All language subtitles for Strike - 03x02 - Career of Evil_ Episode 2.MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:03,179 We've been sent a leg. An human leg. 2 00:00:03,281 --> 00:00:04,391 ♪ 3 00:00:04,688 --> 00:00:06,531 Whose leg did you think it was? 4 00:00:07,298 --> 00:00:10,147 It might be a girl called Brittany Brockbank. 5 00:00:10,158 --> 00:00:12,030 Do you still think it's one of those three men? 6 00:00:12,041 --> 00:00:14,000 Whittaker got away with murder twice. 7 00:00:14,001 --> 00:00:16,480 Laing charmed everyone while he kept his wife terrified. 8 00:00:16,481 --> 00:00:17,920 Brockbank was a child rapist, 9 00:00:17,921 --> 00:00:20,920 who managed to convince everyone that he was the injured party. 10 00:00:20,921 --> 00:00:23,761 Careful exiting the hotel. We were followed last night. 11 00:00:25,081 --> 00:00:29,120 - Are you having an affair? - Robs, please... I... 12 00:00:29,121 --> 00:00:30,880 We've just found a young woman's body 13 00:00:30,881 --> 00:00:32,600 in a building in Whitechapel High Street. 14 00:00:32,601 --> 00:00:34,921 We found it was you that invited her there. 15 00:00:34,932 --> 00:00:36,788 You've never met her? 16 00:00:37,085 --> 00:00:39,093 Kelsey Platt. 17 00:00:41,183 --> 00:00:44,223 ♪ You and me ♪ 18 00:00:44,234 --> 00:00:47,178 ♪ Me and you ♪ 19 00:00:47,189 --> 00:00:51,842 ♪ Somehow we made it through ♪ 20 00:00:53,256 --> 00:00:55,778 ♪ I may be gone ♪ 21 00:00:55,794 --> 00:00:57,994 ♪ I may be far away ♪ 22 00:00:59,452 --> 00:01:02,114 ♪ But I walk beside you ♪ 23 00:01:02,850 --> 00:01:06,553 ♪ Every step of the way ♪ 24 00:01:06,554 --> 00:01:09,233 ♪ When you're used ♪ 25 00:01:09,234 --> 00:01:11,153 ♪ Bruised ♪ 26 00:01:11,154 --> 00:01:13,393 ♪ Black and blue ♪ 27 00:01:13,394 --> 00:01:17,193 ♪ Don't think about it ♪ 28 00:01:17,194 --> 00:01:19,234 ♪ Never doubt it ♪ 29 00:01:20,274 --> 00:01:22,834 ♪ I'll walk beside you. ♪ 30 00:01:23,142 --> 00:01:25,978 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 31 00:01:32,634 --> 00:01:38,674 REPORTERS ALL SPEAK AT ONCE 32 00:01:43,954 --> 00:01:45,833 Let's start with the photograph. 33 00:01:45,834 --> 00:01:49,113 Sent to the papers by a concerned friend, is that right? 34 00:01:49,114 --> 00:01:50,873 Paedophile and murder suspect. 35 00:01:50,874 --> 00:01:52,993 It's not a popular spot on the Venn diagram. 36 00:01:52,994 --> 00:01:55,393 - Do you think the photo is doctored? - No. 37 00:01:55,394 --> 00:01:57,753 Excuse me. Is this seat taken? 38 00:01:57,754 --> 00:01:59,503 - No. - Thanks. 39 00:01:59,514 --> 00:02:00,993 Simple as that. 40 00:02:00,994 --> 00:02:03,633 If you're trying to make me look dodgy, at some point I'll look up 41 00:02:03,634 --> 00:02:05,353 at the same moment you're looking at me. 42 00:02:05,354 --> 00:02:07,033 The photo taken in that split second 43 00:02:07,034 --> 00:02:09,193 will make it look like we're having a conversation. 44 00:02:09,194 --> 00:02:11,233 You find the person who took that photograph... 45 00:02:11,234 --> 00:02:12,473 ..you'll have Kelsey's killer. 46 00:02:12,474 --> 00:02:15,513 It's probably someone she trusted. What else? 47 00:02:15,514 --> 00:02:17,793 That girl's wearing a vest top. So it was warm weather. 48 00:02:17,794 --> 00:02:20,913 Probably taken at least five months ago. And she's reading a magazine. 49 00:02:20,914 --> 00:02:23,633 If the papers were sent a high-res image that'll help you date it. 50 00:02:23,634 --> 00:02:27,313 Anything else? Kelsey's holding a bottle of water. 51 00:02:27,314 --> 00:02:29,393 Who goes to a coffee shop to sit and drink water? 52 00:02:29,394 --> 00:02:32,113 I'd skew towards saying she came specifically to sit next to me, 53 00:02:32,114 --> 00:02:33,393 rather than to enjoy 54 00:02:33,394 --> 00:02:35,993 a freshly-prepared caffeinated beverage. 55 00:02:35,994 --> 00:02:37,633 You seem annoyed. 56 00:02:37,634 --> 00:02:39,593 Have you found the three men I told Wardle about? 57 00:02:39,594 --> 00:02:40,833 I can't discuss that with you. 58 00:02:40,834 --> 00:02:43,953 - Because it's now part of a murder investigation? - Exactly. 59 00:02:43,954 --> 00:02:47,314 - I don't care. I'll pay the fine. - I have asthma. 60 00:02:50,154 --> 00:02:51,234 Sorry. 61 00:03:20,194 --> 00:03:23,313 Do we have a print out of Donald Laing's fundraising page? 62 00:03:23,314 --> 00:03:24,833 Yes, somewhere. Where are you? 63 00:03:24,834 --> 00:03:26,993 I just had a social down at the station. 64 00:03:26,994 --> 00:03:31,473 - Right... Do they have a lead? - Yes, me. So we better get a move on. 65 00:03:31,474 --> 00:03:34,153 Just coming up now. 66 00:03:34,154 --> 00:03:37,193 This is the Strata building. Elephant and Castle. 67 00:03:37,194 --> 00:03:39,193 We can use this to work out what block he lived in. 68 00:03:39,194 --> 00:03:41,608 - There's no guarantee he's still there. - Great. 69 00:03:42,074 --> 00:03:43,914 I called Brockbank last night. 70 00:03:45,714 --> 00:03:49,473 He suggested meeting in Shoreditch, but then he hung up on me. 71 00:03:49,474 --> 00:03:51,834 We know he has a history of bouncing round strip clubs. 72 00:03:51,845 --> 00:03:54,220 - I thought that would be a good place to start. - Yeah. 73 00:03:54,231 --> 00:03:56,191 I think he's living with a little girl. 74 00:03:58,594 --> 00:04:00,073 OK. 75 00:04:00,074 --> 00:04:01,673 Head down to Elephant and Castle. 76 00:04:01,674 --> 00:04:03,833 If you see Laing, keep your distance. 77 00:04:03,834 --> 00:04:05,993 No working after dark. Keep on the busy routes. 78 00:04:05,994 --> 00:04:07,793 Yes, I have done counter-surveillance. 79 00:04:07,794 --> 00:04:11,073 If it was up to me you'd stay in Yorkshire until he's caught. 80 00:04:11,074 --> 00:04:13,233 He addressed the leg to you. He followed you. 81 00:04:13,234 --> 00:04:16,753 - That's the pattern we have so far. - I know, and I will be careful. 82 00:04:16,754 --> 00:04:20,554 Right, so you're checking out Laing. I'll look for Brockbank. 83 00:04:45,554 --> 00:04:47,353 Do you know this guy? 84 00:04:47,354 --> 00:04:49,034 No, don't think so, mate. Sorry. 85 00:05:20,754 --> 00:05:25,753 - Have you been here before, darling? - No. - You know what this is? 86 00:05:25,754 --> 00:05:27,274 Yeah, I think so. 87 00:05:32,954 --> 00:05:36,033 You want to dance? Private dance with me? 88 00:05:36,034 --> 00:05:39,954 - I'm looking for a friend. - I'll be your friend. 89 00:05:43,714 --> 00:05:46,674 Not that kind of friend, sadly. 90 00:05:54,074 --> 00:05:57,313 Perhaps you know my friend? Niall Brockbank? 91 00:05:57,314 --> 00:06:00,153 - He owes me some money. - Des fired him. 92 00:06:00,154 --> 00:06:03,313 You're no use as a bouncer if you have a fit and piss yourself. 93 00:06:03,314 --> 00:06:05,433 Would anyone here have his address? 94 00:06:05,434 --> 00:06:06,993 I think he lives with Alyssa. 95 00:06:06,994 --> 00:06:08,954 She's got the worst taste in men. 96 00:06:14,394 --> 00:06:18,953 - She's one of the dancers? - Mm. Des fired her as well. 97 00:06:18,954 --> 00:06:21,193 They're in some council flat over in Bow. 98 00:06:21,194 --> 00:06:25,434 She bitches about it but she likes the nursery her kids are in, so... 99 00:06:27,314 --> 00:06:29,153 Could you introduce me to Des? 100 00:06:29,154 --> 00:06:32,553 Thanks for the drink, darling, but I reckon you're trouble. 101 00:06:32,554 --> 00:06:34,194 Normally I like trouble. 102 00:06:40,274 --> 00:06:41,714 PHONE VIBRATES 103 00:06:45,674 --> 00:06:47,713 What is it? What's wrong? 104 00:06:47,714 --> 00:06:50,913 Uh, nothing, I'm fine. I've found Laing's block. 105 00:06:50,914 --> 00:06:53,113 It could be one of 100 flats but... 106 00:06:53,114 --> 00:06:55,913 Make sure you're home before sunset. 107 00:06:55,914 --> 00:06:58,234 - How are the strip clubs? - Expensive. 108 00:06:59,874 --> 00:07:01,673 Look, put yourself in a cab now, I can't... 109 00:07:01,674 --> 00:07:04,873 Cormoran, you have to stop treating me like I'm part of the problem. 110 00:07:04,874 --> 00:07:07,473 I'm having dinner with my mum tonight round the corner from work 111 00:07:07,474 --> 00:07:09,554 - so I will be perfectly safe. - Right. 112 00:07:11,434 --> 00:07:14,753 - Matt shouldn't have called you. - I'm glad he did. 113 00:07:14,754 --> 00:07:17,913 I'm not stopping doing this job. Not for anyone. 114 00:07:17,914 --> 00:07:20,753 Whatever you do, you'll always have mine and your dad's full support, 115 00:07:20,754 --> 00:07:22,993 but, Robin, I do think it's time to make a decision. 116 00:07:22,994 --> 00:07:25,034 The wedding day's nearly here. 117 00:07:38,594 --> 00:07:41,193 Have you seen this guy, Donald Laing? 118 00:07:41,194 --> 00:07:44,274 - No. - Thank you. 119 00:07:49,914 --> 00:07:52,433 - Hello. - Hello. Do you know this guy? 120 00:07:52,434 --> 00:07:53,913 No. 121 00:07:53,914 --> 00:07:56,393 Would you like to come back to Masham for a bit? 122 00:07:56,394 --> 00:08:00,313 - Be a bit looked after? - No. Sorry. 123 00:08:00,314 --> 00:08:02,674 I don't mean it like that. I just, um... 124 00:08:06,754 --> 00:08:08,554 I worry if... 125 00:08:09,994 --> 00:08:13,633 I worry I'd feel like I did before. 126 00:08:13,634 --> 00:08:16,994 Like I was shutting out the world. 127 00:08:18,754 --> 00:08:20,234 I want to stay in it. 128 00:08:35,114 --> 00:08:37,953 Is that the famous Cormoran Strike? 129 00:08:37,954 --> 00:08:40,794 - Donny Laing. - You here to see me? 130 00:08:42,834 --> 00:08:45,553 I'm not on licence or anything. 131 00:08:45,554 --> 00:08:47,673 I'm a private investigator now. 132 00:08:47,674 --> 00:08:52,713 Are you? Well... What're you here for, then? 133 00:08:52,714 --> 00:08:55,274 I recently spoke to a woman in Corby. 134 00:08:56,434 --> 00:08:58,913 - Not Lorraine, was it? - That's right. 135 00:08:58,914 --> 00:09:02,313 I never hit her, you understand? 136 00:09:02,314 --> 00:09:04,273 Lesson learned first fucking time. 137 00:09:04,274 --> 00:09:06,833 Did you steal her jewellery? 138 00:09:06,834 --> 00:09:10,193 You've come to find...? That was years ago! 139 00:09:10,194 --> 00:09:12,793 Well, it had sentimental value. 140 00:09:12,794 --> 00:09:16,793 Well, tell her I'm sorry but her stuff's long gone. 141 00:09:16,794 --> 00:09:19,674 It's the truth. I didn't feel good about it. 142 00:09:21,594 --> 00:09:23,114 I'll pass that back to her. 143 00:09:26,474 --> 00:09:30,393 - What, is that it from you? - Yeah. 144 00:09:30,394 --> 00:09:33,873 A fine private investigator you turned out! 145 00:09:33,874 --> 00:09:36,114 Tracking down old bits of tat! 146 00:10:01,514 --> 00:10:04,393 There's £500. 147 00:10:04,394 --> 00:10:07,953 It could be the deposit on renting a flat of your own. 148 00:10:07,954 --> 00:10:11,994 Or it could be a pair of really beautiful wedding shoes. 149 00:10:48,674 --> 00:10:49,714 Cormoran? 150 00:11:22,914 --> 00:11:25,393 - Thanks. - I, uh... 151 00:11:25,394 --> 00:11:27,394 ..came back for some files and you were... 152 00:11:30,154 --> 00:11:33,993 Look. I've, um, been given some money. 153 00:11:33,994 --> 00:11:36,593 Oh, it's only 500 quid but if we don't pay the bills 154 00:11:36,594 --> 00:11:39,393 we won't be able to work here any more. 155 00:11:39,394 --> 00:11:41,353 Someone's trying to destroy me. 156 00:11:41,354 --> 00:11:44,313 I think I make a fairly poor prospect for investment. 157 00:11:44,314 --> 00:11:47,233 Under the circumstances you're better off putting it on a horse. 158 00:11:47,234 --> 00:11:50,513 Uh, I'm better off here. 159 00:11:50,514 --> 00:11:51,834 Let me do this for us. 160 00:11:56,914 --> 00:11:59,833 - Shit! - What? 161 00:11:59,834 --> 00:12:01,154 Slept through a date. 162 00:12:03,154 --> 00:12:04,593 Who's the lucky girl? 163 00:12:04,594 --> 00:12:08,034 Swedish. Pretty. Doesn't give a fuck. 164 00:12:09,314 --> 00:12:10,594 Sounds perfect. 165 00:12:15,994 --> 00:12:17,354 I should go to bed. 166 00:12:20,994 --> 00:12:23,153 Thanks for Donald Laing, by the way. 167 00:12:23,154 --> 00:12:24,873 But it's a dead end. 168 00:12:24,874 --> 00:12:26,674 Guy's even more crippled than I am. 169 00:12:28,994 --> 00:12:33,158 I really don't like you being out after dark. Take a cab. 170 00:12:33,580 --> 00:12:34,760 Sure. 171 00:12:39,274 --> 00:12:40,314 Night. 172 00:12:41,794 --> 00:12:42,834 Night. 173 00:13:01,754 --> 00:13:03,273 What's all this? 174 00:13:03,274 --> 00:13:05,994 Uh, I made that Nigel Slater salmon thing you like. 175 00:13:08,514 --> 00:13:12,154 Thanks. I ate with Mum. 176 00:13:16,514 --> 00:13:18,473 How is she? 177 00:13:18,474 --> 00:13:20,194 - She's fine. - Good. 178 00:13:21,354 --> 00:13:24,274 Look, I've got something I need to say to you. 179 00:13:42,234 --> 00:13:43,994 What I did was unforgivable. 180 00:13:46,314 --> 00:13:51,153 I was 21. I was in so much pain. 181 00:13:51,154 --> 00:13:53,394 I was incredibly lonely and I made a mistake. 182 00:13:56,154 --> 00:13:57,834 You are the love of my life. 183 00:14:00,554 --> 00:14:02,393 And I want to marry you. 184 00:14:02,394 --> 00:14:04,634 More than anything that's what I want. 185 00:14:05,954 --> 00:14:09,034 But that's for you to decide. So... 186 00:14:14,154 --> 00:14:15,674 I'm asking you again. 187 00:14:16,754 --> 00:14:18,433 And if you say no, I'll accept it, 188 00:14:18,434 --> 00:14:20,394 and I'll leave the flat in the morning. 189 00:14:44,634 --> 00:14:46,393 I love you, darling. 190 00:14:46,394 --> 00:14:48,994 One day, you'll feel like that about somebody. 191 00:16:19,714 --> 00:16:21,754 DOOR OPENS 192 00:16:24,514 --> 00:16:26,673 Went for the knife. Very good. 193 00:16:26,674 --> 00:16:28,593 I'm just checking the locks. 194 00:16:28,594 --> 00:16:30,954 I can see your door at the back there is, um... 195 00:16:33,234 --> 00:16:35,593 Well, it's not adequate. 196 00:16:35,594 --> 00:16:38,593 I need to go back to Masham for a few days 197 00:16:38,594 --> 00:16:40,833 for dress fittings and stuff. 198 00:16:40,834 --> 00:16:43,153 I know it's not great timing but is that OK? 199 00:16:43,154 --> 00:16:44,993 No, it's... 200 00:16:44,994 --> 00:16:46,433 It's good. 201 00:16:46,434 --> 00:16:48,313 Keeps you out of harm's way. 202 00:16:48,314 --> 00:16:50,313 Good. 203 00:16:50,314 --> 00:16:52,074 We'll just stick a padlock on that. 204 00:17:12,074 --> 00:17:14,434 HORN TOOTS 205 00:17:21,074 --> 00:17:23,313 Hi, Dad. 206 00:17:23,314 --> 00:17:25,114 Where's Mum? 207 00:17:57,674 --> 00:18:00,673 You've never met her... 208 00:18:00,674 --> 00:18:02,554 Kelsey Platt? 209 00:18:23,794 --> 00:18:25,354 Look... 210 00:18:26,914 --> 00:18:28,553 Oh, my God, it's you. 211 00:18:28,554 --> 00:18:31,353 I need to ask you about your sister. 212 00:18:31,354 --> 00:18:32,834 - Please. - Who is it, love? 213 00:18:34,034 --> 00:18:35,553 It's... 214 00:18:35,554 --> 00:18:37,593 It's Cormoran Strike. 215 00:18:37,594 --> 00:18:39,233 Why's he here? 216 00:18:39,234 --> 00:18:40,513 Close the door! 217 00:18:40,514 --> 00:18:42,193 Wait... 218 00:18:42,194 --> 00:18:44,434 - Can, can you wait? - Yeah. 219 00:18:45,554 --> 00:18:47,793 You saw those photos of him and Kelsey! 220 00:18:47,794 --> 00:18:49,713 Look, I know what you're saying, but... 221 00:18:49,714 --> 00:18:51,513 ..the police say they think he got set up. 222 00:18:51,514 --> 00:18:52,993 How's he even allowed to come here? 223 00:18:52,994 --> 00:18:55,713 Look, I know, but Kelsey looked up to him... 224 00:18:55,714 --> 00:18:58,273 Yeah, and look where she is now! 225 00:18:58,274 --> 00:18:59,993 Look, sorry. 226 00:18:59,994 --> 00:19:02,353 I know she was your sister but I cared about her, too. 227 00:19:02,354 --> 00:19:04,434 Talk to him if you want, I won't. 228 00:19:07,474 --> 00:19:09,193 You can come in. 229 00:19:09,194 --> 00:19:10,674 Thank you. 230 00:19:12,594 --> 00:19:14,354 Do you want to sit down? 231 00:19:15,754 --> 00:19:17,354 - Could I...? - Yeah. 232 00:19:25,634 --> 00:19:27,594 I'm very sorry for your loss. 233 00:19:29,514 --> 00:19:32,353 I suppose the police have asked you a lot of questions. 234 00:19:32,354 --> 00:19:33,394 Yeah, was I working? 235 00:19:34,514 --> 00:19:39,113 Signed statements from colleagues, payslips. 236 00:19:39,114 --> 00:19:42,713 Ray had to print off photos of him and Ritchie fishing. 237 00:19:42,714 --> 00:19:43,954 Boat receipts, the lot. 238 00:19:45,514 --> 00:19:48,233 They were away that week in Wales. 239 00:19:48,234 --> 00:19:50,353 And, like, we're the ones who've lost her! 240 00:19:50,354 --> 00:19:53,473 SHE SOBS 241 00:19:53,474 --> 00:19:54,954 - Do you mind if I...? - No. 242 00:20:02,074 --> 00:20:04,193 SHUTTER CLICKS 243 00:20:04,194 --> 00:20:06,873 Do you have any idea who might have got close to Kelsey? 244 00:20:06,874 --> 00:20:08,113 No. 245 00:20:08,114 --> 00:20:09,834 No, she didn't have many friends. 246 00:20:11,714 --> 00:20:14,633 She came and lived with us after our mum died 247 00:20:14,634 --> 00:20:16,993 but there was always the age gap so... 248 00:20:16,994 --> 00:20:19,393 SHUTTER CLICKS 249 00:20:19,394 --> 00:20:20,434 ..I don't know. 250 00:20:22,954 --> 00:20:25,794 SHE SOBS 251 00:20:28,554 --> 00:20:29,953 Could I use your loo? 252 00:20:29,954 --> 00:20:31,754 It's upstairs. 253 00:21:32,194 --> 00:21:33,794 SHUTTER CLICKS 254 00:21:40,394 --> 00:21:44,074 TOILET FLUSHES 255 00:21:48,514 --> 00:21:50,194 SHUTTER CLICKS 256 00:22:08,714 --> 00:22:10,434 You didn't do it, did you? 257 00:22:12,434 --> 00:22:14,433 No. 258 00:22:14,434 --> 00:22:16,194 I didn't. 259 00:22:19,194 --> 00:22:21,914 KNOCK ON DOOR 260 00:22:26,074 --> 00:22:27,714 You all right? 261 00:22:29,034 --> 00:22:31,433 Hmm. 262 00:22:31,434 --> 00:22:33,633 You should redecorate in here. 263 00:22:33,634 --> 00:22:35,874 It'll always be your room, love. 264 00:22:55,754 --> 00:22:57,674 You stupid bastard. 265 00:23:00,234 --> 00:23:02,833 Ray said it felt like you were attacking Hazel. 266 00:23:02,834 --> 00:23:05,553 Can you imagine if he'd gone to the papers instead of us? 267 00:23:05,554 --> 00:23:08,073 "Murder suspect shows up at grieving relatives' house" 268 00:23:08,074 --> 00:23:09,753 "and demands to check their alibis." 269 00:23:09,754 --> 00:23:13,073 - That is not what I was... - You went there. It's unbelievable! 270 00:23:13,074 --> 00:23:14,553 So, what do you think I should do? 271 00:23:14,554 --> 00:23:16,313 Stay out of it, work your own cases. 272 00:23:16,314 --> 00:23:17,913 Nobody wants to hire a detective 273 00:23:17,914 --> 00:23:20,033 who's accused of being a paedophile and a murderer. 274 00:23:20,034 --> 00:23:22,553 I can't afford the rent on this place next month. 275 00:23:22,554 --> 00:23:24,513 I'll have to make my partner redundant 276 00:23:24,514 --> 00:23:25,913 while she's on her honeymoon. 277 00:23:25,914 --> 00:23:27,433 So, what exactly do you suggest I do 278 00:23:27,434 --> 00:23:29,673 while someone's cutting up little girls on my account? 279 00:23:29,674 --> 00:23:31,513 We need you to trust us to do our job! 280 00:23:31,514 --> 00:23:32,833 The three names I gave you. 281 00:23:32,834 --> 00:23:34,353 Who have you found? 282 00:23:34,354 --> 00:23:35,753 We're still making enquiries. 283 00:23:35,754 --> 00:23:37,393 Right, Whittaker's in Catford, 284 00:23:37,394 --> 00:23:39,873 Laing was in Corby but is now in Elephant and Castle, 285 00:23:39,874 --> 00:23:42,393 and Brockbank just got fired from a strip club in Shoreditch. 286 00:23:42,394 --> 00:23:44,393 And your suggestion is I just sit back 287 00:23:44,394 --> 00:23:47,073 and wait for London's finest to plod along to the finish line? 288 00:23:47,074 --> 00:23:48,593 By the time you figure things out, 289 00:23:48,594 --> 00:23:50,513 I'll be on the street and Robin will be dead. 290 00:23:50,514 --> 00:23:52,034 We're on your side, you idiot! 291 00:23:53,834 --> 00:23:55,794 I'm sorry, I don't know what else to do. 292 00:24:08,594 --> 00:24:11,073 ATTEMPTED EAST LONDON ACCENT: "All right? It's Zahara's mum." 293 00:24:11,074 --> 00:24:13,273 "Look, I haven't been getting any letters from you lot." 294 00:24:13,274 --> 00:24:15,393 "I was thinking maybe you've got my address wrong?" 295 00:24:15,394 --> 00:24:18,273 SHE SCOFFS: Shhh. SHE WHISPERS: Piss off. 296 00:24:18,274 --> 00:24:20,234 "It's Alyssa, Zahara's mum." 297 00:24:22,074 --> 00:24:23,313 "No." 298 00:24:23,314 --> 00:24:25,153 "Oh, it's all right, it's all right." 299 00:24:25,154 --> 00:24:27,353 "No worries. Thanks, thanks." 300 00:24:27,354 --> 00:24:28,953 That was horrific. 301 00:24:28,954 --> 00:24:30,554 It's work. 302 00:24:36,514 --> 00:24:39,553 AS ALYSSA: "Hiya, it's Alyssa, Zahara's mum." 303 00:24:39,554 --> 00:24:41,793 "Look, I've not been getting letters for a while," 304 00:24:41,794 --> 00:24:44,994 "I was just checking that you're not still using the old address." 305 00:24:54,594 --> 00:24:57,674 "Ah, yeah, no, that's fine. That's the right one, yeah." 306 00:24:58,634 --> 00:25:00,394 "Which number are you using?" 307 00:25:31,874 --> 00:25:33,553 Plate for the meat. 308 00:25:33,554 --> 00:25:34,914 Come on, come on! 309 00:25:40,074 --> 00:25:41,633 Ooh. 310 00:25:41,634 --> 00:25:43,954 You make a gravy, love. 311 00:25:51,834 --> 00:25:53,314 GLASS BREAKS 312 00:26:16,914 --> 00:26:18,794 RADIO BLARES 313 00:26:20,514 --> 00:26:25,154 HE SINGS ALONG 314 00:26:45,914 --> 00:26:47,553 Darling, Matthew's on the phone. 315 00:26:47,554 --> 00:26:48,594 Is he all right? 316 00:26:50,434 --> 00:26:52,234 Matt, are you OK? 317 00:26:55,314 --> 00:26:56,714 A what? 318 00:27:09,594 --> 00:27:10,833 Friend of Matthew's. 319 00:27:10,834 --> 00:27:12,393 Here to check he's all right. 320 00:27:12,394 --> 00:27:13,794 OK, you can come in. 321 00:27:26,234 --> 00:27:28,314 KNOCK ON DOOR 322 00:27:30,954 --> 00:27:33,633 Robin asked me to check in on you. 323 00:27:33,634 --> 00:27:35,233 I'm fine, thanks! 324 00:27:35,234 --> 00:27:36,913 The police have got everything covered. 325 00:27:36,914 --> 00:27:39,233 Well, she's driving down now. You know that, obviously. 326 00:27:39,234 --> 00:27:41,473 What would it take for you to let her go? 327 00:27:41,474 --> 00:27:43,633 - What? - She's been followed. 328 00:27:43,634 --> 00:27:45,113 She's had body parts sent to her, 329 00:27:45,114 --> 00:27:48,474 she's had her flat broken into by someone who butchers women. 330 00:27:49,812 --> 00:27:52,633 I mean, you're just going to... like, see what happens to her next? 331 00:27:52,644 --> 00:27:55,321 - I understand you're having a difficult morning... - Oh, piss off! 332 00:27:55,332 --> 00:27:58,310 Robin's good at what she does. She's very good. She manages the risks. 333 00:27:58,321 --> 00:28:01,273 If she ever decides to hand in her notice, that'll be her decision 334 00:28:01,274 --> 00:28:03,554 but I would try to persuade her to stay. 335 00:28:04,594 --> 00:28:06,553 The police will watch the flat at night. 336 00:28:06,554 --> 00:28:08,753 I don't think he'll try anything here again. 337 00:28:08,754 --> 00:28:12,513 Yeah, but you don't know anything... really, though, do you? 338 00:28:12,514 --> 00:28:13,914 It's proving challenging. 339 00:28:42,034 --> 00:28:43,434 Hiya. 340 00:28:51,514 --> 00:28:53,913 - How's Matthew? - Oh, he's fine. 341 00:28:53,914 --> 00:28:55,553 He went to work in the end. 342 00:28:55,554 --> 00:28:56,874 You all right? 343 00:28:58,514 --> 00:29:01,953 I spent about an hour checking the flat over and bleaching everything. 344 00:29:01,954 --> 00:29:04,194 - You know the police will... - Yeah, I know. I just... 345 00:29:06,194 --> 00:29:09,033 I got an exact address for Brockbank. 346 00:29:09,034 --> 00:29:12,353 I called round all the nurseries in Bow pretending to be Alyssa 347 00:29:12,354 --> 00:29:15,233 until one of them finally confirmed they had my address details right. 348 00:29:15,234 --> 00:29:17,273 Very clever. 349 00:29:17,274 --> 00:29:19,033 Let's just find this guy. 350 00:29:19,034 --> 00:29:21,953 I can't go back to Whittaker, he saw me... 351 00:29:21,954 --> 00:29:23,273 ..but... 352 00:29:23,274 --> 00:29:25,873 The person we're looking for is careful, deliberate. 353 00:29:25,874 --> 00:29:28,153 Doesn't feel like Whittaker. 354 00:29:28,154 --> 00:29:29,913 But I don't know. 355 00:29:29,914 --> 00:29:31,913 I'll watch Whittaker. 356 00:29:31,914 --> 00:29:34,474 - Are you sure? It's a long... - I'll watch Whittaker! 357 00:29:36,994 --> 00:29:38,874 - Tea? - Yeah. 358 00:29:43,274 --> 00:29:44,954 - Ta. - Thank you. 359 00:29:55,914 --> 00:29:57,834 Gosh. 360 00:29:58,954 --> 00:30:00,394 Are you all right? 361 00:30:05,994 --> 00:30:07,873 Can I buy you some lunch? 362 00:30:07,874 --> 00:30:09,473 What? 363 00:30:09,474 --> 00:30:12,553 You look like you're having one of those days, I just thought... 364 00:30:12,554 --> 00:30:14,074 Order what you want, I'll pay. 365 00:30:15,314 --> 00:30:16,793 Anything I want? 366 00:30:16,794 --> 00:30:18,314 Yeah, come on. Are you hungry? 367 00:30:25,554 --> 00:30:27,394 Cheers. 368 00:30:32,754 --> 00:30:34,833 - Sore tooth? - Mm-hmm. 369 00:30:34,834 --> 00:30:36,394 Did your boyfriend do this? 370 00:30:38,194 --> 00:30:40,473 - Where is he? - He's going away. 371 00:30:40,474 --> 00:30:41,873 I didn't want him to go. 372 00:30:41,874 --> 00:30:43,913 That's why he's done it. 373 00:30:43,914 --> 00:30:46,073 I think he's got someone else. 374 00:30:46,074 --> 00:30:49,553 He says he's only going with the band but I don't believe him. 375 00:30:49,554 --> 00:30:51,033 What sort of music does he play? 376 00:30:51,034 --> 00:30:52,633 Metal. 377 00:30:52,634 --> 00:30:54,313 The band's called Death Cult. 378 00:30:54,314 --> 00:30:56,513 He's lead guitar. 379 00:30:56,514 --> 00:30:57,833 Do you go to all their gigs? 380 00:30:57,834 --> 00:31:00,233 Yeah. They're good. 381 00:31:00,234 --> 00:31:01,834 What's this? 382 00:31:04,954 --> 00:31:06,274 What's your name? 383 00:31:07,874 --> 00:31:09,633 - You made a little friend? - No. 384 00:31:09,634 --> 00:31:11,593 Actually, I was just leaving. 385 00:31:11,594 --> 00:31:13,113 Really? 386 00:31:13,114 --> 00:31:14,504 Seems like such a shame. 387 00:31:14,515 --> 00:31:17,398 - Nice to meet you, Stephanie. - Fuck off. HE LAUGHS. 388 00:31:18,594 --> 00:31:20,833 Obviously not such good friends after all. 389 00:31:20,834 --> 00:31:22,714 You've obviously tried very hard. 390 00:31:28,234 --> 00:31:31,473 Just being kind, were you? 391 00:31:31,474 --> 00:31:32,953 I was just concerned. 392 00:31:32,954 --> 00:31:34,873 She looked a bit beaten up. 393 00:31:34,874 --> 00:31:37,633 Oh, I wouldn't worry too much about her, 394 00:31:37,634 --> 00:31:40,113 she can be a clumsy little bitch at times. 395 00:31:40,114 --> 00:31:42,474 Get help for that tooth. 396 00:32:02,634 --> 00:32:04,753 PHONE RINGS 397 00:32:04,754 --> 00:32:06,193 Is everything OK? 398 00:32:06,194 --> 00:32:08,273 Are you still out? It's late. 399 00:32:08,274 --> 00:32:09,713 Yeah, but I'm heading back now. 400 00:32:09,714 --> 00:32:11,833 Listen, I spoke to Stephanie 401 00:32:11,834 --> 00:32:14,273 and Whittaker's in a band called Death Cult. 402 00:32:14,274 --> 00:32:15,994 Hang on. 403 00:32:18,714 --> 00:32:19,993 Everything OK? 404 00:32:19,994 --> 00:32:22,153 Yeah, I'm fine, I was just looking something up. 405 00:32:22,154 --> 00:32:23,633 I've taken a wrong turn. 406 00:32:23,634 --> 00:32:25,113 Where are you? 407 00:32:25,114 --> 00:32:27,273 Just gone under the shopping precinct. 408 00:32:27,274 --> 00:32:28,714 Have you seen something? 409 00:32:30,034 --> 00:32:32,593 No. No, I'm fine. I'm just a bit jumpy. 410 00:32:32,594 --> 00:32:34,713 Where exactly are you? Street name. 411 00:32:34,714 --> 00:32:37,434 What...? I'm not quiet sure this has a name, actually. 412 00:32:40,394 --> 00:32:41,873 Robin? 413 00:32:41,874 --> 00:32:43,913 Robin! 414 00:32:43,914 --> 00:32:45,794 SHE SCREAMS 415 00:32:55,114 --> 00:32:56,554 Robin! 416 00:33:00,114 --> 00:33:01,954 Robin! 417 00:33:02,914 --> 00:33:06,114 ALARM BLARES 418 00:33:12,794 --> 00:33:14,714 SHE WHIMPERS 419 00:33:27,554 --> 00:33:29,034 He cut me. 420 00:33:30,954 --> 00:33:32,553 Sorry I messed up. 421 00:33:32,554 --> 00:33:34,113 I'm not here to tell you off. 422 00:33:34,114 --> 00:33:35,473 How did you manage to...? 423 00:33:35,474 --> 00:33:37,553 I told you I did a self-defence course. 424 00:33:37,554 --> 00:33:40,593 He grabbed me from behind so I did what they taught me. 425 00:33:40,594 --> 00:33:42,274 Kneed him in the groin. 426 00:33:43,394 --> 00:33:45,673 Whittaker's disappeared, they're looking for him. 427 00:33:45,674 --> 00:33:46,954 I just... 428 00:33:48,074 --> 00:33:51,593 Whittaker's sort of thin and he... 429 00:33:51,594 --> 00:33:54,473 The guy that attacked me had a different build. 430 00:33:54,474 --> 00:33:56,033 I looked up Whittaker's band. 431 00:33:56,034 --> 00:33:58,433 They had a gig the night Kelsey was killed. 432 00:33:58,434 --> 00:33:59,993 I just... 433 00:33:59,994 --> 00:34:01,394 I don't think it's was him. 434 00:34:04,314 --> 00:34:05,753 I still want to work. 435 00:34:05,754 --> 00:34:08,233 FLATLY: Well, you've got your wedding to think about. 436 00:34:08,234 --> 00:34:09,753 Don't patronise me. 437 00:34:09,754 --> 00:34:11,473 - Thanks. - You can leave us alone now. 438 00:34:11,474 --> 00:34:12,833 Robin needs her rest. 439 00:34:12,834 --> 00:34:14,873 Matthew's right. You should rest. 440 00:34:14,874 --> 00:34:17,353 Cormoran, what are we doing about Brockbank? 441 00:34:17,354 --> 00:34:18,953 The police are watching him. 442 00:34:18,954 --> 00:34:21,593 Well, it's not where he goes, it's what he does inside the flat. 443 00:34:21,594 --> 00:34:22,873 We can't save everyone. 444 00:34:22,874 --> 00:34:24,273 You were nearly killed tonight. 445 00:34:24,274 --> 00:34:26,513 Let someone else take this one on. 446 00:34:26,514 --> 00:34:28,754 Cormoran, we can't leave him with children. 447 00:34:32,634 --> 00:34:35,033 - Fine, I need to rest. - I get why you want to help. 448 00:34:35,034 --> 00:34:36,794 I need to rest. 449 00:34:38,514 --> 00:34:40,154 Back in a minute. 450 00:34:42,674 --> 00:34:44,953 Cormoran, this has to end. 451 00:34:44,954 --> 00:34:48,033 She's barely trained and you sent her out, with no support. 452 00:34:48,034 --> 00:34:49,754 You're a sociopath. 453 00:35:33,034 --> 00:35:36,153 - PHONE RINGS. - Hello? 454 00:35:36,154 --> 00:35:38,593 Is that Ray? It's Cormoran Strike. 455 00:35:38,594 --> 00:35:42,553 I'd like you and Hazel to look at some photos of suspects. 456 00:35:42,554 --> 00:35:46,313 They're not great pictures, but they might jog a memory. 457 00:35:46,314 --> 00:35:48,353 Hazel needs some space. 458 00:35:48,354 --> 00:35:50,433 Don't you understand that, fella? 459 00:35:50,434 --> 00:35:51,954 HE HANGS UP 460 00:35:56,114 --> 00:35:58,113 PHONE RINGS 461 00:35:58,114 --> 00:36:00,554 Oh, sorry. One second. 462 00:36:03,274 --> 00:36:05,354 Can I just have a minute? 463 00:36:08,194 --> 00:36:10,154 Shanker. Hi. Thanks for calling back. 464 00:36:11,234 --> 00:36:13,553 Yeah. Yeah. He told me to give you a call. 465 00:36:13,554 --> 00:36:15,194 I need some help. 466 00:36:25,794 --> 00:36:28,233 Taking the girl to get her stitches out, innit. 467 00:36:28,234 --> 00:36:29,834 Hang on a sec. 468 00:36:30,994 --> 00:36:35,473 If that Cormoran Strike calls while I'm away, hang up. 469 00:36:35,474 --> 00:36:37,194 I don't trust him. 470 00:36:48,714 --> 00:36:50,194 I'm just popping out. 471 00:36:51,234 --> 00:36:52,473 Where are you going? 472 00:36:52,474 --> 00:36:54,233 Police interview. 473 00:36:54,234 --> 00:36:55,593 Can't they come to you? 474 00:36:55,594 --> 00:36:57,593 Well, they want me to have a look at some stuff 475 00:36:57,594 --> 00:36:58,833 they can't take off-site. 476 00:36:58,834 --> 00:37:00,873 - Are you sure you're OK? - Yeah, I'm fine. 477 00:37:00,874 --> 00:37:02,754 I won't use the arm. 478 00:37:34,634 --> 00:37:36,793 - She's coming. - Are we sure that's her? 479 00:37:36,794 --> 00:37:38,099 Fit black girl, two kids. 480 00:37:38,110 --> 00:37:39,597 Positive you don't want me in there? 481 00:37:39,608 --> 00:37:41,554 No. No, keep an eye out for him. 482 00:37:45,994 --> 00:37:47,593 KNOCK ON DOOR 483 00:37:47,594 --> 00:37:49,233 Oh! 484 00:37:49,234 --> 00:37:50,834 - Who's that? - I don't know, darling. 485 00:37:52,394 --> 00:37:53,593 Alyssa? 486 00:37:53,594 --> 00:37:54,993 Yeah? 487 00:37:54,994 --> 00:37:57,833 Could I have a word? It's about Niall. 488 00:37:57,834 --> 00:37:59,273 What about him? 489 00:37:59,274 --> 00:38:01,753 Erm... 490 00:38:01,754 --> 00:38:03,513 Could we talk inside? 491 00:38:03,514 --> 00:38:05,873 It's important. 492 00:38:05,874 --> 00:38:07,353 Upstairs, Angel. 493 00:38:07,354 --> 00:38:08,634 Take your sister. 494 00:38:22,074 --> 00:38:23,754 I... 495 00:38:25,474 --> 00:38:27,633 Well, spit it out, then. 496 00:38:27,634 --> 00:38:28,674 My name's Robin. 497 00:38:29,794 --> 00:38:32,833 I'm... an investigator. 498 00:38:32,834 --> 00:38:34,954 Could, could we...? 499 00:38:38,434 --> 00:38:42,749 Look, this is going to be quite hard to hear 500 00:38:42,760 --> 00:38:43,777 but, 501 00:38:43,788 --> 00:38:46,873 during a course of a case we've been working on, we've found out... 502 00:38:46,874 --> 00:38:48,953 Sorry, who's this "we"? 503 00:38:48,954 --> 00:38:52,113 So, I work for an agency 504 00:38:52,114 --> 00:38:54,393 that's run by a guy called Cormoran Strike 505 00:38:54,394 --> 00:38:56,073 and we've been looking into Niall. 506 00:38:56,074 --> 00:38:58,393 All right, then. You can get out now. 507 00:38:58,394 --> 00:39:00,393 No, I really need to tell you this... 508 00:39:00,394 --> 00:39:01,621 I know who Cormoran Strike is. 509 00:39:01,632 --> 00:39:03,618 He gave my boyfriend epilepsy. Get out right now. 510 00:39:03,629 --> 00:39:05,993 Please. Alyssa, please just listen to this... 511 00:39:05,994 --> 00:39:08,233 You framed him up, ruined his marriage. 512 00:39:08,234 --> 00:39:11,273 - I know all about you lot. - Niall sexually abuses young girls. 513 00:39:11,274 --> 00:39:14,193 - I am really sorry... - Get out of my house- 514 00:39:14,194 --> 00:39:15,553 before I give you a proper smack. 515 00:39:15,554 --> 00:39:17,353 He's been doing it a long time. 516 00:39:17,354 --> 00:39:18,993 Just ask your daughters. 517 00:39:18,994 --> 00:39:20,714 - Ow! - Get out! 518 00:39:22,034 --> 00:39:24,474 Mum... 519 00:39:28,754 --> 00:39:30,714 Just ask her. 520 00:39:32,394 --> 00:39:34,834 Upstairs, Angel. Now. 521 00:39:37,747 --> 00:39:38,810 What's going on? 522 00:39:38,821 --> 00:39:39,864 You all right, Angel? 523 00:39:39,875 --> 00:39:42,433 No, this bitch is telling lies about you. 524 00:39:42,434 --> 00:39:43,833 Is she now? 525 00:39:43,834 --> 00:39:47,034 Says she's with Cormoran Strike. 526 00:39:50,034 --> 00:39:51,834 Look after Angel. 527 00:39:54,674 --> 00:39:57,353 You're not phoning anyone. 528 00:39:57,354 --> 00:39:58,834 Stay there. 529 00:40:01,354 --> 00:40:02,394 He done it to me. 530 00:40:04,514 --> 00:40:05,794 What? 531 00:40:07,234 --> 00:40:10,353 What's the idea, barging into people's houses, 532 00:40:10,354 --> 00:40:12,433 upsetting their kids, eh? 533 00:40:12,434 --> 00:40:13,793 SHE GROANS 534 00:40:13,794 --> 00:40:15,073 What the lady said. 535 00:40:15,074 --> 00:40:17,473 How's that, huh? Is it a bit sore? 536 00:40:17,474 --> 00:40:19,633 What you talking about? 537 00:40:19,634 --> 00:40:21,793 How's your bastard, Strike? 538 00:40:21,794 --> 00:40:23,874 - SHE GROANS. - Shanker! 539 00:40:27,554 --> 00:40:28,954 Shanker! 540 00:40:30,474 --> 00:40:33,033 You dirty nonce! I'll skin ya! 541 00:40:33,034 --> 00:40:35,233 Shanker, do not stab him. 542 00:40:35,234 --> 00:40:37,434 - Oh! - HE GRUNTS. 543 00:40:49,714 --> 00:40:52,553 Why didn't you say anything, darling? 544 00:40:52,554 --> 00:40:54,754 WHISPERS: Because he said he'd hurt Zahara. 545 00:40:57,674 --> 00:40:59,954 SHE SOBS 546 00:41:08,554 --> 00:41:11,514 DOORBELL RINGS AND KNOCK AT DOOR 547 00:41:13,034 --> 00:41:15,634 - Look, we're actually packing to go to... - I don't care. 548 00:41:17,114 --> 00:41:18,754 Robin? 549 00:41:24,954 --> 00:41:27,153 I told you we were leaving Brockbank to the police. 550 00:41:27,154 --> 00:41:29,034 - I know. - And you went in anyway. 551 00:41:30,194 --> 00:41:32,433 He was raping Alyssa's daughter. 552 00:41:32,434 --> 00:41:34,713 Wardle thinks I sent you in there and now, thanks to you, 553 00:41:34,714 --> 00:41:37,433 - Brockbank's vanished. - Don't you dare put that on me. 554 00:41:37,434 --> 00:41:39,113 - I do. - If you hadn't have messed up, 555 00:41:39,114 --> 00:41:41,513 Brockbank would've been in prison years ago. 556 00:41:41,514 --> 00:41:43,513 Laing is a cripple, you ruled out Whittaker, 557 00:41:43,514 --> 00:41:45,833 that means that Brockbank was our number-one suspect, 558 00:41:45,834 --> 00:41:47,713 and now he's off the radar. 559 00:41:47,714 --> 00:41:48,993 We're finished. 560 00:41:48,994 --> 00:41:51,393 - You don't mean that. - I'll send your last salary on. 561 00:41:51,394 --> 00:41:52,753 Quick and clean. 562 00:41:52,754 --> 00:41:54,074 Gross misconduct. 563 00:42:04,194 --> 00:42:06,714 - It's probably for the best, love. - Eh... 564 00:42:24,474 --> 00:42:26,914 Goodbye forever, Cormoran Strike. 565 00:43:11,114 --> 00:43:13,994 MOBILE RINGS 566 00:43:25,874 --> 00:43:28,313 - Hello. - Uncle Ted. 567 00:43:28,314 --> 00:43:29,993 Oh, hello, Cormoran. 568 00:43:29,994 --> 00:43:31,833 Were you at Mum's grave recently? 569 00:43:31,834 --> 00:43:36,073 I wasn't, but I had a friend pop something on the grave 570 00:43:36,074 --> 00:43:37,473 for the anniversary. 571 00:43:37,474 --> 00:43:39,313 It's sea holly, isn't it? 572 00:43:39,314 --> 00:43:44,593 Not much to look at right now, but come June it'll be rather special. 573 00:43:44,594 --> 00:43:46,513 Call me next time you're up, all right? 574 00:43:46,514 --> 00:43:47,537 Right. 575 00:43:47,548 --> 00:43:49,061 - Take care. - Bye. 576 00:43:50,954 --> 00:43:52,274 Gotcha. 577 00:43:54,554 --> 00:43:58,433 Donnie did some work for Mrs Williams across the road. 578 00:43:58,434 --> 00:44:00,073 87 with the lawn to cut 579 00:44:00,074 --> 00:44:02,553 and all her family have gone abroad. 580 00:44:02,554 --> 00:44:04,834 Why's he here? Close the door. 581 00:44:05,874 --> 00:44:08,114 Is that the famous Cormoran Strike? 582 00:44:11,674 --> 00:44:13,513 I need the number for the Fire Service. 583 00:44:13,514 --> 00:44:14,633 Not the emergency number, 584 00:44:14,634 --> 00:44:16,314 the one for people who hire firemen. 585 00:44:43,074 --> 00:44:44,993 Let me guess - you want a favour. 586 00:44:44,994 --> 00:44:47,353 I need you to watch my back. 587 00:44:47,354 --> 00:44:49,313 Can you meet me at Elephant at eight? 588 00:44:49,314 --> 00:44:50,513 Right. 589 00:44:50,514 --> 00:44:52,314 I'll text you the address. 590 00:44:53,954 --> 00:44:55,314 Cheers. 591 00:45:30,834 --> 00:45:33,513 Donnie? That you, Donnie? 592 00:45:33,514 --> 00:45:34,913 What's that smell? 593 00:45:34,914 --> 00:45:36,353 Gas. We got a call from upstairs. 594 00:45:36,354 --> 00:45:37,553 Probably coming from here. 595 00:45:37,554 --> 00:45:39,313 We're not going to get blown up, are we? 596 00:45:39,314 --> 00:45:41,153 Well, don't light any cigarettes. 597 00:45:41,154 --> 00:45:42,713 Shit. 598 00:45:42,714 --> 00:45:45,873 All right. Is Donnie in there? He owes me 40 quid. 599 00:45:45,874 --> 00:45:47,833 Afraid I can't help you, mate. 600 00:45:47,834 --> 00:45:48,874 Cheers. 601 00:47:25,194 --> 00:47:27,394 THEY GRUNT 602 00:47:40,554 --> 00:47:41,633 Where are you, Bunsen? 603 00:47:41,634 --> 00:47:43,594 HE YELLS 604 00:47:45,594 --> 00:47:46,714 Bunsen. 605 00:47:50,554 --> 00:47:51,594 Bunsen! 606 00:47:52,714 --> 00:47:54,474 Bunsen! 607 00:48:02,754 --> 00:48:04,034 - Oh! - Bunsen! 608 00:48:08,594 --> 00:48:10,113 What's going on? 609 00:48:10,114 --> 00:48:11,714 Bunsen, open up. 610 00:48:17,314 --> 00:48:19,394 PHONE RINGS 611 00:48:21,354 --> 00:48:23,594 Calls to this number have been blocked. 612 00:48:27,274 --> 00:48:29,514 - DOOR CREAKS. - What kept you? 613 00:48:30,834 --> 00:48:32,514 That's a steel door. 614 00:48:40,554 --> 00:48:43,033 They're still cleaning up but forensics think there's more 615 00:48:43,034 --> 00:48:44,234 than one body in there. 616 00:48:46,234 --> 00:48:49,473 So what made you think Ray and Laing were the same person? 617 00:48:49,474 --> 00:48:51,193 The photo Ray gave the police has him 618 00:48:51,194 --> 00:48:56,353 on the beach next to sea holly in full bloom, supposedly in April. 619 00:48:56,354 --> 00:48:57,914 It was like the coffee shop photo. 620 00:49:00,034 --> 00:49:01,633 It was staged. 621 00:49:01,634 --> 00:49:02,913 Are you sure you're all right? 622 00:49:02,914 --> 00:49:04,073 Yeah. 623 00:49:04,074 --> 00:49:07,073 Sea holly doesn't flower in the wild till June. 624 00:49:07,074 --> 00:49:08,913 If you find the other bloke, 625 00:49:08,914 --> 00:49:11,313 Ritchie, I'm sure he'll tell you they were taken last year. 626 00:49:11,314 --> 00:49:14,753 Height of summer, but they put coats on to try and look cold. 627 00:49:14,754 --> 00:49:17,473 Ritchie probably thought he was taking part in a benefits scam 628 00:49:17,474 --> 00:49:18,593 or something. 629 00:49:18,594 --> 00:49:21,993 I'm imagining Ritchie's none too clever. 630 00:49:21,994 --> 00:49:25,674 There was a certificate for bravery hanging in Kelsey's sister's house. 631 00:49:27,274 --> 00:49:28,993 I called the Fire Service. 632 00:49:28,994 --> 00:49:31,181 The real Ray Williams, Mrs Williams' son, 633 00:49:31,192 --> 00:49:33,502 retired to Spain six years ago. 634 00:49:33,754 --> 00:49:35,593 Laing stole his identity. 635 00:49:35,594 --> 00:49:37,033 He was good at accents 636 00:49:37,034 --> 00:49:39,353 and he spent a lot of money disguising his appearance. 637 00:49:39,354 --> 00:49:41,833 He even managed to find a girl who'd made the mistake of having 638 00:49:41,834 --> 00:49:43,034 a crush on me. 639 00:49:47,394 --> 00:49:50,033 I'll come down the station tomorrow morning. 640 00:49:50,034 --> 00:49:51,354 Sounds good. 641 00:49:53,234 --> 00:49:55,834 MOBILE VIBRATES 642 00:49:58,874 --> 00:50:00,354 We picked up Brockbank. 643 00:50:02,874 --> 00:50:04,074 Get some sleep. 644 00:50:06,674 --> 00:50:09,234 FOOTSTEPS RECEDE 645 00:50:43,354 --> 00:50:44,674 Daddy wouldn't do that. 646 00:50:45,714 --> 00:50:47,274 I didn't mean any of it. 647 00:51:05,074 --> 00:51:07,354 - I'm a friend of Brittany. - BABY CRIES. 648 00:51:10,754 --> 00:51:12,114 I won't be long. All right? 649 00:51:50,154 --> 00:51:51,954 What will happen to him now? 650 00:51:53,514 --> 00:51:55,833 Nothing that involves you. 651 00:51:55,834 --> 00:51:59,353 He'll be tried and put away for a very long time, 652 00:51:59,354 --> 00:52:03,753 and when he's released he'll be on the sex offenders register for life. 653 00:52:03,754 --> 00:52:04,874 That's good. 654 00:52:06,514 --> 00:52:08,153 I wanted you to know 655 00:52:08,154 --> 00:52:09,474 before, you know... 656 00:52:12,314 --> 00:52:15,313 He should've been put in prison a long time ago. 657 00:52:15,314 --> 00:52:17,434 We failed you there, Brittany. 658 00:52:18,434 --> 00:52:19,953 I failed you. 659 00:52:19,954 --> 00:52:21,873 You believed me, though. 660 00:52:21,874 --> 00:52:23,553 And you tried. 661 00:52:23,554 --> 00:52:24,794 That helped a lot. 662 00:52:27,194 --> 00:52:28,394 Was it you who caught him? 663 00:52:30,074 --> 00:52:32,513 No. It was my partner. 664 00:52:32,514 --> 00:52:34,433 For a case you were doing? 665 00:52:34,434 --> 00:52:35,673 No. 666 00:52:35,674 --> 00:52:37,553 But she did it anyway? 667 00:52:37,554 --> 00:52:39,353 Yeah. 668 00:52:39,354 --> 00:52:40,394 Is she all right? 669 00:52:41,714 --> 00:52:43,834 She's a bit bruised, but she'll live. 670 00:52:45,114 --> 00:52:46,474 Will you thank her for us? 671 00:52:48,794 --> 00:52:50,994 What's her name? Your partner. 672 00:52:52,114 --> 00:52:53,354 Her name is Robin. 673 00:53:00,394 --> 00:53:01,913 We've got a second stop. 674 00:53:01,914 --> 00:53:03,033 Yorkshire. 675 00:53:03,034 --> 00:53:04,393 Where's that? 676 00:53:04,394 --> 00:53:07,553 Yorkshire! The county. You know. 677 00:53:07,554 --> 00:53:11,153 HE IMITATES YORKSHIRE ACCENT Yorkshire! 678 00:53:11,154 --> 00:53:13,473 Just keep going north till I tell you to stop. 679 00:53:13,474 --> 00:53:15,794 CAR ENGINE STARTS 680 00:53:44,274 --> 00:53:45,913 Put your foot down. 681 00:53:45,914 --> 00:53:47,793 - It's down. - Put it down further. 682 00:53:47,794 --> 00:53:51,474 Jeez. I am not having this for the next hundred miles. 683 00:53:57,914 --> 00:54:00,073 Well, that's you sorted then, innit? 684 00:54:00,074 --> 00:54:01,673 Back to being the hero of the hour. 685 00:54:01,674 --> 00:54:02,914 Yeah. 686 00:54:04,034 --> 00:54:06,633 I mean, there's no fixing everything, but... 687 00:54:06,634 --> 00:54:08,914 Nah. Nah, there's not. That's just life, innit, mate? 688 00:54:17,474 --> 00:54:20,393 What's the deal, then, Bunsen, you going to go full-on Graduate? 689 00:54:20,394 --> 00:54:21,473 "Elaine!" 690 00:54:21,474 --> 00:54:24,313 "Elaine! What about me?" 691 00:54:24,314 --> 00:54:27,353 No, I was invited. I'm a friend, a guest. 692 00:54:27,354 --> 00:54:28,753 Oh, you're a friend, yeah, right. 693 00:54:28,754 --> 00:54:30,073 You sacked her, mate. 694 00:54:30,074 --> 00:54:31,994 That's not exactly a friend where I come from. 695 00:54:35,674 --> 00:54:37,353 Reminds me of your mum. 696 00:54:37,354 --> 00:54:38,393 Who? 697 00:54:38,394 --> 00:54:40,473 Who?! Your Robin. 698 00:54:40,474 --> 00:54:45,412 She's kind, isn't she? Like the way she wanted to save that kid. 699 00:54:45,423 --> 00:54:47,397 Well, I'm going to try and get her back, aren't I, 700 00:54:47,408 --> 00:54:49,343 but next time she calls you, if she calls you... 701 00:54:49,354 --> 00:54:50,383 Yeah, all right, yeah. 702 00:54:50,394 --> 00:54:52,273 - Call you first, yeah. All right. - Yeah? 703 00:54:52,274 --> 00:54:53,674 Jesus, Dad! 704 00:54:54,674 --> 00:54:58,953 First I am required to ask anyone present who knows a reason 705 00:54:58,954 --> 00:55:02,714 why these persons may not lawfully marry to declare it now. 706 00:55:18,954 --> 00:55:21,033 Do you, Matthew John Cunliffe, 707 00:55:21,034 --> 00:55:25,873 take Robin Venetia Ellacott to be your wife? 708 00:55:25,874 --> 00:55:30,353 Will you love her, comfort her, honour and protect her 709 00:55:30,354 --> 00:55:34,153 and, forsaking all others, be faithful to her, 710 00:55:34,154 --> 00:55:36,554 as long as you both shall live? 711 00:55:37,594 --> 00:55:39,513 I do. 712 00:55:39,514 --> 00:55:44,889 Do you, Robin Venetia Ellacott, take Matthew John Cunliffe 713 00:55:44,900 --> 00:55:46,593 to be your husband? 714 00:55:46,787 --> 00:55:52,313 Will you love him, comfort him, honour and protect him and 715 00:55:52,314 --> 00:55:57,554 forsake all others, be faithful to him as long as you both shall live? 716 00:56:01,554 --> 00:56:02,674 Sorry. 717 00:56:09,754 --> 00:56:10,834 I do. 718 00:56:36,322 --> 00:56:39,720 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 51442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.