Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,578
[MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,023 --> 00:00:05,328
_
3
00:00:08,601 --> 00:00:10,070
♪ ♪
4
00:00:13,090 --> 00:00:14,673
- Shalom.
- Shalom.
5
00:00:14,706 --> 00:00:16,105
Will you be dining alone, sir?
6
00:00:16,121 --> 00:00:17,470
Uh, no, actually, I'm expecting
7
00:00:17,506 --> 00:00:19,639
my wife and daughter any minute now.
8
00:00:19,708 --> 00:00:21,994
Uh, two Cabernets and
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,657
- a lemonade, please.
- Of course.
10
00:00:24,880 --> 00:00:28,014
[INDISTINCT CHATTER]
11
00:00:35,457 --> 00:00:38,309
[LOUD POPPING]
12
00:00:38,315 --> 00:00:40,815
[ENGINE TURNING OVER]
13
00:00:40,904 --> 00:00:42,470
Never a dull moment.
14
00:00:43,739 --> 00:00:45,061
Thank you.
15
00:00:46,201 --> 00:00:50,270
[ENGINE PUTTERING]
16
00:00:50,338 --> 00:00:53,740
[EXPLOSION]
17
00:00:54,476 --> 00:00:57,443
[FOREBODING MUSIC]
18
00:00:57,496 --> 00:01:01,815
♪ ♪
19
00:01:01,883 --> 00:01:04,592
[CAR ALARM HONKING]
20
00:01:04,639 --> 00:01:06,498
Miss, are you okay?
21
00:01:07,442 --> 00:01:08,775
[SIREN WAILING]
22
00:01:08,843 --> 00:01:10,860
We need some help here.
23
00:01:10,945 --> 00:01:12,979
Help! She needs help!
24
00:01:13,064 --> 00:01:16,215
[PANICKED CHATTER]
25
00:01:17,519 --> 00:01:20,219
[GASPING]
26
00:01:20,288 --> 00:01:23,156
[DRAMATIC MUSIC]
27
00:01:23,224 --> 00:01:24,290
♪ ♪
28
00:01:24,359 --> 00:01:25,992
Liad Meidar,
29
00:01:26,061 --> 00:01:28,428
a brilliant Israeli-American
nuclear physicist
30
00:01:28,496 --> 00:01:30,463
who disappeared 29 years ago
31
00:01:30,515 --> 00:01:32,398
after a café bombing in Tel Aviv.
32
00:01:32,467 --> 00:01:34,233
Long presumed dead,
33
00:01:34,302 --> 00:01:35,894
but he may have just been located
34
00:01:35,924 --> 00:01:37,994
- in North Korea.
- How do we know?
35
00:01:38,045 --> 00:01:40,829
Because the North Koreans
were just dumb enough
36
00:01:40,914 --> 00:01:42,881
to send out his picture
in this propaganda photo
37
00:01:42,950 --> 00:01:44,849
from their latest ICBM test launch.
38
00:01:44,918 --> 00:01:46,718
None of those guys look very Israeli.
39
00:01:46,787 --> 00:01:48,787
Yeah, so thought the
North Koreans, Mills.
40
00:01:50,223 --> 00:01:52,824
More Israeli than Korean now, no?
41
00:01:53,493 --> 00:01:55,460
The DNI believes it's Liad Meidar.
42
00:01:55,529 --> 00:01:57,529
They believe he's been held
captive all these years
43
00:01:57,597 --> 00:02:00,098
and forced to work for the
DPRK's nuclear program.
44
00:02:00,167 --> 00:02:02,100
- That's horrible.
- Horrible, right?
45
00:02:02,106 --> 00:02:03,906
I mean, just... Just gut-wrenching.
46
00:02:03,912 --> 00:02:05,603
Bright young thinker like that
47
00:02:05,672 --> 00:02:09,507
co-opted by a hostile and
disgracefully inept government.
48
00:02:09,576 --> 00:02:11,710
[CLEARS THROAT] Forced to do its...
49
00:02:11,778 --> 00:02:14,245
Excuse me... High-end dirty work.
50
00:02:14,314 --> 00:02:17,048
Meidar would be an invaluable
intelligence asset.
51
00:02:17,117 --> 00:02:19,484
He was a rising star in the '80s.
52
00:02:19,553 --> 00:02:20,785
His biggest breakthrough
53
00:02:20,854 --> 00:02:22,587
was with miniaturized warheads.
54
00:02:22,593 --> 00:02:24,687
Which the North Koreans recently
developed for themselves.
55
00:02:24,693 --> 00:02:26,858
Exactly, which means he might've just
56
00:02:26,864 --> 00:02:29,364
outlived his usefulness...
To them, anyway.
57
00:02:29,496 --> 00:02:31,629
We need to know everything he knows.
58
00:02:31,635 --> 00:02:33,802
I don't know, 29 years?
59
00:02:33,934 --> 00:02:36,468
You sure this guy's
working against his will?
60
00:02:36,536 --> 00:02:38,269
Look, if Meidar had wanted North Korea
61
00:02:38,338 --> 00:02:39,571
to have miniaturized warheads,
62
00:02:39,639 --> 00:02:41,139
they would've had them 20 years ago.
63
00:02:41,174 --> 00:02:42,540
All right, so then we just
64
00:02:42,608 --> 00:02:44,508
waltz into North Korea
and pull this guy out.
65
00:02:44,594 --> 00:02:46,077
Without anyone knowing it's us.
66
00:02:46,145 --> 00:02:48,612
This whole thing is a nuclear tinderbox.
67
00:02:48,618 --> 00:02:50,009
To be clear, okay,
68
00:02:50,015 --> 00:02:52,212
we're talking about the
most isolated, secretive,
69
00:02:52,218 --> 00:02:54,602
and uniform society
on the entire planet,
70
00:02:54,687 --> 00:02:56,387
"and one of you is a 6'2" white dude,
71
00:02:56,456 --> 00:02:58,389
so failure is very much an option.
72
00:02:58,458 --> 00:03:00,624
If you are caught, we're on our own.
73
00:03:00,693 --> 00:03:02,126
The DNI will deny you exist.
74
00:03:02,132 --> 00:03:03,390
But on the off chance you succeed,
75
00:03:03,396 --> 00:03:04,929
the DNI will take all the credit,
76
00:03:04,998 --> 00:03:06,831
so I mean, you know,
you'll always have that.
77
00:03:06,899 --> 00:03:08,799
Can I count on you two for this?
78
00:03:10,828 --> 00:03:12,495
- How do we find this guy?
- Already did.
79
00:03:12,501 --> 00:03:16,136
I took an old photo of
Meidar from August '89
80
00:03:16,142 --> 00:03:18,943
and I aged it up to produce
this approximate image
81
00:03:18,995 --> 00:03:20,695
of what he would look like today.
82
00:03:20,780 --> 00:03:23,314
- Ajna did that?
- No, Ajna didn't do that.
83
00:03:23,383 --> 00:03:24,548
[STAMMERS] That's my own code.
84
00:03:24,617 --> 00:03:26,250
All Ajna did was take this new image
85
00:03:26,319 --> 00:03:29,787
to cough up Geo-coordinates
of Meidar's latest location,
86
00:03:29,856 --> 00:03:31,305
which really, to hear myself say it,
87
00:03:31,311 --> 00:03:32,410
is kind of impressive.
88
00:03:32,416 --> 00:03:34,091
What I can't tell you, however,
89
00:03:34,160 --> 00:03:36,744
is how to sneak the Odd Couple
90
00:03:36,829 --> 00:03:38,195
across the border safely.
91
00:03:38,247 --> 00:03:40,781
Hmm, backpack and some hiking boots.
92
00:03:40,867 --> 00:03:43,117
Only way in is a bus from China.
93
00:03:43,202 --> 00:03:45,102
I know a spy who knows a guy.
94
00:03:45,738 --> 00:03:46,771
Let's go.
95
00:03:46,839 --> 00:03:50,007
- _
- [UPBEAT STRING MUSIC]
96
00:03:50,059 --> 00:03:51,308
Supreme Adventures.
97
00:03:51,377 --> 00:03:53,811
They take brave and/or idiotic travelers
98
00:03:53,846 --> 00:03:55,980
on heavily regulated
tours of North Korea.
99
00:03:56,049 --> 00:03:57,448
My money's on idiotic.
100
00:03:57,517 --> 00:03:59,283
[SCOFFS]
101
00:03:59,352 --> 00:04:01,852
No phones, no weapons on the tour.
102
00:04:01,938 --> 00:04:03,654
Not really feeling this plan yet.
103
00:04:03,723 --> 00:04:05,022
What's the matter, Mills?
104
00:04:05,091 --> 00:04:07,324
Can't survive two hours
without your cell phone?
105
00:04:07,410 --> 00:04:08,876
No, I got reading material.
106
00:04:08,961 --> 00:04:10,628
North Korean children's books...
107
00:04:10,696 --> 00:04:12,880
Quickest way to grasp
an unfamiliar culture.
108
00:04:12,886 --> 00:04:13,924
That's great, Mills.
109
00:04:13,930 --> 00:04:16,067
Reading at a sixth grade
reading level, well done.
110
00:04:16,073 --> 00:04:17,198
Kidding.
111
00:04:17,776 --> 00:04:19,080
Hello.
112
00:04:19,439 --> 00:04:21,672
[SPEAKING KOREAN]
113
00:04:21,741 --> 00:04:23,474
Are you guys looking for
a little adventure?
114
00:04:23,543 --> 00:04:26,043
Uh, we think so. Is the tour safe?
115
00:04:26,049 --> 00:04:27,949
Safe? Of course. It's totally safe.
116
00:04:28,081 --> 00:04:29,547
North Korea just has a bum rap.
117
00:04:29,615 --> 00:04:31,632
Well, didn't someone die
on one of these things?
118
00:04:31,717 --> 00:04:33,017
Uh, no,
119
00:04:33,052 --> 00:04:35,052
someone got arrested on the tour
120
00:04:35,121 --> 00:04:36,854
then later died of natural causes, so...
121
00:04:36,923 --> 00:04:38,322
In a North Korean jail cell.
122
00:04:38,391 --> 00:04:41,660
It'll be totally safe
if you obey the laws.
123
00:04:42,295 --> 00:04:44,495
You guys wanna book this tour or what?
124
00:04:44,501 --> 00:04:46,801
Um, yeah, yeah, okay.
125
00:04:46,831 --> 00:04:48,597
Uh, two tickets on today's bus, please.
126
00:04:48,734 --> 00:04:50,334
- Today's?
- Mm.
127
00:04:50,369 --> 00:04:52,321
Honey, the paperwork
takes at least a week.
128
00:04:52,327 --> 00:04:54,839
[LAUGHS] Um, "honey,"
that's... that's sweet.
129
00:04:54,907 --> 00:04:57,475
You know what? Let me... Let
me talk to you for a minute.
130
00:04:57,527 --> 00:04:59,640
Um, now, I have proof
131
00:04:59,646 --> 00:05:01,460
that you've been using this bus
132
00:05:01,466 --> 00:05:03,948
to smuggle Hollywood
bootlegs into North Korea...
133
00:05:04,016 --> 00:05:06,100
Capital offense in that
backwards-ass country.
134
00:05:06,185 --> 00:05:08,252
And that soldier is gonna find out
135
00:05:08,258 --> 00:05:10,316
unless you put us on that
bus and inform the driver
136
00:05:10,322 --> 00:05:12,433
that we have a new first stop.
There you go.
137
00:05:12,779 --> 00:05:14,354
We'd hate to see you get arrested.
138
00:05:14,360 --> 00:05:16,260
Okay, I'll make it work.
139
00:05:16,312 --> 00:05:17,661
You know, I can redirect the bus,
140
00:05:17,730 --> 00:05:19,497
but it's gonna be impossible to get off.
141
00:05:19,565 --> 00:05:21,132
That soldier's gonna be riding with us.
142
00:05:21,200 --> 00:05:24,201
Don't worry. I'll think of something.
143
00:05:24,270 --> 00:05:25,820
Thank you so much.
144
00:05:25,826 --> 00:05:27,492
Thanks.
145
00:05:27,640 --> 00:05:30,474
- _
- [TENSE MUSIC]
146
00:05:32,846 --> 00:05:35,679
♪ ♪
147
00:05:37,717 --> 00:05:39,867
I'm starting to detect
somewhat of a theme
148
00:05:39,873 --> 00:05:41,940
in these children's books.
149
00:05:42,088 --> 00:05:43,220
[SCOFFS]
150
00:05:43,289 --> 00:05:44,955
So many perfect little woods creatures
151
00:05:44,961 --> 00:05:46,866
living under the constant
threat of the malicious
152
00:05:46,881 --> 00:05:48,731
savages outside the forest.
153
00:05:49,428 --> 00:05:51,028
♪ ♪
154
00:05:51,097 --> 00:05:53,297
Hey, our stop is coming up.
155
00:05:53,366 --> 00:05:54,932
We're almost at Meidar's location.
156
00:05:55,445 --> 00:05:58,298
♪ ♪
157
00:06:00,039 --> 00:06:01,071
Not a word.
158
00:06:01,140 --> 00:06:02,306
[GRUNTS SOFTLY]
159
00:06:04,343 --> 00:06:06,710
Don't worry. It's totally safe.
160
00:06:08,097 --> 00:06:09,813
Needles just got a bum rap, right?
161
00:06:09,882 --> 00:06:11,415
[GRUNTS SOFTLY]
162
00:06:11,738 --> 00:06:14,576
We were never here, you understand?
163
00:06:17,607 --> 00:06:19,890
♪ ♪
164
00:06:19,959 --> 00:06:24,328
[SPUTTERING]
165
00:06:24,397 --> 00:06:25,829
♪ ♪
166
00:06:25,835 --> 00:06:27,731
Oh, my God. Stop the bus!
167
00:06:27,737 --> 00:06:30,304
I told him I'd think of something.
168
00:06:30,436 --> 00:06:34,004
[GASPING, WHEEZING]
169
00:06:34,073 --> 00:06:35,789
[CONCERNED CHATTER]
170
00:06:35,875 --> 00:06:38,042
He'll be fine in five minutes.
171
00:06:38,110 --> 00:06:41,312
♪ ♪
172
00:06:41,318 --> 00:06:44,486
_
173
00:06:50,460 --> 00:06:55,397
♪ ♪
174
00:06:55,403 --> 00:06:58,272
The roof will be the best
way to avoid detection.
175
00:06:59,766 --> 00:07:01,516
You're not afraid of heights, are you?
176
00:07:01,585 --> 00:07:03,635
Not if I'm being shot at.
177
00:07:03,641 --> 00:07:05,074
♪ ♪
178
00:07:05,080 --> 00:07:06,513
Okay.
179
00:07:06,525 --> 00:07:09,793
Three, two, one.
180
00:07:10,026 --> 00:07:13,077
[SUSPENSEFUL MUSIC]
181
00:07:16,331 --> 00:07:19,498
♪ ♪
182
00:07:29,913 --> 00:07:31,179
Meidar's last known location
183
00:07:31,231 --> 00:07:33,181
isn't the hellscape I was expecting.
184
00:07:33,250 --> 00:07:34,315
I've seen worse,
185
00:07:34,384 --> 00:07:36,784
but this is definitely a prison.
186
00:07:36,853 --> 00:07:40,054
Fenced perimeter, armed
guards on the quad.
187
00:07:44,722 --> 00:07:47,228
♪ ♪
188
00:07:47,964 --> 00:07:49,797
And would you look at that?
189
00:07:49,883 --> 00:07:52,500
♪ ♪
190
00:07:52,506 --> 00:07:54,100
It's really him.
191
00:07:55,472 --> 00:07:57,789
Alive and well. Huh.
192
00:07:57,874 --> 00:08:00,158
♪ ♪
193
00:08:00,243 --> 00:08:02,233
What is this place?
194
00:08:02,590 --> 00:08:05,157
How do we get him out of it?
195
00:08:05,382 --> 00:08:08,249
[DRAMATIC MUSIC]
196
00:08:09,512 --> 00:08:13,107
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
197
00:08:16,495 --> 00:08:19,196
[INQUISITIVE MUSIC]
198
00:08:19,565 --> 00:08:21,765
♪ ♪
199
00:08:22,419 --> 00:08:24,619
How's our pothead of a tour guide doing?
200
00:08:24,688 --> 00:08:26,221
Still foaming at the mouth?
201
00:08:26,227 --> 00:08:28,394
Nah, the bus is long gone.
202
00:08:28,400 --> 00:08:30,575
All right, we are officially
203
00:08:30,581 --> 00:08:32,861
stranded in enemy territory.
204
00:08:35,510 --> 00:08:37,926
♪ ♪
205
00:08:38,245 --> 00:08:40,679
[KEYPAD BEEPING]
206
00:08:41,262 --> 00:08:43,479
- [LINE TRILLS]
- [PHONE RINGS]
207
00:08:43,540 --> 00:08:45,240
This is a pleasant surprise.
208
00:08:45,309 --> 00:08:47,676
Smuggled my satphone in my backpack.
209
00:08:47,761 --> 00:08:49,678
I don't recall authorizing that.
210
00:08:49,747 --> 00:08:51,046
I mean, I figured it's better to...
211
00:08:51,115 --> 00:08:53,181
Ask for forgiveness than permission.
212
00:08:53,250 --> 00:08:55,133
Here's Mills, all right? Hold on.
213
00:08:55,139 --> 00:08:57,673
♪ ♪
214
00:08:57,679 --> 00:09:00,520
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
215
00:09:00,778 --> 00:09:02,698
♪ ♪
216
00:09:03,255 --> 00:09:05,656
[KEYPAD BEEPS]
217
00:09:06,300 --> 00:09:07,533
Meidar's alive.
218
00:09:07,539 --> 00:09:09,133
He's living in some sort of residential
219
00:09:09,139 --> 00:09:10,850
prison compound. It's gated and guarded.
220
00:09:10,856 --> 00:09:13,409
And Meidar isn't the only white guy.
221
00:09:14,238 --> 00:09:15,637
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
222
00:09:15,706 --> 00:09:17,506
- [KEYPAD BEEPS]
- See?
223
00:09:17,574 --> 00:09:20,192
Sounds like he's living
in one of North Korea's
224
00:09:20,277 --> 00:09:21,676
invitation-only zones.
225
00:09:21,745 --> 00:09:24,412
It's these communities
of kidnapped foreigners
226
00:09:24,481 --> 00:09:25,881
that sprouted up in the late '70s
227
00:09:25,949 --> 00:09:28,600
during a state-sponsored
mass abduction campaign.
228
00:09:28,685 --> 00:09:31,019
Yeah, there were potentially
hundreds of kidnappings.
229
00:09:31,088 --> 00:09:32,637
Many of them were Japanese teenagers,
230
00:09:32,643 --> 00:09:35,179
but North Korea took
citizens from any number
231
00:09:35,185 --> 00:09:37,334
of countries, like Italy and Thailand.
232
00:09:37,494 --> 00:09:39,294
That fence looks electrified.
233
00:09:39,363 --> 00:09:41,006
How many of these places are there?
234
00:09:41,012 --> 00:09:43,127
Unclear. They were longtime open secrets
235
00:09:43,133 --> 00:09:44,666
in the intelligence community.
236
00:09:44,701 --> 00:09:45,967
Yeah, man, where you been?
237
00:09:45,973 --> 00:09:47,231
They've been mainstream since 2015.
238
00:09:47,237 --> 00:09:48,570
You gotta get yourself on Reddit.
239
00:09:48,639 --> 00:09:50,539
All right, the lady in the red shirt...
240
00:09:50,607 --> 00:09:53,041
That's Keiko Hanami.
241
00:09:53,110 --> 00:09:55,176
She disappeared from a Japanese beach
242
00:09:55,245 --> 00:09:57,812
during a family vacation in 1979.
243
00:09:57,881 --> 00:09:59,948
I'm literally reading her
obituary as we speak.
244
00:10:00,017 --> 00:10:01,816
How is a place like
this allowed to exist?
245
00:10:01,902 --> 00:10:03,552
It's a failure of diplomacy.
246
00:10:03,620 --> 00:10:05,120
Yeah, that, and nobody discovered
247
00:10:05,188 --> 00:10:07,556
a million barrels of oil
buried beneath the quad.
248
00:10:07,562 --> 00:10:09,127
How soon can you get to Meidar?
249
00:10:09,133 --> 00:10:10,621
Not until after sundown.
250
00:10:10,627 --> 00:10:11,860
But what then?
251
00:10:11,929 --> 00:10:14,329
We just leave the others behind?
252
00:10:14,398 --> 00:10:15,814
I'm sorry, Bryan, but...
253
00:10:15,899 --> 00:10:17,966
That's the best we're
gonna do for today.
254
00:10:18,081 --> 00:10:19,664
How soon can we have the exfil?
255
00:10:19,670 --> 00:10:21,730
Sit tight. I'm gonna
talk with my contact.
256
00:10:21,736 --> 00:10:23,405
- [PHONE RINGING]
- Wait, that could be her right now.
257
00:10:23,411 --> 00:10:24,735
- Hello?
- What if I told you
258
00:10:24,741 --> 00:10:27,275
I smuggled in a second satphone?
259
00:10:29,544 --> 00:10:33,048
♪ ♪
260
00:10:33,116 --> 00:10:34,549
Are your people still alive?
261
00:10:34,618 --> 00:10:36,151
As promised.
262
00:10:36,219 --> 00:10:38,153
They're almost ready
for their ride home,
263
00:10:38,221 --> 00:10:40,455
anytime after sundown tonight.
264
00:10:40,461 --> 00:10:41,586
[SIGHS]
265
00:10:41,592 --> 00:10:42,924
I told you I would do this, but...
266
00:10:42,993 --> 00:10:44,893
No, no, no.
267
00:10:44,962 --> 00:10:47,162
We are beyond this part
of the conversation.
268
00:10:47,230 --> 00:10:48,797
But the risk is considerable.
269
00:10:48,865 --> 00:10:50,699
No one outside of Chinese intelligence
270
00:10:50,767 --> 00:10:53,134
- is aware this asset exists.
- No one beyond this bench
271
00:10:53,203 --> 00:10:55,337
can know my team is in the country.
272
00:10:55,468 --> 00:10:56,634
On any normal mission,
273
00:10:56,640 --> 00:10:58,373
I would have three contingencies.
274
00:10:58,442 --> 00:11:01,376
But this isn't a normal
mission, is it, Kai?
275
00:11:01,445 --> 00:11:03,378
You gave me your word.
276
00:11:03,447 --> 00:11:06,147
[TENSE MUSIC]
277
00:11:06,216 --> 00:11:08,016
You owe me your life.
278
00:11:09,820 --> 00:11:12,220
Okay. I'll send the helicopter.
279
00:11:12,289 --> 00:11:15,824
But, Christina, it has
to start before sundown.
280
00:11:15,892 --> 00:11:20,095
♪ ♪
281
00:11:20,180 --> 00:11:21,730
[BELL RINGS]
282
00:11:21,798 --> 00:11:24,032
Every night at 8:00 p.m.,
the state requires
283
00:11:24,101 --> 00:11:26,635
North Koreans to turn on their TVs
284
00:11:26,703 --> 00:11:29,221
for a report from Dear Leader.
285
00:11:29,227 --> 00:11:32,674
It's a sort of dystopian fireside chat.
286
00:11:32,743 --> 00:11:34,709
All eyes will be on those screens,
287
00:11:34,778 --> 00:11:37,479
which means you two can
move out in daylight
288
00:11:37,547 --> 00:11:39,547
a full seven minutes before sundown.
289
00:11:39,616 --> 00:11:41,216
They're making sure all the TVs are on.
290
00:11:41,284 --> 00:11:43,218
Talk about a captive audience.
291
00:11:43,528 --> 00:11:45,347
At 8:15, a helicopter
292
00:11:45,353 --> 00:11:48,160
will be making its weekly
delivery to the docks.
293
00:11:48,166 --> 00:11:50,241
It'll be flown by a Chinese asset.
294
00:11:50,327 --> 00:11:52,360
I wouldn't be angry
if you smuggled an M4
295
00:11:52,429 --> 00:11:53,845
inside that snack pack.
296
00:11:53,972 --> 00:11:55,122
Next time.
297
00:11:55,128 --> 00:11:57,061
You need to be on that chopper
298
00:11:57,395 --> 00:11:59,228
when it lifts off at 8:20.
299
00:11:59,234 --> 00:12:00,566
You cannot be late.
300
00:12:01,772 --> 00:12:05,273
[SUSPENSEFUL MUSIC]
301
00:12:05,342 --> 00:12:09,244
China will not risk exposing its asset.
302
00:12:09,450 --> 00:12:10,750
Am I clear?
303
00:12:10,756 --> 00:12:12,932
[WOMAN SPEAKING KOREAN ON TV]
304
00:12:12,938 --> 00:12:14,771
Easy, easy.
305
00:12:14,985 --> 00:12:16,451
Liad Meidar?
306
00:12:16,679 --> 00:12:18,095
Nuclear physicist?
307
00:12:18,101 --> 00:12:21,052
Abducted 29 years ago
in a café in Tel Aviv?
308
00:12:21,058 --> 00:12:22,424
Just nod if I'm correct.
309
00:12:24,294 --> 00:12:26,094
Who are you?
310
00:12:26,163 --> 00:12:28,296
It's Bryan Mills. This is Santana.
311
00:12:28,365 --> 00:12:30,865
We're Americans, Liad. We're
here to bring you home, sir.
312
00:12:30,934 --> 00:12:32,367
We have to move extremely fast.
313
00:12:32,436 --> 00:12:35,136
We have to be out of that door
in less than five minutes.
314
00:12:36,440 --> 00:12:39,274
Okay, I just need to
collect some papers.
315
00:12:39,342 --> 00:12:41,676
It's critical intelligence.
316
00:12:41,745 --> 00:12:44,279
♪ ♪
317
00:12:44,347 --> 00:12:45,964
[BEEPING]
318
00:12:46,049 --> 00:12:47,615
We have to move, Liad.
319
00:12:47,684 --> 00:12:50,852
[BEEPING]
320
00:12:50,921 --> 00:12:54,489
♪ ♪
321
00:12:54,558 --> 00:12:55,790
These are nothing...
322
00:12:55,859 --> 00:12:57,108
To-do lists.
323
00:12:57,868 --> 00:13:01,245
♪ ♪
324
00:13:01,782 --> 00:13:03,631
- [KEYPAD BEEPS]
- Who did you call?
325
00:13:05,435 --> 00:13:08,403
Who did you call, Liad?
326
00:13:08,472 --> 00:13:10,355
Security.
327
00:13:10,440 --> 00:13:13,408
♪ ♪
328
00:13:15,272 --> 00:13:16,664
Why would you call security?
329
00:13:16,666 --> 00:13:18,082
Because I praise Dear Leader
330
00:13:18,088 --> 00:13:19,435
and hate the vile Americans.
331
00:13:19,441 --> 00:13:22,376
[TENSE MUSIC]
332
00:13:22,506 --> 00:13:23,906
If this is another loyalty test,
333
00:13:23,912 --> 00:13:26,280
I think I just passed
with flying colors.
334
00:13:26,348 --> 00:13:28,632
This isn't a test.
335
00:13:28,929 --> 00:13:30,146
Look.
336
00:13:30,152 --> 00:13:31,418
Your daughter, Rachel,
337
00:13:31,470 --> 00:13:33,387
in 1989 when she was three years old.
338
00:13:33,938 --> 00:13:36,257
This is her last month
in Rockville, Maryland,
339
00:13:36,263 --> 00:13:38,859
with your grandsons, Lincoln and Dean.
340
00:13:40,195 --> 00:13:42,429
[CRIES SOFTLY]
341
00:13:42,498 --> 00:13:44,531
And if you ever wanna meet them,
342
00:13:44,600 --> 00:13:46,110
you need to send the guards
343
00:13:46,116 --> 00:13:47,906
away as soon as they get here.
344
00:13:47,987 --> 00:13:50,804
Forgive me. They've tested me before.
345
00:13:50,873 --> 00:13:52,506
We're on the clock, Liad.
346
00:13:52,574 --> 00:13:55,008
We have to leave the second
you send those guards away.
347
00:13:55,014 --> 00:13:56,406
And how do I know we won't be killed?
348
00:13:56,412 --> 00:13:57,889
Listen, they find two Americans
349
00:13:57,895 --> 00:13:59,468
in your house, we are all dead.
350
00:13:59,548 --> 00:14:01,748
♪ ♪
351
00:14:01,817 --> 00:14:04,418
- Mills!
- [YELLS]
352
00:14:04,486 --> 00:14:06,787
[SUSPENSEFUL MUSIC]
353
00:14:06,793 --> 00:14:07,917
Stop.
354
00:14:07,923 --> 00:14:09,190
_
355
00:14:09,222 --> 00:14:11,084
_
356
00:14:11,090 --> 00:14:13,411
Please be gentle. He's my son.
357
00:14:14,063 --> 00:14:15,462
Is his mother in this house?
358
00:14:15,531 --> 00:14:17,631
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING FAINTLY]
359
00:14:17,666 --> 00:14:19,472
You hear that? It's the helicopter.
360
00:14:19,478 --> 00:14:20,963
It's the weekly delivery for our store.
361
00:14:20,969 --> 00:14:22,502
It's our ride out of here.
362
00:14:22,508 --> 00:14:24,053
Leaves in ten minutes
with or without us.
363
00:14:24,059 --> 00:14:25,498
[KNOCK AT DOOR]
364
00:14:25,506 --> 00:14:27,853
_
365
00:14:31,637 --> 00:14:32,953
[KNOCK AT DOOR]
366
00:14:34,076 --> 00:14:36,894
_
367
00:14:41,273 --> 00:14:43,474
♪ ♪
368
00:14:46,829 --> 00:14:48,605
Do we have a problem, Liad?
369
00:14:48,611 --> 00:14:50,630
♪ ♪
370
00:14:50,796 --> 00:14:52,929
- Chopper just landed.
- Where's Mills?
371
00:14:52,935 --> 00:14:54,401
Two men.
372
00:14:54,453 --> 00:14:56,002
AK-47s.
373
00:14:56,071 --> 00:14:57,838
It was a false alarm.
374
00:14:57,906 --> 00:15:00,674
You make telephone call by accident?
375
00:15:00,743 --> 00:15:02,409
That's correct.
376
00:15:02,478 --> 00:15:04,411
[SATPHONE BEEPING]
377
00:15:07,022 --> 00:15:10,193
♪ ♪
378
00:15:11,153 --> 00:15:13,553
That's my son's bedroom. Stop.
379
00:15:13,559 --> 00:15:17,024
I am the lead scientist
for your nuclear program.
380
00:15:17,072 --> 00:15:18,772
You disrespect me in my home,
381
00:15:18,778 --> 00:15:21,279
I'll see to it you pay a price.
382
00:15:23,387 --> 00:15:24,798
♪ ♪
383
00:15:24,887 --> 00:15:26,543
_
384
00:15:26,576 --> 00:15:28,029
_
385
00:15:32,943 --> 00:15:35,642
♪ ♪
386
00:15:38,120 --> 00:15:40,120
- [DOOR THUDS]
- We need more time.
387
00:15:40,126 --> 00:15:42,026
We can try, but don't expect it.
388
00:15:42,095 --> 00:15:44,529
♪ ♪
389
00:15:44,597 --> 00:15:46,064
Are you okay, Joon?
390
00:15:46,132 --> 00:15:47,571
What is happening?
391
00:15:47,577 --> 00:15:49,267
Hey, come here. I know.
392
00:15:49,273 --> 00:15:50,673
We need to go.
393
00:15:50,679 --> 00:15:51,946
Now.
394
00:15:51,952 --> 00:15:53,635
We'll leave when he's ready.
395
00:15:53,807 --> 00:15:56,007
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING FAINTLY]
396
00:15:56,076 --> 00:15:57,909
They're here to take us
someplace different,
397
00:15:57,961 --> 00:15:59,310
someplace better.
398
00:15:59,316 --> 00:16:00,515
But we need to leave right away, okay?
399
00:16:00,521 --> 00:16:02,009
But I do not want to leave.
400
00:16:02,015 --> 00:16:03,481
We are not allowed to leave.
401
00:16:04,291 --> 00:16:06,380
Remember when you were little...
402
00:16:06,386 --> 00:16:08,486
The bedtime stories I read to you?
403
00:16:08,538 --> 00:16:10,555
Boston Tea Party, the Statue of Liberty,
404
00:16:10,623 --> 00:16:13,074
Princess Rachel from
the land of Tel Aviv?
405
00:16:13,080 --> 00:16:14,513
Fairy tales.
406
00:16:14,661 --> 00:16:15,860
Pretend stories.
407
00:16:15,912 --> 00:16:17,428
Those places and those things,
408
00:16:17,497 --> 00:16:19,964
they're all real, Joon,
and if we leave right now,
409
00:16:20,016 --> 00:16:22,016
we can go see them.
410
00:16:22,102 --> 00:16:24,122
It's what your mother always wanted.
411
00:16:25,455 --> 00:16:28,139
Guys, it's now or never.
412
00:16:28,470 --> 00:16:29,903
What do you say, Joon?
413
00:16:29,909 --> 00:16:31,609
Would you like to meet Rachel?
414
00:16:31,661 --> 00:16:35,296
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
415
00:16:35,381 --> 00:16:37,014
Okay, great, let's go.
416
00:16:37,083 --> 00:16:38,683
Oh, wait.
417
00:16:38,752 --> 00:16:40,718
As chief scientist,
418
00:16:40,787 --> 00:16:42,553
I have special privileges
419
00:16:42,622 --> 00:16:44,455
with trust and access.
420
00:16:45,328 --> 00:16:47,458
I wasn't kidding about
the critical intelligence.
421
00:16:47,464 --> 00:16:48,822
Where's the fastest way to the docks?
422
00:16:48,828 --> 00:16:51,529
I know a way. Come on.
423
00:16:54,818 --> 00:16:55,967
Leaving now.
424
00:16:56,019 --> 00:16:57,635
ETA: five minutes.
425
00:16:57,704 --> 00:17:00,271
Hurry, I was only able to
get you 60 more seconds.
426
00:17:00,340 --> 00:17:01,939
[BOAT MOTOR HUMMING]
427
00:17:01,945 --> 00:17:03,111
What's in the case?
428
00:17:03,259 --> 00:17:04,408
Every vulnerability
429
00:17:04,461 --> 00:17:06,210
in the North Korean nuclear program.
430
00:17:06,262 --> 00:17:07,979
Enough to set them back years.
431
00:17:08,047 --> 00:17:09,247
I would've done it myself,
432
00:17:09,253 --> 00:17:10,736
but they would've killed my son.
433
00:17:10,742 --> 00:17:12,475
Thank you for saving him.
434
00:17:12,685 --> 00:17:15,219
Oh, you can thank me
when we're in the air.
435
00:17:15,288 --> 00:17:17,054
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
436
00:17:17,123 --> 00:17:19,223
Come on. Move, move, move.
437
00:17:21,383 --> 00:17:23,099
Hold on.
438
00:17:23,496 --> 00:17:26,547
All right, as soon as they
clear out, we make our move.
439
00:17:26,633 --> 00:17:27,865
30 yards to the chopper.
440
00:17:27,934 --> 00:17:30,034
Then we're home. Okay?
441
00:17:30,103 --> 00:17:31,936
Hey, Joon, it's all right.
442
00:17:32,005 --> 00:17:33,437
You're gonna love it in America.
443
00:17:33,443 --> 00:17:35,730
When I say go, we run.
444
00:17:36,050 --> 00:17:37,575
You ready?
445
00:17:37,644 --> 00:17:39,343
All right.
446
00:17:39,412 --> 00:17:40,578
- Hey!
- Hey, Joon!
447
00:17:40,584 --> 00:17:41,928
Joon!
448
00:17:42,361 --> 00:17:43,714
Take this and get on the chopper.
449
00:17:43,720 --> 00:17:44,962
Tell Hart I need another minute.
450
00:17:44,968 --> 00:17:46,584
Hey, I am not leaving without you.
451
00:17:46,590 --> 00:17:48,423
This case is more
important than any of us.
452
00:17:48,555 --> 00:17:50,421
You get it to safety now.
453
00:17:50,833 --> 00:17:52,499
Go! Now!
454
00:17:52,528 --> 00:17:55,126
[DRAMATIC MUSIC]
455
00:17:55,195 --> 00:17:58,930
♪ ♪
456
00:18:00,874 --> 00:18:03,543
[SOFT MUSIC]
457
00:18:04,482 --> 00:18:06,965
♪ ♪
458
00:18:07,115 --> 00:18:09,182
He won't talk to me.
459
00:18:09,250 --> 00:18:12,618
I offer my son a chance at
a better life, at freedom,
460
00:18:12,750 --> 00:18:14,917
and he ran the other way
because he doesn't believe me.
461
00:18:14,923 --> 00:18:17,790
He trusts state propaganda more
than he trusts his own father.
462
00:18:17,859 --> 00:18:18,886
No.
463
00:18:19,694 --> 00:18:21,661
He's just afraid.
464
00:18:23,262 --> 00:18:24,729
Why wouldn't he be?
465
00:18:24,735 --> 00:18:26,251
This is all he's ever known.
466
00:18:26,501 --> 00:18:27,934
You're right.
467
00:18:28,002 --> 00:18:30,803
His entire existence is based on lies...
468
00:18:30,872 --> 00:18:32,305
Lies I told him.
469
00:18:32,373 --> 00:18:34,607
To protect him from an awful truth.
470
00:18:34,676 --> 00:18:36,075
You want an awful truth?
471
00:18:36,144 --> 00:18:39,245
My 16-year-old son has
no idea what freedom is.
472
00:18:39,251 --> 00:18:41,084
He's never seen real beauty.
473
00:18:41,216 --> 00:18:44,550
That's not a life.
That's facsimile of a life.
474
00:18:44,619 --> 00:18:46,886
A life not worth living.
475
00:18:48,656 --> 00:18:50,323
I'm gonna go talk to him.
476
00:18:52,540 --> 00:18:55,313
♪ ♪
477
00:18:56,030 --> 00:18:57,797
Hey, Joon.
478
00:18:57,832 --> 00:19:00,900
I'm Santana. We never got
a chance to officially meet.
479
00:19:01,971 --> 00:19:03,705
It's all right. I get it.
480
00:19:03,938 --> 00:19:05,371
She's cute.
481
00:19:05,440 --> 00:19:07,607
I can see why she'd be hard to leave.
482
00:19:07,675 --> 00:19:09,509
[CLEARS THROAT]
483
00:19:11,546 --> 00:19:13,479
I read some of these.
484
00:19:13,548 --> 00:19:14,747
But you know what, Joon?
485
00:19:14,816 --> 00:19:16,949
The world is a lot bigger and better
486
00:19:16,955 --> 00:19:19,739
than those books will ever
say, and I can prove it.
487
00:19:20,855 --> 00:19:23,623
[SATPHONE BEEPING]
488
00:19:23,691 --> 00:19:24,891
Check it out.
489
00:19:24,959 --> 00:19:27,727
That's the Statue of Liberty. See?
490
00:19:27,812 --> 00:19:29,962
It's not just a fairy tale.
It's a real place.
491
00:19:30,031 --> 00:19:32,665
And America stands for freedom.
492
00:19:32,734 --> 00:19:36,469
And anybody's allowed to visit
from anywhere in the world.
493
00:19:36,475 --> 00:19:38,274
You know how sometimes
you lose electricity?
494
00:19:38,406 --> 00:19:41,274
That doesn't happen everywhere else.
495
00:19:41,342 --> 00:19:42,408
And what about this?
496
00:19:42,477 --> 00:19:44,477
That's nighttime in America.
497
00:19:44,546 --> 00:19:45,878
That's New York City,
498
00:19:45,930 --> 00:19:48,481
where people can be
anything they wanna be.
499
00:19:48,550 --> 00:19:51,751
These are pictures on a telephone.
500
00:19:51,866 --> 00:19:53,148
Why should I believe you?
501
00:19:53,154 --> 00:19:55,021
Because I used to live there.
502
00:19:58,424 --> 00:19:59,489
♪ ♪
503
00:20:01,729 --> 00:20:04,964
North Korean kids are
raised to hate Americans,
504
00:20:05,033 --> 00:20:07,199
so I told you I grew up in Israel.
505
00:20:07,268 --> 00:20:09,368
The truth is, I'm a citizen of both.
506
00:20:09,437 --> 00:20:12,104
I didn't tell you sooner
because I was protecting you.
507
00:20:12,173 --> 00:20:14,607
I wanted you to think
your life was normal.
508
00:20:14,692 --> 00:20:16,242
Maybe it was a mistake,
509
00:20:16,311 --> 00:20:19,145
but I only lied to you
because I love you.
510
00:20:21,820 --> 00:20:25,084
♪ ♪
511
00:20:25,153 --> 00:20:26,619
30 years ago,
512
00:20:26,688 --> 00:20:30,289
I was taken from my old life
and forced to live here.
513
00:20:30,358 --> 00:20:32,925
It wasn't easy, but I survived.
514
00:20:32,994 --> 00:20:36,162
You and Mom made it easier for me.
515
00:20:36,230 --> 00:20:38,798
But I sure wouldn't
mind going back home.
516
00:20:38,866 --> 00:20:40,399
I think you'd really like it there.
517
00:20:40,468 --> 00:20:42,868
What about everybody else?
518
00:20:42,921 --> 00:20:44,804
What about Ji-su?
519
00:20:44,872 --> 00:20:46,505
We just leave,
520
00:20:46,541 --> 00:20:49,041
and she never gets to see all that?
521
00:20:50,854 --> 00:20:53,488
It's big of you to even ask that, Joon.
522
00:20:53,815 --> 00:20:55,214
It is a good question.
523
00:20:55,283 --> 00:20:57,083
How do you help an entire country
524
00:20:57,151 --> 00:20:58,718
understand they're being lied to?
525
00:20:58,786 --> 00:21:01,654
I know they've seen hints of
the truth, just like you...
526
00:21:01,723 --> 00:21:04,123
TV and movies smuggled
in on thumb drives...
527
00:21:04,192 --> 00:21:06,592
But not enough to make any sense of it.
528
00:21:06,661 --> 00:21:09,662
I have no idea how to help these people.
529
00:21:09,731 --> 00:21:11,564
I have an idea.
530
00:21:11,633 --> 00:21:14,700
What if there was a way
531
00:21:14,769 --> 00:21:17,036
for those pictures to be
seen by everyone, Joon?
532
00:21:17,105 --> 00:21:18,270
How?
533
00:21:18,276 --> 00:21:19,614
You have your own car for work
534
00:21:19,620 --> 00:21:21,420
with driving privileges, right?
535
00:21:21,426 --> 00:21:24,844
We saw a radio tower
on the outside of town.
536
00:21:24,896 --> 00:21:28,748
If we could broadcast those
pictures to everybody,
537
00:21:28,816 --> 00:21:30,816
would you leave with us for America?
538
00:21:32,134 --> 00:21:33,615
It's okay that you're scared,
539
00:21:33,621 --> 00:21:35,655
but we're gonna keep you safe, Joon.
540
00:21:35,723 --> 00:21:37,910
I want to see Ji-su
541
00:21:38,222 --> 00:21:40,555
one last time. I meet her at lunch.
542
00:21:40,561 --> 00:21:42,161
I'm sorry, kid. It's too dangerous.
543
00:21:42,230 --> 00:21:45,081
You want my trust. I'm asking for yours.
544
00:21:45,166 --> 00:21:46,399
We can't risk that.
545
00:21:46,467 --> 00:21:48,195
I think we should.
546
00:21:50,104 --> 00:21:53,172
I do trust you. Okay, Joon?
547
00:21:54,472 --> 00:21:57,673
Okay, well, for that to
work, we need to split up.
548
00:21:57,679 --> 00:21:59,145
Your dad and I will go to the tower.
549
00:21:59,213 --> 00:22:02,081
Santana will stay here while
you meet up with Ji-su.
550
00:22:02,150 --> 00:22:05,317
Then we'll all meet up for a rendezvous.
551
00:22:05,386 --> 00:22:06,986
Everyone okay with that?
552
00:22:07,055 --> 00:22:08,454
Absolutely not.
553
00:22:08,523 --> 00:22:10,356
I took a big risk sending
you that helicopter,
554
00:22:10,408 --> 00:22:11,653
and your team failed me
555
00:22:11,659 --> 00:22:13,676
by running in the opposite direction.
556
00:22:13,761 --> 00:22:16,228
As far as I'm concerned, we're even.
557
00:22:16,280 --> 00:22:18,931
There must be something you want.
558
00:22:18,937 --> 00:22:20,803
There is.
559
00:22:20,935 --> 00:22:22,334
But you won't like it.
560
00:22:24,539 --> 00:22:25,771
Yusup Tursun.
561
00:22:25,777 --> 00:22:27,343
Yusup Tursun,
562
00:22:27,349 --> 00:22:28,640
the leader of the Eastern
563
00:22:28,646 --> 00:22:30,418
Turkistan Islamic Movement?
564
00:22:30,845 --> 00:22:32,620
Right, he's responsible for six
565
00:22:32,626 --> 00:22:34,285
terrorist attacks in China.
566
00:22:34,291 --> 00:22:35,339
We want him.
567
00:22:35,630 --> 00:22:37,183
The United States doesn't have him.
568
00:22:37,243 --> 00:22:38,718
Perhaps you have a piece of software
569
00:22:38,724 --> 00:22:40,891
that can help China locate him.
570
00:22:42,890 --> 00:22:46,025
The U.S. hasn't put him
on a kill list yet either.
571
00:22:46,094 --> 00:22:48,661
Do you want your people back or not?
572
00:22:48,730 --> 00:22:51,764
[TENSE MUSIC]
573
00:22:56,107 --> 00:22:58,174
Can I ask you about Joon's mother?
574
00:22:59,240 --> 00:23:01,073
Li-Hua Chen.
575
00:23:01,142 --> 00:23:04,326
She was just a beautiful woman.
576
00:23:04,412 --> 00:23:05,974
They forced us into a marriage
577
00:23:05,980 --> 00:23:07,384
so we could have a child.
578
00:23:07,448 --> 00:23:09,615
Someone they could kill if
you ever tried to leave.
579
00:23:11,152 --> 00:23:14,120
But love finds a way, you know?
580
00:23:14,188 --> 00:23:15,896
We were just...
581
00:23:15,936 --> 00:23:18,453
Everything to each other.
582
00:23:18,726 --> 00:23:20,059
But she died of TB
583
00:23:20,065 --> 00:23:23,103
because they wouldn't pay
for her antibiotics.
584
00:23:23,598 --> 00:23:25,173
I'm sorry.
585
00:23:25,616 --> 00:23:28,334
The thing I always wonder about is,
586
00:23:28,402 --> 00:23:29,935
why me?
587
00:23:30,004 --> 00:23:31,937
Why did they choose me?
588
00:23:32,006 --> 00:23:33,739
Did they know I was weak?
589
00:23:33,808 --> 00:23:35,691
Did they know I would cave?
590
00:23:35,777 --> 00:23:37,994
Because I did.
591
00:23:38,930 --> 00:23:41,163
But I didn't make it easy for them.
592
00:23:41,249 --> 00:23:44,350
I held out for seven years.
593
00:23:44,435 --> 00:23:46,318
They beat me.
594
00:23:46,387 --> 00:23:47,953
They starved me.
595
00:23:48,022 --> 00:23:50,968
They locked me in a room.
596
00:23:51,294 --> 00:23:54,262
But eventually I did crack.
597
00:23:54,729 --> 00:23:57,429
I went to work in their nuclear lab.
598
00:23:57,498 --> 00:24:00,032
You made the most of
an impossible situation.
599
00:24:00,101 --> 00:24:02,284
That's what you did.
600
00:24:02,370 --> 00:24:05,304
You fell in love. You had a son.
601
00:24:05,339 --> 00:24:07,139
You built a life for yourself.
602
00:24:07,208 --> 00:24:08,874
I want you to know
603
00:24:08,943 --> 00:24:10,643
that every step of the way,
604
00:24:10,711 --> 00:24:12,645
I sabotaged their nuclear program.
605
00:24:12,713 --> 00:24:14,713
I replicated every setback
606
00:24:14,782 --> 00:24:16,682
anybody had ever documented.
607
00:24:16,751 --> 00:24:18,584
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
608
00:24:18,590 --> 00:24:19,781
That makes you a hero.
609
00:24:19,787 --> 00:24:21,754
- [SIGHS]
- [SATPHONE BEEPS]
610
00:24:21,823 --> 00:24:22,888
And when we leave here,
611
00:24:22,894 --> 00:24:24,218
people are gonna know the truth.
612
00:24:24,224 --> 00:24:25,691
[KEYPAD BEEPING]
613
00:24:25,760 --> 00:24:27,126
[LINE TRILLS]
614
00:24:27,195 --> 00:24:29,195
- You seeing that, Kilroy?
- Yeah, loud and clear.
615
00:24:29,201 --> 00:24:30,951
Did you get your laptop
in a sync circuit?
616
00:24:30,957 --> 00:24:32,496
Meidar did.
617
00:24:33,267 --> 00:24:35,000
What's your read on the security?
618
00:24:35,069 --> 00:24:37,236
Uh, light, maybe a couple of guards,
619
00:24:37,305 --> 00:24:39,839
but your access point is on
the west side of the bridge.
620
00:24:39,907 --> 00:24:41,707
Meidar's gonna patch me
into the tower, yes?
621
00:24:41,838 --> 00:24:44,005
- Yeah.
- Okay, let me talk to him.
622
00:24:44,011 --> 00:24:45,611
Let me walk him through the procedure.
623
00:24:45,680 --> 00:24:48,247
- He wants to talk to you.
- Hello?
624
00:24:48,316 --> 00:24:50,015
Okay, Meidar, we don't
have a lot of time.
625
00:24:50,101 --> 00:24:51,817
I-I need you to listen very closely
626
00:24:51,903 --> 00:24:53,619
and do exactly as I say.
627
00:24:53,671 --> 00:24:56,555
[TENSE MUSIC]
628
00:24:59,737 --> 00:25:02,844
♪ ♪
629
00:25:31,926 --> 00:25:33,142
Hey.
630
00:25:33,227 --> 00:25:34,960
How you feeling?
631
00:25:35,029 --> 00:25:36,095
[SIGHS]
632
00:25:36,163 --> 00:25:38,030
I'm leaving forever
633
00:25:38,099 --> 00:25:41,206
and was not allowed to say good-bye.
634
00:25:41,702 --> 00:25:42,935
And I did not.
635
00:25:43,004 --> 00:25:45,204
You had a nice hug, though.
636
00:25:46,040 --> 00:25:48,107
You were watching?
637
00:25:48,175 --> 00:25:50,009
I didn't think that unmarried couples
638
00:25:50,015 --> 00:25:51,666
were allowed to hug in North Korea.
639
00:25:51,672 --> 00:25:53,706
Was that the first time you did that?
640
00:25:55,616 --> 00:25:56,815
It...
641
00:25:56,884 --> 00:25:58,717
Just happened.
642
00:25:58,786 --> 00:26:00,085
All right.
643
00:26:00,091 --> 00:26:01,490
Um...
644
00:26:01,496 --> 00:26:02,762
Go pack up your stuff, okay?
645
00:26:02,842 --> 00:26:04,156
We're gonna leave early.
646
00:26:06,975 --> 00:26:10,129
♪ ♪
647
00:26:12,266 --> 00:26:15,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
648
00:26:15,206 --> 00:26:16,689
Come on.
649
00:26:21,419 --> 00:26:23,676
♪ ♪
650
00:26:24,345 --> 00:26:27,313
[WOMAN SPEAKING KOREAN ON TV]
651
00:26:28,961 --> 00:26:31,234
♪ ♪
652
00:26:32,186 --> 00:26:34,720
[GRUNTING]
653
00:26:37,214 --> 00:26:40,705
♪ ♪
654
00:26:41,996 --> 00:26:43,228
[MUFFLED GUNSHOT]
655
00:26:43,297 --> 00:26:46,498
♪ ♪
656
00:26:46,567 --> 00:26:48,133
Drop it.
657
00:26:48,202 --> 00:26:49,768
- [RADIO BEEPS]
- [MUFFLED GUNSHOTS]
658
00:26:49,837 --> 00:26:51,670
[RADIO STATIC HISSES]
659
00:26:52,673 --> 00:26:55,574
♪ ♪
660
00:26:58,713 --> 00:27:00,612
_
661
00:27:01,121 --> 00:27:03,027
_
662
00:27:08,287 --> 00:27:10,255
♪ ♪
663
00:27:12,315 --> 00:27:13,718
Just had a run-in with a guard,
664
00:27:13,724 --> 00:27:14,949
so he might've got off an alert.
665
00:27:14,955 --> 00:27:16,020
You seeing any movement?
666
00:27:16,026 --> 00:27:18,454
No, right now, you're all alone,
but I wouldn't dillydally.
667
00:27:18,902 --> 00:27:22,101
♪ ♪
668
00:27:22,169 --> 00:27:25,137
[WOMAN SPEAKING KOREAN ON TV]
669
00:27:27,422 --> 00:27:30,109
♪ ♪
670
00:27:30,678 --> 00:27:33,946
_
671
00:27:35,240 --> 00:27:37,190
♪ ♪
672
00:27:42,418 --> 00:27:44,551
_
673
00:27:45,630 --> 00:27:47,222
_
674
00:27:51,645 --> 00:27:53,432
♪ ♪
675
00:27:53,475 --> 00:27:57,046
_
676
00:27:59,253 --> 00:28:00,488
How's Mills?
677
00:28:00,612 --> 00:28:02,385
Halfway through a suicide mission.
678
00:28:02,391 --> 00:28:04,024
Why don't you tell me?
679
00:28:04,093 --> 00:28:06,727
Can you run this name
through Ajna, please?
680
00:28:08,100 --> 00:28:09,766
Yusup Tursun.
681
00:28:09,772 --> 00:28:11,060
Sounds like a Uyghur separatist
682
00:28:11,066 --> 00:28:13,332
or a rebel pilot from "Rogue One."
683
00:28:13,338 --> 00:28:16,243
- [CLEARS THROAT] Why's he important?
- Just run the name, please.
684
00:28:16,249 --> 00:28:17,971
[TENSE MUSIC]
685
00:28:17,977 --> 00:28:20,511
He's... he is a Uyghur
separatist, isn't he?
686
00:28:21,027 --> 00:28:22,693
Wanted by the Chinese.
687
00:28:22,699 --> 00:28:24,263
You want me to track him down so you can
688
00:28:24,269 --> 00:28:25,754
trade his life for a new exfil plan.
689
00:28:25,817 --> 00:28:27,484
Um, this might come as
some surprise to you,
690
00:28:27,552 --> 00:28:29,686
seeing as how I'm
enchained and everything,
691
00:28:29,755 --> 00:28:32,122
but I've never actually
killed anybody before.
692
00:28:32,190 --> 00:28:34,557
I am just asking you to find somebody.
693
00:28:34,643 --> 00:28:36,192
Yeah, who's gonna be
dead by the weekend.
694
00:28:36,261 --> 00:28:37,694
Perhaps, but if you don't, maybe
695
00:28:37,700 --> 00:28:40,047
Mills and Santana don't
make it to sundown.
696
00:28:41,033 --> 00:28:42,799
[SIGHS]
697
00:28:42,834 --> 00:28:45,735
Look, as an anarchist, okay,
698
00:28:45,804 --> 00:28:48,004
I'm not particularly excited by the idea
699
00:28:48,010 --> 00:28:51,211
of playing executioner for
a nation-state, all right?
700
00:28:51,217 --> 00:28:52,759
But as a Homo sapiens,
701
00:28:52,844 --> 00:28:54,844
I-I'm really uncomfortable playing God.
702
00:28:54,913 --> 00:28:56,446
Tursun is a butcher
703
00:28:56,515 --> 00:28:59,349
with the lives of 37 innocent
civilians on his hands.
704
00:28:59,418 --> 00:29:01,918
I have been given the
opportunity to trade his life
705
00:29:01,987 --> 00:29:03,720
for the life of our teammates.
706
00:29:03,726 --> 00:29:06,096
Teammates, bit of a stretch,
but okay, I'm listening.
707
00:29:06,102 --> 00:29:08,425
Look, people are gonna die either way,
708
00:29:08,431 --> 00:29:09,731
that's a fact,
709
00:29:09,861 --> 00:29:11,628
so don't think of it as
deciding who to kill.
710
00:29:11,697 --> 00:29:13,496
Think of it as deciding who to save.
711
00:29:13,565 --> 00:29:15,799
And if that's what you
call playing God, Kilroy,
712
00:29:15,867 --> 00:29:17,300
then so be it, but you know what?
713
00:29:17,369 --> 00:29:18,935
It's not always gonna be this easy.
714
00:29:21,575 --> 00:29:23,707
♪ ♪
715
00:29:25,644 --> 00:29:28,344
[MOUSE CLICKING]
716
00:29:28,397 --> 00:29:29,646
[KEYBOARD CLACKING]
717
00:29:30,782 --> 00:29:32,449
[KNOCK AT DOOR]
718
00:29:32,517 --> 00:29:35,018
♪ ♪
719
00:29:35,087 --> 00:29:36,986
[KNOCK AT DOOR]
720
00:29:37,055 --> 00:29:39,355
[POUNDING AT DOOR]
721
00:29:43,515 --> 00:29:46,296
♪ ♪
722
00:29:57,407 --> 00:29:58,838
- How we doing?
- I don't know.
723
00:29:58,844 --> 00:30:00,577
Maybe five more minutes?
724
00:30:00,645 --> 00:30:03,079
♪ ♪
725
00:30:03,085 --> 00:30:05,519
[SATPHONE RINGS]
726
00:30:05,525 --> 00:30:07,458
- [KEYPAD BEEPS]
- Yeah.
727
00:30:07,464 --> 00:30:08,997
There's a vehicle on the approach,
728
00:30:09,003 --> 00:30:11,879
and I got a million bucks that
says it's not Amazon Prime.
729
00:30:12,140 --> 00:30:13,631
I'm on it.
730
00:30:14,876 --> 00:30:16,025
[SATPHONE BEEPS]
731
00:30:16,031 --> 00:30:17,747
Keep working.
732
00:30:20,828 --> 00:30:23,285
♪ ♪
733
00:30:26,404 --> 00:30:29,222
[GUNFIRE]
734
00:30:29,307 --> 00:30:32,675
[GUNFIRE CONTINUES]
735
00:30:32,971 --> 00:30:34,477
_
736
00:30:36,331 --> 00:30:37,493
[YELPS]
737
00:30:39,680 --> 00:30:42,508
♪ ♪
738
00:30:47,826 --> 00:30:49,292
- [GUNFIRE]
- [YELLS]
739
00:30:53,117 --> 00:30:56,266
♪ ♪
740
00:30:59,371 --> 00:31:01,271
You okay?
741
00:31:03,308 --> 00:31:04,974
I'm not done yet.
742
00:31:05,043 --> 00:31:07,410
There's no shame in leaving now, Liad.
743
00:31:07,496 --> 00:31:10,713
♪ ♪
744
00:31:10,782 --> 00:31:14,551
No, just another minute.
745
00:31:15,170 --> 00:31:16,970
Okay.
746
00:31:17,055 --> 00:31:20,490
♪ ♪
747
00:31:20,839 --> 00:31:22,606
Definitely not Amazon.
748
00:31:22,612 --> 00:31:24,045
Mills, get the hell out of there.
749
00:31:24,051 --> 00:31:25,850
You got three military
trucks six miles out
750
00:31:25,856 --> 00:31:27,289
with no regard for speed
limit, all right?
751
00:31:27,295 --> 00:31:29,709
You gotta get the hell out of there.
752
00:31:30,061 --> 00:31:31,527
How we doing there, Liad?
753
00:31:31,596 --> 00:31:32,662
Almost.
754
00:31:32,731 --> 00:31:34,130
'Cause we have a situation outside
755
00:31:34,199 --> 00:31:35,932
and we need to leave right now.
756
00:31:36,001 --> 00:31:38,001
I'm almost done.
757
00:31:38,720 --> 00:31:39,986
I'll call you back.
758
00:31:40,205 --> 00:31:41,404
[PHONE BEEPS]
759
00:31:43,954 --> 00:31:46,857
♪ ♪
760
00:31:47,879 --> 00:31:49,212
We got about five minutes
761
00:31:49,281 --> 00:31:51,414
before more guys show up with guns.
762
00:31:51,483 --> 00:31:53,917
Whenever you wanna go, I got your back,
763
00:31:53,985 --> 00:31:56,369
but we should probably go.
764
00:31:56,454 --> 00:31:59,022
I made a promise to my son.
765
00:31:59,074 --> 00:32:02,058
Do you wanna know why
they chose you, Liad?
766
00:32:02,143 --> 00:32:04,127
It's because you're exceptional.
767
00:32:04,195 --> 00:32:07,513
You crippled the North
Korean nuclear program
768
00:32:07,599 --> 00:32:10,667
for two decades and never got caught.
769
00:32:11,346 --> 00:32:13,970
And that was the hard part.
770
00:32:14,039 --> 00:32:17,117
Now you just gotta connect an antenna.
771
00:32:17,809 --> 00:32:19,342
You can do this.
772
00:32:19,411 --> 00:32:22,512
♪ ♪
773
00:32:22,547 --> 00:32:24,113
[KEYBOARD CLACKING]
774
00:32:24,119 --> 00:32:26,186
You can do this, Liad.
775
00:32:30,078 --> 00:32:33,289
♪ ♪
776
00:32:44,752 --> 00:32:46,148
- Okay.
- Wait, it's electric!
777
00:32:46,154 --> 00:32:47,403
[ELECTRICITY CRACKLING]
778
00:32:47,409 --> 00:32:48,508
[WHIMPERS]
779
00:32:48,514 --> 00:32:49,713
[GASPING]
780
00:32:49,719 --> 00:32:51,135
- [DOOR CLICKS]
- _
781
00:32:53,270 --> 00:32:54,785
_
782
00:32:54,791 --> 00:32:56,481
_
783
00:32:56,992 --> 00:32:58,758
_
784
00:32:59,289 --> 00:33:01,797
_
785
00:33:01,803 --> 00:33:03,012
Huh?
786
00:33:04,184 --> 00:33:06,145
_
787
00:33:06,402 --> 00:33:08,024
Joon, move!
788
00:33:08,093 --> 00:33:10,026
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [GRUNTING]
789
00:33:10,095 --> 00:33:12,562
[PANTING]
790
00:33:12,630 --> 00:33:14,347
♪ ♪
791
00:33:14,353 --> 00:33:15,686
It's okay.
792
00:33:15,834 --> 00:33:17,633
Don't worry, Joon, all right?
793
00:33:17,639 --> 00:33:20,607
Funnest part is gonna
be stealing that car.
794
00:33:20,739 --> 00:33:22,672
- [GATE BUZZES]
- Okay.
795
00:33:22,741 --> 00:33:24,774
♪ ♪
796
00:33:24,780 --> 00:33:26,403
Let's go.
797
00:33:27,545 --> 00:33:29,178
Yusup Tursun's last known location
798
00:33:29,230 --> 00:33:30,847
as of 19 minutes ago.
799
00:33:30,853 --> 00:33:32,520
Pleasure doing business.
800
00:33:38,556 --> 00:33:41,036
♪ ♪
801
00:33:41,810 --> 00:33:43,559
You good to go?
802
00:33:43,628 --> 00:33:44,927
Thank you.
803
00:33:44,996 --> 00:33:46,229
- [KEYPAD BEEPS]
- [LINE TRILLS]
804
00:33:46,314 --> 00:33:47,830
How we looking out there, Kilroy?
805
00:33:47,899 --> 00:33:50,299
Well, the good news is, I got
the radio tower signal here.
806
00:33:50,368 --> 00:33:51,884
If Meidar installed it properly,
807
00:33:51,890 --> 00:33:53,523
they won't discover the
hack until we use it,
808
00:33:53,529 --> 00:33:57,131
so I'll able to broadcast after
you're, uh, you know, killed.
809
00:33:57,155 --> 00:33:59,011
Copy that.
810
00:33:59,778 --> 00:34:02,645
[DRAMATIC MUSIC]
811
00:34:02,714 --> 00:34:04,747
♪ ♪
812
00:34:04,753 --> 00:34:07,070
You trained in the
Israeli military, right?
813
00:34:07,076 --> 00:34:08,380
That was a long time ago.
814
00:34:08,386 --> 00:34:10,286
Well, it ain't rocket science.
815
00:34:18,238 --> 00:34:20,906
[SUSPENSEFUL MUSIC]
816
00:34:21,409 --> 00:34:24,341
♪ ♪
817
00:34:26,551 --> 00:34:27,894
Gun.
818
00:34:28,646 --> 00:34:29,711
You drive.
819
00:34:29,717 --> 00:34:31,817
[FENCE RATTLING]
820
00:34:31,823 --> 00:34:34,957
♪ ♪
821
00:34:35,026 --> 00:34:38,561
[GUNFIRE]
822
00:34:38,567 --> 00:34:39,658
[STEAM HISSING]
823
00:34:39,664 --> 00:34:41,064
Start the car!
824
00:34:41,132 --> 00:34:42,965
[ENGINE TURNING OVER]
825
00:34:44,686 --> 00:34:46,569
Go! Go! Go!
826
00:34:46,638 --> 00:34:48,905
♪ ♪
827
00:34:48,973 --> 00:34:51,107
- [TIRES SCREECHING]
- Whoa, whoa, whoa.
828
00:34:51,176 --> 00:34:53,743
Reverse, reverse.
829
00:34:53,749 --> 00:34:55,616
When I say "now," brake and turn
830
00:34:55,622 --> 00:34:57,489
right as hard as you can. Now!
831
00:34:57,615 --> 00:34:59,182
[TIRES SQUEALING]
832
00:34:59,250 --> 00:35:01,884
[GUNFIRE]
833
00:35:04,855 --> 00:35:07,373
♪ ♪
834
00:35:08,444 --> 00:35:09,655
Bryan?
835
00:35:09,661 --> 00:35:12,528
[DRAMATIC MUSIC]
836
00:35:12,597 --> 00:35:16,599
♪ ♪
837
00:35:16,668 --> 00:35:18,968
[GUNFIRE]
838
00:35:19,054 --> 00:35:21,938
♪ ♪
839
00:35:21,944 --> 00:35:24,580
- Bryan!
- [SHOUTS]
840
00:35:25,185 --> 00:35:26,384
Bryan!
841
00:35:26,578 --> 00:35:28,778
♪ ♪
842
00:35:28,847 --> 00:35:30,246
Stay straight, Liad!
843
00:35:30,315 --> 00:35:31,781
He's not slowing down.
844
00:35:31,850 --> 00:35:33,816
[TIRES SQUEALING]
845
00:35:33,885 --> 00:35:35,485
[SHOUTING IN KOREAN]
846
00:35:35,553 --> 00:35:37,487
♪ ♪
847
00:35:37,555 --> 00:35:39,922
Do not stop! Do not turn!
848
00:35:41,025 --> 00:35:42,341
You need to shoot!
849
00:35:42,427 --> 00:35:44,293
Stay the course, Liad.
850
00:35:44,362 --> 00:35:45,928
Stay the course.
851
00:35:45,964 --> 00:35:48,064
Easy.
852
00:35:48,070 --> 00:35:49,094
[GUNSHOT]
853
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
[TIRES SQUEALING]
854
00:35:51,970 --> 00:35:53,269
[CRASH]
855
00:35:56,324 --> 00:35:57,840
[GRUNTS]
856
00:35:57,909 --> 00:35:59,108
[PANTING]
857
00:35:59,177 --> 00:36:00,943
You wanna go home?
858
00:36:01,012 --> 00:36:02,712
It's on my to-do list.
859
00:36:02,781 --> 00:36:05,181
♪ ♪
860
00:36:05,694 --> 00:36:07,460
Good. Good.
861
00:36:07,519 --> 00:36:08,885
[BOTH PANTING]
862
00:36:08,953 --> 00:36:10,787
Hart's contact is sending a mini sub.
863
00:36:10,855 --> 00:36:12,155
Should be here in a few minutes.
864
00:36:12,223 --> 00:36:13,906
- We gotta make this fast.
- Yeah.
865
00:36:16,664 --> 00:36:18,964
Do we need to worry about him?
866
00:36:19,898 --> 00:36:21,864
Kid's having a hard time.
867
00:36:23,982 --> 00:36:25,515
Do you mind if I talk to him?
868
00:36:25,521 --> 00:36:26,854
Go ahead.
869
00:36:30,341 --> 00:36:33,309
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
870
00:36:33,378 --> 00:36:36,646
♪ ♪
871
00:36:37,120 --> 00:36:39,137
I know this is all a lot to take in,
872
00:36:39,143 --> 00:36:41,593
but what your dad did today for you
873
00:36:41,678 --> 00:36:43,044
and for the people of North Korea
874
00:36:43,113 --> 00:36:45,630
is one of the bravest
things I've ever seen.
875
00:36:45,880 --> 00:36:47,649
And the reason he did
it is the same reason
876
00:36:47,718 --> 00:36:50,120
he does everything else in his life...
877
00:36:51,952 --> 00:36:54,059
'cause he loves you.
878
00:36:56,073 --> 00:36:58,181
♪ ♪
879
00:37:01,551 --> 00:37:03,585
Can I ask for your help, Joon?
880
00:37:03,934 --> 00:37:07,402
♪ ♪
881
00:37:07,437 --> 00:37:10,372
This briefcase has the name and picture
882
00:37:10,457 --> 00:37:12,007
of every foreigner in North Korea
883
00:37:12,092 --> 00:37:13,575
being held against their will.
884
00:37:13,644 --> 00:37:15,177
If you're ready,
885
00:37:15,245 --> 00:37:18,113
I think you should be the
one to turn over the files.
886
00:37:18,182 --> 00:37:20,515
♪ ♪
887
00:37:20,584 --> 00:37:22,267
Only if you're ready.
888
00:37:22,506 --> 00:37:24,872
♪ ♪
889
00:37:26,014 --> 00:37:27,781
I'm ready, Dad.
890
00:37:33,287 --> 00:37:36,264
♪ ♪
891
00:37:36,333 --> 00:37:37,656
Let's go.
892
00:37:38,942 --> 00:37:40,959
You got a minute, Kilroy?
893
00:37:40,965 --> 00:37:42,998
Oh, want me to kill somebody else?
894
00:37:43,240 --> 00:37:44,673
[SIGHS]
895
00:37:44,741 --> 00:37:46,308
No, I was hoping you could
896
00:37:46,314 --> 00:37:48,681
send me that photo-aging
code that you wrote.
897
00:37:48,687 --> 00:37:50,554
Oh, sure thing, you can...
898
00:37:50,747 --> 00:37:52,047
You can age up the Earth,
899
00:37:52,132 --> 00:37:54,149
watch... watch the whole
thing just melt away.
900
00:37:54,155 --> 00:37:55,854
It's very disturbing.
901
00:37:56,003 --> 00:37:57,752
Something else?
902
00:37:57,804 --> 00:37:59,654
[SIGHS SOFTLY]
903
00:37:59,723 --> 00:38:01,367
What you did for us this week...
904
00:38:01,373 --> 00:38:03,474
Oh, no, are you arresting me?
905
00:38:04,650 --> 00:38:07,017
Thought maybe we should
set that bitch free.
906
00:38:07,023 --> 00:38:09,160
- What, this guy right here?
- Mm-hmm.
907
00:38:09,166 --> 00:38:10,732
Oh, that's a very lovely gesture.
908
00:38:10,801 --> 00:38:12,534
I actually hacked it two weeks ago.
909
00:38:12,603 --> 00:38:14,569
[DEVICE BEEPING]
910
00:38:15,148 --> 00:38:18,616
Look, I'm not saying
that I like you guys.
911
00:38:18,842 --> 00:38:21,276
Uh, because, you know, I don't.
912
00:38:21,311 --> 00:38:24,846
But, uh, I-I am saying that I think...
913
00:38:24,915 --> 00:38:27,199
I think you're interesting,
914
00:38:27,205 --> 00:38:28,973
if not a little,
915
00:38:29,513 --> 00:38:30,869
you know, insane.
916
00:38:30,954 --> 00:38:32,354
[LAUGHS SOFTLY]
917
00:38:32,422 --> 00:38:35,090
Just don't forget to send me the code.
918
00:38:38,161 --> 00:38:42,464
[DRAMATIC ORCHESTRAL FLOURISH ON TV]
919
00:38:42,532 --> 00:38:43,698
[STATIC CRACKLES]
920
00:38:43,767 --> 00:38:46,635
[SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC]
921
00:38:49,816 --> 00:38:52,410
♪ ♪
922
00:39:21,041 --> 00:39:24,512
♪ ♪
923
00:39:59,327 --> 00:40:01,205
- ♪
♪
- _
924
00:40:01,416 --> 00:40:03,525
_
925
00:40:03,963 --> 00:40:05,667
_
926
00:40:05,864 --> 00:40:07,981
_
927
00:40:08,569 --> 00:40:10,389
_
928
00:40:18,263 --> 00:40:21,703
_
929
00:40:23,105 --> 00:40:24,762
[LAUGHS SOFTLY] "Kilroy was here?"
930
00:40:24,768 --> 00:40:26,167
Seriously?
931
00:40:26,173 --> 00:40:27,539
Never even left the SCIF.
932
00:40:27,671 --> 00:40:29,704
We should be thankful it wasn't porn.
933
00:40:30,961 --> 00:40:32,828
It's Meidar's family.
934
00:40:32,903 --> 00:40:33,939
Heads up.
935
00:40:35,278 --> 00:40:36,511
Hello, sunshine.
936
00:40:36,546 --> 00:40:38,279
[VOICE BREAKING]
I'm sorry I didn't call.
937
00:40:38,348 --> 00:40:41,149
[BREATHES DEEPLY]
938
00:40:41,155 --> 00:40:43,789
♪ ♪
939
00:40:43,795 --> 00:40:45,194
Hey, baby girl.
940
00:40:45,355 --> 00:40:48,089
Have I got a story for you.
[LAUGHS SOFTLY]
941
00:40:48,158 --> 00:40:52,394
♪ ♪
942
00:40:52,462 --> 00:40:55,196
This is Joon, your brother.
943
00:40:55,265 --> 00:40:57,465
Joon, this is Rachel,
944
00:40:57,534 --> 00:40:59,267
the princess of Tel Aviv.
945
00:41:01,517 --> 00:41:04,628
♪ ♪
946
00:41:09,842 --> 00:41:11,875
Nice work, you guys.
947
00:41:13,583 --> 00:41:16,067
Yeah, it's gonna look great
on the DNI's résumé.
948
00:41:16,153 --> 00:41:19,687
♪ ♪
949
00:41:19,734 --> 00:41:23,914
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
63391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.