Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,364
(classical music)
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,616
(pounding)
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,743
MAN: Please! No. Don't!
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,536
(man screaming)
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,955
(gunshot)
6
00:00:19,979 --> 00:00:21,355
(thudding)
7
00:00:25,108 --> 00:00:27,569
(siren wailing in distance)
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,331
(honking)
9
00:00:44,211 --> 00:00:47,548
("For The Feel" by
Bleached on van stereo)
10
00:00:50,258 --> 00:00:52,403
Hey! What's going on?
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,532
I'm not so sure you wanna do
this job on a full stomach.
12
00:00:55,556 --> 00:00:57,575
I figured I'd need my energy.
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,871
I gotta impress my boss, you
know, this being my first day.
14
00:01:00,895 --> 00:01:04,415
OK. I'll be impressed if it
isn't also your last day.
15
00:01:04,439 --> 00:01:05,876
Best pep talk ever.
16
00:01:05,900 --> 00:01:07,401
(laughing)
17
00:01:10,070 --> 00:01:11,631
I'm sorry.
18
00:01:11,655 --> 00:01:14,133
You're just the 3rd
assistant I've had
19
00:01:14,157 --> 00:01:16,177
in the past couple months.
20
00:01:16,201 --> 00:01:20,056
This isn't exactly an easy job
for most people to swallow.
21
00:01:20,080 --> 00:01:23,560
Well, the difference is
those guys weren't me.
22
00:01:23,584 --> 00:01:26,795
Trust me. There ain't
nothing I can't handle.
23
00:01:28,087 --> 00:01:31,150
Oh! Whoops!
24
00:01:31,174 --> 00:01:33,844
Mmm! Good stuff!
25
00:01:35,094 --> 00:01:37,657
So, uh, what's your name again?
John?
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,182
It's Joel.
27
00:01:55,866 --> 00:01:58,094
So, what happened here, anyway?
28
00:01:58,118 --> 00:02:00,013
I don't know!
29
00:02:00,037 --> 00:02:02,766
They never really tell
us much, you know?
30
00:02:02,790 --> 00:02:04,851
We're just the cleaning crew.
31
00:02:04,875 --> 00:02:06,269
It's all yours.
32
00:02:06,293 --> 00:02:07,753
Thanks!
33
00:02:12,007 --> 00:02:13,234
(sighing)
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,653
Take a peek at what
we're dealing with?
35
00:02:15,677 --> 00:02:16,654
After you!
36
00:02:16,678 --> 00:02:18,055
(grunting)
37
00:02:31,110 --> 00:02:33,070
Holy crap!
38
00:02:38,617 --> 00:02:40,327
(groaning)
39
00:02:57,469 --> 00:03:00,555
All right, let's get to it.
40
00:03:04,392 --> 00:03:07,622
Can I help you with something?
41
00:03:07,646 --> 00:03:10,165
Uh, we're the cleaning crew.
42
00:03:10,189 --> 00:03:11,375
Hey, Molly Maid!
43
00:03:11,399 --> 00:03:13,544
You're in an active crime scene.
44
00:03:13,568 --> 00:03:16,589
Sorry, I was told that
it was ready for us.
45
00:03:16,613 --> 00:03:19,425
Yeah, well, as you can see,
we're still working, so...
46
00:03:19,449 --> 00:03:21,511
Is that, um...
47
00:03:21,535 --> 00:03:23,471
The word you're looking
for is "brain,"
48
00:03:23,495 --> 00:03:25,473
and I'm wondering
where yours are
49
00:03:25,497 --> 00:03:27,725
by the fact that you're
still standing there.
50
00:03:27,749 --> 00:03:29,268
(vomiting)
51
00:03:29,292 --> 00:03:31,437
Why don't you go pack
up your wet wipes,
52
00:03:31,461 --> 00:03:34,941
and you and your little helper
go wait outside till we're done?
53
00:03:34,965 --> 00:03:37,134
OK. Come on, let's
54
00:03:38,886 --> 00:03:41,055
get out of here.
55
00:03:42,263 --> 00:03:44,659
(groaning)
56
00:03:44,683 --> 00:03:46,661
Oh God!
57
00:03:46,685 --> 00:03:50,414
You OK? Don't worry
about it, man.
58
00:03:50,438 --> 00:03:52,598
It pretty much happens to
everyone on their first day.
59
00:03:52,622 --> 00:03:54,123
You'll get used to it.
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,839
Hey, where are you going?
61
00:03:57,863 --> 00:04:00,175
Anywhere else! I quit!
62
00:04:00,199 --> 00:04:02,552
Come on! Jerry!
63
00:04:02,576 --> 00:04:05,138
It's Joel, OK? It
rhymes with bowl.
64
00:04:05,162 --> 00:04:06,663
Yeah!
65
00:04:07,915 --> 00:04:09,350
Sorry about that.
66
00:04:09,374 --> 00:04:12,812
About which part? All of it.
67
00:04:12,836 --> 00:04:14,355
It wasn't even
that bad in there.
68
00:04:14,379 --> 00:04:16,566
Try telling that to the victim.
69
00:04:16,590 --> 00:04:18,109
No, I know. I mean, I just...
70
00:04:18,133 --> 00:04:21,320
I've seen cleaner executions,
but it wasn't...
71
00:04:21,344 --> 00:04:23,907
Whoa, whoa! What makes you
think that's what it was?
72
00:04:23,931 --> 00:04:27,160
Well, there was a struggle
there by the couch.
73
00:04:27,184 --> 00:04:28,953
It probably caught
the guy by surprise,
74
00:04:28,977 --> 00:04:31,330
then he gives up in the corner.
75
00:04:31,354 --> 00:04:33,154
By the way the blood and
brain are splattered
76
00:04:33,178 --> 00:04:34,042
all over the window,
77
00:04:34,066 --> 00:04:36,086
it's pretty obvious he
was shot point blank,
78
00:04:36,110 --> 00:04:37,378
probably on his knees,
79
00:04:37,402 --> 00:04:39,839
maybe even with the
gun inside his mouth.
80
00:04:39,863 --> 00:04:42,508
I don't know. It's just a guess.
81
00:04:42,532 --> 00:04:46,411
You got all that from being in
there in less than 30 seconds?
82
00:04:42,532 --> 00:04:46,429
Yeah.
83
00:04:46,453 --> 00:04:48,014
Who are you, Kreskin?
84
00:04:48,038 --> 00:04:49,015
(laughing)
85
00:04:49,039 --> 00:04:50,725
Who's Kreskin?
86
00:04:50,749 --> 00:04:53,895
Seriously? Famous TV psychic?
No?
87
00:04:53,919 --> 00:04:57,982
No. Anyway, how do you
know all that stuff?
88
00:04:58,006 --> 00:04:59,234
I don't really,
89
00:04:59,258 --> 00:05:01,736
but you clean up after
enough of these things,
90
00:05:01,760 --> 00:05:04,781
and you start to pick up on
stuff like patterns, maybe.
91
00:05:04,805 --> 00:05:07,700
Well, I'll have to
take your word for it.
92
00:05:07,724 --> 00:05:10,578
This is actually my,
uh, first murder case.
93
00:05:10,602 --> 00:05:12,622
Really? Uh-huh.
94
00:05:12,646 --> 00:05:14,082
You're Braxton's new partner?
95
00:05:14,106 --> 00:05:16,084
Brand spanking. Oh!
96
00:05:16,108 --> 00:05:18,294
Well, that explains why
you haven't jumped
97
00:05:18,318 --> 00:05:20,255
out the blood-splattered
window yet.
98
00:05:20,279 --> 00:05:21,881
That bad, huh?
99
00:05:21,905 --> 00:05:25,051
Let's just say if it ever gets
to be too much, give me a call.
100
00:05:25,075 --> 00:05:27,929
Why? Are you good at talking
people down from ledges too?
101
00:05:27,953 --> 00:05:29,597
No, but I need a new assistant.
102
00:05:29,621 --> 00:05:32,100
OK, well, I will
keep that in mind.
103
00:05:32,124 --> 00:05:34,351
Yeah!
104
00:05:34,375 --> 00:05:36,479
And if you see any
more patterns...
105
00:05:36,503 --> 00:05:39,422
I will be sure to do the same.
106
00:05:40,674 --> 00:05:42,317
I'm Nick, by the way.
107
00:05:42,341 --> 00:05:43,760
I'm Morgan. Hi! Hey!
108
00:05:48,182 --> 00:05:50,201
How sweet.
109
00:05:50,225 --> 00:05:52,453
(sighing)
110
00:05:52,477 --> 00:05:53,496
(grunting)
111
00:05:53,520 --> 00:05:54,831
Good luck!
112
00:05:54,855 --> 00:05:55,999
You too.
113
00:05:56,023 --> 00:05:57,356
Thanks!
114
00:05:58,817 --> 00:06:02,070
("Sweet Disaster" by Whitehorse)
115
00:06:06,574 --> 00:06:09,971
♪ Galileo was bluffing ♪
116
00:06:09,995 --> 00:06:14,517
♪ It's just a mess out here ♪
117
00:06:14,541 --> 00:06:17,728
♪ There's no compass
to guide us ♪
118
00:06:17,752 --> 00:06:21,941
♪ Through the flashes
of violence and fear ♪
119
00:06:21,965 --> 00:06:24,652
♪ Oh ♪
120
00:06:24,676 --> 00:06:29,448
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
121
00:06:29,472 --> 00:06:33,536
♪ You will get the best of me ♪
122
00:06:33,560 --> 00:06:36,580
♪ Worlds collide into a recipe ♪
123
00:06:36,604 --> 00:06:40,108
♪ For disaster ♪
124
00:06:41,109 --> 00:06:43,820
♪ Sweet disaster ♪
125
00:06:50,577 --> 00:06:55,641
♪ Birthmark on a crow's foot ♪
126
00:06:55,665 --> 00:06:58,728
♪ Kilimanjaro or bust ♪
127
00:06:58,752 --> 00:07:02,857
♪ There are no mountains
to move here ♪
128
00:07:02,881 --> 00:07:06,903
♪ You just do what you
say, what you must ♪
129
00:07:06,927 --> 00:07:10,573
♪ Oh ♪
130
00:07:10,597 --> 00:07:14,410
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
131
00:07:14,434 --> 00:07:17,788
♪ You will get the best of me ♪
132
00:07:17,812 --> 00:07:22,293
♪ Worlds collide into a recipe ♪
133
00:07:22,317 --> 00:07:25,004
♪ For disaster ♪
134
00:07:25,028 --> 00:07:28,823
♪ Sweet disaster ♪
135
00:07:59,896 --> 00:08:02,959
♪ To the rhythm of solitude ♪
136
00:08:02,983 --> 00:08:07,671
♪ Ashes to ashes to dust ♪
137
00:08:07,695 --> 00:08:13,510
♪ Oh ♪
138
00:08:13,534 --> 00:08:16,455
(cars honking)
139
00:08:18,332 --> 00:08:19,976
(siren wailing in distance)
140
00:08:20,000 --> 00:08:22,145
CAPTAIN: So, let's get
back to the case.
141
00:08:22,169 --> 00:08:23,229
What do you know?
142
00:08:23,253 --> 00:08:25,148
BRAXTON: No sign
of forced entry.
143
00:08:25,172 --> 00:08:27,275
There was a struggle.
Things got messy.
144
00:08:27,299 --> 00:08:29,235
Hmm...
145
00:08:29,259 --> 00:08:31,154
Det. Hopewell!
146
00:08:31,178 --> 00:08:33,656
Your partner here was just
getting me up to speed.
147
00:08:33,680 --> 00:08:35,866
I can see! I'm sorry.
148
00:08:35,890 --> 00:08:37,160
I was tracking down
the neighbors.
149
00:08:37,184 --> 00:08:38,786
Like I was saying, the vic
was shot execution-style.
150
00:08:38,810 --> 00:08:41,170
Probably on his knees, maybe
with the gun inside his mouth.
151
00:08:41,194 --> 00:08:43,249
If it was a pro, I guess
it was an off day.
152
00:08:43,273 --> 00:08:44,459
There was also a...
153
00:08:44,483 --> 00:08:46,502
A small puncture wound
on his right foot.
154
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
A puncture wound? From what?
155
00:08:50,405 --> 00:08:53,009
Well, we don't know yet. It
may or may not be related.
156
00:08:53,033 --> 00:08:54,260
Do you have a time of death?
157
00:08:54,284 --> 00:08:56,053
Sometime around 10:00
or 11:00 last night.
158
00:08:56,077 --> 00:08:57,596
The neighbor said the victim
159
00:08:57,620 --> 00:08:59,901
was playing classical music
really loud around that time.
160
00:08:59,925 --> 00:09:01,142
Classical?
161
00:09:01,166 --> 00:09:03,566
Yeah, she said that she even
knocked on the door to complain,
162
00:09:03,590 --> 00:09:04,770
but nobody answered the door.
163
00:09:04,794 --> 00:09:06,914
And then a few minutes later,
the music was shut off.
164
00:09:06,938 --> 00:09:09,883
Okay, I want you both
to clear your desks,
165
00:09:06,587 --> 00:09:09,900
make this your number one.
166
00:09:09,924 --> 00:09:13,345
This Waxman guy has ties
to the mayor, so he's
167
00:09:09,924 --> 00:09:13,363
gonna want a quick fix.
168
00:09:13,387 --> 00:09:15,096
I'm on it.
169
00:09:17,849 --> 00:09:20,495
Oh, and, guys, no press yet,
170
00:09:20,519 --> 00:09:23,104
not until we get
ahead of this thing.
171
00:09:27,317 --> 00:09:28,585
You sent me to knock on doors
172
00:09:28,609 --> 00:09:30,713
when you came here to
brief the captain?
173
00:09:30,737 --> 00:09:33,924
Relax, Nicky. You see,
Captain called me in.
174
00:09:33,948 --> 00:09:36,743
Now, if I wanna screw
with you, you'll know.
175
00:09:51,674 --> 00:09:53,861
(talking indistinctly)
176
00:09:53,885 --> 00:09:56,447
FEMALE DETECTIVE: Ha! Wow!
Look who's here!
177
00:09:56,471 --> 00:09:58,991
What, are you stalking me now?
178
00:09:59,015 --> 00:10:00,993
I, uh, can't say for sure,
179
00:10:01,017 --> 00:10:02,745
but I think I
might've found a clue
180
00:10:02,769 --> 00:10:05,289
at the most recent crime scene.
181
00:10:05,313 --> 00:10:07,750
She gonna solve another one
of your cases for you?
182
00:10:07,774 --> 00:10:10,610
It was only after I tore
up the carpet, but...
183
00:10:12,070 --> 00:10:14,364
Sounds like you missed a spot.
184
00:10:17,158 --> 00:10:18,594
You trying to show me up?
185
00:10:18,618 --> 00:10:20,888
I'm just trying to be helpful.
186
00:10:20,912 --> 00:10:22,848
Yeah, and when I need
my oven cleaned,
187
00:10:22,872 --> 00:10:24,016
you'll be my first call.
188
00:10:24,040 --> 00:10:25,851
OK, well, you don't
need to be mean.
189
00:10:25,875 --> 00:10:28,312
You walking in here and
waving something around
190
00:10:28,336 --> 00:10:29,688
that you think that I missed
191
00:10:29,712 --> 00:10:31,982
makes me look like I don't
know what I'm doing.
192
00:10:32,006 --> 00:10:34,485
Isn't the most important
thing solving the case?
193
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
Not if it costs me my job.
194
00:10:37,637 --> 00:10:39,532
All right, so you don't
wanna see what I found?
195
00:10:39,556 --> 00:10:41,867
You know what, Morgan?
I don't care.
196
00:10:41,891 --> 00:10:44,131
I don't care if you get the
killer's bloody fingerprints
197
00:10:44,155 --> 00:10:45,841
all over a handwritten
confession.
198
00:10:45,865 --> 00:10:47,331
Just keep it to yourself.
199
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
OK!
200
00:10:59,451 --> 00:11:02,054
Hi, Tops!
201
00:11:02,078 --> 00:11:05,475
Hi, sweet girl! Eee!
202
00:11:05,499 --> 00:11:07,143
You hungry?
203
00:11:07,167 --> 00:11:09,461
Want some milk?
204
00:11:10,711 --> 00:11:13,006
You hungry? Me too!
205
00:11:23,016 --> 00:11:24,701
(exhaling sharply)
206
00:11:24,725 --> 00:11:27,061
How about some water instead?
207
00:11:28,687 --> 00:11:32,418
("Sweetcat" by Nature
Boys on stereo ♪)
208
00:11:32,442 --> 00:11:35,379
"Part-time cleaner wanted.
Premium rates.
209
00:11:35,403 --> 00:11:39,425
"Must be discreet, reliable."
210
00:11:39,449 --> 00:11:42,303
(chuckling)
211
00:11:42,327 --> 00:11:47,808
Lack of gag reflex an asset.
212
00:11:47,832 --> 00:11:53,564
♪ ...all the history
I've lost in time ♪
213
00:11:53,588 --> 00:11:57,133
♪ Yeah ♪
214
00:11:59,678 --> 00:12:02,865
♪ Could be easy ♪
215
00:12:02,889 --> 00:12:05,993
♪ It should be easy ♪
216
00:12:06,017 --> 00:12:12,482
♪ All the troubles and
the pain are boring ♪
217
00:12:36,214 --> 00:12:38,067
DENNIS: So, what's the
most interesting job
218
00:12:38,091 --> 00:12:39,402
that you've worked on?
219
00:12:39,426 --> 00:12:42,863
Ooh! Do you remember the
heat wave last summer?
220
00:12:42,887 --> 00:12:44,240
I don't have AC, so, yes.
221
00:12:44,264 --> 00:12:46,158
Yes, I do. OK.
222
00:12:46,182 --> 00:12:48,703
So, I got called in to
clean up a small trailer,
223
00:12:48,727 --> 00:12:51,455
and the guy who lived there
was a hoarder and a recluse,
224
00:12:51,479 --> 00:12:54,083
and a pile of his stuff fell
on top of him, buried him,
225
00:12:54,107 --> 00:12:55,084
and he died.
226
00:12:55,108 --> 00:12:56,586
Oh man! Yeah!
227
00:12:56,610 --> 00:12:58,962
And so, no one found him
for, like, 2 weeks.
228
00:12:58,986 --> 00:13:01,507
And it wasn't until after
the smell got so bad
229
00:13:01,531 --> 00:13:03,551
that the neighbors
called the police.
230
00:13:03,575 --> 00:13:06,761
And I'm guessing these people
had a really high tolerance,
231
00:13:06,785 --> 00:13:09,682
because this place would have
stunk bad on a good day.
232
00:13:09,706 --> 00:13:11,350
That must've been horrible!
233
00:13:11,374 --> 00:13:13,977
No, I haven't gotten to
the horrible part yet.
234
00:13:14,001 --> 00:13:17,398
So, I go in, and there are just
flies and maggots everywhere.
235
00:13:17,422 --> 00:13:20,359
It's like a curtain that I
could part with my hands.
236
00:13:20,383 --> 00:13:21,569
Wow! Yeah!
237
00:13:21,593 --> 00:13:23,279
And then, the first
thing I pick up,
238
00:13:23,303 --> 00:13:25,155
there's a rat's nest
living underneath,
239
00:13:25,179 --> 00:13:28,158
so these little rats are just
running around all over my feet,
240
00:13:28,182 --> 00:13:30,035
so I'm dealing with these guys.
241
00:13:30,059 --> 00:13:32,580
And then, I notice
dripping on the walls.
242
00:13:32,604 --> 00:13:33,872
What?
243
00:13:33,896 --> 00:13:35,249
Human flesh.
244
00:13:35,273 --> 00:13:36,500
(groaning)
245
00:13:36,524 --> 00:13:38,168
(laughing)
246
00:13:38,192 --> 00:13:40,463
Yeah, so, that's that.
247
00:13:40,487 --> 00:13:41,838
No offence, but, I mean,
248
00:13:41,862 --> 00:13:44,091
you couldn't pay me
enough to do your job.
249
00:13:44,115 --> 00:13:46,176
Yeah, I kind of bank on the fact
250
00:13:46,200 --> 00:13:48,053
that most people feel that way.
251
00:13:48,077 --> 00:13:50,264
So, what is it you do again?
252
00:13:50,288 --> 00:13:52,891
Uh, data entry.
253
00:13:52,915 --> 00:13:55,269
Aaah! Spare me the gory details!
254
00:13:55,293 --> 00:13:56,937
(both laughing)
255
00:13:56,961 --> 00:13:58,314
Right.
256
00:13:58,338 --> 00:13:59,482
No, but, really,
257
00:13:59,506 --> 00:14:02,568
um, what... what does that mean?
258
00:14:02,592 --> 00:14:05,529
Um, well, uh, you've
got your computer,
259
00:14:05,553 --> 00:14:07,822
and then you've got your data,
260
00:14:07,846 --> 00:14:12,035
and what I do is I enter the
data into the computer,
261
00:14:12,059 --> 00:14:13,663
so...
262
00:14:13,687 --> 00:14:14,913
Great!
263
00:14:14,937 --> 00:14:17,416
Yeah! Yeah! Fun!
264
00:14:17,440 --> 00:14:18,668
(clearing throat)
265
00:14:18,692 --> 00:14:20,085
To be perfectly honest,
266
00:14:20,109 --> 00:14:22,838
I was kind of surprised that
you answered my message.
267
00:14:22,862 --> 00:14:24,507
Really? Why's that?
268
00:14:24,531 --> 00:14:27,176
Well, I probably shouldn't
be telling you this,
269
00:14:27,200 --> 00:14:28,594
but I was starting to think
270
00:14:28,618 --> 00:14:31,096
that maybe the website
was broken or something.
271
00:14:31,120 --> 00:14:33,516
Yeah, you probably shouldn't
be telling me that.
272
00:14:33,540 --> 00:14:35,726
Hmm! You know,
it's getting late.
273
00:14:35,750 --> 00:14:39,062
Yeah, you're right. It
is Tuesday, after all!
274
00:14:39,086 --> 00:14:41,816
Yeah, so should we just get the
bill and go to your place?
275
00:14:41,840 --> 00:14:43,275
Yeah! What?
276
00:14:43,299 --> 00:14:44,694
Go to your place?
277
00:14:44,718 --> 00:14:46,028
Yeah, sure! Sure!
278
00:14:46,052 --> 00:14:47,053
Great!
279
00:14:49,263 --> 00:14:53,727
("No Evil" by FM Hi Low)
280
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
(snoring)
281
00:15:05,363 --> 00:15:08,949
(cars honking in distance)
282
00:15:27,635 --> 00:15:31,097
(helicopter flying in distance)
283
00:15:38,479 --> 00:15:40,440
Hey! Good morning!
284
00:15:42,483 --> 00:15:43,794
Good morning!
285
00:15:43,818 --> 00:15:46,296
Oh, hey, you don't have
to take off so soon.
286
00:15:46,320 --> 00:15:48,298
No, no, no! I have
to get to work.
287
00:15:48,322 --> 00:15:49,717
OK. OK, bye!
288
00:15:49,741 --> 00:15:52,052
I had a really great time
with you last night.
289
00:15:52,076 --> 00:15:54,096
I'd love to see you again.
290
00:15:54,120 --> 00:15:55,848
Yeah, yeah, yeah! Definitely!
291
00:15:55,872 --> 00:15:57,558
So, I can call you? Sure!
292
00:15:57,582 --> 00:15:59,268
Oh! Have a good day!
293
00:15:59,292 --> 00:16:00,627
Okey-dokey!
294
00:16:12,764 --> 00:16:14,140
Morgan!
295
00:16:16,058 --> 00:16:18,537
Nick! Hi!
296
00:16:18,561 --> 00:16:20,897
Hey! I'm, uh, sorry
to bug you at home.
297
00:16:22,523 --> 00:16:25,043
It's fine, fine! I'm just, um...
298
00:16:25,067 --> 00:16:26,962
Coming back from the gym?
299
00:16:26,986 --> 00:16:29,924
Yeah! Yep!
300
00:16:29,948 --> 00:16:32,968
I heard you may have found
something at the crime scene.
301
00:16:32,992 --> 00:16:36,472
Yeah, your partner wasn't that
interested in it, though, so...
302
00:16:36,496 --> 00:16:37,765
I don't get that.
303
00:16:37,789 --> 00:16:38,766
I do!
304
00:16:38,790 --> 00:16:40,225
A few months back,
305
00:16:40,249 --> 00:16:42,895
I found something else at a
crime scene that he missed,
306
00:16:42,919 --> 00:16:44,897
and it led to him
solving the case, so...
307
00:16:44,921 --> 00:16:47,190
He's pissed at you for that?
Yeah.
308
00:16:47,214 --> 00:16:49,777
I guess he doesn't like
being shown up by the help.
309
00:16:49,801 --> 00:16:52,195
Ah, well, I have no
such foolish pride,
310
00:16:52,219 --> 00:16:53,989
which is why I'm here.
311
00:16:54,013 --> 00:16:56,158
You wanna see what I found?
312
00:16:56,182 --> 00:16:58,076
If you don't mind.
313
00:16:58,100 --> 00:17:00,561
No! No! Sure!
314
00:17:01,813 --> 00:17:04,082
Should I come in?
315
00:17:04,106 --> 00:17:05,125
(gasping)
316
00:17:05,149 --> 00:17:06,293
You wanna come in.
317
00:17:06,317 --> 00:17:07,670
Yeah! Mm-hmm! Yeah!
318
00:17:07,694 --> 00:17:09,296
Thank you.
319
00:17:09,320 --> 00:17:11,197
It's in there. Come on.
320
00:17:19,789 --> 00:17:21,642
(clattering)
321
00:17:21,666 --> 00:17:22,685
(chuckling)
322
00:17:22,709 --> 00:17:24,418
Laundry day!
323
00:17:25,837 --> 00:17:27,022
I get it.
324
00:17:27,046 --> 00:17:29,107
You're the shoemaker
with no shoes.
325
00:17:29,131 --> 00:17:30,108
What?
326
00:17:30,132 --> 00:17:32,235
You clean for a living.
327
00:17:32,259 --> 00:17:34,989
It's the last thing you feel
like doing when you get home.
328
00:17:35,013 --> 00:17:36,740
Yeah, guess so.
329
00:17:36,764 --> 00:17:40,494
Um, OK, so, it's
probably nothing,
330
00:17:40,518 --> 00:17:44,206
but, you know, I found it in
a hole in the floorboards
331
00:17:44,230 --> 00:17:45,791
after I tore up the carpet.
332
00:17:45,815 --> 00:17:47,209
And it's a piece of metal,
333
00:17:47,233 --> 00:17:49,795
but it doesn't look
like a bullet fragment.
334
00:17:49,819 --> 00:17:51,213
No, it doesn't.
335
00:17:51,237 --> 00:17:55,926
And I think that
might be some blood.
336
00:17:55,950 --> 00:17:57,553
This is interesting.
337
00:17:57,577 --> 00:17:59,471
Really? You think?
338
00:17:59,495 --> 00:18:01,375
Yeah, I probably shouldn't
be telling you this,
339
00:18:01,399 --> 00:18:04,685
but the victim had a puncture
hole in his right foot
340
00:18:04,709 --> 00:18:07,897
the size of, um, say, like
the tip of a ski pole.
341
00:18:07,921 --> 00:18:09,064
Huh!
342
00:18:09,088 --> 00:18:10,941
I'm surprised the CSI
team missed this.
343
00:18:10,965 --> 00:18:14,778
Yeah, it was kind of a
fluke that I even saw it.
344
00:18:14,802 --> 00:18:15,821
Uh, I don't know.
345
00:18:15,845 --> 00:18:17,948
It was only after I
tore up the carpet.
346
00:18:17,972 --> 00:18:20,409
You ever think about
getting into police work?
347
00:18:20,433 --> 00:18:21,577
Uh, officially? Uh, nope!
348
00:18:21,601 --> 00:18:22,745
Why not?
349
00:18:22,769 --> 00:18:24,621
I don't think the pay's as good.
350
00:18:24,645 --> 00:18:25,873
(chuckling)
351
00:18:25,897 --> 00:18:27,541
Well, you're probably right!
352
00:18:27,565 --> 00:18:28,542
Mm-hmm!
353
00:18:28,566 --> 00:18:30,126
But you're a natural.
354
00:18:30,150 --> 00:18:31,712
Hmm, thanks!
355
00:18:31,736 --> 00:18:35,007
But, um, yeah, I don't think I
could see it as well as I do
356
00:18:35,031 --> 00:18:36,759
if I had that kind of pressure.
357
00:18:36,783 --> 00:18:38,701
See it?
358
00:18:40,327 --> 00:18:43,849
Yeah, um, I don't know,
after doing this
359
00:18:43,873 --> 00:18:47,436
for, what, like, 6
years or something,
360
00:18:47,460 --> 00:18:51,732
I get flashes or, like, images
of what might've happened.
361
00:18:51,756 --> 00:18:52,858
So you really are psychic.
362
00:18:52,882 --> 00:18:54,944
Psychotic! That's
probably more like it.
363
00:18:54,968 --> 00:18:57,738
Um, yeah, this really makes
me sound crazy, doesn't it?
364
00:18:57,762 --> 00:18:59,155
Yeah. OK.
365
00:18:59,179 --> 00:19:01,181
It also makes you sound
like a detective.
366
00:19:03,810 --> 00:19:06,747
Anyway, I should probably get
this checked out, so, uh...
367
00:19:06,771 --> 00:19:08,248
Cool! Yeah! Yeah!
368
00:19:08,272 --> 00:19:11,126
Um, let me know if it
leads to anything.
369
00:19:11,150 --> 00:19:12,377
I will. OK.
370
00:19:12,401 --> 00:19:14,278
Thank you! Yep!
371
00:19:16,823 --> 00:19:18,341
(door closing)
372
00:19:18,365 --> 00:19:19,993
(car honking)
373
00:19:22,578 --> 00:19:24,455
Hey!
374
00:19:27,583 --> 00:19:30,437
Hey, I need you to pull a
blood sample from this
375
00:19:30,461 --> 00:19:32,106
and test it against
Oliver Waxman.
376
00:19:32,130 --> 00:19:35,150
What is it? I don't know.
377
00:19:35,174 --> 00:19:36,574
Can you also see
if it's consistent
378
00:19:36,598 --> 00:19:38,398
with the puncture wound
on the victim's foot?
379
00:19:38,422 --> 00:19:38,779
On it!
380
00:19:38,803 --> 00:19:39,863
Thanks!
381
00:19:39,887 --> 00:19:41,698
Hey, before you take off,
382
00:19:41,722 --> 00:19:43,659
I have something for you.
383
00:19:43,683 --> 00:19:47,537
The classical music CD taken
from the victim's apartment.
384
00:19:47,561 --> 00:19:48,872
And?
385
00:19:48,896 --> 00:19:50,749
There's something
weird about it.
386
00:19:50,773 --> 00:19:53,543
Other than the fact that
people still listen to CDs?
387
00:19:53,567 --> 00:19:55,796
No prints.
388
00:19:55,820 --> 00:19:57,089
Not even the victim's?
389
00:19:57,113 --> 00:19:58,298
Nope!
390
00:19:58,322 --> 00:20:00,550
So either a dead guy
was wearing gloves
391
00:20:00,574 --> 00:20:03,219
when he put it in the CD
player or the killer...
392
00:20:03,243 --> 00:20:06,080
The killer brought
his own soundtrack.
393
00:20:07,665 --> 00:20:09,542
Thanks!
394
00:20:15,631 --> 00:20:17,383
(classical on stereo)
395
00:20:19,844 --> 00:20:22,429
Either of you guys
know who this is?
396
00:20:23,639 --> 00:20:25,784
(smacking lips)
397
00:20:25,808 --> 00:20:27,369
(volume increasing)
Are you sure you
398
00:20:27,393 --> 00:20:28,954
guys don't know?
399
00:20:28,978 --> 00:20:30,330
I kind of like this!
400
00:20:30,354 --> 00:20:31,748
MAN: The Jonas Brothers!
401
00:20:31,772 --> 00:20:33,167
Come on!
402
00:20:33,191 --> 00:20:34,459
I'm trying to work here!
403
00:20:34,483 --> 00:20:36,753
(staff shouting)
404
00:20:36,777 --> 00:20:39,965
If I tell you who this is,
will you turn it off?
405
00:20:39,989 --> 00:20:41,050
You know?
406
00:20:41,074 --> 00:20:43,218
No, but I'm a cop
from the future.
407
00:20:43,242 --> 00:20:45,012
(cell phone beeping)
408
00:20:45,036 --> 00:20:47,163
Siri, what's this song?
409
00:20:48,330 --> 00:20:50,225
(cell phone beeping)
410
00:20:50,249 --> 00:20:52,936
Jean-Baptiste Lully.
411
00:20:52,960 --> 00:20:54,712
Thank you!
412
00:20:57,006 --> 00:20:59,175
You need a hand?
413
00:21:00,593 --> 00:21:02,905
Oh yeah? Where were
you 5 hours ago?
414
00:21:02,929 --> 00:21:04,969
I was figuring out if that
metal tip that you found
415
00:21:04,993 --> 00:21:05,991
worked into the case.
416
00:21:06,015 --> 00:21:07,367
Does it?
417
00:21:07,391 --> 00:21:09,619
How about I tell
you over a drink?
418
00:21:09,643 --> 00:21:10,620
Uh...
419
00:21:10,644 --> 00:21:12,956
Well, there's some other things
420
00:21:12,980 --> 00:21:15,876
that I wouldn't mind picking
your brain about too.
421
00:21:15,900 --> 00:21:17,627
(laughing)
422
00:21:17,651 --> 00:21:18,795
What?
423
00:21:18,819 --> 00:21:20,797
Do this job for a week,
424
00:21:20,821 --> 00:21:24,551
you'll never use the expression
"pick your brain" ever again.
425
00:21:24,575 --> 00:21:28,055
Ah, right, right! So, drinks?
426
00:21:28,079 --> 00:21:30,265
Can I change first?
427
00:21:30,289 --> 00:21:33,351
Why? You look great in blue.
428
00:21:33,375 --> 00:21:35,586
Give me an hour.
429
00:21:39,381 --> 00:21:42,152
So, the killer brought
his own music?
430
00:21:42,176 --> 00:21:43,904
That's the theory.
431
00:21:43,928 --> 00:21:45,864
Makes for a dramatic execution.
432
00:21:45,888 --> 00:21:48,450
I think there's more
to it than that.
433
00:21:48,474 --> 00:21:51,411
The music was from a French
composer from the 1600s,
434
00:21:51,435 --> 00:21:52,913
Jean-Baptiste Lully.
435
00:21:52,937 --> 00:21:55,373
Never heard of him. I
had to look him up too.
436
00:21:55,397 --> 00:21:58,460
He had a cushy gig working for
the King of France writing songs
437
00:21:58,484 --> 00:22:01,463
until he got kicked out of court
for his low-moral character,
438
00:22:01,487 --> 00:22:04,049
which, at that time, that's
really saying something.
439
00:22:04,073 --> 00:22:05,259
That's interesting.
440
00:22:05,283 --> 00:22:07,719
What does that have to
do with the murder?
441
00:22:07,743 --> 00:22:09,054
It's how he died.
442
00:22:09,078 --> 00:22:11,347
Self-inflicted puncture
wound to the foot.
443
00:22:11,371 --> 00:22:13,600
Now, back then, instead
of using a baton,
444
00:22:13,624 --> 00:22:17,003
composers kept time by banging
a pointed staff on the ground,
445
00:22:18,296 --> 00:22:19,856
which he did, until one day,
446
00:22:19,880 --> 00:22:22,400
he accidentally stabbed
himself in the foot.
447
00:22:22,424 --> 00:22:24,027
He died of gangrene.
448
00:22:24,051 --> 00:22:25,279
Hmm!
449
00:22:25,303 --> 00:22:27,948
So, the killer stabs the
victim in the foot...
450
00:22:27,972 --> 00:22:30,826
And accidentally breaks
off the tip of the staff
451
00:22:30,850 --> 00:22:32,077
in the floorboard.
452
00:22:32,101 --> 00:22:34,788
OK, what's the connection here?
453
00:22:34,812 --> 00:22:38,374
I have absolutely no idea.
Hmm...
454
00:22:38,398 --> 00:22:40,669
But if this
musical-foot-stabbing thing
455
00:22:40,693 --> 00:22:41,837
is a calling card,
456
00:22:41,861 --> 00:22:43,797
then we may see an
encore performance.
457
00:22:43,821 --> 00:22:45,048
Nice one! Thank you!
458
00:22:45,072 --> 00:22:46,633
Thought of that on the way over.
459
00:22:46,657 --> 00:22:48,384
Really good. Oh my God! Oh gosh!
460
00:22:48,408 --> 00:22:50,846
OK, we need to take care
of this before it dries!
461
00:22:50,870 --> 00:22:53,640
No, it's OK! You know, red wine.
462
00:22:53,664 --> 00:22:54,864
I'm pretty sure it's done for.
463
00:22:54,888 --> 00:22:57,850
Come on! Trust me.
I'm a professional.
464
00:23:01,463 --> 00:23:04,484
So, how does someone get into
your line of work, anyway?
465
00:23:04,508 --> 00:23:06,402
That's a fair question!
466
00:23:06,426 --> 00:23:07,904
Well, after high school,
467
00:23:07,928 --> 00:23:10,448
I got a job at a motel
as a cleaning lady,
468
00:23:10,472 --> 00:23:13,994
and after about a year or so,
I went in to clean a room,
469
00:23:14,018 --> 00:23:17,039
and I found a guy who'd
shot himself in the face.
470
00:23:17,063 --> 00:23:18,707
I did not see that coming.
471
00:23:18,731 --> 00:23:20,834
Yeah, tell me about it.
472
00:23:20,858 --> 00:23:22,836
So, after the police
did their thing,
473
00:23:22,860 --> 00:23:25,588
the owners offered me $500
to clean up the mess,
474
00:23:25,612 --> 00:23:27,948
which was more than
I'd make in a week.
475
00:23:29,075 --> 00:23:30,951
Hi!
476
00:23:32,387 --> 00:23:33,387
Oops!
477
00:23:33,411 --> 00:23:34,848
(both chuckling)
478
00:23:34,872 --> 00:23:37,517
So, that's when I realized
I had the stomach for it.
479
00:23:37,541 --> 00:23:39,602
I found out it was
an actual thing.
480
00:23:39,626 --> 00:23:41,730
I started taking some
bio-recovery courses,
481
00:23:41,754 --> 00:23:44,482
got the odd gig here and there,
482
00:23:44,506 --> 00:23:48,028
and before long, I became
the crime-scene clean queen
483
00:23:48,052 --> 00:23:49,529
you see standing before you.
484
00:23:49,553 --> 00:23:51,531
You do have a regal
quality about you.
485
00:23:51,555 --> 00:23:52,908
Thank you very much.
486
00:23:52,932 --> 00:23:54,243
You know, it's not so much
487
00:23:54,267 --> 00:23:56,286
about the money and
the glamour anymore.
488
00:23:56,310 --> 00:23:57,871
(laughing)
489
00:23:57,895 --> 00:24:01,250
This might sound silly,
but in some small way,
490
00:24:01,274 --> 00:24:03,293
I feel like I'm helping
make a difference.
491
00:24:03,317 --> 00:24:06,171
You know, when something
really bad happens,
492
00:24:06,195 --> 00:24:08,715
to clean it up for
the people affected,
493
00:24:08,739 --> 00:24:12,177
I like to think I'm helping
wipe the pain away
494
00:24:12,201 --> 00:24:14,536
so they can start to move on.
495
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
It doesn't sound silly at all.
496
00:24:21,627 --> 00:24:24,671
There! You are done, mister.
497
00:24:29,051 --> 00:24:30,486
Well... I'm this way.
498
00:24:30,510 --> 00:24:31,487
I'm that way.
499
00:24:31,511 --> 00:24:32,530
OK.
500
00:24:32,554 --> 00:24:34,448
Uh, thanks for the drink!
501
00:24:34,472 --> 00:24:37,451
Yeah, thanks for your help
and, um, for your company.
502
00:24:37,475 --> 00:24:39,246
You're very welcome. It was fun.
503
00:24:39,270 --> 00:24:41,706
Yeah! Yeah, OK.
504
00:24:41,730 --> 00:24:45,067
It was a pleasure doing
business with you.
505
00:24:49,029 --> 00:24:51,258
See ya!
506
00:24:51,282 --> 00:24:54,701
"Pleasure doing
business with you."
507
00:24:56,120 --> 00:24:58,014
Idiot!
508
00:24:58,038 --> 00:24:59,581
(chuckling)
509
00:25:03,961 --> 00:25:06,839
(approaching footsteps)
510
00:25:09,383 --> 00:25:13,804
("Marche Pour la Cérémonie des
Turcs" by Jean-Baptiste Lully
511
00:25:09,383 --> 00:25:13,822
(on stereo)
512
00:25:13,846 --> 00:25:15,907
(pole pounding rhythmically)
513
00:25:15,931 --> 00:25:17,433
(screaming)
514
00:25:40,373 --> 00:25:43,292
(ringing)
515
00:25:50,216 --> 00:25:51,776
(ringing)
516
00:25:51,800 --> 00:25:53,469
(sighing)
517
00:25:55,762 --> 00:25:57,115
Hello?
518
00:25:57,139 --> 00:26:01,244
Hey! It's Nick. Is
this a good time?
519
00:26:01,268 --> 00:26:03,121
Oh! Yeah. No, yeah!
520
00:26:03,145 --> 00:26:04,580
Hi! It's great!
521
00:26:04,604 --> 00:26:06,166
You're not at the gym?
522
00:26:06,190 --> 00:26:07,750
Nope!
523
00:26:07,774 --> 00:26:10,337
I haven't been to the gym since
that morning you came over.
524
00:26:10,361 --> 00:26:12,464
I wanna say "good," but
that sounds weird,
525
00:26:12,488 --> 00:26:13,888
unless we're still
talking in code.
526
00:26:13,912 --> 00:26:16,009
Oh yeah, we're still
talking in code.
527
00:26:16,033 --> 00:26:19,553
The reason I'm calling is that
I may have a job for you.
528
00:26:19,577 --> 00:26:22,664
(woman on police
radio, indistinct)
529
00:26:27,920 --> 00:26:30,440
Hi! Yeah, um, I just
got a call from...
530
00:26:30,464 --> 00:26:32,275
No, it's OK. It's OK! Hey!
531
00:26:32,299 --> 00:26:33,527
Hi! Thank you.
532
00:26:33,551 --> 00:26:35,362
Thanks for coming. Yeah.
533
00:26:35,386 --> 00:26:38,114
Um, you know, it's
gonna be a while
534
00:26:38,138 --> 00:26:40,242
before I can do
anything here, right?
535
00:26:40,266 --> 00:26:43,286
Yeah, I didn't call you
to clean the place.
536
00:26:43,310 --> 00:26:44,996
Well, then what?
537
00:26:45,020 --> 00:26:46,420
I was hoping that
you'd take a stab
538
00:26:46,444 --> 00:26:48,666
at seeing what you thought
happened in here.
539
00:26:48,690 --> 00:26:50,001
A stab? Really?
540
00:26:50,025 --> 00:26:51,545
Yeah, I regretted saying that
541
00:26:51,569 --> 00:26:52,969
as soon as it came
out of my mouth.
542
00:26:52,993 --> 00:26:54,256
(chuckling)
543
00:26:54,280 --> 00:26:56,925
Um, look, I don't know.
I would feel weird.
544
00:26:56,949 --> 00:26:58,009
I don't-I just...
545
00:26:58,033 --> 00:26:59,428
Just take a look around,
546
00:26:59,452 --> 00:27:00,692
give me your read on the scene.
547
00:27:00,716 --> 00:27:02,156
You're not on the
hook for anything.
548
00:27:02,180 --> 00:27:05,683
It's just... I'm kind
of up against it here,
549
00:27:05,707 --> 00:27:08,377
and I could use all the
help that I could get.
550
00:27:12,089 --> 00:27:13,607
OK.
551
00:27:13,631 --> 00:27:14,984
Thank you.
552
00:27:15,008 --> 00:27:16,218
Mm-hmm.
553
00:27:21,807 --> 00:27:23,118
Who was it?
554
00:27:23,142 --> 00:27:25,954
NICK: The guy's name
was Anton Duncan.
555
00:27:25,978 --> 00:27:27,705
44 years old, single.
556
00:27:27,729 --> 00:27:29,332
And a musician?
557
00:27:29,356 --> 00:27:31,042
Used to be.
558
00:27:31,066 --> 00:27:35,088
Now he's a-Well, he was a
high-school music teacher.
559
00:27:35,112 --> 00:27:38,341
You guys, could we get
the room, please?
560
00:27:38,365 --> 00:27:39,801
Thanks.
561
00:27:39,825 --> 00:27:41,553
(siren wailing in distance)
562
00:27:41,577 --> 00:27:43,579
It's all yours.
563
00:27:49,667 --> 00:27:52,688
There was music this time too?
564
00:27:52,712 --> 00:27:54,232
Yeah, how'd you know?
565
00:27:54,256 --> 00:27:56,985
Wound on his foot.
I just figured.
566
00:27:57,009 --> 00:27:58,260
Right.
567
00:28:01,763 --> 00:28:03,681
(gasping)
568
00:28:06,768 --> 00:28:07,870
You OK?
569
00:28:07,894 --> 00:28:09,623
Yeah.
570
00:28:09,647 --> 00:28:13,859
Yeah, I'm... I'm just not used
to the body still being here.
571
00:28:15,068 --> 00:28:18,507
Well, did you get the
sense of anything?
572
00:28:18,531 --> 00:28:20,931
I mean, it doesn't look like
there was a struggle this time,
573
00:28:20,955 --> 00:28:22,093
but, you know,
574
00:28:22,117 --> 00:28:24,220
that's nothing your splatter
analyst can't tell you.
575
00:28:24,244 --> 00:28:27,723
You're partnering with
the psychic chambermaid?
576
00:28:27,747 --> 00:28:31,645
Well, unlike my partner, she
actually works with me.
577
00:28:31,669 --> 00:28:33,687
You know, from what I hear,
she's the only reason
578
00:28:33,711 --> 00:28:35,031
you've been closing
cases lately.
579
00:28:35,055 --> 00:28:36,774
Well, hey, if you
think she's so good,
580
00:28:36,798 --> 00:28:38,234
you should partner
with her, then.
581
00:28:38,258 --> 00:28:41,279
OK, I will. Yeah, right.
582
00:28:41,303 --> 00:28:44,782
Easiest decision I've had to
make since I've got to Homicide.
583
00:28:44,806 --> 00:28:45,992
Are you serious?
584
00:28:46,016 --> 00:28:47,518
Yeah! Are you?
585
00:28:50,604 --> 00:28:51,938
OK.
586
00:28:55,526 --> 00:28:57,629
What just happened?
You got promoted.
587
00:28:57,653 --> 00:28:59,029
He was kidding. I wasn't.
588
00:29:00,239 --> 00:29:01,508
I can't be your partner.
589
00:29:01,532 --> 00:29:02,842
Not officially, but there's
nothing stopping you
590
00:29:02,866 --> 00:29:04,344
from offering up your opinion.
591
00:29:04,368 --> 00:29:07,347
Except for the fact that I
have absolutely no training.
592
00:29:07,371 --> 00:29:09,432
You've helped crack a
murder case before.
593
00:29:09,456 --> 00:29:10,499
Once! That's one more
594
00:29:10,500 --> 00:29:11,560
than I've solved.
595
00:29:11,584 --> 00:29:12,894
Come on. It'll be fun.
596
00:29:12,918 --> 00:29:14,103
(chuckling)
597
00:29:14,127 --> 00:29:15,546
Fun?
598
00:29:17,423 --> 00:29:19,942
OK, well, not fun-fun, but...
599
00:29:19,966 --> 00:29:21,069
(sighing)
600
00:29:21,093 --> 00:29:22,177
Come on.
601
00:29:23,262 --> 00:29:24,447
Well, if there's anyone
602
00:29:24,471 --> 00:29:25,671
who looks like they need help,
603
00:29:25,695 --> 00:29:26,949
it's you.
604
00:29:26,973 --> 00:29:29,536
NICK: OK, so here's
what we've got so far.
605
00:29:29,560 --> 00:29:32,330
Now, both victims were shot
at close range with a 9 mm,
606
00:29:32,354 --> 00:29:34,874
probably a silencer, since
nobody heard a gunshot.
607
00:29:34,898 --> 00:29:35,833
Mm-hmm.
608
00:29:35,857 --> 00:29:37,669
There's no signs
of forced entry,
609
00:29:37,693 --> 00:29:39,713
nothing reported stolen.
610
00:29:39,737 --> 00:29:42,674
There's no pertinent DNA or
fingerprints left at the scene.
611
00:29:42,698 --> 00:29:44,926
Both victims had a puncture
wound on the foot,
612
00:29:44,950 --> 00:29:47,303
and we found the same CD,
613
00:29:47,327 --> 00:29:49,527
which I think we can assume
was left behind on purpose.
614
00:29:49,551 --> 00:29:51,099
OK, so we can assume, also,
615
00:29:51,123 --> 00:29:52,443
that these murders
are connected.
616
00:29:52,467 --> 00:29:53,476
Right.
617
00:29:53,500 --> 00:29:55,186
Now we just need to figure out
618
00:29:55,210 --> 00:29:57,105
how the 2 victims are connected.
619
00:29:57,129 --> 00:29:58,940
Hmm... Any ideas?
620
00:29:58,964 --> 00:30:00,816
(sighing)
621
00:30:00,840 --> 00:30:04,696
A rich businessman and
a broke musician.
622
00:30:04,720 --> 00:30:06,989
I mean, whatever it is, it's...
623
00:30:07,013 --> 00:30:08,324
It isn't obvious.
624
00:30:08,348 --> 00:30:10,410
Well, can you go to
the media for help?
625
00:30:10,434 --> 00:30:13,413
Even if I wanted to, I'm on a
gag order from the captain.
626
00:30:13,437 --> 00:30:14,748
Why wouldn't you want to?
627
00:30:14,772 --> 00:30:16,666
Because the second
that we go public
628
00:30:16,690 --> 00:30:18,293
that these murders
are connected,
629
00:30:18,317 --> 00:30:19,753
besides causing general panic,
630
00:30:19,777 --> 00:30:22,714
we are gonna be bogged down
by every nut job in town
631
00:30:22,738 --> 00:30:23,673
coming forward and confessing.
632
00:30:23,697 --> 00:30:24,758
Oh.
633
00:30:24,782 --> 00:30:26,175
Which reminds me,
634
00:30:26,199 --> 00:30:28,303
and I'm sure I don't
have to tell you this,
635
00:30:28,327 --> 00:30:30,555
but you can't be talking
about this case to anyone.
636
00:30:30,579 --> 00:30:33,600
You shouldn't be talking
about this case to me.
637
00:30:33,624 --> 00:30:36,227
True. All the more reason
to keep it between us.
638
00:30:36,251 --> 00:30:38,146
I've got enough people
in my department
639
00:30:38,170 --> 00:30:40,315
hoping to see me stumble
out of the gates.
640
00:30:40,339 --> 00:30:43,025
Yeah, I got the feeling
at the crime scene today
641
00:30:43,049 --> 00:30:45,361
that you aren't exactly
the homecoming king.
642
00:30:45,385 --> 00:30:46,780
Yeah.
643
00:30:46,804 --> 00:30:48,490
What's up?
644
00:30:48,514 --> 00:30:50,283
(Nick sighing)
645
00:30:50,307 --> 00:30:53,161
Back when I worked
Vice, I found out
646
00:30:53,185 --> 00:30:55,497
that a couple guys in my
department were taking bribes.
647
00:30:55,521 --> 00:30:59,917
Internal Affairs was looking
in on them, and I cooperated.
648
00:30:59,941 --> 00:31:01,169
Oh!
649
00:31:01,193 --> 00:31:03,838
They were fired, and, well,
650
00:31:03,862 --> 00:31:07,883
let's just say that the blue
wall of silence is real.
651
00:31:07,907 --> 00:31:10,928
It got so bad that I had
to transfer precincts.
652
00:31:10,952 --> 00:31:13,640
Oof! And the promotion
to Homicide?
653
00:31:13,664 --> 00:31:15,183
(chuckling)
654
00:31:15,207 --> 00:31:17,059
Yeah, it was already
in the works,
655
00:31:17,083 --> 00:31:20,271
but people wanted to assume it
was payback for helping IAD.
656
00:31:20,295 --> 00:31:22,255
Do you regret it?
657
00:31:23,465 --> 00:31:25,026
Not for a second.
658
00:31:25,050 --> 00:31:26,653
Really? Mm-hmm.
659
00:31:26,677 --> 00:31:29,739
You know, most cops, they
would've looked the other way,
660
00:31:29,763 --> 00:31:32,325
but for better or worse,
I'm not wired that way.
661
00:31:32,349 --> 00:31:35,244
People have said that I'd
arrest my own mother.
662
00:31:35,268 --> 00:31:36,454
(chuckling)
663
00:31:36,478 --> 00:31:37,622
Would you?
664
00:31:37,646 --> 00:31:39,248
Not without probable cause.
665
00:31:39,272 --> 00:31:40,834
(laughing)
666
00:31:40,858 --> 00:31:42,877
Oh, it's just so
black and white.
667
00:31:42,901 --> 00:31:46,339
That's one of the things I
like about the justice system.
668
00:31:46,363 --> 00:31:47,590
Uh, OK, come on.
669
00:31:47,614 --> 00:31:50,051
The justice system is
hardly black and white.
670
00:31:50,075 --> 00:31:51,845
No, but it aspires to be.
671
00:31:51,869 --> 00:31:53,888
And so do you?
672
00:31:53,912 --> 00:31:55,515
I like clarity.
673
00:31:55,539 --> 00:31:57,517
I like knowing where the line is
674
00:31:57,541 --> 00:31:59,435
and which side of
it that I'm on.
675
00:31:59,459 --> 00:32:03,272
OK, so, say, hypothetically,
your mother did murder someone?
676
00:32:03,296 --> 00:32:04,440
(chuckling)
677
00:32:04,464 --> 00:32:06,067
She'd have to go to jail.
678
00:32:06,091 --> 00:32:08,820
What if she killed
someone defending you?
679
00:32:08,844 --> 00:32:11,030
Then she didn't break the law.
680
00:32:11,054 --> 00:32:13,449
OK, but what about
justice, then?
681
00:32:13,473 --> 00:32:15,493
What about it?
682
00:32:15,517 --> 00:32:18,454
The system doesn't always do
a good job of delivering it.
683
00:32:18,478 --> 00:32:21,750
Maybe not, but it's the
best thing that we've got.
684
00:32:21,774 --> 00:32:23,668
No, is it, though? Really?
685
00:32:23,692 --> 00:32:25,372
I feel like taking that
stance removes you
686
00:32:25,396 --> 00:32:27,380
from any kind of
personal responsibility.
687
00:32:27,404 --> 00:32:29,257
Hey, I took responsibility,
688
00:32:29,281 --> 00:32:31,041
and I paid for it by
having to turn on 2 guys
689
00:32:31,065 --> 00:32:32,042
that I considered
to be my friends.
690
00:32:32,066 --> 00:32:33,094
Yeah, but in your case,
691
00:32:33,118 --> 00:32:34,758
the law happened to
line up with justice.
692
00:32:34,782 --> 00:32:36,262
What about the times
when it doesn't?
693
00:32:36,286 --> 00:32:38,391
Look, my job is to
arrest criminals.
694
00:32:38,415 --> 00:32:40,166
It's not to judge them.
695
00:32:42,001 --> 00:32:43,563
OK.
696
00:32:43,587 --> 00:32:46,982
Yeah, I guess I've just been
jaded by too many crime scenes
697
00:32:47,006 --> 00:32:51,446
where the people didn't deserve
what happened to them.
698
00:32:51,470 --> 00:32:52,864
I hear you.
699
00:32:52,888 --> 00:32:54,768
But then again, I've also
been to my fair share
700
00:32:54,792 --> 00:32:57,452
where the victims deserved
exactly what they got.
701
00:32:57,476 --> 00:33:00,162
And do you put any less
effort into cleaning them?
702
00:33:00,186 --> 00:33:01,581
No.
703
00:33:01,605 --> 00:33:03,124
Exactly.
704
00:33:03,148 --> 00:33:06,294
And even if I find out that
these 2 guys had it coming,
705
00:33:06,318 --> 00:33:09,088
I still have to put
just as much effort
706
00:33:09,112 --> 00:33:10,256
into arresting the killer.
707
00:33:10,280 --> 00:33:12,550
Remind me not to break
the law around you!
708
00:33:12,574 --> 00:33:14,886
There you are! Huh!
709
00:33:14,910 --> 00:33:17,179
And... and you're alive!
Look at that!
710
00:33:17,203 --> 00:33:20,642
Hey, Danny! How's it going?
711
00:33:20,666 --> 00:33:22,268
Dennis. My name is Dennis.
712
00:33:22,292 --> 00:33:24,019
Mm-hmm, that's what I said.
713
00:33:24,043 --> 00:33:26,147
Um, how are you?
714
00:33:26,171 --> 00:33:29,275
Oh, how am I? Don't act
so happy to see me!
715
00:33:29,299 --> 00:33:30,735
Oh, sorry!
716
00:33:30,759 --> 00:33:33,488
Sorry I haven't called or
written or emailed or whatever.
717
00:33:33,512 --> 00:33:34,823
I've just been busy.
718
00:33:34,847 --> 00:33:37,951
Oh, busy! Too... too busy
for common courtesy?
719
00:33:37,975 --> 00:33:40,455
I see that you haven't been too
busy to go out on other dates.
720
00:33:40,479 --> 00:33:41,704
Hey, spoiler alert, pal!
721
00:33:41,728 --> 00:33:43,372
She's gonna screw you,
722
00:33:43,396 --> 00:33:44,916
sneak out in the morning
723
00:33:44,940 --> 00:33:47,335
and then pretend like
you don't exist!
724
00:33:47,359 --> 00:33:49,277
So...
725
00:33:51,446 --> 00:33:53,657
Goodbye, Danny.
726
00:33:54,950 --> 00:33:56,952
Dennis!
727
00:33:58,996 --> 00:34:00,222
Ooh!
728
00:34:00,246 --> 00:34:01,766
(chuckling): Ouch!
729
00:34:01,790 --> 00:34:03,935
Was that a friend of yours?
730
00:34:03,959 --> 00:34:07,647
Yeah! It's the guy that
I went to the gym with.
731
00:34:07,671 --> 00:34:10,358
Really? Really? That guy?
732
00:34:10,382 --> 00:34:11,776
Yeah.
733
00:34:11,800 --> 00:34:13,862
He wanted to go out
again, and I said yes,
734
00:34:13,886 --> 00:34:15,070
but I didn't want to.
735
00:34:15,094 --> 00:34:17,156
And you figured if you
just ignored him,
736
00:34:17,180 --> 00:34:18,700
that he would get the picture?
737
00:34:18,724 --> 00:34:21,494
Yeah, of course, but he
kept calling and emailing.
738
00:34:21,518 --> 00:34:23,204
We've all been there. Yeah.
739
00:34:23,228 --> 00:34:25,414
Crazy one-night
stands stalking you?
740
00:34:25,438 --> 00:34:26,708
Hmm! Story of my life.
741
00:34:26,732 --> 00:34:28,167
It's the story of your life?
742
00:34:28,191 --> 00:34:30,419
What? Women can't resist
a man in uniform.
743
00:34:30,443 --> 00:34:31,671
(laughing)
744
00:34:31,695 --> 00:34:33,631
Except you wear street clothes!
745
00:34:33,655 --> 00:34:35,508
Women can't resist a man
746
00:34:35,532 --> 00:34:38,052
in tastefully anonymous
street clothes.
747
00:34:38,076 --> 00:34:39,303
OK.
748
00:34:39,327 --> 00:34:41,079
Cheers!
749
00:34:43,749 --> 00:34:45,852
Thanks for coming out tonight.
750
00:34:45,876 --> 00:34:47,520
Yeah, I had a good time.
751
00:34:47,544 --> 00:34:50,606
Even though we have different
moral philosophies?
752
00:34:50,630 --> 00:34:52,274
Especially 'cause of that.
753
00:34:52,298 --> 00:34:53,693
Really?
754
00:34:53,717 --> 00:34:56,905
The fact that you know
what you believe in
755
00:34:56,929 --> 00:34:59,908
and you aren't afraid
to stand up for it,
756
00:34:59,932 --> 00:35:01,850
it's an attractive quality.
757
00:35:05,854 --> 00:35:07,289
Uh, wow, I...
758
00:35:07,313 --> 00:35:08,499
Hmm...
759
00:35:08,523 --> 00:35:10,084
I must've misread the signs.
760
00:35:10,108 --> 00:35:11,920
No, no, no! Sorry, you didn't.
761
00:35:11,944 --> 00:35:13,337
I just, um, I have a rule
762
00:35:13,361 --> 00:35:16,049
about dating cops and
people I work with.
763
00:35:16,073 --> 00:35:18,676
Ah, I see.
764
00:35:18,700 --> 00:35:23,097
Well, then, uh, good
night, partner!
765
00:35:23,121 --> 00:35:24,664
Good night!
766
00:35:28,209 --> 00:35:32,231
Maybe he was a donor or
a patron or something.
767
00:35:32,255 --> 00:35:33,566
Pardon?
768
00:35:33,590 --> 00:35:36,360
Uh, the rich guy who was killed.
What was his name?
769
00:35:36,384 --> 00:35:38,821
Oliver Waxman. Yeah, right.
770
00:35:38,845 --> 00:35:41,365
Rich guys have always been
connected to artists.
771
00:35:41,389 --> 00:35:43,242
They're the only
ones who can afford
772
00:35:43,266 --> 00:35:45,494
to buy what the
artist is selling.
773
00:35:45,518 --> 00:35:47,622
That's a really good instinct.
774
00:35:47,646 --> 00:35:48,957
Thanks!
775
00:35:48,981 --> 00:35:50,273
Yeah!
776
00:36:04,496 --> 00:36:05,974
CAPTAIN: You're 2 weeks in
777
00:36:05,998 --> 00:36:08,583
and already feeling comfortable
making personnel decisions.
778
00:36:11,377 --> 00:36:12,855
What did he say to you?
779
00:36:12,879 --> 00:36:14,398
He asked to be taken
off the case,
780
00:36:14,422 --> 00:36:15,858
says you don't wanna
work with him.
781
00:36:15,882 --> 00:36:18,319
Well, I guess that part's true.
782
00:36:18,343 --> 00:36:20,846
He also said you're working
with a crime-scene cleaner.
783
00:36:22,722 --> 00:36:24,492
I just asked her opinion
on a few things.
784
00:36:24,516 --> 00:36:27,870
She found some evidence.
She's been very helpful.
785
00:36:27,894 --> 00:36:29,664
OK!
786
00:36:29,688 --> 00:36:30,957
OK?
787
00:36:30,981 --> 00:36:33,876
Look for help from
wherever you want,
788
00:36:33,900 --> 00:36:36,028
but you fail, it's on you.
789
00:36:48,165 --> 00:36:50,059
Hi, this is Det. Hopewell again.
790
00:36:50,083 --> 00:36:52,269
You just sent me over
your donor list.
791
00:36:52,293 --> 00:36:54,730
I was hoping I could
also get the history
792
00:36:54,754 --> 00:36:56,297
of your board of directors.
793
00:36:57,674 --> 00:36:59,514
You were right about the
patronage connection.
794
00:36:59,538 --> 00:37:00,319
Why?
795
00:37:00,343 --> 00:37:02,321
What, Waxman, or
whatever his name is,
796
00:37:02,345 --> 00:37:03,990
is a donor or something?
797
00:37:04,014 --> 00:37:06,826
Nope, but about 15 years ago, he
sat on the board of directors
798
00:37:06,850 --> 00:37:09,996
at the same time that Anton
Duncan played the cello.
799
00:37:10,020 --> 00:37:11,521
Ah! Great!
800
00:37:13,106 --> 00:37:14,291
What now?
801
00:37:14,315 --> 00:37:16,418
Well, if classical
music connects them,
802
00:37:16,442 --> 00:37:18,462
it would be a pretty
credible direction
803
00:37:18,486 --> 00:37:19,630
to look for the killer.
804
00:37:19,654 --> 00:37:21,049
Or maybe his next victim.
805
00:37:21,073 --> 00:37:22,466
Yeah, problem is
806
00:37:22,490 --> 00:37:25,011
there's a lot of people
connected to the symphony
807
00:37:25,035 --> 00:37:26,220
during that time period.
808
00:37:26,244 --> 00:37:28,014
Hopefully, someone
will jump out.
809
00:37:28,038 --> 00:37:30,683
For sure. I figure when
we know, we'll see it.
810
00:37:30,707 --> 00:37:32,458
We?
811
00:37:34,044 --> 00:37:36,898
You're not gonna leave
me hanging now, are you?
812
00:37:36,922 --> 00:37:38,357
Well, don't get me wrong.
813
00:37:38,381 --> 00:37:40,068
Playing cops and robbers is fun,
814
00:37:40,092 --> 00:37:43,029
but I'm starting to fall
behind on my day job.
815
00:37:43,053 --> 00:37:44,739
How about this:
816
00:37:44,763 --> 00:37:46,323
You help me solve this,
817
00:37:46,347 --> 00:37:49,517
and I will help you clean
your next crime scene.
818
00:37:52,104 --> 00:37:53,998
Three.
819
00:37:54,022 --> 00:37:55,499
Pardon me?
820
00:37:55,523 --> 00:37:58,293
You'll help me clean my
next 3 crime scenes.
821
00:37:58,317 --> 00:37:59,420
Wow!
822
00:37:59,444 --> 00:38:00,713
(laughing)
823
00:38:00,737 --> 00:38:03,049
Hmm...
824
00:38:03,073 --> 00:38:05,134
You drive a hard bargain.
825
00:38:05,158 --> 00:38:06,910
Take it or leave it.
826
00:38:08,536 --> 00:38:09,972
Mm-hmm.
827
00:38:09,996 --> 00:38:11,432
I'm sorry, what?
828
00:38:11,456 --> 00:38:12,600
Take it.
829
00:38:12,624 --> 00:38:15,436
Yes! Wanna get started
now, fancy pants?
830
00:38:15,460 --> 00:38:16,896
Yeah.
831
00:38:16,920 --> 00:38:19,774
(siren wailing in distance)
832
00:38:19,798 --> 00:38:23,903
So, here is the list of
everyone I've been able to find
833
00:38:23,927 --> 00:38:25,780
associated with the symphony.
834
00:38:25,804 --> 00:38:26,781
(chuckling)
835
00:38:26,805 --> 00:38:28,116
That's a lot of names!
836
00:38:28,140 --> 00:38:30,201
For the past 20 years.
837
00:38:30,225 --> 00:38:31,452
Now, I figured the best bet
838
00:38:31,476 --> 00:38:33,996
is to enter them in the
criminal record database.
839
00:38:34,020 --> 00:38:36,207
And just hope that
homicidal maniac comes up?
840
00:38:36,231 --> 00:38:38,126
Exactly.
841
00:38:38,150 --> 00:38:39,127
Data entry.
842
00:38:39,151 --> 00:38:40,377
What?
843
00:38:40,401 --> 00:38:42,630
Nothing! Sounds like
a fun Friday night.
844
00:38:42,654 --> 00:38:43,839
Is it Friday already?
845
00:38:43,863 --> 00:38:44,966
It has been all day.
846
00:38:44,990 --> 00:38:46,199
Why didn't you tell me?
847
00:38:47,450 --> 00:38:49,077
(sighing)
848
00:38:50,162 --> 00:38:52,431
I'm sure Braxton won't mind.
849
00:38:52,455 --> 00:38:54,558
(chuckling)
850
00:38:54,582 --> 00:38:56,459
Now we can do some
proper detective work.
851
00:38:59,378 --> 00:39:02,483
Nice! I knew you guys
were all drunks.
852
00:39:02,507 --> 00:39:03,901
(chuckling)
853
00:39:03,925 --> 00:39:05,844
Don't tell anyone.
854
00:39:10,348 --> 00:39:11,826
Well, I found us
another shoplifter.
855
00:39:11,850 --> 00:39:13,161
Oh, good!
856
00:39:13,185 --> 00:39:15,329
I'll add him to the list
along with jaywalkers
857
00:39:15,353 --> 00:39:18,124
and deadbeat dads behind
on their alimony cheques.
858
00:39:18,148 --> 00:39:19,917
Mm-hmm. Nice.
859
00:39:19,941 --> 00:39:21,460
I was hoping someone would've
860
00:39:21,484 --> 00:39:23,671
separated himself
from the pack by now.
861
00:39:23,695 --> 00:39:26,340
That's police work for you.
Slow and steady.
862
00:39:26,364 --> 00:39:29,760
We definitely got
the slow part down.
863
00:39:29,784 --> 00:39:32,596
You know what? Let's
take 5 minutes.
864
00:39:32,620 --> 00:39:34,723
You can run the
name of your exes.
865
00:39:34,747 --> 00:39:35,891
Really? Oh yeah!
866
00:39:35,915 --> 00:39:36,892
I've done it for all
my ex-girlfriends.
867
00:39:36,916 --> 00:39:39,103
Yeah? Did you find
anything good?
868
00:39:39,127 --> 00:39:40,479
Only after it was too late
869
00:39:40,503 --> 00:39:42,383
and I already figured out
that they were crazy.
870
00:39:42,407 --> 00:39:43,482
Oh! So you have a type!
871
00:39:43,506 --> 00:39:44,483
(laughing)
872
00:39:44,507 --> 00:39:46,277
I guess so!
873
00:39:46,301 --> 00:39:48,511
Have you run my record yet?
874
00:39:49,888 --> 00:39:51,782
If I did, what would I find?
875
00:39:51,806 --> 00:39:52,741
Uh...
876
00:39:52,765 --> 00:39:54,327
No, no, no! Actually,
hold on a sec.
877
00:39:54,351 --> 00:39:58,080
Let me guess. Um, drunk
and disorderly conduct?
878
00:39:58,104 --> 00:39:59,123
Mm-hmm.
879
00:39:59,147 --> 00:40:00,249
Public nudity? Yeah!
Oh, definitely.
880
00:40:00,273 --> 00:40:01,593
I wish my life was
that exciting.
881
00:40:01,617 --> 00:40:03,169
Well, the night is still young.
882
00:40:03,193 --> 00:40:05,963
Oh boy! Don't threaten
me with a good time.
883
00:40:05,987 --> 00:40:08,883
Whoa! Hold on! Hold on a second.
884
00:40:08,907 --> 00:40:10,176
About 5 years ago,
885
00:40:10,200 --> 00:40:12,303
one of the guys on the
donor list, Gary Butler,
886
00:40:12,327 --> 00:40:14,722
he was accused of
abducting a prostitute
887
00:40:14,746 --> 00:40:17,016
and keeping her
locked up for months.
888
00:40:17,040 --> 00:40:19,251
Oh God!
889
00:40:21,002 --> 00:40:24,106
The victim's name is Elizabeth
Myers, 18 years old.
890
00:40:24,130 --> 00:40:25,816
According to her statement,
891
00:40:25,840 --> 00:40:29,486
she was working as a prostitute
when a john picked her up.
892
00:40:29,510 --> 00:40:31,155
He locked her up somewhere.
893
00:40:31,179 --> 00:40:34,158
She was beaten and raped
by multiple assailants.
894
00:40:34,182 --> 00:40:35,159
How many?
895
00:40:35,183 --> 00:40:36,493
I don't know.
896
00:40:36,517 --> 00:40:39,288
She says that they were
wearing disguises, cloaks,
897
00:40:39,312 --> 00:40:40,873
as many as four at a time.
898
00:40:40,897 --> 00:40:43,792
I mean, this sounds like
some sick, culty stuff.
899
00:40:43,816 --> 00:40:46,420
Mm-hmm. How'd she get out?
900
00:40:46,444 --> 00:40:47,880
Let me see. Let me see.
901
00:40:47,904 --> 00:40:51,759
She escaped, but the building
that she was kept in
902
00:40:51,783 --> 00:40:53,844
was rented under
Gary Butler's name,
903
00:40:53,868 --> 00:40:55,388
and she ID'ed him to the cops.
904
00:40:55,412 --> 00:40:57,598
Did he go to jail?
905
00:40:57,622 --> 00:41:02,395
Not enough evidence to
make the charges stick.
906
00:41:02,419 --> 00:41:03,729
How so?
907
00:41:03,753 --> 00:41:06,065
The tox report showed that
she was pretty drugged out.
908
00:41:06,089 --> 00:41:08,776
I mean, she could've
ID'ed anyone.
909
00:41:08,800 --> 00:41:10,760
Hmm... Oh man!
910
00:41:12,804 --> 00:41:14,323
Hmm?
911
00:41:14,347 --> 00:41:18,601
Elizabeth, she, uh, hung
herself a few years ago.
912
00:41:22,230 --> 00:41:24,125
You OK?
913
00:41:24,149 --> 00:41:25,918
Yeah.
914
00:41:25,942 --> 00:41:29,463
Yeah, uh, it's just a sad story.
915
00:41:29,487 --> 00:41:30,714
Yeah.
916
00:41:30,738 --> 00:41:33,801
Um, Gary sounds
like a real psycho.
917
00:41:33,825 --> 00:41:35,625
I'm gonna question this
guy tomorrow morning.
918
00:41:35,649 --> 00:41:36,502
You wanna tag along?
919
00:41:36,526 --> 00:41:37,596
Isn't that illegal?
920
00:41:37,620 --> 00:41:39,705
Only if you tell
someone you're a cop.
921
00:41:41,040 --> 00:41:42,435
I don't know, Nick.
922
00:41:42,459 --> 00:41:44,061
I feel like we're already
pushing this partner thing
923
00:41:44,085 --> 00:41:45,146
a little too much.
924
00:41:45,170 --> 00:41:47,148
Oh, come on! You're
already in this.
925
00:41:47,172 --> 00:41:48,816
I'll take you for
coffee and donuts
926
00:41:48,840 --> 00:41:50,401
and give you the
full experience.
927
00:41:50,425 --> 00:41:53,028
Coffee and donuts? Uh-huh.
928
00:41:53,052 --> 00:41:54,655
You've been holding out on me.
929
00:41:54,679 --> 00:41:56,365
Mm-hmm.
930
00:41:56,389 --> 00:41:57,574
Yeah, OK.
931
00:41:57,598 --> 00:41:59,994
Why don't you go home
and get some sleep?
932
00:42:00,018 --> 00:42:01,495
Hmm, OK!
933
00:42:01,519 --> 00:42:03,789
I'm gonna get a cab!
934
00:42:03,813 --> 00:42:04,957
Mm-hmm!
935
00:42:04,981 --> 00:42:06,459
OK, bye!
936
00:42:06,483 --> 00:42:07,692
Good night!
937
00:42:09,527 --> 00:42:13,365
(whispering) Gary
Butler, who are you?
938
00:42:27,504 --> 00:42:29,839
Have you seen this?
939
00:42:33,385 --> 00:42:34,695
Oh!
940
00:42:34,719 --> 00:42:35,696
Yeah, "oh!"
941
00:42:35,720 --> 00:42:37,156
They even have details
942
00:42:37,180 --> 00:42:39,580
about that out there French
composer angle you came up with.
943
00:42:39,604 --> 00:42:41,535
Well I didn't leak anything!
944
00:42:41,559 --> 00:42:44,121
Why would I up the pressure
on myself to solve this?
945
00:42:44,145 --> 00:42:45,539
I don't know, maybe you
want to increase exposure
946
00:42:45,563 --> 00:42:47,582
so you look like a big
shot when you do.
947
00:42:47,606 --> 00:42:49,442
Thanks for the vote
of confidence,
948
00:42:49,443 --> 00:42:51,295
but that's not what happened.
949
00:42:51,319 --> 00:42:53,988
Who else did you tell
your theory besides me?
950
00:42:51,319 --> 00:42:54,006
Nobody.
951
00:42:54,030 --> 00:42:55,830
What about that woman
you dumped Braxton for?
952
00:42:55,854 --> 00:42:57,551
No, Morgan wouldn't leak it.
953
00:42:57,575 --> 00:42:59,887
You know, however it got
out, you were right
954
00:42:59,911 --> 00:43:01,631
about this upping the
pressure to solve it.
955
00:43:01,655 --> 00:43:04,308
Well, I'm following up on
a lead this morning, OK?
956
00:43:04,332 --> 00:43:07,353
Good, because you have 48 hours
to come up with a suspect
957
00:43:07,377 --> 00:43:08,645
or you're off the case.
958
00:43:08,669 --> 00:43:11,130
(sighing)
959
00:43:15,260 --> 00:43:16,529
MORGAN: Two days?
960
00:43:16,553 --> 00:43:17,905
NICK: Yep!
961
00:43:17,929 --> 00:43:19,198
That's not fair!
962
00:43:19,222 --> 00:43:21,534
She offered me the
rope, and I took it.
963
00:43:21,558 --> 00:43:24,286
The fact that I'm about
to hang myself with it,
964
00:43:24,310 --> 00:43:25,770
it's my own fault.
965
00:43:27,355 --> 00:43:29,636
You didn't mention the composer
angle to anyone, did you?
966
00:43:29,660 --> 00:43:32,294
No, of course not. I don't
mean to accuse you.
967
00:43:32,318 --> 00:43:33,921
I just have no idea
how it got out
968
00:43:33,945 --> 00:43:36,145
if the captain's the only
other person I told about it.
969
00:43:36,169 --> 00:43:38,592
Well, she wants to get
rid of you, right?
970
00:43:38,616 --> 00:43:40,469
You think that my
captain leaked it?
971
00:43:40,493 --> 00:43:41,845
I don't know.
972
00:43:41,869 --> 00:43:44,181
I mean, I can't think of
any other explanation.
973
00:43:44,205 --> 00:43:45,433
Well, if that's true,
974
00:43:45,457 --> 00:43:48,477
then I'm pretty much
done for in Homicide.
975
00:43:48,501 --> 00:43:50,896
Unless we find the killer.
976
00:43:50,920 --> 00:43:54,275
Oh, it's "we" now, is it?
977
00:43:54,299 --> 00:43:55,859
Mm-hmm!
978
00:43:55,883 --> 00:43:58,653
What's the plan, partner?
979
00:43:58,677 --> 00:44:00,697
Well, we question Gary Butler
980
00:44:00,721 --> 00:44:02,533
and see if there's some
sort of connection.
981
00:44:02,557 --> 00:44:04,368
Question him? What
do I say to him?
982
00:44:04,392 --> 00:44:05,953
You don't have to say anything.
983
00:44:05,977 --> 00:44:07,686
Just listen and
look intimidating.
984
00:44:11,983 --> 00:44:14,211
We can work on that
on the way over.
985
00:44:14,235 --> 00:44:15,463
OK.
986
00:44:15,487 --> 00:44:18,281
(siren wailing in distance)
987
00:44:32,378 --> 00:44:33,981
Gary Butler?
988
00:44:34,005 --> 00:44:35,441
Yeah.
989
00:44:35,465 --> 00:44:37,943
I'm Det. Hopewell. I'm
with the Homicide unit.
990
00:44:37,967 --> 00:44:39,612
This is my associate
Morgan Sher.
991
00:44:39,636 --> 00:44:41,530
We'd like to ask you
a few questions.
992
00:44:41,554 --> 00:44:43,722
What about?
993
00:44:44,765 --> 00:44:45,933
May we come in?
994
00:44:48,227 --> 00:44:50,229
Can you show me your badge?
995
00:45:04,494 --> 00:45:06,263
(whistling)
996
00:45:06,287 --> 00:45:08,414
Wow!
997
00:45:09,457 --> 00:45:11,560
Nice place!
998
00:45:11,584 --> 00:45:13,895
Thanks!
999
00:45:13,919 --> 00:45:16,190
You just move in?
1000
00:45:16,214 --> 00:45:20,569
No, my wife and daughter
are moving out.
1001
00:45:20,593 --> 00:45:22,220
Aren't you a little
off on your timing?
1002
00:45:22,221 --> 00:45:23,864
Excuse me?
1003
00:45:23,888 --> 00:45:27,034
It looks like you're upgrading
your security system.
1004
00:45:27,058 --> 00:45:29,036
That seems like
something you would do
1005
00:45:29,060 --> 00:45:31,330
while your family was
still living with you.
1006
00:45:31,354 --> 00:45:35,000
There's been a few break-ins
in the neighborhood lately,
1007
00:45:35,024 --> 00:45:36,751
and I...
1008
00:45:36,775 --> 00:45:40,881
You OK, Mr. Butler? You
seem a little on edge.
1009
00:45:40,905 --> 00:45:44,092
Yeah, well, the police are
in my house questioning me.
1010
00:45:44,116 --> 00:45:46,536
What about, I'm not quite sure.
1011
00:45:48,037 --> 00:45:49,139
Mind if I sit down?
1012
00:45:49,163 --> 00:45:50,140
(grunting)
1013
00:45:50,164 --> 00:45:52,100
Have you heard of
the recent murders
1014
00:45:52,124 --> 00:45:53,935
of Oliver Waxman
and Anton Duncan?
1015
00:45:53,959 --> 00:45:56,980
Um, those are the ones that
were just in the paper?
1016
00:45:57,004 --> 00:45:58,315
Yeah.
1017
00:45:58,339 --> 00:46:00,275
Then, yeah, I... I
heard about them.
1018
00:46:00,299 --> 00:46:03,028
Did you know why
they're the victims?
1019
00:46:03,052 --> 00:46:04,196
No, why would I?
1020
00:46:04,220 --> 00:46:06,990
They were also connected
to the symphony.
1021
00:46:07,014 --> 00:46:08,617
Also?
1022
00:46:08,641 --> 00:46:11,286
I saw your name on a
list of regular donors.
1023
00:46:11,310 --> 00:46:14,747
Yeah, well, I made the mistake
of giving them money.
1024
00:46:14,771 --> 00:46:16,041
How is that a mistake?
1025
00:46:16,065 --> 00:46:17,292
You know how it is.
1026
00:46:17,316 --> 00:46:20,087
You donate once, they
keep hounding you.
1027
00:46:20,111 --> 00:46:22,548
But I don't... I don't
really know anybody there.
1028
00:46:22,572 --> 00:46:24,258
I just did it for
a tax write-off
1029
00:46:24,282 --> 00:46:26,117
and my wife was into
The Nutcracker.
1030
00:46:27,910 --> 00:46:30,329
What can you tell me
about Elizabeth Myers?
1031
00:46:32,415 --> 00:46:34,500
(scoffing)
1032
00:46:36,210 --> 00:46:38,522
She was a con artist.
1033
00:46:38,546 --> 00:46:40,632
And?
1034
00:46:41,882 --> 00:46:44,612
And she made up a bunch
of lies about me
1035
00:46:44,636 --> 00:46:46,863
and tried to shake
me down for money,
1036
00:46:46,887 --> 00:46:48,727
but the police realized
the charges were bogus
1037
00:46:48,751 --> 00:46:50,075
and dropped them.
1038
00:46:50,099 --> 00:46:53,621
Still, my reputation took a big
hit thanks to that psycho bitch!
1039
00:46:53,645 --> 00:46:57,082
So, you don't have any other
connections to the symphony?
1040
00:46:57,106 --> 00:46:59,000
Didn't I already
answer that question?
1041
00:46:59,024 --> 00:47:00,294
No, no! You did, you did!
1042
00:47:00,318 --> 00:47:03,922
I'm just trying
to be clear here.
1043
00:47:03,946 --> 00:47:06,883
So, if I were to look into
your phone and email records
1044
00:47:06,907 --> 00:47:08,009
for the last month,
1045
00:47:08,033 --> 00:47:08,885
I wouldn't find anything
to the contrary.
1046
00:47:08,909 --> 00:47:10,763
You can't do that.
1047
00:47:10,787 --> 00:47:13,056
No, not without a warrant,
1048
00:47:13,080 --> 00:47:14,767
but I won't have a hard time
1049
00:47:14,791 --> 00:47:16,435
convincing a judge
to give me one
1050
00:47:16,459 --> 00:47:18,562
if I can prove that
it's for your safety.
1051
00:47:18,586 --> 00:47:19,812
Why... why would it be?
1052
00:47:19,836 --> 00:47:21,607
Because if you're lying to me,
1053
00:47:21,631 --> 00:47:24,175
your life could be
in serious danger.
1054
00:47:25,426 --> 00:47:28,763
But maybe you already know that.
1055
00:47:32,809 --> 00:47:34,331
What is this? Bad cop, mute cop?
1056
00:47:34,332 --> 00:47:35,870
Mr. Butler...
1057
00:47:35,894 --> 00:47:37,372
If you have any more questions,
1058
00:47:37,396 --> 00:47:39,273
please talk to my lawyer.
1059
00:47:40,024 --> 00:47:41,710
Thanks for your time.
1060
00:47:41,734 --> 00:47:43,277
Mm-hmm!
1061
00:47:47,031 --> 00:47:48,467
(exhaling sharply)
1062
00:47:48,491 --> 00:47:50,511
There's something
about that guy.
1063
00:47:50,535 --> 00:47:51,886
He gives me the creeps.
1064
00:47:51,910 --> 00:47:53,972
Did he seem like he
was lying to you?
1065
00:47:53,996 --> 00:47:55,098
No question.
1066
00:47:55,122 --> 00:47:57,100
Do you think he knows
who the killer is?
1067
00:47:57,124 --> 00:47:58,352
At the very least,
1068
00:47:58,376 --> 00:48:00,437
he's worried he could
be the next victim.
1069
00:48:00,461 --> 00:48:03,315
It doesn't seem like he's
gonna be much help, though.
1070
00:48:03,339 --> 00:48:04,857
Not knowingly, anyways.
1071
00:48:04,881 --> 00:48:06,276
Huh?
1072
00:48:06,300 --> 00:48:08,111
If Gary really is
involved somehow,
1073
00:48:08,135 --> 00:48:09,822
and there's others still alive,
1074
00:48:09,846 --> 00:48:11,699
he might lead us right to him.
1075
00:48:11,723 --> 00:48:13,325
Oh!
1076
00:48:13,349 --> 00:48:16,495
So you're scaring him
out of using his phone.
1077
00:48:16,519 --> 00:48:17,870
Pretty smart, huh?
1078
00:48:17,894 --> 00:48:19,313
Genius!
1079
00:48:27,154 --> 00:48:30,091
OK, stakeouts are officially
the most boring thing
1080
00:48:30,115 --> 00:48:31,926
in the entire world.
1081
00:48:31,950 --> 00:48:34,971
Well, the trick is trying to
come up with ways to kill time.
1082
00:48:34,995 --> 00:48:37,599
Like what? Playing I Spy?
1083
00:48:37,623 --> 00:48:39,100
That's an option!
1084
00:48:39,124 --> 00:48:43,104
Or we could, I don't know,
1085
00:48:43,128 --> 00:48:44,463
get to know each other better?
1086
00:48:45,757 --> 00:48:47,776
That is inappropriate.
1087
00:48:47,800 --> 00:48:49,027
I'm kidding.
1088
00:48:49,051 --> 00:48:51,154
But not really.
1089
00:48:51,178 --> 00:48:53,281
I spy someone who
isn't listening
1090
00:48:53,305 --> 00:48:56,034
when I say I don't date
people I work with.
1091
00:48:56,058 --> 00:48:57,952
What happens if I get fired?
1092
00:48:57,976 --> 00:49:00,288
We can revisit things then.
Great!
1093
00:49:00,312 --> 00:49:03,166
Not that I'd ever date anyone
who can't hold down a job.
1094
00:49:03,190 --> 00:49:04,793
(both laughing)
1095
00:49:04,817 --> 00:49:07,379
Hey, look what we have here!
1096
00:49:07,403 --> 00:49:11,091
I spy a dumb criminal
who took our bait.
1097
00:49:11,115 --> 00:49:13,242
Hmm!
1098
00:49:40,060 --> 00:49:41,288
Hmm?
1099
00:49:41,312 --> 00:49:42,997
They were just at my house.
1100
00:49:43,021 --> 00:49:44,833
They asked a lot of questions.
1101
00:49:44,857 --> 00:49:46,710
I think this is
something that...
1102
00:49:46,734 --> 00:49:50,589
Mr. Butler! Long time no see.
1103
00:49:50,613 --> 00:49:51,840
I'm Nick Hopewell.
1104
00:49:51,864 --> 00:49:54,175
This is my associate
Morgan Sher.
1105
00:49:54,199 --> 00:49:56,118
And you are?
1106
00:49:57,994 --> 00:49:59,681
Adam Fowler.
1107
00:49:59,705 --> 00:50:01,934
What is it you do here, Mr.
Fowler?
1108
00:50:01,958 --> 00:50:05,562
Not really a classical
music fan, are you?
1109
00:50:05,586 --> 00:50:07,940
Nah, I'm more of a
classical-rock kind of guy.
1110
00:50:07,964 --> 00:50:10,983
But if I were a fan, I
would know who you are?
1111
00:50:11,007 --> 00:50:12,653
He's the conductor.
1112
00:50:12,677 --> 00:50:14,195
How may I help you?
1113
00:50:14,219 --> 00:50:16,281
Well, your friend
here claimed that
1114
00:50:16,305 --> 00:50:18,074
he didn't know anyone
from this place,
1115
00:50:18,098 --> 00:50:20,201
and then lo and behold, he
leads us straight to you,
1116
00:50:20,225 --> 00:50:22,746
the conductor, of all people.
1117
00:50:22,770 --> 00:50:25,081
Is that a crime that
I'm unaware of?
1118
00:50:25,105 --> 00:50:26,333
No, it's not.
1119
00:50:26,357 --> 00:50:27,584
But I have a theory
1120
00:50:27,608 --> 00:50:30,462
that you may be targeted
by a serial killer.
1121
00:50:30,486 --> 00:50:32,506
What makes you think that?
1122
00:50:32,530 --> 00:50:33,924
I was kind of hoping
1123
00:50:33,948 --> 00:50:36,301
that you could fill in
some of the blanks for me.
1124
00:50:36,325 --> 00:50:38,178
I have no idea how to help you.
1125
00:50:38,202 --> 00:50:40,138
Maybe I can help you to help me.
1126
00:50:40,162 --> 00:50:42,014
Oliver Waxman and Anton
Duncan are dead.
1127
00:50:42,038 --> 00:50:43,684
They both had ties
to this theater.
1128
00:50:43,708 --> 00:50:45,017
As do hundreds of people.
1129
00:50:45,041 --> 00:50:47,479
Yes, but Gary's the only
one who's been accused
1130
00:50:47,503 --> 00:50:48,939
of committing a heinous crime.
1131
00:50:48,963 --> 00:50:51,775
I told you those
charges were dropped.
1132
00:50:51,799 --> 00:50:53,279
I'm not saying that
you did it, Gary,
1133
00:50:53,303 --> 00:50:54,778
but that's the kind of crime
1134
00:50:54,802 --> 00:50:57,197
that may give somebody
motive for revenge.
1135
00:50:57,221 --> 00:50:58,782
If you're not saying he did it,
1136
00:50:58,806 --> 00:51:00,742
then what's the basis
for your concern?
1137
00:51:00,766 --> 00:51:02,619
Maybe someone thinks
that he did it.
1138
00:51:02,643 --> 00:51:04,579
If he thought it was
important enough
1139
00:51:04,603 --> 00:51:06,790
to lie to me about his
relationship with you,
1140
00:51:06,814 --> 00:51:08,962
well maybe someone might
think that you had something
1141
00:51:08,963 --> 00:51:11,127
to do with it too.
1142
00:51:11,151 --> 00:51:14,965
But, hey, if that doesn't
resonate with you,
1143
00:51:14,989 --> 00:51:16,448
then I'm sorry I
wasted your time.
1144
00:51:18,034 --> 00:51:21,262
Adam, maybe we should...
1145
00:51:21,286 --> 00:51:23,264
Ask these people to leave?
1146
00:51:23,288 --> 00:51:25,499
Excellent idea, Gary!
1147
00:51:28,044 --> 00:51:31,565
If either of you have
a change of heart,
1148
00:51:31,589 --> 00:51:33,424
give me a call.
1149
00:51:35,133 --> 00:51:39,471
Oh! And I wouldn't
wait too long.
1150
00:51:45,227 --> 00:51:47,372
So, what do you think?
1151
00:51:47,396 --> 00:51:49,833
I think we found the connection.
1152
00:51:49,857 --> 00:51:51,668
I'm inclined to agree.
1153
00:51:51,692 --> 00:51:53,795
But?
1154
00:51:53,819 --> 00:51:57,257
Well, Adam doesn't really
seem like he likes women.
1155
00:51:57,281 --> 00:52:00,761
Well, I don't think anyone
who rapes women likes them.
1156
00:52:00,785 --> 00:52:02,578
Good point.
1157
00:52:04,329 --> 00:52:07,059
Either way, thinking we know
who the next targets are
1158
00:52:07,083 --> 00:52:08,309
isn't gonna save your job.
1159
00:52:08,333 --> 00:52:10,053
It does if it gets us
closer to the killer.
1160
00:52:10,077 --> 00:52:12,272
If there's a connection
between the abducted girls...
1161
00:52:12,296 --> 00:52:14,441
Like father or boyfriend
or something?
1162
00:52:14,465 --> 00:52:15,609
Maybe, yeah.
1163
00:52:15,633 --> 00:52:17,527
I imagine that's a lot
of possibilities.
1164
00:52:17,551 --> 00:52:20,238
Then we need to
narrow our search.
1165
00:52:20,262 --> 00:52:22,543
Elizabeth was working as a
prostitute when they took her.
1166
00:52:22,567 --> 00:52:24,576
Maybe that's their M.O. Mm-hmm.
1167
00:52:24,600 --> 00:52:25,953
So we should look for
young prostitutes
1168
00:52:25,977 --> 00:52:27,996
who went missing within a
few years of Elizabeth.
1169
00:52:28,020 --> 00:52:30,082
I imagine that's also
a pretty long list.
1170
00:52:30,106 --> 00:52:31,374
Oh, probably! Yeah.
1171
00:52:31,398 --> 00:52:33,794
I'm not sure if I have
another all-nighter in me.
1172
00:52:33,818 --> 00:52:35,378
(sighing)
1173
00:52:35,402 --> 00:52:36,779
You hungry?
1174
00:52:38,572 --> 00:52:40,216
Yeah, I could eat.
1175
00:52:40,240 --> 00:52:43,135
I know a place where
the chef is amazing.
1176
00:52:43,159 --> 00:52:45,830
(cars honking)
1177
00:52:47,790 --> 00:52:49,810
MORGAN: Dinner was incredible.
1178
00:52:49,834 --> 00:52:52,062
Just my way of saying
thanks for all your help.
1179
00:52:52,086 --> 00:52:53,939
Oh, you're welcome!
1180
00:52:53,963 --> 00:52:56,650
But don't think this gets you
out of helping me clean.
1181
00:52:56,674 --> 00:52:58,026
What did we agree on again?
1182
00:52:58,050 --> 00:52:59,820
Um, I think it was
5 times, right?
1183
00:52:59,844 --> 00:53:01,362
Nice try!
1184
00:53:01,386 --> 00:53:03,824
I think you'd be a natural
crime-scene cleaner.
1185
00:53:03,848 --> 00:53:04,825
Oh yeah?
1186
00:53:04,849 --> 00:53:06,367
Well, look at this place!
1187
00:53:06,391 --> 00:53:09,621
I bet you're the kind of guy
that irons his underwear too.
1188
00:53:09,645 --> 00:53:12,707
Yeah, I don't know if you're
really the best reference point
1189
00:53:12,731 --> 00:53:14,459
for a normal level
of cleanliness.
1190
00:53:14,483 --> 00:53:17,462
What are you talking about?
My place isn't that bad.
1191
00:53:17,486 --> 00:53:20,256
I had to get a tetanus shot
after I left your place.
1192
00:53:20,280 --> 00:53:21,675
(both laughing)
1193
00:53:21,699 --> 00:53:23,241
That's embarrassing.
1194
00:53:28,539 --> 00:53:30,041
Are you trying to get me drunk?
1195
00:53:31,709 --> 00:53:33,020
If I do,
1196
00:53:33,044 --> 00:53:35,522
would it increase my odds
of you letting me kiss you?
1197
00:53:35,546 --> 00:53:38,214
We agreed to keep
things professional.
1198
00:53:41,093 --> 00:53:43,822
You're right. I take it back.
1199
00:53:43,846 --> 00:53:45,246
So you don't wanna
kiss me anymore?
1200
00:53:45,270 --> 00:53:46,908
No, I definitely wanna kiss you.
1201
00:53:46,932 --> 00:53:50,037
In fact, I wanna do a
lot more than that.
1202
00:53:50,061 --> 00:53:52,813
What I take back is agreeing
to keep things professional.
1203
00:53:54,148 --> 00:53:56,334
Nick, I like you, but I just...
1204
00:53:56,358 --> 00:53:57,585
Exactly! And I like you.
1205
00:53:57,609 --> 00:53:59,379
And I wanna take you
out on a normal date
1206
00:53:59,403 --> 00:54:02,340
and talk about something
besides blood and murder.
1207
00:54:02,364 --> 00:54:04,676
I just... I think it'll
complicate things.
1208
00:54:04,700 --> 00:54:08,162
("Love Ain't Enough" by The
Barr Brothers on stereo)
1209
00:54:09,371 --> 00:54:11,349
Yeah, maybe it could,
but I don't think
1210
00:54:11,373 --> 00:54:13,173
that that's really what
you're worried about.
1211
00:54:13,197 --> 00:54:14,949
What do you mean?
1212
00:54:18,005 --> 00:54:20,150
You know how you get a
read on crime scenes?
1213
00:54:20,174 --> 00:54:21,693
Mm-hmm.
1214
00:54:21,717 --> 00:54:23,987
Well, I get a read on people,
1215
00:54:24,011 --> 00:54:25,906
and this rule, it's
just an excuse
1216
00:54:25,930 --> 00:54:28,366
because you're scared
of being with someone
1217
00:54:28,390 --> 00:54:30,660
you have a real connection with.
1218
00:54:30,684 --> 00:54:34,789
And I don't know if you just got
out of a long-term relationship,
1219
00:54:34,813 --> 00:54:36,833
or if you were
hurt in your past,
1220
00:54:36,857 --> 00:54:39,401
but I know that we
like each other,
1221
00:54:40,778 --> 00:54:42,320
and we make great partners.
1222
00:54:44,531 --> 00:54:48,244
So I think that it would be a
crime if we didn't at least try.
1223
00:54:51,371 --> 00:54:54,976
Do your pickup lines always
include police metaphors?
1224
00:54:55,000 --> 00:54:56,477
That depends.
1225
00:54:56,501 --> 00:54:58,837
Do you find them arresting?
1226
00:55:02,967 --> 00:55:06,511
♪ ♪ ♪
1227
00:56:14,121 --> 00:56:15,307
Hey!
1228
00:56:15,331 --> 00:56:16,557
Hey!
1229
00:56:16,581 --> 00:56:19,269
Sorry, I tried not to wake you.
1230
00:56:19,293 --> 00:56:20,603
Are you leaving?
1231
00:56:20,627 --> 00:56:23,315
Yeah. Yeah, I have to
get to a job site.
1232
00:56:23,339 --> 00:56:25,817
It's barely light out.
1233
00:56:25,841 --> 00:56:28,153
I know. It's a hoarder clean-up.
1234
00:56:28,177 --> 00:56:29,529
It's gonna be a nightmare.
1235
00:56:29,553 --> 00:56:31,353
OK, well, at least let
me make you breakfast.
1236
00:56:31,377 --> 00:56:33,087
No, no, no!
1237
00:56:34,558 --> 00:56:36,598
Well, if you thought last
night's dinner was great,
1238
00:56:36,622 --> 00:56:37,745
I make a killer frittata.
1239
00:56:37,769 --> 00:56:40,456
Mmm! I'm sure you do.
1240
00:56:40,480 --> 00:56:43,001
Is everything OK?
1241
00:56:43,025 --> 00:56:46,046
Yeah, no! Why wouldn't it be?
1242
00:56:46,070 --> 00:56:48,989
I don't know, uh,
morning-after regrets?
1243
00:56:50,115 --> 00:56:52,159
Mm-mmm. All good!
1244
00:56:53,451 --> 00:56:55,411
Wanna go out for lunch? Sure.
1245
00:57:05,214 --> 00:57:06,774
(sighing)
1246
00:57:06,798 --> 00:57:08,693
Hmm...
1247
00:57:08,717 --> 00:57:10,635
(knocking on door)
1248
00:57:15,993 --> 00:57:16,993
Yeah?
1249
00:57:17,017 --> 00:57:18,912
Sorry for bothering
you so early,
1250
00:57:18,936 --> 00:57:20,580
but we have reason to believe
1251
00:57:20,604 --> 00:57:23,041
the killer's coming
for you this morning.
1252
00:57:23,065 --> 00:57:24,900
(sighing)
1253
00:57:33,367 --> 00:57:35,178
You look familiar.
1254
00:57:35,202 --> 00:57:37,055
We met yesterday.
1255
00:57:37,079 --> 00:57:39,307
No, I mean, um,
1256
00:57:39,331 --> 00:57:42,310
don't I know you
from somewhere else?
1257
00:57:42,334 --> 00:57:44,044
Yes.
1258
00:57:50,134 --> 00:57:54,221
("Marche Pour la Cérémonie des
Turcs" by Jean-Baptiste Lully
1259
00:57:50,134 --> 00:57:54,239
(on stereo)
1260
00:57:54,263 --> 00:57:57,409
Does this music sound familiar?
1261
00:57:57,433 --> 00:57:59,994
I... I don't think so.
1262
00:58:00,018 --> 00:58:02,271
Listen!
1263
00:58:03,272 --> 00:58:04,791
No.
1264
00:58:04,815 --> 00:58:06,733
I've never heard it before.
1265
00:58:08,360 --> 00:58:09,945
Really?
1266
00:58:12,990 --> 00:58:14,759
Am I under arrest?
1267
00:58:14,783 --> 00:58:16,469
No.
1268
00:58:16,493 --> 00:58:18,554
Then why do you need that?
1269
00:58:18,578 --> 00:58:20,598
To kill you with.
1270
00:58:20,622 --> 00:58:24,144
Wait! Wait... wait a second!
I don't understand.
1271
00:58:24,168 --> 00:58:25,836
Who are you?
1272
00:58:40,725 --> 00:58:43,020
Down! On one knee.
1273
00:58:46,106 --> 00:58:48,400
(breathing shallowly)
1274
00:58:52,321 --> 00:58:56,343
(pounding rhythmically)
1275
00:58:56,367 --> 00:58:59,536
(screaming, gasping)
1276
00:59:20,640 --> 00:59:23,185
Close the door.
1277
00:59:24,602 --> 00:59:26,813
And lock it.
1278
00:59:42,204 --> 00:59:44,598
Sorry! I really needed
to wash my hands.
1279
00:59:44,622 --> 00:59:45,850
Ah, check this out.
1280
00:59:45,874 --> 00:59:48,853
So far, I've come up
with 5 possible links.
1281
00:59:48,877 --> 00:59:51,037
They're all young prostitutes
who were reported missing
1282
00:59:51,061 --> 00:59:52,539
within a few years of Elizabeth.
1283
00:59:52,563 --> 00:59:53,566
Mm-hmm?
1284
00:59:53,590 --> 00:59:56,777
Now, two of them eventually
resurfaced and are alive,
1285
00:59:56,801 --> 00:59:58,738
but the other three
are still missing,
1286
00:59:58,762 --> 01:00:01,473
and, well, one of them
is presumed dead.
1287
01:00:15,946 --> 01:00:17,382
Morgan? Hmm?
1288
01:00:17,406 --> 01:00:19,092
You OK?
1289
01:00:19,116 --> 01:00:22,554
Yeah! Yeah, I'm just tired.
1290
01:00:22,578 --> 01:00:26,140
I didn't get a lot of sleep
last night for some reason.
1291
01:00:26,164 --> 01:00:29,977
Are you sure? Because you took
off pretty fast this morning.
1292
01:00:30,001 --> 01:00:33,356
Yeah, I always get anxious
before I start a big job.
1293
01:00:33,380 --> 01:00:35,024
OK! Yeah, as long as that's it.
1294
01:00:35,048 --> 01:00:36,258
Mm-hmm.
1295
01:00:41,346 --> 01:00:42,782
(inhaling deeply)
1296
01:00:42,806 --> 01:00:45,577
Yeah, maybe there's
more to it than that.
1297
01:00:45,601 --> 01:00:47,370
But it's not you, it's me.
1298
01:00:47,394 --> 01:00:48,871
No, no!
1299
01:00:48,895 --> 01:00:52,875
And I don't mean that in a "it's
really you" kind of a way.
1300
01:00:52,899 --> 01:00:56,129
Um, my natural instinct when
I wake up next to someone,
1301
01:00:56,153 --> 01:00:58,131
not that it happens a lot,
1302
01:00:58,155 --> 01:01:02,284
but when it does, my natural
instinct is to run.
1303
01:01:03,577 --> 01:01:05,412
But with you, I didn't...
You only jogged.
1304
01:01:08,999 --> 01:01:10,935
Yeah, something like that.
1305
01:01:10,959 --> 01:01:12,437
(chuckling)
1306
01:01:12,461 --> 01:01:14,296
It's not a problem.
1307
01:01:15,506 --> 01:01:18,425
Yeah, yeah, it is a problem.
1308
01:01:19,801 --> 01:01:23,597
You were right. I was
hurt when I was younger.
1309
01:01:25,182 --> 01:01:28,995
And ever since then, I have
been bad at relationships.
1310
01:01:29,019 --> 01:01:32,081
But I am working to put
my past behind me, so...
1311
01:01:32,105 --> 01:01:33,958
Take as much time as you need.
1312
01:01:33,982 --> 01:01:35,484
Thank you.
1313
01:01:36,860 --> 01:01:39,589
I have a feeling it won't
be that much longer.
1314
01:01:39,613 --> 01:01:41,341
(cell phone beeping)
1315
01:01:41,365 --> 01:01:43,158
I'm sorry. It's OK.
1316
01:01:47,287 --> 01:01:48,515
What is it?
1317
01:01:48,539 --> 01:01:50,683
Gary Butler's dead.
1318
01:01:50,707 --> 01:01:53,811
Oh my God! Um, should I...
Should I come with you?
1319
01:01:53,835 --> 01:01:55,813
No, no, no! It's just, uh...
1320
01:01:55,837 --> 01:01:58,316
Hang back, and we'll
catch up later, OK?
1321
01:01:58,340 --> 01:02:00,360
Oh God! Um...
1322
01:02:00,384 --> 01:02:01,861
You might need this.
1323
01:02:01,885 --> 01:02:04,364
Sorry, I guess I somehow
scooped it up in my clothes
1324
01:02:04,388 --> 01:02:05,739
when I left this morning.
1325
01:02:05,763 --> 01:02:07,617
Thanks! I was looking for this.
1326
01:02:07,641 --> 01:02:08,701
I'll call you later?
1327
01:02:08,725 --> 01:02:10,686
Sure! OK.
1328
01:02:13,313 --> 01:02:15,399
(birds chirping)
1329
01:03:01,152 --> 01:03:02,838
Come on in.
1330
01:03:02,862 --> 01:03:05,216
I didn't know that you
made house calls.
1331
01:03:05,240 --> 01:03:08,052
I do when we have a serial
killer on our hands.
1332
01:03:08,076 --> 01:03:10,054
Who called it in? Anonymous tip.
1333
01:03:10,078 --> 01:03:12,765
Is there a puncture
wound in his foot?
1334
01:03:12,789 --> 01:03:15,059
Yes, but the scene
itself is so different.
1335
01:03:15,083 --> 01:03:17,019
I don't know if we can
say with certainty
1336
01:03:17,043 --> 01:03:18,730
it's related to the
other murders.
1337
01:03:18,754 --> 01:03:20,106
It is.
1338
01:03:20,130 --> 01:03:21,632
What makes you so sure?
1339
01:03:23,133 --> 01:03:25,194
I was here yesterday
questioning him.
1340
01:03:25,218 --> 01:03:27,304
As a possible killer?
1341
01:03:28,823 --> 01:03:29,823
Victim.
1342
01:03:29,847 --> 01:03:31,033
We could be liable!
1343
01:03:31,057 --> 01:03:33,202
I offered him protection
if he'd cooperate,
1344
01:03:33,226 --> 01:03:34,662
but he denied knowing anything.
1345
01:03:34,686 --> 01:03:35,726
What was I supposed to do?
1346
01:03:35,750 --> 01:03:37,248
I don't care! You're done here.
1347
01:03:37,272 --> 01:03:39,250
No, Captain! You can't
pull me off the case now.
1348
01:03:39,274 --> 01:03:41,043
It's obvious that I'm
on the right track.
1349
01:03:41,067 --> 01:03:44,279
Good! Then give everything you
have to Braxton. Excuse me!
1350
01:03:45,822 --> 01:03:47,091
(exhaling deeply)
1351
01:03:47,115 --> 01:03:48,575
Sucks to be you!
1352
01:03:50,076 --> 01:03:53,664
"Adam." Now, what the
hell does that mean?
1353
01:03:56,291 --> 01:03:58,042
No idea.
1354
01:04:07,969 --> 01:04:09,721
NICK: Mr. Fowler!
1355
01:04:12,683 --> 01:04:14,285
As I told you yesterday,
1356
01:04:14,309 --> 01:04:18,205
I have nothing to offer you,
unless you'd like house seats.
1357
01:04:18,229 --> 01:04:20,565
Expand your horizons.
1358
01:04:22,651 --> 01:04:25,879
Where were you between 6:00
and 7:00 this morning?
1359
01:04:25,903 --> 01:04:30,635
I was at home, asleep,
like all civilized people.
1360
01:04:30,659 --> 01:04:35,222
Where were you? Were you up
plotting the day's harassments?
1361
01:04:35,246 --> 01:04:37,457
Was anyone else with you?
1362
01:04:38,750 --> 01:04:42,062
I was alone. Why?
1363
01:04:42,086 --> 01:04:45,298
Your friend Gary is dead.
1364
01:04:46,842 --> 01:04:48,736
You're saying that to trick me.
1365
01:04:48,760 --> 01:04:50,237
It's the truth.
1366
01:04:50,261 --> 01:04:52,114
And you think I did it?
1367
01:04:52,138 --> 01:04:55,493
So not only am I a rapist.
Now I'm a murderer.
1368
01:04:55,517 --> 01:04:57,161
Is that a confession?
1369
01:04:57,185 --> 01:04:58,621
Is it true about Gary?
1370
01:04:58,645 --> 01:05:01,165
Before he died, he wrote
down your name in blood.
1371
01:05:01,189 --> 01:05:03,584
So the way I see it, he
was either warning you
1372
01:05:03,608 --> 01:05:06,086
or letting us know you were
the one that killed him.
1373
01:05:06,110 --> 01:05:07,421
I didn't do it.
1374
01:05:07,445 --> 01:05:09,590
So you won't mind coming
down to the station
1375
01:05:09,614 --> 01:05:11,050
for a gunshot-residue test?
1376
01:05:11,074 --> 01:05:12,719
I don't suppose I have a choice.
1377
01:05:12,743 --> 01:05:14,303
No, you don't.
1378
01:05:14,327 --> 01:05:17,598
Very well. Just let
me get my keys.
1379
01:05:17,622 --> 01:05:20,017
No, no, you can ride with me.
1380
01:05:20,041 --> 01:05:23,187
I have to lock up.
We're dark this week.
1381
01:05:23,211 --> 01:05:24,980
I'm the only one here.
1382
01:05:25,004 --> 01:05:27,483
It's OK, Detective. I'm
not a flight risk.
1383
01:05:27,507 --> 01:05:30,134
They're just here at
the edge of the stage.
1384
01:05:51,448 --> 01:05:53,718
(clears throat)
1385
01:05:53,742 --> 01:05:55,177
Hey, what are you doing here?
1386
01:05:55,201 --> 01:05:57,441
You left so quickly you didn't
get to finish your lunch.
1387
01:05:57,465 --> 01:05:58,305
You might be hungry.
1388
01:05:58,329 --> 01:05:59,515
(phone ringing)
1389
01:05:59,539 --> 01:06:01,392
Thanks! Mm-hmm.
1390
01:06:01,416 --> 01:06:02,852
(sighing)
1391
01:06:02,876 --> 01:06:04,878
What's wrong? I'm off the case.
1392
01:06:06,963 --> 01:06:08,524
What?
1393
01:06:08,548 --> 01:06:10,984
My captain pulled me
after the Butler murder.
1394
01:06:11,008 --> 01:06:12,486
But you tried to warn him!
1395
01:06:12,510 --> 01:06:15,531
Well, according to my captain,
I didn't try hard enough.
1396
01:06:15,555 --> 01:06:17,700
Do you think that
conductor's in danger?
1397
01:06:17,724 --> 01:06:18,992
Well, not at the moment.
1398
01:06:19,016 --> 01:06:21,579
I mean, he's in the
interrogation room.
1399
01:06:21,603 --> 01:06:23,330
Has he admitted to anything?
1400
01:06:23,354 --> 01:06:25,982
Nope! He's still
sticking to his story.
1401
01:06:29,068 --> 01:06:32,089
Before Gary died, he
wrote "Adam" in blood.
1402
01:06:32,113 --> 01:06:34,592
(whispering) Do you think
Adam's the killer?
1403
01:06:34,616 --> 01:06:37,869
It's a possibility, but I
think it's more likely Gary
1404
01:06:34,616 --> 01:06:37,887
was trying to warn him.
1405
01:06:37,911 --> 01:06:39,179
OK, so what now?
1406
01:06:39,203 --> 01:06:40,598
The conductor won't talk.
1407
01:06:40,622 --> 01:06:42,934
I gotta release him and
hand the case to Braxton.
1408
01:06:42,958 --> 01:06:45,686
What, so that's it? You're
just gonna give up?
1409
01:06:45,710 --> 01:06:48,606
No, you know what? I don't
care if I'm not on this case.
1410
01:06:48,630 --> 01:06:51,442
We were on the right path. I
gotta finish what I started.
1411
01:06:51,466 --> 01:06:54,487
OK, what do you have in mind?
1412
01:06:54,511 --> 01:06:55,655
Well, for starters,
1413
01:06:55,679 --> 01:06:56,530
I'm gonna sit out front
of the symphony.
1414
01:06:56,554 --> 01:06:57,907
And keep an eye on him.
1415
01:06:57,931 --> 01:06:59,116
I'll join you.
1416
01:06:59,140 --> 01:07:00,910
You don't have to do that.
1417
01:07:00,934 --> 01:07:03,036
I know. I want to.
1418
01:07:03,060 --> 01:07:06,039
Text me when you're heading
over there, and I'll meet you.
1419
01:07:06,063 --> 01:07:08,358
Sounds good. OK. Bye!
1420
01:07:43,560 --> 01:07:45,269
(screaming)
1421
01:07:47,188 --> 01:07:48,732
(cell phone beeping)
1422
01:08:08,376 --> 01:08:09,961
(sighing)
1423
01:08:11,295 --> 01:08:12,839
(whimpering)
1424
01:08:14,382 --> 01:08:17,260
MORGAN: I wouldn't
squirm if I were you.
1425
01:08:18,678 --> 01:08:20,698
Whatever it is you
think I've done,
1426
01:08:20,722 --> 01:08:22,199
you've got the wrong person!
1427
01:08:22,223 --> 01:08:24,827
Well, I realize I'm
not 17 anymore,
1428
01:08:24,851 --> 01:08:27,120
but am I really
that forgettable,
1429
01:08:27,144 --> 01:08:29,456
or have you just
destroyed enough girls
1430
01:08:29,480 --> 01:08:30,982
where you've lost track?
1431
01:08:34,652 --> 01:08:36,153
(gasping)
1432
01:08:37,321 --> 01:08:38,823
Tara!
1433
01:08:40,658 --> 01:08:42,869
My name's Morgan now.
1434
01:08:43,912 --> 01:08:45,723
You don't have to do this.
1435
01:08:45,747 --> 01:08:47,540
Yes, I do.
1436
01:08:57,425 --> 01:09:01,596
("Marche Pour la Cérémonie des
Turcs" by Jean-Baptiste Lully
1437
01:08:57,425 --> 01:09:01,614
(on stereo)
1438
01:09:01,638 --> 01:09:03,824
You remember this?
1439
01:09:03,848 --> 01:09:06,726
No one will believe
that I killed myself.
1440
01:09:07,769 --> 01:09:09,687
I think they will...
1441
01:09:11,147 --> 01:09:13,876
'cause this is the gun
you used to kill them.
1442
01:09:13,900 --> 01:09:15,419
Tara...
1443
01:09:15,443 --> 01:09:19,465
Your friend Gary had a
crisis of conscience
1444
01:09:19,489 --> 01:09:20,591
after he had his daughter.
1445
01:09:20,615 --> 01:09:22,760
He couldn't live with
the guilt he felt
1446
01:09:22,784 --> 01:09:24,261
of everything you guys did,
1447
01:09:24,285 --> 01:09:26,472
and he told you he was
going to confess.
1448
01:09:26,496 --> 01:09:29,809
See, I have it all
in this letter
1449
01:09:29,833 --> 01:09:31,353
I made Gary write
before I killed him.
1450
01:09:31,377 --> 01:09:34,021
He says he's gonna
go to the police
1451
01:09:34,045 --> 01:09:35,940
and admits to
everything you did.
1452
01:09:35,964 --> 01:09:40,277
So you panicked, worried the
others would confirm his story,
1453
01:09:40,301 --> 01:09:44,722
and decided to kill all of them.
1454
01:09:46,557 --> 01:09:49,453
And since Elizabeth
Myers hung herself,
1455
01:09:49,477 --> 01:09:52,605
you doing the same thing just
serves as poetic justice.
1456
01:09:55,025 --> 01:09:56,502
Brava!
1457
01:09:56,526 --> 01:09:57,694
(laughing) (chair rattling)
1458
01:09:58,945 --> 01:10:00,571
Ah!
1459
01:10:02,032 --> 01:10:04,844
So, you're not gonna
beg for your life?
1460
01:10:04,868 --> 01:10:08,097
I wouldn't give you
the satisfaction.
1461
01:10:08,121 --> 01:10:11,809
You know what I remember
most about our visits
1462
01:10:11,833 --> 01:10:14,251
is how much you enjoyed them.
1463
01:10:16,004 --> 01:10:20,776
I mean, all of you enjoyed
beating me and raping me,
1464
01:10:20,800 --> 01:10:24,095
but you, you revelled in it.
1465
01:10:25,680 --> 01:10:27,491
Well, you're right.
1466
01:10:27,515 --> 01:10:31,186
I did revel in it. I did.
1467
01:10:32,395 --> 01:10:35,023
I revelled in using you.
1468
01:10:36,691 --> 01:10:38,169
But you know what?
1469
01:10:38,193 --> 01:10:40,295
You weren't even my favorite.
1470
01:10:40,319 --> 01:10:44,615
See, I preferred the whores
that actually fought back.
1471
01:10:45,783 --> 01:10:46,784
You?
1472
01:10:47,869 --> 01:10:51,431
You just laid there and took it,
1473
01:10:51,455 --> 01:10:56,460
'cause I think deep
down, you enjoyed it.
1474
01:11:01,758 --> 01:11:04,802
(screaming, choking)
1475
01:11:41,338 --> 01:11:43,841
(alarm sounding in distance)
1476
01:11:54,144 --> 01:11:56,229
(alarm sounding)
1477
01:12:04,195 --> 01:12:06,322
(grunting)
1478
01:12:13,997 --> 01:12:16,308
Hey! Hey!
1479
01:12:16,332 --> 01:12:21,354
So, Adam killed himself
to avoid being killed?
1480
01:12:21,378 --> 01:12:23,482
No, it actually looks
like Adam was the killer.
1481
01:12:23,506 --> 01:12:25,025
Really?
1482
01:12:25,049 --> 01:12:26,777
OFFICER: Please
stay back, ma'am.
1483
01:12:26,801 --> 01:12:29,488
Gary wanted to confess to
abducting prostitutes,
1484
01:12:29,512 --> 01:12:31,782
and he wrote Adam a
letter telling as much,
1485
01:12:31,806 --> 01:12:33,242
and I guess Adam, he...
1486
01:12:33,266 --> 01:12:35,786
He panicked and killed them
all to cover his tracks.
1487
01:12:35,810 --> 01:12:37,830
Wow! That's crazy!
1488
01:12:37,854 --> 01:12:40,373
Yeah, I thought so at first too,
1489
01:12:40,397 --> 01:12:43,085
but we found what we think
is the murder weapon.
1490
01:12:43,109 --> 01:12:46,403
We also found a wooden staff
with part of its tip missing.
1491
01:12:47,613 --> 01:12:49,532
Well, I guess that's it, then.
1492
01:12:51,075 --> 01:12:53,595
Hmm. Adam saw his world
closing in around him,
1493
01:12:53,619 --> 01:12:56,098
figured he'd rather kill
himself than face it.
1494
01:12:56,122 --> 01:12:59,226
And the whole music thing,
that makes sense for him too.
1495
01:12:59,250 --> 01:13:01,687
Yeah, maybe too much sense.
1496
01:13:01,711 --> 01:13:03,230
I mean, you'd think a conductor
1497
01:13:03,254 --> 01:13:05,191
would do something a
little less on the nose.
1498
01:13:05,215 --> 01:13:06,775
Hmm...
1499
01:13:06,799 --> 01:13:09,320
Well, from what I know
about serial killers,
1500
01:13:09,344 --> 01:13:10,821
which isn't a whole lot,
1501
01:13:10,845 --> 01:13:13,324
they aren't exactly
known for being subtle.
1502
01:13:13,348 --> 01:13:16,076
Yeah, but that's the thing.
Adam wasn't a serial killer.
1503
01:13:16,100 --> 01:13:18,329
He killed his victims
to cover his tracks,
1504
01:13:18,353 --> 01:13:20,479
so incorporating a ritual
into the murders...
1505
01:13:21,814 --> 01:13:23,816
doesn't fit the profile.
1506
01:13:26,152 --> 01:13:29,840
Well, maybe he was trying
to throw you off his path.
1507
01:13:29,864 --> 01:13:31,967
It worked for a while.
1508
01:13:31,991 --> 01:13:35,095
Yeah. Yeah, I guess so.
1509
01:13:35,119 --> 01:13:38,098
And think about how
scared Gary was,
1510
01:13:38,122 --> 01:13:40,100
with the whole
security-system thing.
1511
01:13:40,124 --> 01:13:41,935
He would've had to
know the killer
1512
01:13:41,959 --> 01:13:44,688
or at least feel comfortable
enough to let him in.
1513
01:13:44,712 --> 01:13:47,631
Yeah, that's definitely a story.
1514
01:13:49,926 --> 01:13:52,511
I just don't know
if it's the story.
1515
01:13:54,889 --> 01:13:56,391
Come on!
1516
01:14:01,354 --> 01:14:03,207
Did you take a
bottle from my desk?
1517
01:14:03,231 --> 01:14:05,751
You mean that bottle of
12-year-old Irish whiskey
1518
01:14:05,775 --> 01:14:07,211
you keep hidden in your drawer?
1519
01:14:07,235 --> 01:14:08,587
Yeah.
1520
01:14:08,611 --> 01:14:10,964
Sorry, I have no idea what
you're talking about.
1521
01:14:10,988 --> 01:14:12,174
Huh...
1522
01:14:12,198 --> 01:14:13,675
I just heard from Forensics.
1523
01:14:13,699 --> 01:14:16,428
Gary Butler's prints were found
on the confession letter.
1524
01:14:16,452 --> 01:14:18,805
Well, what about
the murder weapon?
1525
01:14:18,829 --> 01:14:21,934
Adam Fowler's. They
were on the staff too.
1526
01:14:21,958 --> 01:14:24,686
So, that's it? I
mean, case closed?
1527
01:14:24,710 --> 01:14:26,605
Yeah. Nice job.
1528
01:14:26,629 --> 01:14:28,607
Too bad he didn't
actually solve it.
1529
01:14:28,631 --> 01:14:31,610
There's nothing he can do if the
suspect kills himself first.
1530
01:14:31,634 --> 01:14:33,761
So he's getting
credit for a close?
1531
01:14:31,634 --> 01:14:33,779
You know what, Ed?
1532
01:14:33,803 --> 01:14:36,264
I think you should
be more concerned
1533
01:14:33,803 --> 01:14:36,282
about your clearance rate,
1534
01:14:36,306 --> 01:14:37,824
or specifically lack thereof.
1535
01:14:37,848 --> 01:14:39,993
Hold on, hold on!
1536
01:14:40,017 --> 01:14:43,080
So, you're not transferring
me out of Homicide?
1537
01:14:43,104 --> 01:14:44,647
Not this week.
1538
01:14:48,443 --> 01:14:50,296
(sighing)
1539
01:14:50,320 --> 01:14:52,488
You owe me a bottle.
1540
01:14:54,490 --> 01:14:55,968
Well, hello!
1541
01:14:55,992 --> 01:14:57,844
Hey! Hi!
1542
01:14:57,868 --> 01:14:59,263
What a nice surprise!
1543
01:14:59,287 --> 01:15:00,680
Um, I'm just gonna dump this.
1544
01:15:00,704 --> 01:15:02,433
OK! And make yourself at home.
1545
01:15:02,457 --> 01:15:04,226
I'll be right back.
1546
01:15:04,250 --> 01:15:06,669
(indie rock playing on stereo)
1547
01:15:10,340 --> 01:15:12,591
(chuckling)
1548
01:15:13,801 --> 01:15:15,154
(door closing)
1549
01:15:15,178 --> 01:15:16,613
(Morgan sighing)
1550
01:15:16,637 --> 01:15:18,115
Sorry about that!
1551
01:15:18,139 --> 01:15:20,326
You're cleaning?
Yeah, crazy, huh?
1552
01:15:20,350 --> 01:15:21,701
What inspired that?
1553
01:15:21,725 --> 01:15:23,787
I guess I just wanted
a fresh start.
1554
01:15:23,811 --> 01:15:25,414
And I don't want you to feel
1555
01:15:25,438 --> 01:15:28,524
like you have to wear a hazmat
suit when you're at my place.
1556
01:15:29,650 --> 01:15:31,253
You're cute in a hazmat suit.
1557
01:15:31,277 --> 01:15:32,712
You aren't.
1558
01:15:32,736 --> 01:15:34,381
(both laughing)
1559
01:15:34,405 --> 01:15:35,990
Beer? Please, yeah!
1560
01:15:37,325 --> 01:15:40,053
So, the case is
officially closed.
1561
01:15:40,077 --> 01:15:42,955
Yeah, I heard that on the news.
1562
01:15:44,415 --> 01:15:46,310
I was surprised at
how many details
1563
01:15:46,334 --> 01:15:48,103
the police released
about the rapes.
1564
01:15:48,127 --> 01:15:51,755
They didn't. Someone at the
department's leaking stuff.
1565
01:15:52,756 --> 01:15:54,234
Hmm.
1566
01:15:54,258 --> 01:15:56,320
At least those guys
aren't being portrayed
1567
01:15:56,344 --> 01:15:57,570
as complete victims.
1568
01:15:57,594 --> 01:15:58,721
Yeah.
1569
01:16:00,515 --> 01:16:03,327
So, what does this mean for you?
1570
01:16:03,351 --> 01:16:06,163
I'm still at my job. I
live to fight another day.
1571
01:16:06,187 --> 01:16:08,207
Yay! Mm-hmm!
1572
01:16:08,231 --> 01:16:09,541
(sighing)
1573
01:16:09,565 --> 01:16:11,460
That's great!
1574
01:16:11,484 --> 01:16:15,654
Is it? 'Cause I know you don't
want to be dating cops.
1575
01:16:16,864 --> 01:16:18,717
Well, it wasn't my first choice,
1576
01:16:18,741 --> 01:16:21,261
but I think you're worth
making an exception for.
1577
01:16:21,285 --> 01:16:22,578
(chuckling)
1578
01:16:30,002 --> 01:16:32,314
Hey, I've got someone for you.
1579
01:16:32,338 --> 01:16:33,773
Thanks!
1580
01:16:33,797 --> 01:16:35,108
Detective Hopewell?
1581
01:16:35,132 --> 01:16:36,485
Yeah.
1582
01:16:36,509 --> 01:16:39,321
I'm Sheila Butler. Gary
was my ex-husband.
1583
01:16:39,345 --> 01:16:41,389
I'm sorry for your loss.
1584
01:16:43,682 --> 01:16:45,726
I don't know why I'm crying.
1585
01:16:47,186 --> 01:16:48,521
He... he was not
a nice person...
1586
01:16:50,106 --> 01:16:52,042
although he didn't
deserve to die.
1587
01:16:52,066 --> 01:16:54,002
Maybe you can find
comfort in the fact
1588
01:16:54,026 --> 01:16:56,463
that he was planning to
come forward and confess.
1589
01:16:56,487 --> 01:16:59,799
To what the newspapers are
saying he was involved in,
1590
01:16:59,823 --> 01:17:02,302
with all those prostitutes
over the years?
1591
01:17:02,326 --> 01:17:03,803
Yeah.
1592
01:17:03,827 --> 01:17:05,097
(sighing)
1593
01:17:05,121 --> 01:17:09,101
That... He has a
daughter, you know?
1594
01:17:09,125 --> 01:17:11,668
I'm sorry. I know that
this must be hard.
1595
01:17:13,212 --> 01:17:15,524
Is there anything that
I can help you with?
1596
01:17:15,548 --> 01:17:17,067
The news reports,
1597
01:17:17,091 --> 01:17:20,362
they're... they're saying that
Adam Fowler killed the others.
1598
01:17:20,386 --> 01:17:22,763
That's right. I don't
think they're right.
1599
01:17:24,307 --> 01:17:25,576
Why would you say that?
1600
01:17:25,600 --> 01:17:29,413
I was trying to get evidence
that Gary was cheating,
1601
01:17:29,437 --> 01:17:32,124
so I set up a nanny cam.
1602
01:17:32,148 --> 01:17:34,233
You need to see this.
1603
01:17:36,902 --> 01:17:38,362
Follow me.
1604
01:17:41,949 --> 01:17:43,385
It's motion sensitive,
1605
01:17:43,409 --> 01:17:46,805
so it would sometimes go on if
people walked past the door.
1606
01:17:46,829 --> 01:17:49,373
I forgot about it
after we separated.
1607
01:17:50,416 --> 01:17:51,726
That's you?
1608
01:17:51,750 --> 01:17:53,812
My partner and I
questioned your husband
1609
01:17:53,836 --> 01:17:55,338
the day before his murder.
1610
01:17:56,506 --> 01:17:59,175
Well, this is a day later.
1611
01:18:14,440 --> 01:18:15,834
NICK: Morgan?
1612
01:18:15,858 --> 01:18:19,212
Hi! So, I'm making us dinner.
1613
01:18:19,236 --> 01:18:21,965
And before you say
you had a late lunch
1614
01:18:21,989 --> 01:18:23,749
or come up with a fake
allergy or something,
1615
01:18:23,773 --> 01:18:25,274
I think it's edible.
1616
01:18:26,994 --> 01:18:28,538
What's the matter?
1617
01:18:29,872 --> 01:18:31,790
I'm not convinced that
Adam was the murderer.
1618
01:18:33,876 --> 01:18:36,086
I think it was one of the
women that they abducted.
1619
01:18:37,921 --> 01:18:38,964
Really?
1620
01:18:40,841 --> 01:18:42,718
I think that she killed them...
1621
01:18:43,927 --> 01:18:47,157
and then set him
up for the fall.
1622
01:18:47,181 --> 01:18:50,243
Do you have any proof?
1623
01:18:50,267 --> 01:18:52,144
Not enough to do anything with.
1624
01:18:55,314 --> 01:18:59,294
OK, um, well, say
you were right,
1625
01:18:59,318 --> 01:19:01,463
and it was one of the
girls they abducted,
1626
01:19:01,487 --> 01:19:04,591
do you really need
to arrest her?
1627
01:19:04,615 --> 01:19:07,386
You think that I
should let her go?
1628
01:19:07,410 --> 01:19:10,138
Who knows how many lives
those guys destroyed
1629
01:19:10,162 --> 01:19:11,682
and were going to destroy
1630
01:19:11,706 --> 01:19:13,766
if someone didn't do something.
1631
01:19:13,790 --> 01:19:16,478
Yeah, but she didn't
just stop them.
1632
01:19:16,502 --> 01:19:17,979
She murdered them.
1633
01:19:18,003 --> 01:19:19,481
Yes, she did,
1634
01:19:19,505 --> 01:19:22,841
but she's probably not a
threat to anyone else.
1635
01:19:28,639 --> 01:19:30,242
You sure about that?
1636
01:19:30,266 --> 01:19:32,017
Positive!
1637
01:19:33,894 --> 01:19:36,164
In fact, I think
she's finally able
1638
01:19:36,188 --> 01:19:38,691
to move on with her life, if...
1639
01:19:41,110 --> 01:19:42,278
if you'll let her.
1640
01:19:44,821 --> 01:19:47,157
Do you think that's possible?
1641
01:19:51,370 --> 01:19:53,247
I wish that it could be.
1642
01:19:58,294 --> 01:19:59,795
Well then...
1643
01:20:01,464 --> 01:20:04,258
you'll probably wanna
get back to work.
1644
01:20:05,259 --> 01:20:07,094
I guess so.
1645
01:20:37,374 --> 01:20:39,335
I'll catch you later.
1646
01:21:03,233 --> 01:21:04,985
(sighing)
1647
01:21:20,334 --> 01:21:22,002
(typing)
1648
01:21:24,714 --> 01:21:26,065
You got something for me?
1649
01:21:26,089 --> 01:21:28,568
How much time to pull
a set of prints?
1650
01:21:28,592 --> 01:21:30,052
Off?
1651
01:21:31,136 --> 01:21:32,388
My badge.
1652
01:21:33,972 --> 01:21:35,617
Is this for a case?
1653
01:21:35,641 --> 01:21:38,244
Yeah, but I need it
done off the books.
1654
01:21:38,268 --> 01:21:40,997
I can do it, but it's gonna
take at least 48 hours.
1655
01:21:41,021 --> 01:21:42,332
(exhaling)
1656
01:21:42,356 --> 01:21:44,483
How much time will
this shave off?
1657
01:21:46,985 --> 01:21:48,755
Does tomorrow afternoon
work for you?
1658
01:21:48,779 --> 01:21:51,490
Morning's perfect. Thanks!
1659
01:21:53,492 --> 01:21:55,911
(men and women
chatting, indistinct)
1660
01:21:58,247 --> 01:21:59,874
One more.
1661
01:22:04,754 --> 01:22:06,606
Thank you!
1662
01:22:06,630 --> 01:22:08,424
♪ ♪ ♪
1663
01:22:14,847 --> 01:22:16,640
♪ ♪ ♪
1664
01:22:55,429 --> 01:22:58,933
"Prostitution." "Missing."
1665
01:23:03,228 --> 01:23:05,355
(dog barking in distance)
1666
01:23:31,089 --> 01:23:32,424
Morgan?
1667
01:23:59,576 --> 01:24:01,495
(cell phone ringing)
1668
01:24:07,001 --> 01:24:08,520
Hello?
1669
01:24:08,544 --> 01:24:11,272
Hey, I'm at your place.
Where are you?
1670
01:24:11,296 --> 01:24:13,733
I'm letting you off the hook.
1671
01:24:13,757 --> 01:24:15,777
What do you mean?
1672
01:24:15,801 --> 01:24:18,112
I mean that I know
you figured it out,
1673
01:24:18,136 --> 01:24:21,407
and I don't wanna put you in the
position of having to arrest me.
1674
01:24:21,431 --> 01:24:24,202
(siren wailing in distance)
1675
01:24:24,226 --> 01:24:27,288
Morgan? Morgan, are
you still there?
1676
01:24:27,312 --> 01:24:28,540
Yeah.
1677
01:24:28,564 --> 01:24:30,542
Tell me what happened.
1678
01:24:30,566 --> 01:24:32,776
(siren wailing loudly)
1679
01:24:33,861 --> 01:24:35,672
(siren wailing in distance)
1680
01:24:35,696 --> 01:24:37,823
I can't do that.
1681
01:24:40,743 --> 01:24:42,244
Try me!
1682
01:24:43,620 --> 01:24:45,557
My dad wasn't around,
1683
01:24:45,581 --> 01:24:47,600
and my mom had a
string of boyfriends
1684
01:24:47,624 --> 01:24:49,895
who were more interested
in me than her.
1685
01:24:49,919 --> 01:24:51,646
So, I took off.
1686
01:24:51,670 --> 01:24:53,982
I started turning
tricks to get by,
1687
01:24:54,006 --> 01:24:56,609
and as terrible as that
was, it still wasn't as bad
1688
01:24:56,633 --> 01:24:59,219
as living on the street...
1689
01:25:00,930 --> 01:25:04,826
until the night that
Gary picked me up.
1690
01:25:04,850 --> 01:25:07,620
("Marche Pour la Cérémonie
des Turcs" on stereo)
1691
01:25:07,644 --> 01:25:09,789
These men would come
in wearing robes.
1692
01:25:09,813 --> 01:25:11,290
(sobbing)
1693
01:25:11,314 --> 01:25:13,609
They had some weird ritual.
1694
01:25:17,905 --> 01:25:19,424
(gagging)
1695
01:25:19,448 --> 01:25:22,176
They would beat me,
drug me, rape me.
1696
01:25:22,200 --> 01:25:24,721
There wasn't
anything I could do.
1697
01:25:24,745 --> 01:25:26,121
(men laughing)
1698
01:25:27,915 --> 01:25:30,184
I lost track of how
long I'd been there,
1699
01:25:30,208 --> 01:25:32,252
but it was for months.
1700
01:25:33,462 --> 01:25:36,298
I had lost my will to live...
1701
01:25:40,469 --> 01:25:43,346
until one day when
I got it back.
1702
01:25:44,389 --> 01:25:45,975
(groaning)
1703
01:25:47,476 --> 01:25:49,370
MAN: Come back here, you bitch!
1704
01:25:49,394 --> 01:25:50,956
(panting)
1705
01:25:50,980 --> 01:25:54,459
I should've finished the job
and killed him right there,
1706
01:25:54,483 --> 01:25:56,168
but my instinct was to run.
1707
01:25:56,192 --> 01:25:58,797
I was worried they'd
come looking for me,
1708
01:25:58,821 --> 01:26:01,007
so I changed my name,
how I looked...
1709
01:26:01,031 --> 01:26:04,343
It messed me up for years.
1710
01:26:04,367 --> 01:26:06,262
I was finally able to start
1711
01:26:06,286 --> 01:26:08,765
putting it behind me and move on
1712
01:26:08,789 --> 01:26:11,684
when I saw one of them
being thanked by the mayor
1713
01:26:11,708 --> 01:26:13,478
for his charity work with kids.
1714
01:26:13,502 --> 01:26:16,898
And suddenly, all of the
shame and the guilt I felt
1715
01:26:16,922 --> 01:26:18,399
for doing nothing
1716
01:26:18,423 --> 01:26:19,925
came rushing back.
1717
01:26:23,095 --> 01:26:25,573
I knew that I needed
to do something.
1718
01:26:25,597 --> 01:26:27,199
I just didn't know what.
1719
01:26:27,223 --> 01:26:28,994
(panting)
1720
01:26:29,018 --> 01:26:31,621
So, before I killed Waxman,
1721
01:26:31,645 --> 01:26:34,707
I made him give me the
names of all the others.
1722
01:26:34,731 --> 01:26:38,128
But it wasn't enough
just to kill them.
1723
01:26:38,152 --> 01:26:40,338
I needed to make sure that
people knew the truth
1724
01:26:40,362 --> 01:26:41,422
about who they were
1725
01:26:41,446 --> 01:26:43,406
so no one would feel
sorry for them.
1726
01:26:46,660 --> 01:26:49,472
♪ ♪ ♪ So I came up with
1727
01:26:49,496 --> 01:26:52,308
the Jean-Baptiste Lully thing
1728
01:26:52,332 --> 01:26:55,561
to give a little tabloid detail
so the press would eat it up.
1729
01:26:55,585 --> 01:26:58,857
So you were the one that
was leaking information?
1730
01:26:58,881 --> 01:27:00,566
Yeah.
1731
01:27:00,590 --> 01:27:04,362
My plan was to leave it
unsolved, but then I met you.
1732
01:27:04,386 --> 01:27:07,406
And it looked like you
were gonna lose your job
1733
01:27:07,430 --> 01:27:09,283
if you didn't solve the case,
1734
01:27:09,307 --> 01:27:11,036
so I decided to frame Adam,
1735
01:27:11,060 --> 01:27:13,329
make it look like
he killed himself
1736
01:27:13,353 --> 01:27:15,165
and leave enough breadcrumbs
1737
01:27:15,189 --> 01:27:16,940
to get you to where
you needed to be.
1738
01:27:18,608 --> 01:27:20,336
Get up!
1739
01:27:20,360 --> 01:27:22,505
I forced Gary to write
the confession,
1740
01:27:22,529 --> 01:27:25,448
and then I made him point
you in Adam's direction.
1741
01:27:30,079 --> 01:27:32,598
So you've been using me
from the very start.
1742
01:27:32,622 --> 01:27:35,560
No, I don't expect
you to believe me,
1743
01:27:35,584 --> 01:27:37,478
but I didn't set out to do that.
1744
01:27:37,502 --> 01:27:40,523
And coincidentally, you fell
for the one cop in the city
1745
01:27:40,547 --> 01:27:42,549
working hardest to find you?
1746
01:27:51,641 --> 01:27:53,227
Truth is...
1747
01:27:54,978 --> 01:27:57,790
you're the first guy I've met
since they did that to me
1748
01:27:57,814 --> 01:27:59,482
who I didn't want to run from.
1749
01:28:02,903 --> 01:28:06,073
Except that's exactly what
you're doing right now.
1750
01:28:08,324 --> 01:28:10,160
I wish I didn't have to.
1751
01:28:11,870 --> 01:28:13,264
But I know you, Nick,
1752
01:28:13,288 --> 01:28:16,250
and I know you can't
just let me go.
1753
01:28:18,501 --> 01:28:20,503
I don't wanna let you go.
1754
01:28:27,343 --> 01:28:30,907
("This Is How I Let You Down"
by the Franklin Electric)
1755
01:28:30,931 --> 01:28:36,913
♪ Got me so locked away again ♪
1756
01:28:36,937 --> 01:28:42,818
♪ Locked away again somehow ♪
1757
01:28:45,112 --> 01:28:47,966
♪ Trust in me ♪
1758
01:28:47,990 --> 01:28:52,804
♪ I'd lead you blindly ♪
1759
01:28:52,828 --> 01:28:57,016
♪ If I needed someone ♪
1760
01:28:57,040 --> 01:29:00,585
♪ To follow my road ♪
1761
01:29:05,423 --> 01:29:09,344
♪ This is how I let you down ♪
1762
01:29:10,762 --> 01:29:12,282
(meowing)
1763
01:29:12,306 --> 01:29:14,891
♪ This is how I let you down ♪
1764
01:29:16,643 --> 01:29:20,981
♪ And I never been
scared to show ♪
1765
01:29:23,733 --> 01:29:27,672
♪ Somehow I'm feeling it more ♪
1766
01:29:27,696 --> 01:29:33,094
♪ As I get old ♪
1767
01:29:33,118 --> 01:29:36,621
♪ And I guess it
ain't a TV show ♪
1768
01:29:47,507 --> 01:29:51,196
♪ A room full of mirrors ♪
1769
01:29:51,220 --> 01:29:56,868
♪ And it's making me turn ♪
1770
01:29:56,892 --> 01:30:01,622
♪ Nobody can help you ♪
1771
01:30:01,646 --> 01:30:07,736
♪ When the medicine burns ♪
1772
01:30:19,581 --> 01:30:23,417
♪ This is how I let you down ♪
1773
01:30:25,337 --> 01:30:29,132
♪ And I never been
scared to show ♪
1774
01:30:31,134 --> 01:30:35,489
♪ Somehow I'm feeling it more ♪
1775
01:30:35,513 --> 01:30:39,684
♪ As I get old ♪
1776
01:30:41,270 --> 01:30:44,981
♪ And I guess it
ain't a TV show ♪
125171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.