:37:52,035 You can't be serious. 409 00:37:53,537 --> 00:37:55,538 I am serious, it literally took me, 410 00:37:55,540 --> 00:37:57,674 like, hours to come up with these. 411 00:37:57,676 --> 00:37:59,276 Shelley... 412 00:38:00,044 --> 00:38:01,845 I can't be doing this. 413 00:38:03,514 --> 00:38:05,348 When are you gonna lighten up? 414 00:38:05,350 --> 00:38:06,950 -[HALF-LAUGHS] -It's OK. 415 00:38:06,952 --> 00:38:08,752 You're scared. 416 00:38:08,754 --> 00:38:11,021 Scared that I'd dob you in, 417 00:38:11,023 --> 00:38:12,989 scared you'd lose your job 418 00:38:12,991 --> 00:38:15,292 and there'd be a public outcry. 419 00:38:16,360 --> 00:38:17,861 I get it. 420 00:38:17,863 --> 00:38:19,796 Don't worry. 421 00:38:19,798 --> 00:38:21,998 But I promise 422 00:38:22,000 --> 00:38:24,567 that is never gonna happen. 423 00:38:26,637 --> 00:38:28,838 Look, I won't even touch you. 424 00:38:30,641 --> 00:38:34,077 No pressure. I'll just... I'll just wait. 425 00:38:37,615 --> 00:38:39,382 Can you just try them on? 426 00:38:39,384 --> 00:38:40,950 Oh, my God. 427 00:38:40,952 --> 00:38:44,387 I have my money on lucky number...one. 428 00:38:45,790 --> 00:38:47,791 What is wrong?! 429 00:38:49,393 --> 00:38:51,594 [WHISPERS] This. This. 430 00:38:51,596 --> 00:38:53,630 I mean, it's... It's... It's just... 431 00:38:53,632 --> 00:38:55,832 You know, it's just not appropriate. 432 00:38:58,002 --> 00:39:01,538 Do you have any idea how much I fucking hate that word? 433 00:39:01,540 --> 00:39:03,106 'Appropriate'? 434 00:39:03,108 --> 00:39:05,909 We both know what is not appropriate. 435 00:39:06,911 --> 00:39:09,446 Someone in your position 436 00:39:09,448 --> 00:39:11,748 using it to take advantage. 437 00:39:15,653 --> 00:39:18,521 -Are you blackmailing me? -Call it what you want, Allan. 438 00:39:18,523 --> 00:39:20,857 You started this, and I think it's extremely rude 439 00:39:20,859 --> 00:39:22,792 to start something that you can't finish. 440 00:39:27,531 --> 00:39:29,366 Shelley, 441 00:39:29,368 --> 00:39:31,701 it was never my intention to hurt you. 442 00:39:31,703 --> 00:39:33,403 Please! 443 00:39:33,405 --> 00:39:35,438 Do you want me to vomit? 444 00:39:35,440 --> 00:39:37,574 Is that what'll get you off? 445 00:39:41,412 --> 00:39:43,046 OK. Look, it's... 446 00:39:44,048 --> 00:39:45,648 Let's finish it. 447 00:39:45,650 --> 00:39:47,650 -Let's finish this. -What? 448 00:39:47,652 --> 00:39:49,419 It's finished. 449 00:39:49,421 --> 00:39:50,887 It's finished, OK? 450 00:39:50,889 --> 00:39:52,756 There we go. Are you happy now? 451 00:40:15,446 --> 00:40:16,813 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 452 00:40:24,021 --> 00:40:25,655 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 453 00:40:33,464 --> 00:40:35,832 Jesus! Look at that thing. 454 00:40:35,834 --> 00:40:37,600 -Mmm. -Oh, my God. 455 00:40:37,602 --> 00:40:39,068 What, you trying to kill yourself? 456 00:40:39,070 --> 00:40:41,171 No pictures. Not like this. 457 00:40:41,173 --> 00:40:43,606 -They'll put me in jail. -Oh, come on. 458 00:40:43,608 --> 00:40:45,442 -You look cool. -You think? 459 00:40:45,444 --> 00:40:47,510 Yeah. Way cool. 460 00:40:47,512 --> 00:40:49,746 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] -Can you do any tricks? 461 00:40:50,748 --> 00:40:52,615 -Maybe. -Maybe? 462 00:40:52,617 --> 00:40:54,217 -Can you skate? -No. 463 00:40:54,219 --> 00:40:56,019 No. You want me to teach you? 464 00:40:56,021 --> 00:40:58,188 Show me some actual tricks and I'll think about it. 465 00:40:58,190 --> 00:41:00,056 Oh, actual tricks? Really? 466 00:41:00,058 --> 00:41:02,826 -Well, maybe I don't know any. -You don't know any? 467 00:41:02,828 --> 00:41:04,661 -Mmm. OK. -Not one? 468 00:41:04,663 --> 00:41:06,696 -Alright. -[TAKES PHOTO] 469 00:41:06,698 --> 00:41:09,999 This is a make. 470 00:41:11,035 --> 00:41:13,036 -FIN: Whoo! -Whoo! 471 00:41:13,038 --> 00:41:16,072 And this is a waltz jump. 472 00:41:16,074 --> 00:41:18,541 -Ha-ha. -Alright, alright. 473 00:41:18,543 --> 00:41:21,177 This is a two-footed spin. 474 00:41:21,179 --> 00:41:22,812 FIN: Whoo! 475 00:41:22,814 --> 00:41:24,814 [FAUX US ACCENT] Yo, skater girl! [LAUGHS] 476 00:41:24,816 --> 00:41:26,816 Thank you. Mmm. 477 00:41:26,818 --> 00:41:29,719 -But that was so last century. -[FAUX US ACCENT] Oh, really? 478 00:41:29,721 --> 00:41:31,588 We need something new. Something interesting. 479 00:41:31,590 --> 00:41:33,823 -Like what? -Like a jump. Like a ramp. 480 00:41:33,825 --> 00:41:36,159 Hey, don't you turn me into no skater dude. 481 00:41:36,161 --> 00:41:37,994 Hell, no, sister. You're the derby queen. 482 00:41:37,996 --> 00:41:39,829 -Derby queen. -Yeah. 483 00:41:39,831 --> 00:41:41,664 Alright, I'll tell you what. 484 00:41:44,802 --> 00:41:49,105 You clear this and I'll give you my entire life savings. 485 00:41:49,107 --> 00:41:51,040 -Which is? -Which is... 486 00:41:51,042 --> 00:41:53,176 [MIMICS DRUM ROLL] 487 00:41:53,178 --> 00:41:55,512 -$8.20. -Wow! 488 00:41:55,514 --> 00:41:58,281 -It's a lot of money. -Mm-hm. 489 00:41:58,283 --> 00:42:00,650 -Double it. -Like I said, lady, that's it. 490 00:42:00,652 --> 00:42:02,151 That's, er...that's all I got. 491 00:42:02,153 --> 00:42:04,287 [NORMAL ACCENT] OK, I'll double it, but here's the deal. 492 00:42:04,289 --> 00:42:07,790 You lay down, face up, eyes open, no blinking. 493 00:42:07,792 --> 00:42:10,627 -[NORMAL ACCENT] Make it a 20. -OK, great. Perfect. 494 00:42:10,629 --> 00:42:12,195 -Deal. -You're on. 495 00:42:12,197 --> 00:42:14,030 -No blinking. -Alright. 496 00:42:14,032 --> 00:42:16,165 Lay down. 497 00:42:16,167 --> 00:42:18,134 I'm watching you. 498 00:42:21,539 --> 00:42:22,972 [EXHALES] 499 00:42:22,974 --> 00:42:26,042 ['DEPTH OF MY SOUL' BY THIEVERY CORPORATION] 500 00:42:35,986 --> 00:42:39,322 SONG: ♪ Where our world falls to pieces 501 00:42:39,324 --> 00:42:43,159 ♪ And the moonlight starts to hide 502 00:42:43,161 --> 00:42:46,029 ♪ In a million little splinters 503 00:42:46,031 --> 00:42:49,832 ♪ In the corners of our mind 504 00:42:49,834 --> 00:42:53,269 ♪ Where endless colours 505 00:42:53,271 --> 00:42:56,673 ♪ They are swallowed by the sun 506 00:42:56,675 --> 00:43:00,176 ♪ In a trail full of echoes 507 00:43:00,178 --> 00:43:03,780 ♪ Just before they had begun 508 00:43:03,782 --> 00:43:07,083 ♪ And fountains full of flowers 509 00:43:07,085 --> 00:43:10,853 ♪ On islands full of tears 510 00:43:10,855 --> 00:43:14,123 ♪ Weeping willows and fireworks 511 00:43:14,125 --> 00:43:17,760 ♪ Will explode then disappear 512 00:43:17,762 --> 00:43:20,997 ♪ You believe what you see 513 00:43:20,999 --> 00:43:24,233 ♪ All the things that you know 514 00:43:24,235 --> 00:43:29,872 ♪ But, oh, you don't know 515 00:43:29,874 --> 00:43:34,644 ♪ The depth of my soul... 516 00:43:38,282 --> 00:43:40,116 Are you sure you didn't blink? 517 00:43:40,118 --> 00:43:42,785 -I have proof. -Lucky I trust you. 518 00:43:42,787 --> 00:43:44,787 I have something for you. 519 00:43:44,789 --> 00:43:46,356 -Oh, yes? -Mm-hm. 520 00:43:46,358 --> 00:43:48,324 Eyes closed. Palms up. 521 00:43:48,326 --> 00:43:50,293 Don't move. 522 00:43:57,167 --> 00:43:59,802 -Can I open it? -Of course. 523 00:44:09,046 --> 00:44:11,347 This is too weird. 524 00:44:15,753 --> 00:44:19,355 When I was a little girl - well, not really little - 525 00:44:19,357 --> 00:44:21,124 I became obsessed, 526 00:44:21,126 --> 00:44:23,059 I mean obsessed, with why men had nipples. 527 00:44:23,061 --> 00:44:26,062 There had to be some evolutionary purpose, right? 528 00:44:26,064 --> 00:44:28,364 So you see here. Look. 529 00:44:28,366 --> 00:44:30,299 Beetle feeders. 530 00:44:30,301 --> 00:44:32,135 -Beetle feeders? -Yeah. 531 00:44:32,137 --> 00:44:34,370 You see, that's a man's nipple. It's a beetle feeder. 532 00:44:34,372 --> 00:44:36,806 That's all they're good for, really, is feeding beetles. 533 00:44:36,808 --> 00:44:39,776 [QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC] 534 00:44:39,778 --> 00:44:42,812 Ants use their antennae to stroke the aphids 535 00:44:42,814 --> 00:44:44,347 to let down their milk. 536 00:44:44,349 --> 00:44:47,917 As do the stag beetles to your nipple. 537 00:44:47,919 --> 00:44:51,354 It's called a symbiotic relationship. 538 00:44:56,860 --> 00:44:58,995 We should start the day like this every day. 539 00:45:00,698 --> 00:45:02,965 Getting wasted? Or on rollerskates? 540 00:45:02,967 --> 00:45:05,435 -With a secret. -A secret? 541 00:45:05,437 --> 00:45:07,136 Yes. 542 00:45:07,138 --> 00:45:08,971 You know, there isn't really much to tell. 543 00:45:08,973 --> 00:45:12,108 -I'm pretty boring really. -Oh, I don't think so. 544 00:45:12,110 --> 00:45:14,143 OK, I'll go first. 545 00:45:14,145 --> 00:45:16,412 As my mother used to say... 546 00:45:18,182 --> 00:45:20,883 "Evelyn, you have loved well but not wisely." 547 00:45:22,886 --> 00:45:25,955 I spent half my life saying yes to men I didn't really love. 548 00:45:25,957 --> 00:45:27,890 [TAKES PHOTOS] 549 00:45:27,892 --> 00:45:31,828 Well, maybe you just needed to, you know, break a few eggs. 550 00:45:31,830 --> 00:45:34,464 [CHUCKLES] Mum used to say that. 551 00:45:34,466 --> 00:45:37,467 You've got to break a few eggs before you find a good one. 552 00:45:37,469 --> 00:45:39,902 I want to meet your mum. 553 00:45:44,074 --> 00:45:46,309 I actually don't have a mother. 554 00:45:46,311 --> 00:45:48,277 Not anymore. 555 00:45:52,282 --> 00:45:54,217 I'm sorry, Fin. I didn't... 556 00:45:55,219 --> 00:45:57,053 It's OK. 557 00:45:58,055 --> 00:46:00,123 She must have been a good mum. 558 00:46:03,026 --> 00:46:05,795 -So it's just you and your dad? -Yeah. 559 00:46:05,797 --> 00:46:07,864 Yeah, him and his girlfriends. 560 00:46:09,533 --> 00:46:11,901 [KNOCK AT DOOR] 561 00:46:11,903 --> 00:46:13,770 Oh, he's here already. 562 00:46:20,177 --> 00:46:21,811 Evie? 563 00:46:21,813 --> 00:46:23,546 Evie, open the door. 564 00:46:23,548 --> 00:46:25,381 Evie, let me in. Open the door. 565 00:46:25,383 --> 00:46:27,517 -You need to leave, Vince. -Open the door. 566 00:46:27,519 --> 00:46:30,419 -Evie, I... Evie! -You're violating police orders. 567 00:46:36,326 --> 00:46:38,795 -Evie, open the fucking door. -I don't give a shit. 568 00:46:38,797 --> 00:46:42,398 DVO or no DVO, we have nothing left to say to each other. 569 00:46:43,400 --> 00:46:46,435 Evie, I made a mistake. 570 00:46:46,437 --> 00:46:48,938 Evie, I made a mistake. I'm sorry. 571 00:46:50,874 --> 00:46:53,509 [DOOR HANDLE RATTLES] 572 00:46:53,511 --> 00:46:55,978 Yes, hello. It's Evelyn Gray. 573 00:46:55,980 --> 00:46:58,347 My ex-husband's trying to break in. 574 00:46:58,349 --> 00:47:01,217 He's breaking a DVO. 575 00:47:05,122 --> 00:47:06,856 EVELYN: Oh, my God. 576 00:47:06,858 --> 00:47:09,125 -That's the guy I invited over. -What? 577 00:47:09,127 --> 00:47:12,562 No, no, no, no. But he's with her. 578 00:47:12,564 --> 00:47:14,497 -EVELYN: How do you know? -There you go. 579 00:47:14,499 --> 00:47:16,299 -Hey! -He's her teacher. 580 00:47:16,301 --> 00:47:18,835 -Are you sure? -Yes, everyone knows. 581 00:47:18,837 --> 00:47:20,303 [SIGHS] 582 00:47:20,305 --> 00:47:23,472 Don't you dare run away from me! Gutless wonder! 583 00:47:23,474 --> 00:47:26,609 ['KILL OF THE NIGHT' BY GIN WIGMORE] 584 00:47:31,014 --> 00:47:34,383 SONG: ♪ The street's a liar 585 00:47:34,385 --> 00:47:38,888 ♪ I'm gonna lure you into the dark 586 00:47:38,890 --> 00:47:42,291 ♪ My cold desire 587 00:47:42,293 --> 00:47:46,996 ♪ To hear the boom, boom, boom of your heart 588 00:47:46,998 --> 00:47:50,233 ♪ The danger is I'm dangerous 589 00:47:50,235 --> 00:47:53,603 ♪ And I might just tear you apart 590 00:47:53,605 --> 00:47:55,438 SHELLEY: For fuck's sake, Al! 591 00:47:55,440 --> 00:47:58,875 ♪ Oh, ah, oh 592 00:47:58,877 --> 00:48:00,543 ♪ I'm gonna catch ya 593 00:48:00,545 --> 00:48:03,145 ♪ I'm gonna get ya, get ya 594 00:48:03,147 --> 00:48:05,448 ♪ Oh, ah, oh 595 00:48:05,450 --> 00:48:10,152 ♪ I wanna taste the way that you bleed 596 00:48:10,154 --> 00:48:13,556 ♪ Ohhh, ah, oh 597 00:48:13,558 --> 00:48:17,093 ♪ You're my kill of the night. 598 00:48:23,233 --> 00:48:25,101 If there's one thing I can't stand, 599 00:48:25,103 --> 00:48:27,937 it's people that run and hide. 600 00:48:27,939 --> 00:48:29,605 People that stick their head in the sand 601 00:48:29,607 --> 00:48:31,941 and just hope things will go away. 602 00:48:31,943 --> 00:48:35,278 Men who leave messages rather than doing it to your face. 603 00:48:39,616 --> 00:48:41,684 You don't do that to me. 604 00:48:41,686 --> 00:48:44,687 [CLOTHING RUSTLES] 605 00:48:55,465 --> 00:48:57,400 [SIGHS] 606 00:49:05,475 --> 00:49:08,144 -We can play spider babies. -[HALF-LAUGHS] 607 00:49:10,514 --> 00:49:12,949 I'll be the mummy spider 608 00:49:12,951 --> 00:49:15,217 and you can be the baby 609 00:49:15,219 --> 00:49:17,653 and I'll let you suckle me. 610 00:49:19,056 --> 00:49:20,990 Or you could be the mummy 611 00:49:20,992 --> 00:49:22,725 and I'll be the baby 612 00:49:22,727 --> 00:49:25,962 and I can suckle you. 613 00:49:28,565 --> 00:49:31,400 Come on, I'm just joking. [GIGGLES] 614 00:49:37,574 --> 00:49:39,342 Come on, Al. What's... 615 00:49:39,344 --> 00:49:41,410 What happened to you? 616 00:49:41,412 --> 00:49:45,014 A lot. A lot happened, Shelley. 617 00:49:45,016 --> 00:49:48,250 Everything happened and I can't...I can't undo it. 618 00:49:48,252 --> 00:49:50,152 I can't fix it and I can't... 619 00:49:50,154 --> 00:49:52,254 [WEEPS] 620 00:50:03,767 --> 00:50:06,769 [MELANCHOLY STRING MUSIC] 621 00:50:10,140 --> 00:50:11,741 Um... 622 00:50:22,119 --> 00:50:24,120 [WEEPS] 623 00:50:45,709 --> 00:50:48,277 [DOORBELL TINKLES] 624 00:50:58,789 --> 00:51:00,556 FIN: It's your lucky day. 625 00:51:05,228 --> 00:51:07,430 I like you, Fin. 626 00:51:09,199 --> 00:51:11,100 Actually, I've got something for you. 627 00:51:11,102 --> 00:51:13,602 Another present? 628 00:51:20,444 --> 00:51:23,446 [MELANCHOLY STRING MUSIC] 629 00:51:30,187 --> 00:51:32,488 It's, uh, just a thankyou 630 00:51:32,490 --> 00:51:34,256 for the camera. 631 00:51:38,829 --> 00:51:41,130 With a ribbon and everything. 632 00:51:57,581 --> 00:51:59,348 Evelyn, are you alright? 633 00:52:00,350 --> 00:52:02,218 I'm OK. 634 00:52:03,687 --> 00:52:05,454 It's just been a bad day. 635 00:52:05,456 --> 00:52:07,556 It's OK. 636 00:52:10,527 --> 00:52:14,296 -[SNIFFLES] -[KNOCK AT DOOR] 637 00:52:14,298 --> 00:52:16,532 You should go. I don't want them to see you here. 638 00:52:16,534 --> 00:52:19,335 -You sure? -Go. 639 00:52:22,806 --> 00:52:24,573 Goodbye. 640 00:52:29,246 --> 00:52:31,647 [KNOCK AT DOOR] 641 00:52:37,587 --> 00:52:39,588 Um... Fin, right? 642 00:52:39,590 --> 00:52:42,424 Hi. Shelley. 643 00:52:42,426 --> 00:52:46,829 -Hi. -Um, I just, uh... 644 00:52:46,831 --> 00:52:48,931 Can you give your dad these, please? 645 00:52:48,933 --> 00:52:52,401 Um... He needs a bit of cheering up. 646 00:52:54,638 --> 00:52:57,640 [CAR ENGINE STARTS] 647 00:53:19,196 --> 00:53:21,363 [KNOCKS ON DOOR] 648 00:53:22,332 --> 00:53:23,899 AL: Fin, can we talk? 649 00:53:27,537 --> 00:53:29,505 [DOORKNOB RATTLES] 650 00:53:30,507 --> 00:53:32,274 Fin? 651 00:53:37,948 --> 00:53:40,950 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 652 00:54:05,442 --> 00:54:08,310 -Hello? -FIN: Evelyn, it's Fin. 653 00:54:08,312 --> 00:54:09,878 Oh, hey, Fin. I'm just in the bath. 654 00:54:09,880 --> 00:54:11,680 I'll get dressed. 655 00:54:25,929 --> 00:54:28,931 [DELICATE, EXOTIC MUSIC] 656 00:54:37,607 --> 00:54:40,376 -Are you OK, Fin? -Yeah. 657 00:54:40,378 --> 00:54:42,278 Come in. 658 00:54:46,683 --> 00:54:49,818 -You're not hurt, are you? -No. 659 00:54:49,820 --> 00:54:52,288 Do you reckon it would be alright 660 00:54:52,290 --> 00:54:54,957 if I stay here for a little while? 661 00:54:54,959 --> 00:54:58,427 Does your dad have a girlfriend? 662 00:54:58,429 --> 00:55:00,963 I just need a bit of time to sort a few things out. 663 00:55:00,965 --> 00:55:02,931 You need to call him, Fin. He'll be worried. 664 00:55:02,933 --> 00:55:05,834 -No. -[PHONE RINGS] 665 00:55:10,807 --> 00:55:12,574 Hello? 666 00:55:13,576 --> 00:55:15,411 Yes, this is her. 667 00:55:18,381 --> 00:55:19,948 Yes, I did. 668 00:55:20,950 --> 00:55:22,751 No. 669 00:55:26,756 --> 00:55:28,524 Yes, I know where to go. 670 00:55:30,694 --> 00:55:32,494 Thank you. 671 00:55:40,737 --> 00:55:42,771 Do you think I could have a hug? 672 00:56:11,034 --> 00:56:13,869 [STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC] 673 00:56:35,625 --> 00:56:38,127 I'm not very well, Fin. 674 00:56:39,829 --> 00:56:41,597 You should go. 675 00:57:35,051 --> 00:57:36,852 AL: Dinner! 676 00:57:43,860 --> 00:57:47,062 Come on, Fin! This is getting ridiculous. 677 00:57:49,098 --> 00:57:52,568 [SIGHS] 678 00:57:52,570 --> 00:57:54,870 Alright, well, I'll put it in the microwave 679 00:57:54,872 --> 00:57:56,672 and you can sort it out yourself. 680 00:58:09,252 --> 00:58:12,254 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 681 00:59:26,696 --> 00:59:28,897 [GRUNTS] 682 00:59:30,900 --> 00:59:34,002 [SIGHS] 683 00:59:51,187 --> 00:59:54,189 [EXHALES] 684 00:59:54,191 --> 00:59:57,192 [STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC] 685 01:00:54,984 --> 01:00:57,319 -[KNOCKS ON DOOR] -Fin? 686 01:01:00,189 --> 01:01:01,957 Fin? 687 01:01:12,068 --> 01:01:13,869 [CHAIR LEGS SCRAPE] 688 01:01:13,871 --> 01:01:16,371 [SIGHS] Oh, for fu... 689 01:01:18,908 --> 01:01:22,244 [UPLIFTING MUSIC] 690 01:01:46,302 --> 01:01:48,070 [ENGINE RUMBLES] 691 01:01:52,475 --> 01:01:54,276 Evelyn? 692 01:02:09,726 --> 01:02:11,893 [LIVELY, JAZZY MUSIC] 693 01:02:13,930 --> 01:02:15,731 [SHRIEKS] 694 01:02:23,372 --> 01:02:25,140 -[GRUNTS] -Jesus! 695 01:02:25,142 --> 01:02:26,908 Have you broken something? 696 01:02:26,910 --> 01:02:29,211 Hey, are you OK? 697 01:02:29,213 --> 01:02:31,747 Come on. Let's get you to a doctor. 698 01:02:31,749 --> 01:02:33,915 Can you stand? 699 01:02:39,856 --> 01:02:41,423 Are you fucking your student? 700 01:02:48,131 --> 01:02:49,498 -Who told you that? -Are you? 701 01:02:53,803 --> 01:02:56,037 I fucked up. 702 01:02:56,039 --> 01:02:57,839 But they're... 703 01:02:57,841 --> 01:02:59,541 You know, they're mistakes that I'm... 704 01:02:59,543 --> 01:03:02,177 ..that I'm trying to undo. 705 01:03:02,179 --> 01:03:05,180 How's it going for you? Ow! 706 01:03:05,182 --> 01:03:07,415 Good...I hope. 707 01:03:07,417 --> 01:03:09,818 'I hope'. Sounds encouraging. 708 01:03:12,255 --> 01:03:14,422 OK. Hey? 709 01:03:14,424 --> 01:03:18,493 Hey, you don't have to like me... 710 01:03:18,495 --> 01:03:20,262 Good! 711 01:03:20,264 --> 01:03:22,864 ..but at least let me give you a lift to a doctor. 712 01:03:24,567 --> 01:03:27,135 Look, I don't want a doctor. I just want to go home. 713 01:03:27,137 --> 01:03:29,304 Well, then I'll take you home. 714 01:03:35,311 --> 01:03:37,512 OK. 715 01:04:07,610 --> 01:04:11,179 [HISSES] 716 01:04:11,181 --> 01:04:14,182 [DELICATE INSTRUMENTAL MUSIC] 717 01:05:00,196 --> 01:05:03,198 [VEHICLE APPROACHES] 718 01:05:17,914 --> 01:05:20,282 [DOORBELL TINKLES] 719 01:05:20,284 --> 01:05:23,084 [GRUNTS, PANTS] 720 01:05:23,086 --> 01:05:26,588 -Ow. [GRUNTS] -OK. 721 01:05:26,590 --> 01:05:29,291 -Oh! -You alright? 722 01:05:29,293 --> 01:05:31,059 [GROANS] 723 01:05:31,061 --> 01:05:33,194 OK, let me get that up. 724 01:05:35,564 --> 01:05:37,465 OK. 725 01:05:37,467 --> 01:05:40,402 No, I'll...I'll do it. 726 01:05:40,404 --> 01:05:42,938 I'm going to be really gentle, alright? 727 01:05:42,940 --> 01:05:44,673 OK. 728 01:05:46,475 --> 01:05:48,543 -EVELYN: Ow! -AL: Sorry. 729 01:05:51,981 --> 01:05:56,318 Aha! What would we do without frozen peas? 730 01:05:59,588 --> 01:06:01,356 Here. 731 01:06:06,162 --> 01:06:08,363 Can I get you a cup of tea? 732 01:06:08,365 --> 01:06:12,267 I just need my pills on top of the fridge, if you don't mind. 733 01:06:12,269 --> 01:06:14,469 -In the green container. -Yep. 734 01:06:14,471 --> 01:06:16,671 And a glass of water. 735 01:06:16,673 --> 01:06:18,606 -Sure. -Thanks. 736 01:06:29,085 --> 01:06:31,052 That's a lot of pills. 737 01:06:32,722 --> 01:06:35,557 You need a lot of pills if you're a hypochondriac. 738 01:06:35,559 --> 01:06:37,325 [CHUCKLES SOFTLY] 739 01:06:41,063 --> 01:06:43,999 -Ah. Thank you. -No problem. 740 01:06:55,544 --> 01:06:57,379 Um... 741 01:07:00,349 --> 01:07:02,150 [CHUCKLES] 742 01:07:28,611 --> 01:07:30,512 [FOOTSTEPS TAP] 743 01:07:33,749 --> 01:07:35,517 BOTH: Fin? 744 01:07:43,526 --> 01:07:45,326 Hey! Hey! 745 01:07:45,328 --> 01:07:48,063 Those photos. Did you take 'em? 746 01:07:49,799 --> 01:07:51,566 Jesus, Fin. You can't... 747 01:07:51,568 --> 01:07:53,535 -You can't stay there. -What are you gonna do? 748 01:07:53,537 --> 01:07:55,537 Maybe I'll call the cops and they can ask her. 749 01:07:55,539 --> 01:07:57,405 FIN: Go your hardest, and while you're at it, 750 01:07:57,407 --> 01:07:59,374 are you going to tell them you fuck your students? 751 01:07:59,376 --> 01:08:01,142 -OK. It's up to you. -Fuck... 752 01:08:01,144 --> 01:08:03,511 Tell me what's going on or I'll ask her myself. 753 01:08:03,513 --> 01:08:05,747 Get your class to move in. You can fuck them all. 754 01:08:05,749 --> 01:08:07,515 -You watch your mouth. -Stay away. 755 01:08:07,517 --> 01:08:09,784 -I'm not going to stay... -Stay the fuck away! 756 01:08:11,187 --> 01:08:12,787 Fin! 757 01:08:41,350 --> 01:08:42,851 Fuck! 758 01:08:42,853 --> 01:08:45,854 [PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC] 759 01:09:08,210 --> 01:09:09,811 [SIGHS] 760 01:09:15,784 --> 01:09:17,886 [PHONE RINGS] 761 01:09:35,671 --> 01:09:37,639 [DOOR LOCK CLICKS] 762 01:09:42,244 --> 01:09:43,811 FIN: Evelyn? 763 01:09:46,782 --> 01:09:48,550 Evelyn? 764 01:09:48,552 --> 01:09:51,286 [PHONE RINGS] 765 01:09:51,288 --> 01:09:53,254 EVELYN ON RECORDING: Hello. You've reached Bloom. 766 01:09:53,256 --> 01:09:55,690 -Please leave a message. -[MACHINE BLEEPS] 767 01:09:55,692 --> 01:10:00,228 AL ON PHONE: Hi, Evelyn. It's Al. 768 01:10:02,565 --> 01:10:05,433 Um... Um... 769 01:10:09,438 --> 01:10:11,206 Yep. 770 01:10:27,523 --> 01:10:30,525 [MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC] 771 01:10:36,599 --> 01:10:38,366 [ELEVATOR BELL DINGS] 772 01:10:49,511 --> 01:10:51,312 Yes? How can I help? 773 01:10:51,314 --> 01:10:54,916 Mrs Evelyn... Miss Evelyn Gray. 774 01:10:54,918 --> 01:10:56,851 Is she here? 775 01:10:58,621 --> 01:11:00,955 Yes, she has checked in, 776 01:11:00,957 --> 01:11:03,491 but it's not visiting hours until three o'clock. 777 01:11:06,662 --> 01:11:08,763 Oh, OK. Thank you. 778 01:11:20,876 --> 01:11:23,611 -[DOOR CLOSES] -[LATCH CLICKS] 779 01:11:38,027 --> 01:11:39,861 [SPITS] 780 01:11:41,063 --> 01:11:43,398 [CRUNCHES] 781 01:11:43,400 --> 01:11:45,033 [SIGHS] 782 01:11:45,035 --> 01:11:46,901 [KNOCK AT DOOR] 783 01:11:48,637 --> 01:11:50,471 [SIGHS] Yes. 784 01:11:52,875 --> 01:11:55,843 -Lyn! -LYN: I'll keep this brief. 785 01:11:56,845 --> 01:11:59,414 This was handed in to me today. 786 01:11:59,416 --> 01:12:02,383 Now, you tell me, do I need to get that developed? 787 01:12:07,890 --> 01:12:09,724 Probably not. 788 01:12:09,726 --> 01:12:13,461 Well, then I think it's best you pack up your things and go. 789 01:12:21,503 --> 01:12:24,605 Oh, Allan, I did try. 790 01:12:28,043 --> 01:12:30,345 [DOOR OPENS] 791 01:12:51,400 --> 01:12:53,067 Are you in trouble? 792 01:12:56,472 --> 01:12:58,106 Big trouble? 793 01:13:03,846 --> 01:13:05,847 Is there anything I can do to help? 794 01:13:07,983 --> 01:13:09,851 What? 795 01:13:10,853 --> 01:13:13,688 Stay away. 796 01:13:13,690 --> 01:13:15,757 Just stay away. 797 01:13:35,444 --> 01:13:37,078 [VEHICLE APPROACHES] 798 01:13:45,854 --> 01:13:47,722 [KNOCKS ON DOOR] 799 01:13:52,761 --> 01:13:55,863 [PANTS] 800 01:14:03,205 --> 01:14:05,106 AL: Fin, I know you're in there. 801 01:14:09,044 --> 01:14:12,814 Look, I don't want any more trouble. I just want to talk. 802 01:14:14,650 --> 01:14:16,484 That's all, OK? 803 01:14:17,553 --> 01:14:20,855 -[BELL TINKLES] -Fin? 804 01:14:20,857 --> 01:14:23,858 ['BANDITO' BY HEAVY METHOD AND CHRIS PEDLEY] 805 01:14:38,006 --> 01:14:39,874 [TOOTS HORN] 806 01:14:49,785 --> 01:14:53,788 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 807 01:14:53,790 --> 01:14:55,623 Oh, fuck! 808 01:14:55,625 --> 01:14:57,625 No! Fuck! 809 01:14:57,627 --> 01:14:59,260 Fin! 810 01:14:59,262 --> 01:15:01,929 FIN! 811 01:15:01,931 --> 01:15:05,099 FIN! Come on, I need help! 812 01:15:05,101 --> 01:15:06,667 FUCK! 813 01:15:10,772 --> 01:15:12,139 Fuck! 814 01:15:13,876 --> 01:15:15,943 Fuck. 815 01:15:17,212 --> 01:15:19,046 Fuck! 816 01:15:22,684 --> 01:15:24,886 Fuck. Fuck! 817 01:15:33,595 --> 01:15:35,296 [MOTOR REVS] 818 01:15:38,634 --> 01:15:40,034 Ahh! Fuck! 819 01:15:48,877 --> 01:15:50,745 [MOTOR STOPS] 820 01:15:56,151 --> 01:15:59,153 [WINGS FLUTTER] 821 01:16:38,961 --> 01:16:40,828 [KNOCKS ON DOOR] 822 01:16:50,305 --> 01:16:52,139 FIN: Evelyn? 823 01:17:00,382 --> 01:17:02,383 -Why did you do that? -What? 824 01:17:02,385 --> 01:17:03,951 Your hair. 825 01:17:06,888 --> 01:17:09,991 It was going to fall out anyway. I'll grow it back. 826 01:17:13,962 --> 01:17:15,830 Where are your clothes? 827 01:17:15,832 --> 01:17:18,299 This is what you wear in hospital, Fin. 828 01:17:20,869 --> 01:17:24,071 -It's ugly. -Yeah, but it's practical. 829 01:17:24,073 --> 01:17:27,108 I hate practical. I...I liked you the way you were. 830 01:17:30,379 --> 01:17:32,713 I can't be the way I was before. 831 01:17:32,715 --> 01:17:34,382 Why? 832 01:17:37,285 --> 01:17:40,688 -I don't feel the same. -Why? 833 01:17:48,430 --> 01:17:51,098 Evelyn, 834 01:17:51,100 --> 01:17:53,801 you are the most beautiful woman I have ever met. 835 01:18:04,046 --> 01:18:06,781 [LINGERING SIGH] 836 01:18:06,783 --> 01:18:09,784 -[BUTTERFLIES FLUTTER] -[ENCHANTING MUSIC] 837 01:18:27,969 --> 01:18:30,237 [SIGHING] 838 01:18:45,053 --> 01:18:46,921 Are you going to die? 839 01:20:08,470 --> 01:20:10,304 AL: Fin? 840 01:20:19,080 --> 01:20:22,349 Get out of my room. Get the fuck out of my room. 841 01:20:22,351 --> 01:20:24,585 -Mate, who do you think you are? -Well, you're the arsehole. 842 01:20:24,587 --> 01:20:26,420 I'm the arsehole? 843 01:20:26,422 --> 01:20:28,923 Well, I'm just the arsehole that pays for everything. 844 01:20:28,925 --> 01:20:31,392 Are you going to do that too now that I've lost my job? 845 01:20:31,394 --> 01:20:34,395 Hey, whether you like it or not, you don't control my life. 846 01:20:34,397 --> 01:20:37,531 And if I want to date a woman or whatever, then I will. 847 01:20:37,533 --> 01:20:39,834 You're just going to fuck her up! Just like Mum. 848 01:20:41,036 --> 01:20:44,004 Take it back. 849 01:20:44,006 --> 01:20:46,073 Look, your mother did what she did. 850 01:20:46,075 --> 01:20:47,975 It was her choice, Fin. Not mine. 851 01:20:47,977 --> 01:20:49,844 How would you know? You weren't there! 852 01:20:56,518 --> 01:20:58,352 Dad? 853 01:21:00,088 --> 01:21:01,956 Dad. 854 01:21:02,958 --> 01:21:05,326 [SCREAMS] Dad! 855 01:21:09,164 --> 01:21:11,532 Dad! 856 01:21:22,611 --> 01:21:25,045 DAD! 857 01:21:40,395 --> 01:21:43,397 [WISTFUL MUSIC] 858 01:21:43,399 --> 01:21:46,400 [SIREN WAILS] 859 01:21:52,641 --> 01:21:54,942 [THUNDER RUMBLES] 860 01:21:57,479 --> 01:22:00,481 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 861 01:22:23,004 --> 01:22:24,972 [MUSIC AND THUNDER FADE] 862 01:22:24,974 --> 01:22:27,608 [BIRDSONG] 863 01:22:44,592 --> 01:22:46,727 [TELEPHONE RINGING TONE] 864 01:22:48,430 --> 01:22:51,565 [BEEP!] 865 01:22:51,567 --> 01:22:53,400 AL ON PHONE: Hello, Fin? 866 01:22:55,971 --> 01:22:57,338 Fin? 867 01:23:00,041 --> 01:23:03,043 [SIGHS] It's OK, I know you won't pick up. 868 01:23:06,081 --> 01:23:08,749 If you are there, there may be some cash 869 01:23:08,751 --> 01:23:11,118 under my jocks in the top drawer. 870 01:23:13,088 --> 01:23:14,755 Order yourself a pizza. 871 01:23:19,361 --> 01:23:21,762 OK. 872 01:23:21,764 --> 01:23:24,198 'Bye. [HANGS UP] 873 01:23:25,300 --> 01:23:27,368 [LIFT DOOR PINGS] 874 01:24:00,435 --> 01:24:02,269 -Hi. -Hi. 875 01:24:06,141 --> 01:24:08,742 Why didn't you tell me? 876 01:24:08,744 --> 01:24:10,577 EVELYN: You sweet creature. 877 01:24:10,579 --> 01:24:12,446 There's some things you're better off not knowing. 878 01:24:13,782 --> 01:24:16,550 Like about you and Dad? 879 01:24:16,552 --> 01:24:18,385 You never told me he was your father. 880 01:24:18,387 --> 01:24:21,088 Yeah, well, I wish he wasn't. 881 01:24:24,826 --> 01:24:26,693 Did he... 882 01:24:27,695 --> 01:24:29,797 ..and you? 883 01:24:34,069 --> 01:24:36,103 Come here. I want to tell you something. 884 01:24:43,378 --> 01:24:45,245 I want you to talk to your father. 885 01:24:47,715 --> 01:24:49,750 Will you do that for me? 886 01:25:00,762 --> 01:25:02,429 [ZIP SQUEAKS] 887 01:25:06,734 --> 01:25:08,602 I made this for you. 888 01:25:08,604 --> 01:25:11,605 [GENTLE MUSIC] 889 01:26:10,198 --> 01:26:11,832 That's beautiful. 890 01:26:22,744 --> 01:26:24,811 [SOFT CHATTER] 891 01:26:39,327 --> 01:26:41,195 Hey. 892 01:26:41,197 --> 01:26:42,896 FIN: Hi. 893 01:26:45,833 --> 01:26:47,734 Brought you some clothes. 894 01:26:47,736 --> 01:26:49,603 Thanks. 895 01:26:50,605 --> 01:26:52,639 Did you get my message? 896 01:26:52,641 --> 01:26:54,541 Yeah. 897 01:27:05,353 --> 01:27:07,621 What did you tell them? 898 01:27:07,623 --> 01:27:11,258 I told them that my son tried to kill me. 899 01:27:15,330 --> 01:27:16,964 No, I just made something up. 900 01:27:18,499 --> 01:27:20,334 Are you hungry? 901 01:27:20,336 --> 01:27:22,002 Do you want some of this? 902 01:27:22,004 --> 01:27:23,870 It's hospital food. 903 01:27:23,872 --> 01:27:25,739 No, this is good. 904 01:27:27,475 --> 01:27:29,276 Here. [PATS MATTRESS] 905 01:27:29,278 --> 01:27:31,245 Come on. 906 01:27:40,421 --> 01:27:42,256 Try the sausage. 907 01:27:56,371 --> 01:27:58,605 [SIGHS] 908 01:28:31,539 --> 01:28:33,740 WOMAN: My love, I can feel it coming 909 01:28:33,742 --> 01:28:36,410 and I can't go back there again. 910 01:28:36,412 --> 01:28:38,412 I'm sorry but I don't want you to suffer 911 01:28:38,414 --> 01:28:40,580 more than you already have. 912 01:28:40,582 --> 01:28:42,883 Please forgive me. 913 01:28:42,885 --> 01:28:45,786 Take care of our gorgeous boy. 914 01:28:45,788 --> 01:28:47,621 I love you both. 915 01:28:57,365 --> 01:28:58,999 [SNIFFLES] 916 01:29:00,568 --> 01:29:02,436 [KISSES] I'm sorry. 917 01:29:03,538 --> 01:29:05,372 [FIN SIGHS] 918 01:29:05,374 --> 01:29:08,375 [WISTFUL MUSIC] 919 01:29:13,414 --> 01:29:15,615 [BOTH SPEAK INDISTINCTLY] 920 01:29:23,591 --> 01:29:25,092 Aren't you coming in? 921 01:29:32,533 --> 01:29:34,434 [SIGHS] 922 01:29:54,055 --> 01:29:57,057 [SERENE MUSIC] 923 01:31:02,857 --> 01:31:05,859 ['LUCKY NUMBER' BY LENE LOVICH] 924 01:31:05,861 --> 01:31:08,895 SONG: ♪ I, I Aye-yai-yai! 925 01:31:08,897 --> 01:31:12,232 ♪ I now detect an alien vibration here 926 01:31:12,234 --> 01:31:14,901 ♪ There's something in the air besides the atmosphere 927 01:31:14,903 --> 01:31:18,071 ♪ The object of the action is becoming clear 928 01:31:18,073 --> 01:31:20,907 ♪ An imminent attack upon my heart I fear 929 01:31:20,909 --> 01:31:24,077 ♪ The evidence is strong 930 01:31:24,079 --> 01:31:26,213 ♪ My lucky number's wrong 931 01:31:27,882 --> 01:31:29,816 ♪ Oh, ooh, ah, ooh 932 01:31:38,893 --> 01:31:45,031 ♪ Something tells me my lucky number's gonna be changing soon 933 01:31:45,033 --> 01:31:49,636 ♪ Something tells me my lucky number's gonna be 934 01:31:49,638 --> 01:31:52,839 ♪ Oi yoi yoi yoi yoi yoi yoi yoi 935 01:31:52,841 --> 01:31:55,876 ♪ You certainly do have a strange effect on me 936 01:31:55,878 --> 01:31:58,945 ♪ I never thought that I could feel the way I feel 937 01:31:58,947 --> 01:32:02,048 ♪ There's something in your eyes gives me a wild idea 938 01:32:02,050 --> 01:32:04,851 ♪ I never want to be apart from you, my dear 939 01:32:04,853 --> 01:32:07,787 ♪ I guess it must be true 940 01:32:07,789 --> 01:32:11,124 ♪ My lucky number's two 941 01:32:11,126 --> 01:32:14,661 ♪ This rearrangement suits me now I must confess 942 01:32:14,663 --> 01:32:17,163 ♪ The number one was dull and number two is best 943 01:32:17,165 --> 01:32:20,200 ♪ I wanna stay with you 944 01:32:20,202 --> 01:32:22,602 ♪ My lucky number's two 945 01:32:23,971 --> 01:32:25,839 ♪ Oh, ooh, ah, ooh 946 01:32:34,749 --> 01:32:36,750 ♪ Number two 947 01:32:40,988 --> 01:32:42,989 ♪ Number two 948 01:32:46,994 --> 01:32:48,995 ♪ Number two 949 01:32:52,967 --> 01:32:54,968 ♪ Number two 950 01:32:59,073 --> 01:33:01,074 ♪ Number two. 951 01:33:06,213 --> 01:33:09,215 [ANIMALS CHIRP, CHITTER AND FLUTTER] 952 01:34:06,273 --> 01:34:59,275 [ENCHANTING MUSIC] = Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 62298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.