All language subtitles for Supernatural.S13E18.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,810 Allow me to make an introduction. 2 00:00:02,811 --> 00:00:06,580 Mr. Ketch, meet the archangel Gabriel. 3 00:00:06,582 --> 00:00:10,150 Mom's trapped in another reality. 4 00:00:10,152 --> 00:00:13,120 We need it, the spell, to open the rift. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,889 We stealth in, we get Mom, we get Jack. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,724 Boom. Family reunion. 7 00:00:17,726 --> 00:00:21,561 I understand you may need an archangel for a spell. 8 00:00:23,198 --> 00:00:24,731 Let's do this. 9 00:00:50,626 --> 00:00:52,125 - Ah. - Whew. 10 00:00:52,127 --> 00:00:55,095 Well...here we are. 11 00:00:55,097 --> 00:00:56,830 Yeah. 12 00:01:00,936 --> 00:01:03,437 You do know where we are, don't you? 13 00:01:05,474 --> 00:01:07,708 Because, not to be a nag, 14 00:01:07,710 --> 00:01:09,176 but we've only got 24 hours before... - Yeah, yeah, yeah. 15 00:01:09,178 --> 00:01:11,244 Just give me -- give me a minute. 16 00:01:11,246 --> 00:01:14,481 ...the rift closes. 17 00:01:14,483 --> 00:01:17,050 Look, we just got spin-cycled through space and time, okay? 18 00:01:17,052 --> 00:01:18,819 And yes, this is... 19 00:01:18,821 --> 00:01:22,055 different than my last drop-by. 20 00:01:22,057 --> 00:01:24,224 And what's this “we” crap, hmm? 21 00:01:24,226 --> 00:01:25,959 You came here to save yourself, so... 22 00:01:25,961 --> 00:01:28,895 go save yourself somewhere else. 23 00:01:28,897 --> 00:01:32,132 Well, actually, I thought I could help. 24 00:01:32,134 --> 00:01:33,867 What? Find the boy. 25 00:01:33,869 --> 00:01:36,937 And your...mother. 26 00:01:38,207 --> 00:01:39,940 She's in danger. 27 00:01:39,942 --> 00:01:41,742 I owe her that. 28 00:01:41,744 --> 00:01:45,212 You know, she sees you, she'll probably kill you. Again. 29 00:01:45,214 --> 00:01:49,383 Perhaps, but you don't know where you are 30 00:01:49,385 --> 00:01:52,919 or what's out there or even... 31 00:01:52,921 --> 00:01:55,555 You get the picture. 32 00:01:55,557 --> 00:01:59,259 Would having a little bit of backup really be so bad? 33 00:02:11,106 --> 00:02:14,041 Well, this is quite the vacation spot, isn't it? 34 00:02:14,043 --> 00:02:15,575 Yeah. If you had your heart set on Mai tais, 35 00:02:15,577 --> 00:02:18,812 well...sorry. Hmm. 36 00:02:22,484 --> 00:02:25,085 Down. Down. Down. Down. Down. 37 00:02:39,768 --> 00:02:41,201 Is this everyone? 38 00:02:41,203 --> 00:02:43,003 Yes, Commander. 39 00:02:43,005 --> 00:02:46,506 For high crimes of fomenting rebellion 40 00:02:46,508 --> 00:02:49,076 against the archangel Michael, 41 00:02:49,078 --> 00:02:51,378 these humans shall be executed. 42 00:02:59,988 --> 00:03:01,288 Freakin' angels. 43 00:03:04,560 --> 00:03:07,294 Not smart. 44 00:03:23,378 --> 00:03:25,645 No. 45 00:03:25,647 --> 00:03:27,514 Wait. 46 00:03:29,318 --> 00:03:30,951 Charlie? 47 00:03:35,357 --> 00:03:39,357 ♪ Supernatural 13x18 ♪ Bring 'em Back Alive Original Air Date on April 48 00:03:39,358 --> 00:03:41,358 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:03:46,068 --> 00:03:47,734 I know you. 50 00:03:48,478 --> 00:03:51,579 You're not the usual human scum. 51 00:03:51,581 --> 00:03:54,616 Not the slickest hook-up line, Captain Charm. 52 00:03:54,618 --> 00:03:58,019 You're with the Resistance. Inner circle. 53 00:03:58,021 --> 00:04:02,290 She's met with the nephilim and the other-worlder, Mary. 54 00:04:02,292 --> 00:04:04,592 Michael will want her at the Northern Camp, 55 00:04:04,594 --> 00:04:06,661 for interrogation. 56 00:04:07,864 --> 00:04:11,232 Champ, when the Resistance crushes you, 57 00:04:11,234 --> 00:04:13,468 I'm gonna be there to shred your feathers 58 00:04:13,470 --> 00:04:15,870 and grind them into dust. 59 00:04:18,475 --> 00:04:21,109 Dean... Looking forward to it. 60 00:04:29,085 --> 00:04:31,219 Dean is in Apocalypse World, alone? 61 00:04:31,221 --> 00:04:33,388 No, he's with Ketch, so he's not alone. 62 00:04:33,390 --> 00:04:35,456 Because that makes it better. 63 00:04:35,458 --> 00:04:38,326 Cass, wanted to go solo. 64 00:04:38,328 --> 00:04:41,162 - And you let him? - I... 65 00:04:41,164 --> 00:04:43,898 He didn't give me much of a choice. Anyways, Dean's right. 66 00:04:43,900 --> 00:04:46,434 As long as he's over there, and we're here, 67 00:04:46,436 --> 00:04:48,236 we need to be taking care of Gabriel, 68 00:04:48,238 --> 00:04:51,039 getting him right again. 69 00:04:55,812 --> 00:04:57,245 Gabriel? Yeah. 70 00:04:59,049 --> 00:05:02,984 You didn't tell me it was this bad. 71 00:05:02,986 --> 00:05:05,119 Yeah, well, years of isolation and torture 72 00:05:05,121 --> 00:05:08,189 and Asmodeus draining his grace. 73 00:05:08,191 --> 00:05:10,158 Come here. Help me out. 74 00:05:13,863 --> 00:05:16,464 Hey, Gabriel. 75 00:05:16,466 --> 00:05:17,899 Hey, pal. 76 00:05:17,901 --> 00:05:20,601 - Mm! - Okay. Oh -- Just... 77 00:05:20,603 --> 00:05:22,971 Gonna get ya to bed, all right? 78 00:05:22,973 --> 00:05:26,607 - Let me, uh, help you up. - It's okay. It's okay. 79 00:05:28,511 --> 00:05:30,745 It's okay. 80 00:05:30,747 --> 00:05:33,348 Gabriel, it's Sam Winchester. 81 00:05:33,350 --> 00:05:35,283 Do you remember me? 82 00:05:35,285 --> 00:05:37,352 I don't think he does. 83 00:05:39,089 --> 00:05:40,488 Remember the video you sent 84 00:05:40,490 --> 00:05:43,024 to my brother Dean Winchester and me 85 00:05:43,026 --> 00:05:45,927 after you...supposedly died? 86 00:05:45,929 --> 00:05:49,664 You told us how to stuff Lucifer back in the Cage. 87 00:05:49,666 --> 00:05:53,267 Sam, he doesn't... I know he doesn't. 88 00:05:53,269 --> 00:05:55,003 I'm just... 89 00:05:55,005 --> 00:05:57,038 trying to see if anything's going on in his head. 90 00:05:58,541 --> 00:06:00,942 All right, well... 91 00:06:05,749 --> 00:06:07,749 Gabriel's grace. 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,717 Ketch brought it. 93 00:06:09,719 --> 00:06:11,753 Maybe if he's juiced up, it'll help. 94 00:06:14,290 --> 00:06:15,757 All right. 95 00:06:15,759 --> 00:06:17,625 Mnh. 96 00:06:18,995 --> 00:06:20,561 Sam, I don't think he's gonna open up 97 00:06:20,563 --> 00:06:21,929 and let the choo-choo in. 98 00:06:24,234 --> 00:06:27,702 A technique for feeding recalcitrant children. And... 99 00:06:29,272 --> 00:06:32,040 I think a little coercion may be necessary. 100 00:06:34,844 --> 00:06:38,212 Hey, hey, hey, hey! Hey! Whoa! 101 00:06:38,214 --> 00:06:39,781 Whoa, whoa, whoa whoa! Aah! Aah! 102 00:06:39,783 --> 00:06:41,649 Aah! 103 00:06:52,796 --> 00:06:54,162 Where've you been? 104 00:06:54,164 --> 00:06:55,930 Out. 105 00:06:55,932 --> 00:06:57,632 Right. Out. 106 00:06:57,634 --> 00:07:00,635 Look, Jo, uh, you got a pretty sweet deal going here, 107 00:07:00,637 --> 00:07:03,404 so you might wanna... I don't know, pitch in, 108 00:07:03,406 --> 00:07:06,808 drop the attitude, stay by my side. 109 00:07:09,145 --> 00:07:11,579 Play strip poker? 110 00:07:11,581 --> 00:07:15,516 Shouldn't you be out doing...kingly things? 111 00:07:15,518 --> 00:07:18,786 Commanding the angels, inspiring mankind? 112 00:07:18,788 --> 00:07:20,721 Stuff? 113 00:07:22,158 --> 00:07:24,725 I'm here, aren't I? 114 00:07:24,727 --> 00:07:26,961 On the throne, 115 00:07:26,963 --> 00:07:29,263 available to be worshipped. 116 00:07:29,265 --> 00:07:32,967 We came here to change things, make Heaven better, 117 00:07:32,969 --> 00:07:34,702 help the angels... 118 00:07:34,704 --> 00:07:37,138 Dumah. 119 00:07:37,140 --> 00:07:39,140 Perfect timing. Okay, I have a question for you, 120 00:07:39,142 --> 00:07:41,309 and I want you to be straight with me. Okay? 121 00:07:41,311 --> 00:07:44,011 Don't you think Jo 122 00:07:44,013 --> 00:07:48,316 should show a little bit more enthusiasm for being... 123 00:07:48,318 --> 00:07:51,619 for want of a better word, First Lady? 124 00:07:51,621 --> 00:07:53,721 Pull her weight? 125 00:07:53,723 --> 00:07:55,089 Little bit? 126 00:07:55,091 --> 00:07:56,991 Keep me happy? 127 00:07:56,993 --> 00:07:58,993 Little bit? 128 00:07:58,995 --> 00:08:03,097 Couples issues aren't my area. 129 00:08:03,099 --> 00:08:05,433 So that's a “yes.” Okay? 130 00:08:08,538 --> 00:08:11,672 So you're here with breaking news about my son. Go. 131 00:08:11,674 --> 00:08:14,609 The few angels that we could spare are scanning the planet, 132 00:08:14,611 --> 00:08:16,177 but so far, nothing. 133 00:08:16,179 --> 00:08:19,447 Yeah, well, he's a priority, so... 134 00:08:21,317 --> 00:08:23,084 We don't have the manpower. 135 00:08:25,121 --> 00:08:27,922 He's a priority. 136 00:08:30,393 --> 00:08:32,560 Of course. 137 00:08:35,965 --> 00:08:37,698 Wow. 138 00:08:37,700 --> 00:08:39,534 They would never treat my old man that way. 139 00:08:39,536 --> 00:08:41,135 Ever. 140 00:08:41,137 --> 00:08:45,006 If he said, “Scour the Earth,” they'd say, “S.O.S. or Brillo?” 141 00:08:45,008 --> 00:08:46,440 Yeah, well, you're not him. 142 00:08:46,442 --> 00:08:49,877 Your father created. You inherited. 143 00:08:49,879 --> 00:08:51,379 Yeah? Well, I'm the one on the throne right now, 144 00:08:51,381 --> 00:08:53,881 and y'all are gonna treat me that way, okay? 145 00:08:53,883 --> 00:08:55,716 Uh-huh. 146 00:08:55,718 --> 00:08:59,320 Well, before all of us start treating you like God, 147 00:08:59,322 --> 00:09:01,322 you might try acting like God. 148 00:09:02,625 --> 00:09:04,625 Just a thought. 149 00:09:10,733 --> 00:09:12,433 This is unacceptable. 150 00:09:12,435 --> 00:09:15,269 Ketch, who's wily, possible he could fly under the radar. 151 00:09:15,271 --> 00:09:16,971 But the archangel? 152 00:09:16,973 --> 00:09:19,540 The archangel. 153 00:09:19,542 --> 00:09:22,743 I should at least detect a blip. 154 00:09:22,745 --> 00:09:24,812 We're connected. 155 00:09:26,716 --> 00:09:29,350 You might say we're blood brothers. 156 00:09:34,157 --> 00:09:35,990 Get. 157 00:09:52,342 --> 00:09:53,975 What's the hold-up? 158 00:09:55,378 --> 00:09:57,612 Oh, just practicing stealth. 159 00:09:57,614 --> 00:09:59,747 You know, the art of infiltrating 160 00:09:59,749 --> 00:10:01,916 a hostile and unfamiliar environment 161 00:10:01,918 --> 00:10:04,252 whilst remaining undetected. 162 00:10:04,254 --> 00:10:06,887 Hence, “free.” Hence, “effective”" 163 00:10:06,889 --> 00:10:10,558 You, I see, prefer the bull in a china shop technique. 164 00:10:10,560 --> 00:10:12,059 No, I prefer the “let's find Charlie 165 00:10:12,061 --> 00:10:14,595 before the angels turn her inside-out” technique. 166 00:10:14,597 --> 00:10:16,464 Remind me again why we're risking everything 167 00:10:16,466 --> 00:10:18,032 to find this girl? 168 00:10:18,034 --> 00:10:21,736 Because she's seen my mom. She's seen Jack. We need her. 169 00:10:21,738 --> 00:10:23,404 And you're sure that's what this is about? 170 00:10:23,406 --> 00:10:25,906 You're sure it's not... personal? 171 00:10:31,648 --> 00:10:34,949 We're running out of time. Let's pick up the pace. 172 00:10:44,827 --> 00:10:46,294 Ketch? 173 00:10:46,296 --> 00:10:47,995 Come on. 174 00:11:02,048 --> 00:11:04,282 Aah! 175 00:11:05,510 --> 00:11:07,110 Oh, you're a strong one! 176 00:11:07,112 --> 00:11:09,713 Angels'll pay double for you. 177 00:11:09,715 --> 00:11:12,015 Most of the slaves is a might scrawny. 178 00:11:14,186 --> 00:11:16,620 Aah! 179 00:11:18,924 --> 00:11:21,458 Where were you going to take him? 180 00:11:21,460 --> 00:11:24,194 You do want to live, yes? 181 00:11:30,569 --> 00:11:33,103 You heard him. Where were you gonna take me? 182 00:11:33,105 --> 00:11:34,905 You think I'm gonna tell you? 183 00:11:34,907 --> 00:11:36,973 Aah! 184 00:11:38,777 --> 00:11:40,744 Let try that again. 185 00:11:40,746 --> 00:11:42,479 The silo. 186 00:11:42,481 --> 00:11:45,749 What silo?! P.O.W. camp. 187 00:11:45,751 --> 00:11:48,485 Four, five hours from here. 188 00:11:48,487 --> 00:11:50,153 Follow the road. 189 00:11:50,155 --> 00:11:51,655 Okay. Thanks. 190 00:12:10,709 --> 00:12:12,509 Sam! 191 00:12:22,387 --> 00:12:25,655 What is this? Is -- Did he do this? 192 00:12:25,657 --> 00:12:27,524 Enochian? 193 00:12:27,526 --> 00:12:29,159 It's his story. 194 00:12:29,161 --> 00:12:32,462 Starts with his death. 195 00:12:34,466 --> 00:12:37,200 Or...what appeared to be his death. 196 00:12:37,202 --> 00:12:40,570 “Per usual, my brother had double my brawn 197 00:12:40,572 --> 00:12:42,839 “and half my brains. 198 00:12:42,841 --> 00:12:45,742 “He assumed the counterfeit me 199 00:12:45,744 --> 00:12:47,344 “was what vanished that night, 200 00:12:47,346 --> 00:12:50,513 and he thought that he'd stabbed the real thing.” 201 00:12:53,485 --> 00:12:55,819 “The truth is, 202 00:12:55,821 --> 00:12:59,789 “the thing Luci skewered was a fake. 203 00:12:59,791 --> 00:13:02,258 There are plenty of fakes to go around.” 204 00:13:05,931 --> 00:13:10,467 “Everyone believed Gabriel was gone. 205 00:13:10,469 --> 00:13:12,068 “And suddenly, I was free. 206 00:13:12,070 --> 00:13:16,439 “No obligation to God or Heaven, 207 00:13:16,441 --> 00:13:18,408 “or mankind. 208 00:13:18,410 --> 00:13:20,310 “And so I did what anyone would do -- 209 00:13:20,312 --> 00:13:22,312 “I moved to Monte Carlo 210 00:13:22,314 --> 00:13:25,749 and shacked up with porn stars.” 211 00:13:27,119 --> 00:13:28,818 Well, y-- 212 00:13:28,820 --> 00:13:31,388 He goes on and on for quite a while about porn stars 213 00:13:31,390 --> 00:13:33,823 and, uh... Cass, please. 214 00:13:33,825 --> 00:13:36,726 Okay, so Gabriel was captured, delivered to Asmodeus. 215 00:13:36,728 --> 00:13:39,362 “For years, I knew nothing but endless torture.” 216 00:13:40,599 --> 00:13:44,267 “Asmodeus, once the weakest of Hell's princes, grew strong 217 00:13:44,269 --> 00:13:48,905 by feeding on my grace.” 218 00:13:51,576 --> 00:13:54,444 Well, obviously, his intellect is intact. 219 00:13:54,446 --> 00:13:58,548 Yeah. So why isn't he talking to us? 220 00:13:58,550 --> 00:14:01,384 I don't know. Maybe he can't. 221 00:14:01,386 --> 00:14:04,587 Or maybe he's choosing not to. 222 00:14:04,589 --> 00:14:06,689 Maybe he thinks it's safer that way. 223 00:14:16,635 --> 00:14:18,635 Ready or not, world, 224 00:14:18,637 --> 00:14:21,838 New God is open for bidness. 225 00:14:26,344 --> 00:14:28,812 All right, children... 226 00:14:30,215 --> 00:14:33,483 I shall hear your prayers. 227 00:14:33,485 --> 00:14:35,952 - Dear God... - God, if you're listening... 228 00:14:39,591 --> 00:14:41,091 Please, God... 229 00:14:43,495 --> 00:14:46,296 Unbelievable. Losers. 230 00:14:46,298 --> 00:14:47,964 Whining. 231 00:14:47,966 --> 00:14:50,700 I can't believe Pop put up with it as long as he did. 232 00:14:50,702 --> 00:14:52,635 ...if you could give me a sign? I could really use... 233 00:14:52,637 --> 00:14:55,738 Let's begin the exorcism. 234 00:14:55,740 --> 00:14:57,907 Vade retro Satana! 235 00:14:57,909 --> 00:15:00,210 Nunquam suade nobis vana! 236 00:15:00,212 --> 00:15:01,911 Sunt mala quae libas. 237 00:15:01,913 --> 00:15:03,847 Ipse venena bibas! 238 00:15:03,849 --> 00:15:07,183 Cessa decipere humanas creaturas... 239 00:15:07,185 --> 00:15:12,055 eisque aeternae perditionis venenum propinare! 240 00:15:12,057 --> 00:15:14,991 Most glorious Prince of the Heavenly armies, 241 00:15:14,993 --> 00:15:17,494 Saint Michael the Archangel, defend us! 242 00:15:20,499 --> 00:15:23,032 Don't get holier-than-thou with me, Father Davis. 243 00:15:23,034 --> 00:15:26,136 You and your camgirl addiction. 244 00:15:32,310 --> 00:15:33,743 Begone, Satan! 245 00:15:35,380 --> 00:15:38,948 You shall no more dare to deceive the human race! 246 00:15:38,950 --> 00:15:40,683 Okay, fellas. 247 00:15:40,685 --> 00:15:42,485 Fellas? 248 00:15:42,487 --> 00:15:44,587 Oh, crap. 249 00:15:49,227 --> 00:15:52,128 Okay, first of all, chill. Couple things, guys. 250 00:15:52,130 --> 00:15:53,997 Not Satan. 251 00:15:53,999 --> 00:15:55,665 Minor player. 252 00:15:55,667 --> 00:15:57,200 Total nobody, gettin' a day rate. 253 00:15:57,202 --> 00:16:00,336 Anthony... what are you doing, man? 254 00:16:00,338 --> 00:16:03,239 Just having a little fun. 255 00:16:03,241 --> 00:16:04,741 Yeah? Mm-hmm. 256 00:16:04,743 --> 00:16:06,109 Beat it. 257 00:16:07,579 --> 00:16:09,679 Get outta here! 258 00:16:12,050 --> 00:16:13,983 Don't come back! 259 00:16:21,693 --> 00:16:23,893 You're welcome. 260 00:16:23,895 --> 00:16:25,428 Who are you? 261 00:16:25,430 --> 00:16:27,964 I'm Lucifer. 262 00:16:27,966 --> 00:16:29,532 No. Yeah. 263 00:16:29,534 --> 00:16:33,203 Lucifer is the beast! The scourge of mankind! 264 00:16:33,205 --> 00:16:35,205 Whoa. Ho. 265 00:16:35,207 --> 00:16:37,473 Ouch. 266 00:16:37,475 --> 00:16:40,143 Yeah, gotta hand it to the old man. Perfect marketing. 267 00:16:40,145 --> 00:16:43,713 Okay, little known factoid -- Pop made me into the fall guy. 268 00:16:43,715 --> 00:16:47,417 He made me into the all-purpose villain. 269 00:16:47,419 --> 00:16:50,620 It's sort of worked out okay because I'm... 270 00:16:50,622 --> 00:16:52,956 sort of running Heaven right now. 271 00:16:52,958 --> 00:16:54,791 Blasphemy! Blasphemy! 272 00:16:54,793 --> 00:16:56,993 - In the holy authority... - It's a new suit, thank you very much. 273 00:16:56,995 --> 00:16:58,895 ...they driven before the fire... 274 00:16:58,897 --> 00:17:00,997 Whoa! ...so the wicked perish -- 275 00:17:00,999 --> 00:17:03,032 Relax. ...and deceits of the Devil! 276 00:17:03,034 --> 00:17:04,701 Aah! 277 00:17:07,372 --> 00:17:09,439 Damn it. 278 00:17:09,441 --> 00:17:11,641 That Hunter may've been a bumpkin, 279 00:17:11,643 --> 00:17:14,344 but his weaponry is cutting-edge. 280 00:17:14,346 --> 00:17:17,146 These I don't even recognize. 281 00:17:17,148 --> 00:17:20,116 Yeah, that's... 282 00:17:20,118 --> 00:17:21,818 Angel-killing bullets. 283 00:17:21,820 --> 00:17:23,586 Might wanna hang on to those. 284 00:17:23,588 --> 00:17:25,021 Mm. 285 00:17:25,023 --> 00:17:27,056 Ah. 286 00:17:27,058 --> 00:17:30,093 You don't look good. 287 00:17:30,095 --> 00:17:32,362 Yeah, well, you're not my type, either. I'm fine. 288 00:17:32,364 --> 00:17:34,063 We'll take a break. 289 00:17:34,065 --> 00:17:36,099 Your wound may be more serious than we thought. 290 00:17:36,101 --> 00:17:38,801 Aw, he barely hit me. Come on, we don't have time for this. 291 00:17:38,803 --> 00:17:41,504 Eh, by all means. 292 00:17:41,506 --> 00:17:44,841 What was it with you and this Earthly “Charlie,” anyway? 293 00:17:44,843 --> 00:17:46,109 Old girlfriend? 294 00:17:46,111 --> 00:17:49,445 Let me guess -- she broke your heart. 295 00:17:49,447 --> 00:17:51,214 Dean. 296 00:17:53,218 --> 00:17:55,118 Oh, God, you're burning up. 297 00:17:55,120 --> 00:17:56,819 Let's take a look at that wound. 298 00:17:56,821 --> 00:18:00,690 - No, no, I'm fine. We gotta keep moving. - Do shut up. Huh? 299 00:18:07,365 --> 00:18:09,265 How's it look, Mom? 300 00:18:17,518 --> 00:18:19,518 I must reiterate -- it's not possible 301 00:18:19,519 --> 00:18:23,714 for an angel to heal an archangel. 302 00:18:23,716 --> 00:18:26,951 I'm just trying to jolt his mind into thinking straight. 303 00:18:31,457 --> 00:18:34,758 Even then, Sam... 304 00:18:37,330 --> 00:18:41,198 Gabriel...it's -- it's possible that he's lost. 305 00:18:46,806 --> 00:18:48,405 Taro root, 306 00:18:48,407 --> 00:18:51,742 trace of arsenic... 307 00:18:51,744 --> 00:18:55,512 basidiomycota... 308 00:18:55,514 --> 00:18:56,106 and... 309 00:18:56,279 --> 00:18:58,130 Why don't you just skip the birdseed, 310 00:18:58,584 --> 00:19:00,017 give me the flask? 311 00:19:00,019 --> 00:19:03,287 Your shortness of breath and delirium 312 00:19:03,289 --> 00:19:05,222 are symptoms of a poison the Men of Letters use 313 00:19:05,224 --> 00:19:07,558 to disable monsters in the field. 314 00:19:07,560 --> 00:19:10,260 - Of course it is. - My guess is that the bounty hunter 315 00:19:10,262 --> 00:19:12,896 used a similar toxin to coat his bullets 316 00:19:12,898 --> 00:19:16,367 to hobble his prey... 317 00:19:16,369 --> 00:19:18,469 at first. 318 00:19:20,673 --> 00:19:23,007 What do you mean, “at first”? 319 00:19:23,009 --> 00:19:26,477 Well, if -- if the antidote isn't administered, 320 00:19:26,479 --> 00:19:31,148 then the victim dies a particularly gruesome death. 321 00:19:31,150 --> 00:19:33,784 You guys are such dicks. 322 00:19:33,786 --> 00:19:36,086 Yes. Well... 323 00:19:36,088 --> 00:19:37,988 guilty. 324 00:19:37,990 --> 00:19:39,990 Now then... 325 00:19:39,992 --> 00:19:41,892 this will smart. 326 00:19:46,799 --> 00:19:48,866 There we are. Good lad. 327 00:19:48,868 --> 00:19:50,300 Good lad. 328 00:19:50,302 --> 00:19:51,969 Good lad. 329 00:19:51,971 --> 00:19:54,138 Here we go, just a little more. 330 00:19:54,140 --> 00:19:55,606 Right? 331 00:19:55,608 --> 00:19:57,808 There we are. 332 00:20:13,459 --> 00:20:17,327 Gabriel, you have to dig yourself out of this hole. 333 00:20:17,329 --> 00:20:21,932 Look, I know you think it's safer inside. 334 00:20:21,934 --> 00:20:25,836 No more torture. No more pain. No more expectations. 335 00:20:25,838 --> 00:20:29,473 I've been there. You were nothing like your family. 336 00:20:29,475 --> 00:20:32,576 You sure as hell weren't like your dad. Me either. 337 00:20:32,578 --> 00:20:34,278 And just like you, I got out. 338 00:20:34,280 --> 00:20:37,247 Or I-I thought I got out. 339 00:20:37,249 --> 00:20:39,983 But then... 340 00:20:39,985 --> 00:20:44,221 then my family needed me. 341 00:20:44,223 --> 00:20:46,723 And this is my life. 342 00:20:46,725 --> 00:20:49,393 No matter how many times I tried to fight it, 343 00:20:49,395 --> 00:20:52,529 this is what I was put here to do. 344 00:20:52,531 --> 00:20:56,233 This is where I make the world a better place. 345 00:20:56,235 --> 00:21:01,038 And sure, yeah, hookers in Monte Carlo sounds great, 346 00:21:01,040 --> 00:21:03,774 but your family needs you. 347 00:21:03,776 --> 00:21:06,543 Jack, your nephew, needs you. 348 00:21:06,545 --> 00:21:09,780 The world needs you. We need you. 349 00:21:11,517 --> 00:21:13,984 Gabriel, I need you. 350 00:21:13,986 --> 00:21:18,055 So, please, help us. 351 00:21:27,500 --> 00:21:29,633 Porn stars. 352 00:21:33,506 --> 00:21:36,907 They were porn stars, Sam. 353 00:21:44,817 --> 00:21:47,551 There you are. 354 00:21:53,926 --> 00:21:57,094 Okay. Okay, okay, okay. okay. 355 00:21:58,797 --> 00:22:00,764 This is absurd. 356 00:22:00,766 --> 00:22:02,199 You must rest. 357 00:22:02,201 --> 00:22:04,101 Okay, look... 358 00:22:04,103 --> 00:22:06,470 I-I'll give you that... 359 00:22:06,472 --> 00:22:09,640 anti-poison merit badge award, okay? 360 00:22:09,642 --> 00:22:12,943 I do appreciate it, but... we're running out of time. 361 00:22:12,945 --> 00:22:16,313 So... 362 00:22:16,315 --> 00:22:19,917 How about you rest? I'm gonna keep going. 363 00:22:23,355 --> 00:22:25,589 In five minutes. 364 00:22:25,591 --> 00:22:28,959 Good plan. 365 00:22:31,096 --> 00:22:36,033 Perhaps we can use this moment to revisit the Charlie issue. 366 00:22:39,505 --> 00:22:42,539 Not gonna happen. 367 00:22:42,541 --> 00:22:45,776 To your point, we are running out of time. 368 00:22:45,778 --> 00:22:47,311 We don't know where your mother and Jack are. 369 00:22:47,313 --> 00:22:50,013 We don't even know if we'll find this Charlie. 370 00:22:50,015 --> 00:22:53,050 And if we do, a rescue may be impossible 371 00:22:53,052 --> 00:22:55,686 and stupid. 372 00:22:55,688 --> 00:22:59,423 I propose we return home, regroup, reinforce ourselves, 373 00:22:59,425 --> 00:23:02,759 and we may have a shot at saving everyone. 374 00:23:02,761 --> 00:23:05,629 All right, look, I'm gonna... 375 00:23:05,631 --> 00:23:08,899 repeat myself. 376 00:23:10,502 --> 00:23:14,238 Charlie's not gonna give the angels what they want. 377 00:23:14,240 --> 00:23:16,707 Your Charlie wouldn't. 378 00:23:17,710 --> 00:23:21,245 They're gonna kill her, 100%, 379 00:23:21,247 --> 00:23:22,913 and I'm not... 380 00:23:26,685 --> 00:23:28,318 What? 381 00:23:28,320 --> 00:23:30,787 What's the story you're not telling me? 382 00:23:35,561 --> 00:23:38,662 Charlie was like family. 383 00:23:38,664 --> 00:23:41,098 She was a sister to me. 384 00:23:42,601 --> 00:23:45,869 She did more for me and Sam than I can even say. 385 00:23:48,307 --> 00:23:50,907 And she was... 386 00:23:50,909 --> 00:23:52,876 she was butchered. 387 00:23:55,881 --> 00:23:57,347 And we couldn't get there in time, 388 00:23:57,349 --> 00:23:59,983 and I... 389 00:23:59,985 --> 00:24:03,553 You feel you failed her. 390 00:24:03,555 --> 00:24:06,390 I know I did. 391 00:24:17,903 --> 00:24:20,370 That, I understand. 392 00:24:25,911 --> 00:24:27,377 Uh, hello? 393 00:24:27,379 --> 00:24:30,147 What about your story you're not telling me? 394 00:24:32,384 --> 00:24:36,253 Oh, I've had many failures... 395 00:24:36,255 --> 00:24:40,324 friends and colleagues who have died on my watch. 396 00:24:41,694 --> 00:24:44,661 Only difference is, I didn't... 397 00:24:44,663 --> 00:24:46,630 try to save them. 398 00:24:48,901 --> 00:24:52,436 “Duty” and all that... 399 00:24:54,306 --> 00:24:56,506 rubbish. 400 00:24:57,643 --> 00:24:59,409 Well, you do suck. 401 00:25:06,285 --> 00:25:08,652 What the hell? 402 00:25:10,522 --> 00:25:12,689 Perhaps rescuing this Charlie 403 00:25:12,691 --> 00:25:16,927 will wash some of the stain off my hands. 404 00:25:24,570 --> 00:25:27,571 “Impossible and stupid,” huh? 405 00:25:29,375 --> 00:25:31,341 You say that like it's a bad thing. 406 00:25:31,343 --> 00:25:33,710 Come on. 407 00:25:36,582 --> 00:25:38,749 One more time. 408 00:25:38,751 --> 00:25:43,520 The location and number of bases the Resistance holds. 409 00:25:46,692 --> 00:25:49,326 One more time -- 410 00:25:49,328 --> 00:25:50,927 bite me. 411 00:25:54,466 --> 00:25:55,999 You're trying my patience. 412 00:25:56,001 --> 00:25:59,136 Sorry. Sorry. I'll try harder. 413 00:25:59,138 --> 00:26:01,104 Bite me! 414 00:26:04,376 --> 00:26:06,643 Aah! 415 00:26:06,645 --> 00:26:08,645 This is pointless. 416 00:26:08,647 --> 00:26:10,180 She dies. 417 00:26:26,977 --> 00:26:28,243 Is it helping? 418 00:26:28,245 --> 00:26:29,878 I...I don't know. 419 00:26:35,619 --> 00:26:38,053 Hello. Samuel. 420 00:26:38,055 --> 00:26:41,256 I hope you're having a pleasant day. 421 00:26:41,258 --> 00:26:42,824 It's come to my attention you boys have something 422 00:26:42,826 --> 00:26:45,760 belongs to me, and I'd like it back. 423 00:26:45,762 --> 00:26:47,262 I don't know what you're talking about. 424 00:26:47,264 --> 00:26:49,397 Oh, I believe you do. 425 00:26:49,399 --> 00:26:51,499 And I'm-a give you one chance to return him to me. 426 00:26:51,501 --> 00:26:53,702 No harm, no foul. 427 00:26:53,704 --> 00:26:55,470 I'm hanging up. 428 00:26:55,472 --> 00:26:58,139 Do not hang up on me. 429 00:26:58,141 --> 00:27:01,409 Gabriel is of no use to you in his current condition. 430 00:27:01,411 --> 00:27:03,078 Should you choose to resist me, 431 00:27:03,080 --> 00:27:04,679 I will have no choice but to take him by force. 432 00:27:04,681 --> 00:27:06,181 I will reduce you 433 00:27:06,183 --> 00:27:09,050 and that sad little bunker of yours to ashes. 434 00:27:10,320 --> 00:27:13,321 You got 10 minutes to decide. 435 00:27:13,323 --> 00:27:15,390 Now you can hang up. 436 00:27:21,798 --> 00:27:24,866 Nothing in this universe is worth my time or talent. 437 00:27:24,868 --> 00:27:26,368 Nothing. 438 00:27:26,370 --> 00:27:28,269 Humans, angels... 439 00:27:28,271 --> 00:27:30,405 all flawed beyond redemption. 440 00:27:30,407 --> 00:27:31,406 Lucifer... 441 00:27:31,430 --> 00:27:32,775 It's all because of Pop's little... 442 00:27:32,776 --> 00:27:37,011 propaganda machine, spewing poison about me for centuries. 443 00:27:37,013 --> 00:27:38,313 Done. 444 00:27:38,315 --> 00:27:40,382 So you're just giving up? 445 00:27:40,384 --> 00:27:43,017 No. 446 00:27:43,019 --> 00:27:46,654 No, I'm gonna refocus. 447 00:27:46,656 --> 00:27:50,058 I've come to realize the key to finding my bliss 448 00:27:50,060 --> 00:27:52,193 is fatherhood. You. 449 00:27:52,195 --> 00:27:53,595 Yeah. It's obvious, right? 450 00:27:53,597 --> 00:27:57,031 I just...I devote myself to finding Jack. 451 00:27:57,033 --> 00:27:58,967 We're gonna combine our powers. 452 00:27:58,969 --> 00:28:01,703 I'll remake the world in my image, 453 00:28:01,705 --> 00:28:04,406 with pathetic little people who worship me. 454 00:28:04,408 --> 00:28:07,142 Me. Me. 455 00:28:07,144 --> 00:28:09,944 Love that good plan. Awesome plan. 456 00:28:11,114 --> 00:28:13,915 Finding your bliss? 457 00:28:13,917 --> 00:28:16,651 Yeah? 458 00:28:16,653 --> 00:28:19,087 So humans don't like you. 459 00:28:19,089 --> 00:28:21,456 Oh, wow. I'm sorry. 460 00:28:21,458 --> 00:28:25,427 Instead of bellyaching about it, why don't you make Heaven right? 461 00:28:25,429 --> 00:28:26,995 Make good on your promises. 462 00:28:26,997 --> 00:28:28,396 Make angels. 463 00:28:28,398 --> 00:28:30,932 Give the existing ones their wings back. 464 00:28:30,934 --> 00:28:34,369 Yeah, I-I can't really do that. 465 00:28:34,371 --> 00:28:35,937 What? 466 00:28:35,939 --> 00:28:38,473 I lied, so, uh, 467 00:28:38,475 --> 00:28:41,342 just keep that to yourself, though, okay? 468 00:28:43,947 --> 00:28:45,447 So you know -- 469 00:28:45,449 --> 00:28:48,616 It's not the humans. It's not the angels. 470 00:28:48,618 --> 00:28:51,553 It's not your father's propaganda that's killing you. 471 00:28:51,555 --> 00:28:53,488 It's your complete failure. 472 00:28:53,490 --> 00:28:56,157 You say you want to find your son, but you don't. 473 00:28:56,159 --> 00:28:57,559 Not really. 474 00:28:57,561 --> 00:28:59,761 So you sit there because you're afraid. 475 00:28:59,763 --> 00:29:01,930 You're afraid of him, afraid of looking into in his eyes 476 00:29:01,932 --> 00:29:05,099 and seeing nothing but contempt. 477 00:29:05,101 --> 00:29:09,237 You can't replace your father. You can't create anything. 478 00:29:09,239 --> 00:29:11,072 You have nothing. 479 00:29:11,074 --> 00:29:13,208 You might as well go back to the Cage. 480 00:29:35,932 --> 00:29:37,866 And now you don't have me. 481 00:29:51,448 --> 00:29:54,549 “Silo.” No, he wasn't kidding. 482 00:29:54,551 --> 00:29:57,252 Gratifying. 483 00:29:57,254 --> 00:29:58,720 Now what? 484 00:30:31,655 --> 00:30:34,856 The Resistance will be broken. 485 00:30:34,858 --> 00:30:37,358 It is being broken. 486 00:30:39,362 --> 00:30:45,433 One by one, your leaders are being rooted out and destroyed. 487 00:30:46,836 --> 00:30:49,037 Soon, there'll be none of you left. 488 00:30:49,039 --> 00:30:50,905 No! No! 489 00:30:52,375 --> 00:30:54,075 No! 490 00:30:56,913 --> 00:30:58,646 “For high crimes, 491 00:30:58,648 --> 00:31:00,848 “the prisoner Charlie Bradbury, 492 00:31:00,850 --> 00:31:04,352 “like all traitors before her, 493 00:31:04,354 --> 00:31:06,387 will be executed”" 494 00:31:23,940 --> 00:31:26,040 All hail Michael. 495 00:31:49,899 --> 00:31:51,699 We gotta get you outta here. 496 00:31:51,701 --> 00:31:52,967 Who the Hell are you? 497 00:31:52,969 --> 00:31:56,137 No time! We gotta go now! Go! 498 00:32:00,977 --> 00:32:03,144 All right, I did what I could to help the bunker's warding, 499 00:32:03,146 --> 00:32:04,679 but who knows if it's enough. 500 00:32:04,681 --> 00:32:06,147 How's he? 501 00:32:06,149 --> 00:32:08,016 I don't know. 502 00:33:28,732 --> 00:33:30,865 Thanks. 503 00:33:36,072 --> 00:33:40,007 Your warding wasn't designed for the likes of me, Samuel. 504 00:33:43,580 --> 00:33:45,880 I've come to claim what's mine. 505 00:33:54,924 --> 00:33:58,559 Oh, I missed you, boy. 506 00:33:58,561 --> 00:34:01,996 I'm-a have to punish you rather severely, I'm afraid. 507 00:34:13,977 --> 00:34:16,778 And as for you two... 508 00:34:17,814 --> 00:34:20,648 Aah! 509 00:34:30,059 --> 00:34:31,726 Aah! 510 00:34:36,332 --> 00:34:39,133 Gabriel! What are you doin', son? 511 00:34:39,135 --> 00:34:41,068 You know too well what I can do to you. 512 00:34:41,070 --> 00:34:42,770 I broke you! 513 00:34:45,742 --> 00:34:47,508 You're too weak! 514 00:35:05,728 --> 00:35:08,329 Not anymore. 515 00:35:08,331 --> 00:35:11,465 Oh, by the way, 516 00:35:11,467 --> 00:35:13,835 I always hated that dumbass suit. 517 00:35:42,832 --> 00:35:44,765 So to recap, there's another world, 518 00:35:44,767 --> 00:35:47,034 a “better” world, with no Michael, 519 00:35:47,036 --> 00:35:48,669 and it has another me? 520 00:35:48,671 --> 00:35:50,705 Well, had. 521 00:35:50,707 --> 00:35:54,392 And you were friends with her. Me? Her? 522 00:35:54,394 --> 00:35:56,561 Yes. Very. 523 00:35:56,563 --> 00:35:59,130 How very? 524 00:35:59,132 --> 00:36:00,865 Well, she was into chicks. 525 00:36:00,867 --> 00:36:02,400 Oh. 526 00:36:02,402 --> 00:36:03,834 I like her. 527 00:36:03,836 --> 00:36:05,236 Look, I know this is a lot of information, 528 00:36:05,238 --> 00:36:07,505 everything I'm telling you, okay, but... 529 00:36:07,507 --> 00:36:08,973 we're running out of time here. 530 00:36:08,975 --> 00:36:10,374 I need to know where the nephilim is -- Jack. 531 00:36:10,376 --> 00:36:12,376 And -- and my mom's with him, right? 532 00:36:12,378 --> 00:36:14,512 Your mom? Yes. She's from our world, too. 533 00:36:14,514 --> 00:36:17,448 Uh...Last I heard, they were fighting somewhere 534 00:36:17,450 --> 00:36:20,818 in what remains of Dayton, Ohio, but I don't... 535 00:36:20,820 --> 00:36:22,253 Wait. Your mom? 536 00:36:22,255 --> 00:36:23,654 Yeah. 537 00:36:23,656 --> 00:36:26,791 Why would I believe any of this? 538 00:36:26,793 --> 00:36:28,492 Because of that. 539 00:36:34,300 --> 00:36:36,033 Wow. 540 00:36:36,035 --> 00:36:37,468 Whoa. 541 00:36:37,470 --> 00:36:39,270 Too much information. 542 00:36:39,272 --> 00:36:43,641 Okay, slow down. I'm not...processing. 543 00:36:43,643 --> 00:36:45,309 And there's more. 544 00:36:45,311 --> 00:36:49,213 Michael wants to come to this Earth and destroy it, 545 00:36:49,215 --> 00:36:51,949 and we may need your help to fight him. 546 00:36:51,951 --> 00:36:54,285 What? Yeah. 547 00:36:55,488 --> 00:36:58,022 Welcome to the team. 548 00:36:58,024 --> 00:37:00,258 Uh...yeah. 549 00:37:00,260 --> 00:37:03,160 Not so much. 550 00:37:03,162 --> 00:37:06,631 I mean, thank you for the rescue 551 00:37:06,633 --> 00:37:08,599 and for the redemption arc. 552 00:37:08,601 --> 00:37:12,303 But, uh, I'm not really a team guy, 553 00:37:12,305 --> 00:37:16,007 so...I'm gonna bounce, okay? 554 00:37:16,009 --> 00:37:18,042 Um, but, you know, 555 00:37:18,044 --> 00:37:19,610 it's been, um... 556 00:37:19,612 --> 00:37:21,612 What's the opposite of fun? 557 00:37:21,614 --> 00:37:23,247 That. 558 00:37:23,249 --> 00:37:25,349 No, Gabriel, don't -- you -- you can't just walk away. 559 00:37:25,351 --> 00:37:27,318 If Michael comes here, he will end this world. 560 00:37:27,320 --> 00:37:30,955 And the last time the world was ending, I put my money on you. 561 00:37:33,259 --> 00:37:35,860 I think you can pull it off again. 562 00:37:35,862 --> 00:37:37,628 No. 563 00:37:37,630 --> 00:37:41,866 You cannot turn your back on your father's creation. 564 00:37:43,536 --> 00:37:45,102 Castiel... 565 00:37:45,104 --> 00:37:49,173 my father turned his back on his creation. 566 00:37:50,276 --> 00:37:52,476 Guess it just runs in the family. 567 00:37:54,714 --> 00:37:56,414 No, Gabriel, please. 568 00:38:05,809 --> 00:38:08,776 Okay. The thing's gonna be closed any minute. 569 00:38:08,778 --> 00:38:11,245 We gotta get a go. Dean, you need to go through. 570 00:38:11,247 --> 00:38:13,314 Bring back Sam and your angel and Gabriel 571 00:38:13,316 --> 00:38:17,085 and the bloody Navy SEALs, whatever help you can get. 572 00:38:17,087 --> 00:38:19,887 But I should stay. Wait. What? 573 00:38:19,889 --> 00:38:22,223 If we're going up against Michael, we need to be ready. 574 00:38:22,225 --> 00:38:26,160 We need to know what he's up to, where your mother and Jack are. 575 00:38:26,162 --> 00:38:28,596 I'm staying, too. 576 00:38:28,598 --> 00:38:30,565 Are you kidding? 577 00:38:30,567 --> 00:38:32,166 You got Michael and a billion angels on your ass. 578 00:38:32,168 --> 00:38:34,035 Dude, this is my home. 579 00:38:34,037 --> 00:38:36,037 My friends are here and they're in trouble. 580 00:38:36,039 --> 00:38:37,839 If you really do have a way to take down Michael, 581 00:38:37,841 --> 00:38:41,242 get back here and do it. 582 00:38:41,244 --> 00:38:44,545 Until then, this is my fight. 583 00:38:44,547 --> 00:38:48,716 I don't wanna lose you again. 584 00:38:48,718 --> 00:38:51,285 That's not your call. 585 00:38:54,457 --> 00:38:55,990 Dean, it's closing. 586 00:39:13,643 --> 00:39:15,076 Go! 587 00:39:18,715 --> 00:39:21,382 Dean! 588 00:39:21,384 --> 00:39:23,417 Dean! Hey! Hey. 589 00:39:23,419 --> 00:39:24,819 Hey. You're hurt. 590 00:39:24,821 --> 00:39:26,420 No, no. I'm fine. I'm fine. 591 00:39:26,422 --> 00:39:28,923 Hey, the -- the -- the rift, it's... 592 00:39:28,925 --> 00:39:31,659 Where's Mom? Where's Jack? 593 00:39:34,464 --> 00:39:37,131 Long story -- so Mom and the kid, 594 00:39:37,133 --> 00:39:38,900 they're not with Michael anymore. 595 00:39:38,902 --> 00:39:41,702 Ketch and Charlie are staying back to try to find them. 596 00:39:41,704 --> 00:39:44,172 There's a Charlie over there. She kicks ass. 597 00:39:44,174 --> 00:39:46,507 T-- Uh, Charlie...Bradbury? 598 00:39:46,509 --> 00:39:48,476 Yeah. 599 00:39:48,478 --> 00:39:50,211 What's this? What -- what... 600 00:39:50,213 --> 00:39:51,646 What'd I miss? 601 00:39:51,648 --> 00:39:54,982 There was a demon incursion, led by Asmodeus. 602 00:39:54,984 --> 00:39:56,784 Sorry, Asmodeus got in here? 603 00:39:56,786 --> 00:39:59,687 Yeah, and -- and -- and Gabriel killed him. 604 00:39:59,689 --> 00:40:02,723 Gabriel? That's great. So he's back. 605 00:40:02,725 --> 00:40:04,759 Where is he? 606 00:40:06,196 --> 00:40:08,095 He just left. 607 00:40:09,265 --> 00:40:12,233 What do you mean, he left? 608 00:40:12,235 --> 00:40:13,701 Um... 609 00:40:13,703 --> 00:40:18,873 We asked Gabriel to help us, and then... 610 00:40:18,875 --> 00:40:20,541 then he said “no”" 611 00:40:20,543 --> 00:40:23,177 He doesn't get to say “no.” 612 00:40:23,179 --> 00:40:25,546 We still have his grace, though, right? 613 00:40:27,951 --> 00:40:29,584 Sam? 614 00:40:31,487 --> 00:40:34,989 Uh, we -- we used his grace to -- to heal him. 615 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 So it -- it's gone. It's all gone. 616 00:40:39,295 --> 00:40:42,196 So if it's gone, then that means 617 00:40:42,198 --> 00:40:45,766 that we can't open that door again. 618 00:40:45,768 --> 00:40:48,803 If we can't open the door, then I should've never come back! 619 00:40:57,480 --> 00:41:00,481 Son of a bitch! 620 00:41:00,483 --> 00:41:03,251 Every time! 621 00:41:07,390 --> 00:41:11,792 Every time we get close, 622 00:41:11,794 --> 00:41:14,462 it always falls apart. 623 00:41:14,464 --> 00:41:17,164 Every freakin' time. 624 00:41:19,602 --> 00:41:22,270 Dean... 625 00:41:22,272 --> 00:41:24,772 we will find Gabriel. 626 00:41:26,542 --> 00:41:28,042 We will. 627 00:41:33,383 --> 00:41:34,782 We better. 628 00:41:37,807 --> 00:41:44,707 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.