Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,654 --> 00:00:08,353
Until when will you play this silence game?
2
00:00:08,553 --> 00:00:10,554
You're torturing everyone in here...
3
00:00:10,554 --> 00:00:12,293
including me and you.
4
00:00:12,293 --> 00:00:15,664
We even found the evidence. My gosh, you know better.
5
00:00:16,394 --> 00:00:18,594
Doesn't your breath stink when you don't talk for that long?
6
00:00:18,594 --> 00:00:20,094
Should I give you some water?
7
00:00:21,204 --> 00:00:23,334
My gosh, you're one stubborn man.
8
00:00:28,143 --> 00:00:30,643
Could you leave us alone for a moment?
9
00:00:30,913 --> 00:00:32,244
Sure.
10
00:01:08,913 --> 00:01:10,583
Do you think...
11
00:01:10,583 --> 00:01:13,913
Do Chan agreed to be my stand-in without any ulterior motives?
12
00:01:15,654 --> 00:01:16,654
Mr. Baek!
13
00:01:17,354 --> 00:01:19,053
Choi Sang Hyun is ready to talk!
14
00:01:33,273 --> 00:01:34,973
Smuggling in drugs...
15
00:01:40,374 --> 00:01:42,344
was instructed by the VIP.
16
00:01:46,253 --> 00:01:47,283
What?
17
00:01:49,454 --> 00:01:51,824
Don't you know who the VIP is?
18
00:01:54,594 --> 00:01:57,064
It was the President's instruction. Got it?
19
00:02:15,984 --> 00:02:17,113
(Press Room)
20
00:02:24,824 --> 00:02:26,424
This is shocking news.
21
00:02:26,424 --> 00:02:27,824
According to the officials from the prosecution,
22
00:02:27,824 --> 00:02:30,963
Choi Sang Hyun confessed that most of the capitals raised by...
23
00:02:30,963 --> 00:02:33,134
smuggling in drugs went towards the campaign...
24
00:02:33,134 --> 00:02:35,403
of President Kang Han Jib during the last presidential election.
25
00:02:35,403 --> 00:02:38,474
This discovery is enough to question Kang Han Jib's conviction...
26
00:02:38,474 --> 00:02:40,174
to eradicate corruption which was...
27
00:02:40,174 --> 00:02:41,843
the president's first agenda of his administration.
28
00:02:41,843 --> 00:02:43,574
The public has been keeping its eye on the scandal.
29
00:02:44,113 --> 00:02:46,974
It's a known fact that the President sought advice...
30
00:02:46,974 --> 00:02:49,444
from Choi Sang Hyun during his presidential campaign.
31
00:02:49,444 --> 00:02:52,014
Officials from the prosecution announced...
32
00:02:52,014 --> 00:02:53,553
Choi smuggled in drugs by using his diplomat bag...
33
00:02:53,553 --> 00:02:56,984
and delivered it to an individual among the campaign staff.
34
00:03:02,294 --> 00:03:04,363
We heard more politicians are involved in this case.
35
00:03:04,363 --> 00:03:06,433
Is it true that the President is involved?
36
00:03:06,794 --> 00:03:09,164
Is it true the President instructed to smuggle in the drugs?
37
00:03:09,164 --> 00:03:10,773
Will you investigate the President too?
38
00:03:11,303 --> 00:03:14,504
The prosecution will stand firm.
39
00:03:14,504 --> 00:03:16,104
Regardless of positions and status,
40
00:03:16,104 --> 00:03:18,974
we will investigate thoroughly within boundaries of the law.
41
00:03:19,544 --> 00:03:22,643
- Please answer one more question. - How will things pan out from here?
42
00:03:27,523 --> 00:03:30,523
Calm down first. Relax.
43
00:03:33,593 --> 00:03:35,324
Now that we threw them a piece of meat,
44
00:03:35,324 --> 00:03:37,534
the press has been hovering over it like dogs.
45
00:03:38,194 --> 00:03:39,893
We just need to wrap things up...
46
00:03:40,294 --> 00:03:41,664
and hand it over to the Office of the Special Prosecutor.
47
00:03:43,634 --> 00:03:45,034
Ha Ra, what are you doing?
48
00:03:45,034 --> 00:03:46,773
You're in the district prosecutor's office. Keep your manners.
49
00:03:46,773 --> 00:03:48,444
Was it your doing, sir?
50
00:03:50,574 --> 00:03:52,444
Don't you have professional ethics?
51
00:03:52,444 --> 00:03:54,914
How could you leak it to the press?
52
00:03:55,044 --> 00:03:56,343
Did I lie to them?
53
00:03:56,784 --> 00:03:58,514
You heard it too.
54
00:03:58,514 --> 00:04:00,984
Choi Sang Hyun's statement is groundless.
55
00:04:00,984 --> 00:04:03,824
We must check if his statement is true or not.
56
00:04:03,824 --> 00:04:07,093
Even if it was, you were to discuss it with the special team manager.
57
00:04:09,664 --> 00:04:10,833
Ha Ra.
58
00:04:12,134 --> 00:04:13,893
The President can be a suspect too.
59
00:04:18,034 --> 00:04:20,743
From now on, you're off the case.
60
00:04:33,584 --> 00:04:35,484
The heat has been directed to the President.
61
00:04:35,854 --> 00:04:37,993
The district prosecutor announced that he would investigate...
62
00:04:37,993 --> 00:04:39,794
regardless of anyone's position or social status.
63
00:04:47,703 --> 00:04:48,763
Sit down.
64
00:04:57,104 --> 00:04:58,313
Mr. Kim.
65
00:04:59,243 --> 00:05:01,613
What do you think about District Prosecutor Jung Do Young?
66
00:05:01,914 --> 00:05:04,584
He passed the bar when he graduated from Seoul National University.
67
00:05:04,854 --> 00:05:06,613
Both of his parents were former judges.
68
00:05:06,883 --> 00:05:10,553
The world would think that he has it all.
69
00:05:13,654 --> 00:05:17,794
It seems like he is still careful around you.
70
00:05:18,334 --> 00:05:20,334
He's only meeting with you in private.
71
00:05:20,664 --> 00:05:23,234
He's very careful of whom he keeps close.
72
00:05:23,863 --> 00:05:26,904
He's trying to prepare for every possibility.
73
00:05:27,443 --> 00:05:30,104
That's why I like him. I like his attitude.
74
00:05:31,313 --> 00:05:34,284
He's perfect to use as my puppet.
75
00:05:38,053 --> 00:05:39,553
He's ambitious.
76
00:05:40,253 --> 00:05:43,424
He has years of experience, but his sense of justice is moderate.
77
00:05:44,154 --> 00:05:47,193
He's not afraid to bend the rules a little.
78
00:05:47,894 --> 00:05:49,024
However,
79
00:05:50,834 --> 00:05:53,493
he's very self-disciplined.
80
00:05:58,604 --> 00:06:00,743
Will you invite him to Namsan club?
81
00:06:00,743 --> 00:06:02,904
Mr. Choi will bring him in soon.
82
00:06:03,104 --> 00:06:05,414
He's the perfect puppet.
83
00:06:06,943 --> 00:06:09,443
Our club will prepare the stage,
84
00:06:09,443 --> 00:06:10,953
hang strings,
85
00:06:11,714 --> 00:06:14,284
and put on a puppet show.
86
00:06:16,253 --> 00:06:17,894
However, in the end,
87
00:06:18,493 --> 00:06:22,493
I'll be the one holding the strings.
88
00:06:24,933 --> 00:06:28,464
I will have him wrapped around my fingers.
89
00:06:31,873 --> 00:06:33,073
Eventually,
90
00:06:34,873 --> 00:06:37,373
I will turn this world...
91
00:06:38,644 --> 00:06:41,644
into a place I have complete control over.
92
00:06:43,943 --> 00:06:45,453
Into my playground.
93
00:07:04,904 --> 00:07:06,203
Special Prosecutors?
94
00:07:06,203 --> 00:07:08,443
Since the President is involved,
95
00:07:08,544 --> 00:07:10,544
the special prosecutors will take over the case.
96
00:07:10,544 --> 00:07:13,873
But my daughter said she's on a special team or something.
97
00:07:13,873 --> 00:07:15,414
Who are these special prosecutors?
98
00:07:15,644 --> 00:07:18,214
You know prosecutors are civil servants, right?
99
00:07:18,854 --> 00:07:22,453
Civil servants will be hesitant to investigate the President.
100
00:07:22,484 --> 00:07:26,123
That's why they ask a civilian lawyer...
101
00:07:26,253 --> 00:07:28,493
to investigate and prosecute. That's a special prosecutor.
102
00:07:28,493 --> 00:07:30,794
A civilian lawyer prosecutes...
103
00:07:31,794 --> 00:07:33,433
Isn't that a fake prosecutor?
104
00:07:35,203 --> 00:07:37,063
It isn't a fake prosecutor.
105
00:07:38,474 --> 00:07:40,633
You can call it a temporary prosecutor...
106
00:07:40,943 --> 00:07:42,573
appointed specially according to the law.
107
00:07:42,573 --> 00:07:43,904
Then...
108
00:07:44,073 --> 00:07:46,774
what happens to my daughter's special team?
109
00:07:46,774 --> 00:07:48,813
They'll have to give everything to the special prosecutor.
110
00:07:49,844 --> 00:07:52,183
I hear it'll be in a building on Taeheranro.
111
00:07:52,953 --> 00:07:54,953
I'm sure all the files will go there.
112
00:07:54,953 --> 00:07:57,953
They worked her to death on the special team,
113
00:07:57,953 --> 00:07:59,594
and now, they take it all away?
114
00:08:00,193 --> 00:08:02,664
They do whatever they please.
115
00:08:06,334 --> 00:08:10,404
(Office of the Special Prosecutor, President's Illegal Campaign Funds)
116
00:08:10,534 --> 00:08:12,974
Do you plan to investigate the President's illegal funds?
117
00:08:12,974 --> 00:08:14,344
What do you plan to do?
118
00:08:14,344 --> 00:08:17,243
- Do you have a plan? - I'll give a statement soon.
119
00:08:17,274 --> 00:08:18,573
We're from the special prosecutor's office.
120
00:08:22,183 --> 00:08:23,513
Please hand over the files.
121
00:08:32,253 --> 00:08:33,624
Please give us a statement.
122
00:08:33,624 --> 00:08:35,593
How do you feel?
123
00:08:35,894 --> 00:08:37,093
A word, please.
124
00:08:37,093 --> 00:08:39,093
Who ordered you to do it?
125
00:08:39,233 --> 00:08:41,904
How are the special prosecutors going to handle things?
126
00:08:41,904 --> 00:08:42,963
Step aside!
127
00:08:48,874 --> 00:08:50,473
(Diplomat Bag Narcotics Team)
128
00:09:34,284 --> 00:09:37,053
- Welcome, Mr. Jung. - Welcome.
129
00:09:37,053 --> 00:09:38,154
Welcome.
130
00:09:41,364 --> 00:09:43,764
I'm Jung Do Young. It's nice to meet you.
131
00:09:48,463 --> 00:09:52,774
You heard about the great things Jung Do Young did, correct?
132
00:09:53,073 --> 00:09:54,374
- Yes. - Yes.
133
00:09:54,744 --> 00:09:56,544
We, Namsan Club,
134
00:09:57,943 --> 00:10:01,443
will make Jung Do Young king.
135
00:10:06,683 --> 00:10:07,784
Okay.
136
00:10:13,494 --> 00:10:16,924
Why does the wine taste particularly good today?
137
00:10:20,193 --> 00:10:22,634
The special prosecutor is our man too.
138
00:10:23,504 --> 00:10:24,634
All that remains...
139
00:10:25,404 --> 00:10:27,803
is to push things forward.
140
00:10:30,774 --> 00:10:34,683
Then, an emergency presidential election may be possible.
141
00:10:34,744 --> 00:10:37,183
An emergency presidential election? That's right.
142
00:10:37,784 --> 00:10:39,713
That may be possible, right?
143
00:10:41,353 --> 00:10:42,453
Yes, sir.
144
00:10:44,853 --> 00:10:47,294
You guys should all keep this in mind.
145
00:10:47,794 --> 00:10:50,124
A politician does not rely on justice.
146
00:10:50,894 --> 00:10:53,433
Justice has only black and white.
147
00:10:54,803 --> 00:10:56,504
Whoever it is,
148
00:10:56,504 --> 00:10:58,674
you throw mud on him, and he's done for.
149
00:10:59,473 --> 00:11:02,174
On what must politicians rely?
150
00:11:05,073 --> 00:11:06,174
An illusion.
151
00:11:06,973 --> 00:11:09,544
If you say you'll give them a good life,
152
00:11:10,583 --> 00:11:14,284
people will look the other way even if you have flaws.
153
00:11:14,483 --> 00:11:17,183
That's how people who have lived through a war are like.
154
00:11:18,124 --> 00:11:19,124
Do you understand?
155
00:11:20,353 --> 00:11:21,664
You are wise.
156
00:11:22,124 --> 00:11:23,193
I'll keep that in mind.
157
00:11:25,233 --> 00:11:26,264
Let's drink.
158
00:11:32,203 --> 00:11:33,473
This is nice.
159
00:11:53,654 --> 00:11:54,764
Get home safely.
160
00:11:54,764 --> 00:11:55,794
Thanks.
161
00:12:03,063 --> 00:12:04,103
Mr. Jung.
162
00:12:05,374 --> 00:12:07,703
Why don't we grab another drink?
163
00:12:08,303 --> 00:12:10,603
- Shall we? - Sure.
164
00:12:15,144 --> 00:12:19,213
Sir. Viktor Jang arrived from Russia today.
165
00:12:19,953 --> 00:12:21,683
He did?
166
00:12:23,384 --> 00:12:25,953
Okay. You should meet with him.
167
00:12:27,223 --> 00:12:31,394
Make sure not to tell Tae Woong.
168
00:12:31,894 --> 00:12:32,894
Do you understand?
169
00:12:34,404 --> 00:12:35,534
Yes, sir.
170
00:12:40,573 --> 00:12:44,244
Mr. Jung. Congratulations on your successful debut.
171
00:12:44,774 --> 00:12:46,514
It's all thanks to you.
172
00:12:47,073 --> 00:12:48,544
I won't forget this.
173
00:12:49,343 --> 00:12:52,313
I will move the spotlight or pull the ropes...
174
00:12:52,313 --> 00:12:53,583
behind the stage.
175
00:12:54,254 --> 00:12:57,083
If you need connections, funds, anything...
176
00:12:57,424 --> 00:12:59,154
I will supply them to you.
177
00:13:01,494 --> 00:13:04,164
We met as a prosecutor and detective,
178
00:13:04,534 --> 00:13:06,563
and the tie still binds us today.
179
00:13:07,404 --> 00:13:08,534
In exchange,
180
00:13:09,303 --> 00:13:12,103
don't forget what happened in Incheon six years ago.
181
00:13:20,473 --> 00:13:22,044
Don't get the wrong idea.
182
00:13:22,083 --> 00:13:25,353
I'm a businessman, so it's just insurance.
183
00:13:28,853 --> 00:13:32,024
Many people ignore the staff who worked hard...
184
00:13:33,294 --> 00:13:35,963
once they become stars.
185
00:13:43,987 --> 00:13:48,987
[VIU Ver] SBS E10 Switch - Change the World
"An Illusion"
-♥ Ruo Xi ♥-
186
00:13:56,583 --> 00:13:58,514
Choi Sang Hyun, the former diplomat,
187
00:13:58,514 --> 00:14:01,953
who was arrested for smuggling drugs in the President's diplomatic pouch,
188
00:14:02,254 --> 00:14:04,223
left Hangang Detention Center...
189
00:14:04,223 --> 00:14:06,794
and is being escorted to the office of the special prosecutor.
190
00:14:07,294 --> 00:14:09,693
The special prosecutor's office states...
191
00:14:09,693 --> 00:14:13,063
that Choi Sang Hyun was ordered by the President to smuggle...
192
00:14:13,063 --> 00:14:15,504
The special prosecutor will investigate the case now.
193
00:14:16,803 --> 00:14:19,473
I'm going to go play chess.
194
00:14:42,894 --> 00:14:44,394
(Feel Gallery, Modern Art)
195
00:14:44,894 --> 00:14:46,233
(Ministry of Justice)
196
00:15:13,754 --> 00:15:17,664
You will discard your chariot to take my horse.
197
00:15:18,693 --> 00:15:20,764
You tend to use your horse a lot,
198
00:15:20,803 --> 00:15:22,333
so I need to take them away first.
199
00:15:23,764 --> 00:15:25,374
That was a precious horse.
200
00:15:30,044 --> 00:15:31,244
(Your order has been delivered.)
201
00:15:43,083 --> 00:15:44,124
It's your move.
202
00:15:44,894 --> 00:15:46,394
- It is? - Yes.
203
00:15:54,404 --> 00:15:55,404
(Mr. Kim)
204
00:16:00,973 --> 00:16:02,103
Hi, Mr. Kim.
205
00:16:03,573 --> 00:16:05,274
I see. Where?
206
00:16:07,073 --> 00:16:08,213
Oh, dear.
207
00:16:10,244 --> 00:16:12,284
Make sure we aren't harmed.
208
00:16:14,784 --> 00:16:16,553
Is something wrong?
209
00:16:18,494 --> 00:16:21,624
There was a small accident while transporting an item.
210
00:16:22,364 --> 00:16:24,563
An accident?
211
00:16:24,593 --> 00:16:26,593
Apparently, it got scratched in transit.
212
00:16:26,593 --> 00:16:28,404
We can get an expert to restore it.
213
00:16:28,534 --> 00:16:31,303
Of course, the piece will lose its value, though.
214
00:16:32,274 --> 00:16:34,803
This happens often when you run a gallery.
215
00:16:36,103 --> 00:16:37,103
I see.
216
00:16:37,144 --> 00:16:38,144
Okay.
217
00:16:49,953 --> 00:16:51,394
Choi Sang Hyun escaped?
218
00:16:51,394 --> 00:16:53,394
Yes. There was a car accident,
219
00:16:53,394 --> 00:16:54,924
and he used that to escape.
220
00:17:01,364 --> 00:17:02,563
I need to step out.
221
00:17:02,803 --> 00:17:05,933
Thank you for joining Banpo Tennis Club's president,
222
00:17:06,273 --> 00:17:09,773
Mr. Kim Choon Gap's 60th birthday celebration.
223
00:17:09,874 --> 00:17:11,674
Mr. Hwang Bum Do, the president of Dong Young Mills,
224
00:17:11,674 --> 00:17:13,314
will say a few words.
225
00:17:14,283 --> 00:17:15,483
Please, come up.
226
00:17:25,654 --> 00:17:29,164
What are the accomplishments of Mr. Kim Choon Gap?
227
00:17:29,624 --> 00:17:33,664
He has worked day and night in order to bring...
228
00:17:33,664 --> 00:17:35,703
brighter futures to Banpo with me.
229
00:17:35,703 --> 00:17:36,834
Let's give it up for him.
230
00:17:41,104 --> 00:17:44,644
You play tennis to stay healthy.
231
00:17:45,273 --> 00:17:47,614
For the better environment in Banpo,
232
00:17:48,213 --> 00:17:52,414
don't you think I should be elected as the city's councilman?
233
00:17:52,884 --> 00:17:54,054
That's right!
234
00:18:00,554 --> 00:18:01,624
Yes?
235
00:18:03,693 --> 00:18:06,834
The plate number has been registered.
236
00:18:14,203 --> 00:18:16,273
What's this? What's wrong with this?
237
00:18:17,674 --> 00:18:18,943
Darn it.
238
00:18:35,324 --> 00:18:37,834
- Hello? - Sir, it's me.
239
00:18:40,334 --> 00:18:41,364
Excuse me.
240
00:18:50,203 --> 00:18:51,814
Who is this?
241
00:18:51,814 --> 00:18:54,644
It's me. This is Choi Sang Hyun.
242
00:18:56,414 --> 00:18:58,683
I arrived at the place you mentioned.
243
00:18:59,054 --> 00:19:00,384
What should I do next?
244
00:19:03,384 --> 00:19:05,693
I'm not following you.
245
00:19:06,324 --> 00:19:09,594
I don't know anyone named Choi Sang Hyun.
246
00:19:09,924 --> 00:19:11,134
What?
247
00:19:11,334 --> 00:19:12,894
What's that nonsense?
248
00:19:13,193 --> 00:19:15,033
Didn't you and the judge get me out?
249
00:19:15,033 --> 00:19:18,733
I knew it. You got the wrong number. I'm hanging up now.
250
00:19:20,943 --> 00:19:23,043
Okay. We got it.
251
00:19:28,683 --> 00:19:29,814
Yes?
252
00:19:29,814 --> 00:19:33,013
Please take the package you ordered.
253
00:19:34,223 --> 00:19:36,854
Sure. Where should I go?
254
00:19:36,854 --> 00:19:40,193
It's at Marriott Hotel in Banpo.
255
00:19:40,354 --> 00:19:41,793
Okay. I got it.
256
00:19:43,463 --> 00:19:46,233
I'm sorry. I must go pick up a package.
257
00:19:46,233 --> 00:19:48,104
Shouldn't we finish the game first?
258
00:19:48,733 --> 00:19:50,703
Why don't we postpone it until next time?
259
00:20:03,713 --> 00:20:05,314
What happened to Choi Sang Hyun?
260
00:20:16,493 --> 00:20:18,193
Did you find Choi Sang Hyun?
261
00:20:19,064 --> 00:20:21,463
I'm using every method I can to locate him.
262
00:20:24,104 --> 00:20:27,374
Who on earth would take Choi Sang Hyun?
263
00:20:28,574 --> 00:20:29,703
Who?
264
00:20:40,584 --> 00:20:42,324
I'm inside. Where should I go?
265
00:20:42,324 --> 00:20:44,054
Wait... Hold on a second.
266
00:20:44,824 --> 00:20:47,493
Birthday. I heard a birthday song.
267
00:20:54,334 --> 00:20:56,533
Did you hear a birthday song?
268
00:20:56,933 --> 00:20:57,973
No.
269
00:20:57,973 --> 00:20:59,404
(Mr. Kim Choon Gap's 60th birthday celebration)
270
00:21:00,104 --> 00:21:03,644
Good job, Ms. Oh. You're sharp.
271
00:21:12,584 --> 00:21:15,983
All right. Shall we find out whom that mutt belongs to?
272
00:21:19,654 --> 00:21:20,763
Don't.
273
00:21:21,924 --> 00:21:24,433
- What do you mean? - Don't do it.
274
00:21:25,693 --> 00:21:27,664
Don't pull any clever schemes.
275
00:21:27,664 --> 00:21:30,703
Don't switch or set up things which you love to do.
276
00:21:31,634 --> 00:21:33,433
Sure, if we release that scumbag, Choi Sang Hyun,
277
00:21:34,174 --> 00:21:35,943
he will lead us to his master.
278
00:21:36,304 --> 00:21:37,513
But how can we do that?
279
00:21:37,513 --> 00:21:38,814
Should we cause a car accident?
280
00:21:39,273 --> 00:21:42,114
Then he'd run away and go to his master.
281
00:21:42,513 --> 00:21:44,314
But that's illegal.
282
00:21:44,314 --> 00:21:45,713
I'm a prosecutor,
283
00:21:46,483 --> 00:21:48,523
so I can't do such a thing even if it is a possible solution.
284
00:22:07,644 --> 00:22:09,973
She has turned into a con artist all right.
285
00:22:11,644 --> 00:22:13,114
Did she get that from me?
286
00:22:17,084 --> 00:22:20,054
(Reservation for Interview)
287
00:22:25,394 --> 00:22:26,924
(Name: Choi Sang Hyun)
288
00:22:26,924 --> 00:22:30,293
First, we must send him a hopeful message.
289
00:22:30,293 --> 00:22:31,533
And this too.
290
00:22:32,134 --> 00:22:36,134
Listen to these words of wisdom and learn the path of life.
291
00:23:07,503 --> 00:23:10,064
In Tae, make sure you get the timing right.
292
00:23:10,064 --> 00:23:12,334
Get a professional for the dump truck.
293
00:23:12,733 --> 00:23:14,503
Crash into it just enough to tip it over.
294
00:23:25,283 --> 00:23:26,854
(Special Prosecution)
295
00:23:34,324 --> 00:23:36,594
(Ministry of Justice)
296
00:23:56,314 --> 00:23:58,154
Mr. Bong, remove his handcuffs.
297
00:24:04,894 --> 00:24:06,924
Make sure the truck is low on gas...
298
00:24:06,924 --> 00:24:09,293
so that he can't go too far away.
299
00:24:36,124 --> 00:24:39,293
Call when you arrive at the intersection in Sadang.
300
00:24:45,263 --> 00:24:47,703
Eun Ji, stay close to him.
301
00:24:48,104 --> 00:24:50,263
You never know where that mutt will go.
302
00:24:58,314 --> 00:24:59,443
Darn it.
303
00:25:02,943 --> 00:25:04,183
Darn it.
304
00:25:13,523 --> 00:25:17,364
Eun Ji, let's send our runaway student back home.
305
00:25:35,644 --> 00:25:36,713
My gosh.
306
00:25:37,283 --> 00:25:39,683
- You were supposed to pass out. - Who are you?
307
00:25:41,554 --> 00:25:42,654
Darn you.
308
00:25:59,134 --> 00:26:00,374
I'm at the party.
309
00:26:00,773 --> 00:26:02,404
Call that number again.
310
00:26:02,543 --> 00:26:03,644
Okay.
311
00:26:13,283 --> 00:26:17,283
Listen. I don't know Choi Sang Hyun or whatever his name is.
312
00:26:19,554 --> 00:26:22,523
This crazy jerk. Why is he calling me?
313
00:26:22,763 --> 00:26:23,963
- Hey. - Yes, sir.
314
00:26:24,463 --> 00:26:25,733
Dump this into Han River.
315
00:26:25,733 --> 00:26:26,793
- Yes, sir. - Yes, sir.
316
00:27:00,864 --> 00:27:03,334
I found Grizzly.
317
00:27:04,104 --> 00:27:06,273
Yes! We got Grizzly.
318
00:27:43,943 --> 00:27:45,644
(Switch - Change the World)
319
00:27:45,943 --> 00:27:47,783
Illegally let a suspect escape?
320
00:27:47,783 --> 00:27:48,844
That's absurd.
321
00:27:48,844 --> 00:27:51,513
You keep losing because you'll only fight in the ring.
322
00:27:51,513 --> 00:27:53,414
One is too strong,
323
00:27:53,414 --> 00:27:55,523
and the other is too weak.
324
00:27:55,523 --> 00:27:57,023
Can't you mix them?
325
00:27:57,023 --> 00:27:58,424
We received a tip from the Prosecutors' Office.
326
00:27:58,424 --> 00:28:01,864
Move the items from the vacation house pool to the warehouse.
327
00:28:01,864 --> 00:28:02,864
We have a warrant.
328
00:28:02,864 --> 00:28:04,594
You know that nothing in life is free.
329
00:28:04,594 --> 00:28:07,634
Everything must go well with Hwang.
330
00:28:07,634 --> 00:28:09,564
Joon Soo, I've been had.
331
00:28:09,664 --> 00:28:12,033
The con artist Do Chan totally stabbed me in the back!
332
00:28:12,033 --> 00:28:15,404
Do you expect me to believe that ridiculous excuse?
333
00:28:15,473 --> 00:28:17,344
The drugs. He was after the drugs.
334
00:28:17,644 --> 00:28:19,614
Were we suckered?
24318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.