All language subtitles for Suburbicon.2017.720p.BRRip.999MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,832 --> 00:00:42,669 NARRATOR: Welcome to Suburbicon, a town of great wonder and excitement. 2 00:00:43,002 --> 00:00:44,671 Founded in 1947, 3 00:00:44,838 --> 00:00:48,258 Suburbicon was built with the promise of prosperity for all. 4 00:00:48,591 --> 00:00:50,510 And in only 12 short years, 5 00:00:50,593 --> 00:00:53,096 it has grown from a few small homes 6 00:00:53,430 --> 00:00:55,932 to a living, breathing community 7 00:00:56,266 --> 00:00:58,768 with all the conveniences of the big city 8 00:00:59,144 --> 00:01:00,937 without all the noise or the traffic. 9 00:01:02,856 --> 00:01:05,525 And now, with nearly 60,000 residents, 10 00:01:05,859 --> 00:01:08,194 they enjoy their own schools, 11 00:01:08,862 --> 00:01:10,071 a fire department, 12 00:01:11,072 --> 00:01:12,574 and a police department. 13 00:01:13,366 --> 00:01:14,701 There's a shopping mall. 14 00:01:17,454 --> 00:01:19,289 A first-rate hospital. 15 00:01:21,374 --> 00:01:24,627 - Why, we even have our own choir. - (CHOIR SINGING) 16 00:01:25,670 --> 00:01:26,963 The people of Suburbicon 17 00:01:27,046 --> 00:01:29,591 hail from all corners of this great nation. 18 00:01:29,758 --> 00:01:32,802 A melting pot of diversity from cities as far away as... 19 00:01:32,969 --> 00:01:34,471 CHILDREN: New York! 20 00:01:36,973 --> 00:01:38,725 NARRATOR: And... ALL: Ohio! 21 00:01:40,810 --> 00:01:43,188 NARRATOR: And even... ALL: Mississippi! 22 00:01:44,647 --> 00:01:48,151 NARRATOR: The only thing Suburbicon is missing is you. 23 00:01:48,651 --> 00:01:51,321 Isn't it time for your new start? 24 00:01:51,654 --> 00:01:54,073 Come home to Suburbicon. 25 00:01:57,952 --> 00:01:59,162 (BICYCLE BELL RINGING) 26 00:01:59,496 --> 00:02:01,581 HENRY: Hey there, Tex! BOY: I'm two-wheelin' it! 27 00:02:01,748 --> 00:02:04,417 - He got a license for that? - He ain't broke nothin' yet. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,753 Well, give him an hour. He'll break something. 29 00:02:06,920 --> 00:02:08,004 Mrs. Pendelton. 30 00:02:08,213 --> 00:02:10,256 Watch yourself, Henry. We just took his wheels off. 31 00:02:10,590 --> 00:02:12,342 Say, have you met your neighbor yet? 32 00:02:12,509 --> 00:02:13,927 No, they just moved in last night, 33 00:02:14,010 --> 00:02:15,512 but I'm baking them a custard. 34 00:02:15,678 --> 00:02:17,180 Mmm, boy! 35 00:02:20,016 --> 00:02:21,267 - Hey, fellows. - Sir. 36 00:02:21,434 --> 00:02:22,519 Here we go. 37 00:02:22,602 --> 00:02:24,521 Got all the utilities and a new subscription 38 00:02:24,687 --> 00:02:27,440 to Good Housekeeping. Is Mrs. Mayers about? 39 00:02:27,774 --> 00:02:29,275 I'm Mrs. Mayers. 40 00:02:33,780 --> 00:02:34,781 Well, all right! 41 00:02:34,948 --> 00:02:39,202 Uh, welcome to Suburbicon. Hope you enjoy your stay. 42 00:02:39,619 --> 00:02:40,954 (CHUCKLES) 43 00:02:41,955 --> 00:02:43,289 Is that our mail? 44 00:02:44,207 --> 00:02:45,542 Oh... 45 00:02:45,708 --> 00:02:46,709 Sorry. 46 00:02:53,800 --> 00:02:54,801 (KNOCK ON DOOR) 47 00:02:55,301 --> 00:02:57,053 Have you met your new neighbor? 48 00:02:59,055 --> 00:03:00,348 You can put that in Andy's room, 49 00:03:00,431 --> 00:03:03,226 and that goes in the living room. Thank you. 50 00:03:29,460 --> 00:03:30,962 - (CLAMORING) - Calm down! 51 00:03:32,046 --> 00:03:33,756 Hey, come on, I can't hear you! I can't... 52 00:03:33,840 --> 00:03:35,383 One at a time, one at a time! Right? 53 00:03:35,466 --> 00:03:36,509 Chuck! Chuck! 54 00:03:36,593 --> 00:03:38,678 We don't want 'em here. 55 00:03:38,761 --> 00:03:39,804 (CLAMORING) 56 00:03:39,888 --> 00:03:41,598 Can I ask who thought this'd be all right? 57 00:03:41,681 --> 00:03:43,391 Well, I think we thought that the community 58 00:03:43,474 --> 00:03:44,910 - would tolerate them. - Not we. Him! 59 00:03:44,934 --> 00:03:45,977 You? 60 00:03:46,060 --> 00:03:47,186 (CLAMORING) 61 00:03:47,270 --> 00:03:49,731 Quiet down. We've spoken with the city planners, 62 00:03:49,898 --> 00:03:52,692 and the adjacent homes will be supplied fencing 63 00:03:52,775 --> 00:03:54,068 to block the view of the Mayers. 64 00:03:54,235 --> 00:03:55,987 And who's gonna pay for that? 65 00:03:56,154 --> 00:03:58,114 We'll pay for it, Jackson. The housing committee. 66 00:03:58,197 --> 00:03:59,532 'Cause we ain't gonna pay for it. 67 00:03:59,616 --> 00:04:01,326 You're not gonna pay for it, God damn it! 68 00:04:01,492 --> 00:04:03,578 But there's not much we can do about these folks. 69 00:04:03,745 --> 00:04:05,455 Oh, we can do something about it. 70 00:04:05,622 --> 00:04:07,707 James, read the petition. 71 00:04:07,874 --> 00:04:09,626 (CROWD AGREEING) 72 00:04:10,043 --> 00:04:11,419 (MUMBLING) 73 00:04:14,130 --> 00:04:16,007 (READING) "We defy the supporters of Mr. Mayers 74 00:04:16,090 --> 00:04:17,967 "to say our fears are groundless. 75 00:04:18,301 --> 00:04:20,303 - (CROWD AGREEING) - "We favor racial integration, 76 00:04:20,637 --> 00:04:22,221 "but only at such time 77 00:04:22,305 --> 00:04:25,058 "the Negro shows he's ready for it. 78 00:04:26,225 --> 00:04:28,561 - "They don't seek to better themselves. - (ALL AGREEING) 79 00:04:29,646 --> 00:04:33,483 "This community has come too far to move backwards. 80 00:04:33,816 --> 00:04:35,735 "We demand our civil rights 81 00:04:35,818 --> 00:04:38,655 "to live where we want and with whom we want, 82 00:04:38,821 --> 00:04:42,241 "and, with God's help, we will overcome!" 83 00:04:42,492 --> 00:04:44,202 (CHEERING AND APPLAUDING) 84 00:04:55,546 --> 00:04:58,132 MARGARET: You remember what happened in Baltimore? 85 00:04:58,216 --> 00:04:59,717 And Trenton? 86 00:05:00,385 --> 00:05:02,303 That's why people moved here. 87 00:05:03,304 --> 00:05:06,474 The Wolcotts said all our property values will drop. 88 00:05:06,808 --> 00:05:08,810 So even if we wanted to sell, we can't. 89 00:05:08,977 --> 00:05:10,103 Oh, for heaven sakes, Rose. 90 00:05:10,186 --> 00:05:11,437 If anybody, it's those Wolcotts 91 00:05:11,521 --> 00:05:12,981 that bring down property values. 92 00:05:13,147 --> 00:05:15,733 - (VOCALIZING EXPLOSIONS) - ROSE: This is a peaceful town. 93 00:05:15,817 --> 00:05:18,027 People get crazy over things like this. 94 00:05:20,655 --> 00:05:22,323 Nicky, sweetheart, come here. 95 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 Honey, that Mayers family's got 96 00:05:26,869 --> 00:05:28,663 a little boy your age up there on that porch. 97 00:05:29,914 --> 00:05:31,207 Why don't you hop on over there 98 00:05:31,290 --> 00:05:32,625 and take him for baseball? 99 00:05:33,501 --> 00:05:34,836 Mom, do I have to? 100 00:05:35,545 --> 00:05:37,046 Don't look at me. 101 00:05:37,213 --> 00:05:39,632 Nicky! You take that little colored boy 102 00:05:39,716 --> 00:05:40,967 and play him some baseball. 103 00:05:41,134 --> 00:05:42,969 Your mom and I are gonna finish these beans, 104 00:05:43,052 --> 00:05:45,221 and then we'll make you some butter cookies for after. 105 00:05:45,304 --> 00:05:46,806 Go on. Go on. 106 00:05:47,140 --> 00:05:49,559 I don't want to play baseball. 107 00:06:04,240 --> 00:06:05,241 Hey! 108 00:06:06,659 --> 00:06:07,660 Hey. 109 00:06:12,832 --> 00:06:14,208 You play baseball? 110 00:06:16,377 --> 00:06:17,378 Yep. 111 00:06:18,463 --> 00:06:20,631 They play out behind the Nazarene church. 112 00:06:21,466 --> 00:06:22,800 We ain't Nazarene. 113 00:06:23,676 --> 00:06:25,011 We're Episcopalian. 114 00:06:26,262 --> 00:06:27,513 All right then. 115 00:06:36,230 --> 00:06:38,399 - You like baseball? - Yeah. 116 00:06:38,983 --> 00:06:40,359 You like it? 117 00:06:48,659 --> 00:06:50,953 (CRICKETS CHIRPING) 118 00:06:57,210 --> 00:06:59,128 MAN: (ON RADIO) The crickets were listening. 119 00:07:00,213 --> 00:07:02,882 The night was listening to her. 120 00:07:03,299 --> 00:07:04,801 Then there was a sound! 121 00:07:05,051 --> 00:07:07,887 Only a woodchuck, surely, beating a hollow log. 122 00:07:08,221 --> 00:07:10,139 No. No, it was Lavinia Nebbs. 123 00:07:10,306 --> 00:07:12,558 It was most surely the heart of Lavinia Nebbs. 124 00:07:12,809 --> 00:07:14,727 And she went down the steps, faster, faster, 125 00:07:14,811 --> 00:07:16,371 - running now down the steps, - (FOOTSTEPS ON RADIO) 126 00:07:16,395 --> 00:07:17,790 - plunging faster and faster, - (INDISTINCT CHATTER) 127 00:07:17,814 --> 00:07:19,482 down, down into the pit of the ravine. 128 00:07:19,649 --> 00:07:21,150 WOMAN: Only a little way. 129 00:07:21,400 --> 00:07:23,277 Across the bridge. Run. 130 00:07:23,653 --> 00:07:25,655 Run. Don't turn. Don't look. 131 00:07:25,863 --> 00:07:27,949 If you see him, you'll not be able to move! 132 00:07:28,116 --> 00:07:29,117 You just run! 133 00:07:29,283 --> 00:07:30,827 MAN: Up the path, between the hills, 134 00:07:30,910 --> 00:07:32,870 the top of the path, the street. 135 00:07:33,037 --> 00:07:34,122 And even with the light, 136 00:07:34,205 --> 00:07:35,706 the fear swirled a... 137 00:07:35,790 --> 00:07:37,670 - (TURNS RADIO OFF) - Nicky, you need to get up. 138 00:07:38,000 --> 00:07:39,752 There are men in the house. 139 00:07:44,215 --> 00:07:46,050 Come on. Come on. 140 00:07:54,642 --> 00:07:57,145 They're gonna take what they want and leave. 141 00:08:04,318 --> 00:08:06,070 Everything's gonna be fine. 142 00:08:17,748 --> 00:08:19,792 Get the hell out of that chair. 143 00:08:20,209 --> 00:08:21,544 Shut up. 144 00:08:25,131 --> 00:08:26,883 Get me a drink. 145 00:08:30,469 --> 00:08:31,554 Maggie. 146 00:08:37,310 --> 00:08:39,187 (WHEELS SQUEAKING) 147 00:08:47,153 --> 00:08:48,779 (POURS DRINK) 148 00:08:56,662 --> 00:08:58,164 On a tray. 149 00:09:21,145 --> 00:09:23,064 Give me a drink on a tray, too. 150 00:09:35,034 --> 00:09:36,869 (POURS DRINK) 151 00:09:51,217 --> 00:09:52,385 SLOAN: All right. 152 00:09:54,053 --> 00:09:55,972 Look, can we just get this over with? 153 00:09:56,472 --> 00:09:57,974 What's the hurry? Got an appointment? 154 00:09:58,849 --> 00:09:59,934 SLOAN: That's right. 155 00:10:03,896 --> 00:10:05,189 (GRUNTS) 156 00:10:05,606 --> 00:10:07,149 (CHUCKLES) 157 00:10:07,775 --> 00:10:09,777 Let's quit fucking around and go. 158 00:10:10,111 --> 00:10:11,445 SLOAN: Come on, lady. 159 00:10:13,114 --> 00:10:15,533 Just put your arms around my neck. 160 00:10:20,621 --> 00:10:22,081 - Here we go. - I'll do that. 161 00:10:22,790 --> 00:10:24,083 She don't mind. 162 00:10:24,750 --> 00:10:27,586 You don't mind, do you, ma'am? 163 00:10:28,045 --> 00:10:29,088 No. 164 00:10:29,630 --> 00:10:30,715 SLOAN: That's right. 165 00:10:31,590 --> 00:10:33,092 She don't mind. 166 00:10:35,344 --> 00:10:36,679 Where's the toilet? 167 00:10:37,179 --> 00:10:40,016 Um, it's... It's down the hall. 168 00:10:41,100 --> 00:10:42,768 Up to your left. 169 00:10:46,188 --> 00:10:47,523 You got polio? 170 00:10:47,648 --> 00:10:49,025 What? 171 00:10:51,360 --> 00:10:52,361 Polio. 172 00:10:52,445 --> 00:10:53,885 MARGARET: She was in a car accident. 173 00:10:55,197 --> 00:10:56,532 Shit. 174 00:10:57,700 --> 00:10:58,951 Anybody die? 175 00:10:59,118 --> 00:11:01,120 What is wrong with you? 176 00:11:01,454 --> 00:11:03,622 Just getting the lay of the land. 177 00:11:04,206 --> 00:11:06,751 Want to know if I'm talking to a killer. 178 00:11:07,835 --> 00:11:10,338 - She wasn't... - My husband was driving. 179 00:11:14,258 --> 00:11:15,259 (WHISTLES) 180 00:11:19,347 --> 00:11:21,098 But no one died. 181 00:11:21,349 --> 00:11:24,101 Yeah. It all worked out just fine. 182 00:11:27,813 --> 00:11:29,065 (WHISTLES) 183 00:11:30,858 --> 00:11:32,693 Hey! Hey! 184 00:11:33,277 --> 00:11:34,779 Let's get moving. 185 00:11:34,945 --> 00:11:36,614 LOUIS: Coming! Fuck! 186 00:11:44,955 --> 00:11:46,141 MAN: (ON RADIO) In just a moment, 187 00:11:46,165 --> 00:11:47,666 the names of the supporting players, 188 00:11:47,833 --> 00:11:50,669 and a word about next week's story of Suspense. 189 00:11:56,425 --> 00:11:58,719 Now, we had an agreement that if we cooperate, 190 00:11:58,803 --> 00:11:59,929 no harm will come to us. 191 00:12:00,513 --> 00:12:01,514 Well, 192 00:12:02,098 --> 00:12:05,518 harm is one of those things you can't never tell about in advance. 193 00:12:06,102 --> 00:12:07,103 Least 194 00:12:07,478 --> 00:12:10,231 that's been my experience, far as it goes. 195 00:12:11,107 --> 00:12:12,191 But 196 00:12:12,817 --> 00:12:15,778 you probably know more about that than me. 197 00:12:16,737 --> 00:12:18,906 You must think we're pretty sick, huh? 198 00:12:19,198 --> 00:12:20,866 Couple animals. 199 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Is that what you think? 200 00:12:24,703 --> 00:12:27,039 Yeah. That's what you think. 201 00:12:28,541 --> 00:12:30,334 You're pretty quiet over there. 202 00:12:31,252 --> 00:12:33,254 What do you think about all this? 203 00:12:33,629 --> 00:12:36,966 I'm sure that you won't hurt us. 204 00:12:37,508 --> 00:12:38,509 SLOAN: Lady, 205 00:12:38,759 --> 00:12:41,846 you ain't in a position to be sure about anything. 206 00:12:42,847 --> 00:12:44,241 - Do you have to tie him up? - No! Ow. Ow. 207 00:12:44,265 --> 00:12:45,349 SLOAN: Jesus Christ. 208 00:12:45,599 --> 00:12:47,059 Think about it for a minute. 209 00:12:47,143 --> 00:12:49,019 It's a question that answers itself. 210 00:12:49,186 --> 00:12:50,688 LOUIS: Let's just get this over with. 211 00:12:50,771 --> 00:12:52,314 What are you so fucking nervous about? 212 00:12:52,398 --> 00:12:53,482 He's just a little boy! 213 00:12:53,566 --> 00:12:55,168 SLOAN: We'll start with the auntie over here. 214 00:12:55,192 --> 00:12:57,528 - Shut up her yappin'. - Please! Please... 215 00:12:57,945 --> 00:13:00,781 - (MUFFLED GRUNTING) - SLOAN: "Auntie Em! Auntie Em..." 216 00:13:03,200 --> 00:13:05,119 Just breathe normal. 217 00:13:08,706 --> 00:13:09,790 Good. 218 00:13:10,583 --> 00:13:12,668 I love that fucking movie. 219 00:13:16,922 --> 00:13:19,675 - Okay. Okay, Nicky. - NICKY: No! No! Dad! Dad! 220 00:13:20,009 --> 00:13:21,302 Dad. 221 00:13:24,263 --> 00:13:25,264 Dad. 222 00:13:29,310 --> 00:13:31,187 - LOUIS: I'll do the kid. - No! No, no, no! 223 00:13:31,479 --> 00:13:33,105 (MUFFLED SCREAMING) 224 00:13:33,606 --> 00:13:34,940 Settle down, kid. 225 00:13:35,483 --> 00:13:37,151 It's gonna be a party. 226 00:13:37,776 --> 00:13:39,653 (MUFFLED GRUNTING) 227 00:13:59,632 --> 00:14:00,966 (SHUSHES) 228 00:14:24,865 --> 00:14:27,034 DOCTOR: Chloroform is 229 00:14:27,201 --> 00:14:31,539 a progressive depressant. It works on the motors. 230 00:14:31,956 --> 00:14:36,544 Usually just has a temporary narcotic effect, 231 00:14:36,877 --> 00:14:38,128 but, obviously, 232 00:14:38,337 --> 00:14:41,757 your wife respired a lot more of the stuff, 233 00:14:42,007 --> 00:14:43,759 and her organs are failing. 234 00:14:44,093 --> 00:14:47,096 Nicky! Honey, we were so worried about you. 235 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 GARDNER: Son. 236 00:14:48,847 --> 00:14:50,182 Can you hear me? 237 00:14:52,685 --> 00:14:54,687 There's something I have to tell you. 238 00:14:55,938 --> 00:14:58,274 It's something very sad. 239 00:14:59,858 --> 00:15:02,361 (VENTILATOR HISSING) 240 00:15:10,202 --> 00:15:13,539 PRIEST: Unto Almighty God, we commend the soul of Rose, 241 00:15:13,622 --> 00:15:15,207 our sister departed, 242 00:15:15,833 --> 00:15:18,669 and we commit her body to the ground. 243 00:15:19,169 --> 00:15:24,174 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 244 00:15:24,592 --> 00:15:28,679 In sure and certain hope of the resurrection unto eternal life 245 00:15:29,013 --> 00:15:31,849 through Our Lord Jesus Christ. 246 00:15:53,120 --> 00:15:56,790 If there's anything you need, don't hesitate to call me. 247 00:15:57,249 --> 00:16:00,002 Rose was a very brave woman. 248 00:16:00,336 --> 00:16:01,629 Yes. 249 00:16:02,963 --> 00:16:04,965 Come on, Nicky. Let's you and me take a walk. 250 00:16:05,049 --> 00:16:06,050 Yes, sir. 251 00:16:07,176 --> 00:16:08,636 MAN: She loved you both very much. 252 00:16:08,719 --> 00:16:09,762 GARDNER: Thank you. 253 00:16:13,974 --> 00:16:16,477 Episcopalians, they're all full of shit. 254 00:16:16,810 --> 00:16:17,936 Someday, you'll understand. 255 00:16:18,020 --> 00:16:19,897 Meantime, you take my word for it. 256 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 I will, Uncle Mitch. 257 00:16:23,692 --> 00:16:26,195 MITCH: I know right now your path, 258 00:16:26,695 --> 00:16:28,155 it looks pretty bleak. 259 00:16:28,322 --> 00:16:31,575 Your ma's dead, and that, that's tough. 260 00:16:31,867 --> 00:16:34,370 Tough for me, too. My own sister. 261 00:16:35,120 --> 00:16:37,706 But you can't just button up, 262 00:16:38,332 --> 00:16:41,293 pull a long face, like your ma did after her accident. 263 00:16:42,503 --> 00:16:44,004 Yes, Uncle Mitch. 264 00:16:45,130 --> 00:16:46,882 Attaboy. 265 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 Now, who loves you like a son? 266 00:16:51,303 --> 00:16:53,806 - Daddy does. - Who else, you little shit? 267 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 You do, Uncle Mitch. 268 00:16:56,475 --> 00:16:58,811 Who lets you keep all the coins 269 00:16:59,728 --> 00:17:02,064 that'll stay in your pockets, huh? 270 00:17:03,107 --> 00:17:05,192 You do, Uncle Mitch. 271 00:17:05,275 --> 00:17:06,276 Come on! 272 00:17:07,194 --> 00:17:08,445 (GRUNTING) 273 00:17:08,696 --> 00:17:10,364 - Attaboy. - (COINS FALLING) 274 00:17:10,864 --> 00:17:13,200 Damn, you weigh a fucking ton, kid. 275 00:17:13,784 --> 00:17:15,661 GARDNER: (SIGHS) Damn it. 276 00:17:16,036 --> 00:17:18,747 Just once I'd like to see your brother show some sense. 277 00:17:20,749 --> 00:17:22,251 MARGARET: Come on, Mitch. 278 00:17:23,585 --> 00:17:26,171 All right. Hold your horses, Maggie. 279 00:17:32,803 --> 00:17:34,138 (GRUNTS) 280 00:17:39,768 --> 00:17:41,228 Nicky, we've decided it'd be best 281 00:17:41,311 --> 00:17:44,440 if your Auntie Margaret came and stayed with us for a while. 282 00:17:44,982 --> 00:17:46,692 You'd like that, wouldn't you? 283 00:17:47,401 --> 00:17:49,337 MITCH: Swear to God, I didn't have a business to run, 284 00:17:49,361 --> 00:17:50,571 I'd stay, too. 285 00:17:50,904 --> 00:17:52,573 Would you like that, son? 286 00:17:52,823 --> 00:17:54,074 MARGARET: He's had a bad shock. 287 00:17:54,158 --> 00:17:55,518 He doesn't want to talk right now. 288 00:17:55,576 --> 00:17:56,910 He just needs some time. 289 00:17:58,412 --> 00:17:59,997 MITCH: I tell you something, Gardner. 290 00:18:00,456 --> 00:18:03,542 I ever get my hands on the cocksuckers that did that to Rosie, 291 00:18:03,834 --> 00:18:05,753 I'm gonna peel 'em back from their assholes, 292 00:18:05,836 --> 00:18:07,004 turn 'em inside out, 293 00:18:07,171 --> 00:18:08,672 so their guts are hanging out 294 00:18:08,756 --> 00:18:10,275 - and they're pissing blood... - Mitch! 295 00:18:10,299 --> 00:18:11,508 All right. 296 00:18:16,722 --> 00:18:18,724 What was with that service? 297 00:18:41,955 --> 00:18:44,291 Your aunt will sleep upstairs. 298 00:18:45,793 --> 00:18:47,711 And I'll stay down here. 299 00:18:56,804 --> 00:18:58,972 We'll be fine, son. 300 00:19:04,311 --> 00:19:05,729 We'll be strong. 301 00:19:07,815 --> 00:19:08,982 MAN: (ON TV) Coward, am I? 302 00:19:09,149 --> 00:19:11,652 WOMAN: I fought for you with John Phillips all I can. 303 00:19:11,819 --> 00:19:14,154 You're not even man enough to fight your own... 304 00:19:14,321 --> 00:19:16,657 MAN 2: Sugar-cured ham. Pre-cooked. Ready to serve. 305 00:19:16,824 --> 00:19:19,576 And you can pick them up at your favorite food store. 306 00:19:19,701 --> 00:19:21,912 (APPLAUSE) 307 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 Nicky! 308 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 Hey. 309 00:19:51,733 --> 00:19:52,734 Hey. 310 00:19:58,156 --> 00:19:59,658 Your mama died? 311 00:20:02,286 --> 00:20:03,287 Yeah. 312 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 She go to heaven? 313 00:20:09,710 --> 00:20:11,044 I guess. 314 00:20:15,465 --> 00:20:17,801 I got a ground snake. You want to see? 315 00:20:22,389 --> 00:20:23,724 Does it bite? 316 00:20:23,974 --> 00:20:26,643 Nah. He ain't got no teeth. 317 00:20:27,644 --> 00:20:29,062 You can have it. 318 00:20:32,649 --> 00:20:33,984 What's it eat? 319 00:20:34,151 --> 00:20:35,903 Grasshopper or cricket. 320 00:20:36,153 --> 00:20:38,238 I got a Mason jar full of 'em. 321 00:20:38,822 --> 00:20:40,157 What's its name? 322 00:20:40,490 --> 00:20:42,576 (CHUCKLES) He ain't got no name. He's a snake. 323 00:20:43,911 --> 00:20:44,995 You keep it. 324 00:20:47,456 --> 00:20:49,124 I'll get them bugs. 325 00:21:22,157 --> 00:21:23,408 Dad? 326 00:21:27,496 --> 00:21:28,538 Nicky. 327 00:21:29,957 --> 00:21:31,708 How long have you been there? 328 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Maggie. 329 00:21:36,964 --> 00:21:39,299 - What's the matter, angel? - He had a nightmare. 330 00:21:39,466 --> 00:21:40,968 Maggie will put you to bed. 331 00:21:41,134 --> 00:21:43,220 It's all right, sweetheart. 332 00:21:45,389 --> 00:21:48,225 There's nothing to be afraid of anymore, Nicky. 333 00:21:48,642 --> 00:21:49,893 I know. 334 00:21:52,229 --> 00:21:54,064 Do you know who this is? 335 00:21:56,233 --> 00:21:58,819 This is St. Patrick. 336 00:21:59,403 --> 00:22:02,739 He's your patron saint. Did you know that? 337 00:22:03,657 --> 00:22:04,741 No. 338 00:22:04,825 --> 00:22:07,536 He's the patron saint of all the Irish. 339 00:22:07,953 --> 00:22:09,871 But I'm not Irish. 340 00:22:10,122 --> 00:22:11,289 Sure you are. 341 00:22:11,456 --> 00:22:13,792 Your grandfather was a shipbuilder from Galway. 342 00:22:13,959 --> 00:22:15,711 And every day he'd pray to St. Patrick 343 00:22:15,794 --> 00:22:17,295 for the bride of his dreams. 344 00:22:17,462 --> 00:22:20,382 And then he came to America, and he met your grandmother. 345 00:22:20,549 --> 00:22:22,968 And together they prayed for a family. 346 00:22:23,135 --> 00:22:25,804 And St. Patrick blessed them with your mother 347 00:22:25,887 --> 00:22:27,889 and your Uncle Mitch and me. 348 00:22:28,056 --> 00:22:31,226 And then your mom prayed to St. Patrick for you. 349 00:22:31,393 --> 00:22:33,020 - She did? - Mmm-hmm. 350 00:22:33,770 --> 00:22:35,772 Should we pray for your mom now? 351 00:22:36,565 --> 00:22:37,649 Okay. 352 00:22:41,361 --> 00:22:44,531 MARGARET: May the light of St. Patrick find a place in your heart 353 00:22:45,907 --> 00:22:49,369 and remind us that loved ones must someday depart. 354 00:22:50,454 --> 00:22:55,125 May their journey be gentle through gold fields of rye. 355 00:22:56,043 --> 00:23:00,547 And our sorrow be silenced, and our love never die. 356 00:23:01,465 --> 00:23:02,549 Amen. 357 00:23:02,966 --> 00:23:04,134 NICKY: Amen. 358 00:23:11,183 --> 00:23:13,226 (INDISTINCT CHATTER) 359 00:23:15,479 --> 00:23:17,397 Margaret, it's awful. 360 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 It's such a loss. 361 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 (BRAKES SQUEAKING) 362 00:23:23,487 --> 00:23:25,906 - Rose was an inspiration. - She's with Jesus now. 363 00:23:26,073 --> 00:23:27,741 Thank you, ladies. 364 00:23:28,658 --> 00:23:29,993 Pray for Rose. 365 00:23:32,370 --> 00:23:34,372 WOMAN: Nothing like this ever happened here. 366 00:23:34,539 --> 00:23:37,459 - This is a safe place. - It was. 367 00:23:47,761 --> 00:23:48,804 (HORN HONKING) 368 00:23:52,307 --> 00:23:53,391 Well, she's very young. 369 00:23:53,475 --> 00:23:54,893 And he has a kid with her? 370 00:23:55,811 --> 00:23:57,312 (INDISTINCT MUMBLING) 371 00:23:57,979 --> 00:23:58,980 ROGER: Gardner. 372 00:23:59,064 --> 00:24:00,565 Welcome back. 373 00:24:01,274 --> 00:24:03,443 Sorry to hear about your loss. 374 00:24:03,610 --> 00:24:04,778 Thanks, Roger. 375 00:24:06,738 --> 00:24:09,241 Gardner, this is Bill Thackery, a new account executive. 376 00:24:09,407 --> 00:24:11,785 Bill, this is Gardner Lodge, financial VP. 377 00:24:12,035 --> 00:24:13,096 - (ELEVATOR DINGS) - Glad to meet you. 378 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 Likewise. Sorry we couldn't have met under more... 379 00:24:15,163 --> 00:24:16,289 It's just a tragedy. 380 00:24:21,461 --> 00:24:23,171 (INDISTINCT CHATTER) 381 00:24:30,137 --> 00:24:31,805 I'm so sorry, Mr. Lodge. 382 00:24:31,972 --> 00:24:33,974 - GARDNER: Thanks, Linda. - I'm so sorry. 383 00:24:34,057 --> 00:24:35,058 What do we have today? 384 00:24:35,142 --> 00:24:36,143 Nothing right away. 385 00:24:36,476 --> 00:24:38,812 Mr. Pappas would like to see you whenever... 386 00:24:38,979 --> 00:24:40,063 Thanks. 387 00:24:59,249 --> 00:25:00,750 (INTERCOM BUZZES) 388 00:25:01,084 --> 00:25:02,210 Yes. 389 00:25:02,294 --> 00:25:04,713 LINDA: John Sears on six. 390 00:25:08,300 --> 00:25:09,384 Hi, John. 391 00:25:09,467 --> 00:25:11,970 JOHN: Oh, God, Gardner, I'm so sorry. 392 00:25:12,137 --> 00:25:14,264 I'm awfully sorry for your loss. 393 00:25:14,347 --> 00:25:15,974 I... I don't know what to say. 394 00:25:16,141 --> 00:25:18,143 - It's all right, John. - I'm so sorry. 395 00:25:18,476 --> 00:25:20,478 Really, she was great. She was wonderful! 396 00:25:20,645 --> 00:25:22,189 - Thanks, John. - Yeah, okay. 397 00:25:22,814 --> 00:25:24,149 But... 398 00:25:27,986 --> 00:25:30,780 - Linda, hold my calls. - LINDA: Yes, sir. 399 00:25:35,660 --> 00:25:36,703 (ELEVATOR DINGS) 400 00:25:36,953 --> 00:25:39,289 ED: Gardner! Gardner. 401 00:25:39,789 --> 00:25:43,210 I'm so sorry to hear about your loss. Wow. 402 00:25:43,543 --> 00:25:46,379 Wow. Come on back. Come on back. 403 00:25:46,630 --> 00:25:48,965 Virginia, hold my calls. Gardner. 404 00:25:49,966 --> 00:25:51,509 (SIGHING) 405 00:25:55,305 --> 00:25:56,431 Yeah. 406 00:26:06,149 --> 00:26:07,234 Yeah. 407 00:26:07,317 --> 00:26:10,153 - I'm okay, Ed. - I know it. I know it. 408 00:26:10,403 --> 00:26:11,571 Gardner, look. 409 00:26:12,239 --> 00:26:15,367 I just want you to know we're in there with you. 410 00:26:16,785 --> 00:26:17,827 You know? We're... 411 00:26:18,954 --> 00:26:20,872 - We're with you. - Thanks, Ed. 412 00:26:22,165 --> 00:26:23,375 Okay! (CHUCKLES) 413 00:26:28,046 --> 00:26:29,965 I'm glad we had this talk. 414 00:26:35,470 --> 00:26:37,347 (WHIRRING) 415 00:26:39,975 --> 00:26:41,226 MARGARET: Got any coupons? 416 00:26:41,309 --> 00:26:43,309 WOMAN: This one's for the bread. MARGARET: Mmm-hmm. 417 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 WOMAN: This one's for the Ovaltine. 418 00:26:45,647 --> 00:26:48,775 It says 20% off Ovaltine. How much is that? 419 00:26:48,900 --> 00:26:53,238 MARGARET: Uh, 20% of 49 cents is... 420 00:26:54,239 --> 00:26:56,074 Let's just call it half off. 421 00:26:57,450 --> 00:26:59,619 - What's your name? - MARGARET: Oh, that's Nicky, 422 00:26:59,703 --> 00:27:00,996 and he's helping me out today. 423 00:27:01,955 --> 00:27:03,290 Why aren't you in school? 424 00:27:03,790 --> 00:27:05,792 'Cause he's playing hooky to help me out. 425 00:27:06,126 --> 00:27:08,586 Nicky, will you put these things in her basket, please? 426 00:27:08,670 --> 00:27:09,713 Hooky. 427 00:27:10,046 --> 00:27:11,464 On a Monday. 428 00:27:12,048 --> 00:27:13,550 You're a lucky boy. 429 00:27:14,551 --> 00:27:18,471 MARGARET: That's 12, 13, 14, 15, five is $20. 430 00:27:19,014 --> 00:27:20,932 Don't forget your Green Stamps. 431 00:27:21,391 --> 00:27:23,143 (SQUEAKING) 432 00:27:24,519 --> 00:27:26,438 (INTERCOM BUZZES) 433 00:27:27,480 --> 00:27:28,898 Linda, I... No calls. 434 00:27:29,482 --> 00:27:32,485 LINDA: Sorry, Mr. Lodge, but I thought you might want this one. 435 00:27:32,569 --> 00:27:34,904 It's the police department. 436 00:27:35,822 --> 00:27:37,157 I... I'll take it. 437 00:27:38,616 --> 00:27:39,659 (CLEARS THROAT) Yes. 438 00:27:39,743 --> 00:27:41,369 - MAN: (ON PHONE) Mr. Lodge? - Yes. 439 00:27:41,453 --> 00:27:43,204 This is Captain Gale Hightower. 440 00:27:43,288 --> 00:27:44,289 Right off the bat, 441 00:27:44,372 --> 00:27:46,291 I've got to tell you I'm sorry about your wife. 442 00:27:46,416 --> 00:27:47,417 Thank you. 443 00:27:47,792 --> 00:27:48,877 The other thing is, 444 00:27:48,960 --> 00:27:51,379 I got a couple of guys here I'd like you to look at. 445 00:27:51,629 --> 00:27:53,465 Stamford police picked 'em up last night 446 00:27:53,548 --> 00:27:55,550 and sent 'em down because of your description. 447 00:27:55,633 --> 00:27:56,676 They've been caught? 448 00:27:56,760 --> 00:27:58,720 Now don't get too anxious there, Mr. Lodge. 449 00:27:58,803 --> 00:28:01,222 Nobody's been caught unless you say they have. 450 00:28:01,306 --> 00:28:03,850 These are just two clowns picked up trying to kill each other. 451 00:28:04,225 --> 00:28:05,352 Well... 452 00:28:06,061 --> 00:28:09,064 - What do you want me to do? - Take a look at 'em. 453 00:28:09,898 --> 00:28:12,067 You know, if you'd be so kind and all. 454 00:28:14,819 --> 00:28:16,321 Hate to go over old ground, 455 00:28:16,404 --> 00:28:18,244 but you sure there wasn't any cash in the house 456 00:28:18,365 --> 00:28:19,491 the night of the break-in? 457 00:28:19,574 --> 00:28:21,159 Hardly any. Why? 458 00:28:21,242 --> 00:28:23,495 These two morons had a lot of dough on them 459 00:28:23,578 --> 00:28:24,871 when they were picked up. 460 00:28:25,205 --> 00:28:27,791 Thank God it wasn't the schvartzes that just moved in. 461 00:28:27,957 --> 00:28:29,125 Excuse me? 462 00:28:29,292 --> 00:28:31,878 Isn't that what you Jews call 'em? Schvartzes? 463 00:28:33,421 --> 00:28:34,923 I'm an Episcopalian. 464 00:28:35,006 --> 00:28:37,509 Really? I thought you were Jewish. 465 00:28:38,593 --> 00:28:39,761 Why? 466 00:28:39,844 --> 00:28:41,346 Because of your last name. 467 00:28:42,138 --> 00:28:43,223 Lodge? 468 00:28:43,973 --> 00:28:45,266 Sounded Jewish. 469 00:28:46,059 --> 00:28:49,396 - I'm an Episcopalian. - Is that right? Anyway, 470 00:28:49,479 --> 00:28:52,774 I took the liberty of having a squad car pick up your sister-in-law. 471 00:28:57,070 --> 00:28:59,239 He was afraid to stay home alone. 472 00:29:01,074 --> 00:29:02,909 Must he be subjected to this? 473 00:29:03,910 --> 00:29:05,870 Beats me. How you doing, junior? 474 00:29:06,496 --> 00:29:07,831 I'm okay. 475 00:29:08,706 --> 00:29:10,041 I think it's okay. 476 00:29:10,166 --> 00:29:12,502 Well, I don't think it's okay. I don't think it's okay 477 00:29:12,585 --> 00:29:13,905 that he's been having nightmares. 478 00:29:14,087 --> 00:29:15,130 I don't think it's okay 479 00:29:15,213 --> 00:29:16,857 that he be asked to see these people again. 480 00:29:16,881 --> 00:29:19,008 Are you sadists down here? 481 00:29:19,843 --> 00:29:21,177 All right. 482 00:29:21,928 --> 00:29:24,931 Better wait out here, kid. We'll only be a minute. 483 00:29:33,314 --> 00:29:34,816 (DOOR CLOSES) 484 00:29:34,899 --> 00:29:36,025 (SIGHS) 485 00:29:36,109 --> 00:29:37,444 MAN: Step up. 486 00:29:39,362 --> 00:29:40,697 Face forward. 487 00:29:42,031 --> 00:29:44,431 HIGHTOWER: That's right. Line up against the wall, gentlemen. 488 00:29:49,664 --> 00:29:51,666 Turn to your right, please, gentlemen. 489 00:29:54,919 --> 00:29:56,588 Now face front again. 490 00:29:57,839 --> 00:29:59,507 Keep it shut, please! 491 00:30:08,266 --> 00:30:09,309 Well? 492 00:30:10,643 --> 00:30:11,686 No. 493 00:30:15,273 --> 00:30:16,316 Ma'am? 494 00:30:22,113 --> 00:30:24,866 Come on, dear. You're not picking out wallpaper. 495 00:30:25,366 --> 00:30:26,409 No. 496 00:30:29,162 --> 00:30:30,663 They're not there. 497 00:30:31,581 --> 00:30:33,416 I just wanted to be sure. 498 00:30:43,009 --> 00:30:45,053 HIGHTOWER: Okay, then. That's it. 499 00:30:50,433 --> 00:30:52,602 Turn that goddamn light off, Lou! 500 00:30:52,685 --> 00:30:53,686 What are you thinking? 501 00:30:53,770 --> 00:30:55,247 - What are you doing in here? - Nicky! 502 00:30:55,271 --> 00:30:56,523 What is he doing in here? 503 00:30:59,150 --> 00:31:02,111 I'm sorry. Lou, take him out and keep him out, will you, please? 504 00:31:03,279 --> 00:31:04,697 LOU: Sorry about that. 505 00:31:05,532 --> 00:31:06,616 HIGHTOWER: Let's go! 506 00:31:06,699 --> 00:31:07,867 NICKY: Dad? 507 00:31:09,911 --> 00:31:11,079 Dad. 508 00:31:15,416 --> 00:31:16,918 HIGHTOWER: You folks sure? 509 00:31:18,753 --> 00:31:20,004 I'm sure. 510 00:31:20,213 --> 00:31:21,297 MARGARET: Yes. 511 00:31:22,507 --> 00:31:23,758 All right, then. 512 00:31:24,425 --> 00:31:26,594 MAN: Let's go. HIGHTOWER: No winners tonight. 513 00:31:26,678 --> 00:31:28,179 Sorry, boys. 514 00:31:53,246 --> 00:31:55,164 MARGARET: Mrs. Najarian sent some flowers. 515 00:31:55,248 --> 00:31:56,749 GARNER: She's a fine woman. 516 00:31:57,083 --> 00:31:58,626 We owe the Najarians a dinner. 517 00:31:58,710 --> 00:32:00,086 MARGARET: And the Stouts also. 518 00:32:00,169 --> 00:32:01,647 GARDNER: Well, not on the same night. 519 00:32:01,671 --> 00:32:03,256 Uh, Herb and Thayer don't get along. 520 00:32:03,339 --> 00:32:04,608 MARGARET: Oh. Well, just let me know 521 00:32:04,632 --> 00:32:07,093 when you think it's proper to start entertaining. 522 00:32:08,344 --> 00:32:11,848 I was just rereading some of that book you gave me? 523 00:32:12,181 --> 00:32:13,683 Life Races? 524 00:32:13,850 --> 00:32:15,018 Yeah, Doctor... 525 00:32:15,184 --> 00:32:17,270 - Evan Maslansky. - Right. 526 00:32:17,437 --> 00:32:20,440 You know how he says that life is a series of races, 527 00:32:20,607 --> 00:32:22,984 and you have to triumph over each one 528 00:32:23,067 --> 00:32:24,944 - before you proceed to the next? - Hmm. 529 00:32:25,612 --> 00:32:29,949 Evan says that when you find a hurdle in one of your liferaces, 530 00:32:30,116 --> 00:32:35,079 you can either remove it or choose another life race. 531 00:32:36,331 --> 00:32:40,001 Well, I just think we're being tested, Gardner. 532 00:32:40,168 --> 00:32:41,252 Maybe, Margaret. 533 00:32:41,336 --> 00:32:43,921 Rose's accident, that was a hurdle. 534 00:32:44,088 --> 00:32:47,258 GARDNER: It was. And we chose another race. 535 00:32:47,425 --> 00:32:49,594 MARGARET: And when you lost your life savings, 536 00:32:49,677 --> 00:32:51,512 - that was another hurdle. - GARDNER: Hmm. 537 00:32:51,596 --> 00:32:53,681 And we'll triumph over this one as well. 538 00:32:53,765 --> 00:32:55,767 MARGARET: Because you're strong, Gardner. 539 00:32:56,684 --> 00:32:58,436 And so is Nicky. 540 00:33:01,648 --> 00:33:03,650 And we're gonna get through this together, 541 00:33:03,733 --> 00:33:05,234 aren't we, Nicky? 542 00:33:15,411 --> 00:33:16,913 How you feeling, son? 543 00:33:21,459 --> 00:33:22,710 (SIGHS) 544 00:33:22,835 --> 00:33:23,920 Fine. 545 00:33:24,420 --> 00:33:25,421 Fine. 546 00:33:27,131 --> 00:33:28,299 (SIGHS) 547 00:33:29,008 --> 00:33:30,760 It's been a rough day. 548 00:33:33,680 --> 00:33:34,764 Dad? 549 00:33:35,890 --> 00:33:37,975 How come you said it wasn't them? 550 00:33:39,602 --> 00:33:40,937 Wasn't who? 551 00:33:43,356 --> 00:33:45,274 The robbers 552 00:33:46,025 --> 00:33:47,610 who killed Mom. 553 00:33:50,697 --> 00:33:52,532 Nicky, did you see the line-up? 554 00:33:55,410 --> 00:33:56,452 I saw... 555 00:33:56,536 --> 00:33:59,330 Because that certainly was not the robbers. 556 00:33:59,414 --> 00:34:01,582 It certainly was not. 557 00:34:02,375 --> 00:34:03,560 - But I thought... - Young man, 558 00:34:03,584 --> 00:34:05,420 I want you to understand something. 559 00:34:07,004 --> 00:34:09,382 People walk into my office every day, 560 00:34:09,465 --> 00:34:12,051 say they've met me, I don't remember them at all. 561 00:34:12,593 --> 00:34:16,514 Or sometimes I see people that I think I know, and then, 562 00:34:16,597 --> 00:34:18,766 later, they tell me that we've never met. 563 00:34:19,142 --> 00:34:20,518 Maybe they look like someone else. 564 00:34:20,601 --> 00:34:23,062 Maybe they talk like someone else. Maybe they're even related. 565 00:34:23,146 --> 00:34:25,523 - But, Dad, I saw. - No, no, my point... My point 566 00:34:27,358 --> 00:34:30,194 is that it's a very tricky business 567 00:34:30,528 --> 00:34:32,196 this who you know and who you don't know. 568 00:34:32,280 --> 00:34:33,865 And I'm telling you 569 00:34:34,198 --> 00:34:36,200 that I got a good look at those clowns, 570 00:34:36,284 --> 00:34:37,660 and I've never seen them before. 571 00:34:44,250 --> 00:34:47,503 - Uncle Mitch promised that... - Uncle Mitch doesn't matter. 572 00:34:48,171 --> 00:34:49,922 Uncle Mitch is a buffoon. 573 00:34:53,926 --> 00:34:55,136 (SIGHS) 574 00:34:55,344 --> 00:34:56,971 Now, this is a family matter, 575 00:34:57,054 --> 00:34:59,432 and I don't want you talking to Uncle Mitch about it. 576 00:35:01,684 --> 00:35:03,102 Is that understood? 577 00:35:04,771 --> 00:35:05,938 Yes, sir. 578 00:35:13,446 --> 00:35:16,032 It's a terrible, terrible tragedy. 579 00:35:39,055 --> 00:35:40,681 (DOOR BELL JINGLES) 580 00:35:42,934 --> 00:35:45,102 (INDISTINCT CHATTER) 581 00:35:56,197 --> 00:35:57,698 (MUSIC PLAYING) 582 00:36:24,934 --> 00:36:27,103 MITCH: It's a torment to me, Father. 583 00:36:28,104 --> 00:36:31,107 I feel like it's not a good environment for the child, 584 00:36:31,190 --> 00:36:33,276 my Episcopalian brother-in-law. 585 00:36:33,526 --> 00:36:35,027 FATHER: Your sister's there. 586 00:36:35,111 --> 00:36:37,947 Margaret's a good woman, but she's very scattered. 587 00:36:38,614 --> 00:36:40,283 It's eating at me. 588 00:36:40,950 --> 00:36:42,243 It ain't right. 589 00:36:43,244 --> 00:36:45,746 Who is gonna replace Rose? 590 00:36:48,875 --> 00:36:49,876 FATHER: I don't know. 591 00:36:49,959 --> 00:36:51,460 I mean, listening to you, 592 00:36:51,544 --> 00:36:53,004 I... I just don't know. 593 00:36:53,087 --> 00:36:56,090 And your brother-in-law, it doesn't matter who he is. 594 00:36:56,424 --> 00:36:58,634 He is the father of the boy. 595 00:37:00,595 --> 00:37:02,635 - Let me ask you, - (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 596 00:37:03,097 --> 00:37:05,266 has the child complained? 597 00:37:05,349 --> 00:37:07,351 MITCH: It's a damn travesty. 598 00:37:07,768 --> 00:37:11,188 Rose was the heart of that family. 599 00:37:11,272 --> 00:37:12,356 (APPLAUDING) 600 00:37:12,440 --> 00:37:13,608 And now, 601 00:37:14,442 --> 00:37:16,777 there's no heart there for the child. 602 00:37:18,696 --> 00:37:20,197 FATHER: The mother's gone, 603 00:37:20,281 --> 00:37:22,033 God bless her. 604 00:37:22,783 --> 00:37:24,577 You're not gonna be the mother. 605 00:37:26,537 --> 00:37:28,205 You're a good man, 606 00:37:28,873 --> 00:37:30,541 but you're a bachelor. 607 00:37:34,670 --> 00:37:36,589 Has the child complained? 608 00:37:39,425 --> 00:37:40,593 No. 609 00:37:41,260 --> 00:37:42,762 Go home, Mitch. 610 00:37:43,095 --> 00:37:44,764 And God bless you. 611 00:37:46,098 --> 00:37:47,600 God bless you. 612 00:37:51,979 --> 00:37:54,065 (DOG BARKING) 613 00:38:26,430 --> 00:38:27,765 MARGARET: No! 614 00:38:28,557 --> 00:38:30,142 (PANTING) 615 00:38:54,959 --> 00:38:56,627 (MARGARET GASPING) 616 00:39:02,717 --> 00:39:03,718 MARGARET: No. 617 00:39:08,389 --> 00:39:09,724 (MARGARET GASPS) 618 00:39:12,476 --> 00:39:14,478 - Please. (GASPS) - (CLATTERING) 619 00:39:16,355 --> 00:39:18,065 (PANTING) 620 00:39:21,986 --> 00:39:24,196 - (YELLS) - (PANTING) 621 00:39:31,495 --> 00:39:32,663 Angel? 622 00:39:37,126 --> 00:39:38,794 (HAMMERING) 623 00:39:47,887 --> 00:39:49,013 (DOOR OPENS) 624 00:39:54,143 --> 00:39:56,062 Andy, honey, you come inside. 625 00:39:56,479 --> 00:39:57,730 I'm just catching bugs. 626 00:39:57,813 --> 00:39:59,148 You come in and do your homework. 627 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 Mom! 628 00:40:00,316 --> 00:40:01,650 Andy! 629 00:40:02,026 --> 00:40:03,027 Yes, ma'am. 630 00:40:03,486 --> 00:40:05,279 (HAMMERING CONTINUES) 631 00:40:14,580 --> 00:40:16,457 (HAMMERING CONTINUES) 632 00:40:28,511 --> 00:40:30,262 You and I are eating alone tonight. 633 00:40:30,429 --> 00:40:32,973 - Your father has another... - I'm not eating anymore. 634 00:40:34,809 --> 00:40:36,227 You're not, huh? 635 00:40:38,312 --> 00:40:39,980 I want to move. 636 00:40:40,064 --> 00:40:41,732 Hmm, is that right? 637 00:40:43,609 --> 00:40:45,611 I don't want to be here anymore. 638 00:40:47,238 --> 00:40:49,240 Is that right? 639 00:40:49,490 --> 00:40:50,491 Well, 640 00:40:51,117 --> 00:40:52,493 let me tell you something, mister. 641 00:40:52,576 --> 00:40:54,286 You are a little boy. 642 00:40:54,662 --> 00:40:57,331 And right now, you're a very silly little boy. 643 00:40:57,915 --> 00:41:00,292 And the day that what you want starts counting around here 644 00:41:00,376 --> 00:41:02,169 is the day that you go to work and earn money 645 00:41:02,253 --> 00:41:04,004 for dinners that I can say no to. 646 00:41:06,715 --> 00:41:08,717 Do you want to go to work tomorrow? 647 00:41:08,801 --> 00:41:10,553 Because I can arrange that. 648 00:41:11,554 --> 00:41:14,640 You just say the word, and I'll pick up the telephone 649 00:41:14,723 --> 00:41:17,476 and tell Mr. Karger to expect Nicholas tomorrow. 650 00:41:19,979 --> 00:41:21,647 Oh, shall I do that? 651 00:41:22,314 --> 00:41:23,816 No, ma'am. 652 00:41:24,400 --> 00:41:25,568 Hmm. 653 00:41:26,068 --> 00:41:27,069 Well, 654 00:41:27,820 --> 00:41:30,156 I guess I won't hear another word out of you. 655 00:41:40,374 --> 00:41:43,669 - (TYPING) - (PHONE RINGING) 656 00:41:44,503 --> 00:41:46,505 Mr. Egan's office. Can you hold, please? 657 00:41:49,550 --> 00:41:51,218 - Mr. Egan's office. - Uncle Mitch? 658 00:41:51,385 --> 00:41:53,262 - I beg your pardon? - Is Uncle Mitch there? 659 00:41:53,345 --> 00:41:54,722 Mr. Egan's in a meeting right now. 660 00:41:54,805 --> 00:41:56,140 - Can I take a message? - Huh? 661 00:41:56,223 --> 00:41:58,392 He's in a meeting, ma'am. Can I take a message? 662 00:41:58,642 --> 00:42:00,311 Can I wait till he's done meeting? 663 00:42:00,394 --> 00:42:03,147 Well, I don't think you want to hold. It may be a while. 664 00:42:03,397 --> 00:42:05,482 - Who am I speaking to? - Can he call me? 665 00:42:05,566 --> 00:42:08,126 If you give me your number, I'll be happy to leave him a message. 666 00:42:08,235 --> 00:42:09,445 What's your last name? 667 00:42:09,862 --> 00:42:12,031 (INDISTINCT CHATTER) 668 00:42:15,993 --> 00:42:17,244 LINDA: May I help you? 669 00:42:17,328 --> 00:42:18,495 SLOAN: Just sit down, lady. 670 00:42:18,579 --> 00:42:20,623 Gentlemen, he is in a meeting! 671 00:42:20,706 --> 00:42:23,959 Same meeting he's been in for the past three days? 672 00:42:30,132 --> 00:42:31,300 Hi, pal. 673 00:42:31,884 --> 00:42:33,594 (STUTTERING) I'm so sorry, Mr. Lodge. 674 00:42:33,719 --> 00:42:35,304 It's fine, Linda. 675 00:42:35,888 --> 00:42:38,432 Uh, Bill, maybe we could pick this up some other time. 676 00:42:39,141 --> 00:42:40,976 I guess, Gardner. You bet. 677 00:42:41,143 --> 00:42:43,312 These men are doing some work on my house. 678 00:42:43,395 --> 00:42:46,315 Well, that's nice. Good meeting you. 679 00:42:48,442 --> 00:42:49,586 GARDNER: What, are you crazy? 680 00:42:49,610 --> 00:42:50,962 You barge in here in the middle of a... 681 00:42:50,986 --> 00:42:52,947 - Shut up! - Oh. Oh. 682 00:42:54,949 --> 00:42:56,450 You think you can fuck us? 683 00:42:56,533 --> 00:42:58,118 Is that what you think? 684 00:42:58,202 --> 00:43:00,746 You think you can fuck us, and that's the end of it? 685 00:43:00,871 --> 00:43:02,790 We made a deal. You have to live with it. 686 00:43:02,873 --> 00:43:04,875 Live with this, you fucking hard-on. 687 00:43:05,042 --> 00:43:08,295 Big shot. Bring your fucking kid to the police station? 688 00:43:08,462 --> 00:43:10,381 - Mental case! - (PANTING) 689 00:43:11,882 --> 00:43:13,801 Take care of that kid. 690 00:43:14,885 --> 00:43:16,637 I don't care what you do 691 00:43:16,720 --> 00:43:18,389 or how you do it. 692 00:43:19,682 --> 00:43:21,350 Either you do it, 693 00:43:21,809 --> 00:43:23,310 or we do it. 694 00:43:30,317 --> 00:43:31,819 And that money? 695 00:43:32,820 --> 00:43:34,488 Fucking due and payable. 696 00:43:37,574 --> 00:43:38,867 Big man. 697 00:43:43,455 --> 00:43:44,957 Mental case. 698 00:43:45,749 --> 00:43:47,501 (PANTING) 699 00:43:56,885 --> 00:43:58,637 (ELEVATOR DINGS) 700 00:44:29,126 --> 00:44:31,670 (ALL SINGING) I wish I was in Dixie 701 00:44:31,754 --> 00:44:33,380 Hooray! Hooray! 702 00:44:33,714 --> 00:44:36,050 In Dixie Land I'll take my stand 703 00:44:36,133 --> 00:44:38,302 To live and die in Dixie 704 00:44:38,385 --> 00:44:40,721 Away! Away! 705 00:44:41,013 --> 00:44:43,682 Away down south in Dixie! 706 00:44:43,766 --> 00:44:45,351 - (WHOOPING) - (DRUMMING) 707 00:44:47,227 --> 00:44:49,813 ANDY: You've got to eat a lot to get that fat. 708 00:44:49,897 --> 00:44:51,440 (MEN CONTINUE CLAMORING) 709 00:44:51,815 --> 00:44:52,900 A lot! 710 00:44:53,192 --> 00:44:54,735 Soon as he quits, 711 00:44:54,818 --> 00:44:57,446 somebody else picks it up and starts beating on it. 712 00:44:58,030 --> 00:45:00,366 All night, all day. 713 00:45:01,325 --> 00:45:04,119 My dad says we don't show 'em nothin'. 714 00:45:05,120 --> 00:45:07,748 And you don't show 'em you're scared. 715 00:45:09,208 --> 00:45:10,876 Don't show 'em nothin'. 716 00:45:11,377 --> 00:45:13,253 (CLAMORING CONTINUES) 717 00:45:15,339 --> 00:45:16,340 (INTERCOM BUZZES) 718 00:45:16,423 --> 00:45:18,717 LINDA: Your brother-in-law on seven. 719 00:45:23,055 --> 00:45:25,474 - Mitch. - MITCH: Gardner, you call me? 720 00:45:26,100 --> 00:45:27,101 No. 721 00:45:27,184 --> 00:45:29,686 I got the weirdest message. My heart skipped a beat. 722 00:45:29,770 --> 00:45:31,021 Says, "Mrs. Lodge called." 723 00:45:31,105 --> 00:45:32,356 Has your home number on it. 724 00:45:32,439 --> 00:45:34,108 I thought it might've been you. 725 00:45:35,442 --> 00:45:36,944 - Are you there? - Yeah. 726 00:45:37,027 --> 00:45:39,029 My God, I could've dropped dead right there! 727 00:45:39,154 --> 00:45:41,698 "Mrs. Lodge called." Swear to God! 728 00:45:42,699 --> 00:45:45,411 - That's very strange. - Strange? Yeah, strange. 729 00:45:46,745 --> 00:45:49,081 I should come visit. Come see Nicky. 730 00:45:49,164 --> 00:45:50,416 Mitch... 731 00:45:50,958 --> 00:45:52,793 - Give us a while. - Huh? 732 00:45:53,168 --> 00:45:54,545 It's been hard for us. 733 00:45:54,628 --> 00:45:57,339 And I know it's been hard for you, too. I'm sorry. 734 00:45:57,673 --> 00:45:58,799 But no visitors, 735 00:45:58,882 --> 00:46:00,843 just for a while. Nicky needs time. 736 00:46:01,176 --> 00:46:02,177 Time? 737 00:46:02,511 --> 00:46:03,846 For what, time? 738 00:46:04,596 --> 00:46:05,848 Bye, Mitch. 739 00:46:06,849 --> 00:46:08,559 (TYPING) 740 00:46:11,854 --> 00:46:15,274 MAN: (ON TV) Just snap 'em together and build a castle! 741 00:46:15,357 --> 00:46:17,025 (WHISTLING) 742 00:46:17,276 --> 00:46:18,777 Or a chair. 743 00:46:20,446 --> 00:46:21,530 MARGARET: Nicky? 744 00:46:21,989 --> 00:46:24,324 Your father would like to have a word with you. 745 00:46:24,700 --> 00:46:26,285 MAN: Monkey Sticks are fun! 746 00:46:26,452 --> 00:46:29,913 Even on rainy days, when you have to stay in. 747 00:46:30,330 --> 00:46:32,166 - (KNOCK ON DOOR) - GARDNER: Yes? 748 00:46:37,421 --> 00:46:39,256 Shut the door, Nicholas. 749 00:46:42,676 --> 00:46:44,011 Have a seat. 750 00:46:56,857 --> 00:47:03,363 Nick, I've tried to instill in you a certain discipline. 751 00:47:05,699 --> 00:47:08,744 Your mother indulged you, I think. 752 00:47:08,994 --> 00:47:10,621 And that's fine, up to a certain point. 753 00:47:10,704 --> 00:47:12,998 The cocoon and so forth. That's fine. 754 00:47:13,332 --> 00:47:15,334 But now we... 755 00:47:17,753 --> 00:47:20,589 We draw the ledger, and we... We see where we are. 756 00:47:21,340 --> 00:47:22,674 You understand? 757 00:47:23,509 --> 00:47:24,760 Yes, sir. 758 00:47:26,512 --> 00:47:30,432 I see a little boy who is sullen. 759 00:47:31,850 --> 00:47:35,604 I see a little boy who is frequently withdrawn, 760 00:47:36,021 --> 00:47:38,524 in his own little world. 761 00:47:39,608 --> 00:47:41,276 Little boy with no friends. 762 00:47:41,610 --> 00:47:42,819 Doesn't fit in. 763 00:47:44,530 --> 00:47:49,201 These things are important, Nicholas. We don't laugh off these things. 764 00:47:50,327 --> 00:47:55,332 So we've been looking into sleepaway school. 765 00:47:55,666 --> 00:47:58,001 A place where young men learn about discipline 766 00:47:58,085 --> 00:47:59,336 and fitting in and... 767 00:48:00,003 --> 00:48:02,005 The fledgling always wants the nest, Nicholas, 768 00:48:02,089 --> 00:48:03,757 but is it good for him? 769 00:48:05,425 --> 00:48:06,510 Is it good for him? 770 00:48:06,593 --> 00:48:08,679 Well, we've consulted the experts. 771 00:48:09,179 --> 00:48:10,931 I think not. 772 00:48:11,682 --> 00:48:13,350 I think not. 773 00:48:16,353 --> 00:48:18,939 So your Aunt Maggie and I have decided 774 00:48:19,189 --> 00:48:22,192 that Battle Creek, the academy, 775 00:48:24,778 --> 00:48:26,446 is the best solution. 776 00:48:27,030 --> 00:48:29,032 And starting next semester, 777 00:48:29,366 --> 00:48:31,910 they've made room for a new plebe. 778 00:48:33,161 --> 00:48:35,664 I had to pull a few strings to get you in, but... 779 00:48:38,917 --> 00:48:40,168 Congratulations. 780 00:48:55,601 --> 00:48:57,477 (GRUNTING) 781 00:49:21,835 --> 00:49:23,003 (CASH REGISTER DINGS) 782 00:49:23,086 --> 00:49:24,588 KARGER: That's $20. 783 00:49:26,923 --> 00:49:29,259 Well, sir, that wasn't the price on the display. 784 00:49:29,885 --> 00:49:31,303 The price went up. 785 00:49:32,929 --> 00:49:34,348 To $20? 786 00:49:40,812 --> 00:49:42,272 (SIGHS) 787 00:49:44,566 --> 00:49:46,985 I believe that's $20 also, isn't it, Margaret? 788 00:49:51,865 --> 00:49:53,283 Mmm-hmm. 789 00:49:53,450 --> 00:49:55,035 It's $20. 790 00:50:01,083 --> 00:50:02,876 May I ask you a question? 791 00:50:03,669 --> 00:50:06,672 I think you'll find the prices much better elsewhere. 792 00:50:15,180 --> 00:50:17,015 I imagine that's true. 793 00:50:22,479 --> 00:50:24,564 Don't worry. We'll put these back! 794 00:50:25,857 --> 00:50:27,693 Have Jimmy restock. 795 00:50:30,404 --> 00:50:31,988 (DOOR BELL JINGLES) 796 00:50:41,498 --> 00:50:45,502 (ALL SINGING) In the sweet by and by 797 00:50:45,711 --> 00:50:50,716 We shall meet on that beautiful shore 798 00:50:51,633 --> 00:50:56,638 In the sweet by and by 799 00:50:57,139 --> 00:51:01,518 We shall meet on that beautiful shore 800 00:51:02,644 --> 00:51:06,606 In the sweet by and by 801 00:51:06,857 --> 00:51:09,252 WOMAN:...and we understood that it was going to be all white. 802 00:51:09,276 --> 00:51:11,236 We were very happy to buy a home here. 803 00:51:11,403 --> 00:51:13,447 MAN: Do you think a Negro family moving here 804 00:51:13,530 --> 00:51:16,170 - will affect the community as a whole? - (CHEERING AND APPLAUDING) 805 00:51:16,658 --> 00:51:18,326 WOMAN: Definitely. MAN: In what way? 806 00:51:18,493 --> 00:51:20,120 WOMAN: We used to live in Washington, DC, 807 00:51:20,203 --> 00:51:22,205 and we saw a very good example of that there. 808 00:51:22,289 --> 00:51:25,292 The whole trouble with this integration business is 809 00:51:25,459 --> 00:51:28,336 that, in the end, it probably will end up 810 00:51:28,420 --> 00:51:30,046 with mixing socially. 811 00:51:30,380 --> 00:51:32,048 And you will have... 812 00:51:32,132 --> 00:51:35,469 Well, I think their aim is mixed marriages 813 00:51:35,969 --> 00:51:38,180 and becoming equal with the whites. 814 00:51:38,513 --> 00:51:40,056 But the only way they're gonna do that 815 00:51:40,140 --> 00:51:42,726 is by education and by bettering themselves, 816 00:51:42,809 --> 00:51:45,145 not by pushing in the way they have here. 817 00:51:46,146 --> 00:51:48,690 Soon as we get the insurance money, 818 00:51:48,774 --> 00:51:50,984 - everything will be fine. - MARGARET: Mmm-hmm. 819 00:51:52,903 --> 00:51:54,654 We could go to Aruba. 820 00:51:55,155 --> 00:51:57,574 Aruba? Where's that? 821 00:51:58,074 --> 00:52:00,076 Oh, it's in the Caribbean. 822 00:52:00,452 --> 00:52:02,287 It's a Dutch protectorate. 823 00:52:03,038 --> 00:52:06,541 There's no reciprocal extradition. 824 00:52:06,958 --> 00:52:09,211 I've never been to a protectorate before. 825 00:52:10,128 --> 00:52:12,839 We could take a boat from another island. 826 00:52:12,923 --> 00:52:14,466 Leave no ticket trail. 827 00:52:14,966 --> 00:52:17,636 Well, isn't it spicy mango food? 828 00:52:17,928 --> 00:52:20,138 Oh, you can get any sort of food. 829 00:52:20,222 --> 00:52:21,848 Food of any description. 830 00:52:22,682 --> 00:52:25,519 And there's golfing. Couples golfing. 831 00:52:25,894 --> 00:52:29,064 - I went with Rose many times. - Oh, that's good. 832 00:52:29,481 --> 00:52:32,651 Darling, you could relax 833 00:52:34,277 --> 00:52:35,362 and paint. 834 00:52:36,071 --> 00:52:38,156 - Express yourself. - Hmm. 835 00:52:39,407 --> 00:52:43,787 You never really express yourself. 836 00:52:44,788 --> 00:52:50,126 I loved Rose, but you need someone to help you do that. 837 00:52:51,461 --> 00:52:54,714 And do you know who that someone is? 838 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Well, let me think about that. 839 00:52:59,386 --> 00:53:00,887 You do that. 840 00:53:01,972 --> 00:53:04,724 Well, Martha Stout is awfully friendly. 841 00:53:04,891 --> 00:53:08,645 Oh, well, let me try to jog your memory. 842 00:53:11,731 --> 00:53:14,901 We should have done this a long time ago, Gardner. 843 00:53:15,402 --> 00:53:17,237 You were trapped. 844 00:53:22,325 --> 00:53:25,412 (SQUEAKING) 845 00:53:27,539 --> 00:53:30,584 LINDA: (ON INTERCOM) Mr. Lodge, I have a Lieutenant Hightower. 846 00:53:31,543 --> 00:53:33,211 Tell him I'm not in. 847 00:53:33,295 --> 00:53:35,380 You're on speaker, sir. 848 00:53:37,966 --> 00:53:39,217 Sorry, Lieutenant. 849 00:53:39,301 --> 00:53:41,219 You've come at a very busy time. 850 00:53:41,887 --> 00:53:44,472 Well, I'm sorry to drop in on you like this. 851 00:53:44,973 --> 00:53:48,143 I wanted to clear something up that's just come to light. 852 00:53:49,686 --> 00:53:51,187 What happened to you? 853 00:53:52,314 --> 00:53:53,440 Oh, uh... 854 00:53:53,523 --> 00:53:55,025 Horsing around with my kid. 855 00:53:55,859 --> 00:53:58,612 - He's got a mean right. - He does. 856 00:53:59,195 --> 00:54:02,532 So any new progress on the investigation? 857 00:54:02,866 --> 00:54:04,409 Well, actually, I was hoping 858 00:54:04,492 --> 00:54:06,995 you might be able to help me with another case. 859 00:54:07,454 --> 00:54:09,205 You know a character named Rizzoli? 860 00:54:10,540 --> 00:54:11,958 No. Rizzoli? No. 861 00:54:12,167 --> 00:54:14,044 He got killed in a vehicular on the turnpike 862 00:54:14,127 --> 00:54:15,587 a couple days ago. 863 00:54:15,670 --> 00:54:17,797 Rizzoli. Frank Rizzoli? 864 00:54:18,673 --> 00:54:20,175 Never heard of him. 865 00:54:24,679 --> 00:54:26,681 I'm sorry for his loss. 866 00:54:27,432 --> 00:54:29,100 Of life? 867 00:54:29,768 --> 00:54:32,103 Yeah, I guess he probably is, too. 868 00:54:32,437 --> 00:54:36,858 He was a loan shark for the mob, so I wouldn't feel too bad. 869 00:54:38,276 --> 00:54:39,778 Then how can I help? 870 00:54:40,111 --> 00:54:43,114 Well, we've been going through his books. 871 00:54:43,949 --> 00:54:45,784 He has all these books. 872 00:54:45,951 --> 00:54:47,243 Notes. 873 00:54:47,494 --> 00:54:48,995 All in code. 874 00:54:49,746 --> 00:54:51,081 Like, 875 00:54:52,415 --> 00:54:56,419 "Suburbicon shave and a haircut, 8,500 long." 876 00:54:57,754 --> 00:55:00,507 Seems like a lot of cash for a shave and a haircut. 877 00:55:00,882 --> 00:55:02,384 Even for Suburbicon. 878 00:55:03,760 --> 00:55:08,264 But if you keep reading down, it has this one very odd... 879 00:55:08,682 --> 00:55:12,519 It says, "Pick up package of 7,000 apples 880 00:55:12,686 --> 00:55:14,688 "at Gardner Lodge." 881 00:55:15,605 --> 00:55:17,107 And that's your name. 882 00:55:18,525 --> 00:55:20,568 But we started looking through phone books, 883 00:55:20,652 --> 00:55:22,278 and lo and behold, 884 00:55:22,612 --> 00:55:27,534 we found a hotel up near Trenton called Garden Lodge. 885 00:55:29,327 --> 00:55:32,455 So either he was expecting 7,000 apples 886 00:55:32,539 --> 00:55:34,332 from someone at Garden Lodge, 887 00:55:35,500 --> 00:55:37,585 or he expected them from you. 888 00:55:41,423 --> 00:55:43,967 Now, I'm not asking you, Mr. Lodge, 889 00:55:44,050 --> 00:55:46,302 if you were into the mob for money. 890 00:55:47,262 --> 00:55:52,517 But if you were, and if you didn't pay or couldn't pay, 891 00:55:52,934 --> 00:55:54,019 well, 892 00:55:54,769 --> 00:55:57,814 that might explain what happened to your wife. 893 00:56:00,775 --> 00:56:02,777 But you say you don't know him. 894 00:56:02,861 --> 00:56:04,279 I don't know him. 895 00:56:10,118 --> 00:56:11,161 Well, 896 00:56:11,828 --> 00:56:13,413 we'll keep looking. 897 00:56:15,623 --> 00:56:17,042 Thank you, Lieutenant. 898 00:56:19,669 --> 00:56:21,171 I'll be in touch. 899 00:56:21,921 --> 00:56:23,757 (DOOR OPENS) 900 00:56:25,884 --> 00:56:27,719 (DOOR CLOSES) 901 00:56:36,644 --> 00:56:41,649 Some of the people are definitely against integration. 902 00:56:43,777 --> 00:56:46,863 - And they have told my children - (KNOCK ON DOOR) 903 00:56:46,946 --> 00:56:50,700 that they have to marry niggers. 904 00:56:51,701 --> 00:56:55,163 And my child doesn't even know what a nigger is. 905 00:56:55,538 --> 00:56:56,831 - Yes? - Miss O'Rory, 906 00:56:56,915 --> 00:56:58,917 I'm Bud Cooper with Canyon Prop and Life. 907 00:56:59,250 --> 00:57:00,853 Oh, well, thank you very much, Mr. Cooper, 908 00:57:00,877 --> 00:57:03,755 but I'm quite sure we have all the insurance that we need. 909 00:57:03,880 --> 00:57:07,092 (LAUGHING) I'm sure you do, but fact is, I'm not a salesman. 910 00:57:07,175 --> 00:57:09,928 I'm here to discuss your sister's policy. 911 00:57:10,929 --> 00:57:13,765 Oh, you'd have to talk to the man of the house about that. 912 00:57:13,848 --> 00:57:17,018 He has all the information. He'll be back this evening. 913 00:57:17,102 --> 00:57:18,770 Could... Can I just come in for a second? 914 00:57:18,853 --> 00:57:21,106 Well, I don't have any of the information. 915 00:57:21,189 --> 00:57:22,666 Oh, no, it doesn't matter, Miss O'Rory. 916 00:57:22,690 --> 00:57:25,777 I'd just like to chat with you for a minute. 917 00:57:26,361 --> 00:57:30,115 Oh, I haven't the faintest idea how I can help you... 918 00:57:30,198 --> 00:57:31,533 Oh. 919 00:57:31,616 --> 00:57:34,744 Since I don't have any of the information. 920 00:57:35,078 --> 00:57:37,831 What did you say you do for the insurance people? 921 00:57:37,997 --> 00:57:39,165 Oh, uh... 922 00:57:39,249 --> 00:57:42,085 I guess my official title is claims investigator. 923 00:57:42,252 --> 00:57:44,254 What you might call a professional skeptic. 924 00:57:44,420 --> 00:57:47,340 Okay. Is there something wrong with the policy? 925 00:57:47,423 --> 00:57:50,844 No, no, no! Policy seems to be all shipshape. 926 00:57:51,094 --> 00:57:53,680 Yes, Mr. Lodge has been very steady with the payments. 927 00:57:53,805 --> 00:57:56,182 Your agent... 928 00:57:56,516 --> 00:57:59,853 - Mr. Elkins? - Right. Stan Elkins. 929 00:58:00,019 --> 00:58:01,187 (CHUCKLES) 930 00:58:01,271 --> 00:58:03,356 Yes, he says everything's in order. Have you met him? 931 00:58:03,439 --> 00:58:05,918 Oh, no. I don't know anything about Gardner's business affairs. 932 00:58:05,942 --> 00:58:07,527 That's why I'm afraid I can't help you. 933 00:58:07,610 --> 00:58:11,406 Well, I wouldn't worry overmuch about information, Miss O'Rory, 934 00:58:11,489 --> 00:58:13,908 because, you know, people always put "information" in quotes, 935 00:58:13,992 --> 00:58:15,451 but it isn't always like that. 936 00:58:15,535 --> 00:58:18,246 I mean, people just don't realize how much they know. 937 00:58:18,329 --> 00:58:20,915 For instance, you happen to know your agent's name. 938 00:58:20,999 --> 00:58:23,168 - Mmm-hmm. - I have all that information right here. 939 00:58:23,918 --> 00:58:26,504 I'm more interested in the other kind, 940 00:58:26,838 --> 00:58:28,923 which all really boils down 941 00:58:29,257 --> 00:58:31,759 to one word. 942 00:58:32,135 --> 00:58:33,553 Do you live here now, Miss O'Rory? 943 00:58:33,636 --> 00:58:36,181 Oh, well, I'm here now, of course. 944 00:58:37,265 --> 00:58:39,684 Is that a temporary or a permanent arrangement? 945 00:58:40,351 --> 00:58:42,187 I think Nicky needs a mother. 946 00:58:42,854 --> 00:58:43,938 Of course. 947 00:58:44,564 --> 00:58:47,775 - Um, what was that word? - Excuse me? 948 00:58:47,859 --> 00:58:49,694 Well, you said it all boiled down to one word? 949 00:58:50,695 --> 00:58:51,779 Did I? 950 00:58:51,863 --> 00:58:53,031 Oh! Yes! 951 00:58:53,198 --> 00:58:56,409 Yes, it all boils down to one word, coincidence. 952 00:58:57,076 --> 00:58:58,369 That happens in the opera a lot. 953 00:58:58,453 --> 00:58:59,579 Coincidence. 954 00:58:59,746 --> 00:59:01,664 (LAUGHS) Yeah, sure. Aida. 955 00:59:01,998 --> 00:59:04,167 Uh, Barber of Seville. It's just... (CHUCKLES) 956 00:59:04,751 --> 00:59:05,919 It gets ridiculous. 957 00:59:06,002 --> 00:59:08,213 But in real life doesn't happen that much. 958 00:59:08,296 --> 00:59:11,341 No. I guess if it did, it would stop being a coincidence. 959 00:59:11,424 --> 00:59:12,550 (LAUGHING) 960 00:59:12,634 --> 00:59:15,303 Yeah, see, it's not the policy, Miss O'Rory. It's the claim. 961 00:59:15,386 --> 00:59:17,031 See, a coincidence on a claim, that's like a... 962 00:59:17,055 --> 00:59:18,223 That's like a little red flag 963 00:59:18,306 --> 00:59:19,807 that makes us sit up and take notice. 964 00:59:19,891 --> 00:59:23,019 And this claim has a bunch of little red flags on it. 965 00:59:24,479 --> 00:59:26,147 What kind of red flag? 966 00:59:27,732 --> 00:59:29,234 Nothing to worry about. (LAUGHS) 967 00:59:29,567 --> 00:59:31,486 Believe me, I'm just here to chase down 968 00:59:31,569 --> 00:59:33,404 all those little red flags. It's very routine. 969 00:59:33,488 --> 00:59:36,491 We just need to have them explained to us before we can send out a check. 970 00:59:36,658 --> 00:59:38,660 The claim will be honored, of course. 971 00:59:38,743 --> 00:59:40,370 - Hmm, that's good. - Oh, sure. 972 00:59:40,453 --> 00:59:41,704 Let's just take a look here. 973 00:59:41,871 --> 00:59:44,290 So the first little red flag that I noticed 974 00:59:44,374 --> 00:59:46,876 was that March 3rd, 975 00:59:47,252 --> 00:59:50,755 about three months before the incident, 976 00:59:52,131 --> 00:59:56,219 the amount of the whole part of the policy was substantially increased. 977 00:59:58,221 --> 00:59:59,722 It's kind of unusual. 978 01:00:00,974 --> 01:00:04,269 I don't suppose you know anything about that? 979 01:00:04,352 --> 01:00:05,561 Mmm-hmm. I do. 980 01:00:05,728 --> 01:00:07,480 That was Gardner's idea. 981 01:00:08,898 --> 01:00:10,233 It was, huh? 982 01:00:12,360 --> 01:00:13,444 Okay. 983 01:00:14,320 --> 01:00:17,323 What else have we got? We've got... 984 01:00:17,907 --> 01:00:20,118 Oh. More than one claim on the policy. 985 01:00:20,201 --> 01:00:21,869 That's always a red flag. 986 01:00:22,203 --> 01:00:24,205 The claim from Rose's car accident? 987 01:00:24,414 --> 01:00:26,499 BUD: Yeah, he stung us good on that one. 988 01:00:26,666 --> 01:00:29,377 Well, that's okay. That's what we're here for. 989 01:00:29,711 --> 01:00:31,629 The bank says he hasn't made his payments 990 01:00:31,713 --> 01:00:33,131 for his home loan in three months. 991 01:00:33,214 --> 01:00:35,633 Oh. Well, times have been a little tight around here. 992 01:00:35,717 --> 01:00:38,970 Gardner lost our savings when he started his own business. 993 01:00:40,888 --> 01:00:42,140 Is that right? 994 01:00:44,142 --> 01:00:45,643 What else have we got? 995 01:00:46,060 --> 01:00:47,312 Oh! 996 01:00:47,395 --> 01:00:49,314 Here's another little red flag. 997 01:00:49,689 --> 01:00:51,357 I didn't even notice this one before. 998 01:00:51,816 --> 01:00:55,320 Uh, about five months ago, Mr. Lodge redeemed $5,000 worth 999 01:00:55,403 --> 01:00:58,323 of his whole life policy with us. 1000 01:00:59,324 --> 01:01:01,492 We always like to notice things like that. 1001 01:01:04,287 --> 01:01:05,621 Nicky! 1002 01:01:08,708 --> 01:01:11,377 Nicky, get back in your room. 1003 01:01:12,420 --> 01:01:14,130 (CLANGING) 1004 01:01:14,714 --> 01:01:17,550 MAN: Go back to where you came from! 1005 01:01:18,009 --> 01:01:20,720 - (CLANGING CONTINUES) - (MEN SHOUTING) 1006 01:01:22,055 --> 01:01:24,140 MAN 2: Get the hell out of here! 1007 01:01:29,687 --> 01:01:32,523 I'm sorry. That money's for Nicky's college education. 1008 01:01:33,274 --> 01:01:35,443 I guess you put it in a trust fund or something? 1009 01:01:35,985 --> 01:01:37,904 Would you like a cup of coffee? 1010 01:01:38,196 --> 01:01:39,781 That would be absolutely terrific. 1011 01:01:40,239 --> 01:01:41,324 Thank you. 1012 01:01:41,824 --> 01:01:43,659 Yeah. (CHUCKLES) 1013 01:01:43,743 --> 01:01:45,119 I'm sorry to be such a pest. 1014 01:01:45,203 --> 01:01:47,538 I mean, this stuff isn't very important, 1015 01:01:47,872 --> 01:01:50,083 but I tell you, I could put you on the floor 1016 01:01:50,166 --> 01:01:52,043 with some of the scams I've seen. 1017 01:01:52,460 --> 01:01:54,587 I've got to smile just thinking about them. (CHUCKLES) 1018 01:01:55,004 --> 01:01:56,881 I mean, I had this one guy couple of years ago, 1019 01:01:56,964 --> 01:01:59,050 he put in a claim for his clothing store burned down. 1020 01:01:59,133 --> 01:02:00,468 You're not gonna believe this. 1021 01:02:00,635 --> 01:02:02,345 We find a couple of gas cans in there 1022 01:02:02,428 --> 01:02:04,263 with Eulah May printed on them. 1023 01:02:04,514 --> 01:02:05,932 It's his wife's name. 1024 01:02:06,099 --> 01:02:09,018 It's the name of his pleasure boat where he got the cans from. 1025 01:02:09,268 --> 01:02:11,312 (BOTH LAUGHING) 1026 01:02:11,521 --> 01:02:13,064 I guess he thought those aluminum cans 1027 01:02:13,147 --> 01:02:15,608 were gonna burn up or something. I don't know what he thought! 1028 01:02:15,733 --> 01:02:17,318 And cars. Thank you. 1029 01:02:17,402 --> 01:02:19,362 You wouldn't believe what people do to their cars 1030 01:02:19,445 --> 01:02:21,906 just because something's a little wrong with the transmission. 1031 01:02:21,989 --> 01:02:24,158 They figure they can fleece us for the whole thing. 1032 01:02:24,242 --> 01:02:26,244 Sell 'em for scrap, report 'em stolen. 1033 01:02:26,327 --> 01:02:29,539 See, but the body shop guy knows we pay a bounty for those things. 1034 01:02:29,622 --> 01:02:30,706 Mmm. 1035 01:02:30,790 --> 01:02:32,393 Yeah, I mean, just this week, half your block tried to tap us 1036 01:02:32,417 --> 01:02:34,544 for homeowner's because of your new neighbors. 1037 01:02:34,961 --> 01:02:37,255 (CHUCKLES) Can you believe it? How about them neighbors! 1038 01:02:38,381 --> 01:02:40,216 (BOTH CHUCKLING) 1039 01:02:40,800 --> 01:02:42,468 Oh, excuse me. 1040 01:02:42,844 --> 01:02:44,178 (CHUCKLES) 1041 01:02:46,806 --> 01:02:47,849 Yeah. 1042 01:02:48,516 --> 01:02:50,935 You've been in this business long as I have, 1043 01:02:51,018 --> 01:02:52,854 you develop a nose for hanky-panky. 1044 01:02:54,397 --> 01:02:55,898 'Cause it smells, you know? 1045 01:02:56,649 --> 01:02:59,402 It's got this faint aroma. 1046 01:02:59,652 --> 01:03:01,279 This smells bad. That smells good. 1047 01:03:01,362 --> 01:03:02,655 You know what I mean? 1048 01:03:03,448 --> 01:03:04,574 Yeah. 1049 01:03:05,241 --> 01:03:06,742 But this one? 1050 01:03:07,160 --> 01:03:09,454 This particular case here? 1051 01:03:10,705 --> 01:03:12,373 Does not have that faint aroma. 1052 01:03:12,457 --> 01:03:13,791 Thank goodness for that. 1053 01:03:14,125 --> 01:03:15,626 Nah, this one stinks. 1054 01:03:16,085 --> 01:03:18,921 This one... I've been smelling this one since I got off the turnpike. 1055 01:03:19,380 --> 01:03:21,048 Jesus, does it stink! 1056 01:03:21,466 --> 01:03:23,134 You sleep with Gardner, do you? 1057 01:03:23,968 --> 01:03:25,470 I beg your pardon! 1058 01:03:25,803 --> 01:03:27,889 Well, you know, that's none of my business, 1059 01:03:27,972 --> 01:03:29,891 but I've got to tell you, that kind of nonsense, 1060 01:03:29,974 --> 01:03:31,767 it can come back and haunt you down the road. 1061 01:03:31,851 --> 01:03:33,603 If you killed her, I mean. 1062 01:03:35,229 --> 01:03:39,984 How dare you come into this home when my sister is dead 1063 01:03:40,067 --> 01:03:42,862 and make jokes about flags and The Barber of Seville! 1064 01:03:42,945 --> 01:03:45,448 Oh, I assure you, Miss O'Rory, I am anything but joking. 1065 01:03:45,531 --> 01:03:47,492 You see, in my experience, nobody's stupid enough 1066 01:03:47,575 --> 01:03:50,286 to increase their insurance policy just before they kill their wife. 1067 01:03:50,369 --> 01:03:53,456 If there's one thing you can be sure of, it's that Gardner Lodge isn't stupid. 1068 01:03:53,539 --> 01:03:54,540 Oh, I agree. 1069 01:03:54,624 --> 01:03:55,851 So you've just proved yourself wrong, Mr. Cooper. 1070 01:03:55,875 --> 01:03:56,876 I made it up. 1071 01:03:57,460 --> 01:03:59,128 - You made it up? - I made it up. 1072 01:03:59,295 --> 01:04:01,047 He didn't take out more insurance on Rose. 1073 01:04:01,130 --> 01:04:02,381 I was just fishing. 1074 01:04:02,548 --> 01:04:04,383 I do it on every claim. I go fishing. 1075 01:04:04,550 --> 01:04:06,802 And you know what? This time I caught a whopper. 1076 01:04:06,969 --> 01:04:08,054 What? 1077 01:04:08,137 --> 01:04:10,097 You said "we." 1078 01:04:10,181 --> 01:04:12,600 - What? - "We lost our savings 1079 01:04:12,683 --> 01:04:14,685 "when Gardner tried to start his own business." 1080 01:04:14,769 --> 01:04:17,480 "We lost our," not "They lost their." 1081 01:04:17,980 --> 01:04:21,317 I think you should leave before I call the police. 1082 01:04:21,400 --> 01:04:22,401 Call them. 1083 01:04:22,485 --> 01:04:24,296 Hell, you know what? Let's just walk down the street. 1084 01:04:24,320 --> 01:04:26,120 There's a dozen of them standing a block away. 1085 01:04:26,155 --> 01:04:28,115 - You get out of my house. - Your house? 1086 01:04:28,199 --> 01:04:29,534 Oh! Get out! 1087 01:04:29,617 --> 01:04:31,827 Get out. Get out, you! 1088 01:04:32,161 --> 01:04:34,330 I loved my sister, and I love her son! 1089 01:04:34,580 --> 01:04:35,915 You love her husband, too? 1090 01:04:35,998 --> 01:04:37,041 Oh! 1091 01:04:38,918 --> 01:04:40,711 You tell Mr. Lodge I'll be back this evening. 1092 01:04:40,795 --> 01:04:42,588 We can have a chat about it then. 1093 01:05:03,442 --> 01:05:04,944 (BRAKE HISSES) 1094 01:05:15,496 --> 01:05:16,956 You're taking the night off. 1095 01:05:17,039 --> 01:05:18,517 - What? - You're taking the night off. 1096 01:05:18,541 --> 01:05:20,334 I've got more important things for you to do. 1097 01:05:20,418 --> 01:05:21,419 You're crazy, man. 1098 01:05:22,712 --> 01:05:25,798 I got Stanhope to come in and cover for you. We've got business. 1099 01:05:25,881 --> 01:05:28,134 All right. What is it? And don't talk so loud. 1100 01:05:29,302 --> 01:05:31,721 This guy's a fucking hard-on, is what it is. 1101 01:05:32,471 --> 01:05:34,307 He hung up on me last night. 1102 01:05:35,558 --> 01:05:37,143 He doesn't care. 1103 01:05:37,226 --> 01:05:38,769 I think he's getting ready to fuck us. 1104 01:05:38,853 --> 01:05:40,062 He can't fuck us. 1105 01:05:40,730 --> 01:05:42,148 That's right! 1106 01:05:51,907 --> 01:05:54,619 (INDISTINCT CHATTER) 1107 01:05:55,369 --> 01:05:58,456 I'm telling you, this is the last time that clown's gonna ignore us. 1108 01:05:58,539 --> 01:06:00,458 That's why you're taking the night off. 1109 01:06:00,666 --> 01:06:03,294 Take care of the kid and the lady. 1110 01:06:03,628 --> 01:06:05,880 Give him something to think about when he gets home. 1111 01:06:06,047 --> 01:06:07,048 Two more fucking people? 1112 01:06:07,131 --> 01:06:08,591 I don't know if I can get into that. 1113 01:06:08,674 --> 01:06:11,135 I'm telling you, you ain't got any choice. 1114 01:06:11,302 --> 01:06:13,638 It's either that, or he fucks us! 1115 01:06:13,804 --> 01:06:15,806 The guy don't respond, he don't respond. 1116 01:06:15,973 --> 01:06:17,475 Two people, man! 1117 01:06:17,725 --> 01:06:22,980 Look, if you can't take care of a kid and a lady, 1118 01:06:23,481 --> 01:06:25,399 you know what that means? 1119 01:06:26,651 --> 01:06:29,904 It means you're a fucking liability. 1120 01:06:36,994 --> 01:06:39,747 (PEOPLE CLAMORING) 1121 01:06:42,917 --> 01:06:45,378 (ALL SHOUTING) 1122 01:07:24,542 --> 01:07:27,878 (HORN BLARING) 1123 01:07:30,798 --> 01:07:32,508 (PANTING) 1124 01:08:04,582 --> 01:08:07,126 Gardner, I'm sorry. I'm so, so sorry. 1125 01:08:07,376 --> 01:08:10,045 I love you so much. Please don't be angry with me. 1126 01:08:10,629 --> 01:08:11,797 What happened? 1127 01:08:13,090 --> 01:08:15,551 (ALL CLAMORING) 1128 01:08:40,201 --> 01:08:41,535 (KNOCK ON DOOR) 1129 01:08:45,706 --> 01:08:46,999 (GASPS) 1130 01:08:49,752 --> 01:08:51,003 Mr. Lodge? 1131 01:08:51,462 --> 01:08:52,463 Yes. 1132 01:08:53,380 --> 01:08:56,217 I believe your sister-in-law might have mentioned me to you? 1133 01:08:56,300 --> 01:08:57,301 Yes. 1134 01:08:58,135 --> 01:08:59,136 Thank you. 1135 01:09:03,891 --> 01:09:04,892 Hello, ma'am. 1136 01:09:06,227 --> 01:09:07,228 Hello. 1137 01:09:07,728 --> 01:09:09,063 Right this way. 1138 01:09:10,731 --> 01:09:12,149 It's quite a commotion out there. 1139 01:09:12,233 --> 01:09:13,651 Yes, I know. Have a seat. 1140 01:09:13,734 --> 01:09:15,736 Whole town's out there, throwing rocks and garbage. 1141 01:09:15,820 --> 01:09:17,404 - Did you see that? - I saw. 1142 01:09:17,488 --> 01:09:19,824 All those people, you'd think we're in Mississippi. 1143 01:09:19,907 --> 01:09:21,951 Please, just keep the curtains closed. 1144 01:09:24,328 --> 01:09:26,330 Yeah, that's probably a good idea. 1145 01:09:33,504 --> 01:09:35,172 (EXHALES) 1146 01:09:36,841 --> 01:09:38,259 Now, what are these accusations... 1147 01:09:38,342 --> 01:09:41,095 Miss O'Rory, I tell you, a cup of coffee would be really terrific, 1148 01:09:41,178 --> 01:09:42,680 if it isn't too much trouble. 1149 01:09:42,972 --> 01:09:44,223 No trouble. 1150 01:09:44,473 --> 01:09:45,558 BUD: Thank you. 1151 01:09:45,641 --> 01:09:47,518 Look, I've had a long day. 1152 01:09:47,601 --> 01:09:49,353 So let's just get right to the point. 1153 01:09:50,145 --> 01:09:51,272 You killed your wife. 1154 01:09:51,355 --> 01:09:53,941 You want to collect. I want a piece of the action. 1155 01:09:54,358 --> 01:09:56,360 I don't want to talk about this for a long time. 1156 01:09:56,443 --> 01:09:57,945 I'm not gonna negotiate. 1157 01:09:58,028 --> 01:09:59,613 I've had a long day. 1158 01:10:00,281 --> 01:10:02,366 I'm not gonna hear any denials. 1159 01:10:02,449 --> 01:10:04,201 Just tell me, yes or no. 1160 01:10:09,999 --> 01:10:13,294 What do you want? You want some of the money? 1161 01:10:15,421 --> 01:10:16,922 I want all of it. 1162 01:10:17,464 --> 01:10:18,632 (CHUCKLES) 1163 01:10:18,716 --> 01:10:19,925 All of it. 1164 01:10:20,009 --> 01:10:21,969 Or you go straight to jail, pal. 1165 01:10:22,761 --> 01:10:23,888 I could walk outside 1166 01:10:23,971 --> 01:10:26,515 and have six police officers here in no time. 1167 01:10:27,516 --> 01:10:29,143 MARGARET: Here you go. 1168 01:10:31,812 --> 01:10:32,813 Thank you. 1169 01:10:38,319 --> 01:10:39,945 (SNIFFLES) 1170 01:10:42,197 --> 01:10:43,949 You don't have any choice. 1171 01:10:44,783 --> 01:10:48,120 I'm just gonna sit here and wait for you to figure that out for yourself. 1172 01:10:49,038 --> 01:10:50,497 All right? 1173 01:10:59,423 --> 01:11:00,758 If we did 1174 01:11:02,593 --> 01:11:03,928 kill my wife, 1175 01:11:05,888 --> 01:11:07,890 what makes you think 1176 01:11:08,515 --> 01:11:11,018 I wouldn't kill you, too? 1177 01:11:14,188 --> 01:11:15,773 Mr. Lodge. 1178 01:11:15,856 --> 01:11:17,358 (LAUGHS) 1179 01:11:17,691 --> 01:11:19,026 Are you crazy? 1180 01:11:19,234 --> 01:11:21,362 Do you think that I'm the only investigator 1181 01:11:21,445 --> 01:11:23,948 that knows how to read a claim for fraud? 1182 01:11:25,282 --> 01:11:26,825 Do you have any idea what happens 1183 01:11:26,909 --> 01:11:29,662 when an investigator that's working on a claim like this dies? 1184 01:11:31,830 --> 01:11:34,500 Haven't you fucked with the insurance company enough? 1185 01:11:37,294 --> 01:11:38,295 Believe me, 1186 01:11:38,671 --> 01:11:41,924 if anything happens to me... (CHUCKLES) 1187 01:11:42,007 --> 01:11:43,384 (SLURPS) 1188 01:11:43,926 --> 01:11:45,678 You're in deep, deep, deep... 1189 01:11:48,097 --> 01:11:49,682 (CHOKING) 1190 01:11:59,066 --> 01:12:01,151 (SCREAMING) 1191 01:12:02,069 --> 01:12:03,696 (CONTINUES SCREAMING) 1192 01:12:03,904 --> 01:12:05,280 (ALL SHOUTING) 1193 01:12:05,447 --> 01:12:06,949 Get away from that car! 1194 01:12:07,116 --> 01:12:08,242 Get out of there! 1195 01:12:09,284 --> 01:12:12,371 WOMAN: Help! Help! 1196 01:12:17,084 --> 01:12:19,086 OFFICER: Get back away from there! 1197 01:12:21,255 --> 01:12:22,673 MAN: Under the bed! 1198 01:12:26,093 --> 01:12:27,970 (GRUNTING) 1199 01:12:30,806 --> 01:12:32,391 What did you put in the coffee? 1200 01:12:32,558 --> 01:12:33,851 Just lye! 1201 01:12:34,143 --> 01:12:35,811 - (SCREAMING) - Just a little bit of lye. 1202 01:12:47,823 --> 01:12:49,658 (GASPING) 1203 01:12:53,996 --> 01:12:55,664 Don't move until I get back. 1204 01:12:56,290 --> 01:12:58,125 (PEOPLE CLAMORING) 1205 01:13:04,381 --> 01:13:06,341 (GRUNTING AND GASPING) 1206 01:13:06,925 --> 01:13:09,845 Help, help, help... 1207 01:13:12,848 --> 01:13:14,349 Help... 1208 01:13:14,433 --> 01:13:15,893 (GRUNTING) 1209 01:13:16,435 --> 01:13:18,062 (PANTING) 1210 01:13:25,527 --> 01:13:27,196 (SHATTERS) 1211 01:13:27,780 --> 01:13:29,656 (ALL SHOUTING) 1212 01:13:40,042 --> 01:13:41,960 (PANTING) 1213 01:13:43,629 --> 01:13:45,089 (GRUNTS) 1214 01:13:51,095 --> 01:13:53,055 (GRUNTING) 1215 01:13:58,644 --> 01:14:00,312 NICKY: Uncle Mitch, you've got to help! 1216 01:14:00,395 --> 01:14:01,730 They're gonna kill me! 1217 01:14:02,022 --> 01:14:03,982 Nicky! What are you talking about? 1218 01:14:04,149 --> 01:14:05,400 They're gonna kill me! 1219 01:14:05,484 --> 01:14:07,486 You stay right there. I'll... 1220 01:14:08,862 --> 01:14:10,948 Uncle Mitch? Uncle Mitch! 1221 01:14:12,699 --> 01:14:14,201 Oh, Nicky. 1222 01:14:32,803 --> 01:14:34,429 (PANTING) 1223 01:14:37,266 --> 01:14:39,017 I put him in his car. 1224 01:14:42,396 --> 01:14:44,189 It's falling apart, Maggie. 1225 01:14:45,274 --> 01:14:46,525 It's over. 1226 01:14:46,775 --> 01:14:48,443 We're gonna have to leave. 1227 01:14:54,199 --> 01:14:55,450 Where's Nicky? 1228 01:14:57,369 --> 01:14:59,121 He talked to Mitch. 1229 01:15:00,747 --> 01:15:02,291 (SIGHS) 1230 01:15:13,302 --> 01:15:15,095 (CAR ENGINE STARTS) 1231 01:15:26,190 --> 01:15:27,858 (CAR ENGINE STARTS) 1232 01:15:40,162 --> 01:15:41,830 (SOBBING) 1233 01:16:32,589 --> 01:16:34,258 (PANTING) 1234 01:16:45,352 --> 01:16:46,603 MARGARET: Nicky? 1235 01:16:47,354 --> 01:16:48,522 Honey? 1236 01:16:51,608 --> 01:16:53,777 You have to have something to eat. 1237 01:16:55,028 --> 01:16:57,781 Can't go to bed on an empty stomach. 1238 01:17:02,035 --> 01:17:03,370 Nicky? 1239 01:17:06,832 --> 01:17:08,083 Well, all right. 1240 01:17:08,709 --> 01:17:10,502 Suit yourself. 1241 01:17:10,794 --> 01:17:12,296 I'll eat it. 1242 01:17:16,925 --> 01:17:18,427 Angel! 1243 01:17:20,846 --> 01:17:23,181 At least have some milk. 1244 01:17:24,808 --> 01:17:26,310 It's not my fault. 1245 01:17:33,692 --> 01:17:35,694 Why would anybody say it was your fault? 1246 01:17:37,571 --> 01:17:39,239 You're not to blame. 1247 01:17:43,952 --> 01:17:47,372 We're gonna go away, Gardner and me. 1248 01:17:49,291 --> 01:17:51,251 Have you ever been to Aruba? 1249 01:17:52,586 --> 01:17:54,171 It's a protectorate. 1250 01:17:54,838 --> 01:17:56,256 That's Dutch. 1251 01:17:57,090 --> 01:17:59,843 There's all kinds of exotic foods. 1252 01:18:00,177 --> 01:18:01,762 And couples golf. 1253 01:18:01,845 --> 01:18:03,263 (GRUNTS) 1254 01:18:04,222 --> 01:18:07,100 - (LOUIS GRUNTING) - (MARGARET CHOKING) 1255 01:18:35,003 --> 01:18:37,297 (GRUNTING) 1256 01:19:21,133 --> 01:19:23,593 (CROWD CLAMORING OUTSIDE) 1257 01:19:46,116 --> 01:19:47,742 (PANTING) 1258 01:19:49,453 --> 01:19:51,913 (PEOPLE CLAMORING OUTSIDE) 1259 01:19:59,463 --> 01:20:01,548 (PANTING) 1260 01:20:11,975 --> 01:20:13,185 (THUD) 1261 01:20:21,610 --> 01:20:22,861 LOUIS: Kid? 1262 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 (SCREAMING) 1263 01:20:59,606 --> 01:21:00,649 Hi. 1264 01:21:00,732 --> 01:21:01,775 Come on, kid. 1265 01:21:06,196 --> 01:21:07,906 (NICKY SCREAMING) 1266 01:21:12,619 --> 01:21:13,703 LOUIS: Get the fuck... 1267 01:21:15,539 --> 01:21:17,123 (LOUIS GRUNTING) 1268 01:21:18,875 --> 01:21:20,502 (SCREAMING) 1269 01:21:22,379 --> 01:21:23,880 LOUIS: Who the fuck are you? 1270 01:21:25,840 --> 01:21:27,050 (SCREAMING) 1271 01:21:27,133 --> 01:21:28,802 LOUIS: Motherfucker! 1272 01:21:32,138 --> 01:21:33,139 Die! 1273 01:21:34,224 --> 01:21:35,600 (GUNSHOTS) 1274 01:21:35,684 --> 01:21:37,519 (SCREAMING AND PANTING) 1275 01:22:01,334 --> 01:22:02,586 MITCH: Come on, Nicky. 1276 01:22:03,587 --> 01:22:05,255 Come on, son. Come out of there. 1277 01:22:12,470 --> 01:22:15,140 Attaboy. Attaboy. 1278 01:22:16,891 --> 01:22:18,560 Come on. Come on. 1279 01:22:23,064 --> 01:22:24,566 It's all over. 1280 01:22:32,324 --> 01:22:33,825 Go on. Go inside. 1281 01:22:34,326 --> 01:22:35,327 That's it. 1282 01:22:37,245 --> 01:22:39,664 Now, you don't make a noise, you understand? 1283 01:22:40,123 --> 01:22:41,833 - Huh? - Uh-huh. 1284 01:22:44,127 --> 01:22:47,797 You're a good boy, Nicky. You're gonna be fine. 1285 01:22:50,800 --> 01:22:51,801 Hey. 1286 01:22:52,469 --> 01:22:54,471 Who loves you like a son? 1287 01:22:56,890 --> 01:22:58,058 You do. 1288 01:22:58,558 --> 01:23:01,061 (CHUCKLES) Attaboy, Nicky. 1289 01:23:02,479 --> 01:23:04,481 Okay, now you... 1290 01:23:05,065 --> 01:23:06,566 You take this. 1291 01:23:09,986 --> 01:23:11,154 Huh? 1292 01:23:11,237 --> 01:23:12,238 Okay. 1293 01:23:13,573 --> 01:23:15,075 You're a good boy. 1294 01:23:44,437 --> 01:23:45,605 Hello? 1295 01:23:46,898 --> 01:23:48,858 (CAR ENGINE HUMMING) 1296 01:23:59,953 --> 01:24:02,372 You're becoming a liability. 1297 01:24:05,792 --> 01:24:07,293 Where you going? 1298 01:24:07,711 --> 01:24:09,087 Oh, you know, 1299 01:24:10,213 --> 01:24:11,881 just out for a ride. 1300 01:24:14,300 --> 01:24:16,428 Surprise for you when you get home. 1301 01:24:19,097 --> 01:24:20,348 What did you do? 1302 01:24:21,224 --> 01:24:23,226 You're gonna pay us that money. 1303 01:24:23,309 --> 01:24:25,603 - What did you do? - You're gonna pay us that money. 1304 01:24:25,687 --> 01:24:28,064 - What did you do? - You're gonna pay us that money! 1305 01:24:28,148 --> 01:24:29,524 (FIRE ENGINE HORN BLARES) 1306 01:24:32,235 --> 01:24:33,570 (CRASHING) 1307 01:24:34,821 --> 01:24:36,573 - (METAL CREAKING) - (FIREMEN GROANING) 1308 01:24:36,656 --> 01:24:37,741 FIREMAN: Help. 1309 01:24:38,658 --> 01:24:40,018 - Help! - (FIREMEN COUGH AND GROAN) 1310 01:24:45,915 --> 01:24:47,584 No! 1311 01:24:48,209 --> 01:24:49,961 (SCREAMING) 1312 01:25:00,597 --> 01:25:03,183 - (PANTING) - (EXPLOSIONS CONTINUE) 1313 01:25:24,704 --> 01:25:25,914 Maggie? 1314 01:25:26,289 --> 01:25:27,457 Maggie! 1315 01:25:30,877 --> 01:25:32,045 Maggie? 1316 01:26:20,009 --> 01:26:21,094 Nicky? 1317 01:26:23,513 --> 01:26:24,681 Nicky? 1318 01:26:50,456 --> 01:26:51,583 (GASPS) 1319 01:26:55,003 --> 01:26:56,087 (BREATHING SHAKILY) 1320 01:26:58,590 --> 01:27:00,091 Give me that. 1321 01:27:09,893 --> 01:27:12,061 (INDISTINCT CHATTERING) 1322 01:27:49,766 --> 01:27:51,768 GARDNER: These people are animals. 1323 01:27:55,063 --> 01:27:57,231 They took everything from us. 1324 01:28:00,151 --> 01:28:03,237 They took your Aunt Maggie, 1325 01:28:04,906 --> 01:28:06,074 Mitch, 1326 01:28:06,324 --> 01:28:07,575 your mom. 1327 01:28:13,831 --> 01:28:16,668 I want you to stay away from that colored boy. 1328 01:28:18,002 --> 01:28:19,337 You hear me? 1329 01:28:20,171 --> 01:28:22,507 Are you gonna call the police? 1330 01:28:23,299 --> 01:28:24,926 I'll call the police 1331 01:28:26,260 --> 01:28:28,262 when we finish our talk. 1332 01:28:33,184 --> 01:28:34,185 Now, 1333 01:28:36,145 --> 01:28:38,731 these animals took everything from us. 1334 01:28:39,065 --> 01:28:41,818 - And we need to make sense... - (SIGHS) It was you. 1335 01:28:46,739 --> 01:28:48,574 You did all of this. 1336 01:29:08,469 --> 01:29:09,512 (SIGHS) 1337 01:29:11,472 --> 01:29:13,224 What do you think you know, 1338 01:29:13,683 --> 01:29:14,767 big man? 1339 01:29:16,936 --> 01:29:18,021 Hmm? 1340 01:29:24,986 --> 01:29:26,821 Because I know a lot of things. 1341 01:29:27,572 --> 01:29:29,991 That's the case with being a grownup. 1342 01:29:31,409 --> 01:29:33,161 You have to make decisions. 1343 01:29:37,248 --> 01:29:40,918 Decisions like what's best for the family. 1344 01:29:43,337 --> 01:29:45,006 Who's being helpful. 1345 01:29:46,841 --> 01:29:48,509 Who's a liability. 1346 01:29:51,012 --> 01:29:53,014 You know what that word means, Nicky? 1347 01:29:59,604 --> 01:30:01,272 You see, these men 1348 01:30:02,940 --> 01:30:04,442 killed your mom. 1349 01:30:07,737 --> 01:30:09,739 And then they came back. 1350 01:30:10,907 --> 01:30:13,326 Tie up loose ends, so to speak. 1351 01:30:17,163 --> 01:30:18,998 He killed your Aunt Maggie. 1352 01:30:20,917 --> 01:30:22,752 Stabbed your Uncle Mitch. 1353 01:30:28,591 --> 01:30:30,676 As if that weren't bad enough, 1354 01:30:32,345 --> 01:30:34,013 then he killed you. 1355 01:30:37,266 --> 01:30:39,018 Right here in the kitchen. 1356 01:30:42,563 --> 01:30:44,065 Then I shot him. 1357 01:30:46,734 --> 01:30:48,736 Oh, he cut me a few times. 1358 01:30:50,738 --> 01:30:52,073 Maybe here. 1359 01:30:54,617 --> 01:30:55,701 Here. 1360 01:30:56,577 --> 01:30:58,246 Nothing too life-threatening. 1361 01:31:01,374 --> 01:31:06,420 "Officer, I did everything I could to save my boy. 1362 01:31:08,923 --> 01:31:11,259 "His injuries were just too great. 1363 01:31:12,802 --> 01:31:13,803 "Well, 1364 01:31:14,470 --> 01:31:16,305 "he's with his mama now. 1365 01:31:19,392 --> 01:31:21,394 "He's the littlest angel in heaven." 1366 01:31:26,816 --> 01:31:28,151 That's you. 1367 01:31:29,944 --> 01:31:31,279 Little angel. 1368 01:31:39,036 --> 01:31:40,204 Or... 1369 01:31:41,372 --> 01:31:42,582 (SIGHS) 1370 01:31:42,957 --> 01:31:44,959 ...we call the police together. 1371 01:31:45,751 --> 01:31:48,254 We tell them how these men killed our family. 1372 01:31:48,629 --> 01:31:51,215 How we feel lucky to be alive. 1373 01:31:56,137 --> 01:31:58,139 You ever heard of Aruba, Nicky? 1374 01:32:00,725 --> 01:32:04,270 We'll tell the papers we don't want that insurance money, 1375 01:32:04,353 --> 01:32:07,106 but we're gonna use it to rebuild our lives. 1376 01:32:09,358 --> 01:32:10,776 Our lives 1377 01:32:12,111 --> 01:32:13,613 far away 1378 01:32:14,030 --> 01:32:16,032 from the memory of this place. 1379 01:32:20,286 --> 01:32:22,788 And then we get on a plane and go to Aruba. 1380 01:32:26,292 --> 01:32:29,295 And we buy a big house on the beach. 1381 01:32:30,880 --> 01:32:32,548 And we start over. 1382 01:32:46,103 --> 01:32:47,605 So, big man, 1383 01:32:50,858 --> 01:32:52,693 my big grown man, 1384 01:32:56,364 --> 01:32:58,449 you've got a big decision to make. 1385 01:33:13,297 --> 01:33:14,799 Take your time. 1386 01:33:17,802 --> 01:33:19,220 It's Sunday. 1387 01:33:24,809 --> 01:33:26,852 Sunday in Suburbicon. 1388 01:33:32,775 --> 01:33:34,860 We've got all the time in the world. 1389 01:33:53,379 --> 01:33:55,464 (INDISTINCT CHATTERING) 1390 01:34:16,861 --> 01:34:18,362 - Thank you. - Of course, ma'am. 1391 01:34:18,529 --> 01:34:21,198 BETTY: One policeman got his head busted open. 1392 01:34:21,532 --> 01:34:23,200 And a fire truck hit and killed a man 1393 01:34:23,284 --> 01:34:25,036 down on Lafayette Street. 1394 01:34:25,369 --> 01:34:28,039 And three or four others ended up in the hospital. 1395 01:34:28,372 --> 01:34:30,374 And Rose Lodge! 1396 01:34:31,375 --> 01:34:32,418 This... 1397 01:34:33,210 --> 01:34:37,214 None of this ever happened before the Mayers moved here. 1398 01:34:37,673 --> 01:34:38,716 This is a peaceful town. 1399 01:34:38,799 --> 01:34:40,777 REPORTER: Have you heard any rumors about the Mayers? 1400 01:34:40,801 --> 01:34:43,346 MAN: Oh, dozens and dozens of rumors. 1401 01:34:44,305 --> 01:34:47,224 Oh, that he was being paid by the NAACP. 1402 01:34:47,641 --> 01:34:49,393 That the reds were behind it, 1403 01:34:49,477 --> 01:34:51,103 that the Jews were behind it, 1404 01:34:51,437 --> 01:34:53,939 that this group and that group were behind it. 1405 01:34:54,940 --> 01:34:56,317 There were all kinds of rumors. 1406 01:34:56,400 --> 01:34:58,486 I guess some of them were being spread deliberately. 1407 01:34:58,569 --> 01:35:00,780 Some were just the result of hysteria. 1408 01:35:00,946 --> 01:35:03,783 WOMAN: I don't feel that they should be oppressed. 1409 01:35:03,866 --> 01:35:05,534 But I moved here. 1410 01:35:05,785 --> 01:35:07,244 One of the main reasons 1411 01:35:07,328 --> 01:35:10,623 was because it was a white community. 1412 01:35:10,956 --> 01:35:12,124 And that... 1413 01:35:12,291 --> 01:35:14,102 NARRATOR: (ON TV) ...the story of Gerald McCloy 1414 01:35:14,126 --> 01:35:17,296 and the strange thing that happened to that little boy. 1415 01:35:17,588 --> 01:35:19,465 (BALL BOUNCING AGAINST WALL IN DISTANCE) 1416 01:35:19,548 --> 01:35:22,218 They say it all started when Gerald was two. 1417 01:35:22,385 --> 01:35:24,261 That's the age kids start talking. 1418 01:35:24,345 --> 01:35:26,222 Least most of them do. 1419 01:35:28,891 --> 01:35:31,727 Well, when he started talking, you know what he said? 1420 01:35:31,852 --> 01:35:34,772 He didn't talk words. He went, "Boing, boing, " 1421 01:35:35,064 --> 01:35:36,899 - instead. - (BALL CONTINUES BOUNCING) 1422 01:35:39,777 --> 01:35:41,987 (TV CONTINUES INDISTINCTLY) 1423 01:35:48,744 --> 01:35:50,579 (BALL CONTINUES BOUNCING) 99614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.