Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,257 --> 00:00:09,267
(Organizations and characters used in this drama are fictitious.)
2
00:00:09,768 --> 00:00:11,979
A new drug, LSTD, was found in a bag of a diplomat who accompanied...
3
00:00:11,979 --> 00:00:15,378
the President on his tour. Public is shocked greatly by the discovery.
4
00:00:15,378 --> 00:00:17,618
The prosecution arrested Choi Sang Hyun on the scene...
5
00:00:17,618 --> 00:00:18,949
and transferred Choi to their office.
6
00:00:18,949 --> 00:00:21,618
I'm Baek Joon Soo and I will be overseeing the special team.
7
00:00:21,618 --> 00:00:23,188
Smuggling in drugs...
8
00:00:23,188 --> 00:00:25,059
It was the President's instruction.
9
00:00:25,059 --> 00:00:26,818
From now on, you're off the case.
10
00:00:26,818 --> 00:00:28,388
Choi Sang Hyun escaped?
11
00:00:29,458 --> 00:00:32,199
Who on earth would take Choi Sang Hyun?
12
00:00:32,199 --> 00:00:33,558
Sir, it's me.
13
00:00:33,558 --> 00:00:36,029
Shall we find out whom that mutt belongs to?
14
00:00:36,969 --> 00:00:39,168
I found Grizzly.
15
00:00:40,969 --> 00:00:43,168
(Episode 11)
16
00:01:00,789 --> 00:01:03,628
There wasn't anything suspicious in Choi Sang Hyun's things.
17
00:01:11,498 --> 00:01:12,838
A Thai Bible.
18
00:01:12,838 --> 00:01:16,338
He used to work at the embassy in Thailand.
19
00:01:16,978 --> 00:01:17,978
He did?
20
00:01:55,978 --> 00:01:57,418
Do you think...
21
00:01:57,748 --> 00:02:00,948
Do Chan agreed to be my stand-in without any ulterior motives?
22
00:02:03,759 --> 00:02:05,088
(In my path)
23
00:02:05,088 --> 00:02:07,088
"In my path..."
24
00:02:10,499 --> 00:02:12,559
"I have sent lions."
25
00:02:17,668 --> 00:02:19,668
"They will save you."
26
00:02:23,069 --> 00:02:24,078
In my path, I have sent lions. They will save you.
27
00:02:24,078 --> 00:02:27,548
"In my path, I have sent lions."
28
00:02:28,849 --> 00:02:31,678
"They will save you."
29
00:02:51,198 --> 00:02:53,238
(Switch - Change the World)
30
00:02:53,539 --> 00:02:57,809
(A Person's Attention Is Directed To That Which He is Curious)
31
00:03:04,978 --> 00:03:05,978
Joon Soo.
32
00:03:07,749 --> 00:03:10,249
We finally found Grizzly.
33
00:03:26,668 --> 00:03:29,208
Now that the drug case is done,
34
00:03:29,469 --> 00:03:31,339
the big con is almost finished, right?
35
00:03:31,539 --> 00:03:34,078
You can say it's almost done...
36
00:03:34,078 --> 00:03:36,948
Hey. Please refrain from asking me such important questions.
37
00:03:36,948 --> 00:03:38,478
So, what's the next plan?
38
00:03:38,478 --> 00:03:40,819
We have to ask Do Chan.
39
00:03:40,819 --> 00:03:43,719
Maybe it's because this is a supreme pizza,
40
00:03:43,719 --> 00:03:46,189
but there's a lot of shrimp and it tastes good.
41
00:03:46,289 --> 00:03:49,789
It's not "supreme," but "shrimp." Shrimp.
42
00:03:49,828 --> 00:03:51,629
Really? Is that right?
43
00:03:51,858 --> 00:03:52,928
I'm so embarrassed.
44
00:03:54,198 --> 00:03:55,328
Shrimp...
45
00:03:55,668 --> 00:03:56,969
Another ship...
46
00:03:57,738 --> 00:04:00,138
Sup... I'm confused too, now.
47
00:04:00,909 --> 00:04:02,309
We'll have another!
48
00:04:03,369 --> 00:04:05,608
You illegally let a suspect escape?
49
00:04:05,779 --> 00:04:07,108
That's insane.
50
00:04:07,708 --> 00:04:09,548
We had no other choice.
51
00:04:09,648 --> 00:04:11,879
You should've stopped him. You should've opposed.
52
00:04:14,448 --> 00:04:16,888
If you keep cheating, you'll end up getting counterattacked,
53
00:04:17,288 --> 00:04:20,929
and we'll both lose our chances to stand in the ring.
54
00:04:21,359 --> 00:04:22,458
"We both"?
55
00:04:23,729 --> 00:04:26,898
You keep losing because you'll only fight in the ring.
56
00:04:27,129 --> 00:04:30,198
They're throwing chairs from outside the ring and doing as they please.
57
00:04:30,198 --> 00:04:31,338
Do Chan.
58
00:04:31,968 --> 00:04:35,509
Do you know why the people we're after became that way?
59
00:04:36,939 --> 00:04:38,278
Because it's easy.
60
00:04:38,979 --> 00:04:40,908
They wanted to easily obtain what they wanted.
61
00:04:40,908 --> 00:04:42,848
They wanted to easily remove the obstacles.
62
00:04:43,848 --> 00:04:46,049
They ended up that way by always taking the easy way.
63
00:04:46,778 --> 00:04:48,049
Yes, yes, yes.
64
00:04:48,549 --> 00:04:50,958
You just keep on taking the "right" path.
65
00:04:50,958 --> 00:04:52,359
If we can't take both paths,
66
00:04:52,859 --> 00:04:54,359
I'll take the easier one.
67
00:04:56,189 --> 00:04:59,729
Will you even catch Grizzly before you die if you do that?
68
00:05:06,468 --> 00:05:07,569
Stop it, both of you.
69
00:05:09,439 --> 00:05:11,309
Darn it.
70
00:05:29,658 --> 00:05:31,559
You may not have a job to return to.
71
00:05:32,098 --> 00:05:33,158
So,
72
00:05:35,369 --> 00:05:36,369
wake up soon.
73
00:05:40,509 --> 00:05:42,369
(Grizzly... Drug lord, Drug deals, Diplomats)
74
00:06:07,468 --> 00:06:08,468
Who?
75
00:06:09,398 --> 00:06:10,898
Who was it?
76
00:06:20,948 --> 00:06:22,109
Who saved me?
77
00:06:33,989 --> 00:06:37,198
What's gotten into you? Drinking with your embarrassing sister.
78
00:06:38,028 --> 00:06:40,929
It's frustrating, that's why.
79
00:06:40,929 --> 00:06:41,968
What is?
80
00:06:43,569 --> 00:06:46,069
One is too strong,
81
00:06:46,869 --> 00:06:50,069
and the other is too bland.
82
00:06:52,009 --> 00:06:53,708
The ratio is wrong.
83
00:06:54,078 --> 00:06:55,078
The ratio?
84
00:06:55,809 --> 00:06:57,348
Should I mix it again?
85
00:07:09,028 --> 00:07:12,528
Can't you mix people too?
86
00:07:20,239 --> 00:07:21,268
Hey!
87
00:07:21,968 --> 00:07:24,278
Joon Soo! Do Chan! Get out here!
88
00:07:25,479 --> 00:07:27,509
You won't come out?
89
00:07:28,648 --> 00:07:30,648
If you don't come out, I'm going in!
90
00:07:31,648 --> 00:07:33,018
Hey, Joon Soo!
91
00:07:35,989 --> 00:07:37,119
I'm glad you're here.
92
00:07:38,958 --> 00:07:40,018
What's your problem?
93
00:07:40,588 --> 00:07:43,458
What are you, a turtleneck?
94
00:07:44,198 --> 00:07:46,198
You're so stuffy.
95
00:07:46,198 --> 00:07:49,069
Ha Ra. Why did you drink so...
96
00:07:52,598 --> 00:07:55,609
Are you an ethics professor or something?
97
00:07:56,369 --> 00:07:58,078
Knowing the rules isn't everything.
98
00:07:59,578 --> 00:08:03,879
I scored well in ethics on the bar exam too.
99
00:08:07,848 --> 00:08:11,619
Everyone else takes it easy in life,
100
00:08:12,088 --> 00:08:13,689
but you...
101
00:08:14,958 --> 00:08:18,999
What's the use in living strictly by the books alone?
102
00:08:19,398 --> 00:08:21,629
You're drunk. Go home and sleep.
103
00:08:22,598 --> 00:08:26,499
I have to mix drinks because you two won't mix.
104
00:08:28,968 --> 00:08:31,509
To be honest, you know...
105
00:08:35,079 --> 00:08:36,509
you're exactly the same.
106
00:08:41,719 --> 00:08:44,318
I mixed drinks, so I'm drunk.
107
00:08:48,188 --> 00:08:50,629
Don't let what I said get to you.
108
00:08:52,099 --> 00:08:54,729
Punk. You're good-looking.
109
00:09:16,089 --> 00:09:17,888
I need to speak with you in private.
110
00:09:21,959 --> 00:09:23,999
I received that from the detention center.
111
00:09:24,829 --> 00:09:27,599
He gave Choi Sang Hyun the Bible.
112
00:09:28,028 --> 00:09:29,298
Do you know who he is?
113
00:09:30,099 --> 00:09:31,538
I haven't found that out yet.
114
00:09:33,138 --> 00:09:34,709
What happened to Choi Sang Hyun?
115
00:09:35,038 --> 00:09:36,239
Did anything happen since?
116
00:09:36,369 --> 00:09:39,538
No. I think they'll assume it was a simple car accident.
117
00:09:40,079 --> 00:09:42,449
I don't think they found anything suspicious.
118
00:09:46,778 --> 00:09:49,989
The point of chess is to approach the king one by one.
119
00:09:51,759 --> 00:09:55,388
You tend to use your horse a lot, so I need to take them away first.
120
00:09:57,298 --> 00:09:58,798
Check people around Baek Joon Soo.
121
00:09:59,099 --> 00:10:00,528
Baek Joon Soo?
122
00:10:03,839 --> 00:10:04,898
Yes, sir.
123
00:10:12,709 --> 00:10:14,479
I looked into Hwang Bum Do.
124
00:10:15,178 --> 00:10:18,119
I checked all his assets,
125
00:10:18,119 --> 00:10:20,589
and he's completely clean.
126
00:10:20,888 --> 00:10:22,489
He's an honest businessman.
127
00:10:22,489 --> 00:10:24,558
He probably used borrowed accounts,
128
00:10:24,558 --> 00:10:26,489
so the cover is probably spotless.
129
00:10:26,489 --> 00:10:28,788
The problem is the vacation house.
130
00:10:28,989 --> 00:10:29,989
Vacation house?
131
00:10:29,989 --> 00:10:31,199
Do you think Hwang...
132
00:10:33,229 --> 00:10:34,469
is really Grizzly?
133
00:10:36,099 --> 00:10:37,268
Gosh.
134
00:10:37,699 --> 00:10:40,808
We worked so hard to find out. Why are you saying that now?
135
00:10:40,808 --> 00:10:43,209
Are you saying someone else is Grizzly?
136
00:10:44,739 --> 00:10:47,548
I need to confirm whether or not he's the Grizzly...
137
00:10:47,579 --> 00:10:50,979
from my memory in order to solve the final puzzle.
138
00:10:55,148 --> 00:10:57,489
I was too young, so I don't remember very well.
139
00:10:58,558 --> 00:11:00,658
There was a two-story cabin house.
140
00:11:01,288 --> 00:11:03,058
There were a few more houses near that one.
141
00:11:03,999 --> 00:11:05,928
When I followed down the S-shaped hill,
142
00:11:05,928 --> 00:11:07,469
that was where the entrance was.
143
00:11:09,469 --> 00:11:10,699
Sweet.
144
00:11:12,568 --> 00:11:13,938
There's a swimming pool too.
145
00:11:18,808 --> 00:11:21,548
Right. The swimming pool.
146
00:11:23,818 --> 00:11:26,148
There was a swimming pool right here.
147
00:11:26,479 --> 00:11:30,459
Then if this cabin house does belong to Hwang Bum Do,
148
00:11:31,089 --> 00:11:35,028
you will be certain that he is the Grizzly, correct?
149
00:11:38,499 --> 00:11:41,798
They are tailing him now. They will find something.
150
00:11:46,268 --> 00:11:51,839
(Dong Young Mills)
151
00:11:55,949 --> 00:11:57,079
Let's follow him.
152
00:11:58,249 --> 00:11:59,449
How have you been?
153
00:11:59,449 --> 00:12:01,589
I really hope things work out for you this time.
154
00:12:01,589 --> 00:12:02,719
I'm sure it will.
155
00:12:07,989 --> 00:12:11,129
My goodness. You're working hard, aren't you?
156
00:12:11,499 --> 00:12:12,528
Hello.
157
00:12:13,058 --> 00:12:16,268
- Thank you for your help. - I hope it works out this time.
158
00:12:16,528 --> 00:12:17,699
What do you think?
159
00:12:18,168 --> 00:12:20,099
I don't see anything out of the ordinary.
160
00:12:27,648 --> 00:12:28,749
What is this?
161
00:12:37,518 --> 00:12:38,788
What is this place?
162
00:12:38,788 --> 00:12:40,829
Why are there so many guards here?
163
00:12:41,558 --> 00:12:42,829
Something is fishy.
164
00:12:43,459 --> 00:12:45,999
I agree. He came all the way to Gangneung.
165
00:12:47,199 --> 00:12:49,099
Hey, they're coming.
166
00:12:49,168 --> 00:12:50,168
Hey, let's go.
167
00:12:50,168 --> 00:12:52,438
We can't just take off. We'll look suspicious.
168
00:12:52,438 --> 00:12:55,209
- Then what do you want me to do? - My gosh.
169
00:13:09,688 --> 00:13:11,688
Hey, go do that somewhere else.
170
00:13:11,688 --> 00:13:12,959
I can't believe this.
171
00:13:13,759 --> 00:13:16,388
- Go somewhere else. - You can't be here.
172
00:13:16,388 --> 00:13:17,459
I'm sorry.
173
00:13:22,229 --> 00:13:23,528
I'm sorry.
174
00:13:50,359 --> 00:13:51,459
(In Tae)
175
00:13:57,938 --> 00:14:00,239
Do Chan. Can you talk?
176
00:14:00,509 --> 00:14:03,138
Hello, Mr. Kim Tae Sik.
177
00:14:03,678 --> 00:14:05,438
I don't need an insurance policy.
178
00:14:06,879 --> 00:14:10,918
Oh, Mr. Sa. There's a perfect policy for you.
179
00:14:16,148 --> 00:14:17,188
(In Tae: Can you talk?)
180
00:14:26,528 --> 00:14:28,869
Where are you going, Joon Soo? You're on duty.
181
00:14:31,068 --> 00:14:34,009
I must've been working too hard. My body feels stiff.
182
00:14:34,308 --> 00:14:35,609
I'm going to a sauna.
183
00:14:37,079 --> 00:14:38,178
Enjoy your sauna.
184
00:14:47,449 --> 00:14:51,089
The most important ingredient is the chicken.
185
00:14:51,688 --> 00:14:54,558
The freshest chickens are the ones that were raised...
186
00:14:54,558 --> 00:14:56,028
in a clean environment.
187
00:14:57,259 --> 00:14:58,359
What else?
188
00:14:58,959 --> 00:15:02,129
The most important ingredient is the oil.
189
00:15:02,668 --> 00:15:06,038
You must only use vegetable oil.
190
00:15:06,398 --> 00:15:07,609
Write that down.
191
00:15:07,739 --> 00:15:10,579
Use only vegetable oil.
192
00:15:14,408 --> 00:15:16,308
Good fried chicken...
193
00:15:16,308 --> 00:15:19,079
has a great, crispy texture.
194
00:15:22,048 --> 00:15:24,388
I see. You're absolutely right.
195
00:15:26,788 --> 00:15:28,058
Ms. Hepburn.
196
00:15:28,229 --> 00:15:31,359
Your passion is hotter than this oil.
197
00:15:32,928 --> 00:15:35,798
By the way, tell me. What's the most important factor?
198
00:15:35,969 --> 00:15:37,768
Chicken, oil, and time.
199
00:15:37,768 --> 00:15:39,668
You say that all these are important.
200
00:15:39,668 --> 00:15:41,438
As a novice cook, this is quite confusing.
201
00:15:43,308 --> 00:15:44,379
Well...
202
00:15:45,079 --> 00:15:46,438
Everything is important.
203
00:15:47,278 --> 00:15:50,249
In my opinion, you're missing something.
204
00:15:50,249 --> 00:15:52,418
- What is that? - The kettle corn.
205
00:15:52,418 --> 00:15:55,788
People must eat kettle corn with this delicious fried chicken.
206
00:15:55,918 --> 00:15:57,818
You can maximize its flavor only then.
207
00:15:58,219 --> 00:16:00,688
You said you wanted to learn how to fry chicken,
208
00:16:01,028 --> 00:16:03,859
but you were just trying to sell me kettle corn.
209
00:16:03,859 --> 00:16:06,298
In this ever-shifting, modern and industrial society,
210
00:16:06,298 --> 00:16:09,798
do you think you can survive without diversifying your menu?
211
00:16:09,798 --> 00:16:13,438
- All right. We should partner up. - What?
212
00:16:15,739 --> 00:16:16,908
Get that hand off mine.
213
00:16:17,509 --> 00:16:19,379
- It's done. - Just eat your chicken.
214
00:16:21,249 --> 00:16:22,479
Is it the place?
215
00:16:25,518 --> 00:16:27,318
So there must be drugs in that house.
216
00:16:27,489 --> 00:16:29,219
But the security is too tight.
217
00:16:29,219 --> 00:16:30,658
There's only one entrance and exit.
218
00:16:30,658 --> 00:16:32,219
There's no way we can penetrate.
219
00:16:33,388 --> 00:16:35,788
You're a prosecutor. Get a warrant.
220
00:16:35,788 --> 00:16:37,599
Do you think he gets them from a vending machine?
221
00:16:37,599 --> 00:16:38,928
It's not that easy to get one issued.
222
00:16:39,298 --> 00:16:41,068
He needs a good reason to request for one.
223
00:16:41,068 --> 00:16:42,898
He's right. To request for a warrant,
224
00:16:42,898 --> 00:16:45,199
he has to provide a cause that raises suspicions.
225
00:16:45,398 --> 00:16:47,138
Even if there is such cause,
226
00:16:48,009 --> 00:16:50,709
we can't get the warrant behind Ms. Oh's back.
227
00:16:54,778 --> 00:16:58,148
This is a high-security house for us to break in.
228
00:17:00,018 --> 00:17:01,318
But if we get a warrant,
229
00:17:01,318 --> 00:17:04,858
Ms. Oh will find out about this.
230
00:17:05,518 --> 00:17:08,358
To let her know or keep it a secret?
231
00:17:08,858 --> 00:17:13,159
To be, or not to be...
232
00:17:19,038 --> 00:17:20,509
This is a great sauna.
233
00:17:20,868 --> 00:17:22,239
Is this sauna for both genders?
234
00:17:24,479 --> 00:17:25,878
What are you doing here?
235
00:17:26,108 --> 00:17:27,479
This is our secret place.
236
00:17:27,808 --> 00:17:29,108
Did you tell her about this place?
237
00:17:29,679 --> 00:17:31,179
Are you that petty to follow me?
238
00:17:31,179 --> 00:17:32,719
I'm careful enough to prepare for all scenarios.
239
00:17:33,018 --> 00:17:34,348
Didn't I tell you?
240
00:17:34,689 --> 00:17:37,288
To be a fair match to a clever con artist like yourself,
241
00:17:37,288 --> 00:17:38,689
I must always be prepared.
242
00:17:43,959 --> 00:17:45,199
Where is this place?
243
00:17:57,209 --> 00:18:00,749
Each coin equals to a big one.
244
00:18:13,773 --> 00:18:18,773
[VIU Ver] SBS E11 Switch - Change the World
"A Person’s Attention Is Directed to That Which He is Curious""
-♥ Ruo Xi ♥-
245
00:18:32,838 --> 00:18:34,179
Okay. I'll call.
246
00:18:34,649 --> 00:18:37,118
- So will I. - I'll call.
247
00:18:40,618 --> 00:18:42,189
In poker,
248
00:18:42,389 --> 00:18:45,018
the first win is very important.
249
00:18:45,618 --> 00:18:47,828
You must win the first round big.
250
00:18:47,828 --> 00:18:50,499
That's how people will fall for your bluffing later on.
251
00:18:56,268 --> 00:18:57,469
Call.
252
00:18:58,538 --> 00:19:01,608
- Me too. - I'll call too.
253
00:19:13,449 --> 00:19:14,649
I'll go all in.
254
00:19:18,689 --> 00:19:20,588
Do Young.
255
00:19:21,058 --> 00:19:22,429
You must have a good hand.
256
00:19:23,959 --> 00:19:26,298
You know what? Life is simple.
257
00:19:26,298 --> 00:19:28,098
If you have a good hand, you must take it all.
258
00:19:29,528 --> 00:19:30,768
Call.
259
00:19:31,798 --> 00:19:33,669
I'll go all in too.
260
00:19:34,368 --> 00:19:36,009
I'll match it too.
261
00:19:36,209 --> 00:19:38,038
So will I.
262
00:19:53,118 --> 00:19:54,858
- My gosh. - You won.
263
00:19:57,598 --> 00:19:58,828
You got a good hand.
264
00:20:08,768 --> 00:20:09,838
Do Young.
265
00:20:10,739 --> 00:20:12,939
You know nothing is free in life, right?
266
00:20:14,848 --> 00:20:16,378
A few days ago, Choi Sang Hyun...
267
00:20:16,378 --> 00:20:18,348
was captured again after he got away in a car accident.
268
00:20:18,679 --> 00:20:20,489
He called Hwang.
269
00:20:21,288 --> 00:20:23,518
I'm just worried that he might lead them to us.
270
00:20:24,759 --> 00:20:26,288
Nothing...
271
00:20:27,558 --> 00:20:29,459
can happen to that punk, Hwang.
272
00:20:30,828 --> 00:20:32,128
Is that clear, Do Young?
273
00:20:33,729 --> 00:20:35,568
If you think Baek Joon Soo...
274
00:20:35,568 --> 00:20:37,868
might go after him, give me a call.
275
00:20:40,268 --> 00:20:41,469
I'll keep that in mind.
276
00:20:58,358 --> 00:21:01,159
Isn't Ha Ra getting too close?
277
00:21:01,858 --> 00:21:05,199
This is our secret hideout. How is it a secret if everyone knows?
278
00:21:06,399 --> 00:21:08,028
I'm nervous about Do Chan.
279
00:21:09,128 --> 00:21:11,868
If we split with Ha Ra and Joon Soo,
280
00:21:11,868 --> 00:21:13,368
we'll have to abandon this place.
281
00:21:15,409 --> 00:21:16,868
You shouldn't trust prosecutors.
282
00:21:16,939 --> 00:21:19,479
I'm sure Do Chan will take care of it.
283
00:21:19,838 --> 00:21:23,818
Plus, there's no rule that says this must be our only hideout.
284
00:21:26,018 --> 00:21:28,318
Really? Do we have more?
285
00:21:30,088 --> 00:21:33,118
You don't seem to have enough faith in Do Chan.
286
00:21:33,959 --> 00:21:35,659
Do Chan really is the best.
287
00:21:37,558 --> 00:21:39,259
Come to think of it,
288
00:21:39,298 --> 00:21:41,499
we've worked together for a while now,
289
00:21:41,499 --> 00:21:42,999
but we don't know enough about each other.
290
00:21:44,268 --> 00:21:45,969
How did you meet Do Chan?
291
00:21:45,969 --> 00:21:47,669
Why do you care to know?
292
00:21:51,378 --> 00:21:54,249
I ran an IT venture capital firm,
293
00:21:54,949 --> 00:21:56,308
and I was conned and it went under.
294
00:21:58,818 --> 00:22:01,518
When that happened, Do Chan helped me,
295
00:22:02,018 --> 00:22:03,618
and that's how we got to where we are today.
296
00:22:04,858 --> 00:22:06,459
You're incredible.
297
00:22:06,858 --> 00:22:08,159
You were a company president?
298
00:22:08,159 --> 00:22:10,798
I'm going to quit this once I save enough capital.
299
00:22:11,558 --> 00:22:12,858
I'm not Robin Hood.
300
00:22:12,858 --> 00:22:15,899
We can just con any random rich person.
301
00:22:15,969 --> 00:22:17,098
Why must we...
302
00:22:17,368 --> 00:22:20,098
make it hard on ourselves and pick bad people to con?
303
00:22:22,308 --> 00:22:24,409
If everything in life made sense,
304
00:22:24,409 --> 00:22:25,808
why would we have wars?
305
00:22:26,509 --> 00:22:29,409
It would be a peaceful world. We'd all be united as one.
306
00:22:31,348 --> 00:22:34,489
Eun Ji, how did you meet Do Chan?
307
00:22:34,749 --> 00:22:35,949
Well...
308
00:22:36,959 --> 00:22:40,358
I saved all the money I made as a nurse,
309
00:22:40,959 --> 00:22:43,389
but my mom was conned and blew it all.
310
00:22:43,389 --> 00:22:47,669
That's when Do Chan appeared like a knight in shining armor.
311
00:22:47,929 --> 00:22:50,268
That was a great con.
312
00:22:50,268 --> 00:22:54,038
But I like this work much, much more...
313
00:22:54,338 --> 00:22:55,568
than being a nurse.
314
00:22:56,169 --> 00:22:57,439
It's perfect for me.
315
00:22:57,439 --> 00:23:00,278
You're not having fun because you're with Do Chan?
316
00:23:00,278 --> 00:23:01,679
Don't do that.
317
00:23:02,548 --> 00:23:04,449
Of course, that plays a big part,
318
00:23:04,818 --> 00:23:06,848
but punishing bad guys by scamming them...
319
00:23:06,949 --> 00:23:07,989
is cool.
320
00:23:08,719 --> 00:23:10,419
And once we pull a big job,
321
00:23:11,058 --> 00:23:13,318
I'm going to move to a tropical island.
322
00:23:14,489 --> 00:23:17,058
How did you meet Do Chan, Mr. Bong?
323
00:23:17,058 --> 00:23:20,399
That's right. Neither of you ever told us.
324
00:23:20,399 --> 00:23:21,469
What?
325
00:23:22,469 --> 00:23:25,469
I don't have any special story.
326
00:23:28,209 --> 00:23:32,679
I was just close to Do Chan since he was young.
327
00:23:35,048 --> 00:23:37,318
The noodles are getting soggy. Eat.
328
00:23:37,318 --> 00:23:38,979
Aren't you eating? Eat.
329
00:23:50,999 --> 00:23:52,558
I heard your team split up.
330
00:23:53,828 --> 00:23:55,929
That's good. You should split up too.
331
00:23:56,298 --> 00:23:58,669
Split up from Baek Joon Soo. Stop seeing him.
332
00:23:58,669 --> 00:24:00,969
This is all for your own...
333
00:24:00,969 --> 00:24:02,009
Fine.
334
00:24:02,509 --> 00:24:03,709
I won't date. Okay?
335
00:24:03,909 --> 00:24:07,048
Who said not to date? I said not to date Baek Joon Soo.
336
00:24:07,308 --> 00:24:08,409
That con artist?
337
00:24:09,548 --> 00:24:12,179
Really? Baek Joon Soo is a con artist?
338
00:24:15,189 --> 00:24:17,788
You always said all men are con artists.
339
00:24:18,959 --> 00:24:22,528
Yes. Don't lose that attitude.
340
00:24:22,558 --> 00:24:23,959
Be careful of men.
341
00:24:31,469 --> 00:24:33,098
- Bye, Mom. - Okay.
342
00:24:34,108 --> 00:24:36,768
All men will stab you in the back the moment you trust them.
343
00:24:36,768 --> 00:24:37,778
Be careful!
344
00:24:38,439 --> 00:24:39,538
I trust you!
345
00:24:41,308 --> 00:24:42,348
She'll do well.
346
00:24:44,378 --> 00:24:46,778
We will now start the briefing.
347
00:24:50,489 --> 00:24:53,259
This is the most recent photo.
348
00:24:56,489 --> 00:24:59,229
This is a photo of a vacation house that Hwang Bum Do owns...
349
00:24:59,229 --> 00:25:00,868
under a borrowed name.
350
00:25:02,469 --> 00:25:06,439
And this was posted on a real estate sales site three years ago.
351
00:25:06,868 --> 00:25:09,409
The time, place, and angle of both photos...
352
00:25:09,538 --> 00:25:10,679
are the same.
353
00:25:11,038 --> 00:25:12,308
Does that strike a chord?
354
00:25:15,649 --> 00:25:17,249
What are we supposed to notice?
355
00:25:17,249 --> 00:25:18,578
I'm not sure.
356
00:25:20,348 --> 00:25:23,689
There. Look at the shadow reflected in the pool.
357
00:25:26,459 --> 00:25:28,828
The recent photo is slightly shorter.
358
00:25:32,499 --> 00:25:34,828
The refractive index of water is 1.33.
359
00:25:34,828 --> 00:25:36,499
We'll say one to simplify calculations.
360
00:25:36,729 --> 00:25:38,399
All the conditions are the same.
361
00:25:38,469 --> 00:25:40,568
The distance from the sun to the top of the water is x.
362
00:25:40,568 --> 00:25:42,469
The distance from the top of the water to the pool bottom is y.
363
00:25:42,509 --> 00:25:46,139
The height of the tree is z. The length of the shadow is k.
364
00:25:46,278 --> 00:25:49,949
According to the rule of the triangle, x over x plus y...
365
00:25:49,949 --> 00:25:51,679
is equal to z over k.
366
00:25:57,959 --> 00:26:01,828
Then you can get k by multiplying x plus y by z...
367
00:26:01,828 --> 00:26:05,429
- and dividing it by x. - Wait. Just a minute. Joon Soo.
368
00:26:05,659 --> 00:26:08,098
I'm math-illiterate.
369
00:26:08,098 --> 00:26:09,768
Can you explain more simply?
370
00:26:12,068 --> 00:26:15,568
However, what must you do to make the shadow shorter...
371
00:26:15,568 --> 00:26:16,868
as it is in this photo?
372
00:26:17,439 --> 00:26:18,939
As I said before,
373
00:26:18,939 --> 00:26:21,749
x over x plus y is z over k.
374
00:26:21,749 --> 00:26:25,449
Everything is the same. The only possible change in variable...
375
00:26:25,479 --> 00:26:26,479
Y.
376
00:26:28,348 --> 00:26:30,189
The distance from the surface of the water to the pool floor.
377
00:26:30,288 --> 00:26:31,288
Correct.
378
00:26:31,288 --> 00:26:34,759
A person can't move the sun to change the length of the shadow.
379
00:26:34,759 --> 00:26:36,558
The fact that the shadow's length changed...
380
00:26:36,558 --> 00:26:38,558
means the depth of the pool changed.
381
00:26:39,058 --> 00:26:41,169
That's right. Which means...
382
00:26:41,169 --> 00:26:44,439
There is something on the pool floor.
383
00:26:44,739 --> 00:26:45,899
- Gosh. - That startled me.
384
00:26:46,368 --> 00:26:47,368
Drugs.
385
00:26:47,969 --> 00:26:49,469
Should we request a warrant?
386
00:26:50,479 --> 00:26:51,939
The special prosecutor will find out then.
387
00:26:51,939 --> 00:26:56,149
We need a cause that won't tip off the higher-ups, right?
388
00:27:02,749 --> 00:27:03,919
Illegal remodeling.
389
00:27:05,189 --> 00:27:08,358
Beep. Answer. Illegal remodeling.
390
00:27:17,499 --> 00:27:18,568
Sounds good.
391
00:27:24,909 --> 00:27:26,739
He isn't here today.
392
00:27:27,808 --> 00:27:28,878
What's this?
393
00:27:32,278 --> 00:27:35,118
"Attending World Kettle Corn Conference. Taking a few days off."
394
00:27:37,459 --> 00:27:41,229
He said he wanted to go into business with me. Where did he go?
395
00:28:14,459 --> 00:28:16,259
Hello.
396
00:28:16,259 --> 00:28:19,358
Prime Minister Choi Jung Pil sent me.
397
00:28:19,358 --> 00:28:23,768
It's nice to meet you. I'm Viktor Jang from Kijev Limited.
398
00:28:23,768 --> 00:28:26,969
The Prime Minister would like to meet with you.
399
00:28:26,969 --> 00:28:29,368
I'd be honored.
400
00:28:29,368 --> 00:28:32,308
I'll check my calendar and be in touch.
401
00:28:34,009 --> 00:28:35,449
Cheers.
402
00:28:45,588 --> 00:28:46,588
(Prosecution Services)
403
00:28:51,929 --> 00:28:53,328
(Search and Seize Warrant)
404
00:29:11,778 --> 00:29:13,018
We have the warrant.
405
00:29:15,118 --> 00:29:17,159
What are you waiting for? Get going.
406
00:29:35,038 --> 00:29:36,038
Ma'am!
407
00:29:37,939 --> 00:29:41,949
I need to teach Ha Ra a lesson one of these days.
408
00:29:45,818 --> 00:29:47,288
Hey, Ha Ra. I'm glad...
409
00:29:58,959 --> 00:30:00,098
What's going on?
410
00:30:01,268 --> 00:30:02,368
Where are they all...
411
00:30:37,038 --> 00:30:39,538
Make a left up ahead. That's the house.
412
00:30:47,749 --> 00:30:48,848
We have a warrant.
413
00:31:27,889 --> 00:31:30,318
The truck earlier. The orange truck.
414
00:31:30,689 --> 00:31:32,818
I'll go after it. Search inside the house.
415
00:31:46,273 --> 00:31:49,273
(Episode 12 will air shortly.)
29792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.