Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Tal der Rache (1951)
dTV - BR - 03. Juni 2012
2
00:01:06,000 --> 00:01:08,960
Die Geschichte handelt
von K�hen und Cowboys.
3
00:01:09,240 --> 00:01:11,800
Eine Geschichte
von Tieren und Menschen.
4
00:01:12,040 --> 00:01:15,040
Sie trug sich auf einer Farm
in den Bergen zu,
5
00:01:15,200 --> 00:01:17,160
wo ich mein Handwerk erlernte.
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,080
Das Handwerk eines Cowboys.
7
00:01:19,320 --> 00:01:21,280
Ein raues Handwerk,
aber ein sch�nes.
8
00:01:21,520 --> 00:01:23,720
Ich konnte mir
nichts Sch�neres w�nschen.
9
00:01:23,920 --> 00:01:25,760
Manchmal war es einsam und kalt.
10
00:01:26,000 --> 00:01:28,240
Manchmal mussten wir
so weit reiten,
11
00:01:28,480 --> 00:01:30,760
dass man dachte,
man k�me nie zur�ck.
12
00:01:31,000 --> 00:01:34,720
Aber ich war jung. Es war
die sch�nste Zeit meines Lebens.
13
00:01:34,960 --> 00:01:37,720
Ich f�hlte mich
wie auf dem Gipfel der Welt.
14
00:01:37,920 --> 00:01:39,600
Die Luft war klar und still.
15
00:01:39,840 --> 00:01:42,120
Nur der Wind rauschte
in den Kiefern.
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,880
Unser Beruf war die Rinderzucht.
17
00:01:46,120 --> 00:01:50,600
Immer waren wir mit den Herden
unterwegs nach neuen Weidepl�tzen.
18
00:01:50,840 --> 00:01:54,680
Unsere Tiere waren gutm�tige
und freundliche Wiederk�uer.
19
00:01:54,880 --> 00:01:56,760
Sanft wie die Tauben.
20
00:01:57,240 --> 00:02:00,440
Friedlich glitten
die Jahreszeiten dahin.
21
00:02:00,680 --> 00:02:05,280
Vom Fr�hling in den Sommer,
in den Herbst, in den Winter.
22
00:02:05,840 --> 00:02:08,560
Da waren die Tiere
sich selber �berlassen.
23
00:02:08,760 --> 00:02:10,600
Weit drinnen in den Bergen.
24
00:02:11,120 --> 00:02:12,880
Sobald es das Wetter erlaubte,
25
00:02:13,120 --> 00:02:15,520
ritten wir in die T�ler,
um sie zu suchen.
26
00:02:15,760 --> 00:02:18,440
Wir mussten wissen,
wo wir sie finden konnten,
27
00:02:18,680 --> 00:02:20,600
wenn der Fr�hjahrsauftrieb begann.
28
00:02:20,840 --> 00:02:24,400
Eines Abends kamen wir durchfroren
und m�de von einem Ausritt.
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,120
Unser Anf�hrer war Conny Daybright.
30
00:02:27,360 --> 00:02:30,560
Er wusste, was er wollte.
Wir hatten ihn gern.
31
00:02:30,760 --> 00:02:33,120
Jo Strobie war sein Pflege-Bruder.
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,440
Seinem Vater geh�rte das Gut.
33
00:02:36,320 --> 00:02:39,800
An diesem Abend nahm das Unheil
seinen Anfang.
34
00:02:40,960 --> 00:02:42,760
Ah, auch mal wieder im Lande.
35
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
2 Whiskey f�r die Herren?
Wie geht's, Jo?
36
00:02:45,760 --> 00:02:47,400
Ich bin ziemlich fertig.
37
00:02:48,040 --> 00:02:52,080
Es ist immer schlecht, wenn man
bei seinem Vater arbeitet.
38
00:02:55,960 --> 00:02:57,560
War meine Frau mal hier?
39
00:02:57,800 --> 00:03:00,960
Sie war ein paar Mal in der Stadt
mit dem Alten.
40
00:03:01,200 --> 00:03:04,960
Wie sah er aus? Ganz gut. Der Winter
macht ihm immer zu schaffen.
41
00:03:05,160 --> 00:03:06,080
Und Jenny?
42
00:03:06,320 --> 00:03:08,800
Geh nach Hause,
und sieh sie dir selber an.
43
00:03:09,040 --> 00:03:13,560
Kann ich mich bei dir rasieren,
damit sie nicht erschrickt?
44
00:03:13,840 --> 00:03:17,200
Jemand krank, Doktor?
Ich trink hier blo� was.
45
00:03:17,440 --> 00:03:21,360
Jemand wollte ihn zu dem M�dchen
ins Restaurant holen. Zu Lily?
46
00:03:21,600 --> 00:03:24,520
Ich will gar nicht wissen,
wie sie hei�t.
47
00:03:26,240 --> 00:03:28,520
Was ist mit Lily?
Nichts Besonderes.
48
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
Ein kleines Malheur.
8 Pfund schwer.
49
00:03:31,160 --> 00:03:33,160
Heute Nachmittag eingetroffen.
50
00:03:36,000 --> 00:03:39,800
Sie waren nicht da?
Nein. Ich geh auch nicht eher hin,
51
00:03:40,040 --> 00:03:43,640
als bis ich was vom Vater h�re,
den es nicht gibt.
52
00:03:55,240 --> 00:03:57,680
Achtung, Cowboy.
53
00:03:59,840 --> 00:04:04,120
Komm her. Ich will sehen,
wer du bist.
54
00:04:10,880 --> 00:04:13,760
Conny, bist du es?
55
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
Ja.
56
00:04:16,120 --> 00:04:19,760
Nimm das Gewehr runter.
Es ist ein Freund.
57
00:04:30,040 --> 00:04:32,560
Was tust du hier?
58
00:04:32,800 --> 00:04:35,320
Ich helfe, weil sonst niemand kam.
59
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Das h�rte ich.
60
00:04:38,120 --> 00:04:40,280
Wo ist Jo?
61
00:04:40,480 --> 00:04:42,640
Er wartet auf dich.
62
00:04:42,880 --> 00:04:45,920
Ich warte nur noch,
bis sie schl�ft.
63
00:04:47,040 --> 00:04:49,200
Wer ist das?
64
00:04:49,440 --> 00:04:52,640
Ihr Bruder,
heute Nachmittag gekommen.
65
00:04:52,920 --> 00:04:55,640
Er will rauskriegen,
wer der Vater ist.
66
00:04:55,840 --> 00:04:58,560
Geht's Lily gut?
67
00:05:03,040 --> 00:05:05,960
Du hast Besuch, Lily.
68
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
Baby-Geschrei
69
00:05:10,880 --> 00:05:12,920
Conny.
Lily.
70
00:05:13,160 --> 00:05:15,480
Nett, dass du kommst.
71
00:05:18,560 --> 00:05:21,120
Ein Prachtkerl.
72
00:05:21,520 --> 00:05:24,280
Und h�bsch, nicht?
73
00:05:24,480 --> 00:05:27,160
Gut sieht er aus.
74
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
Der Doktor wollte nicht kommen.
75
00:05:33,400 --> 00:05:36,040
Jenny hat mir geholfen.
76
00:05:36,280 --> 00:05:38,960
Denk nicht dr�ber nach, Lily.
77
00:05:39,200 --> 00:05:42,480
Ich bin ja so gl�cklich, Conny.
78
00:05:42,720 --> 00:05:46,440
Ich brauch nicht mehr
in das Restaurant zur�ck.
79
00:05:46,680 --> 00:05:51,160
Frau Berg hat mich gefragt, ob ich
nicht f�r sie arbeiten m�chte.
80
00:05:51,440 --> 00:05:53,640
Ich bin ja so dankbar.
81
00:05:54,000 --> 00:05:59,920
Ich werde arbeiten so viel ich kann,
denn er soll es gut haben.
82
00:06:01,280 --> 00:06:03,360
Das wird er auch, Lily.
83
00:06:05,240 --> 00:06:08,040
Er wird es gut haben.
84
00:06:12,520 --> 00:06:15,400
Musik
85
00:06:28,320 --> 00:06:30,640
Kaffee?
86
00:06:32,440 --> 00:06:34,960
Danke.
87
00:06:42,120 --> 00:06:45,080
Warum siehst du mich so an?
H�bsch siehst du aus.
88
00:06:45,320 --> 00:06:47,720
So frisch gewaschen
und ein neues Kleid.
89
00:06:48,040 --> 00:06:50,720
Ganz richtig.
Ich habe jetzt eine Badewanne.
90
00:06:50,960 --> 00:06:54,440
Ich bade fast jeden Tag.
Nicht �bertreiben.
91
00:06:55,360 --> 00:06:57,400
Wie war der Winter?
92
00:06:58,600 --> 00:07:01,960
Das Vieh hat ihn �berstanden.
Und wir leben auch noch.
93
00:07:02,200 --> 00:07:06,120
Wir waren v�llig eingeschneit,
konnten nicht mal zum Nachbarn.
94
00:07:06,360 --> 00:07:09,600
5 Wochen lang.
Du hast uns gefehlt.
95
00:07:15,200 --> 00:07:18,040
F�r Lily zur St�rkung.
96
00:07:18,960 --> 00:07:22,320
Conny, wer war es?
97
00:07:24,040 --> 00:07:26,920
Gute Nacht, Jenny.
98
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
Augenblick noch.
99
00:07:38,040 --> 00:07:40,840
Bist du ein Nachbar?
Ungef�hr.
100
00:07:41,080 --> 00:07:45,320
Wer ist der Vater?
Das ist doch wohl Lilys Sache.
101
00:07:45,560 --> 00:07:47,440
Ich finde ihn.
M�glich.
102
00:07:47,680 --> 00:07:50,720
Ich finde ihn.
Eher gehe ich nicht von hier weg.
103
00:07:50,920 --> 00:07:54,160
Hier l�sst es sich gut leben.
104
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
Wer war das?
105
00:08:19,720 --> 00:08:22,120
Conny Daybright.
106
00:08:22,320 --> 00:08:24,920
Der Pflege-Bruder Ihres Mannes?
107
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
Ganz recht.
108
00:08:27,440 --> 00:08:29,560
Wie viel?
109
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
500 Dollar.
110
00:08:32,000 --> 00:08:33,920
Er hat auch das Essen gebracht.
111
00:08:34,160 --> 00:08:36,240
Warum?
112
00:08:36,440 --> 00:08:38,960
Sie irren sich. Er ist gut.
113
00:08:39,160 --> 00:08:42,360
Es gibt keinen Besseren als ihn.
114
00:08:50,800 --> 00:08:53,920
Er hat ein Ass und
kauft noch ein zweites dazu.
115
00:08:54,160 --> 00:08:56,360
3 Mal schon.
116
00:08:56,600 --> 00:08:59,320
Gl�ck muss der Mensch haben.
117
00:09:02,440 --> 00:09:05,160
Wir spielen morgen weiter.
118
00:09:12,160 --> 00:09:15,000
Alles erledigt.
Ich danke dir.
119
00:09:15,240 --> 00:09:18,040
Es ist bezahlt wie f�r ein Fohlen.
120
00:09:18,280 --> 00:09:22,200
Wunderbar. Da hast du mich
wieder mal gerettet.
121
00:09:22,440 --> 00:09:25,200
Wann wirst du vern�nftig?
122
00:09:25,440 --> 00:09:28,880
Kann doch passieren, jedem von uns.
123
00:09:31,240 --> 00:09:34,320
Deine Frau war dort.
Ahnt sie was?
124
00:09:34,560 --> 00:09:37,480
Nein.
125
00:09:37,960 --> 00:09:40,200
Es war vor der Zeit mit Jenny.
126
00:09:40,440 --> 00:09:43,520
Aber sie wird es nie verstehen.
Du kennst sie ja.
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,960
Woher soll ich sie kennen?
128
00:09:46,200 --> 00:09:50,480
Ja, woher auch?
Sie ist besser als alle fr�heren.
129
00:09:50,720 --> 00:09:54,800
Sie ist die Frau, die ich mir
schon immer gew�nscht habe.
130
00:09:55,040 --> 00:09:57,720
Gehen wir jetzt.
Es ist sp�t geworden.
131
00:09:57,960 --> 00:10:00,680
Halt. Nicht r�hren, ihr beiden.
132
00:10:00,880 --> 00:10:03,560
Du, geh beiseite.
133
00:10:08,480 --> 00:10:11,480
Du hast Lily 500 Dollar gebracht.
134
00:10:14,560 --> 00:10:16,800
Ja. Will sie sie nicht?
135
00:10:17,160 --> 00:10:19,280
So geht's nicht.
136
00:10:19,520 --> 00:10:22,480
Mit dem lumpigen Geld
ist das nicht abgemacht.
137
00:10:22,720 --> 00:10:26,200
Ich frag dich noch einmal:
Warst du es?
138
00:10:26,440 --> 00:10:30,760
Nimm die Flinte runter, mein Junge,
und dreh dich um.
139
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
Du entwischst mir nicht.
140
00:10:39,680 --> 00:10:42,320
Du nimmst den Mund sehr voll,
mein Freund.
141
00:10:42,560 --> 00:10:45,240
Lass ihn, Conny.
Nein, das mach ich selber.
142
00:10:45,480 --> 00:10:49,080
Solange ich Sheriff bin, nicht.
Also gut.
143
00:10:52,000 --> 00:10:57,080
Du hast mir 2 Mal gedroht.
Das n�chste Mal wird geschossen.
144
00:11:00,640 --> 00:11:03,120
Musik
145
00:11:39,920 --> 00:11:43,120
Was? Willkommen zu Hause.
Wie geht's, Vater?
146
00:11:43,360 --> 00:11:45,720
Danke, mein Sohn.
Wie geht's dir, Conny?
147
00:11:45,920 --> 00:11:47,800
Gut. Was macht das Bein?
148
00:11:48,040 --> 00:11:50,760
�rgert mich wie jeden Winter
seit 20 Jahren.
149
00:11:51,000 --> 00:11:54,880
Guten Abend, Jungs. Ich hab euch
einen Kaffee gemacht.
150
00:11:55,240 --> 00:11:57,480
Wieder Sp�lwasser?
151
00:11:57,720 --> 00:11:59,800
Du willst also keinen.
152
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
Nat�rlich, war nur ein Witz.
153
00:12:02,240 --> 00:12:04,200
Find ich nicht witzig.
154
00:12:04,400 --> 00:12:06,360
Was macht der Magen?
155
00:12:06,600 --> 00:12:10,120
Ich frag mich oft, ob ich wohl
den n�chsten Tag erlebe.
156
00:12:10,360 --> 00:12:12,720
Kein Magen vertr�gt,
was Sie kochen.
157
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
Und andere werden
dick und fett dabei.
158
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
Was sind denn das blo�
f�r R�ucherkerzen?
159
00:12:22,840 --> 00:12:25,200
Die sind doch gut.
160
00:12:25,400 --> 00:12:29,160
Es geht wirklich bergab mit uns.
161
00:12:30,280 --> 00:12:33,080
Wie war es denn?
162
00:12:33,320 --> 00:12:36,680
Er hat das Kommando.
Ich gehorche nur.
163
00:12:38,360 --> 00:12:40,680
Deine Frau wartet auf dich.
164
00:12:40,880 --> 00:12:43,240
Hab's nicht vergessen.
165
00:12:43,480 --> 00:12:46,160
Ich geh schon zu ihr.
166
00:12:46,400 --> 00:12:48,640
Gute Nacht.
167
00:12:49,840 --> 00:12:52,280
Er macht sich raus.
168
00:12:52,520 --> 00:12:55,200
Hat schwer gearbeitet
diesen Winter.
169
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
Hat auch ne Menge gutzumachen.
170
00:12:57,520 --> 00:12:59,400
Wird schon werden mit Jo.
171
00:12:59,640 --> 00:13:01,960
Jenny hat guten Einfluss auf ihn.
172
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
Jetzt braucht ihr mich nicht mehr.
173
00:13:04,640 --> 00:13:08,040
Was? Das klingt ja,
als wolltest du k�ndigen.
174
00:13:08,320 --> 00:13:11,920
Jo ist verheiratet
und Jenny ist sehr t�chtig.
175
00:13:12,120 --> 00:13:14,880
Da bin ich �berfl�ssig.
176
00:13:15,160 --> 00:13:17,280
Gef�llt es dir denn nicht mehr?
177
00:13:17,520 --> 00:13:21,320
Vater, ich hab mich hier immer
wie zu Hause gef�hlt.
178
00:13:21,560 --> 00:13:25,400
Wie du mich damals aufgelesen hast,
war ich ein Landstreicher.
179
00:13:25,640 --> 00:13:27,920
Was ich geworden bin,
verdanke ich dir.
180
00:13:28,160 --> 00:13:30,480
16 sch�ne Jahre.
Jetzt muss ich gehen.
181
00:13:30,720 --> 00:13:33,160
Du willst weg?
182
00:13:33,520 --> 00:13:35,720
Ich will weiterkommen,
etwas werden.
183
00:13:35,920 --> 00:13:37,880
Conny.
184
00:13:39,480 --> 00:13:42,240
Wie soll ich dir das sagen?
185
00:13:42,480 --> 00:13:45,000
Ich tat es doch wegen Jo.
186
00:13:45,240 --> 00:13:47,960
Ich konnte nicht raus
mit dem lahmen Bein.
187
00:13:48,200 --> 00:13:51,880
So hab ich dich aufgenommen,
damit du dich um ihn k�mmerst.
188
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
Wie sehr ich dich brauchen w�rde,
ahnte ich nicht.
189
00:13:55,440 --> 00:13:58,160
Jetzt wei� ich es.
190
00:13:58,680 --> 00:14:01,560
Und ich brauch dich noch.
191
00:14:03,680 --> 00:14:06,320
Ist gut, Arthur.
192
00:14:08,000 --> 00:14:11,640
Ich hab nur versucht,
eine Zulage zu kriegen.
193
00:14:13,560 --> 00:14:15,960
Gute Nacht.
194
00:14:17,000 --> 00:14:20,240
Jenny, kannst du dich
ein bisschen beeilen?
195
00:14:20,480 --> 00:14:24,680
Ich verstehe nicht, warum du dich
im Nebenzimmer anziehen musst.
196
00:14:24,920 --> 00:14:27,400
Nur noch ein paar Minuten, Jo.
197
00:14:27,640 --> 00:14:30,600
Nach einem einsamen Winter
ist das zu lange.
198
00:14:30,840 --> 00:14:33,600
Das wei� ich,
vielleicht besser als du.
199
00:14:33,840 --> 00:14:36,280
Hab ich dir sehr gefehlt?
200
00:14:36,560 --> 00:14:38,520
Nat�rlich.
201
00:14:49,560 --> 00:14:51,600
H�bsch bist du geworden.
202
00:14:51,920 --> 00:14:55,520
Sagst du das nur?
Oder meinst du es wirklich?
203
00:14:55,840 --> 00:14:59,800
Als wir uns das erste Mal trafen,
trugst du gepflegte Reithosen.
204
00:15:00,120 --> 00:15:02,840
Und doch habt ihr mich mitgenommen.
205
00:15:03,080 --> 00:15:05,600
Du und Vater.
206
00:15:06,520 --> 00:15:09,840
Das zweite Sonntagskleid,
das ich besitze.
207
00:15:10,080 --> 00:15:13,120
Mein erstes trug ich
zum Begr�bnis meiner Mutter.
208
00:15:13,360 --> 00:15:17,440
Dann zur Beerdigung meines Vaters.
Dann hab ich es verbrannt.
209
00:15:17,640 --> 00:15:20,280
Jetzt siehst du wie eine Dame aus.
210
00:15:22,920 --> 00:15:26,760
Jedenfalls war es das sch�nste
Kleid im Mode-Heft.
211
00:15:29,920 --> 00:15:32,560
Ich hab manche Dummheit
im Leben begangen.
212
00:15:32,800 --> 00:15:35,520
Aber dich zu heiraten,
war nicht dumm.
213
00:15:35,720 --> 00:15:37,960
Wir werden gl�cklich sein, ja?
214
00:15:38,200 --> 00:15:40,920
Daran kann uns nichts hindern.
215
00:15:43,560 --> 00:15:46,240
Musik
216
00:15:51,280 --> 00:15:53,320
Zum zweiten und letzten Mal.
217
00:16:04,720 --> 00:16:06,640
Na, Langschl�fer?
218
00:16:06,840 --> 00:16:08,960
Guten Morgen, Herr Willoughby.
219
00:16:09,200 --> 00:16:11,040
Morgen, Conny.
220
00:16:11,280 --> 00:16:14,840
Freut mich, mal wieder einen
richtigen Mann hier zu sehen.
221
00:16:15,040 --> 00:16:16,960
Oh, danke.
Morgen, richtiger Mann.
222
00:16:17,200 --> 00:16:20,600
Hast du gewartet, bis dich
die Sonne wach gek�sst hat?
223
00:16:20,840 --> 00:16:22,720
Euch geht's viel zu gut.
224
00:16:22,960 --> 00:16:27,440
Ihr schlaft so viel, dass ihr das
Bett nicht mehr zu sch�tzen wisst.
225
00:16:27,760 --> 00:16:30,320
Herr Willoughby will sich
beliebt machen.
226
00:16:30,560 --> 00:16:32,600
Ich hab verschlafen.
227
00:16:32,840 --> 00:16:36,160
Wenn man so lange sein Fr�hst�ck
selbst machen musste,
228
00:16:36,400 --> 00:16:39,880
sollte man p�nktlich sein,
wenn es einem vorgesetzt wird.
229
00:16:40,120 --> 00:16:43,600
Das Fr�hst�ck wird uns vorgesetzt,
aber es ist schlecht.
230
00:16:43,840 --> 00:16:46,120
Du bist nicht gezwungen,
es zu essen.
231
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
Du kannst dir eine Frau anschaffen,
die kocht.
232
00:16:49,440 --> 00:16:51,640
Aber ein N�rgler wie du findet keine.
233
00:16:51,880 --> 00:16:55,400
Gut gegeben, Willoughby.
Mit ihm darf man nicht spa�en.
234
00:16:55,640 --> 00:16:59,840
Zum Zeichen, dass ich Spa� verstehe:
Noch einen Kaffee? - Gern.
235
00:17:01,320 --> 00:17:05,240
Ich muss Sie vertreiben, Sheriff.
Wollen Sie jemanden verhaften?
236
00:17:05,480 --> 00:17:09,560
Nein, nur sehen, wer kommt
und wer geht auf unserem Bahnhof.
237
00:17:28,320 --> 00:17:30,280
Tag, Jim.
238
00:17:30,520 --> 00:17:32,480
Ich hab deinen Brief bekommen.
239
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
Du bist Onkel geworden.
240
00:17:34,920 --> 00:17:36,960
Wie geht's Lily?
241
00:17:37,160 --> 00:17:39,320
Ganz gut.
242
00:17:40,040 --> 00:17:42,160
Wer ist das?
243
00:17:42,400 --> 00:17:44,480
Der Sheriff.
244
00:17:49,800 --> 00:17:51,960
Bruder besuchen?
245
00:17:52,200 --> 00:17:54,840
Ja, und au�erdem
will ich jemanden umlegen.
246
00:17:55,080 --> 00:17:57,440
Jemand besonderes? Oder gen�ge ich?
247
00:17:57,680 --> 00:18:01,440
Ich muss ihn suchen. Behalt mich
im Auge. Ich hei�e Fasken.
248
00:18:01,680 --> 00:18:03,400
Wo sind die G�ule?
249
00:18:03,640 --> 00:18:05,720
Dr�ben an der Post.
250
00:18:10,880 --> 00:18:13,080
Musik
251
00:18:22,240 --> 00:18:24,840
Die beiden Br�der
suchten Lily auf.
252
00:18:25,080 --> 00:18:29,040
Sie hatten erfahren, dass Frau Berg
sie zu sich genommen hatte.
253
00:18:29,280 --> 00:18:33,440
Frau Berg war eine Witwe
und besa� ein Haus in der N�he.
254
00:18:36,840 --> 00:18:39,120
T�rklopfen
255
00:18:42,320 --> 00:18:44,960
Wir wollen zu Lily.
Wir sind ihre Br�der.
256
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
Ich hab nicht gewusst,
dass sie Br�der hat.
257
00:18:48,040 --> 00:18:49,880
Sie hat nichts davon gesagt.
258
00:18:50,200 --> 00:18:52,720
Vielleicht will sie
nichts von uns wissen.
259
00:18:52,960 --> 00:18:55,280
Das glaube ich nicht.
So ist sie nicht.
260
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
Sie ist in ihrem Zimmer.
261
00:18:57,560 --> 00:18:59,360
Ich sag es ihr.
262
00:18:59,600 --> 00:19:01,840
Nicht n�tig.
263
00:19:06,840 --> 00:19:09,280
Was wollt ihr hier?
264
00:19:09,480 --> 00:19:11,920
Das wei�t du ganz genau.
265
00:19:17,360 --> 00:19:19,240
Ich bitte euch, geht wieder.
266
00:19:19,480 --> 00:19:22,520
Ihr sollt wieder gehen,
versteht ihr nicht?
267
00:19:22,840 --> 00:19:24,600
Nicht gerade liebensw�rdig.
268
00:19:24,800 --> 00:19:27,040
Wir sind doch immerhin Geschwister.
269
00:19:27,280 --> 00:19:30,040
Auch wenn wir mal
verschiedener Meinung sind.
270
00:19:30,280 --> 00:19:32,800
Aber wir geh�ren doch zusammen.
271
00:19:33,040 --> 00:19:36,560
Geh wieder, Jim. Geh wieder.
272
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
Wirst du Conny Daybright heiraten?
273
00:19:40,360 --> 00:19:43,080
Ich brauch weder ihn
noch brauch ich dich.
274
00:19:43,320 --> 00:19:46,200
Ich werde es schon allein schaffen.
275
00:19:46,440 --> 00:19:48,840
Baby-Geschrei
276
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
Conny wei� etwas.
277
00:20:05,240 --> 00:20:09,640
Wenn er es mir nicht sagt,
kann er sein Testament machen.
278
00:20:26,240 --> 00:20:28,280
Gib's ihm.
279
00:20:33,800 --> 00:20:36,280
Hey, hey.
280
00:20:36,640 --> 00:20:38,600
Bravo, Jo.
281
00:20:41,960 --> 00:20:44,520
Gib's ihm, Jo.
282
00:20:53,960 --> 00:20:56,800
Siehst du?
Das ist kein Schaukelpferd.
283
00:20:57,040 --> 00:20:59,760
Reiten will gelernt sein.
284
00:21:12,320 --> 00:21:14,560
So z�hmt man kein Pferd.
285
00:21:14,800 --> 00:21:18,480
Sitz auf und reite,
wie du es gelernt hast.
286
00:21:38,040 --> 00:21:40,720
Pass auf, Jo.
287
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
Hey, hey, hey.
288
00:21:44,400 --> 00:21:46,920
Bravo, Jo.
289
00:21:54,960 --> 00:21:57,240
Ging es nicht
auch ohne die Peitsche?
290
00:21:57,480 --> 00:21:59,880
Conny ist zu zimperlich.
291
00:22:00,400 --> 00:22:02,440
Gar kein richtiger Farmer.
292
00:22:02,680 --> 00:22:05,440
Ein Hieb mit der Peitsche
schadet gar nichts.
293
00:22:05,680 --> 00:22:07,960
Komm, Jenny.
294
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
Sind alle Vollmachten gekommen?
295
00:22:19,040 --> 00:22:21,120
Nur die von Frau Berg nicht.
296
00:22:21,320 --> 00:22:23,280
Ich reite mal hin.
297
00:22:23,520 --> 00:22:26,520
Hol mir ein Pferd,
auch f�r dich eins.
298
00:22:29,200 --> 00:22:31,800
Musik
299
00:22:45,600 --> 00:22:47,480
Guten Tag, Lily.
300
00:22:47,680 --> 00:22:49,680
Tag, Conny.
301
00:22:49,880 --> 00:22:52,000
Guten Tag, Louis.
302
00:22:52,240 --> 00:22:54,280
Guten Tag, Fr�ulein.
303
00:22:54,520 --> 00:22:56,600
Wie geht es Ihnen?
304
00:22:57,680 --> 00:23:00,160
Danke, gut. Wieso?
305
00:23:00,520 --> 00:23:02,960
Hab nur so gefragt.
306
00:23:05,640 --> 00:23:07,680
Freut mich, dass es gut geht.
307
00:23:07,920 --> 00:23:09,960
Vielen Dank.
308
00:23:13,080 --> 00:23:16,840
Freut mich wirklich,
weil Sie sehen sehr h�bsch aus.
309
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
Ja, wirklich.
310
00:23:36,720 --> 00:23:39,520
Schon gefr�hst�ckt?
Ja, bei Herrn Willoughby.
311
00:23:39,760 --> 00:23:42,320
Dem mach ich im Schlaf
was im Kochen vor.
312
00:23:42,560 --> 00:23:44,760
Erst das Gesch�ft,
dann die Rezepte.
313
00:23:45,000 --> 00:23:48,720
Ich brauche die Vollmacht,
dass wir Ihre K�he holen d�rfen.
314
00:23:48,960 --> 00:23:51,640
Ich dachte schon,
ihr h�ttet mich vergessen.
315
00:23:51,880 --> 00:23:54,120
Ich denke doch Tag und Nacht
an Sie.
316
00:23:54,320 --> 00:23:56,560
Ich hol Papier und Feder.
317
00:23:56,800 --> 00:23:59,560
Danke, Conny.
Ich kann es auch allein.
318
00:23:59,800 --> 00:24:01,720
Du siehst h�bsch aus.
319
00:24:01,920 --> 00:24:04,600
Das hat mir schon Louis gesagt.
320
00:24:04,840 --> 00:24:07,160
Ich m�chte dir f�r das Geld danken.
321
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
Das war nett.
322
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
Nicht doch.
323
00:24:11,760 --> 00:24:14,840
Jo verdient nicht,
dass du f�r ihn einspringst.
324
00:24:15,080 --> 00:24:18,360
Ich tue es f�r seinen Vater.
Ich wei�.
325
00:24:18,640 --> 00:24:22,120
Du solltest dich nicht immer opfern
f�r einen Nichtsnutz,
326
00:24:22,360 --> 00:24:25,440
der es dir doch niemals dankt.
Vielleicht.
327
00:24:25,680 --> 00:24:27,880
Ich muss auch an Jenny denken.
328
00:24:28,200 --> 00:24:30,480
Sie hat so viel getan f�r mich.
329
00:24:30,720 --> 00:24:32,640
Sie darf nichts erfahren.
330
00:24:32,840 --> 00:24:35,440
Das muss ein Geheimnis bleiben.
331
00:24:35,680 --> 00:24:38,440
Es ist nicht richtig, dass du...
332
00:24:38,680 --> 00:24:42,280
Ich hab vergangenen Winter
vor Angst kaum Schlaf gefunden.
333
00:24:42,520 --> 00:24:45,680
Wie man �ber mich herfallen w�rde
und �ber das Baby.
334
00:24:45,920 --> 00:24:48,200
Und wie ich das wohl alles schaffe.
335
00:24:48,440 --> 00:24:52,520
Jetzt, wo es passiert ist,
hab ich keine Angst mehr.
336
00:24:52,800 --> 00:24:57,080
Ich bin nicht stolz auf das,
was ich getan hab. Gar nicht.
337
00:24:59,000 --> 00:25:02,480
Aber ich hab jedenfalls
keine Angst mehr.
338
00:25:06,280 --> 00:25:09,240
Ist Daybright hier?
Im Haus.
339
00:25:15,200 --> 00:25:18,040
Geh zu der Scheune da dr�ben.
Was?
340
00:25:18,280 --> 00:25:21,480
Es passiert dir nichts,
wenn du nicht ins Haus gehst.
341
00:25:21,680 --> 00:25:23,560
Geh schon.
342
00:25:23,880 --> 00:25:26,480
Musik
343
00:25:37,680 --> 00:25:40,200
Was soll das?
Das wirst du gleich sehen.
344
00:25:40,440 --> 00:25:43,000
Setz dich.
345
00:25:44,400 --> 00:25:47,800
Auf Wiedersehen, meine Damen.
346
00:25:49,600 --> 00:25:52,200
Musik
347
00:25:58,680 --> 00:26:01,160
Daybright.
348
00:26:02,320 --> 00:26:04,760
Ah, der gro�e Bruder.
349
00:26:06,640 --> 00:26:09,920
Dass ich auch immer vergesse,
die Flinte mitzunehmen.
350
00:26:10,680 --> 00:26:13,440
War das Geld von dir, Daybright?
Und wenn?
351
00:26:13,680 --> 00:26:16,800
Das Kind braucht einen Namen,
deinen.
352
00:26:21,560 --> 00:26:24,560
Siehst du, dass ich es ernst meine?
353
00:26:28,280 --> 00:26:31,080
Komm doch. Warum schie�t du nicht?
354
00:26:31,320 --> 00:26:34,200
Zuerst mich und dann Louis,
weil er Zeuge war.
355
00:26:34,440 --> 00:26:38,760
Dann deine Schwester und Frau Berg,
denn die haben es ja auch gesehen.
356
00:26:39,000 --> 00:26:41,880
Nun mach schon.
Still, Conny, sonst tut er es.
357
00:26:42,240 --> 00:26:44,440
Das werden wir ja sehen.
358
00:26:47,200 --> 00:26:50,080
Mach keinen Unsinn.
Pistole runter. Wird's bald?
359
00:26:50,280 --> 00:26:53,840
Ich brech dir nen Arm,
wenn du sie nicht wegsteckst.
360
00:27:22,880 --> 00:27:26,080
H�r auf, Jim.
Dick, die Pistole weg.
361
00:27:26,320 --> 00:27:30,360
Na, los doch. Jetzt ist sie da,
die eigene Schwester.
362
00:27:30,680 --> 00:27:32,840
Du willst doch
jemanden umbringen.
363
00:27:33,160 --> 00:27:37,520
Sieh dir das n�chste Mal an, wen du
trittst. Louis, jetzt ist Schluss.
364
00:27:37,760 --> 00:27:41,240
Nur weil Sie es sind.
Jim, wir sind noch nicht zu Ende.
365
00:27:41,440 --> 00:27:43,280
Nein, Conny.
366
00:27:43,520 --> 00:27:47,400
Hab ich nicht schon selber genug
angerichtet? Mit meinem Kind?
367
00:27:47,640 --> 00:27:49,800
Willst du auch noch
zum M�rder werden?
368
00:27:50,040 --> 00:27:51,920
Geh und bring sie zum Sheriff.
369
00:27:52,160 --> 00:27:55,840
Geben Sie mich nur als Zeugen an,
wenn Sie wollen.
370
00:27:56,160 --> 00:27:59,840
Hast recht, Lily. Die beste L�sung.
Also, los.
371
00:28:01,960 --> 00:28:04,240
Na, los.
372
00:28:07,720 --> 00:28:10,440
Ich h�rte, dass Hance Farm
zu verkaufen ist.
373
00:28:10,680 --> 00:28:14,560
Wie viel?
Es hei�t, 53.000 Dollar in bar.
374
00:28:14,800 --> 00:28:18,640
Da f�llt mir ein, ich bekomme
noch Geld von dir. Wieso denn?
375
00:28:18,880 --> 00:28:22,360
Jo Benson sagte mir gestern,
dein Konto w�re �berzogen.
376
00:28:22,600 --> 00:28:24,880
Dein Vater hat es glatt gemacht.
Danke.
377
00:28:25,120 --> 00:28:28,640
Hast du im Spiel verloren?
Ich habe Pech gehabt, Vater.
378
00:28:28,880 --> 00:28:31,480
Hey, wir haben
ein gemeinsames Konto.
379
00:28:31,800 --> 00:28:35,000
Das Geld geh�rt nicht nur dir.
Hat er viel abgehoben?
380
00:28:35,280 --> 00:28:38,160
500 Dollar. Und all sein Gold.
381
00:28:38,520 --> 00:28:41,240
Klimpert so h�bsch in der Tasche.
382
00:28:42,080 --> 00:28:45,360
Bis nachher.
Ich hab noch was zu erledigen.
383
00:28:45,560 --> 00:28:48,480
Gibst du mir die Milch, Jenny?
384
00:28:49,960 --> 00:28:52,920
Entschuldige mich, bitte.
385
00:29:02,440 --> 00:29:05,800
Du glaubst nicht an das M�rchen
von den Spielschulden.
386
00:29:06,040 --> 00:29:07,880
Nat�rlich nicht.
387
00:29:08,120 --> 00:29:11,440
Es gibt Dinge, die nicht
so leicht zu verstehen sind.
388
00:29:11,680 --> 00:29:14,320
Und der Alte braucht
nicht alles zu wissen.
389
00:29:14,520 --> 00:29:16,640
Ach so, ja.
390
00:29:16,880 --> 00:29:20,080
Ich kann mir schon denken,
was er nicht wissen soll.
391
00:29:20,280 --> 00:29:22,400
500 Dollar sind eine Menge Geld.
392
00:29:22,640 --> 00:29:24,800
Und ich hab sie
nicht gerne abgehoben.
393
00:29:25,040 --> 00:29:28,120
Aber es musste sein.
Wegen einer Frau.
394
00:29:28,440 --> 00:29:31,400
Kein Wort. Ich wei� alles
�ber dich und Lily.
395
00:29:34,880 --> 00:29:37,840
Ach, ich wei�, was du denkst.
396
00:29:38,040 --> 00:29:40,080
Nein, Kleines.
397
00:29:40,320 --> 00:29:43,480
Die 500 Dollar sollten Conny
aus der Patsche helfen.
398
00:29:43,720 --> 00:29:47,160
Und ich wollte nicht,
dass der Alte was davon erf�hrt.
399
00:29:47,400 --> 00:29:51,720
Aber wenn du schon so viel wei�t,
dann will ich dir auch alles sagen.
400
00:29:51,960 --> 00:29:54,600
Sieh mal,
Conny ist unter Druck wegen Lily.
401
00:29:54,840 --> 00:29:57,080
Nat�rlich hab ich ihm
helfen m�ssen.
402
00:29:57,320 --> 00:29:59,840
Das bin ich ihm doch
als Freund schuldig.
403
00:30:00,080 --> 00:30:03,160
Und das Einzige, womit ich
helfen konnte, war Geld.
404
00:30:03,400 --> 00:30:06,400
Du bist ein L�gner.
Ein feiger, gemeiner L�gner.
405
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
Musik
406
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
Hey, wohin?
407
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
Ihr seid alle gleich.
Du bist genau wie Jo.
408
00:30:27,040 --> 00:30:30,520
Ich verstehe nicht.
Ihr bel�gt mich. Ich hab euch satt.
409
00:30:30,760 --> 00:30:32,880
Ich geh.
Hoffentlich nicht zu weit.
410
00:30:33,120 --> 00:30:36,080
Die 500 Dollar f�r Lily
hast du von Jo bekommen.
411
00:30:36,320 --> 00:30:39,360
Du deckst ihn wieder,
k�mpfst mit Lilys Br�dern.
412
00:30:39,600 --> 00:30:43,080
Du wusstest von Anfang an,
wie es mit den beiden stand.
413
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Das ist doch nur dummes Geschw�tz.
414
00:30:45,680 --> 00:30:48,640
Conny, weshalb machst du
das alles f�r ihn?
415
00:30:49,360 --> 00:30:51,720
So was kommt eben mal vor.
416
00:30:51,960 --> 00:30:55,840
Auch wenn sich 2 Menschen noch
so gern haben, gibt's mal Streit.
417
00:30:56,040 --> 00:30:57,960
Ich hasse ihn.
418
00:30:58,160 --> 00:31:00,520
Jenny.
419
00:31:03,240 --> 00:31:05,880
Du und ich sitzen im selben Boot.
420
00:31:06,120 --> 00:31:08,360
Arthur ist wie ein Vater zu uns.
421
00:31:08,560 --> 00:31:10,680
Bei ihm sind wir zu Hause.
422
00:31:10,920 --> 00:31:14,680
Sind wir ihm daf�r nicht
zu Dank verpflichtet?
423
00:31:19,160 --> 00:31:21,600
Conny, was soll ich tun?
424
00:31:21,840 --> 00:31:23,720
Was kann ich tun?
425
00:31:23,960 --> 00:31:26,920
Hierbleiben f�r Vater.
426
00:31:30,280 --> 00:31:32,640
Also gut.
427
00:31:32,840 --> 00:31:35,600
Aber nur seinetwegen.
428
00:31:45,800 --> 00:31:48,440
Morgen, Herr Kunstreiter.
429
00:31:52,040 --> 00:31:56,360
Hey, Conny. �berfallen worden?
430
00:31:56,800 --> 00:32:00,600
Nur ein kleiner Zwischenfall.
Die 2 Br�der von Lily.
431
00:32:00,880 --> 00:32:04,000
Br�der?
2 Br�der?
432
00:32:04,600 --> 00:32:06,880
Die ganze Familie ist beisammen.
433
00:32:11,320 --> 00:32:15,200
Wissen sie was?
Dann w�rst du schon tot.
434
00:32:15,440 --> 00:32:18,880
Ob sie es rauskriegen?
Vorl�ufig wohl nicht.
435
00:32:19,080 --> 00:32:21,880
Daf�r sorgt der Sheriff.
436
00:32:22,120 --> 00:32:24,800
Wie lange?
Eine Woche.
437
00:32:26,640 --> 00:32:30,960
Aber dann kriegen sie es
vielleicht raus. Von wem?
438
00:32:31,200 --> 00:32:33,400
Vielleicht von Lily.
439
00:32:33,640 --> 00:32:37,000
Sie will es nicht sagen,
aber die lassen nicht locker.
440
00:32:37,240 --> 00:32:40,120
Was soll ich dann tun?
Das tust du doch nicht.
441
00:32:40,320 --> 00:32:42,360
Was denn?
442
00:32:42,600 --> 00:32:44,720
Ich sehe nur einen Weg.
443
00:32:44,840 --> 00:32:48,080
Verschwinde von hier mit Jenny.
Fang irgendwo neu an.
444
00:32:48,320 --> 00:32:51,080
Denn hier hast du dich
unm�glich gemacht.
445
00:32:51,320 --> 00:32:53,880
So?
Sonst bringen sie dich um.
446
00:32:54,080 --> 00:32:57,440
Wenn ich gehe, geh�rt dir der Hof.
447
00:33:01,560 --> 00:33:05,680
Denken kannst du, was du willst.
Aber wehe, du sagst es noch mal.
448
00:33:05,880 --> 00:33:08,200
Also gut.
449
00:33:10,000 --> 00:33:12,160
Tat es weh?
450
00:33:12,400 --> 00:33:15,840
Versuch es nicht ein zweites Mal.
451
00:33:17,320 --> 00:33:20,120
Jungs, ihr habt
eine schwere Arbeit vor euch.
452
00:33:20,360 --> 00:33:24,360
Wenn ihr einen m�den Klepper habt,
k�nnt ihr auch zu Fu� gehen.
453
00:33:24,600 --> 00:33:27,160
Dieses Pferd k�nnt ihr
ganz billig haben.
454
00:33:27,360 --> 00:33:30,040
Starke Beine, gesunder K�rper.
455
00:33:30,280 --> 00:33:33,200
Der hat doch schon
den B�rgerkrieg mitgemacht.
456
00:33:33,400 --> 00:33:35,200
Ja, aber als Generalspferd.
457
00:33:35,440 --> 00:33:38,960
12 Brandmarken hat er etwa, was?
Ja, ein rundes Dutzend.
458
00:33:39,200 --> 00:33:42,480
Also 12 Mal den Besitzer gewechselt.
Nichts f�r mich.
459
00:33:42,720 --> 00:33:45,400
Wie du willst.
Hat sonst jemand Interesse?
460
00:33:45,640 --> 00:33:48,320
Nein, f�hr es weg.
Was hast du sonst noch?
461
00:33:48,600 --> 00:33:51,960
Sofort. Hier kommt ein
Prachtexemplar von einem Pferd.
462
00:33:52,160 --> 00:33:54,400
Das ist adlig, hat einen Stammbaum.
463
00:33:54,640 --> 00:33:57,840
Das sieht schon besser aus.
Lass mich mal aufsitzen.
464
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
Macht mal das Tor auf.
465
00:34:33,800 --> 00:34:37,200
Sch�nes Pferd,
nur leider asthmatisch.
466
00:34:37,440 --> 00:34:41,080
H�rst du es nicht?
Nein, ich h�r nichts.
467
00:34:41,800 --> 00:34:45,640
Eine bessere Reitbahn als die
Hauptstra�e fiel dir nicht ein.
468
00:34:45,920 --> 00:34:49,280
Das Gespann war kaum zu halten.
Es wollte dir nachlaufen.
469
00:34:49,520 --> 00:34:53,040
Das liegt am Pferd.
Es pfeift, und alles l�uft ihm nach.
470
00:34:53,280 --> 00:34:56,400
Ich bin noch nicht fertig.
- Doch, das bist du.
471
00:34:56,720 --> 00:34:59,680
Kannst du nicht einmal
die Luft anhalten?
472
00:34:59,920 --> 00:35:02,720
Gib ihm nen Hustenbonbon.
473
00:35:06,200 --> 00:35:08,600
Ob die beiden Br�der
sich da wohlf�hlen?
474
00:35:08,840 --> 00:35:12,280
Mir egal.
Lass uns mal reinschauen.
475
00:35:12,520 --> 00:35:15,800
Hol mich nachher
von der Schenke ab.
476
00:35:20,000 --> 00:35:23,560
Conny, wie geht's denn?
477
00:35:23,800 --> 00:35:27,200
Jetzt noch ruhig bis zum Auftrieb.
Hartes Brot.
478
00:35:27,440 --> 00:35:30,040
H�ttest du nicht Lust dazu?
30 pro Monat.
479
00:35:30,280 --> 00:35:33,800
Nein, danke. Ich schlaf
nachts lieber im weichen Bett.
480
00:35:34,040 --> 00:35:36,000
Willst du etwas?
481
00:35:36,240 --> 00:35:38,480
Ich m�chte mal
die Faskens sprechen.
482
00:35:38,720 --> 00:35:41,360
Sei nur recht vorsichtig mit ihnen,
Conny.
483
00:35:41,600 --> 00:35:44,560
Das sind ganz �ble Burschen.
484
00:35:49,000 --> 00:35:52,160
Willst du rein?
Nein, lieber nicht.
485
00:35:56,160 --> 00:35:59,760
Der Richter hat euch zu 8 Tagen
verknackt, hab ich geh�rt.
486
00:36:00,000 --> 00:36:02,680
Was habt ihr hier schon
f�r einen Richter?
487
00:36:02,920 --> 00:36:06,360
Vielleicht reicht's das n�chste Mal
f�r ein Schwurgericht
488
00:36:06,600 --> 00:36:10,960
mit Staatsanwalt und allem Zubeh�r.
Das n�chste Mal erlebst du nicht.
489
00:36:11,160 --> 00:36:13,400
H�rt mal zu.
490
00:36:15,520 --> 00:36:18,920
Lily wird auch ohne euch fertig.
Lasst sie doch in Ruhe.
491
00:36:19,200 --> 00:36:21,480
Erst, wenn wir den Vater
gefunden haben.
492
00:36:21,720 --> 00:36:24,760
�berlasst das Lily.
Nein, das ist unsere Sache.
493
00:36:25,000 --> 00:36:27,120
Na gut, ihr seid ja unbelehrbar.
494
00:36:27,360 --> 00:36:30,720
Wenn ihr rauskommt, setzt euch
der Sheriff in den Zug.
495
00:36:30,960 --> 00:36:33,720
Wenn ihr wiederkommt,
landet ihr wieder hier.
496
00:36:33,960 --> 00:36:36,400
In dieser Zelle f�r 6 Monate.
497
00:36:36,640 --> 00:36:38,800
Geh zum Teufel.
498
00:36:41,040 --> 00:36:44,240
Ihr wisst Bescheid.
�berlegt es euch.
499
00:36:49,640 --> 00:36:51,800
Ich reite mit zum Auftrieb.
500
00:36:52,040 --> 00:36:56,160
Du solltest hierbleiben. Du hast
eine Menge in Ordnung zu bringen.
501
00:36:56,400 --> 00:36:58,920
Das kann ich machen,
wenn ich zur�ck bin.
502
00:36:59,160 --> 00:37:02,640
Tu es lieber jetzt.
Halt. Siehst du den Tannenzapfen?
503
00:37:04,320 --> 00:37:06,120
Schon ab.
504
00:37:06,360 --> 00:37:10,000
Hey, du kannst aber schie�en.
Wie schnell das bei dir geht.
505
00:37:10,240 --> 00:37:12,200
�bung.
Das kannst du auch lernen.
506
00:37:12,440 --> 00:37:15,640
Hab keine Zeit.
Sieh mal, das alte Indianer-Lager.
507
00:37:15,880 --> 00:37:18,680
Darauf haben wir mal
Steine runtergerollt.
508
00:37:18,880 --> 00:37:21,160
Und Vater hat uns daf�r verpr�gelt.
509
00:37:21,400 --> 00:37:23,880
Lieber h�tte ich mich
skalpieren lassen.
510
00:37:24,120 --> 00:37:28,360
Ja, Lausejungen auf dem Kriegspfad.
Das waren noch Zeiten, damals.
511
00:37:31,280 --> 00:37:33,960
Musik
512
00:38:05,760 --> 00:38:09,000
Guten Morgen, Vater.
Guten Morgen, Jo.
513
00:38:09,760 --> 00:38:13,920
Ich werde zu fett.
Habt ihr gestern ein Pferd gekauft?
514
00:38:14,160 --> 00:38:17,920
Nein, der Bursche wollte uns
einen Lungen-Pfeifer andrehen.
515
00:38:18,120 --> 00:38:19,880
Aber Conny hat aufgepasst.
516
00:38:20,120 --> 00:38:22,320
Ja, Pferdeh�ndler
sind Pferdeh�ndler.
517
00:38:22,560 --> 00:38:26,080
Ich hab mir gestern was �berlegt.
Komm mit, mein Junge.
518
00:38:26,280 --> 00:38:29,160
Erz�hl es mir unterwegs.
519
00:38:34,960 --> 00:38:37,360
Der H�ndler hatte auch
ein gutes Pferd.
520
00:38:37,600 --> 00:38:39,440
Ich h�tte es mir gern gekauft.
521
00:38:39,680 --> 00:38:42,520
Ich wollte bieten,
aber ich habe ja kein Geld.
522
00:38:42,720 --> 00:38:45,120
F�r ein Pferd haben wir immer Geld.
523
00:38:45,360 --> 00:38:48,080
Es geht nicht um das Pferd.
Ich hab ja genug.
524
00:38:48,320 --> 00:38:51,440
Es ist, dass einem Mann
meines Alters mit einer Frau
525
00:38:51,680 --> 00:38:54,280
und einem Vater,
dem das halbe Land geh�rt,
526
00:38:54,520 --> 00:38:57,560
das Geld f�r ein Pferd fehlt.
Aber Jo...
527
00:38:57,800 --> 00:39:00,040
Du wolltest mir nie so recht trauen.
528
00:39:00,280 --> 00:39:02,760
Fr�her mit Recht,
aber jetzt nicht mehr.
529
00:39:03,000 --> 00:39:05,520
Hab ich das nicht
diesen Winter bewiesen?
530
00:39:05,760 --> 00:39:08,280
Ja, hast du.
Ich verstehe mein Gesch�ft.
531
00:39:08,520 --> 00:39:10,560
Wenn auch nicht so gut wie Conny.
532
00:39:10,800 --> 00:39:13,480
Aber gut genug,
um mein Geld zu verdienen.
533
00:39:13,720 --> 00:39:16,680
Nat�rlich, und was du brauchst,
sollst du haben.
534
00:39:16,960 --> 00:39:21,240
Als du Jenny ins Haus brachtest,
dachte ich, das sei eine neue Eselei.
535
00:39:21,480 --> 00:39:24,440
Aber das war es nicht.
Jenny war etwas Richtiges.
536
00:39:24,680 --> 00:39:27,560
Deswegen bekamst du Zulagen.
Die bessere ich jetzt auf.
537
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
Nein, so geht's nicht, Vater.
538
00:39:30,000 --> 00:39:32,640
Entweder bin ich dein Sohn
mit allen Rechten.
539
00:39:32,880 --> 00:39:36,240
Hier auf dem Hof und �berall sonst.
Oder ich bin's nicht.
540
00:39:36,520 --> 00:39:39,560
Etwas anderes gibt es nicht.
Was willst du?
541
00:39:39,800 --> 00:39:41,920
Ich m�chte Mitbesitzer
des Hofes sein.
542
00:39:42,120 --> 00:39:43,640
Ich will was Eigenes.
543
00:39:43,880 --> 00:39:46,000
Dabei denke ich auch
an meine Frau.
544
00:39:46,240 --> 00:39:49,200
Hier will ich leben
und meine Kinder gro�ziehen.
545
00:39:49,440 --> 00:39:51,800
Hier, wo ich dir eine Hilfe
werden kann,
546
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
wenn dir die Plackerei
zu viel wird.
547
00:39:55,360 --> 00:39:58,040
Ich bin ja nicht hier,
weil ich bezahlt werde.
548
00:39:58,280 --> 00:40:01,480
Ich bin hier zuhause,
ich bin dein Sohn.
549
00:40:02,440 --> 00:40:04,200
Hab das auch schon �berlegt.
550
00:40:04,400 --> 00:40:06,640
�fter als du, viel �fter.
551
00:40:06,880 --> 00:40:09,760
Ich habe eine gro�e Verpflichtung
dir gegen�ber.
552
00:40:09,960 --> 00:40:11,680
Aber wieso denn, Vater?
553
00:40:11,920 --> 00:40:13,880
Doch, die hab ich.
554
00:40:14,120 --> 00:40:18,000
Ich hab dich aufziehen m�ssen,
weil deine Mutter so fr�h starb.
555
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
Ich ganz allein.
556
00:40:19,760 --> 00:40:21,920
Ich finde,
du hast es ganz gut gemacht.
557
00:40:22,160 --> 00:40:24,440
Ich habe immer
ein schlechtes Gewissen.
558
00:40:24,680 --> 00:40:26,760
Ich bringe die Sache
morgen in Ordnung.
559
00:40:27,000 --> 00:40:29,800
Von jetzt an geh�rt
die H�lfte vom Hofe dir.
560
00:40:30,080 --> 00:40:33,080
Die andere H�lfte
wird unser Conny erben.
561
00:40:34,520 --> 00:40:36,440
Hamilton?
4 Zinken.
562
00:40:36,680 --> 00:40:38,600
Nelly?
3 Einsen.
563
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
Sandon?
Liegendes S, Doppel-O.
564
00:40:42,760 --> 00:40:45,120
Frank-Peter?
2 Windm�hlen.
565
00:40:46,280 --> 00:40:48,920
Frank-Martin?
Der hat 4 F.
566
00:40:49,320 --> 00:40:50,600
Doppel-F.
Richtig.
567
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
Wozu lernst du die auswendig?
568
00:40:52,800 --> 00:40:55,120
Wir haben 40 Brandzeichen
beim Auftrieb.
569
00:40:55,360 --> 00:40:57,600
Keins darf man verwechseln.
Darf ich st�ren?
570
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
Was gibt's denn, Louis?
571
00:40:59,360 --> 00:41:02,280
Ich hab in den Bergen
nach den Pferden gesehen.
572
00:41:02,520 --> 00:41:06,840
Ich hab die Liste abgeschlossen.
Es waren noch ein paar Stiere dabei.
573
00:41:07,080 --> 00:41:09,800
Die Brandzeichen waren behaart,
aber es waren unsere.
574
00:41:10,040 --> 00:41:11,800
Ich konnte mich nicht aufhalten,
575
00:41:12,040 --> 00:41:14,400
weil ich beim Zusammentreiben
der Pferde war.
576
00:41:14,640 --> 00:41:18,720
Willst du dich noch mal umsehen?
Hab ich, heute Morgen. Sie sind weg.
577
00:41:18,960 --> 00:41:21,640
Unsere 2. Gruppe
hat sie sicher eingetrieben.
578
00:41:21,840 --> 00:41:23,520
Die Spur f�hrt woanders hin.
579
00:41:23,760 --> 00:41:26,200
Hast du sie verfolgt?
So weit ich konnte.
580
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
Wir suchen noch mal.
Ich komm mit euch.
581
00:41:29,120 --> 00:41:32,640
Hol mein Gewehr, Louis.
Bring Connys auch mit.
582
00:41:41,360 --> 00:41:42,960
Da ist die Hufspur.
583
00:41:43,840 --> 00:41:47,160
Siehst du die beiden Stollen
an der Innenseite?
584
00:41:49,440 --> 00:41:53,400
Der Reiter hat seinen Namen
in den Sand geschrieben.
585
00:42:00,200 --> 00:42:02,600
2 Pferde und 4 Stiere.
586
00:42:02,800 --> 00:42:05,760
Die Spuren gehen immer geradeaus.
587
00:42:07,920 --> 00:42:10,680
Musik
588
00:42:18,640 --> 00:42:21,520
Hier hab ich aufgegeben,
weil es Nacht wurde.
589
00:42:21,760 --> 00:42:24,640
Guter �bergang,
wenn sie r�bergegangen sind.
590
00:42:24,880 --> 00:42:26,880
Du denkst wie ein Pferdedieb.
591
00:42:27,080 --> 00:42:29,640
Wir wollen mal dr�ben nachsehen.
592
00:42:39,680 --> 00:42:42,600
Hier ist nur eine
einzige Pferde-Spur.
593
00:42:47,480 --> 00:42:51,400
Diese Spur soll uns irref�hren.
Die andern sind stromab gegangen.
594
00:42:51,640 --> 00:42:54,480
Louis, dort lang.
Ja.
595
00:42:57,520 --> 00:42:59,800
Musik
596
00:43:12,640 --> 00:43:15,040
Hier ist nichts mehr zu sehen,
Conny.
597
00:43:15,280 --> 00:43:18,920
Aber hier. 2 Pferde und 4 Stiere.
Komm, Louis.
598
00:43:27,120 --> 00:43:29,640
Musik
599
00:43:35,840 --> 00:43:38,280
Hier sind sie rausgekommen.
600
00:43:41,360 --> 00:43:43,000
Da wohnt doch Beckett.
Ja.
601
00:43:43,200 --> 00:43:45,720
Wollen mal reinschauen.
602
00:43:53,080 --> 00:43:55,560
Musik
603
00:44:08,960 --> 00:44:11,640
Da kommt er mit Begleitung.
604
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Was ist los? Sucht ihr was?
605
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
4 Stiere.
606
00:44:18,360 --> 00:44:22,400
Im Wassertrog stecken sie nicht.
Dann w�rde man die Ohren sehen.
607
00:44:22,640 --> 00:44:25,040
Komm mal her.
608
00:44:26,800 --> 00:44:30,560
Siehst du die Stollen?
Und den Wulst in der Mitte?
609
00:44:30,800 --> 00:44:34,600
Wem geh�rt dieses Pferd?
Mir v�llig unbekannt.
610
00:44:51,440 --> 00:44:54,240
Dieselbe Spur, ganz frisch.
611
00:44:59,080 --> 00:45:02,600
Was meinst du dazu?
Was soll ich meinen?
612
00:45:02,840 --> 00:45:06,520
Wer dieses Pferd geritten hat,
hat unsere Stiere gestohlen.
613
00:45:06,760 --> 00:45:09,440
Wenn du die Stiere findest,
dann rede weiter.
614
00:45:09,680 --> 00:45:12,880
Wenn sie nicht da sind, verschwinde.
Da geht's raus.
615
00:45:13,120 --> 00:45:15,920
Ich bin �berzeugt,
du hast sie abgeschlachtet.
616
00:45:16,160 --> 00:45:18,160
Aber ich kann es nicht beweisen.
617
00:45:18,400 --> 00:45:20,680
Ich werde dir zeigen,
was dir bl�ht,
618
00:45:20,920 --> 00:45:25,240
wenn ich noch mal die Spuren
unserer Tiere hier entdecke.
619
00:45:35,240 --> 00:45:37,120
Schuss
620
00:45:42,280 --> 00:45:45,280
Ich hab immer gewusst,
was f�r ein Strolch du bist.
621
00:45:45,520 --> 00:45:48,320
Zeig mal,
was du ohne Messer kannst.
622
00:46:21,200 --> 00:46:23,760
Jetzt holen wir uns
4 von deinen Stieren.
623
00:46:23,960 --> 00:46:27,080
Vorsicht, Conny,
das w�re Diebstahl.
624
00:46:27,320 --> 00:46:31,200
Sagt das der neue Mitbesitzer?
Wir haben den Auftrieb vor uns.
625
00:46:31,440 --> 00:46:34,480
Wie wollen wir den machen
im Gef�ngnis?
626
00:46:35,360 --> 00:46:39,760
Kommst du mit, Louis?
Ja, wenn ich muss.
627
00:46:41,520 --> 00:46:43,800
Musik
628
00:47:03,760 --> 00:47:08,440
Ich zeig euch an, ihr Br�der.
�berleg es dir noch mal.
629
00:47:09,120 --> 00:47:10,680
Hab ich dir was getan?
630
00:47:10,920 --> 00:47:13,200
Dir das Messer
aus der Hand geschossen?
631
00:47:13,440 --> 00:47:17,760
Treib ich dir dein Vieh weg?
Ich hab nichts damit zu tun.
632
00:47:21,480 --> 00:47:24,360
Er arbeitet f�r dich.
Leider, ja.
633
00:47:25,320 --> 00:47:31,120
Mach einen Preis f�r die 4 Stiere.
Das ist nicht mit Geld zu erledigen.
634
00:47:31,720 --> 00:47:35,160
250 Dollar zahl ich dir
f�r den Kampf.
635
00:47:35,640 --> 00:47:38,480
Ist gut, in Ordnung.
636
00:47:39,120 --> 00:47:40,840
Aber der glaubt noch mal dran.
637
00:47:41,080 --> 00:47:45,800
Solange ich ein Schie�eisen habe,
muss der sich in Acht nehmen.
638
00:47:46,520 --> 00:47:50,160
Komm mit mir in die Stadt zur Bank.
Das Geld besorgen.
639
00:47:50,400 --> 00:47:54,760
Ich muss erst die Hand verbinden
und einen Schnaps trinken.
640
00:47:56,280 --> 00:47:58,440
Musik
641
00:48:03,200 --> 00:48:05,800
Tanzt du denn heute Abend gar nicht?
642
00:48:06,040 --> 00:48:08,120
Heute Abend trink ich, Willoughby.
643
00:48:08,360 --> 00:48:10,640
Vorsicht, der Apfelwein
hat es in sich.
644
00:48:10,840 --> 00:48:12,040
Ist Conny hier?
645
00:48:12,280 --> 00:48:16,440
Ja, er hat wieder geblutet.
Jenny k�mmert sich um ihn.
646
00:48:34,520 --> 00:48:36,880
Zu eng?
Je enger, je besser.
647
00:48:37,560 --> 00:48:40,520
Du hast in der letzten Zeit
viel �rger gehabt.
648
00:48:40,760 --> 00:48:43,680
Wieso?
Dabei hast du es nicht n�tig.
649
00:48:43,920 --> 00:48:47,640
Ein Wort von dir, und niemand
redet mehr �ber dich und Lily.
650
00:48:47,880 --> 00:48:50,720
Das macht nichts.
Ich hab Lily gern.
651
00:48:51,560 --> 00:48:53,600
Warte, ich helfe dir.
652
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Danke, Jenny.
653
00:48:58,040 --> 00:49:01,800
Conny, so kann es mit dir
und Lily nicht weitergehen.
654
00:49:02,000 --> 00:49:04,080
Jo muss Farbe bekennen.
655
00:49:08,520 --> 00:49:10,920
Lass mich mit Jenny allein.
656
00:49:14,000 --> 00:49:16,440
Nein, Conny, bleib hier.
657
00:49:17,560 --> 00:49:19,320
Was willst du?
658
00:49:20,040 --> 00:49:22,880
Wir reiten morgen los,
zum Auftrieb.
659
00:49:23,120 --> 00:49:25,840
Und ich bleibe lange fort.
Ich wei�.
660
00:49:26,080 --> 00:49:28,240
Ich m�chte dir
Auf Wiedersehen sagen.
661
00:49:28,440 --> 00:49:29,960
Auf Wiedersehen, Jo.
662
00:49:30,160 --> 00:49:32,080
Nicht so, Jenny.
663
00:49:32,600 --> 00:49:34,560
K�ss mich.
664
00:49:36,080 --> 00:49:38,160
Lass mich los.
665
00:49:39,440 --> 00:49:43,800
Aha. Deshalb sollte
Conny hierbleiben.
666
00:49:44,040 --> 00:49:47,120
Das ist wohl der N�chste.
Du bist betrunken.
667
00:49:47,360 --> 00:49:51,360
Ja, ich seh schon doppelt.
Dich im Zimmer mit Jenny.
668
00:50:05,120 --> 00:50:07,080
Es tut mir leid, Conny.
669
00:50:07,280 --> 00:50:09,480
Entschuldige bitte.
670
00:50:09,880 --> 00:50:12,160
Ich w�rde dir gern helfen.
671
00:50:13,160 --> 00:50:16,560
Danke. Schon, dass du da bist
hilft mir.
672
00:50:20,640 --> 00:50:23,280
Ich w�rde dir gern etwas sagen.
673
00:50:24,000 --> 00:50:26,320
Was willst du sagen, Conny?
674
00:50:32,080 --> 00:50:36,360
Ich darf dir leider nicht helfen,
so gern ich m�chte.
675
00:50:39,480 --> 00:50:41,880
Musik
676
00:51:07,560 --> 00:51:10,440
Was willst du hier?
Mit dir sprechen.
677
00:51:11,200 --> 00:51:14,160
Was macht die Hand?
Noch nicht gut.
678
00:51:14,400 --> 00:51:16,600
Setz dich.
Nicht gut. So?
679
00:51:17,200 --> 00:51:19,600
Das erinnert dich wohl
oft an Conny.
680
00:51:19,800 --> 00:51:22,040
Den heb ich mir noch auf.
681
00:51:23,520 --> 00:51:27,000
Die beiden Faskens sollen
dieser Tage entlassen werden.
682
00:51:27,240 --> 00:51:31,000
H�rte ich auch. Und noch immer
ist der Papa nicht gefunden.
683
00:51:31,200 --> 00:51:34,560
Daybright wird wohl
nicht mehr lange zu leben haben.
684
00:51:34,800 --> 00:51:37,680
Den fangen sie nicht.
Warum nicht?
685
00:51:37,920 --> 00:51:40,200
Die m�ssen eben
den Auftrieb mitmachen.
686
00:51:40,440 --> 00:51:45,040
2 Vagabunden wie die werden nie
als Cowboys mitmachen d�rfen.
687
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Es sei denn,
sie k�nnten eine Vollmacht
688
00:51:48,200 --> 00:51:51,760
von einem beteiligten Z�chter
vorweisen.
689
00:51:52,000 --> 00:51:55,600
Sagen wir deine.
Daybright durchschaut das bestimmt.
690
00:51:55,840 --> 00:51:59,080
Sie d�rfen sich eben nicht
an seine Abteilung wenden.
691
00:51:59,320 --> 00:52:03,360
Bei einer �stlichen w�rden sie
keine Schwierigkeiten haben.
692
00:52:03,600 --> 00:52:07,600
Ich bin bei der �stlichen
als Vorreiter einer Gruppe.
693
00:52:08,480 --> 00:52:12,720
Und die 2 Abteilungen treffen sich
am Ende des Treibens.
694
00:52:13,360 --> 00:52:14,960
Ja.
695
00:52:15,840 --> 00:52:17,920
Am Ende.
696
00:52:19,080 --> 00:52:21,640
Ich m�sste dir
noch etwas mehr zahlen.
697
00:52:21,880 --> 00:52:24,000
Die Pr�gelei war doch furchtbar.
698
00:52:24,200 --> 00:52:26,840
Ja, das war furchtbar.
699
00:52:30,080 --> 00:52:32,720
Jones, westliche Abteilung.
700
00:52:34,280 --> 00:52:36,320
Louis zu mir.
701
00:52:37,400 --> 00:52:39,360
Smiller, westliche.
702
00:52:40,480 --> 00:52:42,680
Rauf, zur �stlichen.
703
00:52:48,040 --> 00:52:50,560
Wieder n�chtern?
Mir geht's gut.
704
00:52:51,560 --> 00:52:55,440
Was hast du mit Beckett ausgemacht?
Ich hab die Stiere bezahlt.
705
00:52:55,680 --> 00:52:58,160
Und der Preis?
250 Dollar.
706
00:52:58,880 --> 00:53:00,720
So viel?
707
00:53:00,920 --> 00:53:02,760
Ja.
708
00:53:05,040 --> 00:53:07,000
Ich folge �brigens deinem Rat.
709
00:53:07,240 --> 00:53:10,120
Ich werde weggehen
nach dem Auftrieb.
710
00:53:10,400 --> 00:53:13,080
Du? Ein neues Leben anfangen
und arbeiten?
711
00:53:13,240 --> 00:53:15,360
Ja, genau das.
712
00:53:16,160 --> 00:53:17,600
Und Jenny?
713
00:53:17,840 --> 00:53:21,000
Ich lasse sie nachkommen,
wenn es so weit ist.
714
00:53:25,080 --> 00:53:27,600
Am n�chsten Morgen brachen wir auf.
715
00:53:27,840 --> 00:53:31,480
Es war ein sch�ner Tag,
aber mir war nicht wohl zumute.
716
00:53:31,720 --> 00:53:36,680
Ich hatte das Gef�hl,
dass diesmal etwas passieren w�rde.
717
00:53:38,560 --> 00:53:40,520
Wie doch die Zeit vergeht.
718
00:53:40,760 --> 00:53:44,280
Kaum sind sie gekommen,
da reiten sie schon wieder weg.
719
00:53:44,480 --> 00:53:47,880
Und du bist wieder allein mit mir.
Scheu�lich, hm?
720
00:53:48,120 --> 00:53:50,200
Ich bleibe nicht hier, Vater.
721
00:53:50,400 --> 00:53:51,920
Was ist los, Jenny?
722
00:53:52,160 --> 00:53:53,960
War etwas mit Jo?
723
00:53:54,160 --> 00:53:56,160
Ich kann nicht dr�ber sprechen.
724
00:53:56,400 --> 00:54:00,440
Willst du Schluss machen?
Ja. Es geht nicht anders.
725
00:54:03,200 --> 00:54:05,440
Ich wollte gehen,
ohne es dir zu sagen.
726
00:54:05,640 --> 00:54:08,160
Wirklich? Kann ich dir helfen?
727
00:54:08,960 --> 00:54:12,080
Du darfst ihm nicht immer
alles aus dem Weg r�umen.
728
00:54:12,320 --> 00:54:14,880
Ich habe es bis jetzt getan.
729
00:54:15,520 --> 00:54:18,920
Das war eben das Schlimme.
Aber mein Fehler war es auch.
730
00:54:19,160 --> 00:54:21,960
Vielleicht bin ich nicht
die Richtige f�r ihn.
731
00:54:22,200 --> 00:54:26,280
Ich bin so ungl�cklich.
Wir verstehen uns eben nicht.
732
00:54:27,000 --> 00:54:30,880
Wir haben uns nie belogen.
Wir wollen es auch jetzt nicht tun.
733
00:54:31,120 --> 00:54:34,920
L�ufst du etwa vor Conny davon,
weil er dich liebt?
734
00:54:35,560 --> 00:54:39,440
Du bist eine gute Frau. Du hast
Anspruch auf Frieden und Liebe.
735
00:54:39,680 --> 00:54:41,560
Doch wenn du jetzt wegl�ufst,
736
00:54:41,800 --> 00:54:44,960
bleibst du entt�uscht, verbittert
und voller Zweifel.
737
00:54:45,160 --> 00:54:47,680
Warte, bis sie wiederkommen.
738
00:54:48,880 --> 00:54:51,040
Dasselbe hat Conny gesagt.
739
00:54:51,240 --> 00:54:53,240
Es ist das Beste.
740
00:55:00,400 --> 00:55:03,840
Der Fr�hlings-Auftrieb ist
wie eine richtige Treibjagd.
741
00:55:04,080 --> 00:55:07,360
Im Winter zerstreut sich das Vieh
in alle Richtungen.
742
00:55:07,600 --> 00:55:11,560
Es muss nun gesammelt und auf
die Weiden zur�ckgebracht werden.
743
00:55:11,800 --> 00:55:16,560
Dann m�ssen die K�lber gez�hlt,
sortiert und gebrannt werden.
744
00:55:19,080 --> 00:55:21,800
Ich war bei Conny
in der westlichen Abteilung.
745
00:55:22,040 --> 00:55:24,720
Wir arbeiteten schwer,
die Stunden wurden lang.
746
00:55:24,920 --> 00:55:27,080
Wir lasen sie nicht von der Uhr ab.
747
00:55:27,320 --> 00:55:30,680
Unsere Uhr war der Fr�hling,
der in die T�ler zog.
748
00:55:31,320 --> 00:55:34,280
Die Arbeit ging glatt
und reibungslos.
749
00:55:39,800 --> 00:55:42,520
Musik
750
00:56:00,680 --> 00:56:02,680
Steig ein.
- Und die Pistolen?
751
00:56:02,920 --> 00:56:07,480
Ich werf sie auf die Plattform,
sobald der Zug angefahren ist.
752
00:56:07,720 --> 00:56:11,160
Du wolltest doch einen umbringen.
- Der kommt noch dran.
753
00:56:11,400 --> 00:56:12,800
N�chstes Mal?
- Erraten.
754
00:56:13,000 --> 00:56:15,160
Werden wir ja sehen.
755
00:56:45,000 --> 00:56:47,040
Ausgewiesen?
- Was willst du denn?
756
00:56:47,280 --> 00:56:50,920
Ich helf euch, den zu finden,
den ihr sucht. Daybright.
757
00:56:51,120 --> 00:56:52,560
Was geht das dich an?
758
00:56:52,800 --> 00:56:57,200
Ich bin Viehh�ndler und muss das
Vieh �ber weite Strecken treiben.
759
00:56:57,400 --> 00:56:59,600
Meist bei Nacht und Nebel.
760
00:57:00,400 --> 00:57:02,040
Daybright ist mir im Weg.
761
00:57:02,280 --> 00:57:05,880
R�um ihn doch beiseite. Nicht
schwer f�r einen Mann wie dich.
762
00:57:06,120 --> 00:57:10,640
Und h�ngen? Nein, das m�sste
jemand tun, der ein Recht dazu hat.
763
00:57:10,880 --> 00:57:12,640
Also wir.
764
00:57:12,880 --> 00:57:15,640
Passt auf:
Conny leitet den Auftrieb.
765
00:57:15,880 --> 00:57:18,000
Ihr reitet mit
f�r mein Unternehmen.
766
00:57:18,240 --> 00:57:22,160
Wenn ihr ihn findet, rechnet ihr ab.
- Nicht schlecht.
767
00:57:22,400 --> 00:57:26,120
Wenn der Zug die gro�e Kurve
passiert, f�hrt er langsam.
768
00:57:26,360 --> 00:57:29,920
Da springen wir ab.
Ich hab 3 Pferde dort.
769
00:57:30,160 --> 00:57:33,160
Der wird sich wundern,
wenn er uns sieht.
770
00:57:33,360 --> 00:57:35,840
Achtung, wir sind da.
771
00:57:40,760 --> 00:57:43,400
Musik
772
00:57:59,800 --> 00:58:05,040
Auf der anderen Seite der Berge
war Jo mit der �stlichen Abteilung.
773
00:58:07,440 --> 00:58:10,240
Musik
774
00:58:16,240 --> 00:58:18,400
Hey!
775
00:58:21,240 --> 00:58:23,520
Such die Rinder
mit Jankins Brand aus.
776
00:58:23,760 --> 00:58:26,560
Treibt sie zu ihm r�ber.
- Ist gut.
777
00:58:29,880 --> 00:58:32,160
Jankins Rinder raus.
778
00:58:35,160 --> 00:58:37,680
Jankins Rinder raus.
779
00:59:16,800 --> 00:59:19,440
Jo!
780
00:59:25,720 --> 00:59:28,240
Pr�f das Brandzeichen.
781
00:59:42,960 --> 00:59:45,040
Ich lese "0-B".
Ich gebe es zur�ck.
782
00:59:45,280 --> 00:59:49,400
Ich dachte, es geh�rt mir.
Es geh�rt dir, Jankins.
783
01:00:02,000 --> 01:00:04,120
Was war es?
0-B.
784
01:00:04,640 --> 01:00:09,080
Siehst du die beiden Reiter
mit dem Pack-Pferd da dr�ben?
785
01:00:11,800 --> 01:00:16,600
Sie haben eine Vollmacht.
Sie wollen einen Z�chter vertreten.
786
01:00:18,600 --> 01:00:21,120
Stimmt, soviel ich wei�.
787
01:00:21,480 --> 01:00:24,280
Kennst du die beiden?
Nur vom Sehen.
788
01:00:24,480 --> 01:00:26,640
Gut, dann nimm sie in deine Gruppe.
789
01:00:26,880 --> 01:00:30,280
Lieber nicht. Sie sind nicht
beliebt bei meinen Leuten.
790
01:00:30,520 --> 01:00:33,240
Wenn es �rger mit ihnen gibt,
schick sie weg.
791
01:00:33,400 --> 01:00:35,360
Aber sie haben eine Vollmacht.
792
01:00:35,600 --> 01:00:38,640
Wir m�ssen nur darauf achten,
was sie wegtreiben.
793
01:00:38,840 --> 01:00:42,360
Wir schicken sie zu einer Gruppe,
wo man sie nicht kennt.
794
01:00:42,600 --> 01:00:44,720
Das ist vern�nftig.
795
01:00:54,280 --> 01:00:57,320
In Jos Gruppe gab es
die gleiche Arbeit wie bei uns.
796
01:00:57,560 --> 01:00:59,720
Die M�nner durchstreiften
das Gel�nde,
797
01:00:59,960 --> 01:01:04,720
suchten m�hselig das Vieh zusammen
und trieben es in die T�ler.
798
01:01:10,160 --> 01:01:12,760
Musik
799
01:01:23,160 --> 01:01:26,960
Das waren doch welche von uns.
800
01:01:27,400 --> 01:01:29,040
Ja, gut �berwintert.
801
01:01:29,280 --> 01:01:32,040
Sind schwerer, als zu erwarten war.
Ja.
802
01:01:32,360 --> 01:01:37,520
Sieht nach ner Pr�mie f�r jeden aus.
Der Alte wird ein reicher Mann.
803
01:01:38,240 --> 01:01:41,240
Du doch auch.
Du bist doch Mitbesitzer.
804
01:01:42,640 --> 01:01:45,600
Ganz richtig.
Hab ich fast vergessen.
805
01:01:47,840 --> 01:01:50,680
Ich hab meinen halben
Sommer-Bestand zugesetzt.
806
01:01:50,880 --> 01:01:52,960
Jetzt muss ich nach Texas,
einkaufen.
807
01:01:53,200 --> 01:01:55,760
Wie wollen Sie das Vieh
nach Montana schaffen?
808
01:01:56,000 --> 01:01:59,760
Wenn Sie es gekauft haben, bricht
in Kansas eine Viehseuche aus,
809
01:01:59,960 --> 01:02:01,680
und Sie kommen in Quarant�ne.
810
01:02:01,920 --> 01:02:04,320
In Neu-Mexiko
passiert vielleicht dasselbe.
811
01:02:04,560 --> 01:02:07,560
So ein gro�er Treck ist
ein gef�hrliches Unternehmen.
812
01:02:07,800 --> 01:02:10,240
Hast du noch nichts
von Eisenbahnen geh�rt?
813
01:02:10,480 --> 01:02:14,320
Ich pack meine Herde in Viehwagen,
setz mich auf die Lokomotive
814
01:02:14,560 --> 01:02:17,400
und fahr ganz gem�tlich
nach Montana.
815
01:02:24,160 --> 01:02:25,560
Mein Name ist Strobie.
816
01:02:25,800 --> 01:02:28,440
Wir kennen uns wohl noch nicht.
Dave Hellart.
817
01:02:28,680 --> 01:02:32,240
Ich h�rte, dass Sie zum Tierkauf
nach Texas fahren wollen,
818
01:02:32,480 --> 01:02:36,680
weil Sie im Winter Verluste hatten.
Ich kann Ihnen M�he ersparen.
819
01:02:36,920 --> 01:02:40,960
Ich habe 3000 kr�ftige Rinder
g�nstig zu verkaufen.
820
01:02:41,800 --> 01:02:43,160
Gut im Fleisch?
821
01:02:43,400 --> 01:02:46,520
Sehr gut im Fleisch.
Es gibt keine besseren.
822
01:02:46,760 --> 01:02:50,560
Und der Preis?
14, f�llig bei der Abnahme.
823
01:02:51,320 --> 01:02:53,320
14.
824
01:02:54,640 --> 01:02:56,280
Ich bin einverstanden.
825
01:02:56,440 --> 01:02:59,480
Ich werde zur n�chsten
Telegrafen-Station reiten.
826
01:02:59,720 --> 01:03:03,280
In ein paar Tagen ist der Scheck
�ber 42.000 da.
827
01:03:04,560 --> 01:03:06,600
Musik
828
01:03:37,600 --> 01:03:40,800
Hier ist hei�er Kaffee.
Danke, Herr Willoughby.
829
01:03:41,040 --> 01:03:44,600
Warum kauf ich mir nicht
einen trocknen Zigarren-Laden?
830
01:03:44,800 --> 01:03:47,000
Das ist auch nichts. Da zieht's.
831
01:03:47,240 --> 01:03:49,920
Wir sparen das Waschen.
Auch was.
832
01:03:51,600 --> 01:03:53,960
Wo wollen Sie denn hin
bei dem Sauwetter?
833
01:03:54,200 --> 01:03:57,040
�stliche oder westliche Gruppe?
Westliche.
834
01:03:57,280 --> 01:03:59,520
Ich bin Hellart.
Daybright.
835
01:03:59,760 --> 01:04:02,680
Danke, das tut gut.
Ich brauche ein Pferd.
836
01:04:02,920 --> 01:04:05,840
Ich wollte die Nacht durchreiten,
aber meins lahmt.
837
01:04:06,040 --> 01:04:08,360
Louis, hol ihm ein Pferd.
838
01:04:08,600 --> 01:04:10,160
Wohin denn so schnell?
839
01:04:10,400 --> 01:04:14,440
Ich komm von der �stlichen Gruppe
und suche eine Telegrafen-Station.
840
01:04:14,680 --> 01:04:15,960
Verirrt im Regen?
841
01:04:16,240 --> 01:04:20,720
In so einer Nacht sieht man wirklich
den Wald vor B�umen nicht.
842
01:04:20,960 --> 01:04:24,600
Die n�chste Telegrafen-Station
ist 5 Meilen westw�rts.
843
01:04:24,840 --> 01:04:26,960
Louis,
doch nicht den nassen Sattel.
844
01:04:27,200 --> 01:04:30,280
Einen trocknen.
Ist das Ihr Brandzeichen?
845
01:04:32,880 --> 01:04:35,600
Ja.
Ich hab Ihr Vieh gekauft.
846
01:04:35,840 --> 01:04:39,440
Deshalb will ich mir
das Geld �berweisen lassen.
847
01:04:39,680 --> 01:04:44,600
Was? Das muss ein Irrtum sein.
Strobie ist doch der Besitzer.
848
01:04:45,040 --> 01:04:47,040
Ja.
Na also.
849
01:04:47,280 --> 01:04:51,240
3.000 2-j�hrige Rinder,
auszuliefern am Sammelplatz.
850
01:04:53,000 --> 01:04:56,960
Von Strobie gekauft.
So, gekauft.
851
01:04:57,480 --> 01:04:59,840
Stimmt da was nicht?
852
01:05:00,400 --> 01:05:02,800
Es stimmt schon so.
853
01:05:05,160 --> 01:05:07,640
Gut, ich danke f�r alles.
854
01:05:34,120 --> 01:05:36,200
Das hab ich seit Langem geahnt.
855
01:05:36,440 --> 01:05:39,960
Glaubst du, er wollte deshalb
Teilhaber werden? Nur deshalb.
856
01:05:40,240 --> 01:05:42,920
Um das Vieh zu verkaufen
und zu verschwinden.
857
01:05:43,120 --> 01:05:45,800
Warum will er denn verschwinden?
858
01:05:47,120 --> 01:05:49,240
Weil er feige ist.
859
01:05:50,440 --> 01:05:53,920
Du warst doch immer sein Freund,
nicht wahr?
860
01:05:56,000 --> 01:05:59,760
Wenn du einen Menschen gern hast,
nimmst du vieles in Kauf.
861
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
Auch seine Fehler,
auch seinen Sohn.
862
01:06:04,520 --> 01:06:06,520
Merkw�rdig, was du mir sagst.
863
01:06:06,760 --> 01:06:11,160
Mir geht es mit jemand anderem
seit langer Zeit ebenso.
864
01:06:13,360 --> 01:06:15,640
Mit Lily.
865
01:06:22,640 --> 01:06:25,200
Musik
866
01:07:12,880 --> 01:07:17,160
Mit jedem Tag kamen sich
die beiden Gruppen n�her.
867
01:07:17,360 --> 01:07:20,000
Und mit ihnen Conny und Jo.
868
01:07:20,240 --> 01:07:23,280
Und die Abrechnung.
869
01:07:23,880 --> 01:07:28,440
H�chstens noch eine Stunde, Conny.
Sie sind schon hinter dem Berg.
870
01:07:31,320 --> 01:07:33,720
Musik
871
01:08:12,840 --> 01:08:15,160
Guten Abend.
872
01:08:16,480 --> 01:08:18,000
Wie geht's denn?
873
01:08:18,240 --> 01:08:21,440
Stocksteif. Ich hab zu lange
im Sattel gesessen.
874
01:08:21,680 --> 01:08:23,040
Ist Jo da?
Ja.
875
01:08:23,280 --> 01:08:25,040
Jo.
Conny.
876
01:08:25,280 --> 01:08:28,440
Wie war's?
Gro�artig. Es ging alles glatt.
877
01:08:29,000 --> 01:08:31,240
Wie viel hast du?
2000. Und du?
878
01:08:31,440 --> 01:08:32,920
Etwas �ber 1000.
879
01:08:33,160 --> 01:08:37,360
Dann hast du ja die 3000 St�ck
f�r Hellart zusammen.
880
01:08:39,000 --> 01:08:40,560
Wer ist Hellart?
881
01:08:40,800 --> 01:08:44,040
Der Mann,
dem du das Vieh verkaufen willst.
882
01:08:45,320 --> 01:08:47,960
Ganz recht, so ist es.
Etwas pl�tzlich.
883
01:08:48,160 --> 01:08:49,760
Vater wird �berrascht sein.
884
01:08:50,000 --> 01:08:52,640
Er hat schon
einen Abnehmer f�r die Herde.
885
01:08:52,800 --> 01:08:54,320
Der Kauf gilt.
886
01:08:54,560 --> 01:08:57,600
Ich bin verantwortlich.
Und ich Besitzer.
887
01:08:57,840 --> 01:09:01,560
Ich bezahl die H�lfte deines Lohns.
Was willst du damit sagen?
888
01:09:01,840 --> 01:09:04,680
Steck deine Nase nicht
in meine Angelegenheiten.
889
01:09:04,920 --> 01:09:09,400
Du willst die Herde stehlen?
Ich versteh wohl nicht richtig.
890
01:09:09,600 --> 01:09:11,560
Wir bringen die Herde nach Hause.
891
01:09:11,800 --> 01:09:15,560
Eine gro�e Herde.
Man kann leicht �berrannt werden.
892
01:09:15,800 --> 01:09:18,280
Ich w�rde mich nicht
in den Weg stellen.
893
01:09:18,480 --> 01:09:20,360
Mach das lieber r�ckg�ngig.
894
01:09:20,600 --> 01:09:23,280
H�r zu, k�mmere dich nicht
um meine Sachen.
895
01:09:23,520 --> 01:09:26,480
Moment, Jo. Ich sag dir eins.
896
01:09:26,880 --> 01:09:29,560
Solange ich da bin,
wird nicht verkauft.
897
01:09:53,200 --> 01:09:55,640
Komm, wir holen den n�chsten.
898
01:10:00,920 --> 01:10:02,840
Conny.
899
01:10:03,840 --> 01:10:08,040
Als ich eben am Fluss war,
denk ich, ich seh nicht recht.
900
01:10:08,280 --> 01:10:09,640
Was?
901
01:10:09,880 --> 01:10:13,160
Hinter einem Wagen versteckt
standen die beiden Faskens.
902
01:10:13,400 --> 01:10:16,160
Wirklich?
Ja, ich hab sie genau erkannt.
903
01:10:16,400 --> 01:10:18,520
Sie geh�ren
zur �stlichen Abteilung.
904
01:10:18,760 --> 01:10:23,120
Sie waren die ganze Zeit dabei,
wie mir die andern gesagt haben.
905
01:10:23,360 --> 01:10:25,760
Und Jo hat es
die ganze Zeit gewusst.
906
01:10:26,000 --> 01:10:28,680
Louis, jetzt hei�t es aufpassen.
907
01:10:33,360 --> 01:10:35,520
Conny.
908
01:10:37,960 --> 01:10:42,200
Ich hab mir das Gesch�ft
mit Hallert noch mal �berlegt.
909
01:10:42,440 --> 01:10:45,800
Ja?
Ich hab einen Fehler gemacht.
910
01:10:46,040 --> 01:10:49,040
Wie jedes Mal,
wenn ich etwas ohne dich mache.
911
01:10:49,280 --> 01:10:51,840
Freut mich, dass du es einsiehst.
912
01:10:52,080 --> 01:10:55,320
Am besten reite ich gleich
zum Depot und sag Bescheid.
913
01:10:55,560 --> 01:10:58,720
Damit sich Hallert nicht das Geld
schicken l�sst. Gut.
914
01:10:58,960 --> 01:11:02,520
Kommst du mit mir?
Ich hab hier zu tun.
915
01:11:03,200 --> 01:11:06,760
Aber es macht mehr Eindruck,
wenn du dabei bist.
916
01:11:07,480 --> 01:11:09,840
Gut, ich komm mit dir.
917
01:11:15,880 --> 01:11:18,200
Wir reiten r�ber
zur Telegrafen-Station.
918
01:11:18,440 --> 01:11:20,960
Es dauert nicht lange.
Ist gut.
919
01:11:23,680 --> 01:11:25,920
Musik
920
01:11:41,520 --> 01:11:44,640
Wir schie�en erst,
wenn der bei den Felsen ist.
921
01:11:44,840 --> 01:11:47,520
Ja, ich pass auf.
922
01:11:50,000 --> 01:11:53,000
Das wird wohl unser
letzter Auftrieb gewesen sein.
923
01:11:53,240 --> 01:11:56,840
Ich wollte nur eine krumme Sache
machen mit diesem Hallert.
924
01:11:57,040 --> 01:11:58,600
Aber ich konnte es nicht.
925
01:11:58,840 --> 01:12:02,240
So geh ich wenigstens
mit gutem Gewissen fort. Ja, Jo.
926
01:12:02,480 --> 01:12:04,760
Damit hast du
auf ganzer Linie gewonnen.
927
01:12:05,000 --> 01:12:10,560
Ich gebe alles auf.
Vater, den Hof, Jenny und dich.
928
01:12:11,240 --> 01:12:13,720
Alles geh�rt dir. Zufrieden?
929
01:12:14,320 --> 01:12:16,320
Hast du es dir auch gut �berlegt?
930
01:12:16,560 --> 01:12:19,680
Du gibst dir doch seit Jahren M�he,
mich zu erziehen.
931
01:12:19,920 --> 01:12:22,920
Hast mir ja auch geraten,
wegzugehen.
932
01:12:23,120 --> 01:12:25,600
Ich tu es nur eben h�chst ungern.
933
01:12:25,840 --> 01:12:29,080
Vermutlich, weil wir
so gute Freunde sind.
934
01:12:29,280 --> 01:12:31,120
Ja, das sind wir.
935
01:12:31,720 --> 01:12:36,200
Wei�t du noch, wie uns Vater mit zur
Viehz�chter-Tagen genommen hat? Ja.
936
01:12:36,440 --> 01:12:38,440
Und wie ich Karten gespielt habe?
937
01:12:38,680 --> 01:12:41,200
Ja, du hast schon gepokert
wie ein Alter damals.
938
01:12:41,440 --> 01:12:44,840
Damals hab ich gelernt,
wie man Leute hinters Licht f�hrt.
939
01:12:45,080 --> 01:12:47,320
Ja, wir haben sch�ne Zeiten erlebt.
940
01:12:47,560 --> 01:12:50,160
Das wird mir fehlen.
Mir auch.
941
01:12:51,080 --> 01:12:54,960
Wenn man noch so alt wird, die
Jugendzeit wird man nie vergessen.
942
01:12:55,160 --> 01:12:56,640
Das hast du sch�n gesagt.
943
01:12:56,800 --> 01:13:00,720
Ich werde dran denken,
wenn ich nicht mehr hier bin.
944
01:13:08,480 --> 01:13:10,440
Jetzt.
945
01:13:19,040 --> 01:13:21,600
Schuss
946
01:13:46,680 --> 01:13:49,520
Wo ist Conny?
Mit Jo zur Telegrafen-Station.
947
01:13:49,720 --> 01:13:51,240
Sch�sse
948
01:13:51,480 --> 01:13:55,800
Hast du das geh�rt?
Nimm ein paar M�nner und sieh nach.
949
01:14:06,960 --> 01:14:11,360
Geh auf die andere Seite.
Schleich dich ran. Ich deck dich.
950
01:16:47,520 --> 01:16:49,360
Jo!
951
01:16:57,640 --> 01:16:59,240
Komm raus, Jo.
952
01:16:59,480 --> 01:17:03,040
Wir wollen abrechnen.
Denk nicht dran.
953
01:17:03,480 --> 01:17:06,440
Wir reiten nach Haus
und sagen Vater die Wahrheit.
954
01:17:06,680 --> 01:17:09,360
Sofort. Komm raus.
955
01:17:10,520 --> 01:17:14,320
Du vergisst eins:
Ich hab noch meinen Revolver.
956
01:17:15,480 --> 01:17:18,120
Und ich bin schneller als du,
wie du wei�t.
957
01:17:18,360 --> 01:17:21,120
Geb ich gerne zu,
aber das �ndert gar nichts.
958
01:17:21,360 --> 01:17:25,960
Komm heraus,
sonst muss ich dich holen.
959
01:17:27,880 --> 01:17:30,480
Sch�sse
960
01:17:43,040 --> 01:17:45,200
So war es, Vater. Genau so.
961
01:17:45,440 --> 01:17:49,480
Ich hab's schon immer kommen sehen.
Ich wollte es nur nicht sehen.
962
01:17:49,720 --> 01:17:53,760
Ich log mir etwas vor, genau wie du,
um es mir leichter zu machen.
963
01:17:54,000 --> 01:17:57,320
Nicht du hast ihn get�tet.
Ich war es.
964
01:17:57,520 --> 01:17:59,800
Vor langer Zeit schon.
965
01:18:00,040 --> 01:18:04,400
Ich bin zu nachgiebig gewesen.
Das war mein Fehler.
966
01:18:12,560 --> 01:18:14,240
Ich muss es Jenny sagen.
967
01:18:14,480 --> 01:18:16,840
Lass das lieber mich tun.
968
01:18:19,680 --> 01:18:22,520
Musik
969
01:18:33,520 --> 01:18:35,600
WDR 201174426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.