All language subtitles for Taken S02E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:03,091 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 2 00:00:03,427 --> 00:00:10,126 ♪ ♪ 3 00:00:10,150 --> 00:00:14,998 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 4 00:00:15,022 --> 00:00:17,489 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,380 _ 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,954 _ 7 00:00:22,425 --> 00:00:25,062 - Come, sit down. - I cannot stay. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,054 - Why? - No time to explain! 9 00:00:28,078 --> 00:00:31,746 - I must go before they... - [POUNDING ON DOOR] 10 00:00:33,917 --> 00:00:37,063 Taj, they have guns. 11 00:00:37,087 --> 00:00:38,564 What have you done, Malik? 12 00:00:38,588 --> 00:00:41,901 Nothing you wouldn't have done yourself at my age. 13 00:00:41,925 --> 00:00:44,370 Have you been spying for the [FOREIGN WORD]? 14 00:00:44,394 --> 00:00:46,072 [POUNDING ON DOOR] 15 00:00:46,096 --> 00:00:48,658 - Go, out the back. - No, I will not abandon you. 16 00:00:48,682 --> 00:00:50,960 - Run, now! - [MEN SHOUTING OUTSIDE DOOR] 17 00:00:50,984 --> 00:00:53,162 [SOBS] 18 00:00:53,186 --> 00:00:55,548 Forgive me, Mother. 19 00:00:55,572 --> 00:00:57,166 [SCREAMING] 20 00:00:57,190 --> 00:00:59,774 Please, don't shoot! 21 00:01:01,912 --> 00:01:03,695 [GUNFIRE] 22 00:01:07,584 --> 00:01:09,919 Malik Al-Qablan is the third US asset 23 00:01:09,943 --> 00:01:11,898 to be murdered by ISIS in the last week. 24 00:01:11,922 --> 00:01:13,566 There's been a security breach. 25 00:01:13,590 --> 00:01:15,291 Earlier this month, 300 pages 26 00:01:15,315 --> 00:01:16,765 of classified Pentagon documents 27 00:01:16,789 --> 00:01:18,651 were released on Peter Darien's website. 28 00:01:18,675 --> 00:01:21,491 [SCOFFS] TrueLeaks. 29 00:01:21,515 --> 00:01:22,775 Rumor has it they were stolen 30 00:01:22,799 --> 00:01:24,660 by a former intelligence analyst. 31 00:01:24,684 --> 00:01:27,446 While these documents expose a number of embarrassing 32 00:01:27,470 --> 00:01:30,783 breaches of military conduct, they also include intel reports 33 00:01:30,807 --> 00:01:32,952 with the names of the sources left un-redacted. 34 00:01:32,976 --> 00:01:34,921 Leaving any number of innocent civilians 35 00:01:34,945 --> 00:01:36,923 with their asses hanging out to the wind. 36 00:01:36,947 --> 00:01:39,374 And there's more leaks coming. 37 00:01:40,150 --> 00:01:43,462 Over 1,000 pages of classified material, 38 00:01:43,486 --> 00:01:46,716 including the identities of over 100 assets. 39 00:01:46,740 --> 00:01:49,018 How do you protect that many people? 40 00:01:49,042 --> 00:01:50,803 By stopping the leak before it happens. 41 00:01:50,827 --> 00:01:52,772 By stopping Peter Darien. 42 00:01:52,796 --> 00:01:54,380 Now as I'm sure you know, he's been hiding out 43 00:01:54,404 --> 00:01:56,142 at the Ecuadorian embassy in London. 44 00:01:56,166 --> 00:01:58,895 Ever since the U.S. indicted him on charges of espionage 45 00:01:58,919 --> 00:02:00,813 and conspiracy two years ago. 46 00:02:00,837 --> 00:02:03,733 [TENSE MUSIC] 47 00:02:03,757 --> 00:02:05,902 You want my team to bring him in. 48 00:02:05,926 --> 00:02:08,821 Officially, the U.S. government can't sanction 49 00:02:08,845 --> 00:02:11,657 an operation to kidnap and arrest Peter Darien, 50 00:02:11,681 --> 00:02:14,076 much less in the embassy of a friendly nation. 51 00:02:14,100 --> 00:02:15,661 But with your clandestine background, 52 00:02:15,685 --> 00:02:17,663 that makes you uniquely qualified 53 00:02:17,687 --> 00:02:19,938 to handle such a sensitive mission. 54 00:02:21,908 --> 00:02:25,565 You told me you were interested in prevention, Christina. 55 00:02:25,589 --> 00:02:26,973 I'm offering you the chance 56 00:02:26,997 --> 00:02:29,614 to prevent the loss of hundreds of lives. 57 00:02:37,707 --> 00:02:39,435 As you know, Senator, the Russian 58 00:02:39,459 --> 00:02:42,377 human intelligence cycle is just like ours. 59 00:02:42,523 --> 00:02:43,990 They spot, they assess... 60 00:02:44,014 --> 00:02:45,441 Hart testified before Congress? 61 00:02:45,465 --> 00:02:46,859 - Mm-hmm. - When was this? 62 00:02:46,883 --> 00:02:50,246 Oh, about 18 years ago. Closed door session. 63 00:02:50,270 --> 00:02:53,916 Concerning a certain CIA case officer who defected to Russia. 64 00:02:53,940 --> 00:02:56,202 - Oh, right, Don Levin. - Mm-hmm. 65 00:02:56,226 --> 00:02:59,538 Okay, so what was it that you could not wait to show me? 66 00:02:59,562 --> 00:03:01,090 [CHUCKLES] 67 00:03:01,114 --> 00:03:03,292 - Um... this. - [KEYBOARD KEYS CLACKING] 68 00:03:03,316 --> 00:03:06,295 ["SHE'S A BRICK HOUSE" PLAYS] - She's a brick house. 69 00:03:06,319 --> 00:03:08,931 She's mighty mighty, Letting it all hang out. 70 00:03:08,955 --> 00:03:11,050 - Stop. - She's a brick... 71 00:03:11,074 --> 00:03:13,603 - No, keep going. - ♪ House! ♪ 72 00:03:13,627 --> 00:03:15,187 She's a brick house. 73 00:03:15,211 --> 00:03:17,046 The lady's stacked, and that's a fact. 74 00:03:17,070 --> 00:03:20,059 - She ain't holding nothing... - That looks... real. 75 00:03:20,083 --> 00:03:21,861 Mm-hmm, thank you, Mills. 76 00:03:21,885 --> 00:03:24,063 [CLEARS THROAT] This is, a, uh, 77 00:03:24,087 --> 00:03:27,700 video editing tool which uses a current neural network 78 00:03:27,724 --> 00:03:30,620 to learn the mapping of raw audio features to mouth shapes. 79 00:03:30,644 --> 00:03:32,121 With over three hours of testimony, 80 00:03:32,145 --> 00:03:35,491 I've accumulated a library of over 6,000 words. 81 00:03:35,515 --> 00:03:38,160 So with a single keystroke, I can essentially make Hart 82 00:03:38,184 --> 00:03:40,046 recite the lyrics to any top 40 song. 83 00:03:40,070 --> 00:03:41,881 May I request something from this century? 84 00:03:41,905 --> 00:03:43,382 Why you got to hate on the Commodores, man? 85 00:03:43,406 --> 00:03:45,134 - Yeah, they're a classic. - I'm not hating. 86 00:03:45,158 --> 00:03:48,921 - I'm just saying. - Mmm, okay, all right. 87 00:03:48,945 --> 00:03:51,590 Maybe this is a little bit more your scene. 88 00:03:51,614 --> 00:03:55,094 Cause I got that boom boom that all the boys chase. 89 00:03:55,118 --> 00:03:57,763 All the right junk in all the right places. 90 00:03:57,787 --> 00:04:00,232 Okay, but why are all your songs about big women? 91 00:04:00,256 --> 00:04:04,103 Full disclosure, Santana. I was a bottle baby. 92 00:04:04,127 --> 00:04:05,855 - Gross. - It's all about that bass, 93 00:04:05,879 --> 00:04:07,857 'bout that bass, 'bout that bass, no treble. 94 00:04:07,881 --> 00:04:10,109 - ♪ It's all about that bass ♪ - It's all about that bass. 95 00:04:10,133 --> 00:04:12,578 ♪ Bass bass bass bass... ♪ 96 00:04:12,602 --> 00:04:13,913 What are you watching? 97 00:04:13,937 --> 00:04:15,831 Uh, videos of cats, cats in hats, 98 00:04:15,855 --> 00:04:17,616 the Dr. Seuss... thing. 99 00:04:17,640 --> 00:04:21,537 Oh. Okay, well, I sent you all individual briefing emails 100 00:04:21,561 --> 00:04:23,622 with details about our next assignment. 101 00:04:23,646 --> 00:04:24,957 So read up, and we'll meet 102 00:04:24,981 --> 00:04:27,343 in the conference area in 15 minutes. 103 00:04:27,367 --> 00:04:28,483 - Copy that. - Yep. 104 00:04:29,319 --> 00:04:31,964 Peter Darien, born in South Africa 105 00:04:31,988 --> 00:04:35,017 to wealthy parents, he first started out as a journalist, 106 00:04:35,041 --> 00:04:37,970 championing populist causes. He founded TrueLeaks, 107 00:04:37,994 --> 00:04:40,473 a government and corporate watchdog site in 2010. 108 00:04:40,497 --> 00:04:43,225 He's been running his highly profitable website 109 00:04:43,249 --> 00:04:45,811 out of the Ecuadorian embassy in London 110 00:04:45,835 --> 00:04:47,146 ever since the US brought 111 00:04:47,170 --> 00:04:49,115 an indictment against him a year ago. 112 00:04:49,139 --> 00:04:50,816 According to your briefing, he's preparing 113 00:04:50,840 --> 00:04:53,486 to publish more classified government materials. 114 00:04:53,510 --> 00:04:56,489 Putting the lives of hundreds more U.S. assets at risk. 115 00:04:56,513 --> 00:04:58,074 Yeah. 116 00:04:58,098 --> 00:05:00,076 So how do we gain access to the embassy? 117 00:05:00,100 --> 00:05:02,545 The CIA has cultivated a relationship 118 00:05:02,569 --> 00:05:05,081 with his long-term assistant, Tatiana Moore. 119 00:05:05,105 --> 00:05:07,717 Once one of his most devoted followers, 120 00:05:07,741 --> 00:05:09,802 she's recently had a change of heart. 121 00:05:09,826 --> 00:05:12,471 Were the two romantically involved? 122 00:05:12,495 --> 00:05:13,889 Speculated, but not proven. 123 00:05:13,913 --> 00:05:15,591 Looks like Darien enjoys playing the field 124 00:05:15,615 --> 00:05:17,176 even from inside the embassy. 125 00:05:17,200 --> 00:05:19,011 Possible we're dealing with a woman scorned? 126 00:05:19,035 --> 00:05:20,896 Well, for the moment, her motivation 127 00:05:20,920 --> 00:05:23,566 - is immaterial to our purposes. - Which are? 128 00:05:23,590 --> 00:05:27,686 I have invited Kilroy to present us with a visual aid. 129 00:05:27,710 --> 00:05:30,239 Righty-o, so I, uh, 130 00:05:30,263 --> 00:05:33,776 fashioned this 3-D model of the Ecuadorian embassy 131 00:05:33,800 --> 00:05:35,828 in old London town based on blueprints 132 00:05:35,852 --> 00:05:37,947 from Her Majesty's national archives. 133 00:05:37,971 --> 00:05:40,583 Mills and I will be posing as French journalists. 134 00:05:40,607 --> 00:05:42,868 Oh, parlez vous Francais? 135 00:05:42,892 --> 00:05:45,287 Un poquito. 136 00:05:45,311 --> 00:05:48,174 I'll be doing most of the talking. 137 00:05:48,198 --> 00:05:50,376 Tatiana has been able to arrange an interview 138 00:05:50,400 --> 00:05:52,428 with a French magazine that's been supportive 139 00:05:52,452 --> 00:05:55,097 - of Darien in the past. - And uh, due to back to back 140 00:05:55,121 --> 00:05:57,383 summits in recent weeks, the London bobbies 141 00:05:57,407 --> 00:05:59,847 have been logging lots of overtime, so 142 00:05:59,871 --> 00:06:02,809 I would expect a reduced police presence this weekend. 143 00:06:02,833 --> 00:06:05,224 Security at foreign embassies is notoriously lax. 144 00:06:05,248 --> 00:06:07,883 If the interview's on a Sunday, there will probably be less 145 00:06:07,907 --> 00:06:09,395 than a dozen employees on site. 146 00:06:09,419 --> 00:06:12,114 Santana and Kilroy will be in an ambulance waiting here. 147 00:06:12,138 --> 00:06:14,150 Once Mills and I are in the embassy, 148 00:06:14,174 --> 00:06:15,734 they'll likely take us to the third floor, 149 00:06:15,758 --> 00:06:17,736 to a room, here. 150 00:06:17,760 --> 00:06:22,135 Once the interview is over, Mills will remove Darien's mic, 151 00:06:22,159 --> 00:06:25,144 and then apply a small amount of arbutamine paste to his skin. 152 00:06:25,168 --> 00:06:27,525 Using this. It's heat activated. 153 00:06:27,549 --> 00:06:29,058 So all you have to do is take off the cap, 154 00:06:29,082 --> 00:06:30,466 and touch the end to his skin. 155 00:06:30,490 --> 00:06:34,253 There's only one dose there, so make it count. 156 00:06:34,277 --> 00:06:36,422 What does arbutamine paste do? 157 00:06:36,446 --> 00:06:37,923 Once absorbed into the skin, 158 00:06:37,947 --> 00:06:40,092 it induces symptoms similar to a heart attack. 159 00:06:40,116 --> 00:06:43,979 Okay, so, uh, Darien collapses, uh, 160 00:06:44,003 --> 00:06:45,598 somebody calls whatever their 911 is, 161 00:06:45,622 --> 00:06:47,983 I intercept the call, ambulance cruises up, 162 00:06:48,007 --> 00:06:49,487 we whisk him away, yeah? 163 00:06:49,511 --> 00:06:52,271 Exactly. Then FBI agents will be waiting at a local airfield 164 00:06:52,295 --> 00:06:55,825 with a C-17 to transport Darien back to the States for trial. 165 00:06:55,849 --> 00:06:57,993 Simple, straightforward. 166 00:06:58,017 --> 00:06:59,995 - And no one gets hurt. - Yeah, except for the guy 167 00:07:00,019 --> 00:07:02,206 - with debilitating chest pains. - He'll be fine. 168 00:07:02,230 --> 00:07:04,917 More importantly, we'll save hundreds of innocent lives 169 00:07:04,941 --> 00:07:07,119 without doing damage to diplomatic relations 170 00:07:07,143 --> 00:07:09,021 between two longtime allies. 171 00:07:09,045 --> 00:07:10,122 And I suppose this is the usual 172 00:07:10,146 --> 00:07:11,957 "if anything goes wrong, the government disavows 173 00:07:11,981 --> 00:07:13,759 all knowledge and leaves us to rot" scenario? 174 00:07:13,783 --> 00:07:16,045 Yeah, pretty much. 175 00:07:16,069 --> 00:07:18,087 Any questions? 176 00:07:18,571 --> 00:07:22,801 Yes, it is all about the bass. No treble. 177 00:07:22,825 --> 00:07:24,970 Right. Got it. 178 00:07:24,994 --> 00:07:27,022 [BOTH LAUGHING] 179 00:07:27,046 --> 00:07:30,025 [DRAMATIC MUSIC] 180 00:07:30,049 --> 00:07:37,305 ♪ ♪ 181 00:07:45,315 --> 00:07:48,794 You realize how ridiculous you look in that thing? 182 00:07:48,818 --> 00:07:51,185 Have you looked in a mirror? 183 00:07:53,823 --> 00:07:56,502 - Hipster leprechaun? - Exactly. 184 00:07:56,526 --> 00:08:03,531 ♪ ♪ 185 00:08:12,842 --> 00:08:14,653 We are here to meet Monsieur Darien. 186 00:08:14,677 --> 00:08:16,804 Okay, your bag, please. 187 00:08:17,077 --> 00:08:18,774 Open your bags, please. 188 00:08:18,798 --> 00:08:26,053 ♪ ♪ 189 00:08:29,692 --> 00:08:32,338 Thank you. Move aside. 190 00:08:32,362 --> 00:08:34,173 Arms up. 191 00:08:34,197 --> 00:08:35,791 - Hello. - Hello. 192 00:08:35,815 --> 00:08:39,295 - May I be of assistance? - Yes, my name is Gaelle Maher. 193 00:08:39,319 --> 00:08:42,381 This is my associate, Xavier. We have an appointment. 194 00:08:42,405 --> 00:08:44,300 - Oh, with Peter Darien? - Yes. 195 00:08:44,324 --> 00:08:47,019 Yes, his assistant is expecting you. 196 00:08:47,043 --> 00:08:49,388 [METAL DETECTOR BEEPS] 197 00:08:49,412 --> 00:08:51,912 Empty your pockets, please. 198 00:08:59,055 --> 00:09:02,089 Sorry, sir, no weapons inside the embassy. 199 00:09:05,645 --> 00:09:07,178 [ELEVATOR DINGS] 200 00:09:13,903 --> 00:09:15,414 - Merci. - Hello. 201 00:09:15,438 --> 00:09:17,249 - Hello. - My name is Tatiana. 202 00:09:17,273 --> 00:09:19,752 Would you follow me, please? 203 00:09:19,776 --> 00:09:23,077 We are very excited to meet Mr. Darien. 204 00:09:26,582 --> 00:09:28,510 I know this must be difficult for you, 205 00:09:28,534 --> 00:09:31,263 - but we appreciate your help. - As soon as I saw on the news 206 00:09:31,287 --> 00:09:33,732 that a family was killed, I had to do something. 207 00:09:33,756 --> 00:09:34,984 Look, how is this going to work? 208 00:09:35,008 --> 00:09:37,269 The less you know, the better. 209 00:09:37,293 --> 00:09:39,989 Just, promise me one thing. 210 00:09:40,013 --> 00:09:41,690 Promise me he won't be harmed. 211 00:09:41,714 --> 00:09:45,132 - I'm afraid we can't do that. - You have our word. 212 00:09:47,520 --> 00:09:49,103 [ELEVATOR DINGS] 213 00:09:57,647 --> 00:09:59,625 Mr. Darien will be with you in a moment. 214 00:09:59,649 --> 00:10:02,316 - I must return downstairs. - Thank you. 215 00:10:06,989 --> 00:10:10,469 She looks a little conflicted if you ask me. 216 00:10:10,493 --> 00:10:13,305 Well, Peter Darien is a master manipulator 217 00:10:13,329 --> 00:10:15,474 in a position of power. 218 00:10:15,498 --> 00:10:18,027 She'll be highly vulnerable. 219 00:10:18,051 --> 00:10:19,812 But can we trust her? 220 00:10:19,836 --> 00:10:21,146 Right now, we don't have a choice. 221 00:10:21,170 --> 00:10:24,483 - [DOOR OPENS] - Gaelle! 222 00:10:24,507 --> 00:10:27,174 [SPEAKING FRENCH] 223 00:10:30,146 --> 00:10:33,180 Mmm! And, uh, Xavier. 224 00:10:34,684 --> 00:10:40,187 Oh, ah, like Xavier de Magallon d'Argens. 225 00:10:42,158 --> 00:10:44,503 Defender of free enterprise? 226 00:10:44,527 --> 00:10:47,673 Promoter of harmony between business and labor? 227 00:10:47,697 --> 00:10:49,508 [CHUCKLES] 228 00:10:49,532 --> 00:10:52,094 Right, um, please, come, sit. 229 00:10:52,118 --> 00:10:53,812 Have a spot of tea. 230 00:10:53,836 --> 00:10:56,098 [SPEAKING FRENCH] 231 00:10:56,122 --> 00:10:57,933 If you don't mind, we would like to get 232 00:10:57,957 --> 00:10:59,507 straight to the interview. 233 00:11:00,877 --> 00:11:03,544 Ah, bon, by all means. 234 00:11:08,050 --> 00:11:11,113 - What is the problem? - [MUTTERS] 235 00:11:11,137 --> 00:11:15,084 These pants, man. Definitely not natural fibers. 236 00:11:15,108 --> 00:11:17,536 Probably doesn't help that I'm going commando. 237 00:11:17,560 --> 00:11:19,088 Okay, you know what, I'm good on the details. 238 00:11:19,112 --> 00:11:20,456 - Okay. - Don't need them. 239 00:11:20,480 --> 00:11:22,958 - Let's just focus on the case. - Sure. 240 00:11:22,982 --> 00:11:24,376 [CLEARS THROAT] 241 00:11:24,400 --> 00:11:26,962 So what do you think of this Darien guy? 242 00:11:26,986 --> 00:11:29,047 Guy seems like a total ass. 243 00:11:29,071 --> 00:11:31,383 Yeah, that's one way to look at it. 244 00:11:31,407 --> 00:11:34,269 The other way is, uh, thanks to guys like him, 245 00:11:34,293 --> 00:11:36,438 We know about the mass killing, torture, and corruption 246 00:11:36,462 --> 00:11:38,724 that went on in Iraq and Afghanistan. 247 00:11:38,748 --> 00:11:41,560 You know, guys like him bring lies into the light. 248 00:11:41,584 --> 00:11:44,229 And got innocent people killed in the process. 249 00:11:44,253 --> 00:11:47,588 Yeah, there's... there's that, too. 250 00:11:53,229 --> 00:11:56,241 [DRAMATIC MUSIC] 251 00:11:56,265 --> 00:12:01,630 ♪ ♪ 252 00:12:01,654 --> 00:12:05,606 - Who delivers on a Sunday? - Not Jesuits? 253 00:12:06,742 --> 00:12:08,637 I have to agree. 254 00:12:08,661 --> 00:12:15,699 ♪ ♪ 255 00:12:21,340 --> 00:12:24,291 - May I see your paperwork? - There it is. 256 00:12:25,011 --> 00:12:27,105 Let's go... Move! 257 00:12:27,129 --> 00:12:30,108 [DRAMATIC MUSIC] 258 00:12:30,132 --> 00:12:37,304 ♪ ♪ 259 00:12:39,692 --> 00:12:43,496 - That ain't no church group. - This ain't no fooling around. 260 00:12:44,351 --> 00:12:47,898 [TENSE MUSIC] 261 00:12:48,094 --> 00:12:50,094 _ 262 00:12:57,627 --> 00:12:59,827 Shh. 263 00:13:02,164 --> 00:13:04,331 Do not make a sound. 264 00:13:06,052 --> 00:13:09,438 The first person to move or speak... 265 00:13:10,223 --> 00:13:11,650 dies. 266 00:13:11,674 --> 00:13:19,503 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 267 00:13:19,537 --> 00:13:22,940 And so, TrueLeak's motto is verum nocet, 268 00:13:22,942 --> 00:13:26,388 - which literally translates to... - The truth hurts. 269 00:13:26,412 --> 00:13:27,806 - Right? - Yes. 270 00:13:27,830 --> 00:13:29,925 As I see it, the world is plagued 271 00:13:29,949 --> 00:13:32,644 by too many secrets, too many people making decisions 272 00:13:32,668 --> 00:13:34,930 that they shall never be held accountable for. 273 00:13:34,954 --> 00:13:38,733 My mission is to bring those secrets into the light 274 00:13:38,757 --> 00:13:40,819 and allow those people to be judged. 275 00:13:40,843 --> 00:13:43,738 Even if doing so compromises global security? 276 00:13:43,762 --> 00:13:46,608 Undermines the electoral process? 277 00:13:46,632 --> 00:13:48,109 Puts people's lives in danger? 278 00:13:48,133 --> 00:13:50,579 I have no personal agenda here, Gaelle. 279 00:13:50,603 --> 00:13:54,833 I am merely a conduit for truth and transparency. 280 00:13:54,857 --> 00:13:56,618 - [PHONE BUZZES] - I provide the ordinary 281 00:13:56,642 --> 00:13:58,620 citizen with something they could never hope 282 00:13:58,644 --> 00:14:01,506 to achieve on their own... access... 283 00:14:01,530 --> 00:14:03,842 - [PHONE BUZZES] - to the deepest, darkest 284 00:14:03,866 --> 00:14:06,795 corners of the world's power systems. 285 00:14:06,819 --> 00:14:08,513 Some of these citizens you mentioned, 286 00:14:08,537 --> 00:14:10,599 some of them are terrorists. 287 00:14:10,623 --> 00:14:12,634 Dictators, corrupt governments... 288 00:14:12,658 --> 00:14:16,338 Treat not as the sin deserves, Gaelle. 289 00:14:16,362 --> 00:14:19,641 Psalm 103. Yes. 290 00:14:19,665 --> 00:14:21,776 - [PHONE BUZZES] - One last question. 291 00:14:21,800 --> 00:14:23,812 With this statement, are you saying 292 00:14:23,836 --> 00:14:25,981 that you are some sort of Christ figure? 293 00:14:26,005 --> 00:14:29,701 [LAUGHS] No, your words, not mine. 294 00:14:29,725 --> 00:14:34,122 But, we both have been... 295 00:14:34,146 --> 00:14:36,825 - Persecuted for... - [PHONE BUZZES] 296 00:14:36,849 --> 00:14:39,377 - Spreading the faith. - [PHONE BUZZES] 297 00:14:39,401 --> 00:14:40,462 Oui? 298 00:14:41,353 --> 00:14:43,164 Is, are we still rolling? 299 00:14:43,188 --> 00:14:44,499 If you can just give just a moment... 300 00:14:44,523 --> 00:14:45,743 It's Santana. 301 00:14:46,909 --> 00:14:48,837 Eight men just walked into the front of the embassy. 302 00:14:48,861 --> 00:14:52,173 Wearing work clothes, carrying AKSes. 303 00:14:52,197 --> 00:14:54,509 You are not French? Who are you? 304 00:14:54,533 --> 00:14:56,845 - Any idea who they are? - Not yet. 305 00:14:56,869 --> 00:14:59,230 Snapped some photos, Kilroy's running them through 306 00:14:59,254 --> 00:15:01,399 the Interpol database to see if he gets a hit. 307 00:15:01,423 --> 00:15:02,684 What should I do? 308 00:15:02,708 --> 00:15:04,653 Stay put until we figure out what to do. 309 00:15:04,677 --> 00:15:06,154 Call us if you get anything. 310 00:15:06,178 --> 00:15:08,189 Well, clearly neither of you is a reporter, 311 00:15:08,213 --> 00:15:10,158 - so just who the hell are... - Why would eight men with guns 312 00:15:10,182 --> 00:15:13,361 storm the Ecuadorian embassy in London on a Sunday afternoon? 313 00:15:13,385 --> 00:15:15,997 Sounds like our friend from the elevator just sold us out. 314 00:15:16,021 --> 00:15:17,582 Or maybe someone else is after him. 315 00:15:17,606 --> 00:15:18,867 What are you whispering about? 316 00:15:18,891 --> 00:15:20,035 I can't believe she would do that. 317 00:15:20,059 --> 00:15:21,031 It makes sense. She's had time 318 00:15:21,061 --> 00:15:23,204 - to get down to make the call. - Well, you can just 319 00:15:23,228 --> 00:15:25,373 - tell the authorities, then. - Pipe down. 320 00:15:25,397 --> 00:15:29,260 - The adults are talking. - Excuse me, if you want to 321 00:15:29,284 --> 00:15:30,712 treat me like a child, fine. 322 00:15:30,736 --> 00:15:32,714 But unless you tell me exactly what's going on, 323 00:15:32,738 --> 00:15:35,550 I'm going to start screaming bloody murder. 324 00:15:35,574 --> 00:15:38,041 [EXHALES] 325 00:15:39,378 --> 00:15:42,057 [SCATTERED WHIMPERING] 326 00:15:42,081 --> 00:15:44,831 Go, move! Get with the others. 327 00:15:45,350 --> 00:15:47,350 _ 328 00:15:48,525 --> 00:15:49,978 _ 329 00:15:49,979 --> 00:15:51,185 _ 330 00:15:51,256 --> 00:15:54,285 [DRAMATIC MUSIC] 331 00:15:54,309 --> 00:15:58,239 ♪ ♪ 332 00:15:58,263 --> 00:16:00,542 So you came here to kidnap me? 333 00:16:00,566 --> 00:16:02,043 More like, take you into custody. 334 00:16:02,067 --> 00:16:04,245 And Tatiana, what did you threaten her with? 335 00:16:04,269 --> 00:16:06,464 Poor girl, she would never betray me 336 00:16:06,488 --> 00:16:08,049 unless she had no choice. 337 00:16:08,073 --> 00:16:10,251 Well, you are aware you've been indicted on charges 338 00:16:10,275 --> 00:16:13,722 - of espionage and conspiracy. - The United States. 339 00:16:13,746 --> 00:16:15,757 For all its success, it still remains 340 00:16:15,781 --> 00:16:17,377 a very unenlightened country. 341 00:16:17,401 --> 00:16:19,978 Europeans recognize the value of my work. 342 00:16:20,002 --> 00:16:23,098 This case will never fly in the court of public opinion. 343 00:16:23,122 --> 00:16:26,601 Well, lucky for us, it'll be an American criminal court. 344 00:16:26,625 --> 00:16:29,070 - Out of my way. - Need I remind you 345 00:16:29,094 --> 00:16:31,489 that there are eight men with guns downstairs? 346 00:16:31,513 --> 00:16:34,109 Believe it or not, right now, we're the best option you have. 347 00:16:34,133 --> 00:16:38,113 What can you two do against eight men with guns? 348 00:16:38,137 --> 00:16:39,831 [DRAMATIC MUSIC] 349 00:16:39,855 --> 00:16:41,750 [PHONE BUZZES] 350 00:16:41,774 --> 00:16:43,418 - [PHONE BEEPS] - Go ahead. 351 00:16:43,442 --> 00:16:45,336 We got an ID on one of the men who stormed the embassy. 352 00:16:45,360 --> 00:16:48,289 - His name is Ruslan Varayev. - Background? 353 00:16:48,313 --> 00:16:50,625 He's a Chechen separatist, really bad dude. 354 00:16:50,649 --> 00:16:52,260 Fought alongside Al-Qaeda in Afghanistan, 355 00:16:52,284 --> 00:16:54,012 but worst of all, he's believed to be behind 356 00:16:54,036 --> 00:16:56,798 the hostage crisis at the Russian hospital last year 357 00:16:56,822 --> 00:16:58,466 that killed 46 civilians. 358 00:16:58,490 --> 00:17:00,468 Do you have any idea why Chechen separatists 359 00:17:00,492 --> 00:17:01,853 might be after you? 360 00:17:01,877 --> 00:17:03,638 I've never dealt with any Chechens, 361 00:17:03,662 --> 00:17:06,997 - separatists or otherwise. - Shh. 362 00:17:08,000 --> 00:17:11,312 - Keep ticking, Kilroy. - We got to move. Up. 363 00:17:11,336 --> 00:17:12,385 [MUTTERS] 364 00:17:14,473 --> 00:17:17,485 [DRAMATIC MUSIC] 365 00:17:17,509 --> 00:17:24,764 ♪ ♪ 366 00:18:03,522 --> 00:18:04,866 [CHOKING] 367 00:18:04,890 --> 00:18:06,584 Who sent you? 368 00:18:06,608 --> 00:18:13,129 ♪ ♪ 369 00:18:14,518 --> 00:18:17,487 [SUSPENSEFUL MUSIC] 370 00:18:17,856 --> 00:18:24,527 ♪ ♪ 371 00:18:37,506 --> 00:18:41,152 Boris Dudiyev. Russian passport. 372 00:18:41,176 --> 00:18:42,654 [WHIMPERING] 373 00:18:42,678 --> 00:18:44,622 [PANTING] 374 00:18:44,646 --> 00:18:45,990 Tell me the truth. 375 00:18:46,014 --> 00:18:47,792 Were you ever planning on taking me to America, 376 00:18:47,816 --> 00:18:52,330 or did you plan on killing me like you killed these two men? 377 00:18:52,354 --> 00:18:53,798 If it were up to me, I would have already 378 00:18:53,822 --> 00:18:56,160 snapped your neck and been done with it. 379 00:18:57,192 --> 00:18:59,337 But I have a job to do. 380 00:19:00,535 --> 00:19:02,458 A job that includes murder. 381 00:19:08,036 --> 00:19:10,014 How can you live with yourselves? 382 00:19:10,038 --> 00:19:12,067 Yeah, you're one to talk. 383 00:19:12,091 --> 00:19:14,519 Those people downstairs, your assistant, 384 00:19:14,543 --> 00:19:17,257 those embassy employees who put themselves on the line 385 00:19:17,281 --> 00:19:18,401 just to keep you safe... 386 00:19:18,425 --> 00:19:19,910 someone has a gun to their head, 387 00:19:19,934 --> 00:19:21,743 just itching to pull the trigger. 388 00:19:21,767 --> 00:19:23,550 You don't seem to care. 389 00:19:25,220 --> 00:19:27,031 [CAMERA LENS CLICKING] 390 00:19:27,055 --> 00:19:29,033 - What is it? - Improvised armband. 391 00:19:29,057 --> 00:19:30,502 Chechen soldiers use them to identify 392 00:19:30,526 --> 00:19:32,370 - their brethren in combat. - Send it to Kilroy. 393 00:19:32,394 --> 00:19:34,570 - See if he can't find something. - Oh, by all means, 394 00:19:34,594 --> 00:19:36,541 text photos to your friends instead of calling the police. 395 00:19:36,565 --> 00:19:40,955 Look, you have to trust us to handle this our own way. 396 00:19:40,979 --> 00:19:43,381 Trust you? 397 00:19:43,405 --> 00:19:46,050 Two covert agents sent to ferry me off 398 00:19:46,074 --> 00:19:47,385 to America against my will? 399 00:19:47,409 --> 00:19:49,220 Well, when you put it like that... 400 00:19:49,244 --> 00:19:51,128 Boris [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 401 00:19:53,248 --> 00:19:55,393 We have to move these bodies out of sight. 402 00:19:55,824 --> 00:19:57,741 Give me a hand. 403 00:20:02,174 --> 00:20:05,091 You... get over here. 404 00:20:07,980 --> 00:20:11,242 Count of three. One, two, three. 405 00:20:11,266 --> 00:20:14,100 Boris...[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 406 00:20:16,688 --> 00:20:18,416 Boris. 407 00:20:18,440 --> 00:20:20,885 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 408 00:20:20,909 --> 00:20:24,589 [INTENSE MUSIC] 409 00:20:24,613 --> 00:20:27,174 ♪ ♪ 410 00:20:27,208 --> 00:20:28,927 _ 411 00:20:28,928 --> 00:20:30,928 _ 412 00:20:38,429 --> 00:20:40,822 These Chechen fighters are extremely disciplined. 413 00:20:40,846 --> 00:20:43,241 They fight to the death. 414 00:20:43,265 --> 00:20:44,559 If we want to survive, we've got to 415 00:20:44,583 --> 00:20:45,910 find some place we can defend. 416 00:20:45,934 --> 00:20:49,186 Yeah, preferably with only one way in and out. 417 00:20:51,223 --> 00:20:53,418 On the plans... 418 00:20:53,442 --> 00:20:55,620 at the end of the hall, there's a room. 419 00:20:55,644 --> 00:20:57,789 - You know which one? - My room. 420 00:20:57,813 --> 00:21:00,792 [SUSPENSEFUL MUSIC] 421 00:21:00,816 --> 00:21:05,235 ♪ ♪ 422 00:21:10,225 --> 00:21:11,769 Home sweet home. 423 00:21:11,793 --> 00:21:14,355 Not as glamorous as you imagined? 424 00:21:14,379 --> 00:21:16,913 Don't flatter yourself. I never imagined. 425 00:21:19,384 --> 00:21:21,235 Is that the only door in and out? 426 00:21:21,259 --> 00:21:23,781 - Hmm? - It's a yes or no question. 427 00:21:23,805 --> 00:21:27,035 Y-yes, I shall never understand you Americans. 428 00:21:27,059 --> 00:21:29,954 Such a schizophrenic country, obsessed with violence. 429 00:21:29,978 --> 00:21:33,089 Addicted to guns, and yet you never miss a chance 430 00:21:33,113 --> 00:21:37,378 to cram your high-minded ideals of your so-called constitution 431 00:21:37,402 --> 00:21:39,114 down the rest of the world's throat. 432 00:21:39,138 --> 00:21:40,632 It's not a so-called constitution, 433 00:21:40,656 --> 00:21:42,500 it's an actual constitution, and what can I say? 434 00:21:42,524 --> 00:21:45,325 We're a complicated country. 435 00:21:45,349 --> 00:21:47,512 - Is this thing up and running? - Of course, it's the key to my work. 436 00:21:47,536 --> 00:21:49,007 It's my livelihood, it's my connection 437 00:21:49,031 --> 00:21:50,475 to the rest of the outside world. 438 00:21:50,499 --> 00:21:52,844 And a weapon of choice. 439 00:21:52,868 --> 00:21:55,847 But far less deadly than the weapons you choose to employ. 440 00:21:55,871 --> 00:21:57,837 Is that so? 441 00:21:59,291 --> 00:22:01,736 Let me show you something. 442 00:22:01,760 --> 00:22:04,689 ♪ ♪ 443 00:22:04,713 --> 00:22:06,407 Malik Al-Qablan. 444 00:22:06,431 --> 00:22:09,027 21 years old, a U.S. asset who was murdered 445 00:22:09,051 --> 00:22:11,913 shortly after his name was published on TrueLeaks. 446 00:22:11,937 --> 00:22:14,582 Shot multiple times. 447 00:22:14,606 --> 00:22:17,368 His mother, Amira, and his sister, Marika, 448 00:22:17,392 --> 00:22:21,256 just 16, defiled after they were killed. 449 00:22:21,280 --> 00:22:24,926 And his father, Sahib. 450 00:22:24,950 --> 00:22:26,761 Well... 451 00:22:26,785 --> 00:22:29,347 I think you can see what they did to him. 452 00:22:29,371 --> 00:22:31,849 ♪ ♪ 453 00:22:31,873 --> 00:22:33,518 How do I know any of this is true? 454 00:22:33,542 --> 00:22:36,220 Because I've been there, and I've seen it. 455 00:22:36,244 --> 00:22:40,108 Guys like Malik have saved my ass a dozen times in Iraq. 456 00:22:40,132 --> 00:22:44,395 Risking their lives because they believe in something. 457 00:22:44,419 --> 00:22:46,864 Heroes fighting for their country. 458 00:22:46,888 --> 00:22:49,534 But you... 459 00:22:49,558 --> 00:22:51,235 you don't believe in anything. 460 00:22:51,259 --> 00:22:53,237 - [STAMMERS] - You're a coward. 461 00:22:53,261 --> 00:22:56,374 And you're a murderer. 462 00:22:56,398 --> 00:22:58,576 [PHONE BUZZES] 463 00:22:58,600 --> 00:23:00,244 Go ahead, Santana. 464 00:23:00,268 --> 00:23:03,081 I was able to get close enough to see four gunmen. 465 00:23:03,105 --> 00:23:05,917 Three armed with AKSes, guarding at least ten hostages 466 00:23:05,941 --> 00:23:07,719 - in the embassy lobby. - That leaves two men 467 00:23:07,743 --> 00:23:09,087 - unaccounted for. - They're probably already 468 00:23:09,111 --> 00:23:11,973 on their way up here. Santana. 469 00:23:11,997 --> 00:23:15,059 Monitor the channel 26. They're on walkies. 470 00:23:15,083 --> 00:23:16,594 - Copy that. - By the way, it turns out 471 00:23:16,618 --> 00:23:18,313 Mills was right about the armband. 472 00:23:18,337 --> 00:23:21,265 It belongs to a Chechnyan unit that was taken out 473 00:23:21,289 --> 00:23:23,434 by a Russian air strike at their training camp last month. 474 00:23:23,458 --> 00:23:25,436 Why would these guys be wearing the armband 475 00:23:25,460 --> 00:23:26,988 - of another unit? - To honor the men 476 00:23:27,012 --> 00:23:28,489 that died in that unit. 477 00:23:28,513 --> 00:23:29,941 Yeah, but not just any men. 478 00:23:29,965 --> 00:23:33,111 One of them was Ruslan's youngest brother, Adlan. 479 00:23:33,135 --> 00:23:36,986 - What do we know about him? - Well, he was a professor, 480 00:23:37,010 --> 00:23:38,750 and only recently radicalized. Up until, like, 481 00:23:38,774 --> 00:23:40,785 a few months ago, he was teaching online courses 482 00:23:40,809 --> 00:23:43,287 - at Chechen State College. - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 483 00:23:43,311 --> 00:23:45,297 But, did a little more digging. 484 00:23:45,321 --> 00:23:48,296 Turns out that the location of that Chechen training camp 485 00:23:48,320 --> 00:23:49,677 was one of the things that was released 486 00:23:49,701 --> 00:23:50,962 in the latest TrueLeaks dump. 487 00:23:50,986 --> 00:23:52,797 So Ruslan's brother was killed 488 00:23:52,821 --> 00:23:56,517 because Darien leaked the site location on the internet. 489 00:23:56,541 --> 00:23:58,519 Ruslan's here for revenge. 490 00:23:58,543 --> 00:24:02,306 - [EXHALES] - Good work, we'll be in touch. 491 00:24:02,330 --> 00:24:04,976 So, what do we do now? 492 00:24:05,000 --> 00:24:08,146 We can't just stay here. We must do something. 493 00:24:08,170 --> 00:24:10,512 - We must call someone. - Well, we can't risk 494 00:24:10,536 --> 00:24:12,700 turning a bad situation into something worse. 495 00:24:12,724 --> 00:24:15,953 Those hostages downstairs are our responsibility. 496 00:24:15,977 --> 00:24:17,655 And there's no way these guys are going to give up 497 00:24:17,679 --> 00:24:19,941 without getting what they came for. 498 00:24:21,584 --> 00:24:22,994 If we could establish communication, 499 00:24:23,018 --> 00:24:26,164 we might be able to negotiate with Ruslan. 500 00:24:26,188 --> 00:24:28,633 I have an idea how we might be able to do that. 501 00:24:28,657 --> 00:24:31,335 We just need to give them something they want. 502 00:24:31,359 --> 00:24:34,338 [DRAMATIC MUSIC] 503 00:24:34,362 --> 00:24:39,310 ♪ ♪ 504 00:24:39,334 --> 00:24:41,418 [METAL CLATTERS] 505 00:24:49,511 --> 00:24:50,794 [WHIMPERS] 506 00:24:50,989 --> 00:24:52,542 _ 507 00:24:52,543 --> 00:24:54,543 _ 508 00:24:54,966 --> 00:24:58,029 Please, don't hurt me. Please. 509 00:24:58,053 --> 00:25:01,020 [DRAMATIC MUSIC] 510 00:25:02,549 --> 00:25:05,384 [DRAMATIC MUSIC] 511 00:25:05,720 --> 00:25:11,368 ♪ ♪ 512 00:25:12,671 --> 00:25:17,869 You say you are a reporter for a French magazine? 513 00:25:17,893 --> 00:25:22,045 Yes, yes, I was here to interview Peter Darien. 514 00:25:23,015 --> 00:25:25,827 So tell us, where is he? 515 00:25:25,851 --> 00:25:27,879 I don't know. I was waiting to meet him 516 00:25:27,903 --> 00:25:30,403 when I saw men with guns, and so I hid. 517 00:25:33,859 --> 00:25:35,837 Who did you call? 518 00:25:35,861 --> 00:25:37,972 No one, I swear. 519 00:25:37,996 --> 00:25:40,218 I dropped it, it's not working. 520 00:25:40,242 --> 00:25:42,343 - Nice hack, Kilroy. - It's easy to make a phone 521 00:25:42,367 --> 00:25:44,493 look like it's not on and still have it transmit audio, 522 00:25:44,517 --> 00:25:46,377 but the other thing you asked for is gonna take some time. 523 00:25:46,401 --> 00:25:47,482 Then get on it. 524 00:25:47,506 --> 00:25:49,484 - Why should I believe you? - I swear to you, 525 00:25:49,508 --> 00:25:50,902 I am telling the truth. 526 00:25:50,926 --> 00:25:54,022 - Go down with the others. - She's good. 527 00:25:54,046 --> 00:25:55,857 So, what now? 528 00:25:55,881 --> 00:25:58,860 [HEAVY MUSIC] 529 00:25:58,884 --> 00:26:01,863 - You ever fire a gun? - [SCOFFS] 530 00:26:01,887 --> 00:26:06,501 I always preferred books to bullets. 531 00:26:06,525 --> 00:26:09,003 When the blast of war blows in our ears, 532 00:26:09,027 --> 00:26:10,872 imitate the actions of the tiger. 533 00:26:10,896 --> 00:26:12,674 [SMALL LAUGH] 534 00:26:12,698 --> 00:26:15,259 "Henry V." I am impressed. 535 00:26:15,283 --> 00:26:16,928 Yeah. 536 00:26:16,952 --> 00:26:20,181 Well, I hate to break it to you, pal, 537 00:26:20,205 --> 00:26:22,372 but the blast of war is here. 538 00:26:25,994 --> 00:26:29,357 Time to summon up the blood. 539 00:26:29,381 --> 00:26:31,025 [DRAMATIC MUSIC] 540 00:26:31,049 --> 00:26:37,899 ♪ ♪ 541 00:26:37,923 --> 00:26:40,952 Everything is going to be okay, I promise. 542 00:26:40,976 --> 00:26:42,737 They teach you to say that? 543 00:26:42,761 --> 00:26:46,563 Maybe, but I believe in my team. 544 00:26:48,066 --> 00:26:50,316 I'm going to be sick. 545 00:26:54,406 --> 00:26:57,085 - What are you doing? - She's going to vomit. 546 00:26:57,109 --> 00:26:59,159 [RETCHING] 547 00:27:04,533 --> 00:27:06,928 First trimester? 548 00:27:06,952 --> 00:27:08,396 11 weeks. 549 00:27:08,420 --> 00:27:11,432 - How did you know? - Well, it's fairly obvious. 550 00:27:11,456 --> 00:27:14,374 - Is this your first? - Mm-hmm. 551 00:27:20,298 --> 00:27:23,277 - Does anyone else here know? - Just Penny. 552 00:27:23,301 --> 00:27:26,164 She's my only friend here at work. 553 00:27:26,188 --> 00:27:29,522 Just... just keep trying to breathe. 554 00:27:40,402 --> 00:27:44,954 Your name is Tatiana. You work for Peter Darien. 555 00:27:46,074 --> 00:27:47,969 Tell me where he is. 556 00:27:48,942 --> 00:27:51,272 - I don't know. - All right... 557 00:27:51,296 --> 00:27:55,026 Tell me where he is or her death will be on your head. 558 00:27:55,050 --> 00:27:58,112 [DRAMATIC MUSIC] 559 00:27:58,136 --> 00:27:59,647 ♪ ♪ 560 00:27:59,671 --> 00:28:02,817 He has a private room on the third floor. 561 00:28:02,841 --> 00:28:04,952 Room 306. 562 00:28:04,976 --> 00:28:07,955 Take three men, bring him to me alive. 563 00:28:07,979 --> 00:28:09,957 Secure the hostages. 564 00:28:09,981 --> 00:28:13,711 Move, that way, move! 565 00:28:13,735 --> 00:28:16,908 ♪ ♪ 566 00:28:16,932 --> 00:28:19,000 We got four men coming this way. 567 00:28:19,024 --> 00:28:20,885 Well, what do you want me to do about it? 568 00:28:20,909 --> 00:28:24,026 My hand is literally shaking. 569 00:28:24,050 --> 00:28:26,340 What if I can't pull the trigger? 570 00:28:26,364 --> 00:28:28,509 I wouldn't worry about that too much. 571 00:28:28,533 --> 00:28:30,526 He wants you alive. 572 00:28:31,586 --> 00:28:37,485 They'll probably just torture you until you beg to be killed. 573 00:28:37,509 --> 00:28:39,854 What? 574 00:28:39,878 --> 00:28:43,157 - Relax. - What is all this? 575 00:28:43,181 --> 00:28:45,632 - [METAL CLANGS] - Body armor. 576 00:28:46,852 --> 00:28:48,468 Ow! 577 00:28:50,105 --> 00:28:53,056 Ugh. [EXHALES] 578 00:28:54,726 --> 00:28:56,204 [ELEVATOR DINGS] 579 00:28:56,228 --> 00:28:59,207 [SUSPENSEFUL MUSIC] 580 00:28:59,231 --> 00:29:02,198 ♪ ♪ 581 00:29:02,333 --> 00:29:04,333 _ 582 00:29:15,130 --> 00:29:16,412 [GUNFIRE] 583 00:29:16,745 --> 00:29:18,125 _ 584 00:29:31,179 --> 00:29:32,790 [GUN CLICKING] 585 00:29:32,814 --> 00:29:36,043 [INTENSE MUSIC] 586 00:29:36,067 --> 00:29:39,463 ♪ ♪ 587 00:29:39,487 --> 00:29:43,751 Attention, Ruslan Varayev. The embassy is surrounded. 588 00:29:43,775 --> 00:29:47,555 Put down your weapons, and come out with your hands up. 589 00:29:47,579 --> 00:29:49,178 [DRAMATIC MUSIC] 590 00:29:53,385 --> 00:29:56,387 So much for the body armor. 591 00:29:56,412 --> 00:29:57,556 It saved your life. 592 00:29:58,058 --> 00:30:00,669 Deflected the bullet from your heart. 593 00:30:00,693 --> 00:30:03,005 [GROANING] 594 00:30:03,029 --> 00:30:05,091 Good news is, it went through and through. 595 00:30:05,115 --> 00:30:08,344 Bad news, it looks like it nicked your subclavian artery. 596 00:30:08,368 --> 00:30:12,181 Ruslan Varayev, we repeat, release the hostages 597 00:30:12,205 --> 00:30:13,682 and come out with your hands up. 598 00:30:13,706 --> 00:30:16,018 Sounds like the cavalry showed up after all. 599 00:30:16,042 --> 00:30:19,638 Don't get excited. It's not who you think it is. 600 00:30:19,662 --> 00:30:20,828 [MOANS] 601 00:30:26,219 --> 00:30:28,898 Check it out, I got those emergency lights 602 00:30:28,922 --> 00:30:30,900 in front of the building turned all the way up. 603 00:30:30,924 --> 00:30:34,570 - I'm kind of busy right now. - Sorry. 604 00:30:34,594 --> 00:30:36,122 Talk to me, Ruslan. 605 00:30:36,146 --> 00:30:38,541 Who is out there? How do they know my name? 606 00:30:38,565 --> 00:30:41,544 ♪ ♪ 607 00:30:41,568 --> 00:30:43,996 No one comes within 30 meters of the building, 608 00:30:44,020 --> 00:30:45,548 or the hostages will die. 609 00:30:45,572 --> 00:30:47,716 There's no need for bloodshed, Ruslan. 610 00:30:47,740 --> 00:30:50,302 We're prepared to negotiate. Are we actually prepared? 611 00:30:50,326 --> 00:30:51,754 No, no, I need more time. 612 00:30:51,778 --> 00:30:53,005 How much more time do you need? 613 00:30:53,029 --> 00:30:55,724 - Five minutes. - I am listening. 614 00:30:55,748 --> 00:30:57,259 We don't have five minutes. 615 00:30:57,283 --> 00:30:59,478 Then stall, that's what you do, you stall. 616 00:30:59,502 --> 00:31:02,264 [DRAMATIC MUSIC] 617 00:31:02,288 --> 00:31:05,097 We have your brother, Adlan. 618 00:31:06,092 --> 00:31:07,937 How... how is that stalling? 619 00:31:07,961 --> 00:31:09,155 What else do you want me to say? 620 00:31:09,179 --> 00:31:11,073 I don't know, it's not my job. 621 00:31:11,097 --> 00:31:13,742 We both know that my brother is dead. 622 00:31:13,766 --> 00:31:15,578 No, he's alive. 623 00:31:15,602 --> 00:31:17,163 He survived the Russian air strike 624 00:31:17,187 --> 00:31:19,031 with only superficial wounds. 625 00:31:19,055 --> 00:31:21,333 - That is a lie. - It is the truth. 626 00:31:21,357 --> 00:31:23,586 Adlan is being held in an Afghan prison, 627 00:31:23,610 --> 00:31:25,588 and we have the power to release him. 628 00:31:25,612 --> 00:31:27,089 Who is this? 629 00:31:27,113 --> 00:31:28,657 Someone who can bring your brother home. 630 00:31:28,681 --> 00:31:31,373 Show me proof. You have three minutes. 631 00:31:32,235 --> 00:31:33,712 All right, I got you three minutes. 632 00:31:33,736 --> 00:31:36,432 Yeah, I know, I was here. I need more time. 633 00:31:36,456 --> 00:31:39,135 Tell him about the time you shared a POM Talk 634 00:31:39,159 --> 00:31:41,020 with Fat Leonard in Malaysia. 635 00:31:41,044 --> 00:31:42,438 How do you know about that story? 636 00:31:42,462 --> 00:31:44,557 - I didn't tell you that story. - You must have. 637 00:31:44,581 --> 00:31:47,081 That's pretty creepy. 638 00:31:48,835 --> 00:31:51,947 You're losing too much blood. 639 00:31:51,971 --> 00:31:54,066 I'm going to need to cauterize the artery. 640 00:31:54,090 --> 00:31:57,153 - Okay? - You know how to do that? 641 00:31:57,177 --> 00:31:59,288 I've seen it done. 642 00:31:59,312 --> 00:32:01,073 Once. 643 00:32:01,097 --> 00:32:03,981 [HEAVY BREATHING] 644 00:32:08,354 --> 00:32:10,571 What are you looking for? 645 00:32:15,612 --> 00:32:17,640 You got anything stronger than that booze? 646 00:32:17,664 --> 00:32:20,809 Oh, I have an exquisite 12-year-old whiskey, 647 00:32:20,833 --> 00:32:22,344 - 110 proof. - Where? 648 00:32:22,368 --> 00:32:24,252 Under the counter there. 649 00:32:28,208 --> 00:32:30,458 That's the one. 650 00:32:32,295 --> 00:32:34,607 No, what are you doing? That's expensive. 651 00:32:34,631 --> 00:32:41,636 ♪ ♪ 652 00:32:42,472 --> 00:32:44,116 - Bite on this. - Ow. 653 00:32:44,140 --> 00:32:47,503 [MUFFLED] Okay, just tell me before you... 654 00:32:47,527 --> 00:32:51,840 - [FLESH SIZZLING] - [SCREAMING] 655 00:32:51,864 --> 00:32:53,676 Dude, time's up. 656 00:32:53,700 --> 00:32:55,127 All right, it's not going to be my best work. 657 00:32:55,151 --> 00:32:57,334 - Doesn't matter. - Okay, all right. 658 00:32:58,037 --> 00:32:59,632 Ruslan, we have proof of life. 659 00:32:59,656 --> 00:33:02,851 Check the main monitor on the security desk. 660 00:33:02,875 --> 00:33:05,854 [DRAMATIC MUSIC] 661 00:33:05,878 --> 00:33:07,076 ♪ ♪ 662 00:33:07,077 --> 00:33:08,490 _ 663 00:33:08,490 --> 00:33:10,169 _ 664 00:33:10,169 --> 00:33:12,169 _ 665 00:33:13,746 --> 00:33:15,898 _ 666 00:33:15,898 --> 00:33:17,898 _ 667 00:33:17,925 --> 00:33:19,925 _ 668 00:33:20,832 --> 00:33:22,832 _ 669 00:33:26,266 --> 00:33:28,127 So shall we discuss a deal? 670 00:33:28,151 --> 00:33:35,356 ♪ ♪ 671 00:33:45,535 --> 00:33:48,897 My compliments to your technical staff. 672 00:33:48,921 --> 00:33:51,600 An impressive display. 673 00:33:51,624 --> 00:33:54,520 Only, my brother lost his right eye 674 00:33:54,544 --> 00:33:58,045 when his rifle misfired six months ago. 675 00:33:59,788 --> 00:34:02,190 Out, everybody out, move! 676 00:34:02,935 --> 00:34:05,664 Enough stalling. 677 00:34:05,688 --> 00:34:08,417 Either Peter Darien surrenders to me 678 00:34:08,441 --> 00:34:11,170 within the next two minutes, or I start killing people. 679 00:34:11,194 --> 00:34:13,294 [DRAMATIC MUSIC] 680 00:34:16,219 --> 00:34:18,019 You die first! 681 00:34:24,445 --> 00:34:28,113 - [RADIO CRACKLES] - Please, don't hurt anyone. 682 00:34:29,733 --> 00:34:32,367 I'm coming down. 683 00:34:38,242 --> 00:34:40,019 - That must be Darien. - So what? 684 00:34:40,043 --> 00:34:41,721 We just hand him over to the bad guys now? 685 00:34:41,745 --> 00:34:43,139 Mills isn't going to let that happen. 686 00:34:43,163 --> 00:34:44,808 Listen, I hate to be an alarmist, 687 00:34:44,832 --> 00:34:47,026 but our entire plan just went down the loo. 688 00:34:47,050 --> 00:34:48,445 You know, I mean, maybe we 689 00:34:48,469 --> 00:34:50,029 just get the cops involved at this point. 690 00:34:50,053 --> 00:34:51,448 Oh, are you in a hurry to go back to jail? 691 00:34:51,472 --> 00:34:52,949 No, but they're already on their way. 692 00:34:52,973 --> 00:34:54,400 I've been monitoring the local police, 693 00:34:54,424 --> 00:34:56,236 and they dispatched a unit to our location. 694 00:34:56,260 --> 00:34:57,821 The cops are coming here, now? 695 00:34:57,845 --> 00:34:59,572 Yeah, pretty much. 696 00:34:59,596 --> 00:35:02,575 [DRAMATIC MUSIC] 697 00:35:02,599 --> 00:35:04,733 [ELEVATOR DINGS] 698 00:35:09,323 --> 00:35:10,884 At last. 699 00:35:13,527 --> 00:35:16,172 - Who are you? - I'm not armed. 700 00:35:16,196 --> 00:35:20,226 ♪ ♪ 701 00:35:20,250 --> 00:35:22,771 I'm just here to deliver a message. 702 00:35:24,454 --> 00:35:26,182 You see, my people, 703 00:35:26,691 --> 00:35:28,902 they have this building surrounded. 704 00:35:28,926 --> 00:35:30,770 There's no way you can walk out of here alive. 705 00:35:30,794 --> 00:35:33,273 These people have no quarrel with you. 706 00:35:33,297 --> 00:35:35,859 Let them go. I swear, 707 00:35:35,883 --> 00:35:38,278 We will let you walk out of here peacefully. 708 00:35:38,302 --> 00:35:40,956 Give him to me, and we will leave. 709 00:35:41,855 --> 00:35:43,875 You see, I can't do that. 710 00:35:45,108 --> 00:35:48,421 This man, he broke the law. 711 00:35:48,880 --> 00:35:52,125 - And he has to be punished. - He will be punished. 712 00:35:52,149 --> 00:35:56,012 Slowly, painfully, so my brother will be avenged. 713 00:35:56,036 --> 00:35:58,932 [DRAMATIC MUSIC] 714 00:35:58,956 --> 00:36:04,387 ♪ ♪ 715 00:36:04,411 --> 00:36:07,131 - So what about you? - You prepared to die 716 00:36:07,155 --> 00:36:09,142 in the sake of revenge? 717 00:36:09,166 --> 00:36:12,145 Don't look at him. I'm asking you. 718 00:36:12,169 --> 00:36:13,696 You want to live to see your family again? 719 00:36:13,720 --> 00:36:15,532 Enough of this. 720 00:36:15,556 --> 00:36:20,570 [COUGHS, WHEEZES] 721 00:36:20,594 --> 00:36:21,893 Ruslan! 722 00:36:23,513 --> 00:36:25,325 Go! 723 00:36:25,349 --> 00:36:28,328 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:36:28,352 --> 00:36:33,800 ♪ ♪ 725 00:36:33,824 --> 00:36:35,857 It's over, Ruslan. 726 00:36:37,721 --> 00:36:40,078 Put the gun down. 727 00:36:43,200 --> 00:36:44,249 [YELLS] 728 00:36:47,704 --> 00:36:49,265 Mills, cops are on the way. 729 00:36:49,289 --> 00:36:51,768 Whatever you're going to do, do it fast. 730 00:36:51,792 --> 00:36:54,771 [DRAMATIC MUSIC] 731 00:36:54,795 --> 00:37:00,443 ♪ ♪ 732 00:37:00,467 --> 00:37:04,364 - Hey, I wanted to thank you. - Oh, it's not necessary. 733 00:37:04,388 --> 00:37:07,617 No, but you risked everything to save us, why? 734 00:37:07,641 --> 00:37:09,118 Uh... 735 00:37:09,142 --> 00:37:11,087 It's the right thing to do. 736 00:37:11,895 --> 00:37:13,623 Let's just say that I... 737 00:37:13,990 --> 00:37:17,677 I identify with what you've gone through. 738 00:37:18,652 --> 00:37:20,847 You know, working for someone you believe in, 739 00:37:20,871 --> 00:37:22,465 for a cause you believe in, 740 00:37:22,489 --> 00:37:25,907 only to discover it's not what you thought. 741 00:37:27,828 --> 00:37:31,441 - I should go. - I want you to know. 742 00:37:32,549 --> 00:37:35,070 The baby, it's not Peter's. 743 00:37:35,585 --> 00:37:38,064 And I admit, there was a time 744 00:37:38,088 --> 00:37:40,992 when I thought he was the most brilliant man in the world. 745 00:37:42,160 --> 00:37:43,620 But when I learned I was pregnant, 746 00:37:43,644 --> 00:37:45,497 my whole outlook changed. 747 00:37:46,096 --> 00:37:47,323 I could no longer support someone 748 00:37:47,347 --> 00:37:48,825 who put the lives of brave people 749 00:37:48,849 --> 00:37:50,576 and their families at risk. 750 00:37:50,600 --> 00:37:53,922 I tried to talk to him about it, but he refused to listen. 751 00:37:55,465 --> 00:37:58,251 That's when I knew I had to do something. 752 00:37:58,275 --> 00:38:00,169 I don't want my child to grow up thinking 753 00:38:00,193 --> 00:38:02,805 their mother was a liar, or a coward. 754 00:38:02,829 --> 00:38:05,475 [DRAMATIC MUSIC] 755 00:38:05,499 --> 00:38:09,929 What you did was very, very brave. 756 00:38:09,953 --> 00:38:11,814 You should feel proud. 757 00:38:11,838 --> 00:38:13,433 Funny. 758 00:38:13,457 --> 00:38:15,351 I don't feel proud. 759 00:38:15,375 --> 00:38:17,842 [SIRENS WAIL] 760 00:38:19,197 --> 00:38:21,129 I'll handle the police. 761 00:38:27,971 --> 00:38:30,211 Bit of a sticky wicket, eh? 762 00:38:31,391 --> 00:38:34,754 My fault. I, um... 763 00:38:34,778 --> 00:38:36,956 Texted the police on your phone 764 00:38:36,980 --> 00:38:39,542 whilst you were pouring out my expensive whiskey. 765 00:38:39,566 --> 00:38:41,711 You know, the Brits aren't exactly fans of yours either. 766 00:38:41,735 --> 00:38:44,797 True, and if they caught me, they would ship me to America 767 00:38:44,821 --> 00:38:46,432 before you could say Jack Robinson. 768 00:38:46,456 --> 00:38:52,494 But as long as I stay on this side of that line... 769 00:38:54,331 --> 00:38:56,225 I'm grand. 770 00:38:56,249 --> 00:38:58,666 I have something for you. 771 00:39:02,005 --> 00:39:04,317 Your Pentagon's classified documents. 772 00:39:04,341 --> 00:39:07,870 All 1,000 pages. No copies were made. 773 00:39:07,894 --> 00:39:09,405 You have my word. 774 00:39:09,429 --> 00:39:11,666 And you're just going to give them to me? 775 00:39:12,265 --> 00:39:14,293 Why? 776 00:39:14,317 --> 00:39:16,963 I've realized that if innocent people die 777 00:39:16,987 --> 00:39:19,415 as a result of something I've published, 778 00:39:19,439 --> 00:39:21,176 that could be... 779 00:39:22,192 --> 00:39:24,576 a public relations nightmare. 780 00:39:26,863 --> 00:39:29,017 You're worried about publicity? 781 00:39:29,783 --> 00:39:32,061 Unfortunately, it's time for you to say good-bye. 782 00:39:32,085 --> 00:39:36,482 Unless you'd like to explain yourself to the bobbies? 783 00:39:36,506 --> 00:39:40,445 But seeing as how your mission here isn't sanctioned... 784 00:39:41,762 --> 00:39:45,608 I'm guessing that would cause quite a nasty hullabaloo. 785 00:39:45,632 --> 00:39:49,267 [SIREN WAILING] 786 00:39:50,554 --> 00:39:52,387 Well played, old chap. 787 00:39:55,275 --> 00:39:56,836 Truce? 788 00:39:56,860 --> 00:39:59,756 ♪ ♪ 789 00:39:59,780 --> 00:40:02,280 [GROANS] 790 00:40:03,483 --> 00:40:05,211 I need to speak with you both. 791 00:40:05,235 --> 00:40:07,630 This man's been shot. He's bleeding fast. 792 00:40:07,654 --> 00:40:09,098 This way, follow me. 793 00:40:09,122 --> 00:40:11,017 This man needs to get to hospital. 794 00:40:11,992 --> 00:40:13,519 Where do you think you're going? 795 00:40:13,543 --> 00:40:15,304 I still need to speak with you. 796 00:40:15,328 --> 00:40:17,140 - I'm his brother in law. - [YELLS] 797 00:40:17,164 --> 00:40:18,858 I promised I'd take him to the hospital. 798 00:40:18,882 --> 00:40:21,277 And which hospital is that? 799 00:40:21,301 --> 00:40:23,146 - Terring Cross. - Terring Cross, that's right. 800 00:40:23,170 --> 00:40:26,721 Chip-chip, very good, cheerio. 801 00:40:34,764 --> 00:40:36,042 Let's roll. 802 00:40:36,066 --> 00:40:39,045 [DRAMATIC MUSIC] 803 00:40:39,069 --> 00:40:43,304 ♪ ♪ 58061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.