Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,418
Previously, on "Suits":
2
00:00:01,419 --> 00:00:02,484
It was years ago,
3
00:00:02,485 --> 00:00:03,968
and it was only one time,
4
00:00:03,969 --> 00:00:05,335
but Donna and I slept together.
5
00:00:05,521 --> 00:00:07,359
I understand why you go after
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,160
the unattainable woman.
7
00:00:09,196 --> 00:00:11,429
You are titillated by
what you cannot have.
8
00:00:11,464 --> 00:00:12,497
But I can have her, Doc.
9
00:00:12,532 --> 00:00:14,199
The only circumstances
10
00:00:14,234 --> 00:00:15,834
under which you can have her
11
00:00:15,869 --> 00:00:17,836
are if you choose to be
the bad boy.
12
00:00:17,871 --> 00:00:19,370
This is the second time
13
00:00:19,406 --> 00:00:20,783
that you haven't told me
the full truth
14
00:00:20,807 --> 00:00:21,906
in as many conversations,
15
00:00:21,942 --> 00:00:24,509
and right now, what I need
is some time to myself.
16
00:00:24,544 --> 00:00:25,443
- Paula, please--
- No.
17
00:00:25,478 --> 00:00:26,689
If you can't put
my need to process
18
00:00:26,713 --> 00:00:28,346
over your need to feel okay
19
00:00:28,381 --> 00:00:29,948
about yourself,
20
00:00:29,983 --> 00:00:32,050
then I'm afraid
we'll never get past this.
21
00:00:32,085 --> 00:00:33,151
Louis.
22
00:00:33,186 --> 00:00:34,686
What are you do--
23
00:00:36,923 --> 00:00:37,789
We're going into
your building,
24
00:00:37,824 --> 00:00:39,624
and we're going in there
right now.
25
00:00:39,659 --> 00:00:40,803
I'm ready to be your bad boy.
26
00:00:40,827 --> 00:00:42,360
It was 12 years ago.
27
00:00:42,395 --> 00:00:44,395
I've come so far.
28
00:00:44,431 --> 00:00:45,663
I made peace with my mom,
29
00:00:45,699 --> 00:00:47,932
and you're the one
that helped me with that,
30
00:00:47,968 --> 00:00:48,766
not Donna.
31
00:00:48,802 --> 00:00:50,902
So, the question is,
32
00:00:50,937 --> 00:00:52,637
you still want to come with me?
33
00:00:52,672 --> 00:00:54,639
I do, Harvey.
34
00:01:01,982 --> 00:01:03,114
Hey.
35
00:01:03,149 --> 00:01:04,883
Hey.
36
00:01:04,918 --> 00:01:06,551
Want a cup of coffee?
37
00:01:06,586 --> 00:01:08,086
Is it the morning?
38
00:01:14,794 --> 00:01:15,760
You know, for someone
who doesn't cook,
39
00:01:15,795 --> 00:01:17,073
you make surprisingly good
coffee.
40
00:01:17,097 --> 00:01:21,099
As I recall, I made you
a delicious steak dinner
41
00:01:21,134 --> 00:01:22,233
not too long ago.
42
00:01:22,269 --> 00:01:23,234
Yeah, and we both know
43
00:01:23,270 --> 00:01:24,402
that grilling isn't cooking.
44
00:01:24,437 --> 00:01:25,270
Obviously, you've never had
45
00:01:25,305 --> 00:01:27,438
a double Whopper with cheese.
46
00:01:27,474 --> 00:01:28,907
True, but I can't imagine
47
00:01:28,942 --> 00:01:31,075
it has anything on this coffee.
48
00:01:31,111 --> 00:01:33,077
Put something extra in it,
don't you?
49
00:01:33,113 --> 00:01:34,612
Vanilla.
50
00:01:36,116 --> 00:01:37,448
What?
51
00:01:37,484 --> 00:01:38,750
Paula,
52
00:01:38,785 --> 00:01:40,363
I know the last few days
have been rough,
53
00:01:40,387 --> 00:01:41,587
but I promise you,
from now on,
54
00:01:41,621 --> 00:01:43,788
I'm not gonna keep
something important from you
55
00:01:43,823 --> 00:01:46,457
just because I'm scared.
56
00:01:46,493 --> 00:01:47,458
Thank you, Harvey.
57
00:01:49,429 --> 00:01:51,229
What do you say
we go out tonight,
58
00:01:51,264 --> 00:01:52,764
have a nice dinner,
59
00:01:52,799 --> 00:01:53,965
and remind ourselves
60
00:01:54,000 --> 00:01:56,634
why we're together
in the first place?
61
00:01:56,670 --> 00:01:59,304
Yeah, that'd be nice.
I'd like that.
62
00:02:07,480 --> 00:02:08,646
Shit.
63
00:02:08,682 --> 00:02:10,415
My cell's in the living room.
64
00:02:25,365 --> 00:02:27,165
I know someone's there.
65
00:02:27,200 --> 00:02:30,501
You should know,
I'm armed and dangerous,
66
00:02:30,537 --> 00:02:34,305
so get out now
while you still can.
67
00:02:34,341 --> 00:02:37,575
This is your last chance.
68
00:02:37,610 --> 00:02:39,644
I have a gun,
and I'm ready to use it.
69
00:02:39,679 --> 00:02:40,578
Good.
70
00:02:40,613 --> 00:02:43,381
But that's not the gun
I'm here for.
71
00:02:46,353 --> 00:02:47,563
So you better be
locked and loaded,
72
00:02:47,587 --> 00:02:49,687
because your only choice now
73
00:02:49,723 --> 00:02:51,556
is to fill me with lead.
74
00:02:51,591 --> 00:02:52,991
Oh, my gosh,
this is so hot.
75
00:02:53,026 --> 00:02:54,492
Louis, stay in character.
76
00:02:54,527 --> 00:02:55,393
I'm the burglar.
77
00:02:55,428 --> 00:02:56,361
I-I got it.
78
00:02:56,396 --> 00:02:59,263
And you're about to be
stripped clean.
79
00:02:59,299 --> 00:03:00,264
Yeah, I am.
80
00:03:00,300 --> 00:03:02,033
What are you gonna
make off with, you thief?
81
00:03:02,068 --> 00:03:03,568
My money?
My bonds? My jewels?
82
00:03:03,603 --> 00:03:06,404
Oh,
I'm after your jewels.
83
00:03:07,874 --> 00:03:09,540
And it looks like
84
00:03:09,576 --> 00:03:11,542
I found them!
- Holy shit.
85
00:03:11,578 --> 00:03:12,844
Sheila, I can't help it.
86
00:03:12,879 --> 00:03:14,090
I love it when you--
- Ah, ah, ah.
87
00:03:14,114 --> 00:03:15,446
Rule 29.
88
00:03:15,482 --> 00:03:17,181
No L word.
89
00:03:17,217 --> 00:03:18,182
I wasn't using it in--
90
00:03:19,986 --> 00:03:22,453
We were very clear
on the rules, Louis.
91
00:03:24,791 --> 00:03:26,891
We wrote the Bill of Badness.
92
00:03:26,926 --> 00:03:28,693
It outlined your
lack of rights,
93
00:03:28,728 --> 00:03:29,861
and you signed it.
- Sorry.
94
00:03:29,896 --> 00:03:30,973
I don't know what came over me.
95
00:03:30,997 --> 00:03:31,929
It's okay.
You're forgiven.
96
00:03:31,965 --> 00:03:32,797
But do it again,
97
00:03:32,832 --> 00:03:36,534
and next time,
we play prisoner... guard.
98
00:03:37,904 --> 00:03:39,437
Well, then,
I will do it again.
99
00:03:39,472 --> 00:03:40,438
Good,
100
00:03:40,473 --> 00:03:42,774
'cause I already got my Taser.
101
00:03:50,750 --> 00:03:51,827
Teddy, what are you
doing here?
102
00:03:51,851 --> 00:03:54,218
I thought you were off
sailing around the world.
103
00:03:54,254 --> 00:03:56,287
And I thought you were in
the office down the hall.
104
00:03:56,322 --> 00:03:58,990
Then I guess the news
didn't make it to Macau.
105
00:03:59,025 --> 00:04:00,992
Jessica's out.
I'm Managing Partner.
106
00:04:01,027 --> 00:04:03,528
Louis is number two,
and Donna's our new COO.
107
00:04:03,563 --> 00:04:05,563
Oh, glad to hear some people
still get rewarded
108
00:04:05,598 --> 00:04:07,065
for loyalty and hard work.
109
00:04:07,100 --> 00:04:08,210
- What does that mean?
- It means I got a call
110
00:04:08,234 --> 00:04:10,635
from the crew captain
at my old factory.
111
00:04:10,670 --> 00:04:12,748
Apparently, Adidas got an offer
they couldn't refuse,
112
00:04:12,772 --> 00:04:13,916
sold the company to
Kurt Baxter.
113
00:04:13,940 --> 00:04:15,440
Teddy, there's no way
that guy
114
00:04:15,475 --> 00:04:16,515
keeps your company intact.
115
00:04:16,543 --> 00:04:18,409
Why do you think I'm here?
116
00:04:18,445 --> 00:04:20,144
Baxter's gonna ship
all the labor overseas,
117
00:04:20,180 --> 00:04:22,113
which means my guys
are permanently out of work.
118
00:04:22,148 --> 00:04:23,481
I get that you want to
stop this,
119
00:04:23,516 --> 00:04:25,249
but you sold the company,
120
00:04:25,285 --> 00:04:27,151
and they sold it
to someone else.
121
00:04:27,187 --> 00:04:29,287
We don't have a legal leg
to stand on.
122
00:04:29,322 --> 00:04:31,522
Harvey, I built my company
on those guys' backs.
123
00:04:31,558 --> 00:04:33,791
I gave them my word
that they'd be protected.
124
00:04:33,827 --> 00:04:34,837
If I let them get tossed out,
125
00:04:34,861 --> 00:04:36,627
I'm as bad as Baxter.
126
00:04:36,663 --> 00:04:40,098
Now, I know I'm asking for
the impossible, but...
127
00:04:40,133 --> 00:04:42,233
isn't the impossible
what you do?
128
00:04:42,268 --> 00:04:44,097
All right, Teddy.
I'll see what I can do.
129
00:04:44,098 --> 00:04:48,098
? Suits 7x13 ?
Inevitable
Original Air Date on April 11, 2018
130
00:04:48,099 --> 00:04:50,376
? See the money,
wanna stay for your meal ?
131
00:04:50,410 --> 00:04:53,711
? Get another piece of pie
for your wife ?
132
00:04:53,746 --> 00:04:57,115
? Everybody wanna know
how it feel ?
133
00:04:57,150 --> 00:05:00,651
? Everybody wanna see
what it's like ?
134
00:05:00,687 --> 00:05:03,554
? I'll even eat a bean pie,
I don't mind ?
135
00:05:03,590 --> 00:05:07,692
? Me and Missy is so busy,
busy making money ?
136
00:05:07,727 --> 00:05:09,327
? All right ?
137
00:05:09,362 --> 00:05:10,565
? All step back,
I'm 'bout to dance ?
138
00:05:10,566 --> 00:05:15,166
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
139
00:05:15,167 --> 00:05:16,434
? The greenback boogie ?
140
00:05:17,863 --> 00:05:19,235
Hey,
whatever you're working on,
141
00:05:19,236 --> 00:05:20,435
what's the timeline?
142
00:05:20,471 --> 00:05:22,779
Uh, it's not urgent,
if that's what you're asking.
143
00:05:23,340 --> 00:05:25,607
So why are you asking?
144
00:05:25,642 --> 00:05:27,509
Teddy Doyle just came
to see me.
145
00:05:27,544 --> 00:05:28,977
I thought he retired.
146
00:05:29,012 --> 00:05:29,745
He did, but
147
00:05:29,780 --> 00:05:31,012
situation's come up,
148
00:05:31,048 --> 00:05:32,013
and he asked for my help.
149
00:05:32,049 --> 00:05:33,582
What kind of situation?
150
00:05:33,617 --> 00:05:34,983
The kind that includes
Kurt Baxter
151
00:05:35,018 --> 00:05:36,051
buying his old company
152
00:05:36,086 --> 00:05:37,919
and laying off
the whole factory.
153
00:05:37,955 --> 00:05:38,754
And if you're coming to me
154
00:05:38,789 --> 00:05:40,355
to stop Baxter from doing that,
155
00:05:40,391 --> 00:05:42,357
it must mean that there is
no way we can.
156
00:05:42,393 --> 00:05:43,470
Just like there was no way
for you
157
00:05:43,494 --> 00:05:44,604
to sue your own client
in a class action,
158
00:05:44,628 --> 00:05:47,028
or get into
the New York State Bar
159
00:05:47,064 --> 00:05:47,996
after going to prison.
160
00:05:48,031 --> 00:05:49,142
You're right, I do leap
tall buildings
161
00:05:49,166 --> 00:05:50,699
in a single bound.
162
00:05:50,734 --> 00:05:52,167
Good call,
coming to me for help.
163
00:05:52,202 --> 00:05:53,702
That's why I'm
Managing Partner.
164
00:05:53,737 --> 00:05:55,637
Harvey, why doesn't Teddy
just buy his company
165
00:05:55,672 --> 00:05:57,539
back from this bastard,
call it a day?
166
00:05:57,574 --> 00:06:00,008
Because Teddy sold it
for 200,
167
00:06:00,043 --> 00:06:01,576
Baxter wants 500,
168
00:06:01,612 --> 00:06:04,045
and unless you got
an extra 300 mil laying around,
169
00:06:04,081 --> 00:06:06,481
he doesn't have the money.
- Well, that's it.
170
00:06:06,517 --> 00:06:07,616
What do you got?
171
00:06:07,651 --> 00:06:08,962
Baxter doesn't care
where he makes his money from.
172
00:06:08,986 --> 00:06:11,052
He just cares that it's green.
173
00:06:11,088 --> 00:06:11,853
So we need to figure out
174
00:06:11,889 --> 00:06:12,821
how to make more money
175
00:06:12,856 --> 00:06:15,056
keeping the factory open
than closed,
176
00:06:15,092 --> 00:06:16,358
and those workers are safe.
177
00:06:16,393 --> 00:06:18,405
And I might still have time
to fly around the city tonight.
178
00:06:18,429 --> 00:06:20,061
You know I'm not just
gonna let you
179
00:06:20,097 --> 00:06:22,342
keep calling yourself Superman
and get away with it, right?
180
00:06:22,366 --> 00:06:24,366
Because that only leaves you
with Aquaman?
181
00:06:24,401 --> 00:06:26,468
He can breathe underwater.
182
00:06:26,503 --> 00:06:28,637
All right, fine, Harvey.
You can still be Batman.
183
00:06:28,672 --> 00:06:31,072
Or Green Lantern,
or Wonder Woman.
184
00:06:31,108 --> 00:06:33,842
I can just keep doing this.
How about Hawkman, huh?
185
00:06:34,978 --> 00:06:36,745
Okay.
The Silent Man it is.
186
00:06:39,950 --> 00:06:41,349
Gretchen.
187
00:06:43,954 --> 00:06:45,921
What are you
bellowing about now?
188
00:06:45,956 --> 00:06:47,333
Oh, I don't know.
Maybe the fact that
189
00:06:47,357 --> 00:06:49,691
I'm sitting here with
a freshly blended prunie,
190
00:06:49,726 --> 00:06:51,538
30 minutes to myself,
and no morning newspaper?
191
00:06:51,562 --> 00:06:53,773
That's because when I went
to get you one, they were out.
192
00:06:53,797 --> 00:06:54,763
Well, then,
why don't you go to
193
00:06:54,798 --> 00:06:56,264
the newsstand down the street?
194
00:06:56,300 --> 00:06:57,265
'Cause I'm your secretary,
Louis,
195
00:06:57,301 --> 00:06:58,545
not the paper boy,
and that's that.
196
00:06:58,569 --> 00:07:01,203
No, that is not that,
because a day hasn't gone by
197
00:07:01,238 --> 00:07:03,216
that I haven't read
the newspaper since I was nine.
198
00:07:03,240 --> 00:07:04,172
So if it's all the same to you,
199
00:07:04,208 --> 00:07:05,874
I'll go out and
find one myself.
200
00:07:05,909 --> 00:07:08,343
Louis, wait.
They had the paper.
201
00:07:08,378 --> 00:07:09,911
I just didn't want you
to see it.
202
00:07:09,947 --> 00:07:10,947
Why not?
203
00:07:10,981 --> 00:07:12,881
Because there's an
announcement in there, Louis.
204
00:07:12,916 --> 00:07:14,783
That Sazs woman's
getting married
205
00:07:14,818 --> 00:07:16,117
in less than a week.
206
00:07:16,153 --> 00:07:17,619
I know that, Gretchen,
207
00:07:17,654 --> 00:07:19,788
and I appreciate your concern,
208
00:07:19,823 --> 00:07:21,690
but I've accepted
that she is moving on,
209
00:07:21,725 --> 00:07:22,791
and so am I.
210
00:07:22,826 --> 00:07:24,926
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go downstairs
211
00:07:24,962 --> 00:07:26,361
and get the newspaper.
212
00:07:26,396 --> 00:07:28,029
You're still tapping that,
aren't you?
213
00:07:28,065 --> 00:07:29,431
Say what?
214
00:07:29,466 --> 00:07:30,643
Don't lie to me.
You got a big old grin
215
00:07:30,667 --> 00:07:32,968
one second after mentioning
that woman moving on.
216
00:07:33,003 --> 00:07:35,203
- It was not a grin.
- I don't care what it was.
217
00:07:35,239 --> 00:07:36,071
You're dipping your pudding pop
218
00:07:36,106 --> 00:07:37,116
in someone else's candy cane.
219
00:07:37,140 --> 00:07:38,907
That doesn't even
make any sense.
220
00:07:38,942 --> 00:07:41,409
Louis Jr.'s having himself
a slumber party.
221
00:07:41,445 --> 00:07:42,377
Okay, please do not
call him that.
222
00:07:42,412 --> 00:07:43,912
Johnny-ready-to-go's
223
00:07:43,947 --> 00:07:45,058
snazzing round
the neighborhood.
224
00:07:45,082 --> 00:07:46,882
All right, fine!
So what if I am?
225
00:07:46,917 --> 00:07:48,717
So nothing.
226
00:07:48,752 --> 00:07:50,330
So you're not gonna tell me
that this is a huge mistake?
227
00:07:50,354 --> 00:07:51,831
It's a mistake, but since
you're already making it,
228
00:07:51,855 --> 00:07:53,288
we might as well skip the part
229
00:07:53,323 --> 00:07:54,400
where I tell you
that you're crazy
230
00:07:54,424 --> 00:07:56,958
and get to the part
where disaster ensues.
231
00:07:56,994 --> 00:07:58,894
It's not going to ensue,
Gretchen,
232
00:07:58,929 --> 00:08:00,295
because I know what I'm doing
233
00:08:00,330 --> 00:08:02,597
and I can live
with my decision.
234
00:08:02,633 --> 00:08:04,344
You know, I don't even
need the newspaper anymore,
235
00:08:04,368 --> 00:08:05,233
so if you don't mind,
236
00:08:05,269 --> 00:08:06,968
I'm gonna finish up
my prunie
237
00:08:07,004 --> 00:08:08,270
and I'm gonna make plans
238
00:08:08,305 --> 00:08:09,415
for my slumber party
with my pudding pop.
239
00:08:14,111 --> 00:08:15,577
- Hey.
- Hey.
240
00:08:15,612 --> 00:08:16,856
Do you mind if I ask
what you're working on?
241
00:08:16,880 --> 00:08:17,924
Uh, actually,
I'm in the middle of
242
00:08:17,948 --> 00:08:20,749
doing the impossible
for Harvey.
243
00:08:20,784 --> 00:08:23,585
But doing the impossible
is not gonna keep me out of
244
00:08:23,620 --> 00:08:25,620
Father Walker's office
at 7:00 p.m. tonight,
245
00:08:25,656 --> 00:08:26,766
which is exactly what you
came in here to remind me of.
246
00:08:26,790 --> 00:08:28,067
You think you know me
so well, don't you?
247
00:08:28,091 --> 00:08:30,659
Some might say better than
you know yourself.
248
00:08:30,694 --> 00:08:31,726
Okay, then tell me,
249
00:08:31,762 --> 00:08:34,195
what am I going to ask you
right now?
250
00:08:34,231 --> 00:08:35,797
"How'd you get
so damn handsome?"
251
00:08:35,832 --> 00:08:37,532
"Have you been working out?"
252
00:08:37,568 --> 00:08:39,367
"Tell me the truth:
is it the working out
253
00:08:39,403 --> 00:08:40,335
that's made you
so damn handsome?"
254
00:08:40,370 --> 00:08:42,137
- Mike...
- You're about to ask me
255
00:08:42,172 --> 00:08:44,439
if I've had time to get to
the questionnaire yet,
256
00:08:44,474 --> 00:08:48,977
and I haven't,
but it is right... here.
257
00:08:49,012 --> 00:08:51,880
- Mike, Father Walker said
it's important
258
00:08:51,915 --> 00:08:54,215
for each of us to write down
what we want as a couple
259
00:08:54,251 --> 00:08:55,650
and where we see
our lives going.
260
00:08:55,686 --> 00:08:57,485
- I know,
which is why I promise
261
00:08:57,521 --> 00:08:59,020
to have it filled out
by tonight.
262
00:09:00,257 --> 00:09:01,556
- Thank you.
263
00:09:06,229 --> 00:09:07,562
- Well?
264
00:09:07,598 --> 00:09:08,363
- Well, what?
265
00:09:08,398 --> 00:09:09,631
- You got something?
266
00:09:09,666 --> 00:09:10,532
- Let me get this straight.
267
00:09:10,567 --> 00:09:12,167
You asked me to do
the impossible,
268
00:09:12,202 --> 00:09:13,034
and then 15 seconds later,
269
00:09:13,070 --> 00:09:13,935
you just assume
270
00:09:13,971 --> 00:09:15,704
I came up with
a brilliant idea?
271
00:09:15,739 --> 00:09:16,571
- So you came
all the way down here
272
00:09:16,607 --> 00:09:18,173
to tell me
you got nothing?
273
00:09:18,208 --> 00:09:19,419
- Would I do that?
- You've done it before.
274
00:09:19,443 --> 00:09:23,211
- And I'll do it again,
but not today.
275
00:09:27,618 --> 00:09:28,750
- It's good, Mike.
276
00:09:28,785 --> 00:09:31,519
Did you do it yet,
or did you just think of it?
277
00:09:31,555 --> 00:09:32,587
- It's done.
278
00:09:32,623 --> 00:09:34,255
- How'd you manage that?
279
00:09:34,291 --> 00:09:36,424
- Well, I went back to
my roots.
280
00:09:36,460 --> 00:09:38,426
People love Teddy.
They care about him.
281
00:09:38,462 --> 00:09:40,261
I decided to use that
to our advantage.
282
00:09:40,297 --> 00:09:41,062
- That's good.
283
00:09:41,098 --> 00:09:42,564
It's what I'd do.
284
00:09:42,599 --> 00:09:43,932
- Then why didn't you?
285
00:09:43,967 --> 00:09:45,400
- And miss out on all of this?
286
00:09:45,435 --> 00:09:46,779
- Yeah, this isn't so good,
you know.
287
00:09:46,803 --> 00:09:48,436
- You say that now,
but someday,
288
00:09:48,472 --> 00:09:50,271
you're gonna miss me, buddy.
Trust me.
289
00:09:50,307 --> 00:09:52,407
- Am I?
- Nothing lasts forever.
290
00:09:53,477 --> 00:09:54,676
Come on.
291
00:09:54,711 --> 00:09:55,777
Let's go save some jobs.
292
00:09:55,812 --> 00:09:57,078
- I love this part.
293
00:10:01,385 --> 00:10:02,517
- Louis,
294
00:10:02,552 --> 00:10:04,519
I thought we agreed
you can't call me here.
295
00:10:04,554 --> 00:10:05,765
- I don't care
what we agreed on.
296
00:10:05,789 --> 00:10:08,056
I want you, and I'm not
gonna be denied.
297
00:10:08,091 --> 00:10:09,724
- What?
298
00:10:09,760 --> 00:10:10,925
- You heard me.
299
00:10:10,961 --> 00:10:13,194
My neighborhood watch
won't be on patrol
300
00:10:13,230 --> 00:10:14,396
tomorrow night,
301
00:10:14,431 --> 00:10:16,131
and I'm prime for
another break-in.
302
00:10:16,166 --> 00:10:17,899
- Okay, Louis,
303
00:10:17,934 --> 00:10:20,802
as much as your
lack of security excites me,
304
00:10:20,837 --> 00:10:22,537
I can't tomorrow.
305
00:10:22,572 --> 00:10:23,772
I have to work.
306
00:10:23,807 --> 00:10:25,218
- Well, then watch out
for the janitor,
307
00:10:25,242 --> 00:10:26,174
because he's coming
to clean your office,
308
00:10:26,209 --> 00:10:27,375
and it's very, very dirty.
309
00:10:27,411 --> 00:10:28,243
- Louis, I can't.
310
00:10:28,278 --> 00:10:30,545
I need to review
some application files
311
00:10:30,580 --> 00:10:31,446
since I got to work late
312
00:10:31,481 --> 00:10:33,281
this morning.
313
00:10:33,316 --> 00:10:34,649
- You negligent hussy.
314
00:10:34,685 --> 00:10:36,284
Sounds like someone
needs a spanking.
315
00:10:36,319 --> 00:10:38,398
- Louis, this bad boy thing
is really working for you.
316
00:10:38,422 --> 00:10:39,287
- Call me "Louis" again,
317
00:10:39,322 --> 00:10:40,555
and I'm gonna smack that a--
318
00:10:40,590 --> 00:10:42,090
- Oh, my God,
319
00:10:42,125 --> 00:10:43,125
this is so powerful.
320
00:10:43,160 --> 00:10:44,203
- In that case,
forget the janitor.
321
00:10:44,227 --> 00:10:45,126
The Dean of Admissions
322
00:10:45,162 --> 00:10:46,895
is coming to check on your work
323
00:10:46,930 --> 00:10:48,063
tomorrow night, Miss Sazs.
324
00:10:48,098 --> 00:10:49,798
- Ah.
325
00:10:49,833 --> 00:10:51,966
You mean Dean Hans
Von Schlongenhammer?
326
00:10:52,002 --> 00:10:53,312
I see you heard of me,
327
00:10:53,336 --> 00:10:57,072
and those papers
better be in order, Miss Sazs,
328
00:10:57,107 --> 00:10:59,908
or you're going to get a hammer
from the schlongen.
329
00:10:59,943 --> 00:11:01,843
- Well, in that case,
I will be unprepared
330
00:11:01,878 --> 00:11:03,778
for an inspection
at 8:30 sharp.
331
00:11:03,814 --> 00:11:05,258
Wait, can we make it 7:30?
332
00:11:05,282 --> 00:11:06,659
Because I have a prostate exam
in the morning.
333
00:11:08,385 --> 00:11:10,652
- What do you think?
334
00:11:10,687 --> 00:11:11,920
- It's a hell of a view.
335
00:11:11,955 --> 00:11:13,088
- Better be.
336
00:11:13,123 --> 00:11:15,256
Remember that building
on the corner of 57th?
337
00:11:15,292 --> 00:11:16,324
It was blocking the park,
338
00:11:16,359 --> 00:11:17,926
so I bought it,
then I tore it down.
339
00:11:17,961 --> 00:11:18,860
- Is that what you
plan on doing
340
00:11:18,895 --> 00:11:21,262
with Teddy Doyle's company?
341
00:11:21,298 --> 00:11:23,031
- It's not Teddy Doyle's
company--it's mine.
342
00:11:23,066 --> 00:11:24,532
Now what can I do
for you gentlemen?
343
00:11:24,568 --> 00:11:25,645
- Actually,
it's more of an issue
344
00:11:25,669 --> 00:11:26,868
of what we can do for you.
345
00:11:26,903 --> 00:11:28,636
- Then get to the point.
346
00:11:28,672 --> 00:11:29,749
- We know that
you're planning on
347
00:11:29,773 --> 00:11:31,973
shipping those
manufacturing jobs overseas.
348
00:11:32,008 --> 00:11:33,875
What if we told you that
instead of doing that,
349
00:11:33,910 --> 00:11:36,478
we'd cut a deal
with Teddy's old suppliers
350
00:11:36,513 --> 00:11:38,146
that would lower your costs
by 30%
351
00:11:38,181 --> 00:11:40,615
in exchange for
a five-year contract?
352
00:11:40,650 --> 00:11:42,984
- I'd say thanks,
but no thanks.
353
00:11:43,019 --> 00:11:43,985
- Did you hear what I said?
354
00:11:44,020 --> 00:11:47,021
That would increase
your cash flow by 80%.
355
00:11:47,057 --> 00:11:48,156
- So what?
356
00:11:48,191 --> 00:11:49,302
- Kurt, I understand you not
giving a shit about people
357
00:11:49,326 --> 00:11:51,126
when it makes you money,
358
00:11:51,161 --> 00:11:53,228
but not doing this
costs you money.
359
00:11:53,263 --> 00:11:54,263
- No, it doesn't,
360
00:11:54,297 --> 00:11:56,498
because I don't just want
more cash flow.
361
00:11:56,533 --> 00:11:57,565
I wanna sell the company,
362
00:11:57,601 --> 00:11:59,134
and China's not gonna buy it
363
00:11:59,169 --> 00:12:00,668
unless those jobs
come along with it.
364
00:12:00,704 --> 00:12:01,748
- Well, if you just
wanna sell,
365
00:12:01,772 --> 00:12:03,872
then why the hell'd
we take this meeting?
366
00:12:03,907 --> 00:12:05,974
- Because I didn't think
the mighty Harvey Specter's
367
00:12:06,009 --> 00:12:08,243
going to come down here,
groveling for a few jobs.
368
00:12:08,278 --> 00:12:10,745
I thought he was going to come
down here to match their price,
369
00:12:10,781 --> 00:12:12,347
because I'll let you in
on a secret.
370
00:12:12,382 --> 00:12:13,882
Paying me what I want
371
00:12:13,917 --> 00:12:15,817
is the only way those jobs
are staying here.
372
00:12:18,855 --> 00:12:20,255
Enjoy the view.
373
00:12:24,532 --> 00:12:26,633
- Harvey, listen to me.
- No, you listen to me.
374
00:12:26,668 --> 00:12:27,764
I'm not gonna stop because
375
00:12:27,765 --> 00:12:30,769
some asshole with a view
wants a bidding war.
376
00:12:30,770 --> 00:12:31,936
We'll find another way.
377
00:12:31,971 --> 00:12:32,937
That was the other way.
378
00:12:32,972 --> 00:12:34,483
Harvey, I know that
Teddy's your friend,
379
00:12:34,507 --> 00:12:35,473
but he walked away.
380
00:12:35,508 --> 00:12:36,307
And he wouldn't have
done that
381
00:12:36,342 --> 00:12:37,961
if he'd known those workers
382
00:12:37,962 --> 00:12:39,593
wouldn't be able to
feed their families.
383
00:12:39,594 --> 00:12:41,494
You, of all people,
should relate to that.
384
00:12:41,529 --> 00:12:43,262
And you, of all people,
know that emotion
385
00:12:43,297 --> 00:12:44,263
shouldn't be mixed
with business.
386
00:12:44,298 --> 00:12:46,565
You two want to let me in
on what's going on?
387
00:12:46,601 --> 00:12:47,900
Donna, I don't have time to--
388
00:12:47,935 --> 00:12:49,113
Teddy caught me up on
what's happening, Harvey,
389
00:12:49,137 --> 00:12:51,670
including the fact that
he asked you to do something
390
00:12:51,706 --> 00:12:52,905
you have no standing to do,
391
00:12:52,940 --> 00:12:53,951
so I'm here to find out
what you're getting us into.
392
00:12:53,975 --> 00:12:56,408
There's nothing
to get into, Donna,
393
00:12:56,444 --> 00:12:58,188
because unless Teddy
suddenly finds enough money
394
00:12:58,212 --> 00:12:59,879
to match the Chinese,
it's over.
395
00:12:59,914 --> 00:13:01,313
Unless he doesn't need
more money.
396
00:13:01,349 --> 00:13:02,848
What the hell
are you talking about?
397
00:13:02,884 --> 00:13:04,583
I'm saying we push the price
back down
398
00:13:04,619 --> 00:13:05,951
to what Teddy sold it for
399
00:13:05,987 --> 00:13:07,097
and we get Stu Buzzini
to help us do it.
400
00:13:07,121 --> 00:13:08,532
You're talking about
shorting his stock.
401
00:13:08,556 --> 00:13:10,656
You think Baxter hasn't done
402
00:13:10,691 --> 00:13:12,057
the same thing
a thousand times?
403
00:13:12,093 --> 00:13:13,403
I don't care how many times
he's done it.
404
00:13:13,427 --> 00:13:15,027
Putting downward pressure
on a stock
405
00:13:15,062 --> 00:13:16,962
just to help a takeover attempt
is illegal.
406
00:13:16,998 --> 00:13:18,430
We can't ask Stu to do that.
407
00:13:18,466 --> 00:13:20,299
It's not illegal.
Nobody's going to jail.
408
00:13:20,334 --> 00:13:21,400
It's a civil violation.
409
00:13:21,435 --> 00:13:23,569
All we have to do
is convince Stu of that.
410
00:13:23,604 --> 00:13:25,204
And how exactly
are we gonna do that?
411
00:13:25,239 --> 00:13:26,239
We go to Louis.
412
00:13:26,274 --> 00:13:27,072
Stu trusts him,
and he's an expert
413
00:13:27,108 --> 00:13:29,408
on Securities Law.
414
00:13:29,443 --> 00:13:30,809
Harvey, this isn't
a good idea.
415
00:13:30,845 --> 00:13:32,222
You don't have to get Louis.
I'll do it.
416
00:13:32,246 --> 00:13:33,323
- Donna--
- Harvey, I know Stu.
417
00:13:33,347 --> 00:13:35,381
This isn't about convincing him
418
00:13:35,416 --> 00:13:36,482
with legal arguments.
419
00:13:36,517 --> 00:13:37,628
This is about
appealing to him personally,
420
00:13:37,652 --> 00:13:39,885
and nobody here can do that
better than me.
421
00:13:39,921 --> 00:13:40,886
Donna,
422
00:13:40,922 --> 00:13:41,999
you sure you want to do this?
423
00:13:42,023 --> 00:13:43,367
I'm sure I've seen
that look in Harvey's eye,
424
00:13:43,391 --> 00:13:45,958
which means someone's gonna do
it, whether I like it or not,
425
00:13:45,993 --> 00:13:47,126
and I'm also sure,
426
00:13:47,161 --> 00:13:48,861
if anybody can convince Stu,
427
00:13:48,896 --> 00:13:50,129
it's me.
428
00:13:52,637 --> 00:13:54,270
Gretchen! Hi.
429
00:13:54,305 --> 00:13:54,904
However long
430
00:13:54,939 --> 00:13:56,472
300 collated copies
431
00:13:56,507 --> 00:13:57,273
of Miller v. Georgia takes,
432
00:13:57,308 --> 00:13:58,808
that's how long I'll be.
433
00:13:58,843 --> 00:14:01,039
That's not what
I was going to ask.
434
00:14:01,040 --> 00:14:04,442
I wanted to know
if Louis is seeing someone.
435
00:14:04,619 --> 00:14:05,785
Say what now?
436
00:14:05,820 --> 00:14:07,320
If he isn't seeing someone,
437
00:14:07,355 --> 00:14:08,732
then I don't want to
make him feel badly
438
00:14:08,756 --> 00:14:09,909
by including a plus-one,
439
00:14:09,910 --> 00:14:11,238
but if he is seeing someone,
440
00:14:11,239 --> 00:14:12,205
then I don't want to be rude
441
00:14:12,240 --> 00:14:14,474
by not including a plus-one.
442
00:14:14,509 --> 00:14:17,644
Oh, he's seeing someone,
all right.
443
00:14:17,679 --> 00:14:18,645
What does that mean?
444
00:14:18,680 --> 00:14:19,712
W-What now?
I forgot
445
00:14:19,748 --> 00:14:21,714
your original question.
- No, no, no,
446
00:14:21,750 --> 00:14:22,994
you just said
he's seeing someone
447
00:14:23,018 --> 00:14:25,718
in a way that clearly means
you know something.
448
00:14:25,754 --> 00:14:27,453
I'm sorry,
I can't hear you
449
00:14:27,489 --> 00:14:30,857
over this rickety copier.
450
00:14:32,227 --> 00:14:34,827
So that's how this
is gonna be, huh?
451
00:14:34,863 --> 00:14:37,930
What are you not telling me?
452
00:14:37,966 --> 00:14:39,632
Louis is sleeping with
Sheila Sazs
453
00:14:39,668 --> 00:14:41,100
behind her fianc�'s back.
454
00:14:41,136 --> 00:14:43,703
I told him he was crazy.
455
00:14:43,738 --> 00:14:44,837
God only knows what goes on
456
00:14:44,873 --> 00:14:47,006
in that man's soul.
457
00:14:47,042 --> 00:14:48,808
Now can you plug that thing
back in, please?
458
00:14:48,843 --> 00:14:50,877
I got copying to do.
459
00:14:58,707 --> 00:15:00,106
Didn't anyone ever tell you
460
00:15:00,142 --> 00:15:02,676
that staring at screens
is bad for the eyes?
461
00:15:02,711 --> 00:15:03,755
Didn't anyone ever tell you
462
00:15:03,779 --> 00:15:05,278
that you're good for the eyes?
463
00:15:05,314 --> 00:15:07,013
Only every day.
464
00:15:07,049 --> 00:15:08,559
It's good to see you, Donna.
To what do I owe the pleasure?
465
00:15:08,583 --> 00:15:11,051
I'm here to discuss
a business opportunity.
466
00:15:11,086 --> 00:15:12,363
Then I'm all ears,
because the last time
467
00:15:12,387 --> 00:15:14,587
you came to me with
one of those, I made a killing.
468
00:15:14,623 --> 00:15:15,833
Well, then get ready
to make another one
469
00:15:15,857 --> 00:15:19,259
by shorting Doyle Shoes.
470
00:15:19,294 --> 00:15:20,894
Doyle Shoes is about
to be sold at
471
00:15:20,929 --> 00:15:22,062
an 80% premium.
472
00:15:22,097 --> 00:15:22,962
Is it?
473
00:15:22,998 --> 00:15:24,331
Okay, what's going on here,
Donna?
474
00:15:24,366 --> 00:15:25,410
What do you know that I don't?
475
00:15:25,434 --> 00:15:27,033
I know that if you short
that stock,
476
00:15:27,069 --> 00:15:28,468
you'll make a fortune,
477
00:15:28,503 --> 00:15:30,236
and a good man
will get his company back.
478
00:15:30,272 --> 00:15:32,216
And driving a stock price
down to help with a takeover
479
00:15:32,240 --> 00:15:33,273
is an SEC violation.
480
00:15:33,872 --> 00:15:35,577
It's a risk to make money.
It's what you do.
481
00:15:35,578 --> 00:15:37,622
Not that kind of risk.
Not my license.
482
00:15:37,623 --> 00:15:38,558
And keeping your license
483
00:15:38,559 --> 00:15:39,624
won't stop you
484
00:15:39,659 --> 00:15:40,959
from being dethroned.
485
00:15:40,994 --> 00:15:42,460
You say my guys
are coming after me?
486
00:15:42,496 --> 00:15:44,062
Look around.
487
00:15:44,097 --> 00:15:45,730
Every single one of these guys
488
00:15:45,765 --> 00:15:48,733
is a young you,
looking to take you down.
489
00:15:48,768 --> 00:15:50,335
Traders are gunslingers, Stu,
490
00:15:50,370 --> 00:15:51,614
and gunslingers
don't follow people
491
00:15:51,638 --> 00:15:53,638
who never sling a gun.
492
00:15:53,673 --> 00:15:55,451
You guarantee I'm gonna make
a ton of money on this
493
00:15:55,475 --> 00:15:57,709
and not get caught?
- I'm not gonna lie to you.
494
00:15:57,744 --> 00:15:58,643
You might lose your license,
495
00:15:58,678 --> 00:15:59,644
but like I said,
496
00:15:59,679 --> 00:16:01,513
you're not in this
for the money,
497
00:16:01,548 --> 00:16:03,781
and sooner or later,
you stop taking risks,
498
00:16:03,817 --> 00:16:05,450
you're not gonna
be king anymore.
499
00:16:13,560 --> 00:16:14,826
Mom, hey.
500
00:16:14,861 --> 00:16:16,294
Am I interrupting?
501
00:16:16,329 --> 00:16:18,029
No, I'm just doing some work.
502
00:16:18,064 --> 00:16:19,997
Well, I'm just getting ready
to come down there.
503
00:16:20,033 --> 00:16:20,932
You coming to the city?
504
00:16:20,967 --> 00:16:22,633
Yeah, just for tonight.
505
00:16:22,944 --> 00:16:24,176
I know it's last-minute,
506
00:16:24,212 --> 00:16:26,445
but I was hoping you might be
available for dinner.
507
00:16:26,481 --> 00:16:27,346
Dinner?
508
00:16:27,381 --> 00:16:28,481
Yeah, you know,
509
00:16:28,516 --> 00:16:30,382
the meal people usually eat in
the evening?
510
00:16:30,734 --> 00:16:31,978
Yeah, I know what dinner is,
Mom.
511
00:16:33,670 --> 00:16:35,570
Would you like to have some?
512
00:16:35,605 --> 00:16:36,938
Of course I would.
It's just that
513
00:16:36,973 --> 00:16:39,121
I have plans tonight with
the woman I've been seeing,
514
00:16:39,122 --> 00:16:40,867
and we've just gone through
a little something,
515
00:16:40,891 --> 00:16:42,157
and I--
- Say no more, Harvey.
516
00:16:42,192 --> 00:16:44,492
Just tell me her name
in case I talk to Marcus.
517
00:16:44,528 --> 00:16:47,462
It'll be fun to have the scoop
on him.
518
00:16:47,497 --> 00:16:49,264
Her name's Paula, Mom.
519
00:16:51,268 --> 00:16:53,001
Why don't you join us?
520
00:16:53,036 --> 00:16:54,036
Are you sure?
521
00:16:54,083 --> 00:16:55,682
Yeah, I'd love to have you,
522
00:16:55,718 --> 00:16:57,301
and uh, I'm sure she would,
too.
523
00:16:57,302 --> 00:16:58,234
Then I'd love to.
524
00:16:58,269 --> 00:17:00,203
Just tell me where and when.
525
00:17:02,474 --> 00:17:04,140
Louis.
526
00:17:04,175 --> 00:17:05,408
Do you have a minute?
527
00:17:05,443 --> 00:17:06,443
For you, Rachel,
528
00:17:06,478 --> 00:17:08,277
always.
What's on your mind?
529
00:17:08,313 --> 00:17:10,346
Well, I was just
on my way out,
530
00:17:10,382 --> 00:17:12,849
and I don't really know
how to say this,
531
00:17:12,884 --> 00:17:15,151
but--
- Rachel, what's going on?
532
00:17:15,186 --> 00:17:16,386
Okay, look.
533
00:17:19,758 --> 00:17:20,857
I don't know if
534
00:17:20,892 --> 00:17:23,393
you're seeing anyone right now,
or not,
535
00:17:23,428 --> 00:17:26,529
but I just wanted you
to know that
536
00:17:26,564 --> 00:17:28,164
no matter who it is,
537
00:17:28,199 --> 00:17:29,732
if they make you happy,
538
00:17:29,768 --> 00:17:31,267
then they are more than welcome
539
00:17:31,302 --> 00:17:33,403
to come to our wedding.
540
00:17:33,438 --> 00:17:34,904
Gretchen told you,
didn't she?
541
00:17:34,939 --> 00:17:35,983
Yeah, she may have told me.
542
00:17:36,007 --> 00:17:37,740
But Louis, you were the one
that told me
543
00:17:37,776 --> 00:17:39,475
that Sheila came to you
in the first place,
544
00:17:39,511 --> 00:17:41,110
and I told you then
545
00:17:41,146 --> 00:17:42,578
that no matter
what you decided,
546
00:17:42,614 --> 00:17:44,458
it wasn't going to change
the way I feel about you,
547
00:17:44,482 --> 00:17:47,250
and I just want you to know
that it hasn't.
548
00:17:47,285 --> 00:17:49,152
Um, Rachel,
I appreciate that,
549
00:17:49,187 --> 00:17:52,522
but Sheila and I
can't be seen in public,
550
00:17:52,557 --> 00:17:54,657
and to tell you the truth,
551
00:17:54,692 --> 00:17:56,125
I wouldn't change that.
552
00:17:56,161 --> 00:17:58,394
- You wouldn't?
- No.
553
00:17:58,430 --> 00:18:01,230
In fact, for the first time
in my life,
554
00:18:01,266 --> 00:18:03,499
I have confidence.
555
00:18:03,535 --> 00:18:05,168
I feel like a king.
556
00:18:05,203 --> 00:18:07,003
Well...
557
00:18:07,724 --> 00:18:09,924
Louis, it is my pleasure
to inform you
558
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
that I officially rescind
559
00:18:12,095 --> 00:18:13,728
your plus-one.
560
00:18:13,764 --> 00:18:14,996
Thank you, Rachel.
561
00:18:15,031 --> 00:18:16,865
I appreciate you understanding.
562
00:18:22,606 --> 00:18:23,872
Well, hello, you.
563
00:18:23,907 --> 00:18:25,707
- Am I interrupting?
- No.
564
00:18:26,144 --> 00:18:27,455
I was just finishing up
my notes for the night.
565
00:18:27,479 --> 00:18:29,212
Good, because
there's something
566
00:18:29,247 --> 00:18:30,947
I want to ask you.
567
00:18:30,982 --> 00:18:32,182
What is it?
568
00:18:32,217 --> 00:18:33,149
I know that tonight
569
00:18:33,185 --> 00:18:35,076
was supposed to be
just for us,
570
00:18:35,077 --> 00:18:38,445
but my mom's gonna be in town
for the night,
571
00:18:38,480 --> 00:18:41,481
and I was hoping that
maybe she could join us.
572
00:18:41,517 --> 00:18:44,585
Harvey, I'd love to
just say yes, but...
573
00:18:44,620 --> 00:18:46,386
What is it?
574
00:18:46,422 --> 00:18:47,465
Well, having dinner
with your mother
575
00:18:47,489 --> 00:18:49,790
would be a big thing,
576
00:18:49,825 --> 00:18:51,925
and we just went through
a big thing.
577
00:18:51,961 --> 00:18:53,794
That thing
wasn't a good thing.
578
00:18:53,829 --> 00:18:55,596
This would be.
- I know--it's just,
579
00:18:55,631 --> 00:18:57,008
are you sure this is
the perfect time?
580
00:18:57,032 --> 00:18:58,999
Paula, I may not have
581
00:18:59,034 --> 00:19:00,534
a lot of experience
in this arena,
582
00:19:00,569 --> 00:19:02,269
but is there such a thing
as a perfect time
583
00:19:02,304 --> 00:19:03,604
to meet someone's mother?
584
00:19:03,639 --> 00:19:04,605
No, you're right.
585
00:19:04,640 --> 00:19:06,607
Of course she can join us.
586
00:19:06,642 --> 00:19:08,075
Now I have to go.
587
00:19:08,110 --> 00:19:09,521
I need to figure out
what I'm gonna wear.
588
00:19:09,545 --> 00:19:11,478
Wear the dress
with the thing.
589
00:19:11,513 --> 00:19:13,247
She'll love it.
590
00:19:13,282 --> 00:19:14,681
How do you know?
591
00:19:14,717 --> 00:19:15,849
Because I love it.
592
00:19:15,885 --> 00:19:18,151
I'm looking forward to it,
Harvey.
593
00:19:18,187 --> 00:19:20,854
I'll pick you up at 8:00.
594
00:19:20,890 --> 00:19:21,622
Harvey.
595
00:19:21,657 --> 00:19:23,557
Baxter's on the phone,
line two.
596
00:19:23,592 --> 00:19:24,491
What do you mean,
line two?
597
00:19:24,526 --> 00:19:26,126
What are you,
my secretary now?
598
00:19:26,161 --> 00:19:27,539
He called me.
I transferred it to you.
599
00:19:27,563 --> 00:19:28,295
I thought we could
do this together.
600
00:19:28,330 --> 00:19:29,496
You know how to transfer?
601
00:19:29,531 --> 00:19:30,631
How'd they teach you that?
602
00:19:30,666 --> 00:19:31,498
I always drop the call.
603
00:19:31,533 --> 00:19:33,100
Okay, well,
he's gonna drop the call
604
00:19:33,135 --> 00:19:34,335
if you don't pick up line two.
605
00:19:34,573 --> 00:19:35,931
Kurt, it's Harvey Specter.
606
00:19:35,932 --> 00:19:37,365
How are you?
What can I do for you?
607
00:19:37,400 --> 00:19:40,067
What the hell
do you think you're doing?
608
00:19:40,103 --> 00:19:42,036
I have no idea
what you're talking about.
609
00:19:42,071 --> 00:19:43,349
Bullshit.
You're trying to tank my stock
610
00:19:43,373 --> 00:19:44,271
and make my sale go away.
611
00:19:44,307 --> 00:19:46,407
Kurt, Mike Ross again.
612
00:19:46,442 --> 00:19:49,110
Listen, we have no knowledge
of that, but if we did,
613
00:19:49,145 --> 00:19:50,322
I think we'd just be
taking a page
614
00:19:50,346 --> 00:19:51,212
from the Kurt Baxter playbook.
615
00:19:51,247 --> 00:19:52,013
You really think this is
616
00:19:52,048 --> 00:19:54,048
gonna work on me, huh?
617
00:19:54,083 --> 00:19:55,983
What I think is,
you're a smart man
618
00:19:56,019 --> 00:19:57,618
who knows when
to cut his losses
619
00:19:57,654 --> 00:19:58,998
and take the deal
that's on the table.
620
00:19:59,022 --> 00:20:00,809
And what the hell deal
is that?
621
00:20:00,810 --> 00:20:02,439
As I see it,
you got two deals.
622
00:20:02,440 --> 00:20:03,878
You could take
the supplier deal
623
00:20:03,879 --> 00:20:04,978
Mike and I made for you
624
00:20:05,014 --> 00:20:07,347
and put a small fortune
in your pocket...
625
00:20:07,383 --> 00:20:08,915
- Or.
- Or you can take
626
00:20:08,951 --> 00:20:09,916
the $200 million
627
00:20:09,952 --> 00:20:11,585
that our client
is prepared to offer
628
00:20:11,620 --> 00:20:13,287
for controlling interest
in his company,
629
00:20:13,322 --> 00:20:14,855
and you can keep the 30%.
630
00:20:14,890 --> 00:20:15,622
You sons of bitches.
631
00:20:15,658 --> 00:20:17,157
That is blackmail,
632
00:20:17,192 --> 00:20:18,025
and I'm not gonna let you
get away with it.
633
00:20:18,060 --> 00:20:19,226
And if you want the SEC
634
00:20:19,261 --> 00:20:20,505
to go through your books
with a fine-toothed comb
635
00:20:20,529 --> 00:20:21,128
to make your case,
636
00:20:21,163 --> 00:20:23,764
you go right ahead,
637
00:20:23,799 --> 00:20:25,432
but this offer
isn't gonna last forever,
638
00:20:25,467 --> 00:20:26,366
so in the meantime,
639
00:20:26,402 --> 00:20:29,036
my client's got financing
to arrange.
640
00:20:29,071 --> 00:20:30,671
All right, Baxter's gonna
have to
641
00:20:30,706 --> 00:20:32,017
wait till tomorrow.
I've got plans.
642
00:20:32,041 --> 00:20:33,640
Uh, me too.
What do you have going on?
643
00:20:33,676 --> 00:20:35,175
You're never gonna
believe this.
644
00:20:35,210 --> 00:20:37,778
I've got dinner with
my mother and Paula.
645
00:20:37,813 --> 00:20:39,346
- Oh.
- How about you?
646
00:20:39,381 --> 00:20:41,548
I have a sit-down with Rachel
and Father Walker.
647
00:20:41,583 --> 00:20:42,516
You wanna trade places?
648
00:20:42,551 --> 00:20:44,151
You do mine, I'll do yours.
649
00:20:44,186 --> 00:20:45,897
Tell you the truth,
I'm looking forward to mine.
650
00:20:45,921 --> 00:20:46,965
Wow, you are so not the guy
651
00:20:46,989 --> 00:20:48,522
that I said would never have
652
00:20:48,557 --> 00:20:49,990
a lasting relationship
of any kind.
653
00:20:50,025 --> 00:20:51,625
You say that
like it's a bad thing.
654
00:20:51,660 --> 00:20:52,759
Kind of is.
655
00:20:52,795 --> 00:20:54,695
Ah, you miss your buddy.
656
00:20:54,730 --> 00:20:56,007
- Ha, ha.
- Is that what this is?
657
00:20:56,031 --> 00:20:58,999
Shut up.
Go to your stupid dinner.
658
00:21:00,096 --> 00:21:01,797
So I know that they said
659
00:21:01,832 --> 00:21:04,145
we shouldn't
look at each other's answers
660
00:21:04,146 --> 00:21:05,334
until Father Walker's here,
661
00:21:05,335 --> 00:21:07,470
but I'll show you mine
662
00:21:07,471 --> 00:21:09,425
if you show me yours.
663
00:21:09,606 --> 00:21:12,974
Rachel, I didn't fill it out.
664
00:21:13,010 --> 00:21:14,320
What do you mean,
you didn't fill it out?
665
00:21:14,344 --> 00:21:16,211
I mean, I read it
and I thought about it
666
00:21:16,246 --> 00:21:18,177
like I said I would, but when
I tried to fill it out--
667
00:21:18,178 --> 00:21:19,418
Mike, what's the matter
with you
668
00:21:19,446 --> 00:21:21,646
that you can't take the time
to fill out a form?
669
00:21:21,682 --> 00:21:23,248
It wasn't about the time.
670
00:21:23,283 --> 00:21:24,927
I didn't fill it out because
I can't answer
671
00:21:24,951 --> 00:21:25,684
questions about the future
672
00:21:25,719 --> 00:21:27,585
because... I don't know
673
00:21:27,621 --> 00:21:28,665
what I want.
I'm not a planner.
674
00:21:28,689 --> 00:21:29,821
Well, I am,
675
00:21:29,856 --> 00:21:30,689
and when I looked at it,
676
00:21:30,724 --> 00:21:32,323
I realized that I have spent
677
00:21:32,359 --> 00:21:33,725
so much time worrying about
678
00:21:33,760 --> 00:21:35,326
trying to
keep you out of prison
679
00:21:35,362 --> 00:21:36,327
and how to get into the Bar
680
00:21:36,363 --> 00:21:37,373
that I never stopped to wonder
681
00:21:37,397 --> 00:21:38,897
if we really want
the same thing.
682
00:21:38,932 --> 00:21:39,664
Okay, so then what if I say
683
00:21:39,700 --> 00:21:41,066
I want whatever you want?
684
00:21:41,101 --> 00:21:41,803
I'd say if you
really wanted that,
685
00:21:41,804 --> 00:21:43,202
you would have put it
on the form.
686
00:21:45,940 --> 00:21:48,007
Did I interrupt something?
687
00:21:48,042 --> 00:21:49,353
Would you like me
to give you a few minutes?
688
00:21:49,377 --> 00:21:50,243
No.
689
00:21:50,278 --> 00:21:51,455
I'd say we're here
for counseling,
690
00:21:51,479 --> 00:21:54,680
it looks like
we could use some.
691
00:21:54,716 --> 00:21:56,582
Let me guess.
692
00:21:56,618 --> 00:21:57,618
You two don't want
693
00:21:57,652 --> 00:21:59,385
exactly the same things
out of life.
694
00:21:59,420 --> 00:22:01,120
Worse than that,
we don't know what we want
695
00:22:01,155 --> 00:22:03,422
because Mike didn't fill out
the form.
696
00:22:03,458 --> 00:22:04,423
And why is that?
697
00:22:04,459 --> 00:22:05,536
Because answering questions
about the future
698
00:22:05,560 --> 00:22:07,627
makes me feel locked in.
699
00:22:07,662 --> 00:22:08,706
Okay, but see, this is what
I don't understand.
700
00:22:08,730 --> 00:22:10,129
You're locked into me.
701
00:22:10,164 --> 00:22:11,964
And I love
being locked into you.
702
00:22:12,000 --> 00:22:12,865
All I'm saying is,
703
00:22:12,901 --> 00:22:14,267
why can't we just
live our lives
704
00:22:14,302 --> 00:22:15,902
for a while
and see what happens?
705
00:22:15,937 --> 00:22:18,704
Good.
706
00:22:18,740 --> 00:22:20,873
What do you mean, good?
707
00:22:20,909 --> 00:22:22,208
I mean, there's a reason
708
00:22:22,243 --> 00:22:24,610
we start with
these questionnaires,
709
00:22:24,646 --> 00:22:25,646
and the truth is,
710
00:22:25,680 --> 00:22:27,313
the couples that
I worry about the most
711
00:22:27,348 --> 00:22:29,482
are the ones that seem to have
the same answers
712
00:22:29,517 --> 00:22:31,918
to every single question.
713
00:22:31,953 --> 00:22:33,953
So you're saying we win
because we fight?
714
00:22:33,988 --> 00:22:34,988
No, I'm saying you win
715
00:22:35,023 --> 00:22:37,123
because you're honest
with each other.
716
00:22:39,093 --> 00:22:41,994
And I think we're done
for the night.
717
00:22:42,030 --> 00:22:43,996
But we've barely
done anything.
718
00:22:44,032 --> 00:22:45,898
Rachel, he's letting us
out of school.
719
00:22:45,934 --> 00:22:46,832
Don't ask for homework.
720
00:22:46,868 --> 00:22:47,566
Ah, I didn't say
there wouldn't be
721
00:22:47,602 --> 00:22:49,735
any homework, Michael,
722
00:22:49,771 --> 00:22:50,603
and before next time,
723
00:22:50,638 --> 00:22:52,271
I hope you find some ways
724
00:22:52,307 --> 00:22:53,606
to talk about the future
725
00:22:53,641 --> 00:22:54,674
without feeling
726
00:22:54,709 --> 00:22:55,975
locked into an outcome.
727
00:23:01,649 --> 00:23:02,782
And then,
728
00:23:02,817 --> 00:23:04,917
he just climbed up on the piano
729
00:23:04,953 --> 00:23:06,686
and started singing.
- No, no.
730
00:23:06,721 --> 00:23:08,120
Yeah. Six years old.
731
00:23:08,156 --> 00:23:09,466
Right in the middle
of the dinner party.
732
00:23:09,490 --> 00:23:11,190
My goodness.
What did you do?
733
00:23:11,225 --> 00:23:12,591
Well, the only thing
we could do.
734
00:23:12,627 --> 00:23:13,793
Gordon grabbed his sax
735
00:23:13,828 --> 00:23:16,195
and gave him some backup.
736
00:23:16,230 --> 00:23:17,964
You never told me
you could sing.
737
00:23:17,999 --> 00:23:19,598
Because he can't.
738
00:23:19,634 --> 00:23:20,933
Aw.
739
00:23:20,969 --> 00:23:21,969
For the record,
740
00:23:22,003 --> 00:23:23,869
that question
was directed at me.
741
00:23:23,905 --> 00:23:26,138
And somehow, I'm confident
it was answered correctly.
742
00:23:26,174 --> 00:23:27,139
Thanks, Mom.
743
00:23:27,175 --> 00:23:28,641
Anyway,
744
00:23:28,676 --> 00:23:29,976
as much as I would love
745
00:23:30,011 --> 00:23:31,777
to keep embarrassing Harvey,
746
00:23:31,813 --> 00:23:33,713
I should get back.
747
00:23:33,748 --> 00:23:36,215
Paula, thank you so much
748
00:23:36,250 --> 00:23:38,217
for letting me intrude
on your evening.
749
00:23:38,252 --> 00:23:39,218
It has been a pleasure.
750
00:23:39,253 --> 00:23:41,320
No, Lily,
the pleasure was all mine.
751
00:23:41,356 --> 00:23:42,621
I can't tell you how happy I am
752
00:23:42,657 --> 00:23:44,090
to have finally met you.
- Me too,
753
00:23:44,125 --> 00:23:48,127
especially since I have you
to thank for this evening.
754
00:23:48,162 --> 00:23:50,896
Oh, no, well, tonight
was actually Harvey's idea.
755
00:23:50,932 --> 00:23:52,732
I think what my mom meant was
756
00:23:52,767 --> 00:23:54,367
that you were gracious enough
757
00:23:54,402 --> 00:23:55,968
to let her come to dinner
tonight.
758
00:23:56,004 --> 00:23:56,902
No, I meant
759
00:23:56,938 --> 00:23:59,071
when you and I
mended our fences,
760
00:23:59,107 --> 00:24:00,706
you said the only reason
you did it
761
00:24:00,742 --> 00:24:02,575
was because someone special
in your life
762
00:24:02,610 --> 00:24:04,176
encouraged you to.
763
00:24:04,212 --> 00:24:06,846
Well, it's obvious
that someone was Paula.
764
00:24:11,419 --> 00:24:14,720
I just put my foot
in my mouth somehow, didn't I?
765
00:24:14,756 --> 00:24:15,821
Well, it's not your fault,
766
00:24:15,857 --> 00:24:17,001
but I think it just so happens
767
00:24:17,025 --> 00:24:18,257
I am not the special person
768
00:24:18,292 --> 00:24:19,436
that Harvey was talking about.
769
00:24:28,036 --> 00:24:29,735
Thought you could use a snack.
770
00:24:32,106 --> 00:24:33,372
You know me so well.
771
00:24:36,511 --> 00:24:39,645
Some may say,
better than you know yourself.
772
00:24:41,215 --> 00:24:43,849
Rachel, about tonight...
773
00:24:43,885 --> 00:24:46,285
- Bullshit.
- What?
774
00:24:46,320 --> 00:24:47,364
I thought you liked
Father Walker.
775
00:24:47,388 --> 00:24:50,256
I'm not saying that
his advice was bullshit.
776
00:24:50,291 --> 00:24:52,124
I'm saying, my parents
have a word they use
777
00:24:52,160 --> 00:24:54,627
when they want to talk about
the future in a safe way.
778
00:24:54,662 --> 00:24:57,096
If they say "bullshit,"
then they both know
779
00:24:57,131 --> 00:24:59,198
that anything
they say afterwards
780
00:24:59,233 --> 00:25:01,067
is... hypothetical,
781
00:25:01,102 --> 00:25:02,468
and they won't be
locked into it.
782
00:25:02,503 --> 00:25:04,570
Your parents have
the same problem we do?
783
00:25:04,605 --> 00:25:07,239
You should've seen
how they used to fight about
784
00:25:07,275 --> 00:25:09,141
where to go on vacation,
785
00:25:09,177 --> 00:25:12,978
let alone what to do
with their money.
786
00:25:13,014 --> 00:25:14,613
Do you want to try it now?
787
00:25:14,649 --> 00:25:15,614
No, I don't,
788
00:25:15,650 --> 00:25:16,782
because I just don't want
789
00:25:16,818 --> 00:25:18,951
to get into
another fight with you.
790
00:25:18,986 --> 00:25:20,119
To tell you the truth,
791
00:25:20,154 --> 00:25:24,156
I kind of love it
when we fight.
792
00:25:24,192 --> 00:25:27,126
- Do you?
- Not while it's happening,
793
00:25:27,161 --> 00:25:29,328
but Rachel,
794
00:25:29,363 --> 00:25:30,663
we don't fight about things
795
00:25:30,698 --> 00:25:32,398
like who didn't take
the garbage out
796
00:25:32,433 --> 00:25:34,667
or who forgot
to turn the lights off.
797
00:25:34,702 --> 00:25:35,979
We fight about things like
whether or not
798
00:25:36,003 --> 00:25:38,471
I should take a case
to protect prisoners
799
00:25:38,506 --> 00:25:41,841
at the expense of my
relationship with Harvey,
800
00:25:41,876 --> 00:25:43,275
and the only reason we do that
801
00:25:43,311 --> 00:25:45,010
is because you love me
802
00:25:45,046 --> 00:25:47,413
and you care about me,
and yes,
803
00:25:47,448 --> 00:25:50,015
maybe you do know me
better than I know myself.
804
00:25:51,953 --> 00:25:53,819
Wow, maybe we should
try this now.
805
00:25:53,855 --> 00:25:55,588
No, you were right.
806
00:25:55,623 --> 00:25:57,990
Think we've done enough growing
for one night.
807
00:26:09,804 --> 00:26:12,771
Paula,
808
00:26:12,807 --> 00:26:14,640
about what my mom said--
809
00:26:14,675 --> 00:26:15,708
you were right.
810
00:26:15,743 --> 00:26:16,876
I wasn't talking about you
811
00:26:16,911 --> 00:26:19,311
when I told her that, but...
812
00:26:19,347 --> 00:26:23,082
you... are the special woman
in my life now, and--
813
00:26:23,117 --> 00:26:24,783
I know that, Harvey, but--
814
00:26:24,819 --> 00:26:26,285
But what?
815
00:26:28,156 --> 00:26:30,890
I know you know
that Jacob cheated on me,
816
00:26:30,925 --> 00:26:32,892
but what you don't know is
817
00:26:32,927 --> 00:26:33,692
it happened with a woman
818
00:26:33,728 --> 00:26:36,295
that he worked with.
819
00:26:36,330 --> 00:26:38,230
They worked at clinic together,
820
00:26:38,266 --> 00:26:40,633
and they became close friends.
821
00:26:40,668 --> 00:26:43,402
So that's why Donna
bothers you so much.
822
00:26:43,437 --> 00:26:45,237
I know that I told you that
823
00:26:45,273 --> 00:26:47,006
I could handle you having her
in your life,
824
00:26:47,041 --> 00:26:48,073
but I don't think I can.
825
00:26:48,109 --> 00:26:50,242
- But I told you, I--
- Please, Harvey.
826
00:26:52,180 --> 00:26:54,213
I hate that I feel this way.
827
00:26:54,248 --> 00:26:56,081
I hate that I feel weak,
828
00:26:56,117 --> 00:26:57,583
and insecure,
829
00:26:57,618 --> 00:26:59,218
and that my last relationship
830
00:26:59,253 --> 00:27:00,653
is affecting this one,
831
00:27:00,688 --> 00:27:01,353
but most of all,
832
00:27:01,389 --> 00:27:03,022
I hate that I am about to say
833
00:27:03,057 --> 00:27:05,090
what I told myself I wouldn't.
834
00:27:05,126 --> 00:27:06,692
What is it?
835
00:27:08,629 --> 00:27:10,863
When I took the time
to process what you told me,
836
00:27:10,898 --> 00:27:13,866
I did a role-play in therapy,
837
00:27:13,901 --> 00:27:15,401
and when I did,
838
00:27:15,436 --> 00:27:17,236
I told you that I'm afraid
839
00:27:17,271 --> 00:27:19,705
if you keep working with Donna,
840
00:27:19,740 --> 00:27:21,674
we won't survive.
841
00:27:21,709 --> 00:27:23,943
Are you asking me
to fire her?
842
00:27:23,978 --> 00:27:25,144
I don't know what I'm asking,
843
00:27:25,179 --> 00:27:26,223
but it feels like there are
three people
844
00:27:26,247 --> 00:27:28,414
in this relationship,
845
00:27:28,449 --> 00:27:30,549
and the last time it felt
that way, there were.
846
00:27:30,585 --> 00:27:33,552
- Paula--
- I'm sorry, Harvey.
847
00:27:33,588 --> 00:27:35,287
I just can't do that again.
848
00:27:59,231 --> 00:28:00,864
You calling with another
stock tip?
849
00:28:00,899 --> 00:28:02,177
Because it looks like
that last one's
850
00:28:02,201 --> 00:28:03,333
about to make me a fortune.
851
00:28:03,369 --> 00:28:05,435
I'm calling you to tell you
to get out.
852
00:28:05,471 --> 00:28:06,481
We're about to make a deal,
853
00:28:06,505 --> 00:28:08,472
and it's gonna turn around.
854
00:28:08,507 --> 00:28:10,607
Message received.
Hey, do me a favor.
855
00:28:10,642 --> 00:28:13,310
Tell Donna
the gunslinger's back.
856
00:28:13,345 --> 00:28:14,878
I don't get it.
857
00:28:14,913 --> 00:28:16,524
She'll know what it means,
and not for nothing.
858
00:28:16,548 --> 00:28:17,514
Promoting her
was a brilliant move.
859
00:28:17,549 --> 00:28:18,782
What makes you say that?
860
00:28:18,817 --> 00:28:19,716
Are you kidding me?
She could
861
00:28:19,752 --> 00:28:20,951
talk the stripes off a zebra,
862
00:28:20,986 --> 00:28:23,420
she's loyal,
and she knows the big picture
863
00:28:23,455 --> 00:28:24,187
about keeping people happy.
864
00:28:24,223 --> 00:28:25,455
If I were you,
865
00:28:25,491 --> 00:28:26,890
I'd hold on tight.
866
00:28:26,925 --> 00:28:27,925
Thanks, Stu.
867
00:28:27,960 --> 00:28:30,027
Thanks again for the tip,
Harvey.
868
00:28:33,165 --> 00:28:34,464
You ready to do this?
869
00:28:34,500 --> 00:28:35,966
Yeah.
870
00:28:36,001 --> 00:28:37,401
Let's go.
871
00:28:37,436 --> 00:28:39,369
All right, Baxter, we're here.
872
00:28:39,405 --> 00:28:41,738
So you want to sign this thing
with your pen or mine?
873
00:28:41,774 --> 00:28:42,817
You can keep your shitty pen,
874
00:28:42,841 --> 00:28:45,709
just like you can keep
your shitty deal.
875
00:28:45,744 --> 00:28:47,611
If you think you could
call us here
876
00:28:47,646 --> 00:28:48,857
to renegotiate
a price last-minute--
877
00:28:48,881 --> 00:28:50,747
I didn't call to renegotiate.
878
00:28:50,783 --> 00:28:52,649
I called to see if you'd come
at my command,
879
00:28:52,684 --> 00:28:53,884
and here you are.
880
00:28:53,919 --> 00:28:56,219
- All right, listen to me.
- No, you listen to me.
881
00:28:56,255 --> 00:28:57,255
Sale's not happening.
882
00:28:57,289 --> 00:28:58,366
Wait, you're passing
on Teddy's offer?
883
00:28:58,390 --> 00:29:00,323
I'd sooner wipe my ass
with Teddy's offer.
884
00:29:00,359 --> 00:29:01,491
Bullshit.
You turn him down,
885
00:29:01,527 --> 00:29:02,604
you're turning down hundreds
of millions of dollars,
886
00:29:02,628 --> 00:29:04,072
and you're not in the business
of losing money.
887
00:29:04,096 --> 00:29:05,273
I'm also not in the business
of letting assholes
888
00:29:05,297 --> 00:29:07,764
get the better of me,
889
00:29:07,800 --> 00:29:08,810
so I'm gonna hold on
to my company,
890
00:29:08,834 --> 00:29:10,901
I'm gonna ship those jobs
overseas,
891
00:29:10,936 --> 00:29:12,414
and I don't give a shit
if I take a bath doing it.
892
00:29:12,438 --> 00:29:14,438
You're really
that vindictive?
893
00:29:14,473 --> 00:29:16,573
Nice to meet you.
Name's Kurt Baxter.
894
00:29:18,043 --> 00:29:20,010
But I'm not doing this
out of spite.
895
00:29:20,045 --> 00:29:21,923
I'm doing this because
when word hits the street
896
00:29:21,947 --> 00:29:23,246
that I'm willing to lose
200 mil
897
00:29:23,282 --> 00:29:24,448
just to stick it to some guys
898
00:29:24,483 --> 00:29:26,616
who are trying to stick it
to me, the next guy--
899
00:29:26,652 --> 00:29:27,762
We're not trying to
stick it to you.
900
00:29:27,786 --> 00:29:28,718
We're trying to make a deal,
901
00:29:28,754 --> 00:29:30,687
and we put two of Th the t,
902
00:29:30,722 --> 00:29:31,555
so if you don't want to sell--
903
00:29:31,590 --> 00:29:32,889
I'm not taking
door number two,
904
00:29:32,925 --> 00:29:35,025
but if you're serious
about coming to terms,
905
00:29:35,060 --> 00:29:37,494
I just might be open
to renegotiating after all.
906
00:29:37,529 --> 00:29:38,895
Son of a bitch.
907
00:29:38,931 --> 00:29:41,331
That's what you really
called us to say, isn't it?
908
00:29:41,366 --> 00:29:42,666
Teddy Doyle wants my company,
909
00:29:42,701 --> 00:29:43,745
he doesn't just match
the Chinese.
910
00:29:43,769 --> 00:29:47,337
He beats them by 25%,
'cause my rules are,
911
00:29:47,372 --> 00:29:48,972
you come to play,
hard,
912
00:29:49,007 --> 00:29:52,008
and if you don't like it,
get the hell off my court.
913
00:30:03,222 --> 00:30:04,888
- Hello.
- Oh, I'm glad you picked up,
914
00:30:04,923 --> 00:30:05,856
Harvey.
915
00:30:05,891 --> 00:30:08,158
I wanted to apologize.
916
00:30:08,193 --> 00:30:09,893
Mom, you don't have to
do that.
917
00:30:09,928 --> 00:30:10,760
Yes, I do.
918
00:30:10,796 --> 00:30:12,329
We finally made peace,
919
00:30:12,364 --> 00:30:14,529
and I go and do
something like that.
920
00:30:14,530 --> 00:30:15,530
Listen to me.
921
00:30:15,652 --> 00:30:17,556
Paula said it, and I agree,
922
00:30:17,557 --> 00:30:19,356
it's not your fault.
You couldn't have known.
923
00:30:19,392 --> 00:30:20,257
It is my fault.
924
00:30:20,293 --> 00:30:22,026
It's the kind of stupid thing
925
00:30:22,061 --> 00:30:23,394
stupid mothers do.
926
00:30:23,429 --> 00:30:25,196
Mom, don't worry about it.
927
00:30:25,231 --> 00:30:26,463
I'm gonna be fine.
928
00:30:26,487 --> 00:30:28,347
Please tell Paula again
929
00:30:28,348 --> 00:30:30,050
how much I enjoyed
meeting her.
930
00:30:30,086 --> 00:30:31,218
She's a keeper.
931
00:30:31,512 --> 00:30:32,277
I gotta go, Mom.
932
00:30:32,312 --> 00:30:33,745
I love you, Harvey.
933
00:30:33,781 --> 00:30:35,247
I love you, too.
934
00:30:35,282 --> 00:30:36,982
Hey,for a second?
935
00:30:37,017 --> 00:30:38,984
We need to tell Stu,
936
00:30:39,019 --> 00:30:40,552
and we need to tell Teddy.
937
00:30:40,587 --> 00:30:41,386
I talked to Stu
938
00:30:41,422 --> 00:30:43,655
before we went over there.
He's out.
939
00:30:43,691 --> 00:30:44,923
And Teddy?
940
00:30:44,958 --> 00:30:46,124
Take the day.
941
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
Think of anything you can.
942
00:30:48,195 --> 00:30:50,962
If not, I'll tell him tomorrow.
943
00:30:59,206 --> 00:31:01,440
Hey, I need to meet you.
944
00:31:01,475 --> 00:31:04,109
I need a favor,
and I need it soon.
945
00:31:14,455 --> 00:31:17,355
Hey, Red.
Nice digs.
946
00:31:17,391 --> 00:31:18,468
Stu, what are you
doing here?
947
00:31:18,492 --> 00:31:20,025
I came to thank you
for what you did.
948
00:31:20,060 --> 00:31:22,127
It actually got me thinking,
949
00:31:22,162 --> 00:31:23,128
my office could use
someone like you.
950
00:31:23,163 --> 00:31:24,796
Mm, couldn't everyone?
951
00:31:24,832 --> 00:31:25,909
But as you know,
use of The Donna
952
00:31:25,933 --> 00:31:28,233
is limited to
this office alone.
953
00:31:28,268 --> 00:31:30,802
I wasn't talking about
The Donna.
954
00:31:30,838 --> 00:31:33,405
I was talking about Donna.
955
00:31:37,377 --> 00:31:38,677
- This is a job offer.
- It is,
956
00:31:38,712 --> 00:31:39,544
and I think the numbers on it
957
00:31:39,580 --> 00:31:41,480
will show you that I'm serious.
958
00:31:41,515 --> 00:31:43,415
Stu, I would be lying
if I said this offer
959
00:31:43,450 --> 00:31:45,317
wasn't flattering, but--
- Then take it.
960
00:31:45,873 --> 00:31:47,239
I don't live under a rock,
Donna.
961
00:31:47,275 --> 00:31:48,452
I heard about Andrew Malik
saying that
962
00:31:48,476 --> 00:31:49,808
you don't deserve a job
like this.
963
00:31:49,809 --> 00:31:51,194
I don't care what
that son of a bitch said.
964
00:31:51,195 --> 00:31:52,462
I deserve everything I have.
965
00:31:52,463 --> 00:31:54,383
Then come over to me
and prove that to the world.
966
00:31:54,962 --> 00:31:57,062
I don't know anything
about the world of finance.
967
00:31:57,098 --> 00:31:58,341
You didn't know anything
about the legal world
968
00:31:58,365 --> 00:32:00,065
when you started, either,
969
00:32:00,101 --> 00:32:02,101
but I'm not hiring you
to make trades.
970
00:32:02,136 --> 00:32:03,569
I'm hiring you to do
what you do
971
00:32:03,604 --> 00:32:05,070
better than anyone
on the planet,
972
00:32:05,106 --> 00:32:06,450
because, like I told Harvey
to tell you,
973
00:32:06,474 --> 00:32:08,207
the gunslinger's back.
974
00:32:08,242 --> 00:32:09,242
He didn't tell me that.
975
00:32:09,276 --> 00:32:10,742
Well, he is,
976
00:32:10,778 --> 00:32:12,878
and he needs someone
watching his flank.
977
00:32:14,615 --> 00:32:16,281
I'll think about it.
978
00:32:16,317 --> 00:32:18,517
That's all I can ask.
979
00:32:28,896 --> 00:32:30,529
You better be ready,
Miss Sazs,
980
00:32:30,564 --> 00:32:31,530
'cause I'm ready to--
981
00:32:31,565 --> 00:32:34,032
Louis.
982
00:32:34,068 --> 00:32:35,868
What are you doing here?
983
00:32:35,903 --> 00:32:37,469
I came to discuss
the recruits
984
00:32:37,505 --> 00:32:39,104
that we talked about earlier.
I'm sorry.
985
00:32:39,140 --> 00:32:40,317
I didn't know that
you had company.
986
00:32:40,341 --> 00:32:42,941
Of course.
Louis, this is my fianc�,
987
00:32:42,977 --> 00:32:45,577
Zander.
Zander, Louis.
988
00:32:45,613 --> 00:32:47,479
Hey.
989
00:32:47,515 --> 00:32:48,680
Zander, is it?
- Yeah.
990
00:32:48,716 --> 00:32:50,260
Like I said, I was excited
about the recruits
991
00:32:50,284 --> 00:32:52,651
that we spoke about earlier.
992
00:32:52,686 --> 00:32:54,498
I didn't want to let any
of them get snapped up, s--
993
00:32:54,522 --> 00:32:55,487
but I can see you're busy.
994
00:32:55,523 --> 00:32:56,488
Of course.
We can talk about it
995
00:32:56,524 --> 00:32:59,057
on the phone... tomorrow.
996
00:32:59,093 --> 00:32:59,925
Tomorrow it is.
997
00:32:59,960 --> 00:33:01,460
Sorry to interrupt.
998
00:33:01,495 --> 00:33:03,595
It's nice meeting you.
- Likewise.
999
00:33:10,371 --> 00:33:11,904
That was weird.
1000
00:33:11,939 --> 00:33:13,972
Not at all what I imagined.
1001
00:33:14,008 --> 00:33:15,741
I mean, with the jacket...
1002
00:33:15,776 --> 00:33:17,643
And the glasses
and that bow tie.
1003
00:33:17,678 --> 00:33:20,012
I mean, what'd you see in him?
- I know.
1004
00:33:20,047 --> 00:33:21,580
What do you say
we get some Chinese?
1005
00:33:21,615 --> 00:33:22,581
Sounds good.
1006
00:33:22,616 --> 00:33:24,483
I'm starving.
1007
00:33:31,192 --> 00:33:32,536
Donna, whatever it is,
can it wait?
1008
00:33:32,560 --> 00:33:33,570
Because I need--
- No, it can't wait, Harvey,
1009
00:33:33,594 --> 00:33:36,828
because Stu Buzzini
just offered me a job.
1010
00:33:36,864 --> 00:33:38,931
- He what?
- You know what.
1011
00:33:38,966 --> 00:33:40,310
You can skip the part
where you pretend
1012
00:33:40,334 --> 00:33:41,833
you weren't the one
who asked him
1013
00:33:41,869 --> 00:33:43,368
to make that offer
in the first place.
1014
00:33:43,404 --> 00:33:44,670
How'd you know?
1015
00:33:44,705 --> 00:33:45,849
'Cause he gave me
some bullshit
1016
00:33:45,873 --> 00:33:46,705
about what Andrew Malik
did to me,
1017
00:33:46,740 --> 00:33:47,673
and there's no way
he'd know that
1018
00:33:47,708 --> 00:33:49,208
if you didn't tell him.
1019
00:33:49,243 --> 00:33:50,876
Does Stu know you know?
1020
00:33:50,911 --> 00:33:52,978
I don't want to answer
questions anymore, Harvey.
1021
00:33:53,013 --> 00:33:55,314
I want to know why you did it.
1022
00:33:55,349 --> 00:33:57,849
Because Paula said
she doesn't think we'd survive
1023
00:33:57,885 --> 00:34:01,153
if you and I
keep working together.
1024
00:34:01,188 --> 00:34:03,055
Thought we were over that.
1025
00:34:03,090 --> 00:34:04,556
Well, she's not.
1026
00:34:04,592 --> 00:34:05,290
Then why didn't you
come to me
1027
00:34:05,326 --> 00:34:06,892
and explain the situation?
1028
00:34:06,927 --> 00:34:09,161
Or even have the balls
just to fire me?
1029
00:34:09,196 --> 00:34:10,662
I could never fire you.
1030
00:34:10,698 --> 00:34:12,564
Well, this doesn't feel
any different, Harvey,
1031
00:34:12,600 --> 00:34:14,366
'cause I don't want
to go work with Stu.
1032
00:34:14,401 --> 00:34:15,412
I want to stay here
in the position
1033
00:34:15,436 --> 00:34:17,469
that I fought to get
and that I love
1034
00:34:17,504 --> 00:34:19,571
and that I know I deserve.
1035
00:34:19,607 --> 00:34:22,641
I know you do, too.
1036
00:34:22,676 --> 00:34:25,010
Then why didn't you
stand up for me?
1037
00:34:25,045 --> 00:34:27,679
Because you put me
in this position.
1038
00:34:27,715 --> 00:34:30,048
It was one mistake, Harvey.
1039
00:34:30,084 --> 00:34:32,150
One...
1040
00:34:32,186 --> 00:34:33,485
in 13 years.
1041
00:34:34,888 --> 00:34:36,755
Now I'm gonna lose my job
because of it?
1042
00:34:36,790 --> 00:34:38,390
Donna, what do you want me
to say?
1043
00:34:38,425 --> 00:34:39,469
I would've wanted you
to tell her
1044
00:34:39,493 --> 00:34:41,260
that after everything
we've been through,
1045
00:34:41,295 --> 00:34:42,995
making me leave isn't fair.
1046
00:34:43,030 --> 00:34:44,207
I would've wanted you
to come to me,
1047
00:34:44,231 --> 00:34:46,265
instead of going to Stu
behind my back,
1048
00:34:46,300 --> 00:34:48,867
but most of all, I want you
to be there for me now,
1049
00:34:48,902 --> 00:34:50,836
like I've been there for you
every single day.
1050
00:34:50,871 --> 00:34:52,771
Do you think
I don't hate this?
1051
00:34:52,806 --> 00:34:54,351
I do you think I haven't
wracked my brain,
1052
00:34:54,375 --> 00:34:55,619
trying to figure
some other way out of it?
1053
00:34:55,643 --> 00:34:57,609
Because I have, Donna,
1054
00:34:57,645 --> 00:34:59,111
but I don't see one.
1055
00:34:59,146 --> 00:35:00,712
Maybe I do.
1056
00:35:10,970 --> 00:35:12,636
Come in.
1057
00:35:14,774 --> 00:35:16,718
I hope you don't mind.
Harvey told me that you had
1058
00:35:16,742 --> 00:35:19,109
a half-hour break
at this time of night.
1059
00:35:19,145 --> 00:35:21,412
- I do, but--
- Please.
1060
00:35:21,447 --> 00:35:23,714
Paula, just hear me out.
1061
00:35:23,749 --> 00:35:25,215
Okay.
1062
00:35:25,251 --> 00:35:28,952
I'm sorry I did what I did.
1063
00:35:28,988 --> 00:35:30,421
I made a terrible mistake,
1064
00:35:30,456 --> 00:35:33,791
and... I apologized to Harvey,
1065
00:35:33,826 --> 00:35:37,127
but I didn't apologize to you.
1066
00:35:37,163 --> 00:35:39,396
I'm sorry, Paula.
1067
00:35:41,701 --> 00:35:43,467
I'm so sorry.
1068
00:35:43,502 --> 00:35:44,680
I appreciate your apology,
Donna,
1069
00:35:44,704 --> 00:35:46,804
but if you're asking me
to change my mind--
1070
00:35:46,839 --> 00:35:47,839
I'm asking you
1071
00:35:47,873 --> 00:35:49,306
not to put me in a position
1072
00:35:49,341 --> 00:35:51,809
to leave the job that I love,
1073
00:35:51,844 --> 00:35:53,210
a job that feels like
1074
00:35:53,245 --> 00:35:55,479
I've worked my whole life
to get.
1075
00:35:55,514 --> 00:35:58,148
I'm asking you as a woman
1076
00:35:58,184 --> 00:36:00,818
and as a professional,
1077
00:36:00,853 --> 00:36:02,953
please don't do that.
1078
00:36:04,256 --> 00:36:06,790
I want to say yes to you,
but can you swear to me
1079
00:36:06,826 --> 00:36:08,959
that nothing like that
will ever happen again?
1080
00:36:10,863 --> 00:36:12,596
That.
1081
00:36:12,631 --> 00:36:14,765
That right there is why
I said what I said to Harvey
1082
00:36:14,800 --> 00:36:17,334
in the first place.
1083
00:36:17,369 --> 00:36:19,169
I'm sorry, Donna.
I wish it weren't so,
1084
00:36:19,205 --> 00:36:20,170
but it is.
1085
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
Can I come in?
1086
00:36:30,624 --> 00:36:32,474
Depends.
You only come in person
1087
00:36:32,475 --> 00:36:33,952
when it's really good news
or really bad.
1088
00:36:33,953 --> 00:36:35,150
So which is it?
1089
00:36:35,151 --> 00:36:36,461
Why don't you pour me
a cup of coffee,
1090
00:36:36,485 --> 00:36:37,885
and I'll tell you inside?
1091
00:36:40,489 --> 00:36:42,456
I can't fix it, Teddy.
I'm sorry.
1092
00:36:42,491 --> 00:36:43,390
Look, if you want,
1093
00:36:43,426 --> 00:36:44,503
I'll call your guy
at the factory
1094
00:36:44,527 --> 00:36:47,327
and I'll tell him myself.
1095
00:36:47,363 --> 00:36:49,663
No, I'll tell him.
1096
00:36:49,699 --> 00:36:53,267
It was my word I gave,
not yours.
1097
00:36:53,302 --> 00:36:54,468
This isn't your fault.
1098
00:36:54,503 --> 00:36:56,070
You can't blame yourself.
1099
00:36:57,540 --> 00:36:59,807
Those guys had bled for me,
Harvey.
1100
00:36:59,842 --> 00:37:02,810
All they did wrong
was be loyal to me.
1101
00:37:02,845 --> 00:37:04,678
I know how you feel.
1102
00:37:04,714 --> 00:37:07,481
No offense, Harvey,
but I don't think you do.
1103
00:37:07,516 --> 00:37:09,516
Teddy, I never told you this,
but a few years ago,
1104
00:37:09,552 --> 00:37:11,418
there was a case
against the firm.
1105
00:37:11,454 --> 00:37:13,187
Donna did something
to protect me,
1106
00:37:13,222 --> 00:37:16,657
and... it looked like
it might be illegal,
1107
00:37:16,692 --> 00:37:18,659
and Jessica had to
fire her for it.
1108
00:37:18,694 --> 00:37:20,928
Well, it turned out,
it wasn't illegal,
1109
00:37:20,963 --> 00:37:24,465
and we got the whole thing
straightened out, but...
1110
00:37:24,500 --> 00:37:26,200
while she was gone...
1111
00:37:28,504 --> 00:37:31,939
So, maybe you do know
how it feels.
1112
00:37:33,476 --> 00:37:35,509
But you were able
to make it right.
1113
00:37:35,544 --> 00:37:37,978
First chance you got,
you made Donna COO,
1114
00:37:38,013 --> 00:37:39,179
a real partner.
1115
00:37:39,215 --> 00:37:40,514
I--that means something.
1116
00:37:40,549 --> 00:37:42,149
Wait, what did you just say?
1117
00:37:42,184 --> 00:37:43,851
I said it means something.
1118
00:37:43,886 --> 00:37:46,520
No, you said
I made her a partner.
1119
00:37:46,555 --> 00:37:47,755
So?
1120
00:37:47,790 --> 00:37:49,289
So, I think we may
1121
00:37:49,325 --> 00:37:51,024
have a way to fix this thing.
1122
00:37:55,765 --> 00:37:57,531
- Hey, how'd it go?
- Do you think we could
1123
00:37:57,566 --> 00:37:59,867
still get that deal
from Teddy's suppliers?
1124
00:37:59,902 --> 00:38:02,536
Yeah, but why would
we want to do that?
1125
00:38:02,571 --> 00:38:03,837
We'd only be
helping out Baxter.
1126
00:38:03,873 --> 00:38:09,076
No, we'd be
helping out Teddy.
1127
00:38:09,111 --> 00:38:10,244
What did you do?
1128
00:38:10,279 --> 00:38:11,323
I convinced him
to buy his company back
1129
00:38:11,347 --> 00:38:13,647
based on your suggestion
in the first place.
1130
00:38:13,682 --> 00:38:15,327
I thought you said
he didn't have enough capital.
1131
00:38:15,351 --> 00:38:16,495
He didn't,
but when you're willing
1132
00:38:16,519 --> 00:38:17,729
to offer equity partnership
to your employees,
1133
00:38:17,753 --> 00:38:19,987
it's amazing how much
you can raise.
1134
00:38:20,684 --> 00:38:21,750
The pension fund.
1135
00:38:22,132 --> 00:38:23,398
The pension fund.
1136
00:38:23,433 --> 00:38:24,711
And if we get the deal
with the suppliers,
1137
00:38:24,735 --> 00:38:28,303
that makes the company worth
the markup that Baxter wants.
1138
00:38:28,338 --> 00:38:30,438
- Exactly.
- I'll get on it.
1139
00:38:31,225 --> 00:38:32,225
What?
1140
00:38:32,260 --> 00:38:34,860
Nothing.
It's just--it's nice
1141
00:38:34,896 --> 00:38:36,140
to be on the right side
of a corporate case
1142
00:38:36,164 --> 00:38:37,296
for a change.
1143
00:38:37,331 --> 00:38:39,064
Sure is, Mike.
1144
00:38:39,100 --> 00:38:39,899
Sure is.
1145
00:38:46,728 --> 00:38:48,607
San Diego.
1146
00:38:48,643 --> 00:38:49,608
What?
1147
00:38:49,644 --> 00:38:50,543
Bullshit.
1148
00:38:50,578 --> 00:38:52,244
I want to live in San Diego.
1149
00:38:54,815 --> 00:38:56,815
By the beach,
or in the mountains?
1150
00:38:56,851 --> 00:38:57,783
See, this is the problem.
I don't know,
1151
00:38:57,818 --> 00:38:59,618
and I don't want
to get locked in.
1152
00:38:59,654 --> 00:39:01,620
Mike, bullshit can't
get you out of
1153
00:39:01,656 --> 00:39:02,922
locking yourself in.
1154
00:39:02,957 --> 00:39:04,223
Then I don't want to play.
1155
00:39:04,258 --> 00:39:06,025
Yes, you do.
1156
00:39:07,161 --> 00:39:08,928
All right.
1157
00:39:11,032 --> 00:39:12,631
We live in San Diego.
1158
00:39:12,667 --> 00:39:14,166
Mm-hm.
1159
00:39:14,202 --> 00:39:16,502
I'll get a job
running a clinic,
1160
00:39:16,537 --> 00:39:18,771
like Oliver and Nathan.
1161
00:39:18,806 --> 00:39:20,239
We surf every morning,
1162
00:39:20,274 --> 00:39:22,575
work two hours a day,
1163
00:39:22,610 --> 00:39:24,944
and love each other
all night.
1164
00:39:24,979 --> 00:39:27,646
Well, you catch on quickly.
1165
00:39:27,682 --> 00:39:29,048
Your turn.
1166
00:39:30,818 --> 00:39:33,152
Iceland.
1167
00:39:33,187 --> 00:39:34,820
Why would you want
to live in Iceland?
1168
00:39:34,855 --> 00:39:35,966
- Did I do that to you?
- Yes, you did.
1169
00:39:35,990 --> 00:39:37,167
You asked me about
the beach and the mountains.
1170
00:39:37,191 --> 00:39:39,458
No, no, no,
those were all positive things.
1171
00:39:39,493 --> 00:39:41,205
And I'm positive I don't want
to live in Iceland.
1172
00:39:41,229 --> 00:39:44,663
Okay, what if
I told you that...
1173
00:39:44,699 --> 00:39:46,632
I've been there before,
1174
00:39:46,667 --> 00:39:48,734
it is one of
the most beautiful places
1175
00:39:48,769 --> 00:39:50,002
in the world,
1176
00:39:50,037 --> 00:39:51,870
and living there together
1177
00:39:51,906 --> 00:39:53,505
for a year would be
1178
00:39:53,541 --> 00:39:55,774
the adventure of a lifetime?
1179
00:39:57,311 --> 00:39:58,477
God, you're good.
1180
00:39:58,512 --> 00:40:00,346
Oh, you have no idea.
1181
00:40:00,381 --> 00:40:03,215
Yeah, Rachel, I do.
1182
00:40:16,497 --> 00:40:17,863
"Dear Harvey,
1183
00:40:17,898 --> 00:40:19,365
"effective immediately,
1184
00:40:19,400 --> 00:40:20,666
"I, Donna Paulsen,
1185
00:40:20,701 --> 00:40:22,801
hereby resign from the firm."
1186
00:40:25,273 --> 00:40:28,040
"Make no mistake,
I wish I could stay,
1187
00:40:28,075 --> 00:40:29,475
but I know that I can't."
1188
00:40:31,445 --> 00:40:33,323
"Therefore, I thank you
for giving me the chance
1189
00:40:33,347 --> 00:40:35,547
"to be your
Chief Operating Officer.
1190
00:40:35,583 --> 00:40:38,484
I hope I proved myself
worthy of the title."
1191
00:40:40,354 --> 00:40:42,721
"Unfortunately, I didn't
prove myself worthy
1192
00:40:42,757 --> 00:40:44,123
"as your friend.
1193
00:40:44,158 --> 00:40:46,425
"I put myself first.
1194
00:40:46,460 --> 00:40:48,727
"Therefore, it's time
for me to go,
1195
00:40:48,763 --> 00:40:50,329
"though I will miss
working with you,
1196
00:40:50,364 --> 00:40:52,064
"and everyone at the firm,
1197
00:40:52,099 --> 00:40:53,499
more than I can say."
1198
00:40:57,104 --> 00:40:59,438
"Good-bye, Harvey.
1199
00:40:59,473 --> 00:41:02,508
Please consider this
my formal resignation."
1200
00:41:27,301 --> 00:41:28,767
Hey.
1201
00:41:28,803 --> 00:41:31,870
I didn't know
you were coming over.
1202
00:41:31,906 --> 00:41:34,106
I didn't know I was, either,
1203
00:41:34,141 --> 00:41:37,409
but I got in a cab,
and I ended up here.
1204
00:41:37,445 --> 00:41:39,044
You let Donna go.
1205
00:41:39,080 --> 00:41:42,948
She left her letter
of resignation on my desk.
1206
00:41:42,983 --> 00:41:45,050
I am sorry, Harvey.
1207
00:41:45,086 --> 00:41:47,419
You didn't make me do it.
I chose to.
1208
00:41:52,159 --> 00:41:54,226
And now,
I'm choosing to undo it.
1209
00:41:57,965 --> 00:41:59,298
I'm sorry, Paula.
1210
00:42:00,935 --> 00:42:03,569
I wanted this to work
more than you know,
1211
00:42:03,604 --> 00:42:05,404
but--
1212
00:42:05,439 --> 00:42:07,439
but I can't give you
what you need.
1213
00:42:12,046 --> 00:42:14,513
I hope you find someone
that deserves you.
1214
00:42:26,026 --> 00:42:27,426
Good-bye, Paula.
1215
00:42:29,897 --> 00:42:31,597
Good-bye, Harvey.
1216
00:42:57,358 --> 00:42:59,224
Harvey, what are you
doing here?
1217
00:42:59,260 --> 00:43:01,960
I came here to give you this.
1218
00:43:04,398 --> 00:43:06,498
Are you sure?
1219
00:43:06,534 --> 00:43:08,734
I am.
1220
00:43:08,769 --> 00:43:09,968
Does she know?
1221
00:43:10,004 --> 00:43:11,570
She does.
1222
00:43:11,605 --> 00:43:13,572
It's over.
1223
00:43:13,607 --> 00:43:14,840
Are you okay?
1224
00:43:14,875 --> 00:43:17,576
Will you come back?
1225
00:43:17,611 --> 00:43:19,077
Yes.
1226
00:43:19,113 --> 00:43:20,679
Then I'm okay.
1227
00:43:23,083 --> 00:43:25,050
See you tomorrow.
1228
00:43:25,085 --> 00:43:27,386
Do you want to come in?
1229
00:43:27,421 --> 00:43:30,355
Not tonight. No.
1230
00:43:30,391 --> 00:43:31,657
Harvey.
1231
00:43:33,360 --> 00:43:35,761
Thank you.
1232
00:43:47,434 --> 00:43:54,334
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
86922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.