Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,619 --> 00:00:04,163
If Bruce Banner's driving
a rental car
2
00:00:04,232 --> 00:00:05,464
and turns into the Hulk,
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,279
do you think he's covered,
or does he need
4
00:00:07,348 --> 00:00:09,599
to add the Hulk
as an additional driver?
5
00:00:11,765 --> 00:00:13,996
You really need
a girlfriend.
6
00:00:16,104 --> 00:00:17,956
Mailman's here!
7
00:00:18,426 --> 00:00:22,121
Aw. Remember when he used to
get that excited to see us?
8
00:00:22,690 --> 00:00:25,027
Do you have any mail
for Dr. Sheldon Cooper?
9
00:00:25,138 --> 00:00:27,364
I do, but I can't hand it
right to you...
10
00:00:27,433 --> 00:00:28,957
I have to put it in the box.
11
00:00:29,026 --> 00:00:31,410
And that is what separates
the U.S. Postal Service
12
00:00:31,479 --> 00:00:33,813
from those hippies at FedEx.
13
00:00:35,249 --> 00:00:36,615
Oh, goody!
14
00:00:38,338 --> 00:00:39,871
What is so exciting?
15
00:00:39,940 --> 00:00:41,706
It's a letter from Dr. Wolcott.
16
00:00:41,775 --> 00:00:44,543
We've been corresponding
about my String Theory research.
17
00:00:44,612 --> 00:00:48,597
Wait. Robert Wolcott?
Like Wolcott's Theorem Wolcott?
18
00:00:48,666 --> 00:00:50,050
The very same.
19
00:00:50,130 --> 00:00:51,363
Didn't he go crazy
20
00:00:51,432 --> 00:00:53,499
and cut off all
contact with people?
21
00:00:53,667 --> 00:00:56,113
Yeah, he was driven mad
by a friend
22
00:00:56,182 --> 00:00:59,605
who kept wanting to talk
about the Hulk's car insurance!
23
00:01:00,277 --> 00:01:03,457
Oh. He's invited me to his cabin
for the weekend,
24
00:01:03,526 --> 00:01:05,457
to discuss
a breakthrough he's had.
25
00:01:05,535 --> 00:01:08,394
- His cabin?
- Yes. He lives off the grid,
26
00:01:08,477 --> 00:01:09,574
up in the mountains.
27
00:01:09,643 --> 00:01:11,480
So you're gonna go
to the middle of nowhere
28
00:01:11,549 --> 00:01:14,496
and spend the weekend with
a crazy man you've never met?
29
00:01:14,994 --> 00:01:16,691
Yes. Why?
30
00:01:18,229 --> 00:01:19,660
No reason. Have fun.
31
00:01:20,972 --> 00:01:24,504
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
32
00:01:24,580 --> 00:01:28,308
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
33
00:01:28,377 --> 00:01:29,629
♪ The Earth began to cool ♪
34
00:01:29,698 --> 00:01:32,441
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
35
00:01:32,584 --> 00:01:34,511
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
36
00:01:34,580 --> 00:01:37,347
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
37
00:01:37,438 --> 00:01:39,449
♪ That all started
with a big bang ♪
38
00:01:39,558 --> 00:01:41,488
♪ Bang! ♪
*THE BIG BANG THEORY*
Season 11 Episode 20
39
00:01:41,556 --> 00:01:43,556
Episode Title :
"The Reclusive Potential"
40
00:01:46,911 --> 00:01:48,488
Hmm.
41
00:01:50,458 --> 00:01:52,222
Oh.
42
00:01:54,877 --> 00:01:56,221
Hmm.
43
00:01:58,894 --> 00:02:00,277
Oh, nice one.
44
00:02:00,871 --> 00:02:03,672
Hey, Penny, that's what you
sound like when you read.
45
00:02:05,660 --> 00:02:06,847
- Hey!
- What?
46
00:02:06,916 --> 00:02:08,277
He said it.
47
00:02:09,090 --> 00:02:10,422
Sheldon, what are you doing?
48
00:02:10,495 --> 00:02:12,652
I am decoding
Dr. Wolcott's letter
49
00:02:12,722 --> 00:02:14,199
using this book as the key.
50
00:02:14,268 --> 00:02:16,488
Aren't conversations more fun
when they're in code?
51
00:02:16,557 --> 00:02:20,449
Yes. But I'm using a code
where "yes" means "no."
52
00:02:21,085 --> 00:02:22,230
Oh. I got it!
53
00:02:22,299 --> 00:02:24,214
He's given me directions
to his cabin.
54
00:02:24,329 --> 00:02:25,972
He seems a little paranoid.
55
00:02:26,175 --> 00:02:28,082
He is not paranoid.
56
00:02:29,049 --> 00:02:32,144
- What are you doing?
- Following his instructions.
57
00:02:38,915 --> 00:02:41,441
Leonard, you are not letting
Sheldon go alone this weekend.
58
00:02:41,510 --> 00:02:44,824
I am a grown man... I don't need
somebody to chaperone me.
59
00:02:44,908 --> 00:02:46,714
I just need him
to drop me off, pick me up,
60
00:02:46,783 --> 00:02:48,293
and pack me a sack lunch.
61
00:02:49,518 --> 00:02:50,645
Don't look at me.
62
00:02:50,714 --> 00:02:53,175
When the music stopped,
you were holding Sheldon.
63
00:02:54,157 --> 00:02:57,025
Amy can't take him... it's her
bachelorette party this weekend.
64
00:02:57,094 --> 00:02:59,957
Yes, it is...
Because I'm getting married!
65
00:03:00,565 --> 00:03:02,176
Are you gonna be doing that
all weekend?
66
00:03:02,245 --> 00:03:04,450
- Yes. Do you know why?
- Because you're getting married!
67
00:03:06,362 --> 00:03:08,273
All right, Leonard,
looks like you're driving me.
68
00:03:08,341 --> 00:03:10,300
But... maybe you could drop me
at the bottom of the mountain.
69
00:03:10,368 --> 00:03:12,097
I want him to think I'm cool.
70
00:03:12,979 --> 00:03:15,104
That's great,
everyone's got weekend plans.
71
00:03:15,173 --> 00:03:16,309
Amy has her
bachelorette party,
72
00:03:16,377 --> 00:03:19,246
and Sheldon's gonna go
to the woods and get hunted for sport.
73
00:03:19,983 --> 00:03:21,591
Yeah, as someone
who has to track him every time
74
00:03:21,659 --> 00:03:24,737
he gets lost in IKEA, I feel
like I'd be really good at that.
75
00:03:25,447 --> 00:03:26,922
Leonard, you
cannot drop him off.
76
00:03:26,991 --> 00:03:29,081
You have to stay with him
and keep him safe.
77
00:03:29,171 --> 00:03:30,996
Howard, you have to go
and keep Leonard safe.
78
00:03:31,065 --> 00:03:32,422
- Fine.
- I get it...
79
00:03:32,491 --> 00:03:34,764
and you want me
to go and keep Howard safe.
80
00:03:34,833 --> 00:03:37,014
- Actually, I...
- Uh, just say yes, or he's gonna want
81
00:03:37,083 --> 00:03:38,686
to come to the
bachelorette party.
82
00:03:41,926 --> 00:03:44,202
Are you sure you're
gonna be okay this weekend?
83
00:03:44,288 --> 00:03:45,404
Of course.
84
00:03:45,473 --> 00:03:47,288
No, I'm much more concerned
about you.
85
00:03:47,363 --> 00:03:50,624
I know how you gals behave
when the men are away.
86
00:03:51,397 --> 00:03:52,624
You do?
87
00:03:52,693 --> 00:03:55,194
I've read The Bacchae
by Euripides.
88
00:03:55,343 --> 00:03:58,381
Drinking wine,
riding panthers...
89
00:03:59,877 --> 00:04:03,092
Proof that girls have gone wild
for over 2,500 years.
90
00:04:03,874 --> 00:04:06,006
Well, I wish I could say
none of that is gonna happen,
91
00:04:06,075 --> 00:04:08,409
but Penny is planning it,
and she is the reason
92
00:04:08,478 --> 00:04:11,346
I own those underwear
with writing across the butt.
93
00:04:12,380 --> 00:04:15,163
Well, just be careful,
94
00:04:15,259 --> 00:04:17,210
and use protection.
95
00:04:18,069 --> 00:04:20,038
What do you think
is gonna happen?
96
00:04:20,285 --> 00:04:22,280
I don't know.
But it's going to be sunny,
97
00:04:22,349 --> 00:04:24,124
and you burn easily.
98
00:04:24,864 --> 00:04:26,230
It'll be fine.
99
00:04:26,333 --> 00:04:28,805
I'm sure there'll be
some drinking and some dancing,
100
00:04:28,874 --> 00:04:30,624
and then a mailman'll
probably show up
101
00:04:30,693 --> 00:04:31,897
and take his clothes off...
102
00:04:32,059 --> 00:04:34,686
Nicholas is going to
take his clothes off?
103
00:04:35,475 --> 00:04:37,561
No, not our mailman.
104
00:04:37,630 --> 00:04:40,133
A dancer pretending
to be a mailman.
105
00:04:40,202 --> 00:04:41,976
Impersonating a
federal employee?
106
00:04:42,045 --> 00:04:44,487
Oh, where's the
after-party, prison?
107
00:04:46,795 --> 00:04:48,795
It's sweet that
you're worried about me.
108
00:04:48,889 --> 00:04:50,491
Well, of course
I'm worried about you...
109
00:04:50,560 --> 00:04:51,662
I want you to be safe.
110
00:04:51,786 --> 00:04:53,219
And I want you to be safe.
111
00:04:53,288 --> 00:04:55,388
I will be.
I'll have my friends with me.
112
00:04:55,651 --> 00:04:58,920
If anything should go wrong,
I can use them as human shields.
113
00:05:02,241 --> 00:05:04,407
For most of human history,
114
00:05:04,476 --> 00:05:08,428
time was believed to be
an objective part of reality.
115
00:05:08,646 --> 00:05:12,014
But with the contributions
of Immanuel Kant,
116
00:05:12,274 --> 00:05:14,264
science and philosophy...
117
00:05:14,333 --> 00:05:16,795
When I said you should make
a playlist for the road trip,
118
00:05:16,868 --> 00:05:18,874
I meant music.
119
00:05:20,926 --> 00:05:22,426
This is better than music...
120
00:05:22,495 --> 00:05:24,848
This is a lecture
on nonlinear time.
121
00:05:24,998 --> 00:05:26,910
Sounds like it's
just on regular time.
122
00:05:26,979 --> 00:05:29,184
Yes. But I put it
on shuffle.
123
00:05:32,436 --> 00:05:33,582
This is nice.
124
00:05:33,654 --> 00:05:35,637
The four of us haven't
taken a trip like this
125
00:05:35,706 --> 00:05:37,363
since Leonard's
bachelor party.
126
00:05:37,432 --> 00:05:39,379
And now here we are
for Sheldon's.
127
00:05:39,467 --> 00:05:41,133
Yeah, uh,
didn't you tell, Leonard...
128
00:05:41,268 --> 00:05:43,879
As Sheldon's best man,
I need to inform you
129
00:05:43,948 --> 00:05:45,777
that this is not
a bachelor party.
130
00:05:45,925 --> 00:05:47,590
- And tell them why.
- Because you're
131
00:05:47,659 --> 00:05:49,492
a tiresome scold.
132
00:05:50,380 --> 00:05:53,193
No. It's because
a bachelor party
133
00:05:53,262 --> 00:05:55,066
is typically
a hedonistic blowout
134
00:05:55,135 --> 00:05:57,144
where no pleasures
of the flesh are denied.
135
00:05:57,213 --> 00:05:58,762
I'm not interested in that.
136
00:05:59,246 --> 00:06:01,879
How is that not
exactly what I said?
137
00:06:05,410 --> 00:06:06,917
Okay, now, I promised Sheldon
138
00:06:06,986 --> 00:06:09,053
things weren't gonna get
too crazy tonight.
139
00:06:09,122 --> 00:06:10,348
Should I be worried?
140
00:06:10,417 --> 00:06:12,848
Oh, just about who
you're marrying.
141
00:06:16,461 --> 00:06:18,301
Just come on.
142
00:06:18,529 --> 00:06:21,418
Welcome to
your...
143
00:06:21,601 --> 00:06:23,527
bachelorette
party!
144
00:06:27,967 --> 00:06:30,012
Oh, ho, ho, hoh!
145
00:06:31,497 --> 00:06:32,830
It's a quilting bee!
146
00:06:32,899 --> 00:06:35,566
My bachelorette party's
a quilting bee!
147
00:06:36,215 --> 00:06:37,355
Isn't it perfect?
148
00:06:37,441 --> 00:06:40,097
Yeah, instead of oiled-up
strippers and sex toys,
149
00:06:40,166 --> 00:06:43,272
we thought:
what does Amy like?
150
00:06:45,404 --> 00:06:47,510
Amy likes the quilting bee!
151
00:06:50,705 --> 00:06:53,018
Well, this place
is creepy.
152
00:06:53,385 --> 00:06:54,432
Why?
153
00:06:54,509 --> 00:06:56,604
Well, did you see
his vegetable garden?
154
00:06:56,673 --> 00:06:58,939
Heirloom tomatoes
in April.
155
00:06:59,283 --> 00:07:00,955
Creepy.
156
00:07:01,281 --> 00:07:02,299
Okay, listen.
157
00:07:02,427 --> 00:07:04,869
Dr. Wolcott is
a brilliant topologist.
158
00:07:04,968 --> 00:07:07,735
We need to set some ground rules
so that you don't embarrass me.
159
00:07:07,810 --> 00:07:09,682
No magic.
No whining.
160
00:07:09,751 --> 00:07:11,510
You... just no.
161
00:07:12,803 --> 00:07:14,036
Hey...
162
00:07:14,127 --> 00:07:16,525
Uh, how come
he gets to whine?
163
00:07:18,442 --> 00:07:19,557
Dr. Wolcott?
164
00:07:20,018 --> 00:07:22,745
Dr. Wolcott? Dr. Wolcott?
165
00:07:30,150 --> 00:07:31,320
That's a lot of locks.
166
00:07:31,389 --> 00:07:34,900
Mm. That was a lot of knocks...
They were made for each other.
167
00:07:37,894 --> 00:07:40,158
- Dr. Wolcott.
- Dr. Cooper.
168
00:07:40,338 --> 00:07:42,229
Uh, who are these people?
169
00:07:42,331 --> 00:07:44,932
Oh, these are my friends.
I wrote about them in my letter.
170
00:07:45,001 --> 00:07:47,195
Oh, letter?
I didn't get a letter.
171
00:07:47,264 --> 00:07:49,650
Well, that's because I just
sent it this morning, you know?
172
00:07:49,719 --> 00:07:52,109
So score one for linear time.
173
00:07:52,752 --> 00:07:56,354
Well, um, I don't normally
allow strangers into my house.
174
00:07:56,471 --> 00:07:59,721
But when you do, you-you
let them out, right?
175
00:08:01,244 --> 00:08:03,041
Dr. Cooper, if you
can promise me
176
00:08:03,110 --> 00:08:04,610
these men share
your intellect
177
00:08:04,713 --> 00:08:09,115
and academic rigor, yeah,
I suppose they can join us.
178
00:08:09,791 --> 00:08:12,049
You guys might need
to wait in the car.
179
00:08:16,936 --> 00:08:18,502
Well, let me
show you around.
180
00:08:18,854 --> 00:08:21,729
This is the chair where
I do most of my thinking,
181
00:08:21,877 --> 00:08:23,393
my thinking about work.
182
00:08:23,580 --> 00:08:26,627
Now, my thinking about people
who have wronged me,
183
00:08:26,708 --> 00:08:28,650
I do over there.
184
00:08:29,460 --> 00:08:31,985
I've always said that
I should get a grudge chair.
185
00:08:32,054 --> 00:08:33,273
Leonard,
have I not always said that?
186
00:08:33,341 --> 00:08:34,652
Mm, you have...
187
00:08:34,721 --> 00:08:36,804
But you were worried you'd
spend too much time in it.
188
00:08:36,873 --> 00:08:37,983
Yeah.
189
00:08:38,096 --> 00:08:40,264
That was a real concern.
190
00:08:40,463 --> 00:08:43,764
Oh, my God,
this tomato is amazing!
191
00:08:44,085 --> 00:08:46,405
I can eat it like an apple.
192
00:08:46,850 --> 00:08:51,139
My secret is I fertilize it
with my own manure.
193
00:08:56,843 --> 00:08:59,014
The look on your face.
194
00:09:00,632 --> 00:09:03,366
It's a sort of grin.
You want to know what kind?
195
00:09:08,093 --> 00:09:09,556
So, Dr. Wolcott,
196
00:09:09,625 --> 00:09:12,225
in your letter, you said you had
a new mathematical approach
197
00:09:12,294 --> 00:09:15,132
that would help me conceptualize
the dimensions in String Theory?
198
00:09:15,201 --> 00:09:19,085
Uh, yes, yes, yes, yes.
But before we get started,
199
00:09:19,186 --> 00:09:22,046
I am going to need to collect
everybody's phone.
200
00:09:22,204 --> 00:09:23,577
- Yeah. - Oh.
- Why?
201
00:09:23,874 --> 00:09:26,280
Because they're little
listening devices, aren't they?
202
00:09:26,575 --> 00:09:30,624
Yes, for people to spy on you
and steal your work.
203
00:09:30,850 --> 00:09:32,275
Yeah, what happened
to the good old days
204
00:09:32,343 --> 00:09:33,648
where if someone wanted
to steal your work,
205
00:09:33,716 --> 00:09:36,999
they had to hire a
prostitute to seduce you?
206
00:09:38,014 --> 00:09:40,019
Who told you about that?
207
00:09:41,311 --> 00:09:42,718
Just making a joke.
208
00:09:42,787 --> 00:09:45,249
Yeah, it's not funny
when it happens.
209
00:09:46,322 --> 00:09:47,326
All right, now,
210
00:09:47,395 --> 00:09:52,014
you're probably going to want to
start with this notebook here.
211
00:09:52,233 --> 00:09:54,405
- Oh. Oh, my.
- Here we are.
212
00:09:54,511 --> 00:09:55,909
Oh...
213
00:09:56,366 --> 00:09:57,530
Um...
214
00:09:57,731 --> 00:10:01,147
no offense, Dr. Wolcott, but I'm
not sure this makes any sense.
215
00:10:01,234 --> 00:10:03,334
That's because I've
written it all backwards.
216
00:10:03,412 --> 00:10:05,358
You... Wow.
217
00:10:06,413 --> 00:10:08,741
That's "wow" backwards.
218
00:10:09,751 --> 00:10:11,217
Hmm. You know...
219
00:10:11,219 --> 00:10:13,096
I still don't get it.
220
00:10:13,165 --> 00:10:14,496
Well, plus the numbers
are letters
221
00:10:14,565 --> 00:10:15,661
and the letters are numbers.
222
00:10:15,729 --> 00:10:16,822
Oh.
223
00:10:17,487 --> 00:10:19,230
I love him.
224
00:10:31,079 --> 00:10:33,298
Are you having fun?
225
00:10:34,548 --> 00:10:35,729
Yeah.
226
00:10:35,798 --> 00:10:39,009
I just, uh, finished sewing this
top to bottom.
227
00:10:39,883 --> 00:10:42,032
Now I'm gonna sew it
side to side.
228
00:10:43,312 --> 00:10:44,314
Pace yourself.
229
00:10:45,462 --> 00:10:46,519
Some more tea?
230
00:10:46,588 --> 00:10:48,430
Oh, lovely.
231
00:10:53,852 --> 00:10:54,894
Oh.
232
00:10:56,631 --> 00:10:58,438
Seriously? What the hell?
233
00:10:59,368 --> 00:11:00,384
- Huh?
- What?
234
00:11:00,453 --> 00:11:02,313
This is my bachelorette party,
235
00:11:02,399 --> 00:11:04,478
tea and quilts?
Well, you said
236
00:11:04,547 --> 00:11:06,461
- you didn't want anything crazy.
- Yes,
237
00:11:06,591 --> 00:11:08,899
but I said it like,
"I don't want anything crazy."
238
00:11:09,063 --> 00:11:11,644
Which clearly means
I wanted something crazy.
239
00:11:12,320 --> 00:11:14,766
I mean, is this how boring
you think I am?
240
00:11:15,750 --> 00:11:17,743
Penny, she asked
you a question.
241
00:11:19,267 --> 00:11:20,900
Of course not.
242
00:11:20,989 --> 00:11:22,727
So you thought that
I would like quilting?
243
00:11:22,796 --> 00:11:24,924
- Well, don't you?
- Of course I like quilting!
244
00:11:24,993 --> 00:11:27,118
It's the slowest way
to make a blanket!
245
00:11:28,528 --> 00:11:30,263
But this is
my bachelorette party!
246
00:11:30,332 --> 00:11:33,966
It's supposed to be fun and wild
and full of bad decisions.
247
00:11:34,035 --> 00:11:36,243
- Hey, we can make bad decisions.
- Yeah.
248
00:11:36,312 --> 00:11:38,791
She had two kids back-to-back
and I thought you'd like this,
249
00:11:38,860 --> 00:11:40,664
so we're off
to a good start.
250
00:11:42,210 --> 00:11:44,189
Come on, let's go somewhere
we can do body shots
251
00:11:44,258 --> 00:11:45,735
- off shirtless bartenders.
- Yes.
252
00:11:45,883 --> 00:11:47,802
I don't know.
That might be too much.
253
00:11:47,871 --> 00:11:49,936
All right, you know what, why don't
we stay home, have a little wine...
254
00:11:50,004 --> 00:11:51,868
What are you not
getting about this?!
255
00:11:55,328 --> 00:11:58,681
Dr. Wolcott, your work
on time is revolutionary.
256
00:11:58,750 --> 00:11:59,914
I would say
thank you,
257
00:11:59,983 --> 00:12:01,215
but, in my theory of time,
258
00:12:01,284 --> 00:12:03,064
you've already called my work
revolutionary,
259
00:12:03,133 --> 00:12:04,314
I've already thanked you,
260
00:12:04,383 --> 00:12:05,899
and I hate repeating myself,
261
00:12:06,008 --> 00:12:07,836
so let's move on.
262
00:12:09,625 --> 00:12:11,353
Wait a minute,
are-are you saying that time
263
00:12:11,422 --> 00:12:13,610
has multiple dimensions,
the same as space?
264
00:12:13,679 --> 00:12:15,697
No. No,
I'm not saying it...
265
00:12:15,766 --> 00:12:17,399
The math is saying it.
266
00:12:17,468 --> 00:12:19,000
Though it is the math
that I invented,
267
00:12:19,118 --> 00:12:21,281
so, yes, I guess
I am saying it.
268
00:12:22,719 --> 00:12:25,024
You understanding
any of this?
269
00:12:25,258 --> 00:12:28,610
I haven't understood
anything since poop tomato.
270
00:12:29,828 --> 00:12:31,020
My goodness,
271
00:12:31,092 --> 00:12:32,883
- this is incredible.
- See,
272
00:12:32,952 --> 00:12:35,189
I-I'm just not seeing
where string theory fits
273
00:12:35,258 --> 00:12:37,182
into all this, and that's
where I think that you and I
274
00:12:37,250 --> 00:12:38,490
could be of help to each other.
275
00:12:38,566 --> 00:12:40,016
Thank you.
I'd be honored.
276
00:12:40,085 --> 00:12:42,938
All right. Allow me to show you
my most recent journal.
277
00:12:45,149 --> 00:12:46,594
Sheldon's right.
278
00:12:47,094 --> 00:12:49,039
This guy, this guy's brilliant.
279
00:12:49,219 --> 00:12:52,220
Yeah, I mean,
he's a little... kooky,
280
00:12:52,289 --> 00:12:54,416
but a mind
that can reconceptualize time
281
00:12:54,485 --> 00:12:56,048
probably has a reason
for keeping a jar
282
00:12:56,117 --> 00:12:58,382
of toenail clippings
that we just don't understand.
283
00:12:59,524 --> 00:13:02,243
I could spend months up here
just going through his math.
284
00:13:02,312 --> 00:13:03,791
I think Sheldon might.
285
00:13:03,860 --> 00:13:05,978
Great. Who's
gonna tell Amy
286
00:13:06,047 --> 00:13:09,227
we lost her fiancé
to a madman in the mountains?
287
00:13:10,595 --> 00:13:12,391
Hey, I drove.
288
00:13:15,871 --> 00:13:17,252
This is so exciting.
289
00:13:17,321 --> 00:13:18,572
Can we do a body shot?
290
00:13:18,641 --> 00:13:20,125
I've always wanted
to do a body shot.
291
00:13:20,208 --> 00:13:22,258
Also, what's a body shot?
292
00:13:22,798 --> 00:13:25,193
It's when you take a drink out
of a stranger's belly button.
293
00:13:25,296 --> 00:13:27,063
Ew.
No, thanks.
294
00:13:27,203 --> 00:13:28,322
What if they have an outie?
295
00:13:28,391 --> 00:13:30,118
Does it just spill
everywhere?
296
00:13:31,242 --> 00:13:32,532
Okay, look,
we've got all night.
297
00:13:32,601 --> 00:13:34,080
Let's just take it easy.
We can...
298
00:13:34,149 --> 00:13:35,672
I'm getting married!
299
00:13:37,914 --> 00:13:39,767
Here you go. First round
is on the house.
300
00:13:39,836 --> 00:13:41,196
- Ooh.
- Hey there.
301
00:13:41,304 --> 00:13:43,257
- Do you do body shots?
- Oh,
302
00:13:43,399 --> 00:13:45,547
- she said she didn't want one.
- Mind your business.
303
00:13:46,506 --> 00:13:47,834
Cheers!
304
00:13:52,672 --> 00:13:53,883
Amy?
305
00:13:54,133 --> 00:13:56,430
Amy? Should we
get her home?
306
00:13:56,597 --> 00:13:59,524
Why? She's sound asleep,
and we have sliders coming.
307
00:13:59,939 --> 00:14:01,555
One more round!
308
00:14:03,430 --> 00:14:04,984
So, how would this work
309
00:14:05,053 --> 00:14:06,813
in the context of
a singularity?
310
00:14:06,891 --> 00:14:09,446
Yes, that's-that's
a tricky bit to explain.
311
00:14:09,586 --> 00:14:12,191
I assume you're familiar
with non-abelian group theory.
312
00:14:12,260 --> 00:14:13,453
Oh, and how.
313
00:14:13,532 --> 00:14:15,391
You never forget your
first group theory.
314
00:14:15,758 --> 00:14:17,791
Listen, I'm gonna put on
a pot of coffee,
315
00:14:17,860 --> 00:14:19,774
because there is a lot of math
to go through.
316
00:14:19,907 --> 00:14:22,178
And he said he didn't want
a wild bachelor party.
317
00:14:22,375 --> 00:14:23,484
Excuse me?
318
00:14:23,553 --> 00:14:25,486
Oh, uh, Sheldon's
getting married in a month.
319
00:14:25,707 --> 00:14:26,722
Oh!
320
00:14:26,941 --> 00:14:28,427
Congratulations.
321
00:14:28,496 --> 00:14:30,378
Yeah, I'm a
married man myself.
322
00:14:30,509 --> 00:14:31,839
Oh, really?
Is she here?
323
00:14:31,913 --> 00:14:33,792
And alive?
324
00:14:35,285 --> 00:14:38,472
A-And can people other than you
see her?
325
00:14:40,282 --> 00:14:41,381
She lives in Munich.
326
00:14:41,501 --> 00:14:42,621
It's a perfect marriage.
327
00:14:42,690 --> 00:14:43,832
We focus
on our work
328
00:14:43,901 --> 00:14:47,153
and send each other cards
every year on our birthdays.
329
00:14:47,222 --> 00:14:49,246
Hey, wait,
what-what month is it?
330
00:14:49,329 --> 00:14:51,441
- Uh, April.
- Most years.
331
00:14:52,417 --> 00:14:54,183
The point is
we give each other space.
332
00:14:54,277 --> 00:14:56,591
I give her Europe,
she gives me South America.
333
00:14:56,660 --> 00:14:58,910
That's where she thinks
I'm living.
334
00:15:00,886 --> 00:15:04,222
I-I've never considered
a long-distance marriage.
335
00:15:04,312 --> 00:15:06,272
Well, listen, if you want
to be a great scientist,
336
00:15:06,343 --> 00:15:08,163
you can't afford
to be distracted.
337
00:15:08,569 --> 00:15:10,679
Hey, where are
my manners?
338
00:15:10,819 --> 00:15:12,538
You fellas
must be hungry.
339
00:15:12,804 --> 00:15:13,960
Do you like rabbit?
340
00:15:14,030 --> 00:15:15,254
- Yeah. - Sure.
- Sounds good.
341
00:15:15,390 --> 00:15:16,749
Okay.
342
00:15:17,112 --> 00:15:21,062
But can you tell the difference
between rabbit and squirrel?
343
00:15:21,254 --> 00:15:22,529
- No. - Don't think so.
- Probably not.
344
00:15:22,597 --> 00:15:24,233
Great!
345
00:15:25,210 --> 00:15:27,155
We're having rabbit.
346
00:15:29,230 --> 00:15:30,757
Be right back!
347
00:15:33,554 --> 00:15:36,219
It is amazing
how much he's accomplished
348
00:15:36,288 --> 00:15:39,421
by isolating himself from the
distractions of day-to-day life.
349
00:15:39,490 --> 00:15:42,397
Okay, please don't tell me
you want to live like this.
350
00:15:42,647 --> 00:15:44,366
See, that's
the strange thing.
351
00:15:44,440 --> 00:15:45,702
I don't.
352
00:15:46,327 --> 00:15:47,887
What is wrong with me?
353
00:15:48,233 --> 00:15:50,085
Why don't I want this?
354
00:15:50,225 --> 00:15:52,147
Look at how cool
it all is.
355
00:15:53,139 --> 00:15:55,782
Nothing is wrong with
you. You have friends,
356
00:15:55,874 --> 00:15:58,358
you have a fiancée,
you have a full life.
357
00:15:59,827 --> 00:16:01,186
You know what,
358
00:16:01,904 --> 00:16:03,256
you're right.
359
00:16:04,280 --> 00:16:06,663
Thank you
for bringing me up here.
360
00:16:07,757 --> 00:16:09,733
But I think
I'm ready to go home now.
361
00:16:09,882 --> 00:16:11,688
Really? You don't want
to stay for dinner
362
00:16:11,757 --> 00:16:12,813
and talk more science?
363
00:16:12,882 --> 00:16:14,289
No. No, we better go.
364
00:16:14,358 --> 00:16:15,601
I miss Amy.
365
00:16:16,007 --> 00:16:17,897
And my phone.
366
00:16:23,132 --> 00:16:24,711
Also, I'm from Texas,
367
00:16:24,780 --> 00:16:27,749
and I can taste the difference
between rabbit and squirrel.
368
00:16:36,197 --> 00:16:38,119
Oh, look who's back!
369
00:16:38,220 --> 00:16:39,384
There she is!
370
00:16:39,455 --> 00:16:41,955
What happened?
How did we get here?
371
00:16:42,377 --> 00:16:43,609
You don't remember anything?
372
00:16:43,678 --> 00:16:46,463
I remember taking some shots,
and then...
373
00:16:47,079 --> 00:16:48,321
that's it.
374
00:16:49,046 --> 00:16:50,986
Oh, my gosh, did I pass out?
375
00:16:51,152 --> 00:16:52,236
You kind of did.
376
00:16:52,305 --> 00:16:53,831
At my own bachelorette party?
377
00:16:53,900 --> 00:16:55,488
I'm so lame.
378
00:16:56,611 --> 00:16:58,792
Well, you didn't pass out
before you did
379
00:16:58,861 --> 00:17:00,111
all kinds of fun stuff.
380
00:17:00,226 --> 00:17:01,229
What did I do?
381
00:17:01,298 --> 00:17:03,236
What did you do?
382
00:17:04,548 --> 00:17:06,127
What'd she do?
383
00:17:07,783 --> 00:17:08,900
Um...
384
00:17:09,142 --> 00:17:12,775
well, you don't remember
Riverdancing on top of the bar?
385
00:17:17,634 --> 00:17:18,689
I did that?
386
00:17:18,758 --> 00:17:19,791
Yeah, you did!
387
00:17:19,860 --> 00:17:21,080
Mm-hmm.
388
00:17:21,853 --> 00:17:24,056
But I don't know how
to Riverdance.
389
00:17:24,619 --> 00:17:28,095
Didn't stop you from teaching
all those shirtless firemen.
390
00:17:29,857 --> 00:17:32,166
I saw shirtless firemen?
391
00:17:32,533 --> 00:17:35,252
Saw, smelled,
slid down like a pole.
392
00:17:36,986 --> 00:17:38,681
Did I flash anybody?
393
00:17:38,759 --> 00:17:40,963
How about everybody?
394
00:17:42,713 --> 00:17:45,384
I can't believe it.
I'm so embarrassed.
395
00:17:45,463 --> 00:17:47,228
You didn't take any pictures,
did you?
396
00:17:47,399 --> 00:17:48,556
Oh, no,
we would never
397
00:17:48,625 --> 00:17:49,362
- do that to you.
- Yeah.
398
00:17:49,431 --> 00:17:50,526
But if there
were pictures,
399
00:17:50,595 --> 00:17:52,822
they would be crazy.
400
00:17:54,236 --> 00:17:56,345
- You guys are good friends.
- Mm.
401
00:17:57,619 --> 00:17:59,884
♪♪
402
00:18:08,378 --> 00:18:10,824
Dinner!
403
00:18:12,347 --> 00:18:13,966
Guys?
404
00:18:15,903 --> 00:18:19,171
I can't believe they left
without saying good-bye.
405
00:18:19,769 --> 00:18:22,503
Wait a minute,
what if they stole my work?
406
00:18:22,644 --> 00:18:24,691
Wait a minute!
407
00:18:25,079 --> 00:18:27,300
What if they were never here
at all?
408
00:18:27,753 --> 00:18:29,015
Wait a minute!
409
00:18:29,488 --> 00:18:31,113
What if they haven't
gotten here yet
410
00:18:31,253 --> 00:18:33,722
but they're on their way?!
411
00:18:34,253 --> 00:18:36,285
I better tidy up.
412
00:18:45,427 --> 00:18:46,503
Hello.
413
00:18:46,887 --> 00:18:48,472
Welcome back. How'd it go?
414
00:18:48,549 --> 00:18:51,691
Well, Dr. Wolcott's theories
of time
415
00:18:51,792 --> 00:18:54,847
might save my new interpretation
of String Theory.
416
00:18:54,995 --> 00:18:56,644
Oh, well, that's exciting.
417
00:18:56,738 --> 00:18:57,929
It is.
418
00:18:58,058 --> 00:18:59,931
How was your
bachelorette party?
419
00:19:00,152 --> 00:19:02,700
Well, I was in a bar,
420
00:19:03,081 --> 00:19:05,136
and I saw
some shirtless men.
421
00:19:05,723 --> 00:19:08,300
They were firemen,
and they fought over me.
422
00:19:09,918 --> 00:19:11,709
But Penny and Bernadette
got me out of there
423
00:19:11,778 --> 00:19:14,558
before the victor got my spoils.
424
00:19:16,746 --> 00:19:18,036
I see.
425
00:19:19,067 --> 00:19:20,114
What's the matter?
426
00:19:20,254 --> 00:19:21,543
You look glum.
427
00:19:22,653 --> 00:19:25,654
Amy, would you
still love me
428
00:19:25,723 --> 00:19:27,723
if I wasn't who
you thought I was?
429
00:19:28,114 --> 00:19:29,551
What are you talking about?
430
00:19:29,729 --> 00:19:32,115
Well, what if it turns out
431
00:19:32,184 --> 00:19:36,529
I'm not the single-minded,
science-obsessed recluse
432
00:19:36,598 --> 00:19:39,217
who puts his work above
everything and everybody else
433
00:19:39,286 --> 00:19:40,684
that you fell in love with?
434
00:19:44,211 --> 00:19:46,543
What if I'm not
the straightlaced,
435
00:19:46,621 --> 00:19:49,582
buttoned-up, quilting queen
you thought I was?
436
00:19:50,621 --> 00:19:51,926
What if I'm a...
437
00:19:52,308 --> 00:19:54,317
Riverdancing wild woman?
438
00:20:01,661 --> 00:20:03,121
I'd still love you.
439
00:20:03,340 --> 00:20:04,957
I'd still love you, too.
440
00:20:07,504 --> 00:20:09,911
Do you really know
how to Riverdance?
441
00:20:16,544 --> 00:20:17,973
You tell me.
442
00:20:30,066 --> 00:20:32,270
I'm the only man
you do that for.
32309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.