All language subtitles for Supergirl S02E01 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:05,048 KARA: When I was a child, my world ended. 2 00:00:06,424 --> 00:00:07,634 But I was saved. 3 00:00:07,884 --> 00:00:10,595 Sent to Earth to protect my baby cousin, Kal-El. 4 00:00:11,888 --> 00:00:13,932 But Krypton's destruction sent a shockwave 5 00:00:14,099 --> 00:00:15,934 that knocked my ship off-course, 6 00:00:16,101 --> 00:00:17,602 into the Phantom Zone. 7 00:00:18,770 --> 00:00:20,480 Somehow, my pod got loose, 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,732 and I made the long journey to Earth. 9 00:00:23,441 --> 00:00:24,943 Though I was still a child when I arrived, 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,404 my cousin had already grown up to become 11 00:00:27,612 --> 00:00:28,780 Superman. 12 00:00:30,115 --> 00:00:32,450 I hid who I really was until one day, 13 00:00:32,617 --> 00:00:34,953 my adoptive sister Alex was in danger, 14 00:00:35,161 --> 00:00:37,622 and I was forced to reveal myself to the world. 15 00:00:38,415 --> 00:00:41,793 From that day on, I became Supergirl. 16 00:00:42,627 --> 00:00:45,630 Now, I work in secret with my sister and the DEO 17 00:00:45,797 --> 00:00:48,007 to fight alien menaces that threaten the Earth 18 00:00:48,258 --> 00:00:50,468 and others that would cause my city harm. 19 00:00:50,635 --> 00:00:51,636 I have friends. 20 00:00:52,846 --> 00:00:53,972 And allies. 21 00:00:54,973 --> 00:00:56,433 I have a family. 22 00:00:56,641 --> 00:00:58,977 After so many years of being lost, 23 00:00:59,144 --> 00:01:00,812 I am finally home. 24 00:01:01,980 --> 00:01:03,940 Three, two, one! 25 00:01:04,649 --> 00:01:05,817 (ALL CHEERING) 26 00:01:09,320 --> 00:01:11,614 - To Supergirl. - No, no. Wait, wait. 27 00:01:12,323 --> 00:01:14,868 To family. Love bonds us all. 28 00:01:16,453 --> 00:01:18,621 - To family. - To family. 29 00:01:18,830 --> 00:01:20,206 - (RUMBLING) - WINN: Whoa! 30 00:01:20,540 --> 00:01:22,208 - What was that? - What the hell! 31 00:01:24,669 --> 00:01:25,837 Nothing good. 32 00:01:33,845 --> 00:01:36,181 We need to stop it, or there could be major casualties. 33 00:01:36,389 --> 00:01:37,474 I've got it. 34 00:01:41,352 --> 00:01:42,854 I've almost got it. 35 00:01:43,188 --> 00:01:44,189 Ahh! 36 00:01:46,900 --> 00:01:47,901 (SCREAMING) 37 00:01:48,193 --> 00:01:50,069 I've got him. Supergirl, go! 38 00:02:11,883 --> 00:02:13,218 SUPERGIRL: That pod... 39 00:02:13,426 --> 00:02:14,844 It's identical to mine. 40 00:02:15,094 --> 00:02:16,262 It's from Krypton. 41 00:02:19,224 --> 00:02:20,391 J'ONN J'ONZZ: Supergirl, be careful. 42 00:02:22,560 --> 00:02:23,770 You don't know what's in there. 43 00:02:27,232 --> 00:02:28,858 - (GLASS SHATTERING) - (SUPERGIRL GRUNTS) 44 00:02:32,612 --> 00:02:33,696 Oh, my God. 45 00:02:47,752 --> 00:02:48,795 Where are we? 46 00:02:50,588 --> 00:02:52,590 The Department of Extra-Normal Operations. 47 00:02:52,757 --> 00:02:54,050 Wait! Wait, wait, wait. 48 00:02:54,259 --> 00:02:55,635 This has always been here? 49 00:02:55,885 --> 00:02:57,929 With the glass and the views and... 50 00:02:58,096 --> 00:03:00,265 And you made me fly to that cave every day? 51 00:03:00,431 --> 00:03:01,975 DEO has several facilities, Kara. 52 00:03:02,225 --> 00:03:03,768 A bat bit me in the last one. 53 00:03:03,935 --> 00:03:04,936 Whiner. 54 00:03:07,981 --> 00:03:10,275 - Hey, sis. - You knew about this place, too? 55 00:03:10,483 --> 00:03:12,652 Yeah, it's like a block from my apartment. 56 00:03:12,902 --> 00:03:15,113 It's kind of like the old place, maybe better. 57 00:03:15,280 --> 00:03:17,448 Well, where's the man who fell to Earth? 58 00:03:19,993 --> 00:03:21,786 He has to be from Krypton. 59 00:03:21,953 --> 00:03:25,123 He must have escaped before the planet exploded, like Clark and I did. 60 00:03:25,290 --> 00:03:26,457 He's comatose. 61 00:03:26,624 --> 00:03:28,293 His vitals are stable, breathing is normal. 62 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 There's nothing else we can really learn from him because... 63 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 That proves he's from Krypton. 64 00:03:32,922 --> 00:03:36,092 It only proves he's not human, which means he could be dangerous. 65 00:03:36,301 --> 00:03:39,470 Sir, I would request that Winn help with the investigation. 66 00:03:39,679 --> 00:03:41,848 We need someone to analyze the pod's telemetry, 67 00:03:42,098 --> 00:03:43,308 and Winn does read Kryptonian. 68 00:03:43,516 --> 00:03:46,102 I got bored. I thought I'd pick up a new language. 69 00:03:46,311 --> 00:03:47,270 Space talk! 70 00:03:47,478 --> 00:03:49,439 You want to prove your worth, Mr. Schott? 71 00:03:49,772 --> 00:03:53,443 Find out something my team of highly trained alien experts can't. 72 00:03:54,485 --> 00:03:55,820 Challenge accepted. 73 00:03:56,446 --> 00:03:57,447 Let's go. 74 00:03:57,655 --> 00:03:59,157 We'll figure it out, Kara. I promise. 75 00:04:00,992 --> 00:04:02,619 So, are you watching the Venture launch tonight? 76 00:04:02,827 --> 00:04:06,497 No, actually, James and I are going on our first date. 77 00:04:06,706 --> 00:04:07,790 It's gonna be great. 78 00:04:07,999 --> 00:04:10,668 We are finally both free and clear to just hang out. 79 00:04:10,835 --> 00:04:13,296 No aliens trying to destroy the Earth. 80 00:04:13,504 --> 00:04:17,842 Just him and me, together like normal people, doing what people do on dates. 81 00:04:18,009 --> 00:04:19,052 Okay. 82 00:04:19,719 --> 00:04:21,512 - What? - What, what? 83 00:04:21,679 --> 00:04:23,014 You're doing that thing where you say "Okay," 84 00:04:23,222 --> 00:04:24,557 but you're not actually okay. 85 00:04:24,807 --> 00:04:26,017 Because you're doing that thing where you are 86 00:04:26,225 --> 00:04:28,561 super overeager, which means that you really aren't, 87 00:04:28,811 --> 00:04:30,855 but you're trying to convince yourself that you are. 88 00:04:31,064 --> 00:04:32,398 I am not doing that thing. 89 00:04:32,649 --> 00:04:34,400 That's... I'm excited. 90 00:04:34,651 --> 00:04:36,194 This is me excited. 91 00:04:36,361 --> 00:04:37,862 - Mmm-hmm. - (CELL PHONE VIBRATING) 92 00:04:38,071 --> 00:04:42,200 And this is Ms. Grant texting me, I'm not her assistant anymore. 93 00:04:43,034 --> 00:04:44,035 I have to go. 94 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 We are just hours away from the launch of Venture, 95 00:04:49,207 --> 00:04:50,708 the first commercial spacecraft designed for 96 00:04:50,875 --> 00:04:52,543 - suborbital transportation. - (ELEVATOR BELL DINGS) 97 00:04:52,710 --> 00:04:54,879 Now, there is a lot of excitement down here... 98 00:04:55,088 --> 00:04:56,881 You wanted to see me, Ms. Grant? 99 00:04:57,256 --> 00:04:59,175 (SCOFFS) They offered me a seat on the Venture, 100 00:04:59,384 --> 00:05:00,426 but I turned them down. 101 00:05:00,677 --> 00:05:01,886 What would I possibly have in common 102 00:05:02,053 --> 00:05:04,347 with a bunch of rich people in a rocket ship 103 00:05:04,555 --> 00:05:07,392 seeking existential answers to their meaningless lives? 104 00:05:08,267 --> 00:05:10,895 Speaking of which, what's your answer? 105 00:05:12,730 --> 00:05:15,942 - What's the question? - Your vocation. What is it? 106 00:05:16,401 --> 00:05:17,944 You mean, what job do I want? 107 00:05:18,236 --> 00:05:20,113 Um, well... 108 00:05:20,363 --> 00:05:22,240 I don't know, I haven't really decided yet. 109 00:05:22,407 --> 00:05:23,408 Why not? 110 00:05:23,950 --> 00:05:25,743 Well, it's only been 12 hours 111 00:05:25,952 --> 00:05:27,745 since you asked me to choose a new position, 112 00:05:27,912 --> 00:05:30,248 and most of those hours I was asleep. 113 00:05:30,456 --> 00:05:31,457 Really? 114 00:05:31,708 --> 00:05:33,710 I offer you the keys to the kingdom, 115 00:05:33,918 --> 00:05:36,254 and you just go to sleep? 116 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 It was night time. 117 00:05:37,714 --> 00:05:40,091 How many hours do you think I slept last night, Ker-rah? 118 00:05:40,258 --> 00:05:41,300 Two. 119 00:05:41,884 --> 00:05:44,053 Because I care about making the most out of my life. 120 00:05:44,262 --> 00:05:47,598 I squeeze every drop out of every single day. 121 00:05:48,891 --> 00:05:50,893 - Sleeping is for slackers. - Right. 122 00:05:51,102 --> 00:05:53,896 Well, I did do this online quiz 123 00:05:54,105 --> 00:05:57,984 where, you know, you list all your skills, and then it uses this kind of algorithm 124 00:05:58,234 --> 00:06:00,236 to calculate your ideal career. 125 00:06:00,445 --> 00:06:03,614 And mine was marketing. 126 00:06:04,240 --> 00:06:05,241 Mmm. 127 00:06:05,575 --> 00:06:07,952 And according to the CatCo website, 128 00:06:08,786 --> 00:06:11,289 marketing ranks high in potential salary, 129 00:06:11,497 --> 00:06:14,250 future growth and, interestingly enough, 130 00:06:14,459 --> 00:06:16,753 work-life balance, which... 131 00:06:18,755 --> 00:06:20,298 What do you think? 132 00:06:21,758 --> 00:06:26,095 I think that it is the most pathetic thing I have ever heard. 133 00:06:28,181 --> 00:06:29,182 Oh, okay. 134 00:06:29,432 --> 00:06:31,517 You can't Internet-search a calling, Ker-rah. 135 00:06:31,768 --> 00:06:34,479 A calling is something that is within you. 136 00:06:34,645 --> 00:06:36,481 Do you think that Supergirl is a hero 137 00:06:36,689 --> 00:06:38,983 because flying is one of her skills? No. 138 00:06:39,192 --> 00:06:41,027 She's a hero because she has a need. 139 00:06:41,527 --> 00:06:43,613 To help people, to protect the planet. 140 00:06:43,988 --> 00:06:45,531 Look inward, 141 00:06:45,782 --> 00:06:49,827 and figure out what Kara Danvers needs to do with her life. 142 00:06:50,495 --> 00:06:53,498 I am granting you two more days, as in 48 hours, 143 00:06:53,664 --> 00:06:57,168 and whatever you do, don't come back with the results of a Rorschach test. 144 00:06:58,544 --> 00:07:00,004 Ms. Tessmacher! 145 00:07:02,799 --> 00:07:03,800 Yes, Ms. Grant. 146 00:07:04,008 --> 00:07:06,844 Does this dressing look drizzled on? 147 00:07:08,012 --> 00:07:09,472 - Yes. - No. 148 00:07:09,680 --> 00:07:11,140 No, this lettuce is drowning. 149 00:07:11,349 --> 00:07:13,184 It's floating on a sea of ranch, 150 00:07:13,351 --> 00:07:15,144 like little Kate Winslet in Titanic. 151 00:07:15,353 --> 00:07:16,729 Get it out of my sight. 152 00:07:20,024 --> 00:07:23,861 This is the best replacement for you, you could come up with? 153 00:07:24,028 --> 00:07:27,573 Just give her a chance, please. She is so smart and sweet. 154 00:07:28,199 --> 00:07:29,242 She went to Yale. 155 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 So did George Bush. 156 00:07:31,702 --> 00:07:32,703 (SIGHS) 157 00:07:32,870 --> 00:07:35,706 Now get out and dig deep. 158 00:07:38,042 --> 00:07:40,002 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 159 00:08:00,231 --> 00:08:01,232 (KNOCKING ON DOOR) 160 00:08:04,861 --> 00:08:05,903 Hi. 161 00:08:06,863 --> 00:08:07,864 - Hey. - (KARA CLEARS THROAT) 162 00:08:08,072 --> 00:08:09,615 That dress is amazing. 163 00:08:10,116 --> 00:08:12,243 Oh, this dress? It's... 164 00:08:13,286 --> 00:08:14,745 I had this on all day. 165 00:08:17,915 --> 00:08:19,041 Do you... 166 00:08:19,250 --> 00:08:22,587 (CLEARS THROAT) I didn't know if you wanted to stay in or go out, so I... 167 00:08:23,713 --> 00:08:25,089 Options. (CLEARS THROAT) 168 00:08:25,423 --> 00:08:27,258 Pizza and potstickers. 169 00:08:27,758 --> 00:08:29,927 Pizza and pot-stickers is my most favorite meal. 170 00:08:30,136 --> 00:08:31,596 Which I know about you. 171 00:08:33,598 --> 00:08:35,057 I'm surprised you don't have the Venture launch on. 172 00:08:35,266 --> 00:08:36,976 I know how into the space program you are. 173 00:08:37,226 --> 00:08:38,603 Oh, that's not a big deal. 174 00:08:39,270 --> 00:08:42,064 Kara, you can put it on, it's fine. 175 00:08:43,107 --> 00:08:46,068 Well, maybe I'll just put it on without the sound. 176 00:09:29,487 --> 00:09:31,197 (STAMMERING) Yeah, I understand, Mr. White. 177 00:09:32,490 --> 00:09:33,699 No, Mr. White. 178 00:09:34,951 --> 00:09:35,993 Yes, Mr. White. 179 00:09:36,827 --> 00:09:40,289 Yes, I will have my article on your desk lickety-split. 180 00:09:41,832 --> 00:09:45,002 Yes, sir, I know that no one says "lickety-split" anymore. 181 00:09:45,711 --> 00:09:48,673 Although, you do still say "Great Caesar's ghost," 182 00:09:48,839 --> 00:09:51,175 which is a bit of a throwback. (CHUCKLING) 183 00:09:52,510 --> 00:09:55,513 Yes, sir, I'm very aware that we're not talking about you. 184 00:09:56,514 --> 00:09:58,683 Yes, sir. Yes, I will have that to you. 185 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 - (LINE DISCONNECTS) - Hello? 186 00:10:00,017 --> 00:10:02,311 NEWS ANCHOR: (ON TV) Hang on, we're hearing of a possible explosion 187 00:10:02,520 --> 00:10:03,646 aboard the Venture. 188 00:10:05,314 --> 00:10:06,565 FEMALE NEWS ANCHOR: Here's all we know at this time, 189 00:10:06,816 --> 00:10:09,360 there are over 200 people aboard the craft. 190 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 There are no further details, 191 00:10:10,820 --> 00:10:13,823 but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. 192 00:10:15,533 --> 00:10:18,077 We can only hope wherever he is, he's seeing this. 193 00:10:30,256 --> 00:10:32,049 I pray she's watching this. 194 00:10:32,258 --> 00:10:33,384 She is. 195 00:10:42,393 --> 00:10:43,394 Mayday. Mayday. 196 00:10:43,602 --> 00:10:46,397 We have experienced a hull breach and catastrophic engine failure. 197 00:10:52,570 --> 00:10:53,738 (ALARM BEEPING) 198 00:11:01,912 --> 00:11:02,955 Supergirl! 199 00:11:09,420 --> 00:11:10,921 - Need a hand? - Hey, cuz. 200 00:11:11,130 --> 00:11:12,548 It's good to see you. 201 00:11:12,923 --> 00:11:14,759 This looks like a job for the both of us. 202 00:11:14,925 --> 00:11:16,052 Absolutely. 203 00:11:35,112 --> 00:11:37,323 (BOTH GRUNTING) 204 00:11:50,294 --> 00:11:51,295 That was awesome! 205 00:11:51,462 --> 00:11:54,173 I mean, that was terrible, but it was awesome! 206 00:11:54,423 --> 00:11:56,759 - We've never saved anything together. - I know. 207 00:11:56,967 --> 00:11:58,469 I've dreamt of this moment. 208 00:11:58,969 --> 00:12:00,638 The two of us teaming up. 209 00:12:00,930 --> 00:12:02,473 (CHUCKLING) Me, too. 210 00:12:05,184 --> 00:12:07,978 - I usually say hi. - Me, too. 211 00:12:09,980 --> 00:12:11,607 GIRL: Way to go, Supergirl. 212 00:12:11,816 --> 00:12:13,109 That's Superman. 213 00:12:13,317 --> 00:12:16,153 - I used to change his diapers. - No way! 214 00:12:17,154 --> 00:12:18,614 Uh, not exactly sure you have to tell them that. 215 00:12:18,823 --> 00:12:20,991 - No, I think I really do. - Okay. 216 00:12:29,500 --> 00:12:31,293 Hey, everybody. I'm back. 217 00:12:31,502 --> 00:12:32,503 Listen up. 218 00:12:45,683 --> 00:12:48,185 Everyone, this is my cousin... 219 00:12:48,477 --> 00:12:50,729 I guess you already know. 220 00:12:51,856 --> 00:12:52,898 Hi. 221 00:12:54,024 --> 00:12:54,984 Hi. 222 00:12:55,192 --> 00:12:56,527 Good to see you. 223 00:12:56,819 --> 00:12:58,988 - It's an honor, sir. - Pleasure. 224 00:12:59,196 --> 00:13:01,240 I just want to thank you all for your hard work 225 00:13:01,490 --> 00:13:02,700 protecting Earth. 226 00:13:03,200 --> 00:13:04,368 Oh, brother. 227 00:13:04,702 --> 00:13:06,495 Did you know she was bringing him here? 228 00:13:06,704 --> 00:13:07,705 No. 229 00:13:08,247 --> 00:13:09,540 Is that a problem? 230 00:13:10,583 --> 00:13:14,879 - Oh. He's coming toward me. - Winn, this is my cousin, Superman. 231 00:13:15,087 --> 00:13:16,088 Hi. 232 00:13:17,214 --> 00:13:18,757 I have a million questions. 233 00:13:19,008 --> 00:13:20,009 Okay... 234 00:13:20,509 --> 00:13:22,845 When Lex Luthor set off the earthquake in California, 235 00:13:23,053 --> 00:13:25,014 did you gauge the focal depth with your X-ray vision? 236 00:13:25,222 --> 00:13:26,265 Winn... 237 00:13:26,557 --> 00:13:27,683 Breathe. 238 00:13:30,019 --> 00:13:31,103 Alex. 239 00:13:31,896 --> 00:13:33,439 - It's good to see you. - You, too. 240 00:13:33,689 --> 00:13:35,858 Kara told me Jeremiah may be alive. 241 00:13:36,066 --> 00:13:38,360 You know your father means a lot to me, so... 242 00:13:38,569 --> 00:13:40,946 - If there's anything I can do. - Thank you, Clark. 243 00:13:43,073 --> 00:13:45,117 - J'onn. - Superman. 244 00:13:45,743 --> 00:13:46,911 Nice to see you again. 245 00:13:47,203 --> 00:13:48,746 Oh, don't worry. I won't be staying long. 246 00:13:50,456 --> 00:13:53,584 Uh, I just invited Superman to visit our mystery guest. 247 00:13:53,918 --> 00:13:54,960 Follow me. 248 00:13:58,422 --> 00:14:00,466 - What's with those two? - Beats me. 249 00:14:01,592 --> 00:14:03,928 - Your cousin smells terrific. - Enough. 250 00:14:07,097 --> 00:14:09,558 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 251 00:14:09,767 --> 00:14:10,893 We don't know who he is. 252 00:14:11,101 --> 00:14:13,103 (SIGHS) Did you try using a Quantum scan to determine his age? 253 00:14:13,270 --> 00:14:14,271 First thing we did. 254 00:14:14,480 --> 00:14:16,232 And you X-ray-visioned him for foreign objects, 255 00:14:16,440 --> 00:14:17,733 like a cybernetic data core? 256 00:14:17,942 --> 00:14:19,276 Of course. 257 00:14:19,777 --> 00:14:21,737 - (SUPERGIRL CLEARS THROAT) - You should probably go and do that. 258 00:14:21,946 --> 00:14:22,947 Mmm-hmm. 259 00:14:24,782 --> 00:14:26,408 Nope, no data core. 260 00:14:27,076 --> 00:14:30,746 So my handy translator just finished decrypting the pod's data log. 261 00:14:30,955 --> 00:14:33,916 Now it seems Sleeping Beauty on his journey from Krypton 262 00:14:34,124 --> 00:14:37,169 passed through something called the Segara Beyal. 263 00:14:37,419 --> 00:14:38,796 The Well of Stars. 264 00:14:38,963 --> 00:14:40,631 My father took me there once. 265 00:14:41,090 --> 00:14:44,093 Time doesn't pass there, so that's why he's still so young. 266 00:14:44,301 --> 00:14:46,845 Oh. Oh, hey, speaking of age, I've been meaning to ask. 267 00:14:47,096 --> 00:14:49,306 Superman, you're 12 years older than Kara, right? 268 00:14:49,515 --> 00:14:50,641 Because you do not look it. 269 00:14:50,808 --> 00:14:53,435 Kryptonians age at a much slower rate here on Earth. 270 00:14:54,103 --> 00:14:55,104 You look fantastic. 271 00:14:55,312 --> 00:14:57,606 When you're finished, we have something more important to talk about. 272 00:14:57,815 --> 00:14:59,441 - What? - The Venture. 273 00:15:01,527 --> 00:15:03,487 The company behind the Venture said there was an explosion 274 00:15:03,654 --> 00:15:05,364 when the ship reached low orbit insertion. 275 00:15:05,614 --> 00:15:06,615 So? 276 00:15:06,824 --> 00:15:07,866 Well, if something like that was gonna go wrong, 277 00:15:08,117 --> 00:15:09,034 it would've happened earlier in the flight. 278 00:15:09,285 --> 00:15:10,202 Exactly. 279 00:15:10,452 --> 00:15:11,996 The Venture was built here in National City. 280 00:15:12,371 --> 00:15:14,665 I think we should investigate this further. 281 00:15:15,332 --> 00:15:17,960 Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries 282 00:15:18,168 --> 00:15:19,128 while he's here in National City. 283 00:15:19,336 --> 00:15:20,963 Actually, I was gonna have my team take a look at it. 284 00:15:21,171 --> 00:15:22,798 Well, Superman is here. We should include him. 285 00:15:23,007 --> 00:15:24,049 You can work out of CatCo. 286 00:15:24,300 --> 00:15:26,802 Just steer clear of Ms. Grant, she's been in a mood. 287 00:15:27,011 --> 00:15:30,180 Don't worry, I've got some sway with Cat Grant. 288 00:15:31,557 --> 00:15:33,726 So what happened between you and Superman? 289 00:15:35,019 --> 00:15:36,020 Nothing. 290 00:15:36,979 --> 00:15:38,314 It just seems like... 291 00:15:39,481 --> 00:15:41,233 This conversation is over. 292 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 (SIGHS DEEPLY) 293 00:15:47,364 --> 00:15:48,699 Sorry. Oops! 294 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 So sorry, that was totally my fault. Sorry. 295 00:15:51,994 --> 00:15:53,245 (CHUCKLING) You really have that klutzy thing down, 296 00:15:53,495 --> 00:15:55,748 - don't you? - Uh, yeah. No, that was actually real. 297 00:15:57,708 --> 00:15:59,418 - JAMES: Clark! - There he is. 298 00:15:59,668 --> 00:16:01,170 - What's up, man? - Jimmy. 299 00:16:01,879 --> 00:16:04,006 - It's good to see you, buddy. - It's good to see you too, brother. 300 00:16:04,214 --> 00:16:06,258 Well, everybody at the Daily Planet misses you. 301 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 - Lois, Mr. White. - I miss them, too. 302 00:16:08,427 --> 00:16:10,220 But I really like living here. 303 00:16:10,387 --> 00:16:11,555 Good. 304 00:16:15,434 --> 00:16:16,560 Excuse me. 305 00:16:18,062 --> 00:16:20,064 Ms. Grant? You okay? 306 00:16:20,230 --> 00:16:22,566 You didn't tell me that you knew Clark Kent. 307 00:16:22,775 --> 00:16:24,193 Oh, God, not you, too. 308 00:16:24,401 --> 00:16:25,402 - What? - Nothing. 309 00:16:25,611 --> 00:16:27,404 I do... Yes. I know him. 310 00:16:27,571 --> 00:16:29,406 Him and Jimmy have been friends for years. 311 00:16:29,615 --> 00:16:31,075 Do I have anything in my teeth? 312 00:16:31,283 --> 00:16:32,368 No. 313 00:16:35,746 --> 00:16:36,705 (SIGHS) 314 00:16:36,914 --> 00:16:38,874 Clark Kent, as I live and breathe. 315 00:16:39,083 --> 00:16:41,627 Well, don't you just look all 316 00:16:41,877 --> 00:16:44,463 - Midwestern dashing. - (CLARK CHUCKLES) 317 00:16:45,130 --> 00:16:46,423 Ms. Grant, it's good to see you. 318 00:16:46,590 --> 00:16:49,259 - It's been a long time. - No fault of mine. 319 00:16:49,551 --> 00:16:52,471 So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out 320 00:16:52,721 --> 00:16:56,058 like I predicted in the office pool? No one ever sent me my $20. 321 00:16:56,725 --> 00:16:58,268 Lois and I are great. 322 00:16:58,477 --> 00:16:59,770 Are still going strong. 323 00:16:59,978 --> 00:17:02,606 Oh, so she's not still hung up on Superman? 324 00:17:02,940 --> 00:17:07,111 (CHUCKLING) You know, I'd say that she has room in her life for both of us. 325 00:17:08,112 --> 00:17:11,115 Well, that's modern. 326 00:17:11,949 --> 00:17:13,242 Oh, no. 327 00:17:13,450 --> 00:17:15,911 So, how would you like to go on a tour? 328 00:17:16,120 --> 00:17:18,455 Perry White was a fool to ever let you out of his sight. 329 00:17:18,622 --> 00:17:20,290 I might just poach you. 330 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 Sway. 331 00:17:24,461 --> 00:17:26,505 Did Ms. Grant seem a little off to you? 332 00:17:26,755 --> 00:17:28,799 She's always like that with Clark. She goes gaga for him. 333 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 She actually sent him a drunk text once. It was... 334 00:17:32,261 --> 00:17:33,303 - It was florid. - No. 335 00:17:33,971 --> 00:17:35,597 Ugh. That's gross. 336 00:17:35,806 --> 00:17:37,641 Yeah, I saw what you did on TV. 337 00:17:38,016 --> 00:17:39,143 - Good save. - Thanks. 338 00:17:39,309 --> 00:17:40,978 I'm sorry it interrupted our date. 339 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 - No, it's fine. - No, but it isn't. 340 00:17:42,771 --> 00:17:44,773 It's not fine. Not. 341 00:17:44,982 --> 00:17:46,650 That was an important step for us. 342 00:17:46,817 --> 00:17:48,193 And I will make it up to you, I promise. 343 00:17:48,444 --> 00:17:50,696 We will make a plan, and we will execute it. 344 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 Fully. 345 00:17:52,823 --> 00:17:54,950 That sounds romantic. 346 00:17:56,368 --> 00:17:58,996 You know what I mean. I just... I want it to work. 347 00:17:59,705 --> 00:18:00,789 Me, too. 348 00:18:01,498 --> 00:18:02,708 (CELL PHONE RINGING) 349 00:18:04,001 --> 00:18:05,627 - It's Alex. - Yeah, go ahead. 350 00:18:06,044 --> 00:18:07,212 What's up? 351 00:18:09,047 --> 00:18:12,468 Yeah, yeah, I think Clark knows a thing or two about that name. 352 00:18:12,676 --> 00:18:13,844 - Clark. - Yeah. 353 00:18:14,178 --> 00:18:15,512 Alex did some digging. 354 00:18:15,804 --> 00:18:17,139 - What is it? - There was one passenger 355 00:18:17,347 --> 00:18:18,474 who had a seat booked on the Venture 356 00:18:18,682 --> 00:18:20,476 who mysteriously didn't show up last-minute. 357 00:18:20,684 --> 00:18:21,685 Lena Luthor. 358 00:18:22,144 --> 00:18:23,729 - Lex's sister. - Yup. 359 00:18:23,937 --> 00:18:25,939 But Lex can't be involved in this, he's in prison. 360 00:18:26,190 --> 00:18:28,108 - Congrats, by the way. - Yeah, thanks. 361 00:18:28,358 --> 00:18:29,568 Well, Lex may be in jail, 362 00:18:29,777 --> 00:18:31,028 but his sister is now running Luthor Corp. 363 00:18:31,236 --> 00:18:33,363 Yup, and she just moved to National City. 364 00:18:37,618 --> 00:18:39,870 MAN: Heavy tactical unmanned aerial vehicle 365 00:18:40,037 --> 00:18:42,039 with 160 km range. 366 00:18:42,873 --> 00:18:44,082 If you're looking to hurt somebody, 367 00:18:44,291 --> 00:18:46,251 this is definitely the way to do it. 368 00:18:46,877 --> 00:18:49,963 CORBEN: And to control it? MAN: Everything from the cockpit. 369 00:18:50,214 --> 00:18:51,882 Just like you were flying an aircraft. 370 00:18:53,467 --> 00:18:55,761 How do I activate the targeting system? 371 00:18:55,969 --> 00:18:56,929 Ah. 372 00:18:57,137 --> 00:18:58,639 That button right there. 373 00:18:58,889 --> 00:19:01,767 She'll lock into the target, and then it's lights out. 374 00:19:11,902 --> 00:19:13,779 Thank you for all your hard work. 375 00:19:16,240 --> 00:19:17,241 (GROANS) 376 00:19:19,326 --> 00:19:20,410 Corben. 377 00:19:20,577 --> 00:19:22,746 Yeah, the ship didn't explode. 378 00:19:23,413 --> 00:19:25,332 Superman and Supergirl saved it. 379 00:19:25,582 --> 00:19:27,000 I'm switching to plan B. 380 00:19:28,126 --> 00:19:29,670 Have I ever let the Luthors down? 381 00:19:34,341 --> 00:19:36,009 LENA: There's a perfectly reasonable explanation 382 00:19:36,260 --> 00:19:38,095 for why I wasn't aboard the Venture yesterday. 383 00:19:38,262 --> 00:19:40,305 - CLARK: Well, that's why we're here. - There was an emergency 384 00:19:40,514 --> 00:19:43,433 regarding the planning for a ceremony I'm holding tomorrow. 385 00:19:43,767 --> 00:19:46,436 I'm renaming my family's company, and I had to cancel. 386 00:19:46,603 --> 00:19:47,646 Ah, lucky. 387 00:19:47,855 --> 00:19:49,940 (CHUCKLING) Lucky is Superman saving the day. 388 00:19:50,607 --> 00:19:52,276 Not something one expects a Luthor to say. 389 00:19:52,442 --> 00:19:53,944 Right, and Supergirl was there, too. 390 00:19:56,280 --> 00:19:57,781 And who are you exactly? 391 00:19:57,948 --> 00:19:58,949 Um... 392 00:19:59,116 --> 00:20:01,285 I'm Kara Danvers. I'm not with the Daily Planet. 393 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 I'm with CatCo magazine, sort of. 394 00:20:03,829 --> 00:20:06,790 That's a publication not known for its hard-hitting journalism. 395 00:20:06,957 --> 00:20:09,459 More like "High-waisted jeans. Yes or no?" 396 00:20:10,043 --> 00:20:12,462 - I'm just tagging along today. - Right. 397 00:20:12,629 --> 00:20:14,464 Can we just speed this interview along? 398 00:20:14,798 --> 00:20:16,884 Just ask me what you want to ask me, Mr. Kent. 399 00:20:17,134 --> 00:20:19,177 Did I have anything to do with the Venture explosion? 400 00:20:20,304 --> 00:20:21,471 Did you? 401 00:20:22,306 --> 00:20:24,641 You wouldn't be asking me if my last name was Smith. 402 00:20:24,808 --> 00:20:26,727 Ah, but it's not. It's Luthor. 403 00:20:27,686 --> 00:20:30,314 Some steel under that Kansas wheat. 404 00:20:32,024 --> 00:20:33,317 It wasn't always. 405 00:20:34,026 --> 00:20:35,360 I was adopted when I was four. 406 00:20:37,029 --> 00:20:40,032 And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. 407 00:20:40,824 --> 00:20:42,534 He made me proud to be a Luthor. 408 00:20:43,994 --> 00:20:46,747 And then he went on his reign of terror in Metropolis. 409 00:20:46,997 --> 00:20:48,874 Declared war on Superman. 410 00:20:49,249 --> 00:20:51,001 Committed unspeakable crimes. 411 00:20:53,170 --> 00:20:56,506 When Superman put Lex in jail, I vowed to take back my family's company. 412 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 To rename it L-Corp. 413 00:20:58,425 --> 00:20:59,676 Make it a force for good. 414 00:21:01,845 --> 00:21:05,182 I'm just a woman trying to make a name for herself outside of her family. 415 00:21:05,349 --> 00:21:06,558 Can you understand that? 416 00:21:07,267 --> 00:21:08,268 Yeah. 417 00:21:10,062 --> 00:21:11,772 I know why you're here. 418 00:21:12,022 --> 00:21:13,398 Because a subsidiary of my company 419 00:21:13,607 --> 00:21:16,026 made the part that exploded on the Venture. 420 00:21:17,194 --> 00:21:20,364 This drive contains all the information we have on the oscillator. 421 00:21:20,530 --> 00:21:22,699 I hope it helps you in your investigation. 422 00:21:24,743 --> 00:21:27,120 - Thank you. - Give me a chance, Mr. Kent. 423 00:21:27,704 --> 00:21:29,581 I'm here for a fresh start, let me have one. 424 00:21:31,041 --> 00:21:32,542 Good day, Ms. Luthor. 425 00:21:33,377 --> 00:21:34,544 Good day. 426 00:21:40,717 --> 00:21:42,427 I didn't see anything when I X-ray-visioned the room. 427 00:21:42,636 --> 00:21:43,971 Yeah, me neither. 428 00:21:44,221 --> 00:21:45,389 What do you think? 429 00:21:45,889 --> 00:21:49,559 I've learned through hard experience not to believe anything a Luthor says. 430 00:21:49,977 --> 00:21:52,604 Yeah, I know I'm not a reporter or anything, 431 00:21:52,813 --> 00:21:54,731 but I kinda believed her. 432 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 (CELL PHONE RINGING) 433 00:21:56,900 --> 00:21:58,068 Hi, sweetie. 434 00:21:58,568 --> 00:21:59,987 Yeah, I'm with Kara. 435 00:22:00,237 --> 00:22:01,947 - Yes, I'm being careful. - (KARA LAUGHS) 436 00:22:02,698 --> 00:22:05,033 I miss you, too. I love you. Bye. 437 00:22:05,909 --> 00:22:09,371 - I love that she worries about you. - Yeah, me, too. 438 00:22:09,746 --> 00:22:11,915 How do you do it all, Clark? 439 00:22:12,541 --> 00:22:15,252 You're an amazing reporter, a great boyfriend, 440 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 and Superman. 441 00:22:18,422 --> 00:22:21,216 I mean, I love being Supergirl, that part of my life is clear. 442 00:22:21,425 --> 00:22:24,094 But the rest of it... 443 00:22:25,137 --> 00:22:26,430 You mean Jimmy? 444 00:22:27,597 --> 00:22:30,600 - How did you know that? - It's super telepathy. 445 00:22:30,934 --> 00:22:32,394 It's a power you'll get someday. 446 00:22:32,602 --> 00:22:34,062 - Really? - No. 447 00:22:34,563 --> 00:22:36,648 Jimmy and I are friends, we talk. 448 00:22:39,776 --> 00:22:43,113 For so long, I kept my head down and moved forward. 449 00:22:43,321 --> 00:22:44,948 And life was simple. 450 00:22:45,407 --> 00:22:47,284 And now I have all these options. 451 00:22:47,784 --> 00:22:52,122 An amazing guy and any job I want and I'm... 452 00:22:53,457 --> 00:22:54,458 I'm stuck. 453 00:22:56,001 --> 00:22:57,419 I've been where you are. 454 00:22:57,627 --> 00:23:00,088 You know, trying to figure out how to be Clark and Superman. 455 00:23:00,297 --> 00:23:01,506 Yeah, but you made it look so easy. 456 00:23:01,757 --> 00:23:04,426 Well, it wasn't. It's still not. 457 00:23:05,635 --> 00:23:07,804 Look, all I know is that being Kara 458 00:23:07,971 --> 00:23:09,973 is just as important as being Supergirl. 459 00:23:12,809 --> 00:23:14,978 - Come here. - That's really nice. 460 00:23:15,687 --> 00:23:17,481 Trust yourself, Kara. 461 00:23:17,689 --> 00:23:18,774 Listen to your heart. 462 00:23:18,982 --> 00:23:21,485 If things are right with James, you'll know it. 463 00:23:26,490 --> 00:23:28,533 What's on your mind, Agent Danvers? 464 00:23:29,284 --> 00:23:31,995 I know why you and Superman aren't the best of friends. 465 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 Operation Emerald. 466 00:23:37,334 --> 00:23:38,835 How did you find out about that? 467 00:23:39,002 --> 00:23:41,963 I cross-referenced your personnel file with Superman. 468 00:23:42,547 --> 00:23:44,549 Back when I first took over the DEO. 469 00:23:46,301 --> 00:23:48,678 We got a report of a meteorite coming down in the desert. 470 00:23:48,845 --> 00:23:52,182 Superman would work with us back then, so we both headed out to investigate. 471 00:23:53,016 --> 00:23:55,060 When we got there, it was dark and... 472 00:23:55,310 --> 00:23:57,479 But I could see something down in the crater. 473 00:23:57,687 --> 00:23:59,356 Green, glowing like an emerald. 474 00:24:00,649 --> 00:24:02,818 It didn't affect me, but when Superman got down there, 475 00:24:03,026 --> 00:24:04,820 he started heaving. 476 00:24:05,028 --> 00:24:06,196 Passed out. 477 00:24:06,404 --> 00:24:08,698 - It was Kryptonite. - I named it that. 478 00:24:09,699 --> 00:24:11,493 Superman wanted to destroy it all. 479 00:24:11,701 --> 00:24:13,036 ALEX: But you kept it. 480 00:24:13,370 --> 00:24:15,747 He was not the only Kryptonian out there, Alex. 481 00:24:15,997 --> 00:24:17,374 Their powers are limitless. 482 00:24:17,582 --> 00:24:19,501 Now we have a way to protect ourselves from them. 483 00:24:19,709 --> 00:24:21,378 Except "them" now includes my sister. 484 00:24:22,546 --> 00:24:23,755 WINN: We may have a problem. 485 00:24:24,005 --> 00:24:25,757 I've been going over the data from Luthor Corp. 486 00:24:26,007 --> 00:24:28,009 Now, the oscillator that exploded on the Venture, 487 00:24:28,218 --> 00:24:31,263 it was located underneath the main passenger cabin, right? 488 00:24:31,513 --> 00:24:34,391 In fact, it was housed under seat 23B. 489 00:24:34,599 --> 00:24:36,351 Which is relevant how, Mr. Schott? 490 00:24:36,560 --> 00:24:37,727 According to the manifest, 491 00:24:37,936 --> 00:24:41,231 guess who was supposed to be sitting in seat 23B? 492 00:24:42,774 --> 00:24:43,775 Lena Luthor. 493 00:24:44,025 --> 00:24:46,236 Lena Luthor wasn't behind the explosion. 494 00:24:47,404 --> 00:24:48,738 She was the target. 495 00:24:55,245 --> 00:24:57,289 Should be a smooth flight, Ms. Luthor. 496 00:24:57,747 --> 00:24:59,082 I hate flying. 497 00:24:59,291 --> 00:25:00,292 I know statistically, 498 00:25:00,542 --> 00:25:02,752 it's the safest way to travel, but still... 499 00:25:11,261 --> 00:25:12,429 What the hell? 500 00:25:42,250 --> 00:25:43,501 I thought you two might show up. 501 00:25:43,752 --> 00:25:45,253 You spoil all the fun. 502 00:25:45,462 --> 00:25:46,755 You know, if you were expecting us to show up, 503 00:25:46,963 --> 00:25:49,424 you really should've brought something a little more powerful. 504 00:25:49,633 --> 00:25:51,426 I did, I brought my wits. 505 00:25:51,635 --> 00:25:53,094 I have drones planted throughout the city, 506 00:25:53,303 --> 00:25:55,805 targeting civilian populations as we speak. 507 00:25:57,641 --> 00:25:59,267 Your choice, aliens. 508 00:25:59,476 --> 00:26:01,686 Innocent civilians or the chopper? 509 00:26:01,937 --> 00:26:03,813 Go, I got the chopper. 510 00:26:47,190 --> 00:26:48,817 BOY: That was awesome. 511 00:26:51,695 --> 00:26:53,196 We're moving back to Gotham. 512 00:26:57,200 --> 00:26:58,201 (SCREAMS) 513 00:27:08,420 --> 00:27:09,421 You're safe now. 514 00:27:09,671 --> 00:27:11,047 What the hell was that? 515 00:27:11,548 --> 00:27:12,757 Someone is trying to kill you. 516 00:27:19,889 --> 00:27:21,725 Hey, I've been looking for you. 517 00:27:22,100 --> 00:27:24,269 So, listen, I know that I've been 518 00:27:24,519 --> 00:27:26,521 dealing with the drone attacks and spaceships... 519 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Two spaceships. 520 00:27:27,897 --> 00:27:31,026 But I will not let that get in the way of us having the perfect date. 521 00:27:31,234 --> 00:27:32,569 I was thinking maybe Italian. 522 00:27:32,736 --> 00:27:35,447 - I could fly there-- - It's okay, I... 523 00:27:36,239 --> 00:27:38,074 Just admit, something's changed for you. 524 00:27:38,575 --> 00:27:40,452 - James-- - And don't tell me I'm wrong 525 00:27:40,702 --> 00:27:43,079 or that I'm imagining something, because I know you. 526 00:27:45,582 --> 00:27:46,916 I thought this is what you wanted. 527 00:27:47,584 --> 00:27:48,752 It was. 528 00:27:51,921 --> 00:27:53,214 And now? 529 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 I... 530 00:27:56,551 --> 00:27:57,969 I don't know. 531 00:28:00,555 --> 00:28:02,557 Well, that's honest at least. 532 00:28:10,607 --> 00:28:12,275 CAT: Ms. Tessmacher! 533 00:28:12,734 --> 00:28:13,943 - (CAT GROANS) - (SOBBING) 534 00:28:16,237 --> 00:28:18,865 She cries more than Halle Berry at award shows. 535 00:28:19,074 --> 00:28:21,201 Well, if you hate her so much, why don't you fire her? 536 00:28:21,409 --> 00:28:22,619 Normally, you'd ax an assistant 537 00:28:22,786 --> 00:28:25,288 the second they brought you a latte one degree off. 538 00:28:25,538 --> 00:28:26,748 Oh, Ker-rah. 539 00:28:27,415 --> 00:28:30,585 I don't even know what normal is anymore. 540 00:28:31,419 --> 00:28:32,921 Ms. Grant, what's wrong? 541 00:28:33,755 --> 00:28:34,964 What could be wrong? 542 00:28:35,298 --> 00:28:36,800 I have followed every one of my passions, 543 00:28:37,050 --> 00:28:39,052 I've achieved everything I've ever wanted to achieve, 544 00:28:39,260 --> 00:28:41,304 and I'm at the very top of my game. 545 00:28:41,596 --> 00:28:43,723 The question is, Ker-rah, 546 00:28:43,932 --> 00:28:46,309 what the hell is wrong with you? 547 00:28:46,768 --> 00:28:49,145 You're young, brilliant, and you have the world at your feet. 548 00:28:49,312 --> 00:28:52,232 You have the man you pined for, any job you wish for, 549 00:28:52,440 --> 00:28:55,318 and you stand there blinking like a doe in the headlights. 550 00:28:55,568 --> 00:28:56,569 Frozen. 551 00:28:57,445 --> 00:28:58,488 I'm... 552 00:29:00,615 --> 00:29:02,117 Yeah, you know what? 553 00:29:02,617 --> 00:29:04,327 You're right, Ms. Grant. 554 00:29:04,828 --> 00:29:07,247 You are absolutely right. In some areas of my life, 555 00:29:07,455 --> 00:29:09,791 I feel so strong and confident, and then in 556 00:29:10,917 --> 00:29:13,169 every other area... 557 00:29:13,670 --> 00:29:15,338 Career, love, I... 558 00:29:16,005 --> 00:29:17,507 I don't know what to do. 559 00:29:17,674 --> 00:29:19,008 Dive. 560 00:29:19,259 --> 00:29:20,969 What do you mean, like... 561 00:29:21,594 --> 00:29:22,846 Like into a lake? 562 00:29:23,096 --> 00:29:26,599 You're standing on the shore, afraid to dive into the new waters, 563 00:29:26,808 --> 00:29:29,269 and you're afraid because you don't wanna say goodbye 564 00:29:29,477 --> 00:29:32,647 to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, 565 00:29:32,856 --> 00:29:35,191 the sweet and dutiful assistant to Cat Grant. 566 00:29:35,442 --> 00:29:38,445 You're standing there looking out at your options, 567 00:29:38,653 --> 00:29:41,156 the icy blue water, the fast-flowing river, 568 00:29:41,364 --> 00:29:42,449 and the choppy sea. 569 00:29:42,657 --> 00:29:44,325 And they all look very appealing to you 570 00:29:44,534 --> 00:29:46,119 because you're dying to go for a swim, 571 00:29:46,327 --> 00:29:48,496 but you know that water is going to be cold, 572 00:29:48,705 --> 00:29:50,457 and the journey is going to be hard, 573 00:29:50,665 --> 00:29:52,292 and when you reach the other side, 574 00:29:52,500 --> 00:29:54,544 you will have become a new person. 575 00:29:54,711 --> 00:29:58,548 And you're scared to meet that new version of yourself. 576 00:29:59,340 --> 00:30:01,134 Now we all 577 00:30:01,342 --> 00:30:04,053 get used to our own personas 578 00:30:04,220 --> 00:30:06,723 and we're used to our own comfort zones, 579 00:30:06,973 --> 00:30:09,392 but, trust me. 580 00:30:11,311 --> 00:30:15,023 In order to live, we must keep daring. 581 00:30:15,231 --> 00:30:16,900 Keep diving. 582 00:30:17,734 --> 00:30:18,818 Yeah. 583 00:30:20,737 --> 00:30:22,530 Thank you, Ms. Grant. 584 00:30:23,573 --> 00:30:24,908 You have 12 hours, 585 00:30:25,074 --> 00:30:27,994 13 minutes, and four seconds. 586 00:30:28,203 --> 00:30:29,913 - Tick-tock. - Right. 587 00:30:36,211 --> 00:30:39,547 This thing is like state-of-the-state-of-the-art. 588 00:30:39,881 --> 00:30:41,591 Kind of looks like something my dad might have built 589 00:30:41,841 --> 00:30:43,676 in one of his more murder-y moments. 590 00:30:44,052 --> 00:30:45,720 We've acquired a partial print from the wreckage. 591 00:30:46,763 --> 00:30:49,349 John Corben, international assassin for hire. 592 00:30:49,557 --> 00:30:51,851 He's been linked to Intergang, Kasnian terrorists, 593 00:30:52,060 --> 00:30:53,686 and the genocide in Corto Maltese. 594 00:30:54,270 --> 00:30:56,856 If you want somebody high-profile killed, this is the guy to hire. 595 00:30:57,065 --> 00:30:58,525 But who would want Lena Luthor dead? 596 00:30:58,733 --> 00:30:59,901 Hey, where's Kara? 597 00:31:00,109 --> 00:31:02,904 Trying to talk Lena out of going through with the renaming ceremony. 598 00:31:03,112 --> 00:31:04,864 Sounds like she's just as stubborn as her brother. 599 00:31:05,073 --> 00:31:06,366 I'll have Agent Danvers on hand. 600 00:31:06,574 --> 00:31:07,617 This Corben doesn't seem like 601 00:31:07,867 --> 00:31:09,452 he cares who gets hurt as long as he gets his target. 602 00:31:09,702 --> 00:31:10,954 Kara and I will be there, too. 603 00:31:11,204 --> 00:31:12,914 Don't you think you two should talk? 604 00:31:13,915 --> 00:31:15,208 Apparently, you do. 605 00:31:19,629 --> 00:31:20,964 People think we should talk. 606 00:31:22,090 --> 00:31:23,299 What's there to talk about? 607 00:31:23,550 --> 00:31:25,134 You keep kryptonite here, J'onn. 608 00:31:25,385 --> 00:31:28,137 - It could kill me, it could kill Kara. - I would never let it be used like that. 609 00:31:28,304 --> 00:31:29,430 I know you wouldn't. 610 00:31:29,639 --> 00:31:31,641 But what happens when you're not in charge anymore? 611 00:31:31,891 --> 00:31:33,560 What happens if you get an order from a superior? 612 00:31:33,768 --> 00:31:35,144 The President herself? 613 00:31:36,771 --> 00:31:40,149 As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do. 614 00:31:47,282 --> 00:31:50,743 My brother is serving 32 consecutive life sentences. 615 00:31:50,952 --> 00:31:53,246 I guess I shouldn't be surprised there isn't a bigger turnout. 616 00:31:53,454 --> 00:31:54,914 You're taking an awful risk, 617 00:31:55,123 --> 00:31:58,001 going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. 618 00:31:58,251 --> 00:32:01,671 I won't have a life if I can't make this company into something positive. 619 00:32:01,838 --> 00:32:04,340 All it will be remembered for is Lex's madness. 620 00:32:09,178 --> 00:32:11,139 I want to thank you all for coming. 621 00:32:11,514 --> 00:32:12,974 I'm in the main plaza. 622 00:32:13,349 --> 00:32:14,767 No sign of Corben. 623 00:32:15,184 --> 00:32:17,979 My brother hurt a lot of good, innocent people. 624 00:32:18,479 --> 00:32:19,772 My family owes a debt, 625 00:32:19,981 --> 00:32:22,692 not just to Metropolis, but to everyone. 626 00:32:22,859 --> 00:32:24,777 And I intend to pay that. 627 00:32:24,986 --> 00:32:26,696 By renaming my company L-Corp, 628 00:32:26,946 --> 00:32:30,199 we will usher in a new age of cooperation and community. 629 00:32:30,450 --> 00:32:32,660 Together, we will try at a brighter future. 630 00:32:34,704 --> 00:32:36,205 (PEOPLE SCREAMING) 631 00:32:55,558 --> 00:32:56,559 Go! 632 00:33:04,192 --> 00:33:05,652 You're late. 633 00:33:05,860 --> 00:33:07,028 There was really bad traffic. 634 00:33:13,076 --> 00:33:14,327 I've got eyes on Corben. 635 00:33:14,535 --> 00:33:15,870 Officer, thank God. 636 00:33:22,585 --> 00:33:23,586 Winn! 637 00:33:23,753 --> 00:33:25,713 Kara, Corben took out the southwest retaining column. 638 00:33:25,922 --> 00:33:27,757 Basically, he targeted the building's one weak spot. 639 00:33:28,007 --> 00:33:30,885 Just like that perfectly placed shot to take out the Death Star. 640 00:33:31,094 --> 00:33:33,763 I don't need a Star Wars reference right now, Winn. I need a plan. 641 00:33:34,013 --> 00:33:36,599 If you repair the column, the building should hold. 642 00:33:37,058 --> 00:33:38,851 Repair it with what? 643 00:33:41,771 --> 00:33:44,524 - I'm going to fix the building. - Go, go. I've got this. 644 00:33:53,282 --> 00:33:54,534 (BOTH GRUNTING) 645 00:34:27,316 --> 00:34:28,317 (SIGHS) 646 00:34:34,949 --> 00:34:35,950 She did it. 647 00:34:47,962 --> 00:34:49,714 - Let her go. - You're gonna let me out of here. 648 00:34:49,922 --> 00:34:52,091 Lex Luthor hired you to kill his sister, didn't he? 649 00:34:52,300 --> 00:34:56,053 Luthor still has resources and reach, even rotting in maximum security lockdown. 650 00:34:56,262 --> 00:34:59,182 Now I'm leaving, and there's nothing you can do... 651 00:35:03,394 --> 00:35:04,771 Bullet went through and through. 652 00:35:04,979 --> 00:35:06,481 But he needs a hospital. 653 00:35:06,939 --> 00:35:08,441 Nice work, Supergirl. 654 00:35:08,649 --> 00:35:09,984 I had help. 655 00:35:21,370 --> 00:35:22,830 Thank you, Mr. Kent. 656 00:35:23,956 --> 00:35:26,584 This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack. 657 00:35:26,793 --> 00:35:30,046 And thank you for including that part about me shooting the guy. 658 00:35:30,463 --> 00:35:32,423 - That'll teach Lex to mess with me. - (CHUCKLES) 659 00:35:32,632 --> 00:35:34,133 He'll be the laughingstock of cell block X. 660 00:35:34,342 --> 00:35:37,386 Well, that's not exactly why I wrote it. I wrote it because it's the truth. 661 00:35:37,595 --> 00:35:39,263 I was wrong about you, Ms. Luthor. 662 00:35:39,472 --> 00:35:40,473 I'm sorry. 663 00:35:41,766 --> 00:35:44,352 Well, if I can make a believer out of Clark Kent, there's hope yet. 664 00:35:46,020 --> 00:35:47,688 What about you, Ms. Danvers? 665 00:35:48,648 --> 00:35:50,233 I didn't see your name on the byline. 666 00:35:51,484 --> 00:35:54,445 Uh... Well, like I said, I'm not a reporter. 667 00:35:54,654 --> 00:35:55,863 You could have fooled me. 668 00:35:58,783 --> 00:36:00,576 I hope this isn't the last time we talk. 669 00:36:01,369 --> 00:36:02,745 I hope not either. 670 00:36:06,541 --> 00:36:07,667 Okay... 671 00:36:09,168 --> 00:36:10,378 I made my decision. 672 00:36:13,297 --> 00:36:16,676 Forty-three minutes before the deadline, this better be good. 673 00:36:17,218 --> 00:36:18,219 (EXHALES) 674 00:36:18,719 --> 00:36:20,179 I wanna be a reporter. 675 00:36:21,806 --> 00:36:24,141 I can't believe I didn't see it before. 676 00:36:24,350 --> 00:36:26,477 Being a reporter is about connecting with people, 677 00:36:26,686 --> 00:36:30,857 it's about finding hidden truth and sharing it with the world. 678 00:36:31,274 --> 00:36:32,859 It's about service 679 00:36:33,693 --> 00:36:36,070 and telling the stories that need to be told 680 00:36:36,279 --> 00:36:39,240 in order to make the world a better, more comprehensible place. 681 00:36:39,532 --> 00:36:41,993 And it's going to make me the best version of myself, 682 00:36:42,201 --> 00:36:45,454 because it will definitely push me out of my comfort zone. 683 00:36:46,330 --> 00:36:49,709 This is it for me, this is my calling. 684 00:36:51,460 --> 00:36:52,545 Open it. 685 00:36:55,214 --> 00:36:56,549 Is this my résumé? 686 00:36:58,551 --> 00:37:00,511 The minute you came in to interview as my assistant, 687 00:37:00,720 --> 00:37:02,054 I had an instinct about you. 688 00:37:02,263 --> 00:37:05,266 So I scribbled "Reporter" on your résumé, 689 00:37:05,474 --> 00:37:07,768 and I stuffed it right here in this drawer, 690 00:37:07,977 --> 00:37:10,062 and I hired you on the spot. 691 00:37:10,771 --> 00:37:13,232 - You knew even then? - Mmm-hmm. 692 00:37:14,483 --> 00:37:16,193 - How? - Instincts. 693 00:37:16,652 --> 00:37:19,405 And I guess I saw a little bit of myself in you. 694 00:37:20,072 --> 00:37:21,324 Obviously, 695 00:37:21,532 --> 00:37:23,993 not your strip mall wardrobe, 696 00:37:24,201 --> 00:37:26,454 and I probably curse more in one day 697 00:37:26,662 --> 00:37:28,581 than you've cursed in your entire lifetime, 698 00:37:28,789 --> 00:37:31,208 but you have integrity 699 00:37:31,417 --> 00:37:34,211 to right wrongs and to see justice done. 700 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 You inspire me, Kara. 701 00:37:39,383 --> 00:37:41,260 I can see the hero within you. 702 00:37:43,930 --> 00:37:46,140 Now get out and make me proud. 703 00:37:48,726 --> 00:37:50,311 Thank you, Ms. Grant. 704 00:37:51,437 --> 00:37:52,521 You know, you do 705 00:37:52,730 --> 00:37:55,566 have a really good instinct about other people, 706 00:37:56,150 --> 00:37:59,111 just letting them know how to live their best lives. That's-- 707 00:37:59,320 --> 00:38:02,740 Please. I'm just glad that you decided to take the plunge. 708 00:38:03,866 --> 00:38:05,743 It's actually 709 00:38:05,952 --> 00:38:07,954 good advice for all of us. 710 00:38:10,581 --> 00:38:12,041 You sure you're okay? 711 00:38:12,625 --> 00:38:14,835 Uh... I will be. 712 00:38:18,756 --> 00:38:20,675 Ms. Tessmacher, 713 00:38:20,883 --> 00:38:23,135 I need you to come in here, please. I... 714 00:38:23,344 --> 00:38:25,304 I need to make some calls. 715 00:38:28,683 --> 00:38:30,059 You know, what's funny is 716 00:38:30,267 --> 00:38:32,561 on Krypton, by my age, 717 00:38:32,770 --> 00:38:34,397 I'd be a spinster. 718 00:38:38,901 --> 00:38:40,528 I know it seems like I should have 719 00:38:40,736 --> 00:38:42,947 everything figured out by now, but I don't. 720 00:38:45,157 --> 00:38:48,953 The last year was all about figuring out how to be Supergirl, and now... 721 00:38:50,705 --> 00:38:53,874 (SIGHS) Now it's time I figure out how to be Kara. 722 00:38:58,004 --> 00:39:00,172 You were right, James. 723 00:39:00,673 --> 00:39:02,883 Something has changed for me. 724 00:39:04,468 --> 00:39:06,595 You and me together, that's all I wanted. 725 00:39:06,804 --> 00:39:08,723 But now when I listen to my heart, 726 00:39:09,598 --> 00:39:12,852 I just... I know that we are best as friends. 727 00:39:16,939 --> 00:39:19,025 And we will always be friends. 728 00:39:22,528 --> 00:39:24,363 I was going to go see Clark. You wanna come? 729 00:39:25,281 --> 00:39:27,742 No. (CLEARS THROAT) Say hi for me. 730 00:39:29,243 --> 00:39:30,453 Okay. 731 00:39:36,125 --> 00:39:39,545 - Welcome to the DEO, Mr. Schott. - Thank you, Hank, or Director Henshaw. 732 00:39:39,754 --> 00:39:41,505 Or was it J'onn or Martian Manhunter? 733 00:39:41,714 --> 00:39:43,841 - What's the protocol here? - "Sir" will do just fine. 734 00:39:44,050 --> 00:39:46,218 Yes, sir, Hank. J'onn, no... 735 00:39:46,886 --> 00:39:48,512 Congratulations, Winn. 736 00:39:48,721 --> 00:39:50,389 It's good to have you officially on the team. 737 00:39:50,598 --> 00:39:51,766 Oh, I was just wondering... 738 00:39:51,974 --> 00:39:53,768 And this is not a deal-breaker whatsoever, 739 00:39:53,976 --> 00:39:56,187 but I had a pretty sweet IRA over at CatCo. 740 00:39:56,395 --> 00:39:59,315 - Does that transfer over here? Or... - (KARA LAUGHS) 741 00:40:01,984 --> 00:40:03,861 Doesn't bother you that I got top credit on this one, 742 00:40:04,070 --> 00:40:05,863 does it? Not even a little bit? 743 00:40:06,072 --> 00:40:07,865 Honestly, I've never been more offended. 744 00:40:08,074 --> 00:40:10,076 - Really, I'm flying home right now. - (LAUGHING) 745 00:40:11,160 --> 00:40:13,871 No, I'm very proud just to be working beside you. 746 00:40:14,080 --> 00:40:17,291 In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. 747 00:40:17,500 --> 00:40:18,501 - Really? - Yeah. 748 00:40:18,709 --> 00:40:21,545 I didn't realize how nice it was to be around someone like me. 749 00:40:21,754 --> 00:40:23,506 You know, just to be with family. 750 00:40:23,714 --> 00:40:24,924 Me, too. 751 00:40:25,299 --> 00:40:28,427 And I know everything there is to know about Krypton 752 00:40:28,636 --> 00:40:30,221 from the archives in the Fortress. 753 00:40:30,429 --> 00:40:31,680 But, 754 00:40:32,181 --> 00:40:34,934 I really like it when you tell me stories about home. 755 00:40:35,392 --> 00:40:36,685 You make it real. 756 00:40:37,144 --> 00:40:40,022 So, maybe while I'm here, 757 00:40:40,231 --> 00:40:41,816 you can tell me some more about my parents? 758 00:40:42,024 --> 00:40:44,026 Of course, I would love nothing more. 759 00:40:44,318 --> 00:40:45,277 Good. 760 00:40:45,486 --> 00:40:47,655 Hey, I'm not sure if you're interested, 761 00:40:47,863 --> 00:40:50,407 but there is an armored car robbery on Sixth and Stag. 762 00:40:52,201 --> 00:40:53,536 - Up, up? - And away. 763 00:41:07,091 --> 00:41:09,093 You're not in a hospital, Mr. Corben. 764 00:41:09,301 --> 00:41:10,678 It's just as well. 765 00:41:10,886 --> 00:41:13,264 All they could do for you there is watch you die. 766 00:41:13,472 --> 00:41:16,767 Whereas here with me, you have a chance at continued life. 767 00:41:17,768 --> 00:41:20,896 I press the red button, and your ventilator shuts down. 768 00:41:21,105 --> 00:41:22,940 The pain will end, and you'll drift off 769 00:41:23,149 --> 00:41:25,359 to whatever afterlife you believe in. 770 00:41:26,819 --> 00:41:28,696 But if I press the green button, 771 00:41:28,904 --> 00:41:30,573 I can promise you life. 772 00:41:31,282 --> 00:41:33,325 Blink once if you want to live. 773 00:41:35,703 --> 00:41:38,622 Good choice. Welcome to Cadmus. 774 00:41:46,380 --> 00:41:48,507 John Corben dies today. 775 00:41:50,092 --> 00:41:52,553 Long live Metallo. 776 00:42:25,211 --> 00:42:26,212 English - SDH 58243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.