Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,300 --> 00:00:51,635
[airplane engine roars]
2
00:00:53,345 --> 00:00:55,264
[gunfire]
3
00:00:55,389 --> 00:00:57,224
[distant siren wails]
4
00:00:59,726 --> 00:01:00,894
I'll save you.
5
00:01:04,565 --> 00:01:07,568
[helicopter blades whir]
6
00:01:09,528 --> 00:01:12,489
[cheering]
7
00:01:13,365 --> 00:01:14,365
[alarm beeps]
8
00:01:15,033 --> 00:01:17,202
[alarm continues beeping]
9
00:01:23,584 --> 00:01:25,794
[sighs]
10
00:03:00,389 --> 00:03:03,433
[dog barking]
11
00:03:08,105 --> 00:03:09,272
[exhales]
12
00:03:18,156 --> 00:03:20,867
[breathing heavily]
13
00:03:32,838 --> 00:03:34,464
- Did I get anything yesterday?
- Oh...
14
00:03:36,216 --> 00:03:39,010
Let me guess,
Al-Qaeda oven mitts.
15
00:03:40,762 --> 00:03:42,889
Rudy Giuliani placemats.
16
00:03:46,268 --> 00:03:47,477
[door closes]
17
00:04:02,993 --> 00:04:05,078
[breathing heavily]
18
00:04:15,380 --> 00:04:22,053
"Tuesday, September 11th, 2001,
19
00:04:22,137 --> 00:04:26,933
dawned temp...
temper... temperate,
20
00:04:27,058 --> 00:04:29,436
and nearly cloudless..."
21
00:04:35,734 --> 00:04:36,985
[typewriter clicks]
22
00:04:49,873 --> 00:04:53,627
[Ned] On September 11th, 2001,
23
00:04:53,752 --> 00:04:55,253
it was dawned...
24
00:04:59,257 --> 00:05:04,262
temperate and nearly cloudless
in the eastern United States.
25
00:05:05,263 --> 00:05:09,309
Honey, you didn't see Bob at
the casino last night, did you?
26
00:05:10,143 --> 00:05:12,687
Temperate and nearly cloudless.
27
00:05:13,563 --> 00:05:15,148
- Okay.
- And nearly cloudless.
28
00:05:15,232 --> 00:05:17,526
Don't forget we're going
to the Golden Corral tonight
29
00:05:17,609 --> 00:05:20,195
to celebrate, okay?
Let's see if we can make it this year.
30
00:05:21,488 --> 00:05:24,741
I put cookies in your bag
in case you get hungry on the bus.
31
00:05:25,784 --> 00:05:26,910
Look good?
32
00:05:28,703 --> 00:05:29,703
Looks good.
33
00:05:34,584 --> 00:05:37,963
On September 11th, 2001,
it was dawned temperate
34
00:05:38,046 --> 00:05:40,757
and nearly cloudless
in the eastern United States.
35
00:05:41,675 --> 00:05:43,426
September 11th, 2001.
36
00:05:58,733 --> 00:06:00,360
[typewriter clicks]
37
00:06:24,551 --> 00:06:26,386
[bird tweets]
38
00:06:38,064 --> 00:06:39,649
[grenade lands]
39
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
[gunfire]
40
00:06:42,527 --> 00:06:43,570
[typewriter clicks]
41
00:06:50,952 --> 00:06:54,164
[newscaster] The names of the deadwere read at ground zero this morning
42
00:06:54,247 --> 00:06:57,125
on the third anniversary
of the attack on our nation...
43
00:07:01,755 --> 00:07:03,256
Well, hello, Mr. Chipley.
44
00:07:03,340 --> 00:07:05,550
Ned Chipley to see
Master Sergeant Foutz, ma'am.
45
00:07:05,634 --> 00:07:08,470
Oh, Master Sergeant Foutz
is no longer with this office.
46
00:07:08,553 --> 00:07:09,679
He was reassigned.
47
00:07:11,264 --> 00:07:13,224
Do you wanna talk
to Staff Sergeant Kendrick?
48
00:07:14,726 --> 00:07:15,769
Thank you, ma'am.
49
00:07:17,729 --> 00:07:19,105
[phone ringing]
50
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
Sir?
51
00:07:21,191 --> 00:07:23,234
Yes, can you come back
to the front office, please?
52
00:07:23,985 --> 00:07:26,696
Thank you.
He'll be right with you.
53
00:07:27,697 --> 00:07:29,407
- Thank you, ma'am.
- You are welcome.
54
00:07:41,044 --> 00:07:42,629
Ned Chipley reporting for duty, sir.
55
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Easy there, soldier.
What can we do you for?
56
00:07:46,800 --> 00:07:50,095
Sir, I'm tired of these terrorists.
57
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
And I'm ready to be a member...
58
00:07:53,264 --> 00:07:56,059
Member of the most elite fighting force
in the world...
59
00:07:56,184 --> 00:07:57,184
sir!
60
00:07:58,061 --> 00:07:59,914
All right, let's talk in Jenkins's office,
shall we?
61
00:07:59,938 --> 00:08:01,398
Yes, thank you, sir.
62
00:08:01,773 --> 00:08:03,608
May I keep this, sir?
63
00:08:04,401 --> 00:08:06,903
If you stop saying "sir,"
you can take whatever you like.
64
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
Just relax.
65
00:08:12,117 --> 00:08:13,917
I'm just gonna ask you
some routine questions.
66
00:08:18,123 --> 00:08:19,165
You can take a seat.
67
00:08:27,048 --> 00:08:28,048
Okay.
68
00:08:29,009 --> 00:08:30,176
Did you get my letters, sir?
69
00:08:30,719 --> 00:08:31,719
Your letters?
70
00:08:32,012 --> 00:08:34,681
My training progress,
I sent them to Master Sergeant Foutz.
71
00:08:36,016 --> 00:08:38,393
Well, Master Sergeant Jenkins
just replaced Foutz...
72
00:08:39,227 --> 00:08:42,522
so I don't know anything
about any training letters.
73
00:08:44,733 --> 00:08:45,733
[Ned] Hm.
74
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
[clears throat]
75
00:08:57,120 --> 00:08:58,747
We have to get Bin Laden, sir.
76
00:09:00,248 --> 00:09:01,541
We're working on that, son.
77
00:09:02,333 --> 00:09:04,061
Seriously, you don't need
to keep saying "sir."
78
00:09:04,085 --> 00:09:05,211
I'm sorry, sir.
79
00:09:07,922 --> 00:09:10,526
I'm not claustrophobic and I know
how to build a fire and find water.
80
00:09:10,550 --> 00:09:11,736
I've studied survival techniques.
81
00:09:11,760 --> 00:09:14,304
I've been sleeping on the floor
so I can have field readiness.
82
00:09:15,013 --> 00:09:16,931
I've also read the 9/11 commission report.
83
00:09:17,015 --> 00:09:19,455
Is there any medical conditions
we should know about, Chipley?
84
00:09:23,146 --> 00:09:25,586
[Ned] But I felt like I needed
to improve my physical fitness.
85
00:09:26,024 --> 00:09:28,860
And as you can see, I have done that
by doing the Marine workout,
86
00:09:28,943 --> 00:09:31,571
and through mixed martial arts training
and Jeet Kune Do.
87
00:09:35,825 --> 00:09:37,243
Bruce Lee did Jeet Kune Do.
88
00:09:40,205 --> 00:09:42,165
Master Sergeant Foutz
knows all about this.
89
00:09:42,332 --> 00:09:43,541
Do you know where he is, sir?
90
00:09:44,542 --> 00:09:45,543
I do not.
91
00:09:47,754 --> 00:09:48,754
Can we call him?
92
00:09:49,005 --> 00:09:51,174
Look, it seems like you've put
a lot of time and effort
93
00:09:51,257 --> 00:09:53,510
- into your preparation, so...
- Yes, sir.
94
00:09:53,676 --> 00:09:55,316
If you could just fill this out for me...
95
00:09:56,346 --> 00:09:59,599
- and I will be right back.
- Thank you, sir.
96
00:10:00,642 --> 00:10:02,268
Temperate and nearly cloudless, sir.
97
00:10:05,438 --> 00:10:06,689
What's in the case, soldier?
98
00:10:07,482 --> 00:10:08,691
Chips Ahoy, sir.
99
00:10:10,568 --> 00:10:11,778
Chips Ahoy cookies.
100
00:10:16,282 --> 00:10:18,118
[door opens]
101
00:10:19,202 --> 00:10:20,411
[door closes]
102
00:10:36,928 --> 00:10:38,221
[phone rings next door]
103
00:10:49,357 --> 00:10:52,360
Full body improvement, check.
104
00:10:54,195 --> 00:10:56,406
Jeet Kune Do, check.
105
00:10:59,284 --> 00:11:01,411
Afghanistan, check.
106
00:11:04,330 --> 00:11:06,624
Bin Laden, check.
107
00:11:18,094 --> 00:11:19,304
[door opens]
108
00:11:19,387 --> 00:11:22,724
- This is Master Sergeant Jenkins.
- Ned Chipley reporting for duty, sir.
109
00:11:26,269 --> 00:11:27,269
At ease, son.
110
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
Sir, I'm ready.
111
00:11:31,065 --> 00:11:33,705
Ready to be a member of the most
elite fighting force in the world.
112
00:11:35,111 --> 00:11:36,362
And I hate terrorists.
113
00:11:36,446 --> 00:11:38,716
You the young man writing
all those letters to Foutz, son?
114
00:11:38,740 --> 00:11:40,283
Yes, sir. Master Sergeant Foutz.
115
00:11:41,492 --> 00:11:42,492
Hm.
116
00:11:43,036 --> 00:11:45,079
Okay, good.
We got your name and social.
117
00:11:45,371 --> 00:11:46,371
Yes, sir.
118
00:11:46,998 --> 00:11:48,499
This is my fourth attempt to enlist.
119
00:11:48,833 --> 00:11:50,752
Excellent.
I'll tell you what, partner.
120
00:11:51,294 --> 00:11:53,379
We'll run these through
the appropriate channels,
121
00:11:53,463 --> 00:11:55,506
something comes up,
we'll call you first thing.
122
00:11:55,590 --> 00:11:58,635
No, I mean...
I wanna join up right now.
123
00:12:00,261 --> 00:12:01,679
I wanna prove my heroism.
124
00:12:01,763 --> 00:12:03,473
I don't think we can help right now.
125
00:12:03,765 --> 00:12:06,267
Sir, I've made improvements.
126
00:12:07,060 --> 00:12:10,188
Now, hold on a minute.
Just... Wait, hold on a second.
127
00:12:10,271 --> 00:12:11,272
See?
128
00:12:11,356 --> 00:12:13,274
- Ned...
- I put on 15 pounds of muscle mass.
129
00:12:13,358 --> 00:12:15,085
- Son...
- I can do 60 push-ups without stopping
130
00:12:15,109 --> 00:12:16,736
and 100 if you give me
a 30-second break.
131
00:12:16,819 --> 00:12:18,660
I can run six miles in 42 minutes.
132
00:12:18,738 --> 00:12:20,549
- Ned...
- I watch all of Randy Couture's fights.
133
00:12:20,573 --> 00:12:22,093
- I can mix martial arts.
- Now, son...
134
00:12:22,158 --> 00:12:23,677
- That's not how it works.
- Please, sir.
135
00:12:23,701 --> 00:12:24,786
I will go to the caves.
136
00:12:24,869 --> 00:12:26,371
- Okay.
- I will leave no man behind.
137
00:12:26,454 --> 00:12:28,331
Son, please put your shirt back on.
138
00:12:28,456 --> 00:12:29,666
I can do 100 push-ups.
139
00:12:29,999 --> 00:12:31,960
- Forget the break.
- Now, hold on now.
140
00:12:32,043 --> 00:12:33,711
- And, one, two...
- Ned.
141
00:12:33,795 --> 00:12:35,380
- ...three, four...
- Ned.
142
00:12:35,463 --> 00:12:36,543
- ...five...
- Hold on, son.
143
00:12:36,589 --> 00:12:39,092
...six, seven, eight, nine, ten,
144
00:12:39,175 --> 00:12:44,389
11, 12, 13, 14,
15, 16, 17, 18, 19, 20...
145
00:12:44,514 --> 00:12:46,575
[Jenkins] Now, son, get up
and put your shirt back on.
146
00:12:46,599 --> 00:12:49,310
...21, 22, 23, 24, 25, 26,
147
00:12:49,394 --> 00:12:52,897
27, 28, 29, 30, 31,
148
00:12:52,981 --> 00:12:55,441
32, 33, 34, 35...
149
00:13:10,623 --> 00:13:13,001
- [knocking on door]
- [Rose] Ned, come on, honey!
150
00:13:14,252 --> 00:13:16,713
Golden Coral, it's your night.
We're gonna have fun.
151
00:13:21,092 --> 00:13:22,092
Let's go!
152
00:13:26,347 --> 00:13:27,947
[sighs] I don't suppose you've seen him.
153
00:13:30,685 --> 00:13:31,685
No.
154
00:13:32,103 --> 00:13:34,480
He's probably down there
sulking in the cougar suit.
155
00:13:34,897 --> 00:13:38,377
Same as when they canned him from the hospital.
[Rose] There were a lot of cutbacks that year.
156
00:13:38,401 --> 00:13:40,004
Same as when they found
that girl in the lake.
157
00:13:40,028 --> 00:13:42,405
The Andersons were very
grateful for his help.
158
00:13:42,488 --> 00:13:44,866
Same as when he was
the mascot in the first place.
159
00:13:46,743 --> 00:13:49,078
- [typewriter clicks]
- [cheering]
160
00:13:53,833 --> 00:13:56,586
[crowd groans]
161
00:13:57,962 --> 00:14:00,842
[Rose] Ned! Oh, my God. -[man] He was gonna score.
- [Rose] Please, wait.
162
00:14:01,299 --> 00:14:03,384
That's my son. He's not dangerous.
Please let him go.
163
00:14:03,468 --> 00:14:05,710
- Sorry, Mom, he was gonna score.
- Sweetheart, are you all right?
164
00:14:05,734 --> 00:14:07,109
Mom, I got him.
165
00:14:07,472 --> 00:14:09,807
- He just wants to help.
- [Bob] That's not the point.
166
00:14:10,725 --> 00:14:13,561
I don't know why you let him
chase these pipe dreams, Rose.
167
00:14:13,853 --> 00:14:14,979
The Marine Corps?
168
00:14:15,480 --> 00:14:18,566
He's been going down there
every year since 9/11,
169
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
and every year
the same thing happens,
170
00:14:20,360 --> 00:14:21,444
and you're always surprised
171
00:14:21,527 --> 00:14:23,821
when we have to cancel
the kid's birthday dinner.
172
00:14:26,282 --> 00:14:28,993
I mean, they kicked him out
of a volunteer fire department,
173
00:14:29,077 --> 00:14:30,078
for God's sake.
174
00:14:30,286 --> 00:14:31,496
When is enough, enough?
175
00:14:31,579 --> 00:14:33,331
Well, it's not like
you're any help either,
176
00:14:33,414 --> 00:14:35,500
watching those movies
with him every single night.
177
00:14:35,583 --> 00:14:37,960
No one in their right mind
would watch The Deer Hunter
178
00:14:38,044 --> 00:14:39,045
and want to enlist!
179
00:14:41,381 --> 00:14:42,381
Really?
180
00:14:45,593 --> 00:14:46,677
You know what I mean.
181
00:14:52,475 --> 00:14:53,475
[exhales]
182
00:14:55,645 --> 00:14:56,729
Don't worry about it.
183
00:14:59,649 --> 00:15:00,858
The kid's a rubber ball.
184
00:15:05,655 --> 00:15:09,659
[gunfire and explosions]
185
00:15:17,834 --> 00:15:20,545
[flame roars]
186
00:15:20,628 --> 00:15:22,797
[man screams]
187
00:15:23,548 --> 00:15:27,093
Is there a possibility we could watch
something else, just for a change?
188
00:15:30,430 --> 00:15:32,723
- How about Platoon?
- Yeah, well, that's...
189
00:15:34,100 --> 00:15:35,184
Okay, forget it.
190
00:15:37,145 --> 00:15:39,105
I can give you a lift to work,
if you want?
191
00:15:39,272 --> 00:15:41,592
Thought I'd run and see Jojo,
you know, see how he's doing.
192
00:15:41,691 --> 00:15:43,818
I might have to borrow
some gas money though.
193
00:15:44,318 --> 00:15:45,611
Don't tell your mother.
194
00:15:55,496 --> 00:15:57,457
Time to roll, Bobby De Niro.
195
00:16:08,384 --> 00:16:13,431
[airplane engine roars]
196
00:16:20,271 --> 00:16:23,566
[machines beeping]
197
00:16:23,733 --> 00:16:25,151
[indistinct chatter]
198
00:16:25,651 --> 00:16:26,903
What did I tell you, Ned?
199
00:16:28,029 --> 00:16:29,697
Don't talk to the customers.
200
00:16:30,239 --> 00:16:31,759
I've been getting a couple complaints.
201
00:16:36,954 --> 00:16:38,748
[gasps] I was close.
202
00:16:40,291 --> 00:16:43,571
Security, your little friend is back.
All right, I'm leaving, Sameer. I'm leaving.
203
00:16:46,255 --> 00:16:47,715
Back off! I said I'm leaving.
204
00:16:49,509 --> 00:16:51,344
Back off! I said I'm leaving.
205
00:16:53,846 --> 00:16:54,846
Excuse me!
206
00:16:55,139 --> 00:16:56,139
Hey!
207
00:16:56,307 --> 00:16:59,894
Hey, looks like my ride split.
Any chance I can get a lift with you?
208
00:16:59,977 --> 00:17:03,189
You gotta get some new material, honey.
You told me that last week.
209
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
Well, what can I say? People leave.
210
00:17:07,235 --> 00:17:09,153
- Come on, the night is young.
- And so are you.
211
00:17:09,237 --> 00:17:10,446
I'll give you this though,
212
00:17:10,530 --> 00:17:12,490
you are a good-looking
little son of a bitch.
213
00:17:13,241 --> 00:17:15,535
But I can't.
I gotta get home to my old lady.
214
00:17:15,618 --> 00:17:17,036
Well, I don't see no ring.
215
00:17:17,119 --> 00:17:18,704
We're old school.
We don't need rings.
216
00:17:18,788 --> 00:17:20,498
Shit, everybody needs a ring.
217
00:17:20,581 --> 00:17:21,666
Have a good one.
218
00:17:28,923 --> 00:17:31,801
[children playing]
219
00:17:35,304 --> 00:17:36,347
Hey, Tally.
220
00:17:45,147 --> 00:17:46,148
Hey, Lyle.
221
00:17:47,692 --> 00:17:51,445
So, um... your boy, Ray, he split.
222
00:17:52,822 --> 00:17:55,575
He said he was hitting up Big Bear
or something.
223
00:17:56,492 --> 00:17:57,535
He's gone?
224
00:17:58,286 --> 00:17:59,286
Yeah.
225
00:18:01,706 --> 00:18:03,666
Whatever.
I wasn't with him anyway.
226
00:18:05,126 --> 00:18:07,962
You was already behind,
so I had to padlock you.
227
00:18:09,005 --> 00:18:12,091
I'm sorry. It's just that I got people
I gotta answer to is all.
228
00:18:13,342 --> 00:18:16,470
'Course, we might could
work something out.
229
00:18:20,516 --> 00:18:21,516
I don't know.
230
00:18:47,209 --> 00:18:50,171
[clock ticking]
231
00:18:56,302 --> 00:18:57,779
[Rose] Didn't go to the casino last night?
232
00:18:57,803 --> 00:18:59,283
I told you, I'm done with that place.
233
00:19:00,056 --> 00:19:01,682
Little early for a beer then.
234
00:19:06,937 --> 00:19:09,857
I have been working all night.
It's not the same thing.
235
00:19:10,608 --> 00:19:12,777
- Does it relax you?
- Yes.
236
00:19:12,943 --> 00:19:15,154
- Then it's the same thing.
- [sighs]
237
00:19:18,074 --> 00:19:20,409
Why don't you give this section a whirl?
238
00:19:20,493 --> 00:19:22,662
Jesus Christ, Rose,
how many times have we been...
239
00:19:22,745 --> 00:19:24,789
Do you think I like
sitting around here all day?
240
00:19:25,498 --> 00:19:28,626
They told me I can't work
or we're gonna lose that settlement.
241
00:19:29,043 --> 00:19:31,420
Somebody takes a picture of me
doing something physical,
242
00:19:31,754 --> 00:19:32,880
we lose the lawsuit.
243
00:19:32,963 --> 00:19:35,216
Well, you at least ought to try
and sell the truck then.
244
00:19:35,675 --> 00:19:37,385
It's been almost a year already.
245
00:19:39,470 --> 00:19:41,555
- Speaking of settlements...
- Nope. Forget it.
246
00:19:41,972 --> 00:19:44,934
That is his.
He's the one that suffered, not you.
247
00:19:45,017 --> 00:19:46,352
- Short-term loan.
- No.
248
00:19:47,061 --> 00:19:48,938
Jerry says they're gonna settle any day.
249
00:19:49,021 --> 00:19:50,421
We'd give him the money right back.
250
00:19:51,232 --> 00:19:52,232
No.
251
00:19:55,569 --> 00:19:57,988
You never should've taught him
how to use eBay.
252
00:19:58,906 --> 00:20:01,492
Ned, I'm in the truck
if you want a ride to work.
253
00:20:02,326 --> 00:20:03,911
[footsteps]
254
00:20:03,994 --> 00:20:06,580
[newscaster] ...was the greatest failureby the United States
255
00:20:06,747 --> 00:20:08,624
in the war against Al-Qaeda.
256
00:20:08,749 --> 00:20:12,461
The latest video of Osama Bin Laden
surfaced today
257
00:20:12,545 --> 00:20:15,923
with the Al-Qaeda leader claiming
his organization is alive and well,
258
00:20:16,006 --> 00:20:20,469
and will continue to target Americans
both abroad and on their own soil.
259
00:20:20,553 --> 00:20:23,514
Quote, "We must eliminate the cross.
260
00:20:23,597 --> 00:20:25,891
The bearer of the cross is America.
261
00:20:26,225 --> 00:20:30,688
We will blow you up
and finish you off," end quote.
262
00:20:33,107 --> 00:20:36,318
According to the Washington Post,
the US...
263
00:20:42,408 --> 00:20:43,451
[typewriter clicks]
264
00:20:45,077 --> 00:20:47,163
I miss it more than I can say, brother.
265
00:20:48,122 --> 00:20:50,082
I'm dying a slow death out here.
266
00:20:50,332 --> 00:20:51,351
[man] Hey, man, I hear you,
267
00:20:51,375 --> 00:20:53,145
but it's worth it.
We're gonna win this thing.
268
00:20:53,169 --> 00:20:55,087
[Bob] Listen, I gotta split.
269
00:20:55,504 --> 00:20:57,965
I'll keep you posted on the lawsuit.
270
00:20:58,048 --> 00:20:59,884
Say hi to Brains for me, okay?
271
00:21:00,050 --> 00:21:01,594
- Ten-four.
- [man] Roger that.
272
00:21:02,636 --> 00:21:04,096
Hey, welcome back, Ned.
273
00:21:06,390 --> 00:21:08,350
America is the bearer of the cross.
274
00:21:08,517 --> 00:21:09,517
I know it.
275
00:21:10,728 --> 00:21:12,563
Al-Qaeda is alive and well, Bob.
276
00:21:13,564 --> 00:21:15,065
They have to let me help.
277
00:21:18,444 --> 00:21:20,529
You ought to take Paul Delgado's place.
278
00:21:20,613 --> 00:21:22,072
His mom's always going on about
279
00:21:22,156 --> 00:21:24,116
how he wants to come home
from Afghanistan.
280
00:21:26,535 --> 00:21:28,095
Who wants to come home
from Afghanistan?
281
00:21:28,996 --> 00:21:30,039
Paul Delgado.
282
00:21:32,625 --> 00:21:33,793
Two houses down.
283
00:21:35,836 --> 00:21:37,713
You walk his dog, Ned.
284
00:21:39,507 --> 00:21:40,507
Waffles.
285
00:21:41,383 --> 00:21:43,719
A little fluffy white dog
about this big.
286
00:21:45,554 --> 00:21:46,554
Waffles.
287
00:21:47,223 --> 00:21:48,349
[typewriter clicks]
288
00:21:54,688 --> 00:21:56,524
Spell Delgado for me.
289
00:21:58,734 --> 00:22:01,654
We'll see, yeah. Delgado.
290
00:22:02,488 --> 00:22:03,489
Here you go.
291
00:22:06,742 --> 00:22:08,244
- Thank you, Bob.
- No problem.
292
00:22:10,579 --> 00:22:12,540
[indistinct radio chatter]
293
00:22:15,960 --> 00:22:17,711
That might not have been a good idea.
294
00:22:22,883 --> 00:22:23,968
Hi, Ned.
295
00:22:24,051 --> 00:22:27,346
I'd like to talk about your son,
Paul Delgado?
296
00:22:28,305 --> 00:22:29,865
I'd also like a picture of him, please.
297
00:22:32,852 --> 00:22:33,894
Hello, Waffles.
298
00:22:35,062 --> 00:22:37,815
You know, all these years,
299
00:22:37,898 --> 00:22:39,567
we've never really been anywhere.
300
00:22:39,984 --> 00:22:41,902
- Lake Hav...
- Don't say Lake Havasu.
301
00:22:47,283 --> 00:22:49,535
Well, when you spend your life
on the road,
302
00:22:49,869 --> 00:22:52,830
you know, the last thing
you wanna do with your downtime is travel.
303
00:22:52,913 --> 00:22:55,332
I have lived here my entire life.
304
00:22:55,791 --> 00:22:57,167
I never thought that would happen.
305
00:22:57,251 --> 00:22:59,837
I wouldn't worry about it.
I mean, travel's overrated.
306
00:23:00,421 --> 00:23:02,673
One place,
pretty much the same as another.
307
00:23:05,050 --> 00:23:07,177
Yeah. That doesn't sound right.
308
00:23:07,511 --> 00:23:09,722
- [door opens and closes]
- [sighs]
309
00:23:11,974 --> 00:23:14,435
[panting]
310
00:23:15,561 --> 00:23:16,812
Where's my shake?
311
00:23:20,316 --> 00:23:21,316
Al-Qaeda.
312
00:23:22,902 --> 00:23:25,696
Thank you, Bob.
I'll get it for you, honey.
313
00:23:27,323 --> 00:23:28,866
You got a good sweat going there.
314
00:23:29,742 --> 00:23:30,742
It's hot.
315
00:23:33,245 --> 00:23:34,245
[typewriter clicks]
316
00:23:48,719 --> 00:23:49,887
[typewriter clicks]
317
00:23:52,473 --> 00:23:54,224
[grenade incoming]
318
00:23:58,938 --> 00:24:01,523
[gunfire]
319
00:24:03,233 --> 00:24:05,778
[helicopter whirring]
320
00:24:09,156 --> 00:24:10,199
[groans]
321
00:24:15,996 --> 00:24:16,996
[typewriter clicks]
322
00:24:29,551 --> 00:24:31,595
Ned Chipley to see
Master Sergeant Foutz, ma'am.
323
00:24:31,971 --> 00:24:35,808
I... I told you, Master Sergeant Foutz
was reassigned to a different office.
324
00:24:41,105 --> 00:24:44,066
- Staff Sergeant Kendrick?
- He's not here today.
325
00:24:45,484 --> 00:24:48,112
- Master Sergeant Jenkins?
- He's unavailable right now.
326
00:24:48,195 --> 00:24:50,155
I am not sure when his schedule
is gonna open up.
327
00:24:50,280 --> 00:24:52,324
That's okay. I'm off work today.
328
00:24:52,658 --> 00:24:54,493
Oh. Okay.
329
00:24:59,707 --> 00:25:01,083
Why don't you take a seat, Ned?
330
00:25:02,334 --> 00:25:03,377
Thank you, ma'am.
331
00:25:07,047 --> 00:25:09,049
Do you need some food
or water or something?
332
00:25:09,133 --> 00:25:10,634
I need very little food or water.
333
00:25:10,718 --> 00:25:12,011
I have field readiness.
334
00:25:13,303 --> 00:25:14,346
That's good.
335
00:25:19,184 --> 00:25:20,686
Do you know Paul Delgado, ma'am?
336
00:25:21,311 --> 00:25:22,855
No, I don't think so.
337
00:25:23,564 --> 00:25:24,815
This is Paul Delgado.
338
00:25:26,984 --> 00:25:29,486
He's a Marine and he would like
to come home right now.
339
00:25:29,903 --> 00:25:31,155
I'm gonna take his place.
340
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
- Right now, I just walk his dog.
- [car horn beeps]
341
00:25:35,576 --> 00:25:36,577
Waffles.
342
00:25:38,704 --> 00:25:40,330
I don't have a picture of the dog,
343
00:25:40,581 --> 00:25:42,833
but it's white and fluffy
and about this big.
344
00:25:43,333 --> 00:25:48,005
Or... well, actually it's about...
345
00:25:49,965 --> 00:25:51,550
- [phone ringing]
- Sir?
346
00:25:52,593 --> 00:25:55,637
No, I know what you said.
I'm sorry, sir. Yes, I'm just...
347
00:25:57,097 --> 00:25:59,451
I just thought you should know
that Ned Chipley is here again.
348
00:25:59,475 --> 00:26:00,517
What?
349
00:26:01,268 --> 00:26:03,437
He's saying that he'd like to...
350
00:26:03,520 --> 00:26:04,897
Is that Master Sergeant Jenkins?
351
00:26:05,606 --> 00:26:07,399
That he'd like to take the place of...
352
00:26:07,524 --> 00:26:08,524
Paul Delgado.
353
00:26:09,068 --> 00:26:10,277
Paul Delgado.
354
00:26:10,360 --> 00:26:11,487
Tell him about the dog.
355
00:26:11,570 --> 00:26:13,697
And he has a dog.
356
00:26:13,781 --> 00:26:16,116
- Named...
- Named Waffles.
357
00:26:16,617 --> 00:26:17,618
Thank you.
358
00:26:19,703 --> 00:26:21,538
Master Sergeant Jenkins
will see you now.
359
00:26:21,622 --> 00:26:22,831
Thank you, ma'am.
360
00:26:22,915 --> 00:26:24,666
[Jenkins]
What's this all about, son?
361
00:26:24,750 --> 00:26:26,335
Al-Qaeda is alive and well, sir.
362
00:26:27,252 --> 00:26:29,630
Okay. What's this about, specifically?
363
00:26:31,215 --> 00:26:32,966
Paul Delgado would like to come home.
364
00:26:34,927 --> 00:26:36,011
And I'll take his place.
365
00:26:37,387 --> 00:26:40,099
That's...
That's not how it works, Ned.
366
00:26:41,100 --> 00:26:42,976
You just can't take someone's place.
367
00:26:43,477 --> 00:26:48,649
A military outfit is about cohesion.
It's about uniformity, it's...
368
00:26:48,982 --> 00:26:50,692
Stop writing and listen to me.
369
00:26:52,361 --> 00:26:53,403
[Jenkins exhales]
370
00:26:55,489 --> 00:26:57,324
- [sighs] Ned...
- What is that?
371
00:27:05,582 --> 00:27:07,626
- Can I have this, sir?
- [chuckles]
372
00:27:09,378 --> 00:27:13,215
Ned... why do you wanna
join the Marines?
373
00:27:13,298 --> 00:27:17,219
And don't quote the brochure,
just tell me in your own words.
374
00:27:20,180 --> 00:27:21,557
I hate terrorists, sir.
375
00:27:24,017 --> 00:27:25,561
And I want to save lives.
376
00:27:26,186 --> 00:27:27,688
- Save lives?
- Yes, sir. [exhales]
377
00:27:31,316 --> 00:27:32,317
Shut the door.
378
00:27:32,818 --> 00:27:34,987
Let me tell you something.
Have a seat.
379
00:27:35,529 --> 00:27:37,114
I'll give you the poster already.
380
00:27:43,287 --> 00:27:44,663
There's an old saying.
381
00:27:45,497 --> 00:27:47,958
Here, give me one of those cards,
I'll write it down for you.
382
00:27:48,917 --> 00:27:49,960
It says...
383
00:27:51,378 --> 00:27:57,301
"An immature man
wants to die nobly for a cause,
384
00:27:57,634 --> 00:28:04,474
but a mature man
wants to live humbly for one."
385
00:28:08,061 --> 00:28:10,439
What that means, Ned,
is we're in danger at home.
386
00:28:10,856 --> 00:28:13,233
We need good people
looking after things here.
387
00:28:13,817 --> 00:28:14,860
I mean, sure,
388
00:28:14,943 --> 00:28:17,154
everybody wants to put on
a uniform and be a hero,
389
00:28:17,321 --> 00:28:20,115
but... the real heroes
390
00:28:20,199 --> 00:28:22,117
are the ones looking after
their fellow citizens
391
00:28:22,201 --> 00:28:23,577
here on the home front.
392
00:28:28,081 --> 00:28:29,374
The home front.
393
00:28:30,209 --> 00:28:32,586
Didn't you say Al-Qaeda
was alive and well?
394
00:28:33,462 --> 00:28:34,462
Yes, sir.
395
00:28:34,755 --> 00:28:36,798
Then there's bound to be sleeper cells
everywhere.
396
00:28:37,799 --> 00:28:39,676
Right under our noses, even.
397
00:28:40,385 --> 00:28:43,138
Chances are, they're gonna keep
attacking us where we live,
398
00:28:43,388 --> 00:28:45,641
at the malls, at the supermarkets.
399
00:28:46,099 --> 00:28:48,518
We need good people
looking after things here.
400
00:28:49,228 --> 00:28:50,854
Special Operatives, if you will.
401
00:28:54,483 --> 00:28:56,068
You want me to be a Special Operative?
402
00:28:56,151 --> 00:28:57,319
Absolutely.
403
00:28:59,279 --> 00:29:02,479
- So I'll be a Marine? - Uh... - A Special Operative.
- Marine Special Operative.
404
00:29:04,576 --> 00:29:06,578
No. Don't tell people
you're a Marine, Ned.
405
00:29:06,662 --> 00:29:09,456
You don't wanna compromise
yourself or this office.
406
00:29:09,539 --> 00:29:10,874
Can I have a gun, sir?
407
00:29:10,999 --> 00:29:14,253
[breathes deeply]
408
00:29:14,336 --> 00:29:16,129
Weapons draw
the wrong kind of attention.
409
00:29:16,213 --> 00:29:18,465
What can I have then,
besides that poster?
410
00:29:19,007 --> 00:29:20,300
[exhales]
411
00:29:22,886 --> 00:29:23,887
[drawer opens]
412
00:29:29,601 --> 00:29:30,769
Okay.
413
00:29:32,479 --> 00:29:34,314
Be very careful with these, Ned.
414
00:29:34,856 --> 00:29:38,402
On them are the 52 biggest
terrorist threats in the world.
415
00:29:44,074 --> 00:29:45,575
Saddam is the Ace of spades?
416
00:29:45,909 --> 00:29:47,661
Those are the men you're looking for
417
00:29:48,203 --> 00:29:49,997
and anyone associated with them.
418
00:29:50,664 --> 00:29:52,874
And what I need you to do, Ned,
is be vigilant.
419
00:29:53,583 --> 00:29:56,336
Can you do that for me?
Be vigilant?
420
00:29:57,462 --> 00:30:00,257
Vigilant? Absolutely, sir.
421
00:30:00,841 --> 00:30:02,259
What is my unit's nickname?
422
00:30:02,634 --> 00:30:04,344
- Am I Devil Dog?
- No.
423
00:30:04,845 --> 00:30:05,887
You're a...
424
00:30:10,142 --> 00:30:12,060
You know what a Sun Dog is, Ned?
425
00:30:14,354 --> 00:30:16,481
Wait, hold on, look. Let me show you.
426
00:30:18,442 --> 00:30:20,277
You see the sun in the middle here?
427
00:30:20,402 --> 00:30:21,402
Mm-hm.
428
00:30:21,737 --> 00:30:23,655
Picture that as, say, the...
429
00:30:23,739 --> 00:30:26,033
the Marines in Iraq and Afghanistan.
430
00:30:26,533 --> 00:30:27,534
And these...
431
00:30:28,744 --> 00:30:30,162
those are Sun Dogs.
432
00:30:30,495 --> 00:30:32,039
They're just as important,
433
00:30:32,664 --> 00:30:35,042
but they shine their light
off to the side of the sun,
434
00:30:35,625 --> 00:30:38,170
which is kinda like
what you'll be doing here,
435
00:30:38,628 --> 00:30:42,007
at home, as a Special Operative.
436
00:30:43,467 --> 00:30:46,053
So, I'm a Sun Dog, not a Devil Dog?
437
00:30:46,136 --> 00:30:47,456
Right. But there are two of them.
438
00:30:53,060 --> 00:30:55,729
Well, Sun Dogs often come in pairs,
439
00:30:55,812 --> 00:30:58,690
but let's not get too caught up
in the details, Ned.
440
00:31:03,487 --> 00:31:05,113
Sir, how do I contact you?
441
00:31:05,405 --> 00:31:07,657
Here. Here's my card.
442
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
Thank you, sir.
443
00:31:14,331 --> 00:31:15,540
Welcome to the fight.
444
00:31:28,220 --> 00:31:29,554
Can I get that poster, sir?
445
00:31:42,609 --> 00:31:44,569
- [printer whirs]
- [man on TV] The rumors of gold
446
00:31:44,653 --> 00:31:45,946
long before...
447
00:31:46,905 --> 00:31:49,658
The Spanish Explorer,
Juan Bautista de Anza,
448
00:31:49,741 --> 00:31:52,452
- for whom the California town is named...
- Hey, that's us.
449
00:31:54,037 --> 00:31:55,037
I can't do this.
450
00:31:55,622 --> 00:31:58,333
I wrote the directions down.
Just go step-by-step.
451
00:31:59,960 --> 00:32:01,800
- I... I don't think I can.
- Hold your horses.
452
00:32:02,754 --> 00:32:05,132
They're talking about buried gold
right around the corner.
453
00:32:06,133 --> 00:32:08,213
And turn that printer off.
Take that stuff to Kinkos.
454
00:32:08,969 --> 00:32:11,513
- They can do this at Kinkos?
- That's what they do at Kinkos.
455
00:32:11,596 --> 00:32:12,949
But you don't know what I'm doing.
456
00:32:12,973 --> 00:32:14,450
And I don't wanna know what you're doing.
457
00:32:14,474 --> 00:32:16,674
But I know whatever it is,
Kinkos is gonna do it better.
458
00:32:17,561 --> 00:32:18,770
I gotta order the show now,
459
00:32:18,854 --> 00:32:20,772
I missed half the damn thing
dealing with you.
460
00:32:21,148 --> 00:32:23,733
I'll get it for you on eBay,
they have everything.
461
00:32:23,859 --> 00:32:25,026
You don't say.
462
00:32:27,529 --> 00:32:30,740
[printers whirring and beeping]
463
00:32:39,458 --> 00:32:40,584
Nice.
464
00:32:41,835 --> 00:32:45,088
And, there you go. There's 2,000
of those puppies right there.
465
00:32:46,006 --> 00:32:47,966
Whoa, these are awesome.
466
00:32:48,049 --> 00:32:50,969
Yeah, no, thanks.
I thought they turned out good.
467
00:32:52,429 --> 00:32:54,890
Al-Qaeda's alive and well
here in the United States.
468
00:32:56,308 --> 00:32:59,311
There are sleeper cells everywhere,
right under our noses.
469
00:32:59,603 --> 00:33:03,283
Chances are they're gonna keep attacking us where
we live. At malls, in supermarkets, Kinkos.
470
00:33:05,484 --> 00:33:07,360
- What, are you being serious?
- Oh, yes.
471
00:33:08,028 --> 00:33:09,404
We have to be vigilant.
472
00:33:10,697 --> 00:33:11,697
Here.
473
00:33:13,241 --> 00:33:15,321
My email is on the bottom,
but you already know that.
474
00:33:16,077 --> 00:33:18,163
Okay. Who are you?
475
00:33:18,455 --> 00:33:19,706
The name is Chipley.
476
00:33:19,873 --> 00:33:22,667
I'm with Master Sergeant Jenkins' unit,
out of San Diego.
477
00:33:23,835 --> 00:33:24,961
They call us Sun Dogs.
478
00:33:25,045 --> 00:33:27,714
Okay, and if I wanted to be a Sun Dog,
479
00:33:27,797 --> 00:33:29,757
- is there more information?
- Don't say anything.
480
00:33:30,175 --> 00:33:31,468
Don't say anything about what?
481
00:33:31,635 --> 00:33:32,636
[door opens]
482
00:33:33,386 --> 00:33:34,746
America's the bearer of the cross.
483
00:33:35,222 --> 00:33:36,681
- Dude.
- Hello, sir.
484
00:33:36,765 --> 00:33:38,391
- Are you serious?
- Name is Chipley.
485
00:33:38,475 --> 00:33:39,809
My email's on the bottom.
486
00:33:40,519 --> 00:33:41,603
Be vigilant.
487
00:33:44,231 --> 00:33:45,649
- [door opens]
- Hello, ma'am.
488
00:33:46,983 --> 00:33:49,027
Ned Chipley.
My email's on the bottom.
489
00:33:51,613 --> 00:33:54,824
Ma'am, my name is Ned Chipley.
My email is on the bottom.
490
00:33:56,117 --> 00:33:58,828
[game show host] Welcome back,it's time to meet our next contestant
491
00:33:58,912 --> 00:34:00,747
from Anza, California.
492
00:34:00,830 --> 00:34:03,458
We have nursing student,
Rose Chipley.
493
00:34:03,542 --> 00:34:06,545
It says here you'd like to live
in New York City one day, Rose.
494
00:34:07,128 --> 00:34:09,065
My girlfriends and I triedto get on The Price is Right
495
00:34:09,089 --> 00:34:10,590
to try and win a trip there.
496
00:34:11,258 --> 00:34:13,843
Oh, my God, can I say that?
Can I say another show?
497
00:34:13,927 --> 00:34:15,238
- [buzzer sounds]
- [audience laugh]
498
00:34:15,262 --> 00:34:17,973
[host] Well, we'll leave that upto the editing crew, Rose.
499
00:34:18,056 --> 00:34:20,892
In the meantime, maybe you can win
some cold hard cash
500
00:34:20,976 --> 00:34:23,103
to help you to get to New York City.
501
00:34:23,186 --> 00:34:24,437
[applause]
502
00:34:26,356 --> 00:34:27,356
[videotape whirs]
503
00:34:30,068 --> 00:34:32,821
[distant siren wails]
504
00:34:34,573 --> 00:34:37,534
Did I ever tell you
I wanted to live in New York
505
00:34:37,617 --> 00:34:38,660
when I was younger?
506
00:34:38,743 --> 00:34:40,036
Be an EMT?
507
00:34:41,121 --> 00:34:42,622
Thought that'd be exciting.
508
00:34:44,416 --> 00:34:48,295
Go to New York, be an EMT.
509
00:34:51,298 --> 00:34:55,176
But you can't just go to New York
and be an EMT at my age. [chuckles]
510
00:34:56,219 --> 00:34:59,723
Have to get the credentials
for one thing.
511
00:35:02,559 --> 00:35:03,727
Get the credentials.
512
00:35:07,647 --> 00:35:08,690
[typewriter clicks]
513
00:35:08,982 --> 00:35:10,150
I'll save you.
514
00:35:13,403 --> 00:35:16,239
It's very difficult to learn
a new vocation as an adult.
515
00:35:16,990 --> 00:35:20,076
Of course, my nursing background
puts me nearly all the way there, but I...
516
00:35:20,952 --> 00:35:22,037
I don't know.
517
00:35:31,087 --> 00:35:34,090
You're right, I'm making excuses.
518
00:35:38,303 --> 00:35:41,723
[breathes deeply]
519
00:35:46,603 --> 00:35:50,106
- [machines beeping]
- [indistinct chatter]
520
00:35:50,649 --> 00:35:52,192
[Tally giggles]
521
00:35:54,653 --> 00:35:57,197
- [man coughing]
- [Tally] Yes! Oh, my God!
522
00:36:07,082 --> 00:36:08,708
[man continues coughing]
523
00:36:08,792 --> 00:36:10,669
Sir, are you okay? Oh, my God.
524
00:36:10,752 --> 00:36:12,188
- Oh, my God.
- [Sameer] Call an ambulance.
525
00:36:12,212 --> 00:36:14,148
- Call an ambulance right away.
- [Tally] Can you breathe?
526
00:36:14,172 --> 00:36:16,020
- Are you all right, sir?
- [Sameer] Get out of the way.
527
00:36:16,044 --> 00:36:17,920
- [Tally] He's not breathing.
- Security, if you could...
528
00:36:17,944 --> 00:36:20,220
- Get out of here.
- [Tally] Somebody needs to help him!
529
00:36:20,303 --> 00:36:22,406
- Call an ambulance!
- [Sameer] An ambulance is on the way, sir.
530
00:36:22,430 --> 00:36:24,265
Just take a deep breath.
531
00:36:24,641 --> 00:36:25,641
Relax.
532
00:36:25,684 --> 00:36:26,768
[Ned] Excuse me, ma'am?
533
00:36:27,811 --> 00:36:29,104
- Ma'am?
- I'm already leaving.
534
00:36:29,187 --> 00:36:31,272
- Wait.
- What? What do you want?
535
00:36:31,648 --> 00:36:33,942
Shouldn't you be cleaning the toilet
or something?
536
00:36:34,025 --> 00:36:36,277
- Julio and Mark do the toilets.
- Congratulations.
537
00:36:36,361 --> 00:36:38,530
Wait. Do you know that guy
who grabbed you inside?
538
00:36:38,613 --> 00:36:39,864
Who, Osama Bin Laden?
539
00:36:40,740 --> 00:36:41,950
That's not Osama Bin Laden.
540
00:36:42,033 --> 00:36:44,953
No shit, it's not Osama Bin Laden,
are you serious?
541
00:36:45,036 --> 00:36:46,204
Can you keep a secret?
542
00:36:52,669 --> 00:36:54,379
- No way.
- Mm-hm.
543
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
I'm with the Sun Dogs.
544
00:36:58,758 --> 00:37:01,261
Master Sergeant Jenkins’ unit
out of San Diego.
545
00:37:01,928 --> 00:37:03,972
Al-Qaeda is alive and well.
546
00:37:06,057 --> 00:37:07,392
Why are you wearing that outfit?
547
00:37:08,143 --> 00:37:09,185
[distant siren wails]
548
00:37:09,310 --> 00:37:12,272
[gasps] Oh, oh, I get it.
You're undercover.
549
00:37:15,608 --> 00:37:16,860
This is crazy.
550
00:37:16,943 --> 00:37:18,343
There are sleeper cells everywhere.
551
00:37:20,280 --> 00:37:21,573
And I hate terrorists.
552
00:37:24,367 --> 00:37:26,178
Oh, my God, if there is anything
more depressing
553
00:37:26,202 --> 00:37:29,122
than dying in a shitty casino,
I don't know what it is.
554
00:37:33,918 --> 00:37:35,545
Any man ever grabs you
like that again,
555
00:37:35,628 --> 00:37:37,172
- just go like this.
- [Tally] Oh.
556
00:37:38,631 --> 00:37:39,674
Martial arts.
557
00:37:41,426 --> 00:37:42,886
- Thanks.
- Sure.
558
00:37:43,261 --> 00:37:44,429
Leave no man behind.
559
00:37:49,893 --> 00:37:51,933
- [indistinct radio chatter]
- [Ned] Excuse me, sir?
560
00:38:02,906 --> 00:38:04,199
My name is Ned Chipley.
561
00:38:04,449 --> 00:38:06,951
I'm with the Sun Dogs.
Master Sergeant Jenkins’ unit.
562
00:38:07,744 --> 00:38:08,745
Be vigilant.
563
00:38:09,287 --> 00:38:10,747
[Bob] So, let me get this straight.
564
00:38:10,914 --> 00:38:12,123
You want to be a nurse?
565
00:38:12,207 --> 00:38:14,167
- I am a nurse.
- But on wheels.
566
00:38:15,585 --> 00:38:17,045
- [door opens and closes]
- Okay.
567
00:38:17,128 --> 00:38:18,129
[Ned] Excuse me.
568
00:38:40,985 --> 00:38:41,985
[message alert]
569
00:38:47,283 --> 00:38:50,411
[keyboard clicking]
570
00:38:52,872 --> 00:38:53,998
[message alert]
571
00:39:06,594 --> 00:39:07,834
[message alert] [message alert]
572
00:39:26,155 --> 00:39:27,156
[message alert]
573
00:39:31,244 --> 00:39:33,329
[keyboard clicking]
574
00:39:40,795 --> 00:39:41,795
[message alert]
575
00:39:43,214 --> 00:39:46,593
[keyboard clicking]
576
00:39:46,676 --> 00:39:48,155
[message alert]
577
00:39:59,314 --> 00:40:00,314
[typewriter clicks]
578
00:40:11,284 --> 00:40:12,577
[Tally] Why do you take the bus?
579
00:40:12,869 --> 00:40:14,537
- I can't drive.
- [Tally] Why?
580
00:40:15,496 --> 00:40:16,789
Did you get hurt or something?
581
00:40:18,625 --> 00:40:20,251
Is that scar from the war?
582
00:40:25,298 --> 00:40:27,300
Sorry.
You don't have to answer that.
583
00:40:27,383 --> 00:40:28,384
I didn't mean to pry.
584
00:40:37,435 --> 00:40:39,437
- Stay here.
- Well, can't I come in?
585
00:40:40,813 --> 00:40:41,813
Fine.
586
00:40:42,649 --> 00:40:45,026
But you could...
Could you tell them that...
587
00:40:45,652 --> 00:40:48,529
I could drive you, 'cause, like,
you're gonna need a driver
588
00:40:48,696 --> 00:40:50,073
to follow them around.
589
00:40:51,950 --> 00:40:53,201
- Hm.
- So...
590
00:40:54,994 --> 00:40:56,204
Don't forget to tell them.
591
00:41:15,807 --> 00:41:16,807
Thank you, sir.
592
00:41:17,350 --> 00:41:18,518
- See you later.
- Okay.
593
00:41:18,601 --> 00:41:19,601
All right.
594
00:41:23,856 --> 00:41:25,316
[Tally] Is that the case you forgot?
595
00:41:25,817 --> 00:41:27,402
Are there important documents in there?
596
00:41:28,987 --> 00:41:30,196
Welcome to the fight.
597
00:41:30,989 --> 00:41:33,300
[newscaster] Four soldiers were killedin Afghanistan yesterday
598
00:41:33,324 --> 00:41:34,324
when a car bomb...
599
00:41:34,367 --> 00:41:39,288
Here's your credit card and here
is Ms. Petersen's license, Mr. Chipley.
600
00:41:39,956 --> 00:41:42,393
[newscaster] We should have more aboutthis attack later on in the day.
601
00:41:42,417 --> 00:41:43,730
Be vigilant.
602
00:41:43,876 --> 00:41:44,876
Okay.
603
00:41:45,461 --> 00:41:47,690
[Tally] We have Uday's address
and we're about to get on his tail.
604
00:41:47,714 --> 00:41:48,881
Do you have anything to say?
605
00:41:50,049 --> 00:41:52,218
Four soldiers were killed
in Afghanistan yesterday
606
00:41:52,301 --> 00:41:53,553
when a car bomb exploded.
607
00:41:54,429 --> 00:41:55,430
Did you know them?
608
00:42:01,602 --> 00:42:02,602
[Tally] Those are nice.
609
00:42:03,354 --> 00:42:05,023
Are those special-issued shades?
610
00:42:11,070 --> 00:42:12,905
You been to a lot of places, Ned?
611
00:42:13,614 --> 00:42:14,907
A lot of places.
612
00:42:14,991 --> 00:42:17,785
Yeah, I've been to a lot of places too,
but...
613
00:42:18,703 --> 00:42:20,538
they've all been shitholes
just like this one.
614
00:42:20,955 --> 00:42:22,540
- Shitholes?
- [Tally] Mm-hm.
615
00:42:22,623 --> 00:42:23,624
[Ned] Mm-hm.
616
00:42:26,002 --> 00:42:27,920
You come here
after you got injured?
617
00:42:28,254 --> 00:42:30,631
- [typewriter clicks]
- Sorry, sorry, I didn't mean to.
618
00:42:31,632 --> 00:42:33,009
You don't have to tell me.
619
00:42:34,177 --> 00:42:36,721
Maybe you'll tell me
when you get to know me better.
620
00:42:37,055 --> 00:42:39,640
And I'll tell you a few things
when I get to know you better too,
621
00:42:39,724 --> 00:42:41,124
so it'll be a fair deal. Fair deal.
622
00:42:42,143 --> 00:42:44,062
Do you...
Do you live with people?
623
00:42:45,188 --> 00:42:46,814
Like other Marines? I don't...
624
00:42:47,356 --> 00:42:49,692
I don't know how this
counter-terrorism stuff works.
625
00:42:54,238 --> 00:42:55,448
I'll just shut up now.
626
00:42:57,408 --> 00:42:59,744
Most guys just want you to shut up.
[sighs]
627
00:42:59,827 --> 00:43:01,412
Unless they want to get in your pants.
628
00:43:01,788 --> 00:43:02,872
I live with my mother.
629
00:43:04,248 --> 00:43:05,248
And Bob.
630
00:43:05,792 --> 00:43:07,335
Okay. Oh.
631
00:43:09,545 --> 00:43:10,922
You know what? That is...
632
00:43:11,672 --> 00:43:14,467
That's actually pretty smart
from an undercover standpoint.
633
00:43:14,842 --> 00:43:16,762
You work as a janitor,
you live with your mother.
634
00:43:16,803 --> 00:43:19,180
That's...
No one would ever expect that.
635
00:43:19,263 --> 00:43:20,848
That's kind of genius.
636
00:43:21,474 --> 00:43:23,893
- [car door opens and closes]
- Holy shit, look.
637
00:43:24,352 --> 00:43:25,394
Holy shit.
638
00:43:26,312 --> 00:43:29,398
A white van? Very fishy.
639
00:43:29,857 --> 00:43:31,109
[typewriter clicks]
640
00:43:35,154 --> 00:43:36,965
[Ned] Al-Qaeda is alive and well
here in America.
641
00:43:36,989 --> 00:43:38,449
[Tally] Man, you got that right.
642
00:43:39,367 --> 00:43:41,369
- This is so awesome.
- You like it?
643
00:43:41,452 --> 00:43:43,746
- Yes.
- Look, I can add graphics.
644
00:43:45,039 --> 00:43:47,875
My mom lived with a million losers,
645
00:43:47,959 --> 00:43:49,794
but this one guy, Ben, was all right.
646
00:43:50,294 --> 00:43:53,214
He cut music videos
and he taught me all this stuff.
647
00:43:54,507 --> 00:43:55,967
You're really good at this.
648
00:43:56,884 --> 00:43:59,720
Well, I'm good at a lot of things.
649
00:44:00,429 --> 00:44:02,140
We need to get this to Jenkins.
650
00:44:03,683 --> 00:44:06,185
- [typewriter clicks]
- [phone ringing]
651
00:44:08,479 --> 00:44:10,398
[Ned] Dear Master Sergeant Jenkins,
652
00:44:10,773 --> 00:44:13,609
the nine of spades
are on field, three friends.
653
00:44:13,985 --> 00:44:16,362
They do not look like any
of the other cards in the deck.
654
00:44:16,654 --> 00:44:17,974
But they are driving a white van.
655
00:44:18,990 --> 00:44:20,741
And that's very fishy.
656
00:44:20,825 --> 00:44:22,243
[phone continues ringing]
657
00:44:25,496 --> 00:44:26,656
[Bob] That's not what I said.
658
00:44:27,331 --> 00:44:29,500
What I said was
I didn't get the point.
659
00:44:30,918 --> 00:44:31,919
[car horn beeps]
660
00:44:32,003 --> 00:44:33,462
- [Tally] Ned!
- Ned.
661
00:44:34,130 --> 00:44:35,131
[horn beeps]
662
00:44:43,806 --> 00:44:44,806
Nice.
663
00:44:47,310 --> 00:44:48,352
[door opens and closes]
664
00:44:48,436 --> 00:44:50,563
Part of me wants to know
what's going on,
665
00:44:50,646 --> 00:44:51,646
part of me doesn't.
666
00:44:52,064 --> 00:44:54,942
- I think it's sweet, whatever it is.
- [car door opens and closes]
667
00:44:56,319 --> 00:44:58,362
[car engine hums]
668
00:44:58,446 --> 00:45:00,698
I'm supposed to have three of these,
did you take one?
669
00:45:03,951 --> 00:45:05,661
- [Tally] More supplies.
- [Ned] Mmm.
670
00:45:06,996 --> 00:45:07,996
[exhales sharply]
671
00:45:08,998 --> 00:45:10,082
I'm going in there.
672
00:45:11,375 --> 00:45:12,375
He'll see you.
673
00:45:12,418 --> 00:45:15,087
Well, one of us has to,
and you work with him so you're out.
674
00:45:15,379 --> 00:45:17,256
- [Ned] Mm.
- I'll just keep my distance.
675
00:45:17,340 --> 00:45:20,343
Now, hold the camera still like I...
676
00:45:22,094 --> 00:45:23,304
You crack me up.
677
00:45:23,888 --> 00:45:26,432
You can assemble a rifle in 15 seconds,
678
00:45:26,515 --> 00:45:27,808
but you can't use a camera.
679
00:45:27,892 --> 00:45:30,478
It's like you're ill equipped
to be a civilian.
680
00:45:30,937 --> 00:45:32,230
Oh. Hold on.
681
00:45:34,106 --> 00:45:35,274
What's that?
682
00:45:35,650 --> 00:45:36,650
Here.
683
00:45:40,529 --> 00:45:42,240
Sun Dogs often come in pairs.
684
00:45:44,325 --> 00:45:45,534
These are for me?
685
00:45:47,203 --> 00:45:48,203
Yeah.
686
00:45:52,166 --> 00:45:53,709
I'm a Sun Dog now?
687
00:45:56,003 --> 00:45:57,046
Mm-hm.
688
00:46:19,360 --> 00:46:20,361
Be right back.
689
00:46:20,903 --> 00:46:21,903
Okay.
690
00:46:54,562 --> 00:46:57,106
How cool do we look
in our matching shades?
691
00:46:57,189 --> 00:46:59,317
- What did he buy?
- More fishy stuff.
692
00:46:59,775 --> 00:47:02,445
Some epoxy glue,
some other kind of glues,
693
00:47:02,528 --> 00:47:03,612
some paint.
694
00:47:04,280 --> 00:47:05,614
I got the receipt.
695
00:47:05,990 --> 00:47:06,866
How?
696
00:47:06,991 --> 00:47:08,367
I flirted with the check-out guy.
697
00:47:14,874 --> 00:47:18,836
Dear Master Sergeant Jenkins,
more fishy stuff.
698
00:47:18,919 --> 00:47:21,630
They bought epoxy glue,
some other kind of glue,
699
00:47:21,714 --> 00:47:23,549
some fuel, and some paint.
700
00:47:23,966 --> 00:47:26,135
We got the receipt. This is it.
701
00:47:29,430 --> 00:47:35,936
[airplane engine roars]
702
00:47:37,980 --> 00:47:42,068
[solemn music plays]
703
00:47:52,828 --> 00:47:55,581
- [grenade whizzes]
- [helicopter whirs]
704
00:48:00,169 --> 00:48:01,295
You got it, right?
705
00:48:02,546 --> 00:48:03,546
Ned?
706
00:48:04,048 --> 00:48:05,549
- Tally?
- You got the plan, right?
707
00:48:06,384 --> 00:48:08,719
Yes. You're really good
at making plans.
708
00:48:08,803 --> 00:48:10,864
All right. So, when you see me,
you distract the guards,
709
00:48:10,888 --> 00:48:12,448
so Uday'll have to drag me out himself,
710
00:48:12,473 --> 00:48:14,713
I'll pick his pocket,
it'll be a piece of cake, trust me.
711
00:48:15,267 --> 00:48:16,310
[exhales]
712
00:48:16,977 --> 00:48:18,854
Once I pick his pocket,
we'll have his phone,
713
00:48:18,938 --> 00:48:20,481
and then we'll have all his contacts.
714
00:48:20,564 --> 00:48:22,124
- That'll be good, right?
- [Ned] Right.
715
00:48:22,149 --> 00:48:24,485
- [machines beeping]
- [Tally] Okay, okay.
716
00:48:24,944 --> 00:48:26,612
Glad to see you. Yes. I'll be...
717
00:48:27,405 --> 00:48:29,990
Okay. Don't run. I'm leaving.
718
00:48:30,783 --> 00:48:33,327
Get your hands off!
Don't touch me!
719
00:48:33,411 --> 00:48:35,746
No! I'm not doing this! I'm not.
720
00:48:37,081 --> 00:48:40,793
I didn't do anything wrong!
Okay. We're doing it this way. [grunts]
721
00:48:41,627 --> 00:48:43,087
All right. I'm not getting down!
722
00:48:43,170 --> 00:48:45,798
[Sameer] Oh, my God. Stop resisting.
Ned! Ned!
723
00:48:46,882 --> 00:48:50,344
Ned, Ned, what are you doing?
Ned, what are you doing?
724
00:48:50,428 --> 00:48:52,948
[woman over PA] ...please reportto the front lobby immediately.
725
00:48:53,097 --> 00:48:54,825
[Bob] I'm not gonna ask you
what you were thinking,
726
00:48:54,849 --> 00:48:56,827
but it's interesting,
the minute you start dating girls,
727
00:48:56,851 --> 00:48:59,395
you wind up in the can.
I think there's a lesson there.
728
00:48:59,478 --> 00:49:02,857
I'm just playing with you, Ned.
Don't go all UFC on me.
729
00:49:02,982 --> 00:49:04,382
And I'm not gonna tell your mother,
730
00:49:04,442 --> 00:49:07,194
'cause God knows you kept your mouth shut
about me enough times.
731
00:49:07,278 --> 00:49:09,572
Good news is,
they're not gonna press charges.
732
00:49:09,655 --> 00:49:11,615
Bad news is,
you're out of a job again.
733
00:49:11,907 --> 00:49:14,553
But what the hell would you wanna work
for anyone with the cash you have?
734
00:49:14,577 --> 00:49:16,454
Listen. I wanna talk to you
about something.
735
00:49:17,079 --> 00:49:21,500
Why don't you and I go in
some kinda little business, kid, huh?
736
00:49:22,209 --> 00:49:23,210
What do you think?
737
00:49:24,086 --> 00:49:25,796
Well, think about it.
We'll talk about it.
738
00:49:26,297 --> 00:49:28,632
- Come up with a couple of things.
- [engine starts]
739
00:50:03,000 --> 00:50:04,668
[sighs]
740
00:50:08,839 --> 00:50:11,967
[car horn beeps]
741
00:50:12,134 --> 00:50:13,761
[radio crackles]
742
00:50:15,304 --> 00:50:17,139
- [radio turns off]
- [Tally grunts]
743
00:50:20,351 --> 00:50:21,936
Well, now it all makes sense.
744
00:50:24,355 --> 00:50:26,315
Hey! I'm Tally.
745
00:50:27,107 --> 00:50:28,107
Uh...
746
00:50:28,651 --> 00:50:30,152
- How's Ned?
- He's fine.
747
00:50:30,694 --> 00:50:32,238
They're not gonna press charges.
748
00:50:32,321 --> 00:50:34,641
Yeah. I figured Master Sergeant
Jenkins would get involved.
749
00:50:34,698 --> 00:50:36,742
- Who?
- Ned's Commander.
750
00:50:36,992 --> 00:50:39,161
Look, I don't know what you're pulling,
but...
751
00:50:39,828 --> 00:50:42,122
why don't you hustle somebody else, okay?
752
00:50:46,710 --> 00:50:47,710
Did you get it?
753
00:50:48,254 --> 00:50:52,174
I... I... I got all his texts
and contacts going back six months,
754
00:50:52,258 --> 00:50:53,842
and I printed it out at Kinkos.
755
00:50:54,176 --> 00:50:55,427
Kinkos is awesome.
756
00:51:00,015 --> 00:51:01,934
Bye, Bob. Have a nice day.
757
00:51:02,184 --> 00:51:03,352
Nice to meet you.
758
00:51:03,435 --> 00:51:05,938
- [engine starts]
- Ned, you are my hero.
759
00:51:08,399 --> 00:51:10,192
Okay. Yassir.
760
00:51:10,276 --> 00:51:12,653
Y-A-S-S-I-R.
761
00:51:15,281 --> 00:51:17,199
[giggles]
762
00:51:17,324 --> 00:51:19,868
I still cannot get over
how you put that guy to sleep.
763
00:51:19,952 --> 00:51:20,953
[typewriter clicks]
764
00:51:21,036 --> 00:51:22,705
That was badass.
765
00:51:22,997 --> 00:51:24,797
And you didn't have
to blow your cover for me.
766
00:51:24,832 --> 00:51:26,959
I could've kicked their asses
if I wanted to.
767
00:51:29,211 --> 00:51:30,296
But thank you.
768
00:51:31,589 --> 00:51:33,090
I'm never gonna forget that.
769
00:51:34,842 --> 00:51:36,176
Never forget, right?
770
00:51:37,636 --> 00:51:38,637
Never forget.
771
00:51:40,639 --> 00:51:42,308
Is this the only place you got hurt?
772
00:51:44,143 --> 00:51:47,646
Or did you get hurt another place?
773
00:51:49,481 --> 00:51:50,899
You can tell me, you know,
774
00:51:50,983 --> 00:51:53,402
I read The Sun Also Rises
before I dropped out.
775
00:51:54,361 --> 00:51:55,946
[typewriter clicks]
776
00:51:56,488 --> 00:51:58,449
Dear Master Sergeant Jenkins,
777
00:51:58,532 --> 00:52:00,993
please run a check
on the following names.
778
00:52:03,120 --> 00:52:07,124
Jamal Abur, Jaheim Dean...
779
00:52:08,584 --> 00:52:10,794
- Eric Ramirez...
- [phone ringing]
780
00:52:12,212 --> 00:52:14,298
Joseph Gilvenstein...
781
00:52:15,674 --> 00:52:16,842
Yassir Bah.
782
00:52:21,889 --> 00:52:24,892
Did Bob say anything to you
by any chance?
783
00:52:24,975 --> 00:52:26,852
My mom said to ask you
for Thanksgiving.
784
00:52:28,020 --> 00:52:29,313
- Really?
- Yeah.
785
00:52:29,605 --> 00:52:30,856
What did Bob say?
786
00:52:31,023 --> 00:52:32,024
Bob...
787
00:52:33,275 --> 00:52:34,735
was buying lottery tickets.
788
00:52:35,819 --> 00:52:37,988
And my mom yelled at him.
789
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
Well...
790
00:52:42,117 --> 00:52:43,619
I have plans on Thanksgiving.
791
00:52:44,036 --> 00:52:46,080
- Okay.
- [thunder crashes]
792
00:53:00,928 --> 00:53:02,054
What does that mean?
793
00:53:02,805 --> 00:53:03,805
[Tally] Hm?
794
00:53:06,767 --> 00:53:08,936
How did you get through school
and not read this?
795
00:53:10,896 --> 00:53:13,440
You'll read the 9/11
Commission Report and not this.
796
00:53:16,944 --> 00:53:18,445
The title's from the book.
797
00:53:19,405 --> 00:53:22,408
Holden's sister, Phoebe, asks him
what he wants to do with his life,
798
00:53:22,491 --> 00:53:23,575
what job or whatever,
799
00:53:24,535 --> 00:53:26,415
and he says he wants to be
a catcher in the rye.
800
00:53:27,621 --> 00:53:31,834
If, like, a group of kids
are playing in a field, a field of rye,
801
00:53:32,501 --> 00:53:34,381
and one of them runs over
and falls off a cliff,
802
00:53:34,461 --> 00:53:36,046
he'd swoop in and catch them.
803
00:53:40,259 --> 00:53:41,343
I could do that.
804
00:53:41,969 --> 00:53:43,846
Well, it's not a real job, though.
805
00:53:43,929 --> 00:53:45,347
It's just something he imagined.
806
00:53:45,639 --> 00:53:47,307
That's the problem, it's a fantasy.
807
00:53:47,641 --> 00:53:49,435
There's no real job like that.
808
00:53:50,394 --> 00:53:51,645
That's kinda the whole point.
809
00:53:52,646 --> 00:53:54,106
He's not living in reality.
810
00:54:08,912 --> 00:54:10,038
Come on, Ned.
811
00:54:10,414 --> 00:54:13,083
There's not been anything for hours.
He's probably asleep.
812
00:54:14,001 --> 00:54:16,837
There's a bottle of peach schnapps
at my place with our names on it.
813
00:54:20,340 --> 00:54:22,801
[sighs] Okay...
814
00:54:22,926 --> 00:54:25,179
Yep. Here it is. You want a sip?
815
00:54:26,013 --> 00:54:29,016
Let's make another movie.
You're really good at those.
816
00:54:29,683 --> 00:54:30,684
Well, I appreciate that,
817
00:54:30,809 --> 00:54:33,312
but we're missing a little thing
called electricity right now.
818
00:54:33,896 --> 00:54:34,896
Here.
819
00:54:37,858 --> 00:54:39,234
I thought our names were on it.
820
00:54:39,526 --> 00:54:41,487
Ha-ha. [chuckles]
821
00:54:45,991 --> 00:54:47,284
That burns my throat.
822
00:54:47,367 --> 00:54:49,286
You've never had peach schnapps before?
823
00:54:49,369 --> 00:54:50,537
- No.
- Oh.
824
00:54:52,414 --> 00:54:53,499
Can we play the car game?
825
00:54:54,875 --> 00:54:56,960
- I've been doing it all day.
- Do the car game.
826
00:55:00,130 --> 00:55:03,634
All right,
but only because you like it.
827
00:55:04,384 --> 00:55:06,512
- Come back here.
- What?
828
00:55:06,595 --> 00:55:08,680
Come on, come back here,
lay down for a sec.
829
00:55:22,486 --> 00:55:23,862
- Who are they?
- Oh.
830
00:55:24,530 --> 00:55:25,697
Oh, man. That's...
831
00:55:26,240 --> 00:55:28,492
Ann Marie Silvano and her four kids.
832
00:55:29,409 --> 00:55:30,953
They're moving to Reno.
833
00:55:31,578 --> 00:55:35,249
Ann Marie's husband, Phil,
lost his job as a pharmaceutical salesman
834
00:55:35,332 --> 00:55:37,876
and learned to deal blackjack
so he's been there a month,
835
00:55:37,960 --> 00:55:39,000
and now they're following.
836
00:55:39,586 --> 00:55:42,256
But Ann Marie doesn't know
that Phil's been banging
837
00:55:42,339 --> 00:55:44,883
a cocktail waitress at Harrah's
for the past three weeks.
838
00:55:44,967 --> 00:55:46,134
- No.
- Yep.
839
00:55:46,218 --> 00:55:47,427
- Phil?
- Yep.
840
00:55:47,511 --> 00:55:48,887
- Jerk.
- I know.
841
00:55:50,848 --> 00:55:53,688
All five of them are about to go up
to Wyoming to live with her parents,
842
00:55:53,809 --> 00:55:55,727
- but guess what?
- What?
843
00:55:55,811 --> 00:55:58,331
Her parents aren't gonna be there,
'cause they're gonna die in a fire
844
00:55:58,355 --> 00:56:00,732
of unknown origins in the next week.
845
00:56:02,651 --> 00:56:03,902
We have to save them.
846
00:56:05,571 --> 00:56:06,655
[chuckles]
847
00:56:06,738 --> 00:56:09,366
You're too cute, you know that?
It's just a game.
848
00:56:10,534 --> 00:56:12,661
- It's a good game.
- Yeah, I know.
849
00:56:13,954 --> 00:56:17,249
My mom and I used to play it
when we lived in a trailer in Arkansas.
850
00:56:18,959 --> 00:56:21,837
After we'd get home from the drive-in
we'd go to all the time,
851
00:56:21,920 --> 00:56:24,047
we'd lay in our bed
852
00:56:24,131 --> 00:56:26,800
and we'd just make believe
like we were rolling along
853
00:56:26,884 --> 00:56:28,510
with every car that passed by.
854
00:56:29,052 --> 00:56:32,472
And before I fell asleep,
I'd ask her where we'd be in the morning
855
00:56:32,723 --> 00:56:36,101
and she always said,
"San Francisco, baby girl."
856
00:56:36,226 --> 00:56:38,562
[chuckles]
Because she'd never been there
857
00:56:38,645 --> 00:56:40,814
and she'd heard it was
the prettiest city in the world.
858
00:56:42,900 --> 00:56:43,901
It was fun.
859
00:56:46,987 --> 00:56:48,947
It also sucked
because when you woke up,
860
00:56:49,031 --> 00:56:50,157
you were still in Arkansas.
861
00:56:50,282 --> 00:56:52,159
- [Ned] Hm.
- [thunder rumbles]
862
00:56:55,829 --> 00:56:57,164
Hey, you wanna see something?
863
00:56:58,248 --> 00:56:59,249
Yeah.
864
00:57:03,045 --> 00:57:04,045
That's us.
865
00:57:05,380 --> 00:57:07,007
I think we were in Biloxi.
866
00:57:11,720 --> 00:57:13,096
My mom was a hottie.
867
00:57:13,931 --> 00:57:17,351
Her self-esteem was for shit though,
that's why she 86'd herself.
868
00:57:18,644 --> 00:57:19,644
She what?
869
00:57:21,480 --> 00:57:22,648
She killed herself.
870
00:57:28,278 --> 00:57:29,278
How?
871
00:57:33,241 --> 00:57:34,660
Threw herself off a bridge.
872
00:57:40,666 --> 00:57:42,084
I could show you something else.
873
00:57:44,586 --> 00:57:46,755
Here, take another sip. Go on.
874
00:57:52,552 --> 00:57:53,595
[gulps]
875
00:57:57,224 --> 00:57:58,684
This is my mom's note.
876
00:58:00,894 --> 00:58:02,104
You wanna see it?
877
00:58:03,647 --> 00:58:04,647
Yes.
878
00:58:13,198 --> 00:58:14,282
Can you read it?
879
00:58:25,460 --> 00:58:27,462
"I'm walking to the train station.
880
00:58:27,879 --> 00:58:30,799
If one person says hello
or asks me how I am today,
881
00:58:30,882 --> 00:58:32,342
I will not kill myself."
882
00:58:39,933 --> 00:58:42,978
Obviously, no one said hello
or asked her how she was.
883
00:58:45,647 --> 00:58:47,482
Everyone thinks it was an accident.
884
00:58:47,566 --> 00:58:49,818
When the cops came by,
I didn't show them the note.
885
00:58:50,110 --> 00:58:52,320
- Why?
- Because fuck them, that's why.
886
00:59:06,710 --> 00:59:09,087
I don't even know why I keep this,
I should throw it out.
887
00:59:09,171 --> 00:59:10,172
Can I have it?
888
00:59:13,008 --> 00:59:14,092
You want it?
889
00:59:15,469 --> 00:59:16,470
Yes.
890
00:59:25,437 --> 00:59:28,231
Sure, why not?
891
00:59:34,196 --> 00:59:35,781
My mom would have really liked you.
892
00:59:37,282 --> 00:59:40,243
You're crazy serious,
but you care about people.
893
00:59:43,038 --> 00:59:45,499
You would have said hello to her
if you saw her, I bet.
894
00:59:46,625 --> 00:59:48,460
You're just that kind of guy,
you know?
895
00:59:57,385 --> 01:00:01,723
Ned, are you gonna move on
to another case after this?
896
01:00:01,807 --> 01:00:03,975
'Cause I wouldn't mind
helping if you do.
897
01:00:08,021 --> 01:00:10,273
And, you know,
898
01:00:10,357 --> 01:00:12,150
maybe I will come for Thanksgiving too,
899
01:00:12,234 --> 01:00:14,653
I could change my plans
if you want me to.
900
01:00:21,118 --> 01:00:22,118
Ned.
901
01:00:25,580 --> 01:00:26,623
Ned?
902
01:00:43,306 --> 01:00:46,017
[breathes deeply]
903
01:00:57,529 --> 01:00:58,864
[typewriter clicks]
904
01:01:08,665 --> 01:01:11,225
- [Rose] So, what is it you do, Tally?
- Yeah, what is it you do?
905
01:01:11,877 --> 01:01:13,670
[Ned] Makes movies.
Pass the turkey, please.
906
01:01:13,753 --> 01:01:15,672
Movies, wow.
907
01:01:16,173 --> 01:01:18,675
Are you interested
in film school, honey?
908
01:01:18,800 --> 01:01:22,053
- Um... I don't know, maybe.
- [Ned] Pass the gravy, please.
909
01:01:22,429 --> 01:01:24,157
[Rose] Well, you should go
to film school then.
910
01:01:24,181 --> 01:01:27,821
It took me almost 30 years to go back to school
and it's been the best thing I've ever done.
911
01:01:28,268 --> 01:01:29,144
I don't know.
912
01:01:29,227 --> 01:01:32,689
There's this program out in San Francisco
I might check out.
913
01:01:32,814 --> 01:01:34,900
It's like this apprenticeship thing,
914
01:01:34,983 --> 01:01:37,360
the Star Wars guy created it.
915
01:01:37,736 --> 01:01:40,572
[inhales] Luke, I am your father.
916
01:01:41,156 --> 01:01:44,075
- [Rose chuckles]
- It's Darth Vader. He's your father.
917
01:01:45,452 --> 01:01:48,121
You should look into that,
it sounds like great idea,
918
01:01:48,205 --> 01:01:50,373
and Tally's very talented,
isn't she, Ned?
919
01:01:50,957 --> 01:01:52,000
Very talented.
920
01:01:52,083 --> 01:01:53,563
- Pass the corn, please.
- [Rose] See?
921
01:01:54,419 --> 01:01:56,421
Well, maybe I will. I don't know.
922
01:01:58,256 --> 01:02:01,384
- What do you do, Bob?
- Yeah, what do you do, Bob?
923
01:02:02,886 --> 01:02:04,012
Bob drives trucks.
924
01:02:04,763 --> 01:02:05,931
Pass the potatoes, please.
925
01:02:06,014 --> 01:02:08,600
I used to drive a truck
before I got in an accident,
926
01:02:08,683 --> 01:02:09,809
hurt my back.
927
01:02:10,227 --> 01:02:11,603
Long Haul Trucking.
928
01:02:11,978 --> 01:02:13,605
Just me, my thoughts and the road.
929
01:02:14,356 --> 01:02:17,317
- It was glorious.
- It really was.
930
01:02:21,905 --> 01:02:22,905
Deer Hunter.
931
01:02:23,657 --> 01:02:24,657
Let's do it.
932
01:02:26,326 --> 01:02:30,664
[music playing over TV]
933
01:02:39,256 --> 01:02:43,385
So, what's up with you and Bob?
Been together a long time?
934
01:02:44,427 --> 01:02:47,514
Oh, yes. Yes, very long time.
935
01:02:47,597 --> 01:02:49,015
He's not Ned's dad though, right?
936
01:02:49,099 --> 01:02:51,977
No, no, no.
That one didn't stick around.
937
01:02:52,060 --> 01:02:56,106
You love Bob, or... or just live with him?
938
01:02:58,900 --> 01:02:59,985
I love Bob.
939
01:03:02,028 --> 01:03:04,072
For years,
when he was on the road,
940
01:03:04,572 --> 01:03:06,533
my stomach would do flips
941
01:03:06,616 --> 01:03:08,451
when I heard his truck
coming up the street.
942
01:03:08,535 --> 01:03:09,911
Every single time.
943
01:03:11,538 --> 01:03:13,164
All I can say is that if...
944
01:03:14,457 --> 01:03:16,060
men were only around
one week of the month,
945
01:03:16,084 --> 01:03:18,164
there'd probably be a lot more
happy women out there.
946
01:03:18,670 --> 01:03:22,549
It's just... It's hard when
you get used to it one way and then...
947
01:03:23,049 --> 01:03:24,968
you know,
you have to see someone every day.
948
01:03:25,051 --> 01:03:26,344
I see Ned every day.
949
01:03:26,469 --> 01:03:30,140
- I know, you two are very secretive.
- Oh, it's just that I drove his work.
950
01:03:30,724 --> 01:03:33,226
You must be glad
he's not overseas anymore.
951
01:03:35,145 --> 01:03:36,187
I'm sorry, what?
952
01:03:36,521 --> 01:03:38,815
I said it must be nice
to have him home.
953
01:03:39,524 --> 01:03:41,735
Oh, it is.
He's such a joy to have around.
954
01:03:41,818 --> 01:03:43,320
He's the most helpful person I know.
955
01:03:43,403 --> 01:03:46,031
Right? He's such a do-gooder.
956
01:03:49,826 --> 01:03:50,910
I'm...
957
01:03:51,411 --> 01:03:54,706
I'm so glad you don't have a problem
with his condition.
958
01:03:55,915 --> 01:03:58,752
Oh, it's... it's not a big deal.
It's just...
959
01:03:59,753 --> 01:04:01,254
bad luck, is all.
960
01:04:02,380 --> 01:04:03,548
Bob fell asleep.
961
01:04:04,257 --> 01:04:06,134
Let's go walk Waffles and find Uday.
962
01:04:07,052 --> 01:04:08,887
Go, that sounds like fun.
963
01:04:09,804 --> 01:04:10,889
Bye, sweetie.
964
01:04:21,441 --> 01:04:22,901
This doesn't make any sense.
965
01:04:25,862 --> 01:04:28,114
You can't afford
to be out of work six months.
966
01:04:28,198 --> 01:04:30,200
I told you,
it's an exchange program.
967
01:04:30,283 --> 01:04:33,661
I'll be working at a hospital in Harlem.
The housing is included.
968
01:04:34,079 --> 01:04:35,246
This is insane.
969
01:04:35,580 --> 01:04:37,874
Right? It's exciting.
970
01:04:41,753 --> 01:04:44,631
The opportunity just presented itself,
sweetheart.
971
01:04:45,465 --> 01:04:48,551
I would never forgive myself
if I didn't at least try.
972
01:04:48,635 --> 01:04:51,930
But this is in New York City,
that's halfway across the world.
973
01:04:52,263 --> 01:04:54,057
Okay, now you're just being silly.
974
01:04:54,140 --> 01:04:55,975
It's not that far on a plane.
975
01:04:56,601 --> 01:05:00,855
You know I don't fly,
and obviously, I can't drive.
976
01:05:00,939 --> 01:05:02,607
[Rose exhales]
977
01:05:05,777 --> 01:05:07,237
What are we gonna do for Christmas?
978
01:05:09,531 --> 01:05:11,199
What do you care about Christmas?
979
01:05:11,282 --> 01:05:12,617
Every year, we go to the casino.
980
01:05:13,701 --> 01:05:14,701
What about Ned?
981
01:05:16,538 --> 01:05:18,123
Ned can take care of himself.
982
01:05:19,541 --> 01:05:22,335
The truth is, he's always been able
to take care of himself.
983
01:05:22,460 --> 01:05:24,921
I have just been using him as an excuse.
984
01:05:26,089 --> 01:05:30,093
I mean, this whole thing
was his idea, really.
985
01:05:30,593 --> 01:05:32,220
That explains everything now.
986
01:05:45,024 --> 01:05:46,109
Listen to me.
987
01:05:49,404 --> 01:05:52,031
Why don't you wait just a little bit
'til the settlement comes in?
988
01:05:53,366 --> 01:05:56,077
Jerry promised me it's gonna be soon.
989
01:05:57,162 --> 01:05:58,955
And I'll take you on a nice cruise.
990
01:06:05,587 --> 01:06:06,587
No?
991
01:06:08,423 --> 01:06:09,466
So, that's it.
992
01:06:11,176 --> 01:06:14,429
- This is goodbye?
- What? It's not goodbye.
993
01:06:14,512 --> 01:06:18,892
Just think of it
as a new chapter in our lives.
994
01:06:26,608 --> 01:06:28,693
- I'm going.
- See you.
995
01:06:43,833 --> 01:06:44,834
[door opens]
996
01:06:45,793 --> 01:06:47,670
- [Ned] Hello, Bob.
- [door closes]
997
01:06:47,754 --> 01:06:50,590
- How are you today?
- I think I lost your mother.
998
01:06:51,090 --> 01:06:52,425
Did you look upstairs?
999
01:06:54,219 --> 01:06:58,299
- Always great talking to you, Ned.
- [door closes] Hey, you know that article I was telling you about?
1000
01:07:04,312 --> 01:07:06,648
It said that someone jumps
off the Golden Gate Bridge
1001
01:07:06,814 --> 01:07:08,024
once every two weeks.
1002
01:07:08,233 --> 01:07:11,027
That's 26 people a year,
1003
01:07:11,110 --> 01:07:12,862
double or triple
around the holidays.
1004
01:07:13,446 --> 01:07:16,086
Do you know how many people
you can save during the holidays alone?
1005
01:07:16,324 --> 01:07:17,324
How many?
1006
01:07:18,576 --> 01:07:20,370
Well, let's be conservative
1007
01:07:20,453 --> 01:07:23,164
and say it's 30 people a year total
1008
01:07:23,248 --> 01:07:25,041
who throw themselves
off the bridge.
1009
01:07:25,875 --> 01:07:28,586
Let's say that
each one of those 30 people
1010
01:07:28,670 --> 01:07:32,257
would've had two kids
if they didn't off themselves.
1011
01:07:32,340 --> 01:07:35,843
In 50 years, you'd save...
1012
01:07:38,137 --> 01:07:39,806
You'd save 3,000 people.
1013
01:07:41,224 --> 01:07:45,478
That basically evens out 9/11 in...
in, like, a big picture way.
1014
01:07:45,853 --> 01:07:47,146
Big picture way?
1015
01:07:51,025 --> 01:07:52,110
Can I have that?
1016
01:08:06,708 --> 01:08:07,708
What's this?
1017
01:08:08,835 --> 01:08:10,086
I got it in the mail.
1018
01:08:12,547 --> 01:08:13,673
Can I have that?
1019
01:08:14,841 --> 01:08:16,342
[chuckles]
1020
01:08:18,011 --> 01:08:19,846
I was kidding. You don't have to...
1021
01:08:19,929 --> 01:08:21,639
Ned, no... You don't have to.
1022
01:08:41,242 --> 01:08:44,621
- He's getting his pilot license.
- [Tally] What? This is it.
1023
01:08:45,121 --> 01:08:48,625
This is it. This is...
This is exactly what they did on 9/11.
1024
01:08:49,626 --> 01:08:51,753
Exactly what they did on 9/11.
1025
01:08:54,380 --> 01:08:55,423
[typewriter clicks]
1026
01:08:55,882 --> 01:08:58,134
[Ned] What is he doing now?Is he smiling?
1027
01:08:59,010 --> 01:09:00,845
- [Tally] No.
- [Ned] What is he doing now?
1028
01:09:01,679 --> 01:09:03,239
[Tally] He's walking into the building.
1029
01:09:03,681 --> 01:09:05,183
What is that? Is that like a...
1030
01:09:05,266 --> 01:09:07,155
[Ned] Where they give outpilot's licenses.
1031
01:09:08,603 --> 01:09:09,604
[Tally] What?
1032
01:09:10,480 --> 01:09:11,689
Confirmed.
1033
01:09:12,607 --> 01:09:14,150
We fly on the 15th.
1034
01:09:15,401 --> 01:09:16,527
Praise Allah.
1035
01:09:19,947 --> 01:09:21,074
Have you seen Ned?
1036
01:09:22,116 --> 01:09:25,161
He went to help the Delgados.
He'll be back in a couple of minutes.
1037
01:09:25,745 --> 01:09:27,455
Are you sad 'cause your old lady left?
1038
01:09:30,041 --> 01:09:31,376
Told you everybody needs a ring.
1039
01:09:31,459 --> 01:09:33,544
Right. Like you always need a ride home.
1040
01:09:34,712 --> 01:09:36,673
But Ned can't give you a ride home.
1041
01:09:38,091 --> 01:09:40,069
But there's other things
you can get from him, right?
1042
01:09:40,093 --> 01:09:42,595
- It's not his fault he can't drive.
- No, it's not his fault.
1043
01:09:43,763 --> 01:09:45,683
But it's your fault
for taking advantage of that.
1044
01:09:45,765 --> 01:09:46,849
[Tally stutters]
1045
01:09:47,016 --> 01:09:50,061
Nobody's taking advantage.
What are you talking about?
1046
01:09:50,228 --> 01:09:52,438
Working a parking lot is classy
1047
01:09:52,563 --> 01:09:54,816
compared to scamming a guy
with half a brain.
1048
01:09:55,441 --> 01:09:58,528
Screw you, Bob.
He doesn't have half a brain.
1049
01:09:58,611 --> 01:10:00,279
He got injured in the war.
1050
01:10:01,239 --> 01:10:04,075
Did you fight in any wars?
I don't see no scar on your head.
1051
01:10:05,535 --> 01:10:08,575
I fought in Vietnam, smart-ass. And he
got that scar from a paint can falling
1052
01:10:10,373 --> 01:10:12,083
and hitting him on the head
in the garage.
1053
01:10:12,583 --> 01:10:13,583
What?
1054
01:10:14,377 --> 01:10:16,295
- Tell me you're not serious?
- Ned's a Marine.
1055
01:10:17,296 --> 01:10:20,633
He's a Special Operative.
A Sun Dog.
1056
01:10:21,217 --> 01:10:22,552
Yeah, he's special, all right.
1057
01:10:23,136 --> 01:10:24,178
What about this?
1058
01:10:25,930 --> 01:10:26,931
What about it?
1059
01:10:27,181 --> 01:10:30,393
He knows Marines. He's...
He's got credit cards.
1060
01:10:30,476 --> 01:10:32,437
I don't know anything
about him knowing Marines.
1061
01:10:32,979 --> 01:10:34,814
But people feel sorry for him
all the time,
1062
01:10:34,897 --> 01:10:36,065
that doesn't surprise me.
1063
01:10:37,608 --> 01:10:39,485
The hospital fucked him up
when he was born.
1064
01:10:39,569 --> 01:10:40,945
That's how he got like that.
1065
01:10:41,446 --> 01:10:42,530
You're full of shit.
1066
01:10:42,905 --> 01:10:44,157
Go look in his room.
1067
01:10:45,283 --> 01:10:48,369
Tell me if a Marine lives there.
1068
01:11:01,883 --> 01:11:03,402
[Tally] Why are you wearing that outfit?
1069
01:11:03,426 --> 01:11:05,612
- [typewriter clicks]
- Oh, I get it, you're undercover.
1070
01:11:05,636 --> 01:11:07,263
[siren wails]
1071
01:11:07,388 --> 01:11:09,891
[typewriter keys clicking]
1072
01:11:09,974 --> 01:11:12,134
- [Tally] Why do you take a bus?
- [Ned] I can't drive.
1073
01:11:12,226 --> 01:11:13,811
[Tally] Is that scar from the war?
1074
01:11:16,689 --> 01:11:17,982
[Ned] I live with my mother.
1075
01:11:18,816 --> 01:11:21,027
[Tally] Pretty smartfrom an undercover standpoint.
1076
01:11:46,803 --> 01:11:48,643
[Tally] Are there important documentsin there?
1077
01:11:48,971 --> 01:11:50,389
I'm a Sun Dog now?
1078
01:12:28,511 --> 01:12:29,512
[Ned] Hey, Tally.
1079
01:12:30,596 --> 01:12:31,681
They fly today.
1080
01:12:32,598 --> 01:12:33,598
We should go.
1081
01:12:48,197 --> 01:12:50,992
[engine starts]
1082
01:13:04,463 --> 01:13:05,756
I haven't heard from Jenkins.
1083
01:13:07,258 --> 01:13:08,467
We should call the police.
1084
01:13:22,231 --> 01:13:23,232
[Tally] Here we go.
1085
01:13:23,649 --> 01:13:24,649
Here.
1086
01:13:27,028 --> 01:13:28,070
[phone beeps]
1087
01:13:28,738 --> 01:13:30,907
[Ned] Hello, there are terrorists
at the airfield,
1088
01:13:30,990 --> 01:13:32,617
with bomb-making equipment.
1089
01:13:32,700 --> 01:13:35,286
They're Al-Qaeda
and they plan to strike today.
1090
01:13:48,215 --> 01:13:50,718
Congratulations,
you just saved the world.
1091
01:13:57,266 --> 01:13:58,434
What are they doing?
1092
01:13:58,517 --> 01:14:00,770
They're flying model planes, Ned.
1093
01:14:03,314 --> 01:14:05,608
You wanna know
why you don't drive, Ned?
1094
01:14:06,817 --> 01:14:10,613
You don't drive because you rode
the short bus your entire life.
1095
01:14:13,324 --> 01:14:15,076
Where'd this come from?
1096
01:14:16,035 --> 01:14:17,035
eBay.
1097
01:14:20,122 --> 01:14:21,165
eBay?
1098
01:14:27,546 --> 01:14:29,465
It's just a deck of cards.
1099
01:14:31,467 --> 01:14:32,677
[siren wailing]
1100
01:14:34,762 --> 01:14:36,764
You wanna chase some pretend terrorists?
1101
01:14:36,847 --> 01:14:39,308
Go! Go chase some pretend terrorists.
1102
01:14:39,392 --> 01:14:42,436
- Why are you doing this?
- 'Cause you're a retard, and...
1103
01:14:42,770 --> 01:14:46,023
You're a virgin,
and I hate your stupid guts.
1104
01:14:46,649 --> 01:14:49,068
- [multiple sirens wailing]
- [Tally crying]
1105
01:14:55,616 --> 01:14:57,803
- [officer] Don't move. Don't move.
- [indistinct radio chatter]
1106
01:14:57,827 --> 01:14:58,911
Hands up.
1107
01:14:59,036 --> 01:15:01,205
[helicopter whirring]
1108
01:15:02,581 --> 01:15:04,981
[officer 2] Watch his hands.
Look out for him move his hands.
1109
01:15:18,014 --> 01:15:21,809
["Little Drummer Boy" playing]
1110
01:15:43,664 --> 01:15:46,751
I bet this Bautista de Anza's gold
is still out there.
1111
01:15:46,917 --> 01:15:48,419
[Ned] So why don't you go get it?
1112
01:15:49,754 --> 01:15:50,754
What?
1113
01:15:51,172 --> 01:15:52,673
[Ned] Why don't you go get it?
1114
01:15:52,923 --> 01:15:55,634
Ned, take the head off, will you, please?
1115
01:15:55,718 --> 01:15:57,428
It's depressing enough around here.
1116
01:16:03,642 --> 01:16:05,102
I said, why don't you go get it?
1117
01:16:05,186 --> 01:16:07,146
'Cause I don't exactly know where it is.
1118
01:16:07,730 --> 01:16:09,732
I'd need a hell of a metal detector.
1119
01:16:11,275 --> 01:16:12,318
[Ned] What?
1120
01:16:12,818 --> 01:16:14,862
I said I'd need a metal detector.
1121
01:16:31,754 --> 01:16:34,965
[Ned] Dear Master Sergeant Jenkins,I resign.
1122
01:16:35,049 --> 01:16:36,884
Sincerely, Ned Chipley.
1123
01:16:43,224 --> 01:16:45,184
[typewriter clicks]
1124
01:16:54,777 --> 01:16:57,058
I'm worried about you, man.
You've been down here a week.
1125
01:17:01,200 --> 01:17:04,328
The holidays are brutal enough
without you going Howard Hughes on me.
1126
01:17:35,401 --> 01:17:37,379
What do you think about
taking that thing off your head
1127
01:17:37,403 --> 01:17:38,988
so we can have a little man to man?
1128
01:17:43,242 --> 01:17:45,327
[sighs]
1129
01:17:55,254 --> 01:17:56,422
Okay, listen.
1130
01:17:57,173 --> 01:17:58,591
I came to apologize.
1131
01:17:59,300 --> 01:18:01,844
I didn't consider the ramifications
of any of this.
1132
01:18:03,429 --> 01:18:06,473
I was flippant.
A man should never be flippant.
1133
01:18:10,186 --> 01:18:12,855
[sighs]
1134
01:18:17,568 --> 01:18:21,030
You'll never be a Marine, Ned.
I shoulda told you that.
1135
01:18:23,991 --> 01:18:27,328
You have a condition that renders you
unable to meet our standards.
1136
01:18:29,955 --> 01:18:32,082
Those are the facts
whether we like it or not.
1137
01:18:33,918 --> 01:18:35,419
I should've bucked up and told you
1138
01:18:35,502 --> 01:18:38,339
just like I tell anybody else
who doesn't meet the requirements.
1139
01:18:44,637 --> 01:18:46,805
You need a cause, son, a purpose.
1140
01:18:49,725 --> 01:18:51,101
Every man does.
1141
01:18:52,186 --> 01:18:53,312
But this... this is not it.
1142
01:19:07,159 --> 01:19:08,661
Can you stand and give me a salute?
1143
01:19:28,013 --> 01:19:29,181
Merry Christmas.
1144
01:19:29,890 --> 01:19:31,267
[typewriter clicks]
1145
01:19:38,482 --> 01:19:41,527
[Bob] Ned, something camein the mail for you.
1146
01:19:43,696 --> 01:19:46,615
[footsteps approaching]
1147
01:19:48,534 --> 01:19:50,995
It's from your mom
and your ex-girlfriend.
1148
01:19:56,166 --> 01:19:57,835
[Tally] Ned, I suck!
1149
01:19:58,419 --> 01:20:00,587
Those things I said to you
are unforgivable.
1150
01:20:01,046 --> 01:20:04,383
I don't know what else to say
except I'll try to make it up to you.
1151
01:20:04,842 --> 01:20:05,884
I promise.
1152
01:20:06,593 --> 01:20:07,886
Well, I finally did it.
1153
01:20:07,970 --> 01:20:10,347
I finally came to San Francisco
because of you.
1154
01:20:11,098 --> 01:20:13,600
It's just as pretty
as my mom always said it was.
1155
01:20:14,268 --> 01:20:16,228
If you ever come out here,
you should come visit.
1156
01:20:16,562 --> 01:20:20,524
It's just a crappy dorm room,
but I got into that film camp.
1157
01:20:20,899 --> 01:20:24,236
I sent them the videos from the stakeout
and they gave me a scholarship.
1158
01:20:25,195 --> 01:20:28,991
Those stakeouts were
the best time I ever had.
1159
01:20:29,908 --> 01:20:31,702
I hope you can forgive me, Ned.
1160
01:20:31,994 --> 01:20:33,996
I don't know what
I would've done without you.
1161
01:20:34,538 --> 01:20:36,415
Love, Tally.
1162
01:20:38,250 --> 01:20:40,836
P.S. The bridge is amazing!
1163
01:20:43,922 --> 01:20:45,883
- [knocking on door]
- [Bob yelling] Ned!
1164
01:20:47,843 --> 01:20:50,220
- [knocking continues]
- eBay!
1165
01:20:50,512 --> 01:20:52,639
Come on, let's try this sucker out!
1166
01:20:55,809 --> 01:20:58,437
[Bob] Well, I hear you, Ned,but that's not what happened, is it?
1167
01:20:58,520 --> 01:21:00,230
- [Ned] No.
- [Bob chuckles] That's right.
1168
01:21:01,065 --> 01:21:03,025
Let me tell you
what my father used to say.
1169
01:21:03,776 --> 01:21:05,527
My father used to say,
1170
01:21:05,611 --> 01:21:09,698
"If ifs and buts were candies and nuts,
we'd all have a hell of a Christmas.
1171
01:21:10,074 --> 01:21:11,992
But we're not having
a hell of a Christmas."
1172
01:21:12,576 --> 01:21:15,204
And what that means is,
things are what things are,
1173
01:21:15,287 --> 01:21:17,748
no matter how you think
they could have been.
1174
01:21:18,332 --> 01:21:22,127
Ned, work a little bit over here.
You're going in a goddamn circle.
1175
01:21:22,419 --> 01:21:23,897
[Ned] It would be easier during the day.
1176
01:21:23,921 --> 01:21:26,006
[Bob] Yes, it would be easier
during the day, but...
1177
01:21:26,507 --> 01:21:28,550
Jerry told me he thinks
the company hired some guy
1178
01:21:28,634 --> 01:21:29,802
to watch during the day.
1179
01:21:30,552 --> 01:21:32,405
Try to get a picture of me
doing something physical,
1180
01:21:32,429 --> 01:21:34,056
then they'll never settle the case.
1181
01:21:35,015 --> 01:21:37,559
'Course they'll probably never
settle it anyway,
1182
01:21:37,643 --> 01:21:39,144
on account of it's not their fault.
1183
01:21:40,229 --> 01:21:43,315
But what the hell.
We'll get rich the old-fashioned way.
1184
01:21:43,649 --> 01:21:46,568
- [metal detector beeping continuously]
- [Ned] Oh.
1185
01:21:47,277 --> 01:21:48,529
- Oh.
- [Bob] You got something?
1186
01:21:49,405 --> 01:21:50,531
Here, let's switch.
1187
01:21:51,073 --> 01:21:52,616
Good. Good.
1188
01:21:56,120 --> 01:21:59,039
I gotta hand it to you, Ned,
you're a hard worker.
1189
01:22:00,666 --> 01:22:02,668
And you know enough
to keep your mouth shut.
1190
01:22:04,670 --> 01:22:06,547
People like to have
a guy like that around.
1191
01:22:08,340 --> 01:22:10,342
And you're an optimistic
son of a bitch.
1192
01:22:12,094 --> 01:22:13,971
I've seen you fail at more things
1193
01:22:14,054 --> 01:22:16,265
most people wouldn't even begin
to wanna try.
1194
01:22:18,392 --> 01:22:19,601
[can opens]
1195
01:22:19,685 --> 01:22:20,769
I don't wanna fail.
1196
01:22:21,061 --> 01:22:24,773
Well, then you gotta stop doing things
that you're not qualified for.
1197
01:22:25,315 --> 01:22:27,901
Shit! When I was a kid,
1198
01:22:27,985 --> 01:22:29,653
I wanted to play for the Tigers...
1199
01:22:30,696 --> 01:22:33,490
but I didn't have the ability
to play in the Major League.
1200
01:22:33,574 --> 01:22:36,702
See, for me,
that was an unrealistic goal.
1201
01:22:38,328 --> 01:22:39,328
[sighs]
1202
01:22:39,872 --> 01:22:41,874
So I had to drive a truck for a living.
1203
01:22:41,957 --> 01:22:43,417
I was a damn good truck driver.
1204
01:22:45,085 --> 01:22:48,839
And... that's the best you can do.
1205
01:22:51,508 --> 01:22:54,011
- My mom says that if I...
- Ned, if you don't mind, please.
1206
01:22:54,094 --> 01:22:55,814
I don't wanna talk about
your mom right now.
1207
01:22:59,057 --> 01:23:00,058
Okay.
1208
01:23:02,603 --> 01:23:03,603
Listen to me.
1209
01:23:05,105 --> 01:23:07,505
Don't stop digging.
"Listen to me" doesn't mean stop digging.
1210
01:23:07,733 --> 01:23:11,236
The bottom line, things aren't so bad.
1211
01:23:11,570 --> 01:23:12,738
You got your health.
1212
01:23:13,071 --> 01:23:15,240
People seem to like you,
and what else?
1213
01:23:16,033 --> 01:23:17,784
You got money. [chuckles]
1214
01:23:18,452 --> 01:23:21,497
Two big things,
your health and money.
1215
01:23:22,122 --> 01:23:24,917
You could practically do
anything that you want,
1216
01:23:25,000 --> 01:23:29,505
so long as you don't keep
setting these unrealistic goals.
1217
01:23:30,672 --> 01:23:33,467
Listen, if I were you, right off the bat,
1218
01:23:33,550 --> 01:23:36,637
I would rule out anything
that required you to take a test.
1219
01:23:36,845 --> 01:23:38,013
[vehicle approaching]
1220
01:23:38,138 --> 01:23:39,324
- [Bob] Is that a car?
- [Ned] Car.
1221
01:23:39,348 --> 01:23:40,516
[Bob] Shit! Get down!
1222
01:23:42,518 --> 01:23:43,602
You see it?
1223
01:23:43,685 --> 01:23:44,978
- [Ned] Yeah.
- [Bob] Is it gone?
1224
01:23:47,523 --> 01:23:48,565
They're gone.
1225
01:23:49,399 --> 01:23:50,400
Good.
1226
01:23:53,529 --> 01:23:55,364
Hey, what did that Jenkins fella say?
1227
01:23:57,908 --> 01:23:59,326
A man needs a purpose.
1228
01:23:59,409 --> 01:24:02,037
He's absolutely right, hundred percent.
1229
01:24:05,832 --> 01:24:07,543
What do you wanna do with your life, Ned?
1230
01:24:09,044 --> 01:24:10,379
What is your purpose?
1231
01:24:12,839 --> 01:24:16,301
- I want to save lives.
- Save lives, all right.
1232
01:24:17,928 --> 01:24:20,180
Well, for starters,
you're not gonna be a doctor, right?
1233
01:24:20,681 --> 01:24:22,724
Rule out anything
in the medical profession.
1234
01:24:22,808 --> 01:24:25,477
I mean, you got fired
from one hospital already.
1235
01:24:26,770 --> 01:24:27,813
What else...
1236
01:24:29,189 --> 01:24:31,316
Sherpa maybe? Maybe a Sherpa.
1237
01:24:31,858 --> 01:24:36,098
I read a book about climbing Everest, and... sometimes
someone keels over and the Sherpas save their lives.
1238
01:24:38,991 --> 01:24:41,660
'Course you might have to be an Indian
or a mountain-person
1239
01:24:41,743 --> 01:24:45,122
or whatever the hell they are.
All right, jot that down.
1240
01:24:45,205 --> 01:24:46,665
Here, I'll hold that for you.
1241
01:24:50,919 --> 01:24:52,546
Maybe a Sherpa is not a good idea.
1242
01:24:52,629 --> 01:24:55,591
I just can't figure out
what else fits in that category.
1243
01:24:56,216 --> 01:24:59,344
- I could be a catcher in the rye.
- I don't what that is.
1244
01:24:59,678 --> 01:25:02,598
I mean, I know it's a book,
but I don't know what the hell
1245
01:25:02,681 --> 01:25:04,534
that has to do with
what we're talking about here.
1246
01:25:04,558 --> 01:25:06,810
It's someone who catches kids
after they fall off cliffs.
1247
01:25:06,893 --> 01:25:08,020
Okay, no!
1248
01:25:08,103 --> 01:25:11,940
See, Ned, this is an example
of where you go a little askew.
1249
01:25:12,441 --> 01:25:14,521
You can't catch somebody
after they fall off a cliff.
1250
01:25:14,568 --> 01:25:16,945
I mean, you can,
but that's comic book stuff,
1251
01:25:17,029 --> 01:25:18,697
that's super hero stuff.
1252
01:25:19,031 --> 01:25:21,783
I mean, you can prevent somebody
before they fall off a cliff,
1253
01:25:21,867 --> 01:25:23,368
that's another thing,
1254
01:25:23,452 --> 01:25:25,329
but once they go over,
they go over.
1255
01:25:26,330 --> 01:25:29,166
And catching somebody
falling off a cliff is not a job.
1256
01:25:29,750 --> 01:25:31,126
See, that's off point.
1257
01:25:31,501 --> 01:25:33,621
That's not something
you should even be talking about.
1258
01:25:35,631 --> 01:25:37,215
Now you got me talking about it.
1259
01:25:38,050 --> 01:25:39,050
Here.
1260
01:25:41,303 --> 01:25:44,181
Where the hell is this
catcher in the rye coming from?
1261
01:25:46,683 --> 01:25:47,683
Tally.
1262
01:25:48,727 --> 01:25:49,728
Tally.
1263
01:25:51,563 --> 01:25:52,648
You know what, Ned?
1264
01:25:53,607 --> 01:25:56,109
There's no easy answers to life.
1265
01:25:57,027 --> 01:26:01,448
Most of the time, we're all just
stumbling around, you know.
1266
01:26:02,115 --> 01:26:04,368
If you're lucky,
things just come to you.
1267
01:26:05,202 --> 01:26:06,495
Now, in my case,
1268
01:26:07,037 --> 01:26:09,197
I should have realized
what was going on with your mom.
1269
01:26:09,873 --> 01:26:10,916
But I didn't.
1270
01:26:12,167 --> 01:26:13,460
It didn't come to me.
1271
01:26:15,921 --> 01:26:18,423
But this information
about Bautista de Anza's gold,
1272
01:26:18,507 --> 01:26:20,258
that did come to me, so...
1273
01:26:21,134 --> 01:26:24,680
you know,
we work with what we got.
1274
01:26:31,436 --> 01:26:32,938
A man needs a purpose.
1275
01:26:35,649 --> 01:26:36,817
Keep digging, Ned.
1276
01:26:43,490 --> 01:26:44,908
[typewriter clicks]
1277
01:27:03,051 --> 01:27:04,094
[typewriter clicks]
1278
01:27:18,233 --> 01:27:19,568
[typewriter clicks]
1279
01:27:46,678 --> 01:27:47,804
I'll save you.
1280
01:27:47,888 --> 01:27:49,639
[siren wails]
1281
01:29:10,804 --> 01:29:11,804
[typewriter clicks]
1282
01:29:31,658 --> 01:29:35,161
♪ Riding down the road
This is my story ♪
1283
01:29:35,537 --> 01:29:39,207
♪ Seeing where I go
What might be for me ♪
1284
01:29:39,541 --> 01:29:42,752
♪ People everywhere who just ignore me ♪
1285
01:29:42,878 --> 01:29:45,005
♪ They'll never know ♪
1286
01:29:46,840 --> 01:29:49,384
♪ I'm not alone ♪
1287
01:29:51,636 --> 01:29:54,639
♪ Ready for this day
Don't live it for me ♪
1288
01:29:55,557 --> 01:29:58,977
♪ Ready for the moment of my glory ♪
1289
01:29:59,477 --> 01:30:02,647
♪ I could save a life
So don't you worry ♪
1290
01:30:02,772 --> 01:30:06,067
♪ Just so you know ♪
1291
01:30:06,943 --> 01:30:09,487
♪ I'm not alone ♪
1292
01:30:11,323 --> 01:30:15,118
♪ And things aren't that bad ♪
1293
01:30:19,539 --> 01:30:23,501
♪ Things aren't that bad ♪
1294
01:30:27,422 --> 01:30:30,675
♪ Take a closer look
There's something growing ♪
1295
01:30:31,676 --> 01:30:34,638
♪ Take a longer pause
Feels like you're floating ♪
1296
01:30:35,597 --> 01:30:38,975
♪ Take a running jump
Something is coming ♪
1297
01:30:39,142 --> 01:30:41,186
♪ Into view ♪
1298
01:30:42,854 --> 01:30:45,482
♪ I'm not alone ♪
1299
01:30:47,317 --> 01:30:51,529
♪ Your mothers and your sisters
Your fathers and your sons ♪
1300
01:30:51,655 --> 01:30:55,450
♪ They're all just people living life ♪
1301
01:30:55,533 --> 01:30:59,371
♪ Your mothers and your sisters
Your fathers and your sons ♪
1302
01:30:59,454 --> 01:31:04,042
♪ Trying hard to make sure people know ♪
1303
01:31:04,918 --> 01:31:07,587
♪ They're not alone ♪
1304
01:31:09,381 --> 01:31:13,468
♪ And things aren't that bad ♪
1305
01:31:17,597 --> 01:31:21,476
♪ Things aren't that bad ♪
1306
01:31:25,563 --> 01:31:29,192
♪ Day by day
Work hard to find the answers ♪
1307
01:31:29,818 --> 01:31:33,279
♪ Day by day
And fail to ever know ♪
1308
01:31:34,364 --> 01:31:37,701
♪ People always race to get there first ♪
1309
01:31:37,826 --> 01:31:40,829
♪ But as they go ♪
1310
01:31:41,663 --> 01:31:44,207
♪ They're not alone ♪
1311
01:31:46,126 --> 01:31:50,296
♪ And things aren't that bad ♪
1312
01:31:54,259 --> 01:31:57,971
♪ Things aren't that bad ♪
1313
01:32:02,392 --> 01:32:06,229
♪ Things aren't that bad ♪
1314
01:32:10,358 --> 01:32:14,279
♪ Things aren't that bad ♪
1315
01:32:18,366 --> 01:32:24,956
♪ I am not alone ♪
98749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.