All language subtitles for The Americans 6x02 - Tchaikovsky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,447 --> 00:00:02,393 Previously, on "The Americans." 2 00:00:02,487 --> 00:00:03,675 Did your professor talk 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,112 about the Summit again this week? 4 00:00:05,189 --> 00:00:07,323 He thinks the Summit's going to be a big success. 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,005 It's hard to trust the Americans. 6 00:00:09,078 --> 00:00:13,329 So, I'm thinking of... leaving my job. 7 00:00:13,431 --> 00:00:14,497 Not the FBI. 8 00:00:14,522 --> 00:00:16,088 The department I'm working in. 9 00:00:16,621 --> 00:00:19,502 We're talking to someone, and it is risky. 10 00:00:19,604 --> 00:00:20,969 Gennadi Bystrov. 11 00:00:21,172 --> 00:00:22,738 - Nice to meet you. - Stan. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,306 I am a courier, so... 13 00:00:24,408 --> 00:00:26,908 maybe we can work together. 14 00:00:27,011 --> 00:00:28,510 The couriers work in pairs. 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,178 One stays outside the stall, 16 00:00:30,280 --> 00:00:31,743 while the other one takes the pouch 17 00:00:31,768 --> 00:00:33,572 inside the stall with him. 18 00:00:33,824 --> 00:00:34,896 That's the weak point. 19 00:00:34,957 --> 00:00:39,471 _ 20 00:00:39,523 --> 00:00:42,050 _ 21 00:00:42,313 --> 00:00:45,753 _ 22 00:00:45,788 --> 00:00:47,455 _ 23 00:00:47,738 --> 00:00:51,578 _ 24 00:00:51,661 --> 00:00:54,275 _ 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,704 We want you to find out what your wife is doing 26 00:00:56,729 --> 00:00:57,729 and tell us. 27 00:00:57,787 --> 00:00:59,386 And if you have to... 28 00:00:59,575 --> 00:01:01,039 Stop her. 29 00:01:01,156 --> 00:01:02,790 This summit is a big deal. 30 00:01:03,232 --> 00:01:04,469 There's a lot to do. 31 00:01:04,568 --> 00:01:06,099 I know how tired you are, 32 00:01:06,124 --> 00:01:07,140 but I need to talk to you. 33 00:01:07,165 --> 00:01:08,899 If you knew how tired I am, 34 00:01:08,924 --> 00:01:10,184 you wouldn't still be talking. 35 00:01:10,209 --> 00:01:12,610 I need sleep. Let me sleep. 36 00:01:40,415 --> 00:01:42,348 Even if we get there, what's it give us? 37 00:01:42,737 --> 00:01:44,227 Well, we got his sworn testimony 38 00:01:44,252 --> 00:01:45,785 that he never bought cocaine from her. 39 00:01:45,846 --> 00:01:47,212 Yeah, a single count of perjury. 40 00:01:47,301 --> 00:01:49,098 That's if we can make it stick with the jury. 41 00:01:49,123 --> 00:01:50,238 Which I doubt. 42 00:01:50,263 --> 00:01:51,657 I can't get over those goddamn shoes. 43 00:01:51,682 --> 00:01:53,815 - Alligator. - Waltzing around City Hall in those 44 00:01:53,840 --> 00:01:55,223 while the city goes to shit. 45 00:01:55,276 --> 00:01:56,596 Hey, didn't we subpoena them? 46 00:01:56,643 --> 00:01:57,675 - The shoes? - Yeah. 47 00:01:57,791 --> 00:01:59,656 Yeah, we got 'em. 48 00:01:59,849 --> 00:02:02,101 Agent Beeman, line three. 49 00:02:08,042 --> 00:02:09,742 Beeman. 50 00:02:10,310 --> 00:02:12,410 Yeah, I'll come down this afternoon. 51 00:02:16,050 --> 00:02:17,883 I'll come down now. 52 00:02:47,492 --> 00:02:48,825 Quiet around here. 53 00:02:49,082 --> 00:02:50,181 Mm-hmm. 54 00:02:55,120 --> 00:02:56,219 Where is everybody? 55 00:02:56,322 --> 00:02:57,588 There's a big summit coming up. 56 00:02:57,690 --> 00:02:58,808 Lot of Russians in town. 57 00:02:58,833 --> 00:03:00,147 Everybody's out. 58 00:03:09,234 --> 00:03:10,967 Teacup called the ops line. 59 00:03:11,890 --> 00:03:13,436 Didn't sound good. 60 00:03:14,256 --> 00:03:15,471 What's wrong? 61 00:03:15,573 --> 00:03:16,807 I don't know. 62 00:03:16,909 --> 00:03:19,801 But I told him you will see him at six tonight. 63 00:03:20,045 --> 00:03:21,778 Oh, great. 64 00:03:21,880 --> 00:03:24,514 You calling Renee to tell her I'm coming home late? 65 00:03:25,984 --> 00:03:27,450 So... 66 00:03:30,347 --> 00:03:31,880 guess who's in town? 67 00:03:33,991 --> 00:03:35,124 Oleg Burov. 68 00:03:36,459 --> 00:03:37,892 You're shitting me. 69 00:03:38,496 --> 00:03:39,886 Nope. 70 00:03:47,111 --> 00:03:48,651 At his old job? 71 00:03:48,786 --> 00:03:50,619 At the Potomac Inn. 72 00:03:50,808 --> 00:03:52,708 Not on a dip passport. 73 00:03:53,064 --> 00:03:54,211 We're on him? 74 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Intermittent. 75 00:03:56,013 --> 00:03:58,466 We're stretched thin right now, with the Summit. 76 00:03:59,050 --> 00:04:00,917 CIA says he's been out of the KGB 77 00:04:00,942 --> 00:04:02,537 for three years. 78 00:04:04,888 --> 00:04:06,129 They believe that? 79 00:04:06,196 --> 00:04:08,462 That's what their sources in Moscow say. 80 00:04:08,893 --> 00:04:10,474 He's here on a tourist visa, 81 00:04:10,551 --> 00:04:11,804 put down on his application 82 00:04:11,829 --> 00:04:13,653 that he's going to some kind of class 83 00:04:13,678 --> 00:04:15,345 at George Mason. 84 00:04:15,857 --> 00:04:17,398 That check out? 85 00:04:17,500 --> 00:04:21,569 He's enrolled in a course on urban transport planning. 86 00:04:22,007 --> 00:04:25,373 For his father's ministry, maybe... 87 00:04:26,354 --> 00:04:28,598 Urban transport planning. 88 00:04:32,968 --> 00:04:35,201 That's a long way from the KGB. 89 00:04:35,807 --> 00:04:37,485 Yeah. 90 00:04:39,457 --> 00:04:42,141 If you happen to stop by and see him, 91 00:04:42,984 --> 00:04:44,602 just let me know what you think. 92 00:06:09,590 --> 00:06:10,889 Meagan? 93 00:06:11,357 --> 00:06:12,636 Patrick! 94 00:06:12,682 --> 00:06:14,291 It's so good to see you. 95 00:06:14,316 --> 00:06:15,594 How're things over at State? 96 00:06:15,696 --> 00:06:16,728 Oh, same as always. 97 00:06:16,830 --> 00:06:17,870 Busy, with the Summit, though. 98 00:06:17,932 --> 00:06:19,031 You're telling me. 99 00:06:19,344 --> 00:06:20,631 Exciting times, though. 100 00:06:20,733 --> 00:06:22,133 Yeah, if we don't all kill each other. 101 00:06:23,437 --> 00:06:25,470 I've heard things are a little hot over there. 102 00:06:25,957 --> 00:06:27,638 More than a little. 103 00:06:27,740 --> 00:06:29,174 How much... 104 00:06:31,010 --> 00:06:32,777 How much of the rank and file 105 00:06:32,802 --> 00:06:34,768 is with Shultz on this? 106 00:06:34,948 --> 00:06:36,538 Well, of the people I talk to... 107 00:06:36,563 --> 00:06:38,315 - Mm-hmm. - ...half, maybe. 108 00:06:38,417 --> 00:06:40,818 My boss, yes. His boss, no. 109 00:06:41,046 --> 00:06:42,378 The problem is, 110 00:06:42,482 --> 00:06:45,089 he thinks Gorbachev is the second coming. 111 00:06:45,341 --> 00:06:47,548 You can't go into a negotiation like that. 112 00:06:47,573 --> 00:06:48,603 That's right. 113 00:06:48,628 --> 00:06:50,828 ACDA wants to make a deal. That's what they're there for. 114 00:06:50,930 --> 00:06:52,883 But a few of us 115 00:06:52,908 --> 00:06:54,608 are waking up every morning and wondering 116 00:06:54,633 --> 00:06:56,433 what we have to do to get out of this thing. 117 00:06:56,535 --> 00:06:59,912 Meanwhile, Herrington's already invited Gorbachev 118 00:06:59,937 --> 00:07:02,206 to Lake Bistineau for the log cabin treatment. 119 00:07:02,386 --> 00:07:04,452 If you'd told me a year ago 120 00:07:04,477 --> 00:07:06,843 we'd be about to sign this treaty... 121 00:07:07,086 --> 00:07:08,712 Look, realistically, 122 00:07:08,939 --> 00:07:10,480 I don't know what we have to do 123 00:07:10,505 --> 00:07:13,429 to roll back INF on this. 124 00:07:13,842 --> 00:07:15,125 But by the time the Russians 125 00:07:15,150 --> 00:07:16,452 head back home from this summit, 126 00:07:16,477 --> 00:07:18,043 START'll be a done deal too. 127 00:07:18,119 --> 00:07:19,786 And if that happens... 128 00:07:22,197 --> 00:07:23,496 It's no secret 129 00:07:23,598 --> 00:07:26,131 that the Russians want to deal... 130 00:07:26,172 --> 00:07:27,460 They can't afford an arms race. 131 00:07:27,502 --> 00:07:30,488 So, we're holding most of the cards. 132 00:07:31,906 --> 00:07:35,100 You think Reagan's just going soft? 133 00:07:35,810 --> 00:07:37,142 I don't know. 134 00:07:37,431 --> 00:07:38,643 Maybe. 135 00:07:38,723 --> 00:07:40,872 Could be worried about his legacy. 136 00:07:41,045 --> 00:07:42,316 It's so frustrating, 137 00:07:42,349 --> 00:07:44,082 because this summit could wind up 138 00:07:44,185 --> 00:07:46,418 winning us the entire Cold War. 139 00:07:46,520 --> 00:07:47,686 Mm. 140 00:07:47,799 --> 00:07:49,098 But Weinberger and Gaffney... 141 00:07:49,123 --> 00:07:51,303 They've got to keep Reagan true to himself. 142 00:07:51,525 --> 00:07:55,160 Listen, I'm gonna be over at State on Wednesday, 143 00:07:55,185 --> 00:07:56,725 are you free for lunch? 144 00:07:56,797 --> 00:07:57,863 Yeah. Sure. 145 00:07:57,939 --> 00:07:59,219 You know that steak place on Virginia? 146 00:07:59,265 --> 00:08:00,865 I-I've got all-day meetings. 147 00:08:00,915 --> 00:08:02,277 Let's just go to the cafeteria. 148 00:08:02,302 --> 00:08:03,480 Ugh. The food's so bad there... 149 00:08:03,523 --> 00:08:04,789 Come on. 150 00:08:05,289 --> 00:08:08,119 I won't have time to do anything out of the building. 151 00:08:08,508 --> 00:08:11,067 Okay. 12:30. Cafeteria. 152 00:08:11,205 --> 00:08:12,671 - I'll see you then. - Yep. 153 00:08:37,169 --> 00:08:39,135 She kick me out of house! 154 00:08:39,238 --> 00:08:41,062 She scream, she... she yell... 155 00:08:41,155 --> 00:08:42,615 I-I don't know what to do. 156 00:08:42,640 --> 00:08:44,362 I'm just... walking around streets. 157 00:08:45,784 --> 00:08:47,712 Okay. Well, what happened? What'd you do? 158 00:08:47,760 --> 00:08:49,711 I didn't do nothing... I-I 159 00:08:51,051 --> 00:08:53,937 watch games, relax, 160 00:08:54,023 --> 00:08:56,756 I ask her to please bring me another beer, 161 00:08:56,781 --> 00:08:58,847 she was already standing. 162 00:08:59,030 --> 00:09:00,864 And she just... 163 00:09:00,932 --> 00:09:02,564 oh God, 164 00:09:02,645 --> 00:09:03,860 on and on, 165 00:09:04,048 --> 00:09:07,015 every little thing I ever do is wrong. 166 00:09:09,059 --> 00:09:10,258 Sorry I called you. 167 00:09:10,283 --> 00:09:12,325 But you are the only person I can call. 168 00:09:12,630 --> 00:09:14,487 No, that's okay, 169 00:09:15,407 --> 00:09:17,037 but you gotta just... 170 00:09:19,411 --> 00:09:20,840 there's a lot at stake here. 171 00:09:20,884 --> 00:09:21,950 Right? 172 00:09:22,126 --> 00:09:23,492 Not just you and Sofia, 173 00:09:23,714 --> 00:09:27,025 but Ilia, your work with us. 174 00:09:27,084 --> 00:09:28,217 Yes. 175 00:09:28,331 --> 00:09:30,098 Yes. I know. 176 00:09:30,167 --> 00:09:31,800 I told her that. 177 00:09:32,162 --> 00:09:34,363 It's gonna be fine, okay? 178 00:09:36,160 --> 00:09:37,905 I really gotta go. 179 00:09:38,555 --> 00:09:40,120 Stan. 180 00:09:45,302 --> 00:09:46,601 You're a good friend. 181 00:09:48,250 --> 00:09:49,703 Yeah. 182 00:09:52,201 --> 00:09:54,767 I'll see ya, Gennadi. 183 00:10:03,146 --> 00:10:04,602 I need it. I need it. 184 00:10:04,627 --> 00:10:06,089 It's not time yet. I need it. 185 00:10:06,483 --> 00:10:08,416 Screw you, it's not time. 186 00:10:09,125 --> 00:10:10,458 It's killing me. 187 00:10:10,560 --> 00:10:11,943 Give me my goddamn morphine. 188 00:10:11,988 --> 00:10:13,755 Deep breaths... in and out... in and out... 189 00:10:13,836 --> 00:10:15,236 What's wrong with you? 190 00:10:15,713 --> 00:10:17,003 Can't you see that I am in pain! 191 00:10:17,066 --> 00:10:18,301 Glenn! 192 00:10:18,381 --> 00:10:19,807 I can't give it to her for another hour. 193 00:10:19,832 --> 00:10:21,132 She'll develop a tolerance... 194 00:10:22,738 --> 00:10:24,805 Okay. Okay. 195 00:10:24,834 --> 00:10:26,300 I can't... I can't do this... 196 00:10:26,349 --> 00:10:28,256 I ca... I ca... 197 00:10:28,310 --> 00:10:30,164 Open your mouth. Open your mouth. 198 00:10:30,299 --> 00:10:31,455 Okay? 199 00:10:31,544 --> 00:10:32,872 There you go. 200 00:10:32,921 --> 00:10:34,752 - Shh. - I can't... 201 00:10:34,850 --> 00:10:36,283 I can't... I can't... Okay, okay. Shh. 202 00:10:36,500 --> 00:10:38,079 I can't go on like this. I ca... 203 00:10:38,106 --> 00:10:40,039 I don't want to. I don't want to. 204 00:10:42,343 --> 00:10:43,343 You need to do it. 205 00:10:43,371 --> 00:10:44,837 You need to do it. 206 00:10:45,193 --> 00:10:47,319 We need to end this... end this. I ca... 207 00:10:48,590 --> 00:10:50,249 We will. We will. We will. 208 00:10:50,371 --> 00:10:52,371 Soon. Shh shh shh. Shh shh shh shh. 209 00:10:52,834 --> 00:10:54,400 75 RBIs. 210 00:10:54,503 --> 00:10:57,971 Good production considering the low batting average. 211 00:10:58,775 --> 00:11:01,440 And the 1-0 pitch to changeup bounced in the dirt. 212 00:11:01,542 --> 00:11:04,093 And it's 2 and 0. 213 00:11:05,827 --> 00:11:07,803 Davis batting just 249, 214 00:11:07,848 --> 00:11:11,450 but you get a guy who can hit the ball a long way 215 00:11:11,631 --> 00:11:15,954 if you just groove one here so he's gonna wanna be careful. 216 00:11:17,224 --> 00:11:18,634 Braves lead 4-3 217 00:11:18,673 --> 00:11:22,675 after Murphy's monster homer in the top of 6th. 218 00:11:22,930 --> 00:11:24,730 Now the 2-0 count. 219 00:11:24,832 --> 00:11:26,197 Gary winds and delivers. 220 00:11:26,299 --> 00:11:28,171 Davis swings and belts one... 221 00:11:28,241 --> 00:11:29,508 Glenn? 222 00:11:30,124 --> 00:11:31,419 Hold on one sec. 223 00:11:31,606 --> 00:11:35,378 ...and see the ball sail way back into the seats. 224 00:11:35,494 --> 00:11:37,194 Home run for Chili Davis, 225 00:11:37,450 --> 00:11:38,883 and the Giants have tied the game. 226 00:11:39,012 --> 00:11:40,576 Sorry. 227 00:11:41,140 --> 00:11:43,040 It was a big play. 228 00:11:43,690 --> 00:11:46,002 Do you want to talk later? Or... 229 00:11:51,591 --> 00:11:53,091 No. No no... 230 00:11:56,522 --> 00:11:58,254 ...sorry. 231 00:12:02,409 --> 00:12:03,825 So. 232 00:12:04,670 --> 00:12:06,569 What you said up there... 233 00:12:08,727 --> 00:12:11,552 Are you two planning on ending her life? 234 00:12:17,483 --> 00:12:19,267 I know how hard this is. 235 00:12:28,326 --> 00:12:31,935 She's suffering. 236 00:12:35,467 --> 00:12:37,406 She can't go on like this. 237 00:12:38,070 --> 00:12:39,702 She doesn't want to. 238 00:12:44,696 --> 00:12:46,562 I know people who have done it. 239 00:12:52,817 --> 00:12:54,970 What are you planning to use? 240 00:12:56,654 --> 00:12:58,740 We don't need to talk about this. 241 00:12:59,750 --> 00:13:01,542 It can go wrong, 242 00:13:01,926 --> 00:13:05,460 if you don't do it the right way, 243 00:13:05,535 --> 00:13:06,940 that can be... worse. 244 00:13:11,869 --> 00:13:16,026 I've been keeping a little bit of morphine 245 00:13:16,786 --> 00:13:18,863 each time we throw away a bottle. 246 00:13:21,002 --> 00:13:23,168 I figure by early next month... 247 00:13:23,619 --> 00:13:25,185 That's not good. 248 00:13:26,519 --> 00:13:28,689 It could just put her into a coma. 249 00:13:29,445 --> 00:13:31,278 Or leave her braindead. 250 00:13:39,428 --> 00:13:41,495 I could help you. 251 00:13:47,102 --> 00:13:49,102 I could never ask you to do that. 252 00:13:52,708 --> 00:13:54,475 You didn't ask. 253 00:14:05,180 --> 00:14:07,850 I supposed she would've just drifted off. 254 00:14:11,804 --> 00:14:14,126 It's not usually that easy. 255 00:14:14,368 --> 00:14:16,535 Well, she's really gonna suffer now. 256 00:14:16,732 --> 00:14:19,478 You just have to keep her alive through the summit. 257 00:14:24,272 --> 00:14:25,938 What does she draw? 258 00:14:27,309 --> 00:14:28,874 People. Faces. 259 00:14:28,899 --> 00:14:30,533 Kind of... strange... 260 00:14:30,578 --> 00:14:32,111 I don't know. 261 00:14:32,513 --> 00:14:34,514 You don't like her work? 262 00:14:35,148 --> 00:14:37,843 I don't know why people spend their life doing that. 263 00:14:37,919 --> 00:14:39,985 At least her husband is doing something. 264 00:14:43,384 --> 00:14:46,212 I'm having lunch with MCCLEESH Wednesday. 265 00:14:46,994 --> 00:14:49,195 The only place he'd do it 266 00:14:49,473 --> 00:14:51,730 is the State Department cafeteria. 267 00:14:57,838 --> 00:15:00,298 He's working on the negotiation. 268 00:15:00,628 --> 00:15:03,094 And he loves to impress me. 269 00:15:05,578 --> 00:15:08,378 The State Department cafeteria? 270 00:15:11,485 --> 00:15:14,685 I keep asking myself what the odds are. 271 00:15:15,081 --> 00:15:17,214 Well, don't do that. 272 00:15:26,419 --> 00:15:28,109 The Centre wants you to contact 273 00:15:28,134 --> 00:15:31,001 your old friend Lyle Rennhull. 274 00:15:31,427 --> 00:15:32,900 A general now. 275 00:15:33,039 --> 00:15:35,274 You're to try and get something called a... 276 00:15:35,299 --> 00:15:38,432 lithium-based radiation sensor from him. 277 00:15:39,172 --> 00:15:41,974 Apparently the Air Force has three hundred. 278 00:15:42,601 --> 00:15:44,447 I'm supposed to give you the order, 279 00:15:44,549 --> 00:15:47,715 tell you it's from the person you met with in Mexico, and... 280 00:15:47,848 --> 00:15:50,841 say we need it for the thing he was working on. 281 00:15:51,556 --> 00:15:55,192 And I'm not supposed to ask any questions. 282 00:15:58,061 --> 00:16:02,598 A lithium-based radiation sensor. 283 00:16:07,372 --> 00:16:09,264 Well, that's a new one. 284 00:16:20,925 --> 00:16:23,338 The way Paige has taken to you... 285 00:16:24,956 --> 00:16:26,722 If something were to happen to me, 286 00:16:26,747 --> 00:16:28,213 at any point... 287 00:16:28,392 --> 00:16:31,026 I think you could finish with her. 288 00:16:40,438 --> 00:16:43,038 She'll have it better. 289 00:16:45,376 --> 00:16:49,264 State. Or even if it's the CIA. 290 00:16:49,289 --> 00:16:51,428 She will go to work in the morning. 291 00:16:51,453 --> 00:16:53,186 And she'll come home at night. 292 00:16:54,233 --> 00:16:56,251 You'll be fine, Elizabeth. 293 00:16:56,432 --> 00:16:58,933 Both of you will. 294 00:17:03,889 --> 00:17:05,256 Yeah, hold on, hold on. 295 00:17:05,309 --> 00:17:06,575 Stan, he is never at home. 296 00:17:06,596 --> 00:17:08,841 And when he is, he drinks, he watch TV, 297 00:17:08,866 --> 00:17:10,031 he pass out on sofa. 298 00:17:10,056 --> 00:17:11,521 I can't stand it, you know. 299 00:17:13,429 --> 00:17:16,499 And I know he has sex with other women. 300 00:17:16,873 --> 00:17:18,806 Stan, I know it. 301 00:17:19,682 --> 00:17:21,341 I want a divorce, Stan. 302 00:17:22,564 --> 00:17:25,713 Okay, well the thing is... 303 00:17:25,774 --> 00:17:27,407 No. It's done. 304 00:17:27,727 --> 00:17:28,783 It's done. 305 00:17:28,885 --> 00:17:31,919 My friend Bogdan, he tells me to finish it. 306 00:17:32,423 --> 00:17:33,587 Bogdan...? 307 00:17:34,232 --> 00:17:35,956 At TASS. I told you about him. 308 00:17:36,058 --> 00:17:37,824 No. You didn't. 309 00:17:44,199 --> 00:17:45,865 Bogdan. 310 00:17:45,968 --> 00:17:48,501 He is a very kind man. 311 00:17:48,850 --> 00:17:50,310 Friend. 312 00:17:50,771 --> 00:17:54,601 Um, very intelligent and nice to talk to. 313 00:17:54,815 --> 00:17:57,385 He is a senior correspondent. 314 00:17:58,780 --> 00:18:01,161 You and Bogdan... are you... 315 00:18:01,186 --> 00:18:03,085 No! 316 00:18:03,164 --> 00:18:04,809 But you... you like him. 317 00:18:05,433 --> 00:18:06,966 He gives advice, 318 00:18:07,155 --> 00:18:12,247 and eh... he is good at listening. 319 00:18:12,559 --> 00:18:15,144 You know, Gennadi, he never listen. 320 00:18:15,543 --> 00:18:17,850 Sofia, if you leave... 321 00:18:18,833 --> 00:18:21,616 Gennadi is doing dangerous work, 322 00:18:21,641 --> 00:18:23,041 and you're a big part of it. 323 00:18:25,996 --> 00:18:28,073 You're still very important to each other. 324 00:18:28,460 --> 00:18:30,866 You will figure it out, okay? 325 00:18:33,313 --> 00:18:35,596 I have to take care of my boy. 326 00:19:21,360 --> 00:19:23,539 You got home pretty late last night. 327 00:19:24,475 --> 00:19:26,592 I tried not to wake you and... 328 00:19:26,737 --> 00:19:28,704 It's fine. 329 00:19:31,570 --> 00:19:33,983 I'm sorry if I've been... 330 00:19:36,775 --> 00:19:38,576 Just so busy. 331 00:19:43,687 --> 00:19:46,122 You want to tell me about some of it? 332 00:19:52,157 --> 00:19:55,375 I think Paige is pretty good at this. 333 00:19:56,194 --> 00:19:59,056 But... she made a mistake the other night. 334 00:19:59,690 --> 00:20:01,426 Got someone's name wrong. 335 00:20:03,535 --> 00:20:04,949 It happens. 336 00:20:05,022 --> 00:20:06,288 Happened to us. 337 00:20:06,909 --> 00:20:09,538 You grow into it. 338 00:20:09,639 --> 00:20:11,606 I learned fast. 339 00:20:18,982 --> 00:20:21,783 Don't tell her we talked about this. 340 00:20:37,052 --> 00:20:38,608 Right. 341 00:20:40,837 --> 00:20:42,336 - Hey. - Hey. 342 00:20:42,438 --> 00:20:43,971 Can you come down to the vault for a minute? 343 00:20:44,310 --> 00:20:45,645 I'm meeting Lawton in two minutes. 344 00:20:45,741 --> 00:20:47,007 I can come down in a couple hours. 345 00:20:47,043 --> 00:20:48,308 Just quickly... 346 00:20:55,451 --> 00:20:56,883 - You saw them? - Yeah. 347 00:20:56,986 --> 00:20:59,385 Things aren't good between them. Again. 348 00:20:59,643 --> 00:21:00,988 Worse this time. 349 00:21:01,090 --> 00:21:02,910 Can it be fixed? 350 00:21:03,503 --> 00:21:05,700 I'm not a marriage counselor, Dennis. 351 00:21:05,947 --> 00:21:07,193 He wants to keep it together, 352 00:21:07,218 --> 00:21:09,586 her I'm not so sure about. 353 00:21:09,979 --> 00:21:11,531 She met a guy at work. 354 00:21:12,919 --> 00:21:14,540 - Uh oh. - Yeah. 355 00:21:14,659 --> 00:21:16,192 I'm worried about it. 356 00:21:16,284 --> 00:21:18,528 He's supposed to fly tomorrow. 357 00:21:19,616 --> 00:21:22,041 Nobody's life was on the line when I left my wife. 358 00:21:22,144 --> 00:21:23,976 Yeah, same when Sandra left me. 359 00:21:24,571 --> 00:21:26,805 Woulda slowed her down, right? 360 00:21:28,816 --> 00:21:30,347 I'm not sure. 361 00:21:31,225 --> 00:21:32,624 Her being who she is, 362 00:21:32,790 --> 00:21:34,347 her new friend could find out everything 363 00:21:34,372 --> 00:21:36,205 at lunch one day. 364 00:21:36,470 --> 00:21:37,695 She's tricky, 365 00:21:37,751 --> 00:21:39,951 but she's not looking to get him killed. 366 00:21:44,165 --> 00:21:45,382 He goes. 367 00:21:45,512 --> 00:21:47,078 We work on her. 368 00:21:47,368 --> 00:21:49,434 We sleep like shit, as always. 369 00:21:49,537 --> 00:21:51,170 I can't tell you how much better I feel 370 00:21:51,272 --> 00:21:53,438 just dealing with murderers, drug dealers, 371 00:21:53,463 --> 00:21:55,259 and corrupt politicians. 372 00:21:55,485 --> 00:21:56,534 I'm serious. 373 00:21:56,583 --> 00:21:58,650 - Stan, we got Lawton. - Yeah. 374 00:21:58,991 --> 00:22:00,558 Talk to you. 375 00:22:23,314 --> 00:22:26,054 The future looks bright, don't you think? 376 00:22:27,386 --> 00:22:28,934 Excuse me? 377 00:22:29,242 --> 00:22:31,538 You met with one of my colleagues in 1981. 378 00:22:31,563 --> 00:22:35,232 You wanted to warn us against an arms race in space. 379 00:22:36,969 --> 00:22:38,680 This is not a good idea. 380 00:22:38,738 --> 00:22:39,973 It's okay, General. 381 00:22:40,143 --> 00:22:42,248 - We can talk for a minute or two. - I'm not interested. 382 00:22:42,306 --> 00:22:44,040 I understand. I really do. 383 00:22:44,195 --> 00:22:45,427 But I actually need your help. 384 00:22:45,452 --> 00:22:47,557 - I can't help you. - It's pretty simple. 385 00:22:47,582 --> 00:22:49,472 I need a piece of technology. 386 00:22:50,082 --> 00:22:51,530 We understand that the Air Force 387 00:22:51,555 --> 00:22:54,490 has acquired lithium-based radiation sensors. 388 00:22:55,620 --> 00:22:56,953 You're crazy. 389 00:22:57,202 --> 00:22:59,603 The Air Force has three hundred of them. 390 00:22:59,812 --> 00:23:02,004 You know that any imbalance is dangerous. 391 00:23:02,107 --> 00:23:03,306 We just need one. 392 00:23:03,408 --> 00:23:04,859 Do you even know what that is? 393 00:23:04,926 --> 00:23:07,773 A sensor that detects a nuclear blast very quickly, 394 00:23:07,798 --> 00:23:09,178 and can be mass produced. 395 00:23:09,214 --> 00:23:10,780 There are channels 396 00:23:10,875 --> 00:23:12,975 for communications between our countries. 397 00:23:13,151 --> 00:23:15,351 - I'm not one of them. - You have been. 398 00:23:15,453 --> 00:23:17,353 And this is something that has to happen 399 00:23:17,378 --> 00:23:18,711 quickly and quietly. 400 00:23:18,890 --> 00:23:21,748 Please don't contact me again. 401 00:23:23,485 --> 00:23:25,628 I wish I could do that, General. 402 00:23:25,893 --> 00:23:29,043 But this is something that you need to get for us. 403 00:23:30,134 --> 00:23:32,291 We shouldn't talk any longer right now. 404 00:23:32,670 --> 00:23:35,437 I'll be at Fort Lincoln Park Thursday at nine p.m. 405 00:23:35,539 --> 00:23:37,906 Please bring the sensor. Near the amphitheater. 406 00:26:15,608 --> 00:26:18,475 This way, everyone, for the eleven o'clock tour. 407 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Eleven o'clock tour. 408 00:26:29,788 --> 00:26:31,255 In the historical record, 409 00:26:31,357 --> 00:26:34,758 he's described as gangly and awkward, 410 00:26:34,860 --> 00:26:37,261 but that's not the impression we get here. 411 00:26:37,609 --> 00:26:41,264 This is an image of pride and dignity. 412 00:26:41,439 --> 00:26:44,768 Instead of reproducing exact physical features, 413 00:26:44,870 --> 00:26:48,337 Houdon honors the essence of Lafayette's character. 414 00:26:48,440 --> 00:26:52,408 His commitment to liberty, to the dream of America... 415 00:26:52,869 --> 00:26:54,210 That's what we see. 416 00:26:54,499 --> 00:26:58,301 Houdon completed similar busts of Washington and Jefferson. 417 00:27:04,620 --> 00:27:06,081 Jeremy? 418 00:27:06,164 --> 00:27:07,764 Jer... Hey, Jeremy. 419 00:27:08,088 --> 00:27:09,702 Oh. Hey, Philip... 420 00:27:09,727 --> 00:27:11,347 - I was just thinking about you. - Oh yeah? 421 00:27:11,395 --> 00:27:13,205 Do we have you guys all set up for this year? 422 00:27:13,230 --> 00:27:14,496 Italy, right? 423 00:27:15,579 --> 00:27:17,775 Look, we, uh... 424 00:27:18,436 --> 00:27:19,718 we found this place 425 00:27:19,743 --> 00:27:23,305 it's like a... budget place. 426 00:27:23,407 --> 00:27:25,273 W-What do you mean? 427 00:27:25,375 --> 00:27:26,575 I feel terrible about it, 428 00:27:26,600 --> 00:27:28,833 and Mary Lou's pissed at me, but it's just... 429 00:27:28,905 --> 00:27:30,213 a lot cheaper. 430 00:27:30,347 --> 00:27:32,180 That's, like, their specialty. 431 00:27:32,272 --> 00:27:33,400 Budget travel. 432 00:27:33,425 --> 00:27:34,832 Well, we can always make adjustments 433 00:27:34,857 --> 00:27:35,956 if you're looking to do it cheaper. 434 00:27:35,980 --> 00:27:37,122 I just want to make sure 435 00:27:37,147 --> 00:27:39,391 you're staying in the right places, having the best experience. 436 00:27:39,416 --> 00:27:40,737 No, I know, but... 437 00:27:40,890 --> 00:27:42,501 I don't want to nickel-and-dime you. 438 00:27:42,526 --> 00:27:43,691 The kids are in college, and... 439 00:27:43,716 --> 00:27:45,583 Yeah, no, no, of course. I-I understand. 440 00:27:45,609 --> 00:27:46,908 Don't worry about it. 441 00:27:47,142 --> 00:27:48,707 - We'll come back. - Yeah, yeah. 442 00:27:48,732 --> 00:27:51,933 There's... There's always plenty more vacations to take. 443 00:27:52,649 --> 00:27:53,848 Next time, just tell me. 444 00:27:53,873 --> 00:27:55,353 We'll always take care of you. You know that. 445 00:27:55,424 --> 00:27:56,724 I know, I know. 446 00:27:56,966 --> 00:27:58,432 Thanks, sorry. 447 00:27:58,464 --> 00:27:59,806 Yeah, no. It's, uh... 448 00:27:59,831 --> 00:28:01,490 It's great to see you. Give my love to Mary Lou. 449 00:28:01,515 --> 00:28:02,564 - Will do. - Yeah. 450 00:28:02,608 --> 00:28:05,160 - Same to Elizabeth. - Yeah, yeah. Bye. 451 00:28:15,690 --> 00:28:18,024 Now, if everyone's ready, we'll move on next 452 00:28:18,049 --> 00:28:20,215 to the diplomatic reception rooms. 453 00:28:20,395 --> 00:28:23,363 And again, you'll see it's beautifully designed 454 00:28:23,465 --> 00:28:25,718 in the Neoclassical style. 455 00:28:25,834 --> 00:28:28,835 Did anybody see the woman with blonde hair and glasses? 456 00:28:29,017 --> 00:28:30,984 She was here a minute ago. 457 00:28:31,093 --> 00:28:33,159 Can someone check the bathroom? 458 00:28:33,308 --> 00:28:34,491 Sure. 459 00:28:37,290 --> 00:28:39,224 - Welcome back. - Hi. 460 00:28:50,551 --> 00:28:52,051 Close the door. 461 00:28:55,704 --> 00:28:58,903 I, uh... I just ran into Jeremy Branch. 462 00:28:59,003 --> 00:29:01,005 Oh. How is he? 463 00:29:01,255 --> 00:29:02,454 He's fine, 464 00:29:02,537 --> 00:29:05,170 but he booked his trip through someone else. 465 00:29:05,719 --> 00:29:07,673 So, what happened? 466 00:29:07,940 --> 00:29:09,208 I don't know. 467 00:29:09,233 --> 00:29:11,113 Uh... the last I heard, 468 00:29:11,138 --> 00:29:13,205 he was going to discuss the package with his wife 469 00:29:13,230 --> 00:29:14,596 and... and call me back. 470 00:29:15,087 --> 00:29:17,724 He booked through some budget place instead. 471 00:29:17,777 --> 00:29:19,230 Shit. 472 00:29:20,260 --> 00:29:21,493 You should have stayed on top of it. 473 00:29:21,522 --> 00:29:23,354 You should have checked in with him. 474 00:29:23,518 --> 00:29:25,371 He was hard, Mr. Philip. 475 00:29:25,478 --> 00:29:27,712 He.. he's really your client, 476 00:29:27,761 --> 00:29:30,107 and... you have the relationship. 477 00:29:30,132 --> 00:29:31,798 He kept asking me, "What does..." 478 00:29:31,823 --> 00:29:32,986 What does Philip say?" 479 00:29:33,046 --> 00:29:34,979 You should have told me that. 480 00:29:36,569 --> 00:29:38,837 You've kept saying over and over 481 00:29:38,862 --> 00:29:41,162 to take personal responsibility. 482 00:29:41,341 --> 00:29:42,850 And you've been so busy... 483 00:29:42,908 --> 00:29:45,776 I didn't want you to lose the client. 484 00:29:49,317 --> 00:29:50,912 I understand the frustration. 485 00:29:50,959 --> 00:29:53,684 But these big bureaucracies are all the same. 486 00:29:53,786 --> 00:29:56,419 The people above you never want to make room. 487 00:29:56,521 --> 00:29:57,755 Look at me. 488 00:29:57,924 --> 00:30:01,138 I'm 65, and I'm still here. 489 00:30:01,567 --> 00:30:05,202 The best thing you can do is broaden your horizons. 490 00:30:05,424 --> 00:30:06,990 Step outside the organization. 491 00:30:07,093 --> 00:30:09,259 Get a job somewhere else? Maybe. 492 00:30:09,905 --> 00:30:11,368 Come work with me. 493 00:30:11,470 --> 00:30:14,036 Or stay at State and get a PhD. 494 00:30:14,181 --> 00:30:16,271 You come back with a new set of qualifications. 495 00:30:16,296 --> 00:30:17,383 They look at you different. 496 00:30:17,409 --> 00:30:19,443 Can you repeat that description for me? 497 00:30:19,511 --> 00:30:21,877 Female, Caucasian, long blonde hair. 498 00:30:22,046 --> 00:30:23,880 Hey, you know what? It's so beautiful out. 499 00:30:23,982 --> 00:30:25,615 Let's take our food and go eat outside. 500 00:30:25,717 --> 00:30:27,917 I have to be back upstairs in a half an hour. 501 00:30:28,019 --> 00:30:30,019 I'll have you back. Come on, Patrick, I need some air. 502 00:30:30,121 --> 00:30:32,688 Hey, this is Briggs in the cafeteria. 503 00:30:32,791 --> 00:30:34,157 Uh, would you say that the woman... 504 00:30:34,259 --> 00:30:37,160 Ah. 505 00:30:43,814 --> 00:30:45,901 My deputy showed us some transcripts 506 00:30:45,950 --> 00:30:48,083 where Reagan is talking about it, 507 00:30:48,258 --> 00:30:50,161 if you look at them together, 508 00:30:50,561 --> 00:30:52,918 it's fairly clear that he thinks 509 00:30:52,943 --> 00:30:54,843 it's a complete missile defense. 510 00:30:55,018 --> 00:30:56,539 That's disturbing. 511 00:30:56,647 --> 00:30:59,781 I was talking to one of Don Regan's aides this morning. 512 00:31:00,457 --> 00:31:01,903 You have to keep this to yourself. 513 00:31:01,958 --> 00:31:03,323 Oh, yeah, yeah. 514 00:31:03,714 --> 00:31:06,188 He said that Regan has been complaining about 515 00:31:06,229 --> 00:31:08,963 how crazy things are getting around the Oval Office. 516 00:31:09,126 --> 00:31:10,625 How so? 517 00:31:10,727 --> 00:31:14,378 The President's been forgetful, not focused. 518 00:31:14,437 --> 00:31:17,205 Almost a different person lately. 519 00:31:17,559 --> 00:31:20,901 The man I talked to said he thinks... 520 00:31:21,731 --> 00:31:24,038 that the President might be going senile. 521 00:31:25,797 --> 00:31:29,210 I can't even fathom the implications of this. 522 00:31:29,860 --> 00:31:31,379 Well, what can we do? 523 00:31:31,912 --> 00:31:33,314 Probably nothing. 524 00:31:34,211 --> 00:31:35,602 Weinberger and his cronies 525 00:31:35,627 --> 00:31:38,094 are even more hard-line than Reagan. 526 00:31:38,653 --> 00:31:41,388 And if he's slowly losing his mind... 527 00:31:45,527 --> 00:31:47,161 Anything new on the Summit? 528 00:31:47,593 --> 00:31:49,767 I'm still following Haskard's group. 529 00:31:49,865 --> 00:31:51,864 As far as I can tell, the next meet... 530 00:31:53,654 --> 00:31:55,001 Hello, my dear. 531 00:31:55,103 --> 00:31:57,571 - Hi. - Hi, honey. 532 00:31:58,149 --> 00:31:59,906 Do you know Tchaikovsky? 533 00:32:00,008 --> 00:32:01,408 Oh, God. 534 00:32:01,575 --> 00:32:03,810 She's not a big classical music fan. 535 00:32:03,912 --> 00:32:06,346 Well, that's because she doesn't know Tchaikovsky. 536 00:32:08,716 --> 00:32:10,583 The Nutcracker, right? 537 00:32:10,685 --> 00:32:11,918 Yeah. 538 00:32:12,020 --> 00:32:14,153 I took you to that ballet when you were little. 539 00:32:14,256 --> 00:32:15,602 I remember. 540 00:32:16,191 --> 00:32:19,225 He's one of Russia's greatest composers. 541 00:32:19,327 --> 00:32:20,851 His mother died when he was young, 542 00:32:20,876 --> 00:32:23,143 and his life was full of loneliness... 543 00:32:23,431 --> 00:32:25,431 This was the first record I ever bought. 544 00:32:27,925 --> 00:32:30,870 For a long time after the War, 545 00:32:31,150 --> 00:32:33,539 it was the only music I could listen to. 546 00:33:12,145 --> 00:33:16,513 Do our people ever use sex to get information? 547 00:33:16,615 --> 00:33:17,931 What? 548 00:33:18,083 --> 00:33:20,915 I'm reading a book about the organization, 549 00:33:20,940 --> 00:33:22,940 and it says that sex is one of the techniques. 550 00:33:23,425 --> 00:33:25,489 There's a lot of bullshit out there, Paige. 551 00:33:25,784 --> 00:33:27,558 Doesn't sound like bullshit. 552 00:33:27,660 --> 00:33:29,337 Well, they can make anything sound believable. 553 00:33:29,362 --> 00:33:31,595 That's what sells books. 554 00:33:31,885 --> 00:33:34,832 - So that never happens? - No. 555 00:33:47,872 --> 00:33:51,785 Look, I can't speak for every officer, but... 556 00:33:52,325 --> 00:33:54,951 those relationships could 557 00:33:55,924 --> 00:33:59,032 turn into something different. 558 00:34:00,025 --> 00:34:02,136 You get very close to people, 559 00:34:02,760 --> 00:34:04,604 get to know them very well and... 560 00:34:04,844 --> 00:34:06,328 in certain circumstances, 561 00:34:06,985 --> 00:34:09,391 if the information's critical enough... 562 00:34:12,523 --> 00:34:14,703 people may cross lines sometimes. 563 00:34:16,708 --> 00:34:17,951 And then that gets twisted 564 00:34:17,976 --> 00:34:19,481 by whoever wrote that book. 565 00:34:19,551 --> 00:34:21,676 Have you heard stories of this happening? 566 00:34:21,917 --> 00:34:25,047 I'm cut off from everyone else. I don't hear stories. 567 00:34:25,149 --> 00:34:26,948 Where'd you find this book? 568 00:34:27,051 --> 00:34:29,118 A used book store, on Capitol Hill. 569 00:34:29,301 --> 00:34:32,621 I-I bought other books on espionage and war, 570 00:34:32,723 --> 00:34:34,723 so it just looks like I'm doing research. 571 00:34:34,825 --> 00:34:36,458 I paid with cash. 572 00:34:36,560 --> 00:34:38,840 Don't ever go to the library for that sort of thing. 573 00:34:38,962 --> 00:34:41,195 Obviously. 574 00:34:41,398 --> 00:34:45,325 It's easy to see things as very black and white. 575 00:34:46,477 --> 00:34:48,770 But the world's complicated. 576 00:34:48,872 --> 00:34:50,171 And the more that you get that, 577 00:34:50,196 --> 00:34:51,663 the better off you'll be. 578 00:34:55,852 --> 00:34:57,912 A bookstore out of town would be better. 579 00:35:00,049 --> 00:35:01,049 I'll see you tonight. 580 00:35:01,151 --> 00:35:02,650 See you tonight. 581 00:36:00,007 --> 00:36:01,206 How are you? 582 00:36:01,767 --> 00:36:04,087 I don't think you give a shit about that. 583 00:36:04,581 --> 00:36:06,315 I suppose you're right. 584 00:36:07,336 --> 00:36:09,236 I give a shit about my country, 585 00:36:09,352 --> 00:36:10,953 and it's in trouble right now. 586 00:36:11,055 --> 00:36:13,021 And whose fault is that? 587 00:36:14,253 --> 00:36:15,538 I can hardly tell you 588 00:36:15,563 --> 00:36:18,242 how much I never wanted to see you people again. 589 00:36:19,496 --> 00:36:20,929 I can imagine. 590 00:36:20,997 --> 00:36:22,729 If you say so. 591 00:36:23,652 --> 00:36:26,032 You know... the last time you came to me, 592 00:36:26,403 --> 00:36:28,320 a man wound up dead. 593 00:36:29,479 --> 00:36:31,579 I have nightmares about it. 594 00:36:34,594 --> 00:36:37,066 All those people I killed in Korea... 595 00:36:37,860 --> 00:36:40,172 and this is what I have nightmares about. 596 00:36:45,477 --> 00:36:47,792 I'm not giving you the goddamn sensor. 597 00:36:48,591 --> 00:36:50,357 Or anything else. 598 00:36:51,707 --> 00:36:53,443 You should give it some serious thought. 599 00:36:53,496 --> 00:36:54,628 Yeah. 600 00:36:55,463 --> 00:36:56,988 Well... 601 00:36:59,168 --> 00:37:01,126 you may think I'm a traitor. 602 00:37:01,250 --> 00:37:02,454 But I thought I was... 603 00:37:02,479 --> 00:37:05,540 I-I-I was trying to do the right thing last time. 604 00:37:06,908 --> 00:37:09,730 Now I see how idiotic that was. 605 00:37:10,926 --> 00:37:12,746 That you used me. 606 00:37:13,381 --> 00:37:15,582 That's not going to happen twice. 607 00:37:16,879 --> 00:37:18,712 I don't think you're an idiot. 608 00:37:19,420 --> 00:37:21,254 If you don't give it to us, 609 00:37:21,356 --> 00:37:23,723 my people are going to expose what you did. 610 00:37:23,992 --> 00:37:26,826 You'll go to jail. You'll be disgraced. 611 00:37:27,091 --> 00:37:30,212 If you bring us what we need, it's over. 612 00:37:30,939 --> 00:37:32,560 You retire from the Air Force, 613 00:37:32,585 --> 00:37:35,201 we have no reason to come to you ever again. 614 00:37:35,464 --> 00:37:37,036 This will be it. 615 00:37:37,978 --> 00:37:39,850 I think you're smart. 616 00:37:42,721 --> 00:37:45,010 Saturday night. Seven-thirty p.m. 617 00:37:45,112 --> 00:37:46,712 Huntley Meadows Park. 618 00:37:47,067 --> 00:37:49,880 Southeast corner, by the trail head. 619 00:38:35,968 --> 00:38:37,968 You need anything? 620 00:38:51,303 --> 00:38:53,069 Goddammit. 621 00:39:13,524 --> 00:39:15,144 What do you see? 622 00:39:18,923 --> 00:39:20,523 A... woman. 623 00:39:21,212 --> 00:39:23,011 What else? 624 00:39:28,045 --> 00:39:29,872 She's... upset? 625 00:39:31,274 --> 00:39:33,458 N-Nothing else in there? 626 00:39:38,655 --> 00:39:42,442 Well, you're not the first. 627 00:39:46,568 --> 00:39:49,053 But you're never gonna really see 628 00:39:49,113 --> 00:39:50,313 until you try to do it. 629 00:39:50,366 --> 00:39:53,370 Take that pad, turn to a blank page. 630 00:39:55,279 --> 00:39:56,678 What? 631 00:39:56,973 --> 00:39:58,439 You heard me. 632 00:40:05,074 --> 00:40:06,394 Take one. 633 00:40:06,614 --> 00:40:08,983 Trust me, I... I can't draw. 634 00:40:09,900 --> 00:40:11,787 Oh, that's not your problem. 635 00:40:11,996 --> 00:40:14,129 Sit, pencil. 636 00:40:21,230 --> 00:40:23,017 All right, look at that mug. 637 00:40:23,800 --> 00:40:25,230 Just that. 638 00:40:26,323 --> 00:40:27,978 It's not really a mug, 639 00:40:28,136 --> 00:40:29,869 it's light and dark. 640 00:40:30,105 --> 00:40:32,002 Just, that's all. 641 00:40:32,722 --> 00:40:34,155 Stare at it. 642 00:40:35,577 --> 00:40:37,112 Just draw the dark parts, 643 00:40:37,258 --> 00:40:39,158 don't draw the light parts. 644 00:40:43,152 --> 00:40:44,398 - I really... - Shut up. 645 00:40:44,460 --> 00:40:46,526 Just draw what's dark. 646 00:40:55,563 --> 00:40:58,492 He was right in my face, like... Ahhh! Ahhh! 647 00:40:58,517 --> 00:41:01,067 Come on, harmonize, harmonize! Ahhh, ahhh... 648 00:41:01,169 --> 00:41:03,002 Oh man, that sounds crazy. 649 00:41:03,504 --> 00:41:04,536 Yeah. 650 00:41:04,657 --> 00:41:05,905 Well, what about you? Why are you... 651 00:41:06,100 --> 00:41:07,381 Why are you in the office so late? 652 00:41:07,462 --> 00:41:09,828 Oh, um... 653 00:41:11,505 --> 00:41:12,704 I don't know. 654 00:41:12,812 --> 00:41:14,056 Well, I mean, you sound like 655 00:41:14,081 --> 00:41:15,546 you're about to jump out a window. 656 00:41:15,648 --> 00:41:17,415 No, no, it's... 657 00:41:17,517 --> 00:41:19,775 Stavos kinda screwed up this week, 658 00:41:19,822 --> 00:41:20,863 so I'm just trying to figure out 659 00:41:20,888 --> 00:41:22,287 how I'm gonna deal with that. 660 00:41:23,239 --> 00:41:24,822 What did he do? 661 00:41:25,089 --> 00:41:28,225 Well, I had this client from forever. 662 00:41:28,327 --> 00:41:30,194 And I handed him off to Stavos 663 00:41:30,219 --> 00:41:32,186 and I just found out he dumped us. 664 00:41:32,496 --> 00:41:36,013 And this guy's been coming to me for fifteen years. 665 00:41:36,080 --> 00:41:38,803 I booked every family vacation he ever took. 666 00:41:39,263 --> 00:41:40,271 Wow. 667 00:41:40,373 --> 00:41:42,406 So why'd you hand him off to Stavos, then? 668 00:41:43,149 --> 00:41:45,287 Well, we're bigger now. 669 00:41:45,312 --> 00:41:47,278 I can't deal with every single customer. 670 00:41:47,507 --> 00:41:50,881 Yeah, but, I mean, he kinda sounded like your customer. 671 00:41:51,106 --> 00:41:53,239 You sound like Stavos. 672 00:41:53,366 --> 00:41:55,519 Mr. Philip, Mr. Philip... 673 00:41:56,871 --> 00:41:58,789 Yeah, that, um... 674 00:41:58,891 --> 00:42:01,155 that really doesn't sound like Stavos. 675 00:43:03,206 --> 00:43:04,905 Stop. 676 00:43:09,180 --> 00:43:11,292 This is a mistake. 677 00:43:11,843 --> 00:43:14,240 You know that if you hurt me, they'll kill you. 678 00:43:15,407 --> 00:43:17,220 I'm not going to jail, 679 00:43:18,220 --> 00:43:20,767 and I'm not going to betray my country. 680 00:43:23,072 --> 00:43:25,672 Wait, wait. Ju... Please! Wait a second. 681 00:43:25,774 --> 00:43:27,608 M-Maybe I pushed too far. 682 00:43:27,950 --> 00:43:29,015 Doesn't matter. 683 00:43:29,193 --> 00:43:30,783 - It's too late. - No, it's not. 684 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 It's not too late. Please, listen to me. 685 00:43:33,440 --> 00:43:35,416 You people don't pray, do you? 686 00:43:37,386 --> 00:43:38,519 No. 687 00:43:39,354 --> 00:43:42,723 Okay. Okay. Please. 688 00:43:45,761 --> 00:43:47,076 Please. 689 00:43:48,049 --> 00:43:49,282 I'm a mother. 690 00:43:49,371 --> 00:43:51,164 Really, I ha... I have children. 691 00:43:51,854 --> 00:43:54,501 Please, you don't have to do this. 692 00:43:54,855 --> 00:43:56,236 I... I have two children. 693 00:43:56,532 --> 00:43:57,647 Please, I am sorry. 694 00:43:57,672 --> 00:43:59,572 Whatever I did, it's not their... 695 00:44:32,912 --> 00:44:34,112 Mom! 696 00:44:34,137 --> 00:44:35,370 Mom, are you... 697 00:44:35,438 --> 00:44:37,572 Go back to your car now! 698 00:44:41,291 --> 00:44:43,411 Go back! Now! 699 00:44:44,491 --> 00:44:46,901 Follow the plan. Go! 700 00:44:55,266 --> 00:44:59,266 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 47435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.