Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,671 --> 00:00:05,840
When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,508 --> 00:00:09,010
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,761 --> 00:00:11,471
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,680 --> 00:00:12,889
and by the time I got here,
5
00:00:13,098 --> 00:00:16,935
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:17,435 --> 00:00:18,937
And so I hid my powers
7
00:00:19,145 --> 00:00:23,358
until recently when an accident
forced me to reveal myself to the world.
8
00:00:24,025 --> 00:00:27,320
To most people
I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
9
00:00:27,696 --> 00:00:30,865
But in secret, I work
with my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,074 --> 00:00:32,826
to protect my city from alien life
11
00:00:33,034 --> 00:00:35,370
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:36,871 --> 00:00:39,124
I am Supergirl.
13
00:00:39,499 --> 00:00:41,000
Previously on Supergirl...
14
00:00:41,209 --> 00:00:42,836
Forget about
Supergirl's lack of experience,
15
00:00:43,044 --> 00:00:45,463
National City does not need the problems.
16
00:00:45,672 --> 00:00:47,173
- Who cares what that guy says?
- You do.
17
00:00:47,382 --> 00:00:48,591
Isn't Maxwell Lord your hero?
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,093
You really don't trust anyone, do you?
19
00:00:50,301 --> 00:00:51,428
You have no idea.
20
00:00:51,886 --> 00:00:52,929
And your mom?
21
00:00:53,096 --> 00:00:57,392
She is living down to my expectations
by prioritizing her career over my own.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
- You like Jimmy Olsen.
- Stop it.
23
00:00:59,811 --> 00:01:01,521
James, do you have a minute?
I wanted to ask...
24
00:01:02,188 --> 00:01:04,774
- I didn't know you weren't...
- Kara, this is Lucy Lane.
25
00:01:04,983 --> 00:01:08,319
Your dad died working for a man
named Hank Henshaw.
26
00:01:08,528 --> 00:01:10,530
We have to find out
what happened to my dad.
27
00:01:10,739 --> 00:01:11,865
Absolutely.
28
00:01:18,872 --> 00:01:20,248
Kara?
29
00:01:20,665 --> 00:01:22,417
What's wrong?
Radar picked you up out over the city.
30
00:01:22,667 --> 00:01:23,668
Is everything okay?
31
00:01:23,835 --> 00:01:25,920
Fine, just came to clear my head.
32
00:01:26,755 --> 00:01:28,298
It's peaceful up here.
33
00:01:28,798 --> 00:01:29,966
Relaxing.
34
00:01:32,051 --> 00:01:33,720
- You cut me off, dude!- Shut up!
35
00:01:33,928 --> 00:01:35,472
Oh, you gotta be kidding me.
36
00:01:35,972 --> 00:01:37,223
Gotta go!
37
00:01:43,563 --> 00:01:45,190
Hey! Who taught you to drive?
38
00:01:45,398 --> 00:01:46,775
Go to hell, you piece of--
39
00:01:51,237 --> 00:01:52,280
What are you, insane?
40
00:01:52,447 --> 00:01:54,741
- Maniac!
- I just paid this car off!
41
00:02:01,956 --> 00:02:03,500
Whoa!
42
00:02:10,673 --> 00:02:11,758
You broke my nose!
43
00:02:11,966 --> 00:02:13,635
Watch where you're going next time.
44
00:02:14,052 --> 00:02:15,470
You totaled my freaking car!
45
00:02:15,678 --> 00:02:17,806
Before you totaled all these kids!
46
00:02:18,014 --> 00:02:19,933
You better get out of my face,
you stupid...
47
00:02:21,476 --> 00:02:23,645
Argh, you're hurting me!
48
00:02:29,776 --> 00:02:33,029
Supergirl scares
young children at a local school.
49
00:02:33,238 --> 00:02:34,447
Road rage and superpowers...
50
00:02:34,656 --> 00:02:35,949
Road rage!
51
00:02:37,408 --> 00:02:39,202
- What were you thinking?
- They were about to run over
52
00:02:39,410 --> 00:02:41,204
an entire soccer team.
53
00:02:41,454 --> 00:02:43,706
It's always men who go crazy
behind the wheel.
54
00:02:43,915 --> 00:02:45,667
You cannot lose control like that.
55
00:02:45,875 --> 00:02:47,502
Those two idiots nearly killed people,
56
00:02:47,710 --> 00:02:48,711
and you're getting mad at me?
57
00:02:48,878 --> 00:02:50,547
That's the thing Ms. Danvers,
I am not mad.
58
00:02:50,755 --> 00:02:52,966
I am controlling my anger.
59
00:02:53,424 --> 00:02:55,176
I suggest you get into the habit.
60
00:02:57,345 --> 00:02:58,972
You know, I once told you,
61
00:02:59,180 --> 00:03:01,182
there are people out there
who fear your cousin.
62
00:03:01,391 --> 00:03:03,560
It's not because he has god-like powers.
63
00:03:03,852 --> 00:03:06,771
It's because of what he might do to them
if he ever lost his temper.
64
00:03:11,192 --> 00:03:12,360
Ma'am?
65
00:03:13,862 --> 00:03:15,154
You just might want to look at this.
66
00:03:15,363 --> 00:03:17,407
I'm just glad
these two men were only in the hospital,
67
00:03:17,615 --> 00:03:18,867
and not the morgue.
68
00:03:19,075 --> 00:03:21,661
We're all so worried
about police brutality,
69
00:03:22,161 --> 00:03:24,581
maybe we ought to put a body camera
on Supergirl.
70
00:03:30,587 --> 00:03:32,589
Oh, 0930. Have to get to work.
71
00:03:33,339 --> 00:03:36,134
Oh, by the way, my dad's in town.
72
00:03:37,927 --> 00:03:39,262
On business.
73
00:03:39,596 --> 00:03:42,557
Plus, he would like to have dinner
with us.
74
00:03:44,267 --> 00:03:45,393
I know you think he doesn't like you,
75
00:03:45,602 --> 00:03:47,770
but you've never
really given him the chance to.
76
00:03:48,438 --> 00:03:50,064
What do you say? Can I tell him "Yes"?
77
00:03:51,107 --> 00:03:52,233
Affirmative.
78
00:03:52,442 --> 00:03:53,443
Thank you, babe.
79
00:03:53,610 --> 00:03:55,028
Hi. To go, please.
80
00:03:56,112 --> 00:03:58,239
- See you later.
- Mmm-hmm.
81
00:03:58,990 --> 00:04:00,033
Oh, hey, Kara.
82
00:04:00,199 --> 00:04:01,910
Thank you so much
for the invite by the way.
83
00:04:02,118 --> 00:04:03,661
I'm really looking forward to it.
84
00:04:04,037 --> 00:04:05,872
Sure, yeah. Me too.
85
00:04:06,247 --> 00:04:07,707
I'll see you there. Bye.
86
00:04:17,634 --> 00:04:18,635
Everything okay?
87
00:04:18,801 --> 00:04:20,803
Um, yeah.
88
00:04:21,596 --> 00:04:23,056
Lucy's dad's in town.
89
00:04:23,556 --> 00:04:25,141
He's army, like her but, uh...
90
00:04:25,350 --> 00:04:26,643
He and I don't really get along.
91
00:04:26,976 --> 00:04:28,144
Why not?
92
00:04:29,020 --> 00:04:30,480
Because I consort with aliens.
93
00:04:32,315 --> 00:04:35,068
He somehow thinks that
Superman is a threat to national security.
94
00:04:35,276 --> 00:04:37,612
- Hmm.
- Yeah, it really makes me upset sometimes.
95
00:04:37,820 --> 00:04:39,656
But he's Lucy's dad, so...
96
00:04:39,906 --> 00:04:44,535
Speaking of Lucy, she said
she was looking forward to...
97
00:04:44,744 --> 00:04:48,331
Yeah, I meant to mention that.
Um, now that Lucy's in town...
98
00:04:48,581 --> 00:04:51,376
Uh, I hope it's cool with you.
I... I invited her to game night.
99
00:04:51,584 --> 00:04:54,462
Of course, yeah! Yes.
100
00:04:54,796 --> 00:04:56,172
- The more the merrier.
- Okay.
101
00:04:56,839 --> 00:04:59,175
And who doesn't like being merry?
102
00:04:59,759 --> 00:05:02,220
Anyway, gotta get back.
I'll see you later.
103
00:05:02,512 --> 00:05:03,680
All right.
104
00:05:05,848 --> 00:05:07,684
All these televisions.
105
00:05:08,017 --> 00:05:12,188
How can you possibly get any work done
with so much visual noise assaulting you?
106
00:05:12,397 --> 00:05:15,608
That visual noise is my work, Mother.
107
00:05:15,817 --> 00:05:17,443
That's right, my daughter,
what do they call you?
108
00:05:17,652 --> 00:05:20,196
The Proletariat Princess.
109
00:05:21,197 --> 00:05:22,865
Queen of All Media, Mother.
110
00:05:23,408 --> 00:05:25,994
So, what brings you to National City?
111
00:05:26,202 --> 00:05:27,203
Book tour.
112
00:05:27,370 --> 00:05:30,498
I edited Paget Willoughby's newest novel.
113
00:05:30,707 --> 00:05:31,833
Well, la-dee-dah.
114
00:05:32,041 --> 00:05:35,253
Perhaps you'll listen to it
when it comes out in audio book form.
115
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
I'm sure Carter would love to see you
while you're here.
116
00:05:39,590 --> 00:05:41,175
I don't think I'll have the time, dear.
117
00:05:41,384 --> 00:05:44,679
Did he get the, um, savings bond
I sent him for his birthday?
118
00:05:44,887 --> 00:05:46,055
Hmm.
119
00:05:46,222 --> 00:05:49,350
Yes, he was so excited
he showed it to all of his friends.
120
00:05:50,018 --> 00:05:52,061
"Supergirl"?
121
00:05:52,520 --> 00:05:54,439
Shouldn't she be called "Superwoman"?
122
00:05:55,314 --> 00:05:57,150
Didn't you read the article I wrote?
123
00:05:57,358 --> 00:05:58,443
I didn't get a chance.
124
00:05:58,609 --> 00:06:02,196
But the young man sitting
on the plane next to me had a copy.
125
00:06:02,405 --> 00:06:03,948
It looked like he read some of it.
126
00:06:04,365 --> 00:06:07,285
So interesting, isn't it? A woman hero.
127
00:06:08,411 --> 00:06:11,205
I can't help but feel safer in Metropolis.
128
00:06:11,748 --> 00:06:15,543
Call me old-fashioned
but I still prefer male doctors.
129
00:06:16,377 --> 00:06:17,503
Hmm.
130
00:06:22,925 --> 00:06:24,469
Alex, what are you doing here?
131
00:06:26,012 --> 00:06:27,430
I need to talk about my dad.
132
00:06:27,805 --> 00:06:29,766
We're going to find out
what happened to your dad. I promise.
133
00:06:29,974 --> 00:06:32,101
But, uh, as you can see...
134
00:06:32,477 --> 00:06:35,229
Today, um, right this very second...
135
00:06:35,438 --> 00:06:37,106
It's just, it's not a good time.
136
00:06:37,440 --> 00:06:39,275
Well, actually, I came to talk to Winn.
137
00:06:39,776 --> 00:06:42,695
Absolutely not! Are you out of your minds?
138
00:06:43,029 --> 00:06:44,947
Winn, we need your help.
139
00:06:45,364 --> 00:06:47,575
To break into the DEO mainframe?
140
00:06:47,784 --> 00:06:50,286
Uh, that's not help, that's treason.
141
00:06:50,495 --> 00:06:53,206
- Winn...
- No! No.
142
00:06:54,499 --> 00:06:57,293
No, okay. I'm sorry.
Not even for you, Kara.
143
00:06:57,502 --> 00:06:59,253
For whom I would do anything...
144
00:06:59,462 --> 00:07:00,713
I...
145
00:07:01,047 --> 00:07:03,091
No! I'm not doing this.
146
00:07:03,633 --> 00:07:05,259
It's about her dad.
147
00:07:07,929 --> 00:07:10,098
It's a dirty pool, Danvers.
You know I have daddy issues.
148
00:07:10,306 --> 00:07:12,266
His name was Jeremiah Danvers.
149
00:07:13,601 --> 00:07:17,105
The DEO found out about Kara
soon after she landed on Earth.
150
00:07:17,522 --> 00:07:20,733
They threatened to take her
unless my father went to work for them.
151
00:07:20,942 --> 00:07:23,903
He did. A year later he was dead.
152
00:07:24,112 --> 00:07:25,947
I need to find out
what really happened to him.
153
00:07:26,155 --> 00:07:28,491
If the DEO knows about your dad,
why don't you just go ask them?
154
00:07:28,699 --> 00:07:30,076
Because if they wanted
to tell me the truth,
155
00:07:30,284 --> 00:07:31,577
they would have done it already.
156
00:07:32,703 --> 00:07:33,746
Please?
157
00:07:33,913 --> 00:07:35,873
You're the only one that can help us.
158
00:07:40,837 --> 00:07:43,172
Okay. Okay, I'm in.
159
00:07:46,968 --> 00:07:49,178
- Henshaw's calling.
- Yeah, me too.
160
00:08:11,159 --> 00:08:12,535
Director Henshaw.
161
00:08:13,161 --> 00:08:15,621
General Lane.
What can I do for Army Intelligence?
162
00:08:15,830 --> 00:08:17,874
I need you
to approve an immediate transfer.
163
00:08:18,082 --> 00:08:20,126
A member of your field unit
to my command.
164
00:08:20,376 --> 00:08:21,711
Really? Who would that be?
165
00:08:22,128 --> 00:08:23,171
The lady in red.
166
00:08:23,337 --> 00:08:25,715
Technically, Supergirl doesn't
work for this organization.
167
00:08:25,965 --> 00:08:27,925
If I had my way, no one would.
168
00:08:28,593 --> 00:08:32,805
Your covert operations could be handled
effectively with my special forces
169
00:08:33,014 --> 00:08:35,349
and without foreign assistance.
170
00:08:35,850 --> 00:08:37,018
Why do you need me?
171
00:08:37,226 --> 00:08:38,477
We've been developing something.
172
00:08:38,686 --> 00:08:40,855
An anti-insurgent combat device.
173
00:08:41,063 --> 00:08:44,233
Project code-named RT.
I need her help testing it for me.
174
00:08:44,567 --> 00:08:45,693
She has no choice.
175
00:08:46,068 --> 00:08:48,654
We have an executive order
forcing you to comply.
176
00:08:48,863 --> 00:08:52,491
My legal attachรฉ
and my daughter, Major Lane.
177
00:08:53,910 --> 00:08:55,703
It's been signed by the President.
178
00:08:55,912 --> 00:08:57,788
You can take it up with her if you like.
179
00:08:58,080 --> 00:08:59,874
Unless you don't think you're up to it.
180
00:09:00,499 --> 00:09:01,709
I'll do it.
181
00:09:01,918 --> 00:09:03,002
Supergirl, you don't have to.
182
00:09:03,169 --> 00:09:04,629
I agree with Agent Danvers.
183
00:09:04,837 --> 00:09:06,088
What do you need me to do?
184
00:09:06,339 --> 00:09:07,798
Fight my robot.
185
00:09:08,007 --> 00:09:09,467
It's not a robot.
186
00:09:12,261 --> 00:09:15,848
It's an anthropomorphic pseudo entity
with combat capabilities.
187
00:09:16,766 --> 00:09:18,768
I stand corrected, Doctor.
188
00:09:25,691 --> 00:09:27,944
I call it Red Tornado.
189
00:09:44,085 --> 00:09:46,295
So, apparently I'm fighting
a robot tomorrow.
190
00:09:46,545 --> 00:09:49,590
Robot? Wait, what kind of robot
are we talking, like a C3PO?
191
00:09:49,799 --> 00:09:50,925
Terminator? Roomba?
192
00:09:51,133 --> 00:09:52,260
DEO testing out a new toy?
193
00:09:52,468 --> 00:09:53,761
Military, actually.
194
00:09:54,053 --> 00:09:56,097
Uh, General Lane asked for my help.
195
00:09:56,430 --> 00:09:57,556
Even Lucy was there.
196
00:09:58,474 --> 00:10:00,351
Whoa! She didn't recognize you, did she?
197
00:10:00,559 --> 00:10:01,644
Nope. No.
198
00:10:01,852 --> 00:10:04,480
So that is what her father
is really doing here.
199
00:10:05,147 --> 00:10:06,482
Kara, you can say no to this.
200
00:10:06,691 --> 00:10:08,734
I can't. I have to show her--
201
00:10:08,943 --> 00:10:11,988
Him, that I can be a team player.
202
00:10:12,196 --> 00:10:14,282
That my cousin and I can be trusted.
203
00:10:14,490 --> 00:10:17,285
Wait, does the robot fight
mean that game night is canceled?
204
00:10:17,493 --> 00:10:18,577
No! No!
205
00:10:18,744 --> 00:10:22,748
Game night is the last shred of normalcy
that remains
206
00:10:22,957 --> 00:10:26,127
in our crime stopping,
alien hunting, DEO hacking lives.
207
00:10:26,711 --> 00:10:29,046
Game night survives. It has to.
208
00:10:29,380 --> 00:10:31,966
Okay, uh, Lucy and I will see you there.
209
00:10:36,971 --> 00:10:39,682
You, um, you invited Lucy?
210
00:10:39,890 --> 00:10:41,225
He asked.
211
00:10:42,226 --> 00:10:44,270
- Huh.
- It'll be fun.
212
00:10:46,856 --> 00:10:48,024
It will not be fun.
213
00:10:49,150 --> 00:10:50,776
Dinner with your mother
is confirmed for 8:00.
214
00:10:50,985 --> 00:10:52,737
I've reserved a table right on the beach.
215
00:10:52,945 --> 00:10:56,115
Oh, great, maybe the roar of the ocean
will drown out the sound of her voice.
216
00:10:56,324 --> 00:10:58,826
Or maybe it will just drown her. Or me.
217
00:10:59,076 --> 00:11:00,828
- Kitty, darling.
- Mother.
218
00:11:01,037 --> 00:11:04,123
Let's not get carried away.
We've already seen each other once today.
219
00:11:05,291 --> 00:11:08,419
You're early, Mother.
Dinner isn't until 8:00.
220
00:11:09,337 --> 00:11:12,423
Listen, sweetheart,
there's been a change of plan.
221
00:11:12,840 --> 00:11:15,384
As it turns out, Toni Morrison is in town.
222
00:11:15,593 --> 00:11:18,637
- Can you believe it?
- Oh! I'm practically shaking.
223
00:11:18,846 --> 00:11:21,557
Anyway, Toni's having
an impromptu little dinner party
224
00:11:21,766 --> 00:11:25,227
at the house she's rented in Montecito.
Just a few old friends.
225
00:11:25,436 --> 00:11:29,482
Mother, that is at least two hours away,
we're going to have to leave right now.
226
00:11:29,690 --> 00:11:30,775
Oh, dear.
227
00:11:30,983 --> 00:11:36,322
Toni wanted to keep this
an intimate gathering of close friends.
228
00:11:37,114 --> 00:11:38,240
Oh.
229
00:11:38,741 --> 00:11:41,327
I cleared my evening for you.
230
00:11:41,994 --> 00:11:46,207
Kitty, what could you possibly
have to talk about
231
00:11:46,415 --> 00:11:50,211
with two Nobel laureates
and Margaret Atwood?
232
00:11:51,962 --> 00:11:53,631
Enjoy your dinner, Mother.
233
00:12:09,397 --> 00:12:10,815
Ms. Grant...
234
00:12:11,107 --> 00:12:13,275
Oh, where are the proofs
for the revised fashion spread?
235
00:12:13,609 --> 00:12:15,486
Oh! I have them right here.
236
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
Well, thank you.
237
00:12:19,115 --> 00:12:21,534
And no! No!
238
00:12:21,909 --> 00:12:25,579
And no! The filter is off.
This waif model looks like a wet rat.
239
00:12:25,788 --> 00:12:28,207
Take it back to editing.
The entire thing needs to be retouched.
240
00:12:28,416 --> 00:12:30,209
And stay there until it's finished.
241
00:12:32,211 --> 00:12:34,797
I'm sorry. Do you have plans?
242
00:12:35,840 --> 00:12:40,010
It's just this...
Office game night thing we do.
243
00:12:40,219 --> 00:12:43,097
Office game night? Ker-rah, really?
244
00:12:45,224 --> 00:12:47,560
Don't you think you've
made enough of a fool of yourself
245
00:12:47,768 --> 00:12:50,229
over James Olsen for one day?
246
00:12:50,479 --> 00:12:52,982
Everyone's noticed
how you throw yourself at him.
247
00:12:53,190 --> 00:12:55,901
You should try
to be a little bit more professional.
248
00:12:57,611 --> 00:12:59,321
I'll get these to editing right away.
249
00:13:01,365 --> 00:13:04,577
Okay! I absolutely hate
the texture of this in my mouth.
250
00:13:04,785 --> 00:13:06,036
- Eggplant!
- Yes!
251
00:13:06,871 --> 00:13:09,957
Oh! We've always wanted
to go to this place?
252
00:13:10,166 --> 00:13:11,917
- Machu Picchu! Yes!
- Yes!
253
00:13:13,210 --> 00:13:15,004
"Leave the gun. Take the cannoli."
254
00:13:15,212 --> 00:13:17,298
- The Godfather. Yes!
- Yes.
255
00:13:17,548 --> 00:13:20,384
Oh, we had an amazing four hours
at this one place in Cabo...
256
00:13:20,593 --> 00:13:21,635
Time! Time's up.
257
00:13:24,096 --> 00:13:25,097
Eleven.
258
00:13:25,264 --> 00:13:26,265
Whoo!
259
00:13:26,432 --> 00:13:29,602
Wow. You guys.
You make a really great team.
260
00:13:29,977 --> 00:13:32,021
Oh, it helps
when you really know your partner.
261
00:13:35,441 --> 00:13:37,234
- Winn, go!
- Oh, yes.
262
00:13:40,905 --> 00:13:43,991
Uh, okay, yeah. This is, um...
263
00:13:44,283 --> 00:13:46,368
Uh, it's a, this creature has...
264
00:13:46,577 --> 00:13:48,329
The things on its arms...
265
00:13:48,537 --> 00:13:50,706
- I don't know what...
- Pass.
266
00:13:52,166 --> 00:13:53,959
Okay, wait...
267
00:13:54,168 --> 00:13:57,213
- No, I have no idea who or what...
- Go, go, go.
268
00:13:57,630 --> 00:13:59,006
Pass. Uh...
269
00:13:59,256 --> 00:14:01,342
Oh, yeah, this one's easy! Your cousin.
270
00:14:02,593 --> 00:14:06,263
Roger... Sultan... Fuss...
Really likes this guy.
271
00:14:06,472 --> 00:14:07,765
- Pass.
- Time!
272
00:14:08,182 --> 00:14:10,100
Okay, I want to know what that was.
273
00:14:10,392 --> 00:14:12,353
- Oh, don't...
- Ooh! Superman?
274
00:14:12,561 --> 00:14:15,231
You should have just said
Jimmy Olsen's special boyfriend.
275
00:14:17,775 --> 00:14:20,653
I met his little cousin today. Supergirl.
276
00:14:20,861 --> 00:14:21,904
Wow!
277
00:14:22,071 --> 00:14:23,155
- You did?
- Yeah.
278
00:14:23,364 --> 00:14:24,865
I wasn't that impressed.
279
00:14:25,282 --> 00:14:28,744
It's like when you see a movie star
in person and you're like, "Is that it?"
280
00:14:29,453 --> 00:14:30,621
I guess that's it.
281
00:14:32,873 --> 00:14:34,500
Plus, she's totally not your type.
282
00:14:42,049 --> 00:14:45,052
I don't say this often,
but I am craving a good fight right now.
283
00:14:45,469 --> 00:14:48,138
Well, just keep your cool. You got this.
284
00:15:01,151 --> 00:15:02,653
I got $20 on the android.
285
00:15:03,195 --> 00:15:04,363
Forty on the alien.
286
00:15:04,572 --> 00:15:07,032
If at any point I don't like
what I'm seeing, I'm ending this.
287
00:15:07,241 --> 00:15:10,953
Which I would completely understand,
if you had any authority over me.
288
00:15:11,829 --> 00:15:13,872
Dr. Morrow. You can begin.
289
00:15:14,832 --> 00:15:16,000
Thank you, General.
290
00:15:37,438 --> 00:15:39,857
Maybe she's not taking this seriously.
291
00:16:18,562 --> 00:16:20,481
It's experiencing system damage.
292
00:16:20,689 --> 00:16:22,983
The test is over. Pull the plug. Now.
293
00:16:23,192 --> 00:16:24,568
Supergirl. You won.
294
00:16:30,157 --> 00:16:32,159
Supergirl, stand down. That's enough.
295
00:16:44,338 --> 00:16:45,714
- Are you hurt?
- No.
296
00:16:46,674 --> 00:16:49,718
She must have triggered
his emergency self-preservation function.
297
00:16:50,094 --> 00:16:51,178
I can't see it.
298
00:16:51,345 --> 00:16:55,057
He's in stealth mode,
making him 100% undetectable.
299
00:16:55,557 --> 00:16:57,142
This is your fault.
300
00:16:57,351 --> 00:16:58,602
You asked me to fight it.
301
00:16:58,811 --> 00:17:00,979
And now your recklessness has unleashed
302
00:17:01,188 --> 00:17:04,817
an uncontrollable killing machine
on National City.
303
00:17:17,287 --> 00:17:21,750
A billion dollar investment,
11 years of R&D,
304
00:17:21,959 --> 00:17:24,378
and what do we have? A paper weight.
305
00:17:25,504 --> 00:17:27,589
I want this thing found and destroyed
306
00:17:27,798 --> 00:17:30,843
before it turns National City
into a war zone.
307
00:17:31,093 --> 00:17:32,469
Destroy it?
308
00:17:32,678 --> 00:17:33,679
You can't do that.
309
00:17:33,846 --> 00:17:36,390
The last thing the army needs
is a bunch of wounded civilians
310
00:17:36,598 --> 00:17:37,683
on the 9 o'clock news.
311
00:17:37,850 --> 00:17:40,769
I've invested too much time
and effort into this.
312
00:17:40,978 --> 00:17:43,564
Into what, Morrow?
313
00:17:45,858 --> 00:17:48,235
The Red Tornado failed.
314
00:17:48,444 --> 00:17:50,821
And so did you. You're fired.
315
00:17:59,580 --> 00:18:00,706
Ker-rah!
316
00:18:02,833 --> 00:18:04,001
Ker-rah!
317
00:18:07,838 --> 00:18:09,131
Ker-rah!
318
00:18:09,339 --> 00:18:10,716
Yes, yes, I'm here!
319
00:18:10,966 --> 00:18:12,134
Finally!
320
00:18:13,385 --> 00:18:14,678
I have been screaming your name
321
00:18:14,887 --> 00:18:16,930
over and over
for the past minute and a half.
322
00:18:17,139 --> 00:18:20,142
Ninety seconds I have been boiling alive
in my office.
323
00:18:20,642 --> 00:18:24,021
Ninety seconds, each one of which,
if amortized to reflect my earnings,
324
00:18:24,229 --> 00:18:26,231
is worth more than your yearly salary.
325
00:18:26,857 --> 00:18:29,568
One second of my time
is 90 times more valuable
326
00:18:29,777 --> 00:18:31,487
than your pointless, sad, pathetic...
327
00:18:31,695 --> 00:18:33,614
Don't talk to me like that! Please!
328
00:18:34,573 --> 00:18:37,451
I work so hard for you!
329
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
I don't ask questions, I don't complain,
330
00:18:39,620 --> 00:18:41,872
and all you do is yell at me
and tell me I'm not good enough.
331
00:18:42,080 --> 00:18:45,167
And it's mean! Why are you so mean?
332
00:18:52,925 --> 00:18:55,427
Oh, my God! I'm...
333
00:18:56,220 --> 00:18:57,596
I'm so sorry.
334
00:18:58,096 --> 00:18:59,765
I didn't mean that.
335
00:18:59,973 --> 00:19:01,934
I don't know
what happened. I just snapped.
336
00:19:05,562 --> 00:19:07,189
Forward the phones.
337
00:19:09,608 --> 00:19:10,776
We're going.
338
00:19:12,236 --> 00:19:13,445
Where are we going?
339
00:19:14,446 --> 00:19:15,614
Chop chop.
340
00:19:23,747 --> 00:19:25,374
Nice to see you, Agent Danvers.
341
00:19:26,625 --> 00:19:28,252
What can I do for the FBI?
342
00:19:28,460 --> 00:19:30,337
Hope no one's trying to kill me again.
343
00:19:31,296 --> 00:19:33,632
I'm not certain someone
was trying to kill you last time.
344
00:19:33,882 --> 00:19:36,051
Ah, you've been talking to Supergirl.
345
00:19:36,343 --> 00:19:39,346
Poor thing.
I think she's got her facts confused.
346
00:19:39,972 --> 00:19:41,265
I'm not the bad guy.
347
00:19:42,891 --> 00:19:44,142
Then prove it.
348
00:19:50,858 --> 00:19:52,317
Loving the color.
349
00:19:53,235 --> 00:19:54,319
May I?
350
00:19:59,700 --> 00:20:01,326
The edging on the break is brittle...
351
00:20:02,327 --> 00:20:06,039
The kind of fracturing that would occur
if the surface reached absolute zero.
352
00:20:06,790 --> 00:20:10,252
Like after being subjected
to Supergirl's freeze breath.
353
00:20:12,671 --> 00:20:15,757
I didn't realize the Maiden of Might
was on the Fibbies payroll.
354
00:20:15,966 --> 00:20:17,467
It's from an army android.
355
00:20:18,510 --> 00:20:20,220
It's gone rogue,
356
00:20:20,429 --> 00:20:21,805
and I need your help to find it.
357
00:20:22,139 --> 00:20:23,432
What makes you think I can?
358
00:20:25,350 --> 00:20:28,186
I know you don't trust the government
after what happened to your parents.
359
00:20:29,396 --> 00:20:30,939
But this thing is dangerous.
360
00:20:31,148 --> 00:20:33,483
And if you want to prove to me
that you're not the bad guy,
361
00:20:34,693 --> 00:20:36,361
then help me find the real one.
362
00:20:40,490 --> 00:20:44,661
It was good seeing you again,
Agent Danvers.
363
00:20:46,872 --> 00:20:48,415
But I'm kinda busy here.
364
00:21:02,429 --> 00:21:04,264
- Scotch. Neat.
- Same.
365
00:21:04,681 --> 00:21:06,558
I'll just have a club soda. Thank you.
366
00:21:06,767 --> 00:21:08,977
"Never trust a man who doesn't drink
367
00:21:09,770 --> 00:21:12,147
"because he's probably
a self-righteous sort,
368
00:21:12,356 --> 00:21:15,525
"a man who thinks
he knows right from wrong all the time."
369
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
No inference intended, Jimmy.
370
00:21:17,653 --> 00:21:20,322
Just reminded me of a quote
from one of my favorite authors.
371
00:21:20,739 --> 00:21:23,158
- Aw, Jane Austen?
- James Crumley.
372
00:21:27,663 --> 00:21:29,456
I'm going to go powder my nose.
373
00:21:32,542 --> 00:21:33,835
Play nice.
374
00:21:37,839 --> 00:21:41,802
I was surprised to hear
that you and Lucy were back together.
375
00:21:42,094 --> 00:21:44,096
Surprised or disappointed?
376
00:21:45,138 --> 00:21:47,683
General, I know
what you're really doing in National City.
377
00:21:48,642 --> 00:21:49,851
Red Tornado.
378
00:21:50,936 --> 00:21:52,562
My daughter would never divulge
379
00:21:52,771 --> 00:21:54,856
classified military information
to a civilian,
380
00:21:55,065 --> 00:21:56,566
not even her boyfriend.
381
00:21:56,775 --> 00:21:59,528
Which means
you're in contact with Supergirl.
382
00:21:59,736 --> 00:22:02,572
First of all, you don't like me
because I'm friends with Superman,
383
00:22:02,781 --> 00:22:04,282
and now because I know Supergirl?
384
00:22:04,491 --> 00:22:07,244
That is not why I don't want
you seeing Lucy.
385
00:22:07,452 --> 00:22:08,620
Then what is it?
386
00:22:08,829 --> 00:22:10,664
You're not good enough for her.
387
00:22:13,250 --> 00:22:14,376
Excuse me?
388
00:22:14,835 --> 00:22:16,837
Jimmy, I love my daughter.
389
00:22:17,129 --> 00:22:18,672
She's my little girl,
390
00:22:18,880 --> 00:22:20,799
and I will always look out for her.
391
00:22:21,008 --> 00:22:22,384
She has a bright future.
392
00:22:22,843 --> 00:22:24,261
And I do not want to see her
393
00:22:24,469 --> 00:22:26,596
miss the incredible heights
she is capable of
394
00:22:26,972 --> 00:22:29,391
because she's invested
too much time and energy
395
00:22:29,599 --> 00:22:31,476
in a glorified paparazzo.
396
00:22:32,352 --> 00:22:36,189
You ally yourself with people
you think are special.
397
00:22:36,440 --> 00:22:38,650
But that doesn't make you special.
398
00:22:39,693 --> 00:22:41,403
And I think you know that.
399
00:22:46,033 --> 00:22:48,285
- Everything good?
- Let's order.
400
00:23:02,007 --> 00:23:03,133
Um...
401
00:23:03,633 --> 00:23:05,177
Here's the thing, Ker-rah,
402
00:23:06,344 --> 00:23:08,764
everybody gets angry. Everybody.
403
00:23:09,347 --> 00:23:12,684
And there is no pill that will eradicate
this particular emotion.
404
00:23:12,893 --> 00:23:16,063
I know this
because if there were such a pill
405
00:23:16,271 --> 00:23:18,106
I would be popping those babies like Pez.
406
00:23:18,315 --> 00:23:19,691
Miss Grant, uh...
407
00:23:20,192 --> 00:23:21,568
I'm so sorry. I'm...
408
00:23:21,777 --> 00:23:24,196
- Really sorry about...
- You apologize too much,
409
00:23:24,404 --> 00:23:27,657
which is a separate,
although not unrelated, problem.
410
00:23:27,866 --> 00:23:30,202
No, this is about work.
411
00:23:30,869 --> 00:23:32,287
And anger.
412
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
Whatever you do,
413
00:23:34,206 --> 00:23:37,334
you cannot get angry at work.
414
00:23:38,376 --> 00:23:40,629
Especially when you're a girl.
415
00:23:40,962 --> 00:23:44,216
Oh, thank you. I'm actually still working
on my first one.
416
00:23:44,633 --> 00:23:45,884
Mmm. Did you want another one?
417
00:23:50,722 --> 00:23:52,891
When I was working at the Daily Planet,
418
00:23:53,100 --> 00:23:56,186
Perry White picked up a chair
and he threw it out of the window,
419
00:23:57,104 --> 00:23:58,146
because somebody missed a deadline.
420
00:23:58,313 --> 00:24:00,524
And no he did not open the window first.
421
00:24:01,108 --> 00:24:05,737
If I had thrown a chair,
or, my God, if I had thrown a napkin,
422
00:24:06,321 --> 00:24:07,489
it would have been all over the papers.
423
00:24:07,697 --> 00:24:10,659
It would have been
professional and cultural suicide.
424
00:24:11,409 --> 00:24:14,079
- Then what do you do?
- Well, you need to find a release.
425
00:24:14,704 --> 00:24:15,997
You need to...
426
00:24:16,790 --> 00:24:19,000
Take up some boxing
or start screaming at your housekeeper.
427
00:24:19,209 --> 00:24:20,877
But the real key, Ker-rah,
428
00:24:21,086 --> 00:24:23,755
is that you need to
figure out what's really bothering you.
429
00:24:23,964 --> 00:24:28,009
For example, I am so furious
with my mother, so I took it out on you.
430
00:24:28,218 --> 00:24:32,264
And you are so mad at me, but...
And this is the important bit,
431
00:24:34,391 --> 00:24:35,976
you weren't really mad at me.
432
00:24:38,937 --> 00:24:40,647
Actually, I kind of was.
433
00:24:40,856 --> 00:24:41,940
No.
434
00:24:42,107 --> 00:24:43,233
Uh-uh.
435
00:24:43,441 --> 00:24:46,611
You were really mad at something else.
436
00:24:47,279 --> 00:24:50,157
And you need to find, find that anger
437
00:24:50,365 --> 00:24:52,450
behind the anger.
438
00:24:53,535 --> 00:24:56,454
And you need to figure out
what is really making you mad.
439
00:25:01,793 --> 00:25:03,545
Thank you for dinner, Dad.
440
00:25:03,753 --> 00:25:05,130
My pleasure.
441
00:25:28,862 --> 00:25:29,988
Lucy!
442
00:25:30,655 --> 00:25:33,950
I order you to disengage immediately.
443
00:25:41,166 --> 00:25:43,168
I'm not gonna let you hurt them!
444
00:26:38,515 --> 00:26:39,641
Whoa!
445
00:27:13,591 --> 00:27:14,884
Well, nothing's broken.
446
00:27:15,093 --> 00:27:16,594
She's lucky.
447
00:27:17,721 --> 00:27:19,639
You saved my life. Thank you.
448
00:27:19,848 --> 00:27:22,642
- Of course.
- You let that thing get away.
449
00:27:23,268 --> 00:27:25,186
I thought you were on our side.
450
00:27:26,813 --> 00:27:28,023
I tried.
451
00:27:28,690 --> 00:27:31,276
It fought harder this time, faster.
452
00:27:31,484 --> 00:27:33,987
Like it learned a thing or two
from the last go.
453
00:27:34,195 --> 00:27:36,781
It's like it knew you would choose
to save those people.
454
00:27:36,990 --> 00:27:39,242
The tornado was just a diversion
to get away.
455
00:27:39,451 --> 00:27:41,578
He used your humanity against you.
456
00:27:41,786 --> 00:27:44,873
And now more innocent humans
could be in danger.
457
00:27:45,081 --> 00:27:48,001
If anything else happens, you and the DEO
458
00:27:48,209 --> 00:27:49,627
will both be held accountable.
459
00:27:49,836 --> 00:27:51,379
That's enough, General.
460
00:27:56,092 --> 00:27:58,678
My team analyzed
Red Tornado's dermal covering.
461
00:27:59,054 --> 00:28:02,349
It's made of a biosynthetic polymer
which contains traces of lead.
462
00:28:02,724 --> 00:28:04,559
To suppress X-ray vision, right?
463
00:28:05,018 --> 00:28:06,561
The android wasn't meant
to fight insurgents.
464
00:28:06,770 --> 00:28:08,855
It was designed to kill Kryptonians.
465
00:28:09,064 --> 00:28:13,068
You've got Fort Rozz aliens
locked up downstairs.
466
00:28:13,443 --> 00:28:15,779
Monsters. Abominations.
467
00:28:16,196 --> 00:28:18,448
Some of them have wings.
468
00:28:19,449 --> 00:28:20,909
Some have horns.
469
00:28:21,117 --> 00:28:23,620
And others spit acid.
470
00:28:24,079 --> 00:28:26,956
Do you know the difference
between them and her?
471
00:28:27,832 --> 00:28:29,042
She's blonde.
472
00:28:29,459 --> 00:28:31,544
She saved you and your daughter, tonight.
473
00:28:31,753 --> 00:28:34,464
You don't owe her fear and contempt.
You owe her a thank you.
474
00:28:50,647 --> 00:28:51,898
Maxwell Lord just called.
475
00:28:52,148 --> 00:28:54,526
Said he saw you on the news
fighting Red Tornado.
476
00:28:54,734 --> 00:28:56,319
He wants to talk to me.
477
00:28:59,656 --> 00:29:01,032
Agent Danvers.
478
00:29:01,825 --> 00:29:03,952
You look beautiful.
479
00:29:04,285 --> 00:29:06,579
You want my help?
I wanna know who I'm working with.
480
00:29:08,039 --> 00:29:09,165
Please.
481
00:29:14,838 --> 00:29:17,674
I am just someone trying to help you.
482
00:29:18,842 --> 00:29:20,135
We have that in common.
483
00:29:20,343 --> 00:29:22,846
You seem to only help people
if it helps you.
484
00:29:23,471 --> 00:29:25,432
I've seen what happens to the selfless.
485
00:29:27,183 --> 00:29:29,519
- Your parents?
- It cost them their lives.
486
00:29:33,231 --> 00:29:34,899
My father died on the job.
487
00:29:37,861 --> 00:29:39,404
I don't know why I just told you that.
488
00:29:41,531 --> 00:29:42,866
My condolences.
489
00:29:44,409 --> 00:29:45,535
What did he do?
490
00:29:48,163 --> 00:29:49,289
What I do.
491
00:29:49,873 --> 00:29:50,999
How did he die?
492
00:29:52,375 --> 00:29:53,460
I don't know.
493
00:29:55,170 --> 00:29:56,546
I'm trying to find out.
494
00:29:59,591 --> 00:30:01,384
The android isn't acting alone.
495
00:30:03,094 --> 00:30:04,262
What?
496
00:30:05,180 --> 00:30:06,723
The arm you showed me today.
497
00:30:06,931 --> 00:30:09,184
It's beautiful but in a rudimentary sense,
498
00:30:09,392 --> 00:30:10,560
a drone.
499
00:30:11,227 --> 00:30:12,979
With an incredibly advanced GPS system.
500
00:30:13,730 --> 00:30:15,356
What are you saying?
501
00:30:15,857 --> 00:30:18,026
You're looking for Frankenstein's monster.
502
00:30:18,234 --> 00:30:20,195
You should be looking
for Dr. Frankenstein.
503
00:30:23,364 --> 00:30:24,657
Morrow is still controlling it.
504
00:30:27,994 --> 00:30:29,871
- Thank you.
- Any time.
505
00:30:31,247 --> 00:30:32,373
Alex.
506
00:30:42,592 --> 00:30:43,718
Wow!
507
00:30:44,302 --> 00:30:47,388
I thought Rocky Balboa
practicing on dead cows was cool.
508
00:30:47,597 --> 00:30:50,433
Well, I can't exactly
join a kickboxing class.
509
00:30:51,851 --> 00:30:53,895
You know, I never really noticed Clark
510
00:30:54,103 --> 00:30:56,606
- having to get his rage on.
- 'Cause he's a man.
511
00:30:57,106 --> 00:30:59,192
Girls are taught to smile
and keep it on the inside.
512
00:30:59,526 --> 00:31:02,237
Well, it's not like black men
are encouraged to be angry in public.
513
00:31:02,445 --> 00:31:04,906
Well, then this'll work for both of us.
514
00:31:07,992 --> 00:31:09,118
Um...
515
00:31:10,078 --> 00:31:11,913
Okay. So...
516
00:31:13,122 --> 00:31:16,209
Say what you're mad about
and then let the fists fly.
517
00:31:17,210 --> 00:31:18,336
Okay.
518
00:31:24,050 --> 00:31:26,511
I can't stand Lucy's dad.
519
00:31:26,719 --> 00:31:28,137
I can't stand him either.
520
00:31:28,638 --> 00:31:31,432
I hate how he gets involved
in our relationship,
521
00:31:31,641 --> 00:31:34,018
and I am not holding Lucy back.
522
00:31:34,352 --> 00:31:36,896
I can't stand the way Cat treats me.
523
00:31:37,480 --> 00:31:40,567
And I really cannot stand
how he talks about your cousin!
524
00:31:40,817 --> 00:31:43,778
I hate how my emotions get the best of me.
525
00:31:45,071 --> 00:31:48,366
And I hate how my sister doesn't know
what happened to her father.
526
00:31:48,783 --> 00:31:52,954
And I hate how I'm never gonna get
to have a normal life!
527
00:32:00,044 --> 00:32:01,045
Kara...
528
00:32:01,212 --> 00:32:02,380
Oh, my God...
529
00:32:03,339 --> 00:32:04,966
Cat was right.
530
00:32:05,800 --> 00:32:07,885
There is anger behind the anger.
531
00:32:09,846 --> 00:32:12,515
Are there like extra emotions
that I don't know about it in Krypton?
532
00:32:12,724 --> 00:32:14,601
No, no, I thought...
533
00:32:15,852 --> 00:32:17,895
I thought I was mad seeing you...
534
00:32:23,568 --> 00:32:24,902
Seeing you and Lucy makes me think
535
00:32:25,111 --> 00:32:27,488
that I am never gonna have
what you two have.
536
00:32:29,032 --> 00:32:31,534
Someone who knows everything about me.
537
00:32:33,244 --> 00:32:36,122
My perfect partner at a game night.
538
00:32:36,623 --> 00:32:37,665
Kara, you'll find someone...
539
00:32:37,832 --> 00:32:40,668
Growing up on Earth, I never felt normal.
540
00:32:40,877 --> 00:32:43,338
And I always thought that
if I started to use my powers,
541
00:32:43,546 --> 00:32:45,048
my life would make sense.
542
00:32:45,298 --> 00:32:47,175
But I'm realizing that...
543
00:32:47,634 --> 00:32:50,053
Being myself doesn't
make me feel more normal.
544
00:32:51,888 --> 00:32:53,056
And it never will.
545
00:32:53,264 --> 00:32:55,266
Because my normal life
546
00:32:55,767 --> 00:32:58,770
ended the second
my parents put me on that ship.
547
00:32:58,978 --> 00:33:00,313
And that makes me
548
00:33:01,189 --> 00:33:03,900
so mad.
549
00:33:18,581 --> 00:33:19,874
- Hey!
- I found something,
550
00:33:20,083 --> 00:33:21,417
meet me back at the DEO.
551
00:33:23,252 --> 00:33:24,379
I...
552
00:33:25,171 --> 00:33:26,255
I have to go.
553
00:33:37,392 --> 00:33:38,518
Thanks to Maxwell Lord,
554
00:33:38,726 --> 00:33:41,062
we know Dr. Morrow
is still controlling Red Tornado.
555
00:33:41,270 --> 00:33:42,897
That's why it's targeting General Lane.
556
00:33:43,106 --> 00:33:45,608
Morrow wants revenge
on Lane for mothballing his project.
557
00:33:45,817 --> 00:33:48,444
So, if we take out Dr. Morrow,
we take out Red Tornado.
558
00:33:48,986 --> 00:33:51,239
So, how do we find this Morrow?
559
00:33:52,031 --> 00:33:53,449
We draw out the android.
560
00:33:53,658 --> 00:33:54,701
Then we trace the relay signal
561
00:33:54,867 --> 00:33:57,620
Dr. Morrow's using to control it
back to Dr. Morrow.
562
00:33:58,121 --> 00:34:01,249
Kara, keep Red Tornado occupied
until I can shut it down.
563
00:34:03,668 --> 00:34:04,961
Think you can keep your cool this time?
564
00:34:05,169 --> 00:34:06,796
I'm not afraid of my anger anymore.
565
00:34:07,171 --> 00:34:08,297
I can use it.
566
00:34:08,840 --> 00:34:10,925
Channel it to work for me, not against me.
567
00:34:12,593 --> 00:34:13,886
General Lane.
568
00:34:15,346 --> 00:34:18,141
I think we may have a solution
that will rectify your screw up.
569
00:34:18,558 --> 00:34:19,642
But I'll need your help.
570
00:34:23,438 --> 00:34:25,356
Signal's in. I have a position on Morrow.
571
00:35:08,191 --> 00:35:12,612
How did you manage to project
a thermally accurate 3D hologram of me
572
00:35:12,820 --> 00:35:14,405
over 70 miles away?
573
00:35:14,614 --> 00:35:17,116
Technology from those Kryptonians
you're so scared of.
574
00:35:30,755 --> 00:35:32,215
I think I got its attention.
575
00:35:40,932 --> 00:35:42,433
That won't do anything.
576
00:35:43,518 --> 00:35:47,271
Telepathic relay interface,
to control his cerebral matrix.
577
00:35:49,065 --> 00:35:50,316
If you want to stop him,
you'll have to cease
578
00:35:50,525 --> 00:35:52,777
any neural function from his creator.
579
00:35:53,903 --> 00:35:55,154
You'll have to kill me.
580
00:35:55,488 --> 00:35:56,989
You don't have to throw your life away.
581
00:35:57,824 --> 00:35:59,617
The Red Tornado is my life.
582
00:37:11,606 --> 00:37:12,732
You did it.
583
00:37:16,944 --> 00:37:18,070
It's still going.
584
00:37:18,279 --> 00:37:19,405
It's still going.
585
00:37:19,906 --> 00:37:21,032
Agent Danvers.
586
00:37:22,491 --> 00:37:24,577
No commands
are being transmitted to the android.
587
00:37:25,661 --> 00:37:27,288
Kara, it's become sentient.
588
00:38:26,514 --> 00:38:28,474
Supergirl, are you okay?
589
00:38:33,688 --> 00:38:35,106
I'm here. I'm...
590
00:38:36,023 --> 00:38:37,400
I'm okay.
591
00:38:38,526 --> 00:38:39,860
It's over.
592
00:38:51,622 --> 00:38:53,916
I have a car
waiting to take us to the airport, Lucy.
593
00:38:54,125 --> 00:38:57,128
We have a flight back to Metropolis
at 1900 hours.
594
00:38:57,545 --> 00:38:58,629
No more orders, Dad.
595
00:38:59,422 --> 00:39:00,548
I'm not coming with you.
596
00:39:00,798 --> 00:39:02,258
I'm not working for you anymore.
597
00:39:02,800 --> 00:39:04,176
I'm resigning my commission.
598
00:39:07,430 --> 00:39:11,350
I know you think
James is somehow holding me back.
599
00:39:11,559 --> 00:39:12,893
But it is not true.
600
00:39:13,144 --> 00:39:15,146
He's fighting for the same things I am.
601
00:39:15,354 --> 00:39:17,273
We are on the same team.
602
00:39:18,065 --> 00:39:19,483
That's why I'm staying.
603
00:39:24,321 --> 00:39:27,450
I hope that one day when you realize
604
00:39:27,658 --> 00:39:29,618
what a terrible mistake you've made,
605
00:39:31,078 --> 00:39:32,329
it won't be too late.
606
00:39:44,759 --> 00:39:46,135
You're my hero.
607
00:39:46,844 --> 00:39:48,596
I'll try not to let that go to my head.
608
00:39:56,937 --> 00:39:57,980
Hey.
609
00:40:00,316 --> 00:40:01,442
What's going on?
610
00:40:01,776 --> 00:40:02,902
Did you find something?
611
00:40:03,652 --> 00:40:05,321
Um, Alex, you might want to sit down.
612
00:40:08,491 --> 00:40:09,617
Winn, tell her.
613
00:40:10,618 --> 00:40:13,412
Yeah, um, so it took some digging,
614
00:40:13,621 --> 00:40:17,041
but I, I located a file
on your father's death.
615
00:40:17,541 --> 00:40:19,293
Most of it was redacted.
616
00:40:19,752 --> 00:40:22,254
Basically he and another agent
went to South America
617
00:40:22,463 --> 00:40:24,215
to apprehend a hostile alien.
618
00:40:25,257 --> 00:40:27,468
It didn't go well.
619
00:40:27,718 --> 00:40:30,221
Um, both your father
and the other agent disappeared.
620
00:40:30,429 --> 00:40:31,972
I mean they were both presumed dead,
621
00:40:33,265 --> 00:40:34,308
until...
622
00:40:34,850 --> 00:40:35,851
Until?
623
00:40:36,018 --> 00:40:40,397
About a month later
the other agent mysteriously showed up.
624
00:40:41,398 --> 00:40:42,817
Not a scratch on him.
625
00:40:43,192 --> 00:40:45,694
He claims he doesn't remember
anything that happened.
626
00:40:49,532 --> 00:40:51,033
Alex, it was Hank.
627
00:40:52,451 --> 00:40:54,328
These redacted files
have his digital signature.
628
00:40:54,537 --> 00:40:57,039
He is the one who deleted them.
629
00:40:57,706 --> 00:40:59,708
Why would he delete the files?
630
00:41:03,212 --> 00:41:05,214
Because he's hiding something.
631
00:41:06,715 --> 00:41:08,759
Because maybe the man
that I've been working with
632
00:41:08,968 --> 00:41:11,345
for the last two years killed my father.
633
00:41:11,554 --> 00:41:14,682
All we do know is Hank Henshaw
634
00:41:14,890 --> 00:41:17,518
was the last person
to see your father alive.
635
00:41:31,323 --> 00:41:32,366
There she is!
636
00:41:32,533 --> 00:41:34,952
My car was supposed to be here
half an hour ago.
637
00:41:35,161 --> 00:41:37,663
Oh, I didn't realize
I was getting you one.
638
00:41:37,872 --> 00:41:40,166
How else
am I supposed to get to the airport?
639
00:41:40,666 --> 00:41:45,004
Honestly, Kitty, is this creature of yours
some sort of unpaid intern?
640
00:41:45,212 --> 00:41:48,257
How do you justify paying a salary
to such an unreliable person?
641
00:41:52,720 --> 00:41:56,765
First of all, I don't pay her very much.
642
00:41:56,974 --> 00:42:00,060
And second,
you don't get to talk to her that way.
643
00:42:00,269 --> 00:42:02,229
- Excuse me?
- I understand, Mother,
644
00:42:02,438 --> 00:42:03,856
that you have always been threatened
645
00:42:04,064 --> 00:42:07,443
by my success and you try to elevate
yourself by denigrating me.
646
00:42:07,651 --> 00:42:10,446
Which is fine. But you are not allowed
to do the same thing to my assistant
647
00:42:10,654 --> 00:42:13,449
who, by the way, is excellent at her job.
648
00:42:17,828 --> 00:42:19,580
I think...
649
00:42:19,788 --> 00:42:21,665
I'll use the ladies before I go.
650
00:42:30,466 --> 00:42:33,928
Thank you for saying
I'm excellent at my job.
651
00:42:35,221 --> 00:42:38,432
- It made me feel normal.
- It was just for effect.
652
00:42:38,641 --> 00:42:39,767
Get me Advil.
653
00:42:41,018 --> 00:42:42,186
Here.
654
00:42:44,355 --> 00:42:45,397
Thank you.
655
00:42:46,815 --> 00:42:49,777
Would you like me
to call your mother a car?
656
00:42:49,985 --> 00:42:51,528
She can take her broom.
657
00:42:58,494 --> 00:42:59,662
Oh. Oh!
658
00:42:59,954 --> 00:43:02,122
- Sorry, that was my fault.
- Be careful, you might cut yourself.
659
00:43:02,331 --> 00:43:03,666
it's fine, it's fine.
660
00:43:05,084 --> 00:43:07,586
Oh! I told you to be careful.
661
00:43:11,382 --> 00:43:12,841
Are you all right?
662
00:43:16,220 --> 00:43:17,513
I'm bleeding.
49460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.