All language subtitles for Tal.der.Rache.1951.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Tal der Rache (1951) dTV - BR - 03. Juni 2012 2 00:01:06,000 --> 00:01:08,960 Die Geschichte handelt von K�hen und Cowboys. 3 00:01:09,240 --> 00:01:11,800 Eine Geschichte von Tieren und Menschen. 4 00:01:12,040 --> 00:01:15,040 Sie trug sich auf einer Farm in den Bergen zu, 5 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 wo ich mein Handwerk erlernte. 6 00:01:17,400 --> 00:01:19,080 Das Handwerk eines Cowboys. 7 00:01:19,320 --> 00:01:21,280 Ein raues Handwerk, aber ein sch�nes. 8 00:01:21,520 --> 00:01:23,720 Ich konnte mir nichts Sch�neres w�nschen. 9 00:01:23,920 --> 00:01:25,760 Manchmal war es einsam und kalt. 10 00:01:26,000 --> 00:01:28,240 Manchmal mussten wir so weit reiten, 11 00:01:28,480 --> 00:01:30,760 dass man dachte, man k�me nie zur�ck. 12 00:01:31,000 --> 00:01:34,720 Aber ich war jung. Es war die sch�nste Zeit meines Lebens. 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,720 Ich f�hlte mich wie auf dem Gipfel der Welt. 14 00:01:37,920 --> 00:01:39,600 Die Luft war klar und still. 15 00:01:39,840 --> 00:01:42,120 Nur der Wind rauschte in den Kiefern. 16 00:01:43,640 --> 00:01:45,880 Unser Beruf war die Rinderzucht. 17 00:01:46,120 --> 00:01:50,600 Immer waren wir mit den Herden unterwegs nach neuen Weidepl�tzen. 18 00:01:50,840 --> 00:01:54,680 Unsere Tiere waren gutm�tige und freundliche Wiederk�uer. 19 00:01:54,880 --> 00:01:56,760 Sanft wie die Tauben. 20 00:01:57,240 --> 00:02:00,440 Friedlich glitten die Jahreszeiten dahin. 21 00:02:00,680 --> 00:02:05,280 Vom Fr�hling in den Sommer, in den Herbst, in den Winter. 22 00:02:05,840 --> 00:02:08,560 Da waren die Tiere sich selber �berlassen. 23 00:02:08,760 --> 00:02:10,600 Weit drinnen in den Bergen. 24 00:02:11,120 --> 00:02:12,880 Sobald es das Wetter erlaubte, 25 00:02:13,120 --> 00:02:15,520 ritten wir in die T�ler, um sie zu suchen. 26 00:02:15,760 --> 00:02:18,440 Wir mussten wissen, wo wir sie finden konnten, 27 00:02:18,680 --> 00:02:20,600 wenn der Fr�hjahrsauftrieb begann. 28 00:02:20,840 --> 00:02:24,400 Eines Abends kamen wir durchfroren und m�de von einem Ausritt. 29 00:02:24,600 --> 00:02:27,120 Unser Anf�hrer war Conny Daybright. 30 00:02:27,360 --> 00:02:30,560 Er wusste, was er wollte. Wir hatten ihn gern. 31 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 Jo Strobie war sein Pflege-Bruder. 32 00:02:33,320 --> 00:02:35,440 Seinem Vater geh�rte das Gut. 33 00:02:36,320 --> 00:02:39,800 An diesem Abend nahm das Unheil seinen Anfang. 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,760 Ah, auch mal wieder im Lande. 35 00:02:43,000 --> 00:02:45,560 2 Whiskey f�r die Herren? Wie geht's, Jo? 36 00:02:45,760 --> 00:02:47,400 Ich bin ziemlich fertig. 37 00:02:48,040 --> 00:02:52,080 Es ist immer schlecht, wenn man bei seinem Vater arbeitet. 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,560 War meine Frau mal hier? 39 00:02:57,800 --> 00:03:00,960 Sie war ein paar Mal in der Stadt mit dem Alten. 40 00:03:01,200 --> 00:03:04,960 Wie sah er aus? Ganz gut. Der Winter macht ihm immer zu schaffen. 41 00:03:05,160 --> 00:03:06,080 Und Jenny? 42 00:03:06,320 --> 00:03:08,800 Geh nach Hause, und sieh sie dir selber an. 43 00:03:09,040 --> 00:03:13,560 Kann ich mich bei dir rasieren, damit sie nicht erschrickt? 44 00:03:13,840 --> 00:03:17,200 Jemand krank, Doktor? Ich trink hier blo� was. 45 00:03:17,440 --> 00:03:21,360 Jemand wollte ihn zu dem M�dchen ins Restaurant holen. Zu Lily? 46 00:03:21,600 --> 00:03:24,520 Ich will gar nicht wissen, wie sie hei�t. 47 00:03:26,240 --> 00:03:28,520 Was ist mit Lily? Nichts Besonderes. 48 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 Ein kleines Malheur. 8 Pfund schwer. 49 00:03:31,160 --> 00:03:33,160 Heute Nachmittag eingetroffen. 50 00:03:36,000 --> 00:03:39,800 Sie waren nicht da? Nein. Ich geh auch nicht eher hin, 51 00:03:40,040 --> 00:03:43,640 als bis ich was vom Vater h�re, den es nicht gibt. 52 00:03:55,240 --> 00:03:57,680 Achtung, Cowboy. 53 00:03:59,840 --> 00:04:04,120 Komm her. Ich will sehen, wer du bist. 54 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 Conny, bist du es? 55 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 Ja. 56 00:04:16,120 --> 00:04:19,760 Nimm das Gewehr runter. Es ist ein Freund. 57 00:04:30,040 --> 00:04:32,560 Was tust du hier? 58 00:04:32,800 --> 00:04:35,320 Ich helfe, weil sonst niemand kam. 59 00:04:35,560 --> 00:04:37,880 Das h�rte ich. 60 00:04:38,120 --> 00:04:40,280 Wo ist Jo? 61 00:04:40,480 --> 00:04:42,640 Er wartet auf dich. 62 00:04:42,880 --> 00:04:45,920 Ich warte nur noch, bis sie schl�ft. 63 00:04:47,040 --> 00:04:49,200 Wer ist das? 64 00:04:49,440 --> 00:04:52,640 Ihr Bruder, heute Nachmittag gekommen. 65 00:04:52,920 --> 00:04:55,640 Er will rauskriegen, wer der Vater ist. 66 00:04:55,840 --> 00:04:58,560 Geht's Lily gut? 67 00:05:03,040 --> 00:05:05,960 Du hast Besuch, Lily. 68 00:05:08,440 --> 00:05:10,640 Baby-Geschrei 69 00:05:10,880 --> 00:05:12,920 Conny. Lily. 70 00:05:13,160 --> 00:05:15,480 Nett, dass du kommst. 71 00:05:18,560 --> 00:05:21,120 Ein Prachtkerl. 72 00:05:21,520 --> 00:05:24,280 Und h�bsch, nicht? 73 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 Gut sieht er aus. 74 00:05:30,040 --> 00:05:33,200 Der Doktor wollte nicht kommen. 75 00:05:33,400 --> 00:05:36,040 Jenny hat mir geholfen. 76 00:05:36,280 --> 00:05:38,960 Denk nicht dr�ber nach, Lily. 77 00:05:39,200 --> 00:05:42,480 Ich bin ja so gl�cklich, Conny. 78 00:05:42,720 --> 00:05:46,440 Ich brauch nicht mehr in das Restaurant zur�ck. 79 00:05:46,680 --> 00:05:51,160 Frau Berg hat mich gefragt, ob ich nicht f�r sie arbeiten m�chte. 80 00:05:51,440 --> 00:05:53,640 Ich bin ja so dankbar. 81 00:05:54,000 --> 00:05:59,920 Ich werde arbeiten so viel ich kann, denn er soll es gut haben. 82 00:06:01,280 --> 00:06:03,360 Das wird er auch, Lily. 83 00:06:05,240 --> 00:06:08,040 Er wird es gut haben. 84 00:06:12,520 --> 00:06:15,400 Musik 85 00:06:28,320 --> 00:06:30,640 Kaffee? 86 00:06:32,440 --> 00:06:34,960 Danke. 87 00:06:42,120 --> 00:06:45,080 Warum siehst du mich so an? H�bsch siehst du aus. 88 00:06:45,320 --> 00:06:47,720 So frisch gewaschen und ein neues Kleid. 89 00:06:48,040 --> 00:06:50,720 Ganz richtig. Ich habe jetzt eine Badewanne. 90 00:06:50,960 --> 00:06:54,440 Ich bade fast jeden Tag. Nicht �bertreiben. 91 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 Wie war der Winter? 92 00:06:58,600 --> 00:07:01,960 Das Vieh hat ihn �berstanden. Und wir leben auch noch. 93 00:07:02,200 --> 00:07:06,120 Wir waren v�llig eingeschneit, konnten nicht mal zum Nachbarn. 94 00:07:06,360 --> 00:07:09,600 5 Wochen lang. Du hast uns gefehlt. 95 00:07:15,200 --> 00:07:18,040 F�r Lily zur St�rkung. 96 00:07:18,960 --> 00:07:22,320 Conny, wer war es? 97 00:07:24,040 --> 00:07:26,920 Gute Nacht, Jenny. 98 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 Augenblick noch. 99 00:07:38,040 --> 00:07:40,840 Bist du ein Nachbar? Ungef�hr. 100 00:07:41,080 --> 00:07:45,320 Wer ist der Vater? Das ist doch wohl Lilys Sache. 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,440 Ich finde ihn. M�glich. 102 00:07:47,680 --> 00:07:50,720 Ich finde ihn. Eher gehe ich nicht von hier weg. 103 00:07:50,920 --> 00:07:54,160 Hier l�sst es sich gut leben. 104 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 Wer war das? 105 00:08:19,720 --> 00:08:22,120 Conny Daybright. 106 00:08:22,320 --> 00:08:24,920 Der Pflege-Bruder Ihres Mannes? 107 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 Ganz recht. 108 00:08:27,440 --> 00:08:29,560 Wie viel? 109 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 500 Dollar. 110 00:08:32,000 --> 00:08:33,920 Er hat auch das Essen gebracht. 111 00:08:34,160 --> 00:08:36,240 Warum? 112 00:08:36,440 --> 00:08:38,960 Sie irren sich. Er ist gut. 113 00:08:39,160 --> 00:08:42,360 Es gibt keinen Besseren als ihn. 114 00:08:50,800 --> 00:08:53,920 Er hat ein Ass und kauft noch ein zweites dazu. 115 00:08:54,160 --> 00:08:56,360 3 Mal schon. 116 00:08:56,600 --> 00:08:59,320 Gl�ck muss der Mensch haben. 117 00:09:02,440 --> 00:09:05,160 Wir spielen morgen weiter. 118 00:09:12,160 --> 00:09:15,000 Alles erledigt. Ich danke dir. 119 00:09:15,240 --> 00:09:18,040 Es ist bezahlt wie f�r ein Fohlen. 120 00:09:18,280 --> 00:09:22,200 Wunderbar. Da hast du mich wieder mal gerettet. 121 00:09:22,440 --> 00:09:25,200 Wann wirst du vern�nftig? 122 00:09:25,440 --> 00:09:28,880 Kann doch passieren, jedem von uns. 123 00:09:31,240 --> 00:09:34,320 Deine Frau war dort. Ahnt sie was? 124 00:09:34,560 --> 00:09:37,480 Nein. 125 00:09:37,960 --> 00:09:40,200 Es war vor der Zeit mit Jenny. 126 00:09:40,440 --> 00:09:43,520 Aber sie wird es nie verstehen. Du kennst sie ja. 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,960 Woher soll ich sie kennen? 128 00:09:46,200 --> 00:09:50,480 Ja, woher auch? Sie ist besser als alle fr�heren. 129 00:09:50,720 --> 00:09:54,800 Sie ist die Frau, die ich mir schon immer gew�nscht habe. 130 00:09:55,040 --> 00:09:57,720 Gehen wir jetzt. Es ist sp�t geworden. 131 00:09:57,960 --> 00:10:00,680 Halt. Nicht r�hren, ihr beiden. 132 00:10:00,880 --> 00:10:03,560 Du, geh beiseite. 133 00:10:08,480 --> 00:10:11,480 Du hast Lily 500 Dollar gebracht. 134 00:10:14,560 --> 00:10:16,800 Ja. Will sie sie nicht? 135 00:10:17,160 --> 00:10:19,280 So geht's nicht. 136 00:10:19,520 --> 00:10:22,480 Mit dem lumpigen Geld ist das nicht abgemacht. 137 00:10:22,720 --> 00:10:26,200 Ich frag dich noch einmal: Warst du es? 138 00:10:26,440 --> 00:10:30,760 Nimm die Flinte runter, mein Junge, und dreh dich um. 139 00:10:37,320 --> 00:10:39,360 Du entwischst mir nicht. 140 00:10:39,680 --> 00:10:42,320 Du nimmst den Mund sehr voll, mein Freund. 141 00:10:42,560 --> 00:10:45,240 Lass ihn, Conny. Nein, das mach ich selber. 142 00:10:45,480 --> 00:10:49,080 Solange ich Sheriff bin, nicht. Also gut. 143 00:10:52,000 --> 00:10:57,080 Du hast mir 2 Mal gedroht. Das n�chste Mal wird geschossen. 144 00:11:00,640 --> 00:11:03,120 Musik 145 00:11:39,920 --> 00:11:43,120 Was? Willkommen zu Hause. Wie geht's, Vater? 146 00:11:43,360 --> 00:11:45,720 Danke, mein Sohn. Wie geht's dir, Conny? 147 00:11:45,920 --> 00:11:47,800 Gut. Was macht das Bein? 148 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 �rgert mich wie jeden Winter seit 20 Jahren. 149 00:11:51,000 --> 00:11:54,880 Guten Abend, Jungs. Ich hab euch einen Kaffee gemacht. 150 00:11:55,240 --> 00:11:57,480 Wieder Sp�lwasser? 151 00:11:57,720 --> 00:11:59,800 Du willst also keinen. 152 00:12:00,040 --> 00:12:02,040 Nat�rlich, war nur ein Witz. 153 00:12:02,240 --> 00:12:04,200 Find ich nicht witzig. 154 00:12:04,400 --> 00:12:06,360 Was macht der Magen? 155 00:12:06,600 --> 00:12:10,120 Ich frag mich oft, ob ich wohl den n�chsten Tag erlebe. 156 00:12:10,360 --> 00:12:12,720 Kein Magen vertr�gt, was Sie kochen. 157 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 Und andere werden dick und fett dabei. 158 00:12:19,800 --> 00:12:22,600 Was sind denn das blo� f�r R�ucherkerzen? 159 00:12:22,840 --> 00:12:25,200 Die sind doch gut. 160 00:12:25,400 --> 00:12:29,160 Es geht wirklich bergab mit uns. 161 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Wie war es denn? 162 00:12:33,320 --> 00:12:36,680 Er hat das Kommando. Ich gehorche nur. 163 00:12:38,360 --> 00:12:40,680 Deine Frau wartet auf dich. 164 00:12:40,880 --> 00:12:43,240 Hab's nicht vergessen. 165 00:12:43,480 --> 00:12:46,160 Ich geh schon zu ihr. 166 00:12:46,400 --> 00:12:48,640 Gute Nacht. 167 00:12:49,840 --> 00:12:52,280 Er macht sich raus. 168 00:12:52,520 --> 00:12:55,200 Hat schwer gearbeitet diesen Winter. 169 00:12:55,400 --> 00:12:57,320 Hat auch ne Menge gutzumachen. 170 00:12:57,520 --> 00:12:59,400 Wird schon werden mit Jo. 171 00:12:59,640 --> 00:13:01,960 Jenny hat guten Einfluss auf ihn. 172 00:13:02,200 --> 00:13:04,320 Jetzt braucht ihr mich nicht mehr. 173 00:13:04,640 --> 00:13:08,040 Was? Das klingt ja, als wolltest du k�ndigen. 174 00:13:08,320 --> 00:13:11,920 Jo ist verheiratet und Jenny ist sehr t�chtig. 175 00:13:12,120 --> 00:13:14,880 Da bin ich �berfl�ssig. 176 00:13:15,160 --> 00:13:17,280 Gef�llt es dir denn nicht mehr? 177 00:13:17,520 --> 00:13:21,320 Vater, ich hab mich hier immer wie zu Hause gef�hlt. 178 00:13:21,560 --> 00:13:25,400 Wie du mich damals aufgelesen hast, war ich ein Landstreicher. 179 00:13:25,640 --> 00:13:27,920 Was ich geworden bin, verdanke ich dir. 180 00:13:28,160 --> 00:13:30,480 16 sch�ne Jahre. Jetzt muss ich gehen. 181 00:13:30,720 --> 00:13:33,160 Du willst weg? 182 00:13:33,520 --> 00:13:35,720 Ich will weiterkommen, etwas werden. 183 00:13:35,920 --> 00:13:37,880 Conny. 184 00:13:39,480 --> 00:13:42,240 Wie soll ich dir das sagen? 185 00:13:42,480 --> 00:13:45,000 Ich tat es doch wegen Jo. 186 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 Ich konnte nicht raus mit dem lahmen Bein. 187 00:13:48,200 --> 00:13:51,880 So hab ich dich aufgenommen, damit du dich um ihn k�mmerst. 188 00:13:52,120 --> 00:13:55,200 Wie sehr ich dich brauchen w�rde, ahnte ich nicht. 189 00:13:55,440 --> 00:13:58,160 Jetzt wei� ich es. 190 00:13:58,680 --> 00:14:01,560 Und ich brauch dich noch. 191 00:14:03,680 --> 00:14:06,320 Ist gut, Arthur. 192 00:14:08,000 --> 00:14:11,640 Ich hab nur versucht, eine Zulage zu kriegen. 193 00:14:13,560 --> 00:14:15,960 Gute Nacht. 194 00:14:17,000 --> 00:14:20,240 Jenny, kannst du dich ein bisschen beeilen? 195 00:14:20,480 --> 00:14:24,680 Ich verstehe nicht, warum du dich im Nebenzimmer anziehen musst. 196 00:14:24,920 --> 00:14:27,400 Nur noch ein paar Minuten, Jo. 197 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Nach einem einsamen Winter ist das zu lange. 198 00:14:30,840 --> 00:14:33,600 Das wei� ich, vielleicht besser als du. 199 00:14:33,840 --> 00:14:36,280 Hab ich dir sehr gefehlt? 200 00:14:36,560 --> 00:14:38,520 Nat�rlich. 201 00:14:49,560 --> 00:14:51,600 H�bsch bist du geworden. 202 00:14:51,920 --> 00:14:55,520 Sagst du das nur? Oder meinst du es wirklich? 203 00:14:55,840 --> 00:14:59,800 Als wir uns das erste Mal trafen, trugst du gepflegte Reithosen. 204 00:15:00,120 --> 00:15:02,840 Und doch habt ihr mich mitgenommen. 205 00:15:03,080 --> 00:15:05,600 Du und Vater. 206 00:15:06,520 --> 00:15:09,840 Das zweite Sonntagskleid, das ich besitze. 207 00:15:10,080 --> 00:15:13,120 Mein erstes trug ich zum Begr�bnis meiner Mutter. 208 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Dann zur Beerdigung meines Vaters. Dann hab ich es verbrannt. 209 00:15:17,640 --> 00:15:20,280 Jetzt siehst du wie eine Dame aus. 210 00:15:22,920 --> 00:15:26,760 Jedenfalls war es das sch�nste Kleid im Mode-Heft. 211 00:15:29,920 --> 00:15:32,560 Ich hab manche Dummheit im Leben begangen. 212 00:15:32,800 --> 00:15:35,520 Aber dich zu heiraten, war nicht dumm. 213 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 Wir werden gl�cklich sein, ja? 214 00:15:38,200 --> 00:15:40,920 Daran kann uns nichts hindern. 215 00:15:43,560 --> 00:15:46,240 Musik 216 00:15:51,280 --> 00:15:53,320 Zum zweiten und letzten Mal. 217 00:16:04,720 --> 00:16:06,640 Na, Langschl�fer? 218 00:16:06,840 --> 00:16:08,960 Guten Morgen, Herr Willoughby. 219 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 Morgen, Conny. 220 00:16:11,280 --> 00:16:14,840 Freut mich, mal wieder einen richtigen Mann hier zu sehen. 221 00:16:15,040 --> 00:16:16,960 Oh, danke. Morgen, richtiger Mann. 222 00:16:17,200 --> 00:16:20,600 Hast du gewartet, bis dich die Sonne wach gek�sst hat? 223 00:16:20,840 --> 00:16:22,720 Euch geht's viel zu gut. 224 00:16:22,960 --> 00:16:27,440 Ihr schlaft so viel, dass ihr das Bett nicht mehr zu sch�tzen wisst. 225 00:16:27,760 --> 00:16:30,320 Herr Willoughby will sich beliebt machen. 226 00:16:30,560 --> 00:16:32,600 Ich hab verschlafen. 227 00:16:32,840 --> 00:16:36,160 Wenn man so lange sein Fr�hst�ck selbst machen musste, 228 00:16:36,400 --> 00:16:39,880 sollte man p�nktlich sein, wenn es einem vorgesetzt wird. 229 00:16:40,120 --> 00:16:43,600 Das Fr�hst�ck wird uns vorgesetzt, aber es ist schlecht. 230 00:16:43,840 --> 00:16:46,120 Du bist nicht gezwungen, es zu essen. 231 00:16:46,360 --> 00:16:49,240 Du kannst dir eine Frau anschaffen, die kocht. 232 00:16:49,440 --> 00:16:51,640 Aber ein N�rgler wie du findet keine. 233 00:16:51,880 --> 00:16:55,400 Gut gegeben, Willoughby. Mit ihm darf man nicht spa�en. 234 00:16:55,640 --> 00:16:59,840 Zum Zeichen, dass ich Spa� verstehe: Noch einen Kaffee? - Gern. 235 00:17:01,320 --> 00:17:05,240 Ich muss Sie vertreiben, Sheriff. Wollen Sie jemanden verhaften? 236 00:17:05,480 --> 00:17:09,560 Nein, nur sehen, wer kommt und wer geht auf unserem Bahnhof. 237 00:17:28,320 --> 00:17:30,280 Tag, Jim. 238 00:17:30,520 --> 00:17:32,480 Ich hab deinen Brief bekommen. 239 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 Du bist Onkel geworden. 240 00:17:34,920 --> 00:17:36,960 Wie geht's Lily? 241 00:17:37,160 --> 00:17:39,320 Ganz gut. 242 00:17:40,040 --> 00:17:42,160 Wer ist das? 243 00:17:42,400 --> 00:17:44,480 Der Sheriff. 244 00:17:49,800 --> 00:17:51,960 Bruder besuchen? 245 00:17:52,200 --> 00:17:54,840 Ja, und au�erdem will ich jemanden umlegen. 246 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 Jemand besonderes? Oder gen�ge ich? 247 00:17:57,680 --> 00:18:01,440 Ich muss ihn suchen. Behalt mich im Auge. Ich hei�e Fasken. 248 00:18:01,680 --> 00:18:03,400 Wo sind die G�ule? 249 00:18:03,640 --> 00:18:05,720 Dr�ben an der Post. 250 00:18:10,880 --> 00:18:13,080 Musik 251 00:18:22,240 --> 00:18:24,840 Die beiden Br�der suchten Lily auf. 252 00:18:25,080 --> 00:18:29,040 Sie hatten erfahren, dass Frau Berg sie zu sich genommen hatte. 253 00:18:29,280 --> 00:18:33,440 Frau Berg war eine Witwe und besa� ein Haus in der N�he. 254 00:18:36,840 --> 00:18:39,120 T�rklopfen 255 00:18:42,320 --> 00:18:44,960 Wir wollen zu Lily. Wir sind ihre Br�der. 256 00:18:45,200 --> 00:18:47,800 Ich hab nicht gewusst, dass sie Br�der hat. 257 00:18:48,040 --> 00:18:49,880 Sie hat nichts davon gesagt. 258 00:18:50,200 --> 00:18:52,720 Vielleicht will sie nichts von uns wissen. 259 00:18:52,960 --> 00:18:55,280 Das glaube ich nicht. So ist sie nicht. 260 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 Sie ist in ihrem Zimmer. 261 00:18:57,560 --> 00:18:59,360 Ich sag es ihr. 262 00:18:59,600 --> 00:19:01,840 Nicht n�tig. 263 00:19:06,840 --> 00:19:09,280 Was wollt ihr hier? 264 00:19:09,480 --> 00:19:11,920 Das wei�t du ganz genau. 265 00:19:17,360 --> 00:19:19,240 Ich bitte euch, geht wieder. 266 00:19:19,480 --> 00:19:22,520 Ihr sollt wieder gehen, versteht ihr nicht? 267 00:19:22,840 --> 00:19:24,600 Nicht gerade liebensw�rdig. 268 00:19:24,800 --> 00:19:27,040 Wir sind doch immerhin Geschwister. 269 00:19:27,280 --> 00:19:30,040 Auch wenn wir mal verschiedener Meinung sind. 270 00:19:30,280 --> 00:19:32,800 Aber wir geh�ren doch zusammen. 271 00:19:33,040 --> 00:19:36,560 Geh wieder, Jim. Geh wieder. 272 00:19:37,680 --> 00:19:40,000 Wirst du Conny Daybright heiraten? 273 00:19:40,360 --> 00:19:43,080 Ich brauch weder ihn noch brauch ich dich. 274 00:19:43,320 --> 00:19:46,200 Ich werde es schon allein schaffen. 275 00:19:46,440 --> 00:19:48,840 Baby-Geschrei 276 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 Conny wei� etwas. 277 00:20:05,240 --> 00:20:09,640 Wenn er es mir nicht sagt, kann er sein Testament machen. 278 00:20:26,240 --> 00:20:28,280 Gib's ihm. 279 00:20:33,800 --> 00:20:36,280 Hey, hey. 280 00:20:36,640 --> 00:20:38,600 Bravo, Jo. 281 00:20:41,960 --> 00:20:44,520 Gib's ihm, Jo. 282 00:20:53,960 --> 00:20:56,800 Siehst du? Das ist kein Schaukelpferd. 283 00:20:57,040 --> 00:20:59,760 Reiten will gelernt sein. 284 00:21:12,320 --> 00:21:14,560 So z�hmt man kein Pferd. 285 00:21:14,800 --> 00:21:18,480 Sitz auf und reite, wie du es gelernt hast. 286 00:21:38,040 --> 00:21:40,720 Pass auf, Jo. 287 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 Hey, hey, hey. 288 00:21:44,400 --> 00:21:46,920 Bravo, Jo. 289 00:21:54,960 --> 00:21:57,240 Ging es nicht auch ohne die Peitsche? 290 00:21:57,480 --> 00:21:59,880 Conny ist zu zimperlich. 291 00:22:00,400 --> 00:22:02,440 Gar kein richtiger Farmer. 292 00:22:02,680 --> 00:22:05,440 Ein Hieb mit der Peitsche schadet gar nichts. 293 00:22:05,680 --> 00:22:07,960 Komm, Jenny. 294 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 Sind alle Vollmachten gekommen? 295 00:22:19,040 --> 00:22:21,120 Nur die von Frau Berg nicht. 296 00:22:21,320 --> 00:22:23,280 Ich reite mal hin. 297 00:22:23,520 --> 00:22:26,520 Hol mir ein Pferd, auch f�r dich eins. 298 00:22:29,200 --> 00:22:31,800 Musik 299 00:22:45,600 --> 00:22:47,480 Guten Tag, Lily. 300 00:22:47,680 --> 00:22:49,680 Tag, Conny. 301 00:22:49,880 --> 00:22:52,000 Guten Tag, Louis. 302 00:22:52,240 --> 00:22:54,280 Guten Tag, Fr�ulein. 303 00:22:54,520 --> 00:22:56,600 Wie geht es Ihnen? 304 00:22:57,680 --> 00:23:00,160 Danke, gut. Wieso? 305 00:23:00,520 --> 00:23:02,960 Hab nur so gefragt. 306 00:23:05,640 --> 00:23:07,680 Freut mich, dass es gut geht. 307 00:23:07,920 --> 00:23:09,960 Vielen Dank. 308 00:23:13,080 --> 00:23:16,840 Freut mich wirklich, weil Sie sehen sehr h�bsch aus. 309 00:23:23,280 --> 00:23:25,760 Ja, wirklich. 310 00:23:36,720 --> 00:23:39,520 Schon gefr�hst�ckt? Ja, bei Herrn Willoughby. 311 00:23:39,760 --> 00:23:42,320 Dem mach ich im Schlaf was im Kochen vor. 312 00:23:42,560 --> 00:23:44,760 Erst das Gesch�ft, dann die Rezepte. 313 00:23:45,000 --> 00:23:48,720 Ich brauche die Vollmacht, dass wir Ihre K�he holen d�rfen. 314 00:23:48,960 --> 00:23:51,640 Ich dachte schon, ihr h�ttet mich vergessen. 315 00:23:51,880 --> 00:23:54,120 Ich denke doch Tag und Nacht an Sie. 316 00:23:54,320 --> 00:23:56,560 Ich hol Papier und Feder. 317 00:23:56,800 --> 00:23:59,560 Danke, Conny. Ich kann es auch allein. 318 00:23:59,800 --> 00:24:01,720 Du siehst h�bsch aus. 319 00:24:01,920 --> 00:24:04,600 Das hat mir schon Louis gesagt. 320 00:24:04,840 --> 00:24:07,160 Ich m�chte dir f�r das Geld danken. 321 00:24:07,400 --> 00:24:09,400 Das war nett. 322 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 Nicht doch. 323 00:24:11,760 --> 00:24:14,840 Jo verdient nicht, dass du f�r ihn einspringst. 324 00:24:15,080 --> 00:24:18,360 Ich tue es f�r seinen Vater. Ich wei�. 325 00:24:18,640 --> 00:24:22,120 Du solltest dich nicht immer opfern f�r einen Nichtsnutz, 326 00:24:22,360 --> 00:24:25,440 der es dir doch niemals dankt. Vielleicht. 327 00:24:25,680 --> 00:24:27,880 Ich muss auch an Jenny denken. 328 00:24:28,200 --> 00:24:30,480 Sie hat so viel getan f�r mich. 329 00:24:30,720 --> 00:24:32,640 Sie darf nichts erfahren. 330 00:24:32,840 --> 00:24:35,440 Das muss ein Geheimnis bleiben. 331 00:24:35,680 --> 00:24:38,440 Es ist nicht richtig, dass du... 332 00:24:38,680 --> 00:24:42,280 Ich hab vergangenen Winter vor Angst kaum Schlaf gefunden. 333 00:24:42,520 --> 00:24:45,680 Wie man �ber mich herfallen w�rde und �ber das Baby. 334 00:24:45,920 --> 00:24:48,200 Und wie ich das wohl alles schaffe. 335 00:24:48,440 --> 00:24:52,520 Jetzt, wo es passiert ist, hab ich keine Angst mehr. 336 00:24:52,800 --> 00:24:57,080 Ich bin nicht stolz auf das, was ich getan hab. Gar nicht. 337 00:24:59,000 --> 00:25:02,480 Aber ich hab jedenfalls keine Angst mehr. 338 00:25:06,280 --> 00:25:09,240 Ist Daybright hier? Im Haus. 339 00:25:15,200 --> 00:25:18,040 Geh zu der Scheune da dr�ben. Was? 340 00:25:18,280 --> 00:25:21,480 Es passiert dir nichts, wenn du nicht ins Haus gehst. 341 00:25:21,680 --> 00:25:23,560 Geh schon. 342 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Musik 343 00:25:37,680 --> 00:25:40,200 Was soll das? Das wirst du gleich sehen. 344 00:25:40,440 --> 00:25:43,000 Setz dich. 345 00:25:44,400 --> 00:25:47,800 Auf Wiedersehen, meine Damen. 346 00:25:49,600 --> 00:25:52,200 Musik 347 00:25:58,680 --> 00:26:01,160 Daybright. 348 00:26:02,320 --> 00:26:04,760 Ah, der gro�e Bruder. 349 00:26:06,640 --> 00:26:09,920 Dass ich auch immer vergesse, die Flinte mitzunehmen. 350 00:26:10,680 --> 00:26:13,440 War das Geld von dir, Daybright? Und wenn? 351 00:26:13,680 --> 00:26:16,800 Das Kind braucht einen Namen, deinen. 352 00:26:21,560 --> 00:26:24,560 Siehst du, dass ich es ernst meine? 353 00:26:28,280 --> 00:26:31,080 Komm doch. Warum schie�t du nicht? 354 00:26:31,320 --> 00:26:34,200 Zuerst mich und dann Louis, weil er Zeuge war. 355 00:26:34,440 --> 00:26:38,760 Dann deine Schwester und Frau Berg, denn die haben es ja auch gesehen. 356 00:26:39,000 --> 00:26:41,880 Nun mach schon. Still, Conny, sonst tut er es. 357 00:26:42,240 --> 00:26:44,440 Das werden wir ja sehen. 358 00:26:47,200 --> 00:26:50,080 Mach keinen Unsinn. Pistole runter. Wird's bald? 359 00:26:50,280 --> 00:26:53,840 Ich brech dir nen Arm, wenn du sie nicht wegsteckst. 360 00:27:22,880 --> 00:27:26,080 H�r auf, Jim. Dick, die Pistole weg. 361 00:27:26,320 --> 00:27:30,360 Na, los doch. Jetzt ist sie da, die eigene Schwester. 362 00:27:30,680 --> 00:27:32,840 Du willst doch jemanden umbringen. 363 00:27:33,160 --> 00:27:37,520 Sieh dir das n�chste Mal an, wen du trittst. Louis, jetzt ist Schluss. 364 00:27:37,760 --> 00:27:41,240 Nur weil Sie es sind. Jim, wir sind noch nicht zu Ende. 365 00:27:41,440 --> 00:27:43,280 Nein, Conny. 366 00:27:43,520 --> 00:27:47,400 Hab ich nicht schon selber genug angerichtet? Mit meinem Kind? 367 00:27:47,640 --> 00:27:49,800 Willst du auch noch zum M�rder werden? 368 00:27:50,040 --> 00:27:51,920 Geh und bring sie zum Sheriff. 369 00:27:52,160 --> 00:27:55,840 Geben Sie mich nur als Zeugen an, wenn Sie wollen. 370 00:27:56,160 --> 00:27:59,840 Hast recht, Lily. Die beste L�sung. Also, los. 371 00:28:01,960 --> 00:28:04,240 Na, los. 372 00:28:07,720 --> 00:28:10,440 Ich h�rte, dass Hance Farm zu verkaufen ist. 373 00:28:10,680 --> 00:28:14,560 Wie viel? Es hei�t, 53.000 Dollar in bar. 374 00:28:14,800 --> 00:28:18,640 Da f�llt mir ein, ich bekomme noch Geld von dir. Wieso denn? 375 00:28:18,880 --> 00:28:22,360 Jo Benson sagte mir gestern, dein Konto w�re �berzogen. 376 00:28:22,600 --> 00:28:24,880 Dein Vater hat es glatt gemacht. Danke. 377 00:28:25,120 --> 00:28:28,640 Hast du im Spiel verloren? Ich habe Pech gehabt, Vater. 378 00:28:28,880 --> 00:28:31,480 Hey, wir haben ein gemeinsames Konto. 379 00:28:31,800 --> 00:28:35,000 Das Geld geh�rt nicht nur dir. Hat er viel abgehoben? 380 00:28:35,280 --> 00:28:38,160 500 Dollar. Und all sein Gold. 381 00:28:38,520 --> 00:28:41,240 Klimpert so h�bsch in der Tasche. 382 00:28:42,080 --> 00:28:45,360 Bis nachher. Ich hab noch was zu erledigen. 383 00:28:45,560 --> 00:28:48,480 Gibst du mir die Milch, Jenny? 384 00:28:49,960 --> 00:28:52,920 Entschuldige mich, bitte. 385 00:29:02,440 --> 00:29:05,800 Du glaubst nicht an das M�rchen von den Spielschulden. 386 00:29:06,040 --> 00:29:07,880 Nat�rlich nicht. 387 00:29:08,120 --> 00:29:11,440 Es gibt Dinge, die nicht so leicht zu verstehen sind. 388 00:29:11,680 --> 00:29:14,320 Und der Alte braucht nicht alles zu wissen. 389 00:29:14,520 --> 00:29:16,640 Ach so, ja. 390 00:29:16,880 --> 00:29:20,080 Ich kann mir schon denken, was er nicht wissen soll. 391 00:29:20,280 --> 00:29:22,400 500 Dollar sind eine Menge Geld. 392 00:29:22,640 --> 00:29:24,800 Und ich hab sie nicht gerne abgehoben. 393 00:29:25,040 --> 00:29:28,120 Aber es musste sein. Wegen einer Frau. 394 00:29:28,440 --> 00:29:31,400 Kein Wort. Ich wei� alles �ber dich und Lily. 395 00:29:34,880 --> 00:29:37,840 Ach, ich wei�, was du denkst. 396 00:29:38,040 --> 00:29:40,080 Nein, Kleines. 397 00:29:40,320 --> 00:29:43,480 Die 500 Dollar sollten Conny aus der Patsche helfen. 398 00:29:43,720 --> 00:29:47,160 Und ich wollte nicht, dass der Alte was davon erf�hrt. 399 00:29:47,400 --> 00:29:51,720 Aber wenn du schon so viel wei�t, dann will ich dir auch alles sagen. 400 00:29:51,960 --> 00:29:54,600 Sieh mal, Conny ist unter Druck wegen Lily. 401 00:29:54,840 --> 00:29:57,080 Nat�rlich hab ich ihm helfen m�ssen. 402 00:29:57,320 --> 00:29:59,840 Das bin ich ihm doch als Freund schuldig. 403 00:30:00,080 --> 00:30:03,160 Und das Einzige, womit ich helfen konnte, war Geld. 404 00:30:03,400 --> 00:30:06,400 Du bist ein L�gner. Ein feiger, gemeiner L�gner. 405 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 Musik 406 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Hey, wohin? 407 00:30:23,720 --> 00:30:26,720 Ihr seid alle gleich. Du bist genau wie Jo. 408 00:30:27,040 --> 00:30:30,520 Ich verstehe nicht. Ihr bel�gt mich. Ich hab euch satt. 409 00:30:30,760 --> 00:30:32,880 Ich geh. Hoffentlich nicht zu weit. 410 00:30:33,120 --> 00:30:36,080 Die 500 Dollar f�r Lily hast du von Jo bekommen. 411 00:30:36,320 --> 00:30:39,360 Du deckst ihn wieder, k�mpfst mit Lilys Br�dern. 412 00:30:39,600 --> 00:30:43,080 Du wusstest von Anfang an, wie es mit den beiden stand. 413 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Das ist doch nur dummes Geschw�tz. 414 00:30:45,680 --> 00:30:48,640 Conny, weshalb machst du das alles f�r ihn? 415 00:30:49,360 --> 00:30:51,720 So was kommt eben mal vor. 416 00:30:51,960 --> 00:30:55,840 Auch wenn sich 2 Menschen noch so gern haben, gibt's mal Streit. 417 00:30:56,040 --> 00:30:57,960 Ich hasse ihn. 418 00:30:58,160 --> 00:31:00,520 Jenny. 419 00:31:03,240 --> 00:31:05,880 Du und ich sitzen im selben Boot. 420 00:31:06,120 --> 00:31:08,360 Arthur ist wie ein Vater zu uns. 421 00:31:08,560 --> 00:31:10,680 Bei ihm sind wir zu Hause. 422 00:31:10,920 --> 00:31:14,680 Sind wir ihm daf�r nicht zu Dank verpflichtet? 423 00:31:19,160 --> 00:31:21,600 Conny, was soll ich tun? 424 00:31:21,840 --> 00:31:23,720 Was kann ich tun? 425 00:31:23,960 --> 00:31:26,920 Hierbleiben f�r Vater. 426 00:31:30,280 --> 00:31:32,640 Also gut. 427 00:31:32,840 --> 00:31:35,600 Aber nur seinetwegen. 428 00:31:45,800 --> 00:31:48,440 Morgen, Herr Kunstreiter. 429 00:31:52,040 --> 00:31:56,360 Hey, Conny. �berfallen worden? 430 00:31:56,800 --> 00:32:00,600 Nur ein kleiner Zwischenfall. Die 2 Br�der von Lily. 431 00:32:00,880 --> 00:32:04,000 Br�der? 2 Br�der? 432 00:32:04,600 --> 00:32:06,880 Die ganze Familie ist beisammen. 433 00:32:11,320 --> 00:32:15,200 Wissen sie was? Dann w�rst du schon tot. 434 00:32:15,440 --> 00:32:18,880 Ob sie es rauskriegen? Vorl�ufig wohl nicht. 435 00:32:19,080 --> 00:32:21,880 Daf�r sorgt der Sheriff. 436 00:32:22,120 --> 00:32:24,800 Wie lange? Eine Woche. 437 00:32:26,640 --> 00:32:30,960 Aber dann kriegen sie es vielleicht raus. Von wem? 438 00:32:31,200 --> 00:32:33,400 Vielleicht von Lily. 439 00:32:33,640 --> 00:32:37,000 Sie will es nicht sagen, aber die lassen nicht locker. 440 00:32:37,240 --> 00:32:40,120 Was soll ich dann tun? Das tust du doch nicht. 441 00:32:40,320 --> 00:32:42,360 Was denn? 442 00:32:42,600 --> 00:32:44,720 Ich sehe nur einen Weg. 443 00:32:44,840 --> 00:32:48,080 Verschwinde von hier mit Jenny. Fang irgendwo neu an. 444 00:32:48,320 --> 00:32:51,080 Denn hier hast du dich unm�glich gemacht. 445 00:32:51,320 --> 00:32:53,880 So? Sonst bringen sie dich um. 446 00:32:54,080 --> 00:32:57,440 Wenn ich gehe, geh�rt dir der Hof. 447 00:33:01,560 --> 00:33:05,680 Denken kannst du, was du willst. Aber wehe, du sagst es noch mal. 448 00:33:05,880 --> 00:33:08,200 Also gut. 449 00:33:10,000 --> 00:33:12,160 Tat es weh? 450 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 Versuch es nicht ein zweites Mal. 451 00:33:17,320 --> 00:33:20,120 Jungs, ihr habt eine schwere Arbeit vor euch. 452 00:33:20,360 --> 00:33:24,360 Wenn ihr einen m�den Klepper habt, k�nnt ihr auch zu Fu� gehen. 453 00:33:24,600 --> 00:33:27,160 Dieses Pferd k�nnt ihr ganz billig haben. 454 00:33:27,360 --> 00:33:30,040 Starke Beine, gesunder K�rper. 455 00:33:30,280 --> 00:33:33,200 Der hat doch schon den B�rgerkrieg mitgemacht. 456 00:33:33,400 --> 00:33:35,200 Ja, aber als Generalspferd. 457 00:33:35,440 --> 00:33:38,960 12 Brandmarken hat er etwa, was? Ja, ein rundes Dutzend. 458 00:33:39,200 --> 00:33:42,480 Also 12 Mal den Besitzer gewechselt. Nichts f�r mich. 459 00:33:42,720 --> 00:33:45,400 Wie du willst. Hat sonst jemand Interesse? 460 00:33:45,640 --> 00:33:48,320 Nein, f�hr es weg. Was hast du sonst noch? 461 00:33:48,600 --> 00:33:51,960 Sofort. Hier kommt ein Prachtexemplar von einem Pferd. 462 00:33:52,160 --> 00:33:54,400 Das ist adlig, hat einen Stammbaum. 463 00:33:54,640 --> 00:33:57,840 Das sieht schon besser aus. Lass mich mal aufsitzen. 464 00:33:58,040 --> 00:34:00,920 Macht mal das Tor auf. 465 00:34:33,800 --> 00:34:37,200 Sch�nes Pferd, nur leider asthmatisch. 466 00:34:37,440 --> 00:34:41,080 H�rst du es nicht? Nein, ich h�r nichts. 467 00:34:41,800 --> 00:34:45,640 Eine bessere Reitbahn als die Hauptstra�e fiel dir nicht ein. 468 00:34:45,920 --> 00:34:49,280 Das Gespann war kaum zu halten. Es wollte dir nachlaufen. 469 00:34:49,520 --> 00:34:53,040 Das liegt am Pferd. Es pfeift, und alles l�uft ihm nach. 470 00:34:53,280 --> 00:34:56,400 Ich bin noch nicht fertig. - Doch, das bist du. 471 00:34:56,720 --> 00:34:59,680 Kannst du nicht einmal die Luft anhalten? 472 00:34:59,920 --> 00:35:02,720 Gib ihm nen Hustenbonbon. 473 00:35:06,200 --> 00:35:08,600 Ob die beiden Br�der sich da wohlf�hlen? 474 00:35:08,840 --> 00:35:12,280 Mir egal. Lass uns mal reinschauen. 475 00:35:12,520 --> 00:35:15,800 Hol mich nachher von der Schenke ab. 476 00:35:20,000 --> 00:35:23,560 Conny, wie geht's denn? 477 00:35:23,800 --> 00:35:27,200 Jetzt noch ruhig bis zum Auftrieb. Hartes Brot. 478 00:35:27,440 --> 00:35:30,040 H�ttest du nicht Lust dazu? 30 pro Monat. 479 00:35:30,280 --> 00:35:33,800 Nein, danke. Ich schlaf nachts lieber im weichen Bett. 480 00:35:34,040 --> 00:35:36,000 Willst du etwas? 481 00:35:36,240 --> 00:35:38,480 Ich m�chte mal die Faskens sprechen. 482 00:35:38,720 --> 00:35:41,360 Sei nur recht vorsichtig mit ihnen, Conny. 483 00:35:41,600 --> 00:35:44,560 Das sind ganz �ble Burschen. 484 00:35:49,000 --> 00:35:52,160 Willst du rein? Nein, lieber nicht. 485 00:35:56,160 --> 00:35:59,760 Der Richter hat euch zu 8 Tagen verknackt, hab ich geh�rt. 486 00:36:00,000 --> 00:36:02,680 Was habt ihr hier schon f�r einen Richter? 487 00:36:02,920 --> 00:36:06,360 Vielleicht reicht's das n�chste Mal f�r ein Schwurgericht 488 00:36:06,600 --> 00:36:10,960 mit Staatsanwalt und allem Zubeh�r. Das n�chste Mal erlebst du nicht. 489 00:36:11,160 --> 00:36:13,400 H�rt mal zu. 490 00:36:15,520 --> 00:36:18,920 Lily wird auch ohne euch fertig. Lasst sie doch in Ruhe. 491 00:36:19,200 --> 00:36:21,480 Erst, wenn wir den Vater gefunden haben. 492 00:36:21,720 --> 00:36:24,760 �berlasst das Lily. Nein, das ist unsere Sache. 493 00:36:25,000 --> 00:36:27,120 Na gut, ihr seid ja unbelehrbar. 494 00:36:27,360 --> 00:36:30,720 Wenn ihr rauskommt, setzt euch der Sheriff in den Zug. 495 00:36:30,960 --> 00:36:33,720 Wenn ihr wiederkommt, landet ihr wieder hier. 496 00:36:33,960 --> 00:36:36,400 In dieser Zelle f�r 6 Monate. 497 00:36:36,640 --> 00:36:38,800 Geh zum Teufel. 498 00:36:41,040 --> 00:36:44,240 Ihr wisst Bescheid. �berlegt es euch. 499 00:36:49,640 --> 00:36:51,800 Ich reite mit zum Auftrieb. 500 00:36:52,040 --> 00:36:56,160 Du solltest hierbleiben. Du hast eine Menge in Ordnung zu bringen. 501 00:36:56,400 --> 00:36:58,920 Das kann ich machen, wenn ich zur�ck bin. 502 00:36:59,160 --> 00:37:02,640 Tu es lieber jetzt. Halt. Siehst du den Tannenzapfen? 503 00:37:04,320 --> 00:37:06,120 Schon ab. 504 00:37:06,360 --> 00:37:10,000 Hey, du kannst aber schie�en. Wie schnell das bei dir geht. 505 00:37:10,240 --> 00:37:12,200 �bung. Das kannst du auch lernen. 506 00:37:12,440 --> 00:37:15,640 Hab keine Zeit. Sieh mal, das alte Indianer-Lager. 507 00:37:15,880 --> 00:37:18,680 Darauf haben wir mal Steine runtergerollt. 508 00:37:18,880 --> 00:37:21,160 Und Vater hat uns daf�r verpr�gelt. 509 00:37:21,400 --> 00:37:23,880 Lieber h�tte ich mich skalpieren lassen. 510 00:37:24,120 --> 00:37:28,360 Ja, Lausejungen auf dem Kriegspfad. Das waren noch Zeiten, damals. 511 00:37:31,280 --> 00:37:33,960 Musik 512 00:38:05,760 --> 00:38:09,000 Guten Morgen, Vater. Guten Morgen, Jo. 513 00:38:09,760 --> 00:38:13,920 Ich werde zu fett. Habt ihr gestern ein Pferd gekauft? 514 00:38:14,160 --> 00:38:17,920 Nein, der Bursche wollte uns einen Lungen-Pfeifer andrehen. 515 00:38:18,120 --> 00:38:19,880 Aber Conny hat aufgepasst. 516 00:38:20,120 --> 00:38:22,320 Ja, Pferdeh�ndler sind Pferdeh�ndler. 517 00:38:22,560 --> 00:38:26,080 Ich hab mir gestern was �berlegt. Komm mit, mein Junge. 518 00:38:26,280 --> 00:38:29,160 Erz�hl es mir unterwegs. 519 00:38:34,960 --> 00:38:37,360 Der H�ndler hatte auch ein gutes Pferd. 520 00:38:37,600 --> 00:38:39,440 Ich h�tte es mir gern gekauft. 521 00:38:39,680 --> 00:38:42,520 Ich wollte bieten, aber ich habe ja kein Geld. 522 00:38:42,720 --> 00:38:45,120 F�r ein Pferd haben wir immer Geld. 523 00:38:45,360 --> 00:38:48,080 Es geht nicht um das Pferd. Ich hab ja genug. 524 00:38:48,320 --> 00:38:51,440 Es ist, dass einem Mann meines Alters mit einer Frau 525 00:38:51,680 --> 00:38:54,280 und einem Vater, dem das halbe Land geh�rt, 526 00:38:54,520 --> 00:38:57,560 das Geld f�r ein Pferd fehlt. Aber Jo... 527 00:38:57,800 --> 00:39:00,040 Du wolltest mir nie so recht trauen. 528 00:39:00,280 --> 00:39:02,760 Fr�her mit Recht, aber jetzt nicht mehr. 529 00:39:03,000 --> 00:39:05,520 Hab ich das nicht diesen Winter bewiesen? 530 00:39:05,760 --> 00:39:08,280 Ja, hast du. Ich verstehe mein Gesch�ft. 531 00:39:08,520 --> 00:39:10,560 Wenn auch nicht so gut wie Conny. 532 00:39:10,800 --> 00:39:13,480 Aber gut genug, um mein Geld zu verdienen. 533 00:39:13,720 --> 00:39:16,680 Nat�rlich, und was du brauchst, sollst du haben. 534 00:39:16,960 --> 00:39:21,240 Als du Jenny ins Haus brachtest, dachte ich, das sei eine neue Eselei. 535 00:39:21,480 --> 00:39:24,440 Aber das war es nicht. Jenny war etwas Richtiges. 536 00:39:24,680 --> 00:39:27,560 Deswegen bekamst du Zulagen. Die bessere ich jetzt auf. 537 00:39:27,800 --> 00:39:29,760 Nein, so geht's nicht, Vater. 538 00:39:30,000 --> 00:39:32,640 Entweder bin ich dein Sohn mit allen Rechten. 539 00:39:32,880 --> 00:39:36,240 Hier auf dem Hof und �berall sonst. Oder ich bin's nicht. 540 00:39:36,520 --> 00:39:39,560 Etwas anderes gibt es nicht. Was willst du? 541 00:39:39,800 --> 00:39:41,920 Ich m�chte Mitbesitzer des Hofes sein. 542 00:39:42,120 --> 00:39:43,640 Ich will was Eigenes. 543 00:39:43,880 --> 00:39:46,000 Dabei denke ich auch an meine Frau. 544 00:39:46,240 --> 00:39:49,200 Hier will ich leben und meine Kinder gro�ziehen. 545 00:39:49,440 --> 00:39:51,800 Hier, wo ich dir eine Hilfe werden kann, 546 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 wenn dir die Plackerei zu viel wird. 547 00:39:55,360 --> 00:39:58,040 Ich bin ja nicht hier, weil ich bezahlt werde. 548 00:39:58,280 --> 00:40:01,480 Ich bin hier zuhause, ich bin dein Sohn. 549 00:40:02,440 --> 00:40:04,200 Hab das auch schon �berlegt. 550 00:40:04,400 --> 00:40:06,640 �fter als du, viel �fter. 551 00:40:06,880 --> 00:40:09,760 Ich habe eine gro�e Verpflichtung dir gegen�ber. 552 00:40:09,960 --> 00:40:11,680 Aber wieso denn, Vater? 553 00:40:11,920 --> 00:40:13,880 Doch, die hab ich. 554 00:40:14,120 --> 00:40:18,000 Ich hab dich aufziehen m�ssen, weil deine Mutter so fr�h starb. 555 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 Ich ganz allein. 556 00:40:19,760 --> 00:40:21,920 Ich finde, du hast es ganz gut gemacht. 557 00:40:22,160 --> 00:40:24,440 Ich habe immer ein schlechtes Gewissen. 558 00:40:24,680 --> 00:40:26,760 Ich bringe die Sache morgen in Ordnung. 559 00:40:27,000 --> 00:40:29,800 Von jetzt an geh�rt die H�lfte vom Hofe dir. 560 00:40:30,080 --> 00:40:33,080 Die andere H�lfte wird unser Conny erben. 561 00:40:34,520 --> 00:40:36,440 Hamilton? 4 Zinken. 562 00:40:36,680 --> 00:40:38,600 Nelly? 3 Einsen. 563 00:40:39,480 --> 00:40:41,960 Sandon? Liegendes S, Doppel-O. 564 00:40:42,760 --> 00:40:45,120 Frank-Peter? 2 Windm�hlen. 565 00:40:46,280 --> 00:40:48,920 Frank-Martin? Der hat 4 F. 566 00:40:49,320 --> 00:40:50,600 Doppel-F. Richtig. 567 00:40:50,800 --> 00:40:52,560 Wozu lernst du die auswendig? 568 00:40:52,800 --> 00:40:55,120 Wir haben 40 Brandzeichen beim Auftrieb. 569 00:40:55,360 --> 00:40:57,600 Keins darf man verwechseln. Darf ich st�ren? 570 00:40:57,800 --> 00:40:59,120 Was gibt's denn, Louis? 571 00:40:59,360 --> 00:41:02,280 Ich hab in den Bergen nach den Pferden gesehen. 572 00:41:02,520 --> 00:41:06,840 Ich hab die Liste abgeschlossen. Es waren noch ein paar Stiere dabei. 573 00:41:07,080 --> 00:41:09,800 Die Brandzeichen waren behaart, aber es waren unsere. 574 00:41:10,040 --> 00:41:11,800 Ich konnte mich nicht aufhalten, 575 00:41:12,040 --> 00:41:14,400 weil ich beim Zusammentreiben der Pferde war. 576 00:41:14,640 --> 00:41:18,720 Willst du dich noch mal umsehen? Hab ich, heute Morgen. Sie sind weg. 577 00:41:18,960 --> 00:41:21,640 Unsere 2. Gruppe hat sie sicher eingetrieben. 578 00:41:21,840 --> 00:41:23,520 Die Spur f�hrt woanders hin. 579 00:41:23,760 --> 00:41:26,200 Hast du sie verfolgt? So weit ich konnte. 580 00:41:26,440 --> 00:41:28,880 Wir suchen noch mal. Ich komm mit euch. 581 00:41:29,120 --> 00:41:32,640 Hol mein Gewehr, Louis. Bring Connys auch mit. 582 00:41:41,360 --> 00:41:42,960 Da ist die Hufspur. 583 00:41:43,840 --> 00:41:47,160 Siehst du die beiden Stollen an der Innenseite? 584 00:41:49,440 --> 00:41:53,400 Der Reiter hat seinen Namen in den Sand geschrieben. 585 00:42:00,200 --> 00:42:02,600 2 Pferde und 4 Stiere. 586 00:42:02,800 --> 00:42:05,760 Die Spuren gehen immer geradeaus. 587 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 Musik 588 00:42:18,640 --> 00:42:21,520 Hier hab ich aufgegeben, weil es Nacht wurde. 589 00:42:21,760 --> 00:42:24,640 Guter �bergang, wenn sie r�bergegangen sind. 590 00:42:24,880 --> 00:42:26,880 Du denkst wie ein Pferdedieb. 591 00:42:27,080 --> 00:42:29,640 Wir wollen mal dr�ben nachsehen. 592 00:42:39,680 --> 00:42:42,600 Hier ist nur eine einzige Pferde-Spur. 593 00:42:47,480 --> 00:42:51,400 Diese Spur soll uns irref�hren. Die andern sind stromab gegangen. 594 00:42:51,640 --> 00:42:54,480 Louis, dort lang. Ja. 595 00:42:57,520 --> 00:42:59,800 Musik 596 00:43:12,640 --> 00:43:15,040 Hier ist nichts mehr zu sehen, Conny. 597 00:43:15,280 --> 00:43:18,920 Aber hier. 2 Pferde und 4 Stiere. Komm, Louis. 598 00:43:27,120 --> 00:43:29,640 Musik 599 00:43:35,840 --> 00:43:38,280 Hier sind sie rausgekommen. 600 00:43:41,360 --> 00:43:43,000 Da wohnt doch Beckett. Ja. 601 00:43:43,200 --> 00:43:45,720 Wollen mal reinschauen. 602 00:43:53,080 --> 00:43:55,560 Musik 603 00:44:08,960 --> 00:44:11,640 Da kommt er mit Begleitung. 604 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Was ist los? Sucht ihr was? 605 00:44:15,600 --> 00:44:17,600 4 Stiere. 606 00:44:18,360 --> 00:44:22,400 Im Wassertrog stecken sie nicht. Dann w�rde man die Ohren sehen. 607 00:44:22,640 --> 00:44:25,040 Komm mal her. 608 00:44:26,800 --> 00:44:30,560 Siehst du die Stollen? Und den Wulst in der Mitte? 609 00:44:30,800 --> 00:44:34,600 Wem geh�rt dieses Pferd? Mir v�llig unbekannt. 610 00:44:51,440 --> 00:44:54,240 Dieselbe Spur, ganz frisch. 611 00:44:59,080 --> 00:45:02,600 Was meinst du dazu? Was soll ich meinen? 612 00:45:02,840 --> 00:45:06,520 Wer dieses Pferd geritten hat, hat unsere Stiere gestohlen. 613 00:45:06,760 --> 00:45:09,440 Wenn du die Stiere findest, dann rede weiter. 614 00:45:09,680 --> 00:45:12,880 Wenn sie nicht da sind, verschwinde. Da geht's raus. 615 00:45:13,120 --> 00:45:15,920 Ich bin �berzeugt, du hast sie abgeschlachtet. 616 00:45:16,160 --> 00:45:18,160 Aber ich kann es nicht beweisen. 617 00:45:18,400 --> 00:45:20,680 Ich werde dir zeigen, was dir bl�ht, 618 00:45:20,920 --> 00:45:25,240 wenn ich noch mal die Spuren unserer Tiere hier entdecke. 619 00:45:35,240 --> 00:45:37,120 Schuss 620 00:45:42,280 --> 00:45:45,280 Ich hab immer gewusst, was f�r ein Strolch du bist. 621 00:45:45,520 --> 00:45:48,320 Zeig mal, was du ohne Messer kannst. 622 00:46:21,200 --> 00:46:23,760 Jetzt holen wir uns 4 von deinen Stieren. 623 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 Vorsicht, Conny, das w�re Diebstahl. 624 00:46:27,320 --> 00:46:31,200 Sagt das der neue Mitbesitzer? Wir haben den Auftrieb vor uns. 625 00:46:31,440 --> 00:46:34,480 Wie wollen wir den machen im Gef�ngnis? 626 00:46:35,360 --> 00:46:39,760 Kommst du mit, Louis? Ja, wenn ich muss. 627 00:46:41,520 --> 00:46:43,800 Musik 628 00:47:03,760 --> 00:47:08,440 Ich zeig euch an, ihr Br�der. �berleg es dir noch mal. 629 00:47:09,120 --> 00:47:10,680 Hab ich dir was getan? 630 00:47:10,920 --> 00:47:13,200 Dir das Messer aus der Hand geschossen? 631 00:47:13,440 --> 00:47:17,760 Treib ich dir dein Vieh weg? Ich hab nichts damit zu tun. 632 00:47:21,480 --> 00:47:24,360 Er arbeitet f�r dich. Leider, ja. 633 00:47:25,320 --> 00:47:31,120 Mach einen Preis f�r die 4 Stiere. Das ist nicht mit Geld zu erledigen. 634 00:47:31,720 --> 00:47:35,160 250 Dollar zahl ich dir f�r den Kampf. 635 00:47:35,640 --> 00:47:38,480 Ist gut, in Ordnung. 636 00:47:39,120 --> 00:47:40,840 Aber der glaubt noch mal dran. 637 00:47:41,080 --> 00:47:45,800 Solange ich ein Schie�eisen habe, muss der sich in Acht nehmen. 638 00:47:46,520 --> 00:47:50,160 Komm mit mir in die Stadt zur Bank. Das Geld besorgen. 639 00:47:50,400 --> 00:47:54,760 Ich muss erst die Hand verbinden und einen Schnaps trinken. 640 00:47:56,280 --> 00:47:58,440 Musik 641 00:48:03,200 --> 00:48:05,800 Tanzt du denn heute Abend gar nicht? 642 00:48:06,040 --> 00:48:08,120 Heute Abend trink ich, Willoughby. 643 00:48:08,360 --> 00:48:10,640 Vorsicht, der Apfelwein hat es in sich. 644 00:48:10,840 --> 00:48:12,040 Ist Conny hier? 645 00:48:12,280 --> 00:48:16,440 Ja, er hat wieder geblutet. Jenny k�mmert sich um ihn. 646 00:48:34,520 --> 00:48:36,880 Zu eng? Je enger, je besser. 647 00:48:37,560 --> 00:48:40,520 Du hast in der letzten Zeit viel �rger gehabt. 648 00:48:40,760 --> 00:48:43,680 Wieso? Dabei hast du es nicht n�tig. 649 00:48:43,920 --> 00:48:47,640 Ein Wort von dir, und niemand redet mehr �ber dich und Lily. 650 00:48:47,880 --> 00:48:50,720 Das macht nichts. Ich hab Lily gern. 651 00:48:51,560 --> 00:48:53,600 Warte, ich helfe dir. 652 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Danke, Jenny. 653 00:48:58,040 --> 00:49:01,800 Conny, so kann es mit dir und Lily nicht weitergehen. 654 00:49:02,000 --> 00:49:04,080 Jo muss Farbe bekennen. 655 00:49:08,520 --> 00:49:10,920 Lass mich mit Jenny allein. 656 00:49:14,000 --> 00:49:16,440 Nein, Conny, bleib hier. 657 00:49:17,560 --> 00:49:19,320 Was willst du? 658 00:49:20,040 --> 00:49:22,880 Wir reiten morgen los, zum Auftrieb. 659 00:49:23,120 --> 00:49:25,840 Und ich bleibe lange fort. Ich wei�. 660 00:49:26,080 --> 00:49:28,240 Ich m�chte dir Auf Wiedersehen sagen. 661 00:49:28,440 --> 00:49:29,960 Auf Wiedersehen, Jo. 662 00:49:30,160 --> 00:49:32,080 Nicht so, Jenny. 663 00:49:32,600 --> 00:49:34,560 K�ss mich. 664 00:49:36,080 --> 00:49:38,160 Lass mich los. 665 00:49:39,440 --> 00:49:43,800 Aha. Deshalb sollte Conny hierbleiben. 666 00:49:44,040 --> 00:49:47,120 Das ist wohl der N�chste. Du bist betrunken. 667 00:49:47,360 --> 00:49:51,360 Ja, ich seh schon doppelt. Dich im Zimmer mit Jenny. 668 00:50:05,120 --> 00:50:07,080 Es tut mir leid, Conny. 669 00:50:07,280 --> 00:50:09,480 Entschuldige bitte. 670 00:50:09,880 --> 00:50:12,160 Ich w�rde dir gern helfen. 671 00:50:13,160 --> 00:50:16,560 Danke. Schon, dass du da bist hilft mir. 672 00:50:20,640 --> 00:50:23,280 Ich w�rde dir gern etwas sagen. 673 00:50:24,000 --> 00:50:26,320 Was willst du sagen, Conny? 674 00:50:32,080 --> 00:50:36,360 Ich darf dir leider nicht helfen, so gern ich m�chte. 675 00:50:39,480 --> 00:50:41,880 Musik 676 00:51:07,560 --> 00:51:10,440 Was willst du hier? Mit dir sprechen. 677 00:51:11,200 --> 00:51:14,160 Was macht die Hand? Noch nicht gut. 678 00:51:14,400 --> 00:51:16,600 Setz dich. Nicht gut. So? 679 00:51:17,200 --> 00:51:19,600 Das erinnert dich wohl oft an Conny. 680 00:51:19,800 --> 00:51:22,040 Den heb ich mir noch auf. 681 00:51:23,520 --> 00:51:27,000 Die beiden Faskens sollen dieser Tage entlassen werden. 682 00:51:27,240 --> 00:51:31,000 H�rte ich auch. Und noch immer ist der Papa nicht gefunden. 683 00:51:31,200 --> 00:51:34,560 Daybright wird wohl nicht mehr lange zu leben haben. 684 00:51:34,800 --> 00:51:37,680 Den fangen sie nicht. Warum nicht? 685 00:51:37,920 --> 00:51:40,200 Die m�ssen eben den Auftrieb mitmachen. 686 00:51:40,440 --> 00:51:45,040 2 Vagabunden wie die werden nie als Cowboys mitmachen d�rfen. 687 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Es sei denn, sie k�nnten eine Vollmacht 688 00:51:48,200 --> 00:51:51,760 von einem beteiligten Z�chter vorweisen. 689 00:51:52,000 --> 00:51:55,600 Sagen wir deine. Daybright durchschaut das bestimmt. 690 00:51:55,840 --> 00:51:59,080 Sie d�rfen sich eben nicht an seine Abteilung wenden. 691 00:51:59,320 --> 00:52:03,360 Bei einer �stlichen w�rden sie keine Schwierigkeiten haben. 692 00:52:03,600 --> 00:52:07,600 Ich bin bei der �stlichen als Vorreiter einer Gruppe. 693 00:52:08,480 --> 00:52:12,720 Und die 2 Abteilungen treffen sich am Ende des Treibens. 694 00:52:13,360 --> 00:52:14,960 Ja. 695 00:52:15,840 --> 00:52:17,920 Am Ende. 696 00:52:19,080 --> 00:52:21,640 Ich m�sste dir noch etwas mehr zahlen. 697 00:52:21,880 --> 00:52:24,000 Die Pr�gelei war doch furchtbar. 698 00:52:24,200 --> 00:52:26,840 Ja, das war furchtbar. 699 00:52:30,080 --> 00:52:32,720 Jones, westliche Abteilung. 700 00:52:34,280 --> 00:52:36,320 Louis zu mir. 701 00:52:37,400 --> 00:52:39,360 Smiller, westliche. 702 00:52:40,480 --> 00:52:42,680 Rauf, zur �stlichen. 703 00:52:48,040 --> 00:52:50,560 Wieder n�chtern? Mir geht's gut. 704 00:52:51,560 --> 00:52:55,440 Was hast du mit Beckett ausgemacht? Ich hab die Stiere bezahlt. 705 00:52:55,680 --> 00:52:58,160 Und der Preis? 250 Dollar. 706 00:52:58,880 --> 00:53:00,720 So viel? 707 00:53:00,920 --> 00:53:02,760 Ja. 708 00:53:05,040 --> 00:53:07,000 Ich folge �brigens deinem Rat. 709 00:53:07,240 --> 00:53:10,120 Ich werde weggehen nach dem Auftrieb. 710 00:53:10,400 --> 00:53:13,080 Du? Ein neues Leben anfangen und arbeiten? 711 00:53:13,240 --> 00:53:15,360 Ja, genau das. 712 00:53:16,160 --> 00:53:17,600 Und Jenny? 713 00:53:17,840 --> 00:53:21,000 Ich lasse sie nachkommen, wenn es so weit ist. 714 00:53:25,080 --> 00:53:27,600 Am n�chsten Morgen brachen wir auf. 715 00:53:27,840 --> 00:53:31,480 Es war ein sch�ner Tag, aber mir war nicht wohl zumute. 716 00:53:31,720 --> 00:53:36,680 Ich hatte das Gef�hl, dass diesmal etwas passieren w�rde. 717 00:53:38,560 --> 00:53:40,520 Wie doch die Zeit vergeht. 718 00:53:40,760 --> 00:53:44,280 Kaum sind sie gekommen, da reiten sie schon wieder weg. 719 00:53:44,480 --> 00:53:47,880 Und du bist wieder allein mit mir. Scheu�lich, hm? 720 00:53:48,120 --> 00:53:50,200 Ich bleibe nicht hier, Vater. 721 00:53:50,400 --> 00:53:51,920 Was ist los, Jenny? 722 00:53:52,160 --> 00:53:53,960 War etwas mit Jo? 723 00:53:54,160 --> 00:53:56,160 Ich kann nicht dr�ber sprechen. 724 00:53:56,400 --> 00:54:00,440 Willst du Schluss machen? Ja. Es geht nicht anders. 725 00:54:03,200 --> 00:54:05,440 Ich wollte gehen, ohne es dir zu sagen. 726 00:54:05,640 --> 00:54:08,160 Wirklich? Kann ich dir helfen? 727 00:54:08,960 --> 00:54:12,080 Du darfst ihm nicht immer alles aus dem Weg r�umen. 728 00:54:12,320 --> 00:54:14,880 Ich habe es bis jetzt getan. 729 00:54:15,520 --> 00:54:18,920 Das war eben das Schlimme. Aber mein Fehler war es auch. 730 00:54:19,160 --> 00:54:21,960 Vielleicht bin ich nicht die Richtige f�r ihn. 731 00:54:22,200 --> 00:54:26,280 Ich bin so ungl�cklich. Wir verstehen uns eben nicht. 732 00:54:27,000 --> 00:54:30,880 Wir haben uns nie belogen. Wir wollen es auch jetzt nicht tun. 733 00:54:31,120 --> 00:54:34,920 L�ufst du etwa vor Conny davon, weil er dich liebt? 734 00:54:35,560 --> 00:54:39,440 Du bist eine gute Frau. Du hast Anspruch auf Frieden und Liebe. 735 00:54:39,680 --> 00:54:41,560 Doch wenn du jetzt wegl�ufst, 736 00:54:41,800 --> 00:54:44,960 bleibst du entt�uscht, verbittert und voller Zweifel. 737 00:54:45,160 --> 00:54:47,680 Warte, bis sie wiederkommen. 738 00:54:48,880 --> 00:54:51,040 Dasselbe hat Conny gesagt. 739 00:54:51,240 --> 00:54:53,240 Es ist das Beste. 740 00:55:00,400 --> 00:55:03,840 Der Fr�hlings-Auftrieb ist wie eine richtige Treibjagd. 741 00:55:04,080 --> 00:55:07,360 Im Winter zerstreut sich das Vieh in alle Richtungen. 742 00:55:07,600 --> 00:55:11,560 Es muss nun gesammelt und auf die Weiden zur�ckgebracht werden. 743 00:55:11,800 --> 00:55:16,560 Dann m�ssen die K�lber gez�hlt, sortiert und gebrannt werden. 744 00:55:19,080 --> 00:55:21,800 Ich war bei Conny in der westlichen Abteilung. 745 00:55:22,040 --> 00:55:24,720 Wir arbeiteten schwer, die Stunden wurden lang. 746 00:55:24,920 --> 00:55:27,080 Wir lasen sie nicht von der Uhr ab. 747 00:55:27,320 --> 00:55:30,680 Unsere Uhr war der Fr�hling, der in die T�ler zog. 748 00:55:31,320 --> 00:55:34,280 Die Arbeit ging glatt und reibungslos. 749 00:55:39,800 --> 00:55:42,520 Musik 750 00:56:00,680 --> 00:56:02,680 Steig ein. - Und die Pistolen? 751 00:56:02,920 --> 00:56:07,480 Ich werf sie auf die Plattform, sobald der Zug angefahren ist. 752 00:56:07,720 --> 00:56:11,160 Du wolltest doch einen umbringen. - Der kommt noch dran. 753 00:56:11,400 --> 00:56:12,800 N�chstes Mal? - Erraten. 754 00:56:13,000 --> 00:56:15,160 Werden wir ja sehen. 755 00:56:45,000 --> 00:56:47,040 Ausgewiesen? - Was willst du denn? 756 00:56:47,280 --> 00:56:50,920 Ich helf euch, den zu finden, den ihr sucht. Daybright. 757 00:56:51,120 --> 00:56:52,560 Was geht das dich an? 758 00:56:52,800 --> 00:56:57,200 Ich bin Viehh�ndler und muss das Vieh �ber weite Strecken treiben. 759 00:56:57,400 --> 00:56:59,600 Meist bei Nacht und Nebel. 760 00:57:00,400 --> 00:57:02,040 Daybright ist mir im Weg. 761 00:57:02,280 --> 00:57:05,880 R�um ihn doch beiseite. Nicht schwer f�r einen Mann wie dich. 762 00:57:06,120 --> 00:57:10,640 Und h�ngen? Nein, das m�sste jemand tun, der ein Recht dazu hat. 763 00:57:10,880 --> 00:57:12,640 Also wir. 764 00:57:12,880 --> 00:57:15,640 Passt auf: Conny leitet den Auftrieb. 765 00:57:15,880 --> 00:57:18,000 Ihr reitet mit f�r mein Unternehmen. 766 00:57:18,240 --> 00:57:22,160 Wenn ihr ihn findet, rechnet ihr ab. - Nicht schlecht. 767 00:57:22,400 --> 00:57:26,120 Wenn der Zug die gro�e Kurve passiert, f�hrt er langsam. 768 00:57:26,360 --> 00:57:29,920 Da springen wir ab. Ich hab 3 Pferde dort. 769 00:57:30,160 --> 00:57:33,160 Der wird sich wundern, wenn er uns sieht. 770 00:57:33,360 --> 00:57:35,840 Achtung, wir sind da. 771 00:57:40,760 --> 00:57:43,400 Musik 772 00:57:59,800 --> 00:58:05,040 Auf der anderen Seite der Berge war Jo mit der �stlichen Abteilung. 773 00:58:07,440 --> 00:58:10,240 Musik 774 00:58:16,240 --> 00:58:18,400 Hey! 775 00:58:21,240 --> 00:58:23,520 Such die Rinder mit Jankins Brand aus. 776 00:58:23,760 --> 00:58:26,560 Treibt sie zu ihm r�ber. - Ist gut. 777 00:58:29,880 --> 00:58:32,160 Jankins Rinder raus. 778 00:58:35,160 --> 00:58:37,680 Jankins Rinder raus. 779 00:59:16,800 --> 00:59:19,440 Jo! 780 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 Pr�f das Brandzeichen. 781 00:59:42,960 --> 00:59:45,040 Ich lese "0-B". Ich gebe es zur�ck. 782 00:59:45,280 --> 00:59:49,400 Ich dachte, es geh�rt mir. Es geh�rt dir, Jankins. 783 01:00:02,000 --> 01:00:04,120 Was war es? 0-B. 784 01:00:04,640 --> 01:00:09,080 Siehst du die beiden Reiter mit dem Pack-Pferd da dr�ben? 785 01:00:11,800 --> 01:00:16,600 Sie haben eine Vollmacht. Sie wollen einen Z�chter vertreten. 786 01:00:18,600 --> 01:00:21,120 Stimmt, soviel ich wei�. 787 01:00:21,480 --> 01:00:24,280 Kennst du die beiden? Nur vom Sehen. 788 01:00:24,480 --> 01:00:26,640 Gut, dann nimm sie in deine Gruppe. 789 01:00:26,880 --> 01:00:30,280 Lieber nicht. Sie sind nicht beliebt bei meinen Leuten. 790 01:00:30,520 --> 01:00:33,240 Wenn es �rger mit ihnen gibt, schick sie weg. 791 01:00:33,400 --> 01:00:35,360 Aber sie haben eine Vollmacht. 792 01:00:35,600 --> 01:00:38,640 Wir m�ssen nur darauf achten, was sie wegtreiben. 793 01:00:38,840 --> 01:00:42,360 Wir schicken sie zu einer Gruppe, wo man sie nicht kennt. 794 01:00:42,600 --> 01:00:44,720 Das ist vern�nftig. 795 01:00:54,280 --> 01:00:57,320 In Jos Gruppe gab es die gleiche Arbeit wie bei uns. 796 01:00:57,560 --> 01:00:59,720 Die M�nner durchstreiften das Gel�nde, 797 01:00:59,960 --> 01:01:04,720 suchten m�hselig das Vieh zusammen und trieben es in die T�ler. 798 01:01:10,160 --> 01:01:12,760 Musik 799 01:01:23,160 --> 01:01:26,960 Das waren doch welche von uns. 800 01:01:27,400 --> 01:01:29,040 Ja, gut �berwintert. 801 01:01:29,280 --> 01:01:32,040 Sind schwerer, als zu erwarten war. Ja. 802 01:01:32,360 --> 01:01:37,520 Sieht nach ner Pr�mie f�r jeden aus. Der Alte wird ein reicher Mann. 803 01:01:38,240 --> 01:01:41,240 Du doch auch. Du bist doch Mitbesitzer. 804 01:01:42,640 --> 01:01:45,600 Ganz richtig. Hab ich fast vergessen. 805 01:01:47,840 --> 01:01:50,680 Ich hab meinen halben Sommer-Bestand zugesetzt. 806 01:01:50,880 --> 01:01:52,960 Jetzt muss ich nach Texas, einkaufen. 807 01:01:53,200 --> 01:01:55,760 Wie wollen Sie das Vieh nach Montana schaffen? 808 01:01:56,000 --> 01:01:59,760 Wenn Sie es gekauft haben, bricht in Kansas eine Viehseuche aus, 809 01:01:59,960 --> 01:02:01,680 und Sie kommen in Quarant�ne. 810 01:02:01,920 --> 01:02:04,320 In Neu-Mexiko passiert vielleicht dasselbe. 811 01:02:04,560 --> 01:02:07,560 So ein gro�er Treck ist ein gef�hrliches Unternehmen. 812 01:02:07,800 --> 01:02:10,240 Hast du noch nichts von Eisenbahnen geh�rt? 813 01:02:10,480 --> 01:02:14,320 Ich pack meine Herde in Viehwagen, setz mich auf die Lokomotive 814 01:02:14,560 --> 01:02:17,400 und fahr ganz gem�tlich nach Montana. 815 01:02:24,160 --> 01:02:25,560 Mein Name ist Strobie. 816 01:02:25,800 --> 01:02:28,440 Wir kennen uns wohl noch nicht. Dave Hellart. 817 01:02:28,680 --> 01:02:32,240 Ich h�rte, dass Sie zum Tierkauf nach Texas fahren wollen, 818 01:02:32,480 --> 01:02:36,680 weil Sie im Winter Verluste hatten. Ich kann Ihnen M�he ersparen. 819 01:02:36,920 --> 01:02:40,960 Ich habe 3000 kr�ftige Rinder g�nstig zu verkaufen. 820 01:02:41,800 --> 01:02:43,160 Gut im Fleisch? 821 01:02:43,400 --> 01:02:46,520 Sehr gut im Fleisch. Es gibt keine besseren. 822 01:02:46,760 --> 01:02:50,560 Und der Preis? 14, f�llig bei der Abnahme. 823 01:02:51,320 --> 01:02:53,320 14. 824 01:02:54,640 --> 01:02:56,280 Ich bin einverstanden. 825 01:02:56,440 --> 01:02:59,480 Ich werde zur n�chsten Telegrafen-Station reiten. 826 01:02:59,720 --> 01:03:03,280 In ein paar Tagen ist der Scheck �ber 42.000 da. 827 01:03:04,560 --> 01:03:06,600 Musik 828 01:03:37,600 --> 01:03:40,800 Hier ist hei�er Kaffee. Danke, Herr Willoughby. 829 01:03:41,040 --> 01:03:44,600 Warum kauf ich mir nicht einen trocknen Zigarren-Laden? 830 01:03:44,800 --> 01:03:47,000 Das ist auch nichts. Da zieht's. 831 01:03:47,240 --> 01:03:49,920 Wir sparen das Waschen. Auch was. 832 01:03:51,600 --> 01:03:53,960 Wo wollen Sie denn hin bei dem Sauwetter? 833 01:03:54,200 --> 01:03:57,040 �stliche oder westliche Gruppe? Westliche. 834 01:03:57,280 --> 01:03:59,520 Ich bin Hellart. Daybright. 835 01:03:59,760 --> 01:04:02,680 Danke, das tut gut. Ich brauche ein Pferd. 836 01:04:02,920 --> 01:04:05,840 Ich wollte die Nacht durchreiten, aber meins lahmt. 837 01:04:06,040 --> 01:04:08,360 Louis, hol ihm ein Pferd. 838 01:04:08,600 --> 01:04:10,160 Wohin denn so schnell? 839 01:04:10,400 --> 01:04:14,440 Ich komm von der �stlichen Gruppe und suche eine Telegrafen-Station. 840 01:04:14,680 --> 01:04:15,960 Verirrt im Regen? 841 01:04:16,240 --> 01:04:20,720 In so einer Nacht sieht man wirklich den Wald vor B�umen nicht. 842 01:04:20,960 --> 01:04:24,600 Die n�chste Telegrafen-Station ist 5 Meilen westw�rts. 843 01:04:24,840 --> 01:04:26,960 Louis, doch nicht den nassen Sattel. 844 01:04:27,200 --> 01:04:30,280 Einen trocknen. Ist das Ihr Brandzeichen? 845 01:04:32,880 --> 01:04:35,600 Ja. Ich hab Ihr Vieh gekauft. 846 01:04:35,840 --> 01:04:39,440 Deshalb will ich mir das Geld �berweisen lassen. 847 01:04:39,680 --> 01:04:44,600 Was? Das muss ein Irrtum sein. Strobie ist doch der Besitzer. 848 01:04:45,040 --> 01:04:47,040 Ja. Na also. 849 01:04:47,280 --> 01:04:51,240 3.000 2-j�hrige Rinder, auszuliefern am Sammelplatz. 850 01:04:53,000 --> 01:04:56,960 Von Strobie gekauft. So, gekauft. 851 01:04:57,480 --> 01:04:59,840 Stimmt da was nicht? 852 01:05:00,400 --> 01:05:02,800 Es stimmt schon so. 853 01:05:05,160 --> 01:05:07,640 Gut, ich danke f�r alles. 854 01:05:34,120 --> 01:05:36,200 Das hab ich seit Langem geahnt. 855 01:05:36,440 --> 01:05:39,960 Glaubst du, er wollte deshalb Teilhaber werden? Nur deshalb. 856 01:05:40,240 --> 01:05:42,920 Um das Vieh zu verkaufen und zu verschwinden. 857 01:05:43,120 --> 01:05:45,800 Warum will er denn verschwinden? 858 01:05:47,120 --> 01:05:49,240 Weil er feige ist. 859 01:05:50,440 --> 01:05:53,920 Du warst doch immer sein Freund, nicht wahr? 860 01:05:56,000 --> 01:05:59,760 Wenn du einen Menschen gern hast, nimmst du vieles in Kauf. 861 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 Auch seine Fehler, auch seinen Sohn. 862 01:06:04,520 --> 01:06:06,520 Merkw�rdig, was du mir sagst. 863 01:06:06,760 --> 01:06:11,160 Mir geht es mit jemand anderem seit langer Zeit ebenso. 864 01:06:13,360 --> 01:06:15,640 Mit Lily. 865 01:06:22,640 --> 01:06:25,200 Musik 866 01:07:12,880 --> 01:07:17,160 Mit jedem Tag kamen sich die beiden Gruppen n�her. 867 01:07:17,360 --> 01:07:20,000 Und mit ihnen Conny und Jo. 868 01:07:20,240 --> 01:07:23,280 Und die Abrechnung. 869 01:07:23,880 --> 01:07:28,440 H�chstens noch eine Stunde, Conny. Sie sind schon hinter dem Berg. 870 01:07:31,320 --> 01:07:33,720 Musik 871 01:08:12,840 --> 01:08:15,160 Guten Abend. 872 01:08:16,480 --> 01:08:18,000 Wie geht's denn? 873 01:08:18,240 --> 01:08:21,440 Stocksteif. Ich hab zu lange im Sattel gesessen. 874 01:08:21,680 --> 01:08:23,040 Ist Jo da? Ja. 875 01:08:23,280 --> 01:08:25,040 Jo. Conny. 876 01:08:25,280 --> 01:08:28,440 Wie war's? Gro�artig. Es ging alles glatt. 877 01:08:29,000 --> 01:08:31,240 Wie viel hast du? 2000. Und du? 878 01:08:31,440 --> 01:08:32,920 Etwas �ber 1000. 879 01:08:33,160 --> 01:08:37,360 Dann hast du ja die 3000 St�ck f�r Hellart zusammen. 880 01:08:39,000 --> 01:08:40,560 Wer ist Hellart? 881 01:08:40,800 --> 01:08:44,040 Der Mann, dem du das Vieh verkaufen willst. 882 01:08:45,320 --> 01:08:47,960 Ganz recht, so ist es. Etwas pl�tzlich. 883 01:08:48,160 --> 01:08:49,760 Vater wird �berrascht sein. 884 01:08:50,000 --> 01:08:52,640 Er hat schon einen Abnehmer f�r die Herde. 885 01:08:52,800 --> 01:08:54,320 Der Kauf gilt. 886 01:08:54,560 --> 01:08:57,600 Ich bin verantwortlich. Und ich Besitzer. 887 01:08:57,840 --> 01:09:01,560 Ich bezahl die H�lfte deines Lohns. Was willst du damit sagen? 888 01:09:01,840 --> 01:09:04,680 Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten. 889 01:09:04,920 --> 01:09:09,400 Du willst die Herde stehlen? Ich versteh wohl nicht richtig. 890 01:09:09,600 --> 01:09:11,560 Wir bringen die Herde nach Hause. 891 01:09:11,800 --> 01:09:15,560 Eine gro�e Herde. Man kann leicht �berrannt werden. 892 01:09:15,800 --> 01:09:18,280 Ich w�rde mich nicht in den Weg stellen. 893 01:09:18,480 --> 01:09:20,360 Mach das lieber r�ckg�ngig. 894 01:09:20,600 --> 01:09:23,280 H�r zu, k�mmere dich nicht um meine Sachen. 895 01:09:23,520 --> 01:09:26,480 Moment, Jo. Ich sag dir eins. 896 01:09:26,880 --> 01:09:29,560 Solange ich da bin, wird nicht verkauft. 897 01:09:53,200 --> 01:09:55,640 Komm, wir holen den n�chsten. 898 01:10:00,920 --> 01:10:02,840 Conny. 899 01:10:03,840 --> 01:10:08,040 Als ich eben am Fluss war, denk ich, ich seh nicht recht. 900 01:10:08,280 --> 01:10:09,640 Was? 901 01:10:09,880 --> 01:10:13,160 Hinter einem Wagen versteckt standen die beiden Faskens. 902 01:10:13,400 --> 01:10:16,160 Wirklich? Ja, ich hab sie genau erkannt. 903 01:10:16,400 --> 01:10:18,520 Sie geh�ren zur �stlichen Abteilung. 904 01:10:18,760 --> 01:10:23,120 Sie waren die ganze Zeit dabei, wie mir die andern gesagt haben. 905 01:10:23,360 --> 01:10:25,760 Und Jo hat es die ganze Zeit gewusst. 906 01:10:26,000 --> 01:10:28,680 Louis, jetzt hei�t es aufpassen. 907 01:10:33,360 --> 01:10:35,520 Conny. 908 01:10:37,960 --> 01:10:42,200 Ich hab mir das Gesch�ft mit Hallert noch mal �berlegt. 909 01:10:42,440 --> 01:10:45,800 Ja? Ich hab einen Fehler gemacht. 910 01:10:46,040 --> 01:10:49,040 Wie jedes Mal, wenn ich etwas ohne dich mache. 911 01:10:49,280 --> 01:10:51,840 Freut mich, dass du es einsiehst. 912 01:10:52,080 --> 01:10:55,320 Am besten reite ich gleich zum Depot und sag Bescheid. 913 01:10:55,560 --> 01:10:58,720 Damit sich Hallert nicht das Geld schicken l�sst. Gut. 914 01:10:58,960 --> 01:11:02,520 Kommst du mit mir? Ich hab hier zu tun. 915 01:11:03,200 --> 01:11:06,760 Aber es macht mehr Eindruck, wenn du dabei bist. 916 01:11:07,480 --> 01:11:09,840 Gut, ich komm mit dir. 917 01:11:15,880 --> 01:11:18,200 Wir reiten r�ber zur Telegrafen-Station. 918 01:11:18,440 --> 01:11:20,960 Es dauert nicht lange. Ist gut. 919 01:11:23,680 --> 01:11:25,920 Musik 920 01:11:41,520 --> 01:11:44,640 Wir schie�en erst, wenn der bei den Felsen ist. 921 01:11:44,840 --> 01:11:47,520 Ja, ich pass auf. 922 01:11:50,000 --> 01:11:53,000 Das wird wohl unser letzter Auftrieb gewesen sein. 923 01:11:53,240 --> 01:11:56,840 Ich wollte nur eine krumme Sache machen mit diesem Hallert. 924 01:11:57,040 --> 01:11:58,600 Aber ich konnte es nicht. 925 01:11:58,840 --> 01:12:02,240 So geh ich wenigstens mit gutem Gewissen fort. Ja, Jo. 926 01:12:02,480 --> 01:12:04,760 Damit hast du auf ganzer Linie gewonnen. 927 01:12:05,000 --> 01:12:10,560 Ich gebe alles auf. Vater, den Hof, Jenny und dich. 928 01:12:11,240 --> 01:12:13,720 Alles geh�rt dir. Zufrieden? 929 01:12:14,320 --> 01:12:16,320 Hast du es dir auch gut �berlegt? 930 01:12:16,560 --> 01:12:19,680 Du gibst dir doch seit Jahren M�he, mich zu erziehen. 931 01:12:19,920 --> 01:12:22,920 Hast mir ja auch geraten, wegzugehen. 932 01:12:23,120 --> 01:12:25,600 Ich tu es nur eben h�chst ungern. 933 01:12:25,840 --> 01:12:29,080 Vermutlich, weil wir so gute Freunde sind. 934 01:12:29,280 --> 01:12:31,120 Ja, das sind wir. 935 01:12:31,720 --> 01:12:36,200 Wei�t du noch, wie uns Vater mit zur Viehz�chter-Tagen genommen hat? Ja. 936 01:12:36,440 --> 01:12:38,440 Und wie ich Karten gespielt habe? 937 01:12:38,680 --> 01:12:41,200 Ja, du hast schon gepokert wie ein Alter damals. 938 01:12:41,440 --> 01:12:44,840 Damals hab ich gelernt, wie man Leute hinters Licht f�hrt. 939 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Ja, wir haben sch�ne Zeiten erlebt. 940 01:12:47,560 --> 01:12:50,160 Das wird mir fehlen. Mir auch. 941 01:12:51,080 --> 01:12:54,960 Wenn man noch so alt wird, die Jugendzeit wird man nie vergessen. 942 01:12:55,160 --> 01:12:56,640 Das hast du sch�n gesagt. 943 01:12:56,800 --> 01:13:00,720 Ich werde dran denken, wenn ich nicht mehr hier bin. 944 01:13:08,480 --> 01:13:10,440 Jetzt. 945 01:13:19,040 --> 01:13:21,600 Schuss 946 01:13:46,680 --> 01:13:49,520 Wo ist Conny? Mit Jo zur Telegrafen-Station. 947 01:13:49,720 --> 01:13:51,240 Sch�sse 948 01:13:51,480 --> 01:13:55,800 Hast du das geh�rt? Nimm ein paar M�nner und sieh nach. 949 01:14:06,960 --> 01:14:11,360 Geh auf die andere Seite. Schleich dich ran. Ich deck dich. 950 01:16:47,520 --> 01:16:49,360 Jo! 951 01:16:57,640 --> 01:16:59,240 Komm raus, Jo. 952 01:16:59,480 --> 01:17:03,040 Wir wollen abrechnen. Denk nicht dran. 953 01:17:03,480 --> 01:17:06,440 Wir reiten nach Haus und sagen Vater die Wahrheit. 954 01:17:06,680 --> 01:17:09,360 Sofort. Komm raus. 955 01:17:10,520 --> 01:17:14,320 Du vergisst eins: Ich hab noch meinen Revolver. 956 01:17:15,480 --> 01:17:18,120 Und ich bin schneller als du, wie du wei�t. 957 01:17:18,360 --> 01:17:21,120 Geb ich gerne zu, aber das �ndert gar nichts. 958 01:17:21,360 --> 01:17:25,960 Komm heraus, sonst muss ich dich holen. 959 01:17:27,880 --> 01:17:30,480 Sch�sse 960 01:17:43,040 --> 01:17:45,200 So war es, Vater. Genau so. 961 01:17:45,440 --> 01:17:49,480 Ich hab's schon immer kommen sehen. Ich wollte es nur nicht sehen. 962 01:17:49,720 --> 01:17:53,760 Ich log mir etwas vor, genau wie du, um es mir leichter zu machen. 963 01:17:54,000 --> 01:17:57,320 Nicht du hast ihn get�tet. Ich war es. 964 01:17:57,520 --> 01:17:59,800 Vor langer Zeit schon. 965 01:18:00,040 --> 01:18:04,400 Ich bin zu nachgiebig gewesen. Das war mein Fehler. 966 01:18:12,560 --> 01:18:14,240 Ich muss es Jenny sagen. 967 01:18:14,480 --> 01:18:16,840 Lass das lieber mich tun. 968 01:18:19,680 --> 01:18:22,520 Musik 969 01:18:33,520 --> 01:18:35,600 WDR 201174426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.