All language subtitles for Strike - 03x01 - Career of Evil_ Episode 1.MTB-FAiLED.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,016 --> 00:00:17,775 Before you say anything, it's like a family heirloom 2 00:00:17,776 --> 00:00:20,445 and it still drives really well. 3 00:00:22,186 --> 00:00:25,041 I can't see Matthew driving to work in this. 4 00:00:25,052 --> 00:00:27,351 I know. He's desperate for an Audi. 5 00:00:31,326 --> 00:00:32,545 Did you ever have a pony? 6 00:00:35,166 --> 00:00:36,525 Why? 7 00:00:36,526 --> 00:00:40,185 This feels like a Land Rover that's done a lot of gymkhanas. 8 00:00:42,246 --> 00:00:46,415 - You're sure you don't want me to come? - The client's asked to see me alone. 9 00:00:49,326 --> 00:00:50,775 Thanks for the ride. 10 00:01:00,626 --> 00:01:02,075 Sorry I'm late, work. 11 00:01:02,076 --> 00:01:04,425 Oh, does he keep you out late every night? 12 00:01:04,426 --> 00:01:08,315 Thanks. Er, we're just busy at the moment. 13 00:01:09,073 --> 00:01:11,729 - Are you still just temping? - No, I've gone full-time. 14 00:01:11,748 --> 00:01:13,555 He just pay you less than an agency. 15 00:01:13,566 --> 00:01:15,575 Well, money's not everything. 16 00:01:24,626 --> 00:01:26,458 He's a bit beaten-up looking. 17 00:01:26,469 --> 00:01:29,301 But then that looks good on some men, doesn't it? Looking a bit used. 18 00:01:29,312 --> 00:01:31,660 Well, most of us chaps are a bit second-hand at this point. 19 00:01:31,671 --> 00:01:33,949 I think a second leg might be higher up Cormoran's list. 20 00:01:41,920 --> 00:01:44,755 Is it still just the two of you in the office? 21 00:01:44,776 --> 00:01:48,719 Oh, well, he's out most of the time. So, Sarah, how's your work going? 22 00:02:14,289 --> 00:02:16,498 Doors opening. 23 00:02:18,910 --> 00:02:20,359 Doors closing. 24 00:02:36,440 --> 00:02:37,849 Hello? 25 00:03:28,920 --> 00:03:32,061 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 26 00:03:54,640 --> 00:03:57,019 Oh, hello, Cormoran Strike. 27 00:03:57,870 --> 00:04:00,065 Oh, Ellacott, that's me. 28 00:04:08,560 --> 00:04:10,479 Hiya. 29 00:04:10,480 --> 00:04:11,939 Any post? 30 00:04:11,940 --> 00:04:13,579 Bills, mostly. 31 00:04:13,580 --> 00:04:18,079 Have you, er, picked up your e-mail? There's a new client request. 32 00:04:18,080 --> 00:04:20,329 Thinks his girlfriend's cheating. 33 00:04:20,330 --> 00:04:21,779 Can we fit him in? 34 00:04:21,780 --> 00:04:23,749 - Oh, I'm not sure we've got time. - Thanks. 35 00:04:23,750 --> 00:04:27,169 She's a LSE student and a part-time stripper on Tottenham Court Road. 36 00:04:27,170 --> 00:04:30,169 I suppose it depends how often she's cheating. 37 00:04:30,170 --> 00:04:32,419 I'll call him now and give him our rates. 38 00:04:32,420 --> 00:04:34,719 Cormoran Strike's office. 39 00:04:34,720 --> 00:04:37,501 - Robin speaking. - You sent us an e-mail enquiry? 40 00:04:37,512 --> 00:04:39,946 Ah, hello, yes, thank you very much for calling back. 41 00:04:39,957 --> 00:04:43,841 So we really like the salmon for starter and then the beef for main, 42 00:04:43,852 --> 00:04:47,139 but we thought maybe risotto was a little bit boring for vegetarian? 43 00:04:47,140 --> 00:04:48,969 Where's she working now? 44 00:04:48,970 --> 00:04:53,419 Well, there's ten in total but three are vegan and one's paleo-vegan. 45 00:04:53,420 --> 00:04:57,251 Er, yeah, no, I'll put my team onto it. 46 00:04:57,262 --> 00:05:00,831 I suppose we could do with and without cheese? 47 00:05:01,493 --> 00:05:02,659 And what's her name? 48 00:05:11,026 --> 00:05:12,459 Er, can I call you back? 49 00:05:13,014 --> 00:05:14,043 Cheers. 50 00:05:14,988 --> 00:05:16,157 Robin? 51 00:05:44,148 --> 00:05:46,537 - You ok? - I'm fine. 52 00:05:55,628 --> 00:05:57,407 We'll get back to you. 53 00:06:02,658 --> 00:06:03,708 Yeah. 54 00:06:03,719 --> 00:06:05,168 We've been sent a leg. 55 00:06:08,608 --> 00:06:12,307 - A leg? - It's not even in my size. 56 00:06:12,318 --> 00:06:14,287 All right, I'm on my way. 57 00:06:15,878 --> 00:06:18,510 Cup of tea? Something stronger? I've got beer. 58 00:06:18,521 --> 00:06:19,820 Tea sounds good. 59 00:06:19,831 --> 00:06:20,960 I'll put the kettle on. 60 00:06:30,088 --> 00:06:31,727 Don't touch it. 61 00:06:31,728 --> 00:06:33,127 Why would I touch it? 62 00:06:42,698 --> 00:06:44,287 You've gone white. 63 00:06:50,098 --> 00:06:52,817 Whose leg did you think it was? 64 00:06:52,818 --> 00:06:54,417 I don't know. 65 00:06:54,418 --> 00:06:57,647 Well, you mightn't know but something occurred to you. 66 00:06:57,648 --> 00:06:59,237 What were you thinking? 67 00:07:01,028 --> 00:07:06,209 There was a scar, an old scar, I'd say the leg belongs to 68 00:07:06,228 --> 00:07:09,887 somebody in their teens, maybe their early twenties. 69 00:07:09,888 --> 00:07:13,637 And I'd seen scarring like that before. 70 00:07:13,638 --> 00:07:17,057 It might be a girl called Brittany Brockbank. 71 00:07:17,058 --> 00:07:19,867 Her father was Major Niall Brockbank. 72 00:07:19,868 --> 00:07:22,357 He had a reputation for cruelty. 73 00:07:22,358 --> 00:07:26,147 Brittany told a school friend that Brockbank was having sex with her 74 00:07:26,148 --> 00:07:28,587 and she was worried she might get pregnant. 75 00:07:28,588 --> 00:07:33,037 Her friend’s dad told SIB, so I was there as the investigating officer 76 00:07:33,038 --> 00:07:36,937 when she was interviewed the poor thing denied everything, of course. 77 00:07:36,938 --> 00:07:38,947 She must have been terrified. 78 00:07:38,948 --> 00:07:42,697 Brockbank had threatened to cut her legs off if anyone found out. 79 00:07:42,698 --> 00:07:45,417 The scars were his idea of a warning. 80 00:07:45,418 --> 00:07:48,367 I made it up. It were a joke. 81 00:07:52,498 --> 00:07:54,507 Has your dad ever threatened to hurt you? 82 00:07:57,138 --> 00:07:58,777 Daddy wouldn't do that. 83 00:08:00,368 --> 00:08:01,917 I didn’t mean any of it. 84 00:08:04,968 --> 00:08:08,437 If you want to tell me anything, Brittany, you can. 85 00:08:11,234 --> 00:08:14,710 - What happened to him? - No charges brought. 86 00:08:14,721 --> 00:08:16,429 But he still has good reason to hate me. 87 00:08:16,440 --> 00:08:19,109 - He thinks I injured him. - Did you? 88 00:08:20,307 --> 00:08:21,856 His arrest went badly. 89 00:08:23,016 --> 00:08:25,807 The only other man who's sick enough and hates me enough to send me 90 00:08:25,818 --> 00:08:28,555 a leg is a Scot called Donald Laing. 91 00:08:28,556 --> 00:08:30,665 He used to write me threatening letters, 92 00:08:30,666 --> 00:08:32,967 - they'll be on file somewhere. - I'll get cracking. 93 00:08:32,978 --> 00:08:35,585 No, we’re just arriving. Forensics are here. 94 00:08:42,766 --> 00:08:45,525 A fucking leg? 95 00:08:45,526 --> 00:08:47,165 What about the bike? 96 00:08:47,166 --> 00:08:50,075 It was a Black Honda. Big. 600cc at least. 97 00:08:50,076 --> 00:08:52,935 The courier was in black leathers. His helmet had a dark visor 98 00:08:52,936 --> 00:08:54,475 and he kept it down. 99 00:08:54,476 --> 00:08:57,765 He looked big but the jacket could have just padded him out. 100 00:08:57,766 --> 00:08:59,825 Not a fat bastard, like the boss? 101 00:08:59,826 --> 00:09:02,075 And you signed for it? Yeah. 102 00:09:02,076 --> 00:09:03,335 Oh, it was addressed to me. 103 00:09:03,336 --> 00:09:05,789 Could just be them demonstrating they've done their homework. 104 00:09:05,800 --> 00:09:06,845 Any ideas? 105 00:09:06,856 --> 00:09:08,965 I think there's something underneath it. 106 00:09:08,966 --> 00:09:10,415 It could be a note. 107 00:09:21,436 --> 00:09:26,075 "A harvest of limbs, of arms and of legs, the toes that crawl..." 108 00:09:26,076 --> 00:09:29,495 "The knees that jerk, the necks like swans that seem to turn,." 109 00:09:29,496 --> 00:09:32,175 "As if inclined to gasp or pray." 110 00:09:32,176 --> 00:09:35,315 Last verse of Mistress Of The Salmon Salt by Blue Oyster Cult. 111 00:09:36,730 --> 00:09:40,565 - You're a fan? - They were my mum's favourite band. 112 00:09:40,566 --> 00:09:42,295 She had that particular song title... 113 00:09:44,266 --> 00:09:45,295 ..tattooed. 114 00:09:46,376 --> 00:09:49,185 - And where's your mum today? - Whitechapel cemetery. 115 00:09:50,496 --> 00:09:53,405 Her second husband killed her. 116 00:09:53,406 --> 00:09:55,465 Never went down for it, though. 117 00:09:55,466 --> 00:09:57,015 Jeff Whittaker. 118 00:10:17,926 --> 00:10:21,255 - Who'd you reckon left that one, then? - It's probably Uncle Ted. 119 00:10:21,256 --> 00:10:22,895 That's an Erica carnea, 120 00:10:22,896 --> 00:10:24,815 or it was before winter in Whitechapel. 121 00:10:24,816 --> 00:10:26,175 He grows 'em. 122 00:10:32,976 --> 00:10:34,615 I dunno what those are. 123 00:10:34,616 --> 00:10:36,115 Garage had 'em on sale. 124 00:10:39,346 --> 00:10:41,505 How's the stump, then? 125 00:10:41,506 --> 00:10:43,235 It's not like an old relative. 126 00:10:43,236 --> 00:10:45,255 You don't have to ask after it. 127 00:10:53,886 --> 00:10:55,195 Top girl, your mum. 128 00:11:26,326 --> 00:11:27,725 Thanks. 129 00:11:32,746 --> 00:11:34,245 Sorry. 130 00:11:39,256 --> 00:11:42,755 So... it was addressed to you? 131 00:11:44,803 --> 00:11:46,936 But meant for Strike, obviously. 132 00:11:47,746 --> 00:11:50,835 A severed woman's leg was sent to you, and for what? 133 00:11:51,523 --> 00:11:53,772 Slightly less than the minimum wage? 134 00:11:54,686 --> 00:11:57,685 Would it be all right if I was on 100 grand? 135 00:11:57,686 --> 00:12:02,465 How many share options make a girl's severed limb worth me dealing with? 136 00:12:04,666 --> 00:12:06,825 I've got work to do. 137 00:12:10,666 --> 00:12:13,105 You up for killing Whittaker yet? 138 00:12:13,106 --> 00:12:14,465 Still a "no" from me. 139 00:12:15,546 --> 00:12:17,325 I need you to find him, though. 140 00:12:17,326 --> 00:12:19,715 That's why I wanted to see you. 141 00:12:19,716 --> 00:12:22,765 I received a severed leg in this morning's post, 142 00:12:22,766 --> 00:12:24,495 with some Blue Oyster Cult lyrics. 143 00:12:25,626 --> 00:12:27,495 He holds grudges. 144 00:12:27,496 --> 00:12:29,235 This feels like him. 145 00:12:29,236 --> 00:12:31,295 The police are looking but they won't find him. 146 00:12:31,296 --> 00:12:33,635 No, he's probably squatting somewhere. 147 00:12:33,636 --> 00:12:38,935 - He'll be in some shitty band an' all. - It was addressed to my partner. 148 00:12:38,936 --> 00:12:41,135 Pretty girl. Exactly. 149 00:12:41,136 --> 00:12:42,405 So, work fast. 150 00:12:51,216 --> 00:12:53,465 Hey... Rob. 151 00:12:57,596 --> 00:12:59,235 Rob, Rob, Rob? 152 00:13:04,246 --> 00:13:04,345 Jesus! That sound you were making! 153 00:13:04,346 --> 00:13:06,505 Jesus! That sound you were making! 154 00:13:06,506 --> 00:13:08,605 What sound? 155 00:13:09,826 --> 00:13:11,515 You were doing what you used to do. 156 00:13:16,346 --> 00:13:18,735 Look, we're getting married. 157 00:13:18,736 --> 00:13:20,845 And seeing you in this state... 158 00:13:22,256 --> 00:13:24,315 ..it's not good for you and you know that. 159 00:13:24,316 --> 00:13:26,005 I'm fine. 160 00:13:26,006 --> 00:13:27,645 Honestly. 161 00:13:41,286 --> 00:13:43,295 I'm sure Strike's delighted. 162 00:13:47,006 --> 00:13:48,505 What are you talking about? 163 00:13:48,506 --> 00:13:51,265 Well, he's going to make a pass at you at some point. 164 00:13:51,266 --> 00:13:54,029 And you just getting worked up into this state it, like, gives... 165 00:13:54,040 --> 00:13:57,255 He won't. And I'd be perfectly capable of shoving him off. 166 00:13:57,266 --> 00:13:58,765 Of course you would. 167 00:13:58,766 --> 00:14:01,675 Oh, Jesus! What is wrong with you? 168 00:14:01,676 --> 00:14:03,275 You're so naive! 169 00:14:03,276 --> 00:14:06,925 He... he is my colleague and friend, like Sarah is your friend 170 00:14:06,926 --> 00:14:09,735 and it's not like the two of you have ever... 171 00:14:13,026 --> 00:14:14,665 Have you? 172 00:14:16,496 --> 00:14:18,695 Oh, you have. 173 00:14:18,696 --> 00:14:20,475 - You've slept with her. - No. 174 00:14:20,476 --> 00:14:22,815 - This is ridiculous. - When? 175 00:14:22,816 --> 00:14:24,975 Can we both Just put down our boxing gloves and... 176 00:14:24,976 --> 00:14:27,035 Don't lie to me, Matthew. I saw it in your face. 177 00:14:27,036 --> 00:14:28,775 I saw it. 178 00:14:28,776 --> 00:14:30,315 You can't take it back. 179 00:14:31,396 --> 00:14:34,115 - Are you having an affair? - No. 180 00:14:34,116 --> 00:14:36,373 100%, no. I promise. 181 00:14:38,900 --> 00:14:39,979 Tell me, it... 182 00:14:41,550 --> 00:14:42,719 Tell me it wasn't then. 183 00:14:50,576 --> 00:14:52,165 Robs, please, I haven't even... 184 00:15:25,257 --> 00:15:27,556 Rob, I've messed up. 185 00:15:28,917 --> 00:15:31,446 I've messed up. 186 00:15:31,447 --> 00:15:33,936 Message deleted. Next new message. 187 00:15:35,275 --> 00:15:38,936 I've been trying to get hold of you. Call me back, will you? 188 00:15:38,947 --> 00:15:40,496 Message deleted. 189 00:15:40,497 --> 00:15:42,606 Next new message. 190 00:15:42,607 --> 00:15:44,006 Why aren't you picking? 191 00:15:44,007 --> 00:15:47,006 Message deleted. Next new message. 192 00:15:47,007 --> 00:15:48,326 Robin, please... 193 00:15:48,327 --> 00:15:51,186 Message deleted. Next new message. 194 00:15:51,187 --> 00:15:53,336 - Ellacott, call me AS... - Message deleted. 195 00:17:00,517 --> 00:17:02,256 Hi, I'm here. 196 00:17:02,257 --> 00:17:04,176 Yeah, I was still following that stripper. 197 00:17:04,177 --> 00:17:06,236 We were sent a severed leg yesterday! 198 00:17:06,237 --> 00:17:08,296 He even spelt your name with two T's, 199 00:17:08,297 --> 00:17:10,876 so keep your phone on and pick the damn thing up when I call! 200 00:17:11,984 --> 00:17:14,576 - Yeah, I'll try. - Meet me in the office at five. 201 00:17:32,383 --> 00:17:34,172 Can I have another? 202 00:18:07,417 --> 00:18:10,176 ♪ If I Should Fall From Grace ♪ ♪ With God by The Pogues ♪ 203 00:18:14,801 --> 00:18:16,086 It's ten past six. 204 00:18:16,887 --> 00:18:18,706 Are you all right? 205 00:18:18,707 --> 00:18:22,926 Erm, Cormoran, I'm just... I'm not sure I'm up to this today. 206 00:18:28,787 --> 00:18:30,196 What are you doing? 207 00:18:31,787 --> 00:18:34,606 Nothing. Are you alone? 208 00:18:34,607 --> 00:18:36,616 I'm waiting for someone. 209 00:18:36,617 --> 00:18:39,426 Can I wait with you? No, you can't. 210 00:18:42,527 --> 00:18:45,386 Right, what's going on with you? 211 00:18:45,387 --> 00:18:47,166 How did you know I was here? 212 00:18:47,167 --> 00:18:49,416 I'm a detective. 213 00:18:49,417 --> 00:18:51,476 I could hear The Pogues playing when I called you. 214 00:18:51,477 --> 00:18:53,076 They always play in here. 215 00:18:54,667 --> 00:18:56,216 What do you need? 216 00:18:57,337 --> 00:19:00,006 I don't need anything. What's going on? 217 00:19:00,007 --> 00:19:01,226 Nothing. 218 00:19:01,227 --> 00:19:03,016 Don't give me that. 219 00:19:03,017 --> 00:19:05,076 I've never seen you look so bad. 220 00:19:06,157 --> 00:19:08,076 Morale duly boosted... 221 00:19:13,607 --> 00:19:15,716 Where's your engagement ring? 222 00:19:16,937 --> 00:19:19,796 Put two and two together. You're the detective. 223 00:19:25,747 --> 00:19:26,876 Matthew cheated on me. 224 00:19:29,967 --> 00:19:33,016 Oh. Right. 225 00:19:33,017 --> 00:19:34,186 What a moron. 226 00:19:36,017 --> 00:19:37,986 It was a long time ago, 227 00:19:37,987 --> 00:19:42,156 but it was with one of the most annoying women I know. 228 00:19:43,377 --> 00:19:45,296 Is she still around? Yep. 229 00:19:47,267 --> 00:19:50,076 We had dinner with her the other night. 230 00:20:05,497 --> 00:20:07,606 They started just after I left uni. 231 00:20:07,607 --> 00:20:09,346 I'm surprised he'd admit to it now. 232 00:20:09,347 --> 00:20:12,536 He didn't, I just... I just knew. 233 00:20:14,827 --> 00:20:17,786 He looked ashamed of himself, because of... 234 00:20:19,521 --> 00:20:21,655 ..because of... when... 235 00:20:30,207 --> 00:20:31,286 I dropped out of uni... 236 00:20:34,047 --> 00:20:35,876 ..because something happened to me, 237 00:20:35,877 --> 00:20:37,986 and afterwards, I had problems. 238 00:20:43,567 --> 00:20:47,036 I was coming back from a friend's halls. 239 00:20:47,623 --> 00:20:49,592 It wasn't even late. 240 00:20:50,227 --> 00:20:53,876 Apparently, he'd tried to attack someone else 241 00:20:53,877 --> 00:20:56,366 and there'd been a warning about him on the news... 242 00:21:01,667 --> 00:21:04,146 I played dead and he ran. 243 00:21:07,197 --> 00:21:08,736 That's how I survived. 244 00:21:11,277 --> 00:21:13,706 He was wearing a rubber gorilla mask 245 00:21:13,707 --> 00:21:16,986 but he had this white patch of skin behind his ear. 246 00:21:18,587 --> 00:21:21,306 My evidence got him put away. 247 00:21:21,307 --> 00:21:23,416 Rape and attempted murder. 248 00:21:24,867 --> 00:21:28,903 It was 20 bad minutes out of a whole life and I am still the same person. 249 00:21:28,921 --> 00:21:33,610 I know that. That’s just a horrible thing to have happened to you. 250 00:21:36,637 --> 00:21:40,277 Afterwards I... I couldn't leave my room. 251 00:21:40,288 --> 00:21:44,967 I had to go home to Mum and Dad, that's when... 252 00:21:49,147 --> 00:21:50,686 ..Matthew and Sarah. 253 00:21:53,030 --> 00:21:55,576 Well, I'll see you in the morning. 254 00:21:55,577 --> 00:21:57,726 Where are you staying? 255 00:21:57,727 --> 00:22:01,246 Everyone I know in London is Matthew's friend. 256 00:22:01,247 --> 00:22:04,666 Erm, I'll get a youth hostel or a YMCA. 257 00:22:04,667 --> 00:22:07,336 - Do they still have those? - I'll take you somewhere proper. 258 00:22:07,337 --> 00:22:09,256 I'm totally skint. 259 00:22:09,257 --> 00:22:12,256 Well, that's probably my fault. 260 00:22:12,257 --> 00:22:14,046 I'll pay. 261 00:22:14,047 --> 00:22:16,946 We'll call it a wedding-cancellation present. 262 00:22:26,467 --> 00:22:28,436 Where is it, then? 263 00:22:41,277 --> 00:22:43,626 Wow. 264 00:22:45,407 --> 00:22:46,806 This is really nice. 265 00:22:48,077 --> 00:22:49,386 I do your books, remember. 266 00:22:49,387 --> 00:22:51,736 I know you can't afford this. 267 00:22:51,737 --> 00:22:54,216 Checkout's at 11. Keep this door locked. 268 00:22:54,217 --> 00:22:56,376 And stay away from the mini-bar. 269 00:24:36,886 --> 00:24:39,135 You got sent a leg. Any idea who it's from? 270 00:25:18,096 --> 00:25:19,965 Mate, it's nearly midnight. 271 00:25:19,966 --> 00:25:22,545 - Who leaked it? - I have no idea. 272 00:25:22,546 --> 00:25:24,515 The press are outside my door. 273 00:25:24,516 --> 00:25:26,955 It's not good for my business, being sent limbs in the post. 274 00:25:26,956 --> 00:25:29,295 I'm sure you appreciate that. 275 00:25:29,296 --> 00:25:31,075 You know how it is. 276 00:25:31,076 --> 00:25:33,565 Whoever sent me that leg also knows how it is. 277 00:25:33,566 --> 00:25:35,625 So let's not play their game, shall we? 278 00:25:35,626 --> 00:25:36,985 Listen, how am I su... 279 00:26:13,316 --> 00:26:14,915 What you got? 280 00:26:14,916 --> 00:26:17,205 Body of a young girl, hands and legs sawn off. 281 00:26:17,206 --> 00:26:19,225 Caucasian, maybe aged around 16. 282 00:26:19,226 --> 00:26:20,395 A cleaner found her. 283 00:26:20,396 --> 00:26:22,294 Anything found on the scene apart from the body? 284 00:26:22,305 --> 00:26:24,335 There's a phone but no bag or wallet or anything. 285 00:26:24,336 --> 00:26:26,535 Nothing to ID her. Phone's gone to forensics. 286 00:26:26,536 --> 00:26:28,745 - How about CCTV? - The camera in the lobby. 287 00:26:28,746 --> 00:26:31,225 We're doing the tapes. Might get lucky. 288 00:26:31,226 --> 00:26:32,585 Right. 289 00:26:42,856 --> 00:26:45,055 - Hello. - Oh... Hi... 290 00:26:46,746 --> 00:26:49,555 There's a scrum of parasites on my doorstep. 291 00:26:49,556 --> 00:26:51,977 I need to find this guy before we're put out of business. 292 00:26:53,043 --> 00:26:55,332 I know it's a Saturday but this can't wait. 293 00:26:58,886 --> 00:27:00,615 Did you just throw up? 294 00:27:01,886 --> 00:27:04,085 I promise, I'm fine to work. 295 00:27:04,086 --> 00:27:05,775 Never doubted you. 296 00:27:05,776 --> 00:27:07,695 Have 'em send you up a bacon sandwich. 297 00:27:07,696 --> 00:27:09,435 Oh, don't talk about food. 298 00:27:09,436 --> 00:27:11,495 - Have you got a pen. - Er, yeah. 299 00:27:11,496 --> 00:27:14,405 I'm giving you Nick and Ilsa's address. 300 00:27:14,406 --> 00:27:16,135 It's 80 Octavia Street. 301 00:27:16,136 --> 00:27:18,335 Oh, by the way, careful exiting the hotel. 302 00:27:18,336 --> 00:27:19,555 We were followed last night. 303 00:27:21,526 --> 00:27:23,405 Right, what's the address? 304 00:27:28,976 --> 00:27:30,015 Sorry. 305 00:27:31,516 --> 00:27:33,575 I'm down to two clients overnight. 306 00:27:33,576 --> 00:27:35,915 The rest have run screaming to the hills. 307 00:27:35,916 --> 00:27:39,525 Well, a severed leg on the front pages will do that. 308 00:27:39,526 --> 00:27:41,775 Business'll pick up again. 309 00:27:41,776 --> 00:27:44,165 If this guy wanted to kill me, it's not difficult. 310 00:27:44,166 --> 00:27:45,345 I'm a big enough target... 311 00:27:45,346 --> 00:27:47,619 That reminds me, we should talk about your cholesterol. 312 00:27:47,630 --> 00:27:49,806 The leg, the Blue Oyster Cult lyrics, 313 00:27:49,817 --> 00:27:52,605 that's someone going to a lot of effort to get inside my head. 314 00:27:52,606 --> 00:27:55,745 And butchering someone to use as a prop. 315 00:27:55,746 --> 00:27:58,605 It's Robin, isn't it? That's who you're worried about. 316 00:27:58,606 --> 00:28:01,185 Robin has, and I quote her verbatim, 317 00:28:01,186 --> 00:28:03,905 "A certificate for a three-day self-defense course." 318 00:28:03,906 --> 00:28:05,735 I like Robin. 319 00:28:07,592 --> 00:28:10,491 Well, so do I. I just don't need to add her to the dead 320 00:28:10,502 --> 00:28:12,625 and maimed women I carry around in my head. 321 00:28:25,606 --> 00:28:28,845 And this is the same night, about 18 minutes earlier. 322 00:28:31,986 --> 00:28:33,435 Yeah. 323 00:28:38,596 --> 00:28:40,005 You'll have to bring him in. 324 00:29:09,116 --> 00:29:10,845 That's right. 325 00:29:10,846 --> 00:29:12,445 Talk to you later. 326 00:29:14,126 --> 00:29:16,515 - Coffee? - Ah, yes, please. 327 00:29:16,516 --> 00:29:17,875 I feel awful. 328 00:29:17,876 --> 00:29:22,895 That's because you drank every bottle of wine in London. 329 00:29:22,986 --> 00:29:24,725 Radford called me on the way here. 330 00:29:24,726 --> 00:29:27,065 Cancelled his job with us. 331 00:29:27,066 --> 00:29:28,565 Just one client now. 332 00:29:30,408 --> 00:29:34,072 He says he's really sorry but, oh, just, 333 00:29:34,389 --> 00:29:35,835 exposure and... 334 00:29:35,846 --> 00:29:36,986 Mo... 335 00:29:37,892 --> 00:29:39,395 ..I get it. 336 00:29:39,396 --> 00:29:42,283 I've got an old address for Brockbank's sister, Holly, 337 00:29:42,294 --> 00:29:45,743 - somewhere... Barrow-in-Furness. - Mm-hm. 338 00:29:45,754 --> 00:29:48,493 It's the only solid lead we've got and business isn't exactly thriving, 339 00:29:48,504 --> 00:29:49,793 so I thought I'd start there. 340 00:29:49,804 --> 00:29:52,383 Great, well, I'll come with you. 341 00:29:52,666 --> 00:29:55,425 You would be more use in the office. 342 00:29:55,426 --> 00:29:57,215 I can do the research work from anywhere. 343 00:29:57,216 --> 00:30:00,115 And I've got the Land Rover and you can't drive, 344 00:30:00,116 --> 00:30:02,415 which will save us time and money 345 00:30:02,416 --> 00:30:05,555 and I need this case solved before we go bust and I lose my job. 346 00:30:05,556 --> 00:30:07,855 And if you're worried about my safety, 347 00:30:07,856 --> 00:30:10,270 I'll be better off out of London, won't I? 348 00:30:10,281 --> 00:30:11,484 What will Matthew think? 349 00:30:11,503 --> 00:30:13,672 Matthew can shove his thoughts up his own arse. 350 00:30:32,886 --> 00:30:34,855 - Robin, please... - Don't touch me. 351 00:31:09,416 --> 00:31:10,752 All set? 352 00:31:10,763 --> 00:31:13,025 Oggy had to nip off to see the Police. 353 00:31:14,119 --> 00:31:15,635 Do you fancy some lunch? 354 00:31:16,136 --> 00:31:17,635 A glass of water would be great. 355 00:31:19,626 --> 00:31:22,015 Have you been in Whitechapel recently? 356 00:31:22,016 --> 00:31:23,763 - Yes. - What took you there? 357 00:31:23,774 --> 00:31:25,815 - A client. - Who was the client? 358 00:31:25,816 --> 00:31:27,405 We never ended up meeting. 359 00:31:27,406 --> 00:31:30,276 His name was Valley, I think. 360 00:31:30,287 --> 00:31:31,652 Where did you meet? 361 00:31:31,663 --> 00:31:34,225 - We didn't meet. - Where did you try to meet? 362 00:31:34,236 --> 00:31:36,921 It was a short-let office building. 363 00:31:36,922 --> 00:31:38,751 I can find you the address. 364 00:31:38,752 --> 00:31:41,048 We've just found a young woman's body in a building 365 00:31:41,059 --> 00:31:42,441 in Whitechapel High Street. 366 00:31:42,705 --> 00:31:43,931 Both legs removed. 367 00:31:44,196 --> 00:31:46,662 There was a phone at the scene, with her prints on it. 368 00:31:46,673 --> 00:31:49,351 Forensics got it unlocked for us. 369 00:31:49,352 --> 00:31:50,751 Right. 370 00:31:51,775 --> 00:31:53,264 What did you find? 371 00:31:53,275 --> 00:31:55,664 We found it was you that invited her there. 372 00:31:58,680 --> 00:32:00,929 Hi, it's Cormoran Strike, I'm here. 373 00:32:01,962 --> 00:32:05,531 You're... not. 374 00:32:11,144 --> 00:32:13,274 Invented this at med school. 375 00:32:13,285 --> 00:32:15,479 Vitamins, anti-inflammatories 376 00:32:15,490 --> 00:32:20,409 I and a raw egg prove you're I the hardest bastard in the room. 377 00:32:22,774 --> 00:32:26,179 - Let's get going. - So what did the police want? 378 00:32:26,180 --> 00:32:27,679 Interviewed me under caution. 379 00:32:27,680 --> 00:32:30,159 Just shy of having me arrested for murder. 380 00:32:32,878 --> 00:32:35,789 Needed that. Come on! 381 00:32:35,790 --> 00:32:38,649 Well, at least Wardle believes you. 382 00:32:38,650 --> 00:32:41,319 That I'm not grooming teenage girls to carve up? 383 00:32:41,320 --> 00:32:43,949 Yeah, it's a real vote of confidence. 384 00:32:45,870 --> 00:32:47,929 Can you send Wardle all we've got on the client 385 00:32:47,930 --> 00:32:51,209 I was supposed to meet in Whitechapel? Sure. 386 00:32:54,358 --> 00:32:57,210 So how does it help frame you, him sending you her leg? 387 00:32:57,221 --> 00:32:59,481 Depends what the killer's trying to achieve. 388 00:32:59,492 --> 00:33:01,835 If they want to make sure I never work again, send me the leg, 389 00:33:01,846 --> 00:33:05,265 involve me in a murder case. Let the press do the rest. 390 00:33:31,900 --> 00:33:33,869 Do you still think it's one of those three men? 391 00:33:33,870 --> 00:33:35,538 Yeah, I do. 392 00:33:35,549 --> 00:33:38,699 More than ever. Whittaker got away with murder, twice. 393 00:33:38,700 --> 00:33:41,089 Laing charmed everyone while he kept his wife terrified. 394 00:33:41,090 --> 00:33:43,109 Brockbank was a child rapist 395 00:33:43,110 --> 00:33:46,389 who managed to convince everyone that he was the injured party. 396 00:33:46,390 --> 00:33:49,389 And you think he could cut off his own daughter's leg? 397 00:33:49,390 --> 00:33:52,019 I don't know what to think, but I know he wants revenge on me. 398 00:33:55,300 --> 00:34:00,309 Major Brockbank, Sergeant Strike, SIB. 399 00:34:00,410 --> 00:34:03,079 Brittany, back inside. 400 00:34:15,030 --> 00:34:17,799 So he might be living with his sister? 401 00:34:17,800 --> 00:34:20,939 Brockbank's Army pension goes to her address in Barrow every month. 402 00:34:20,940 --> 00:34:22,389 She's our only lead. 403 00:34:30,600 --> 00:34:34,909 How you doing? Pfft! A bit shit. 404 00:34:36,550 --> 00:34:38,569 Matthew keeps texting. 405 00:34:38,570 --> 00:34:42,319 Would you like to hear about the migratory patterns of the black marlin? 406 00:34:42,320 --> 00:34:44,099 We have two hours to go. 407 00:35:13,300 --> 00:35:17,379 - 4-3-I-Y-U-T. - Receiving. 408 00:35:22,424 --> 00:35:27,690 - Owner is a Mr Michael Ellacott. - Are you Michael Ellacott? 409 00:35:28,400 --> 00:35:30,253 Erm, er, no, that's my dad. 410 00:35:30,393 --> 00:35:32,096 You're parked on a double-yellow. 411 00:35:32,107 --> 00:35:35,009 There's no loitering near a nuclear facility. 412 00:35:35,010 --> 00:35:36,789 Can I see your license, please? 413 00:35:36,790 --> 00:35:38,009 Er, yeah. 414 00:35:38,010 --> 00:35:41,290 Is that what, erm... that what that is? 415 00:35:41,301 --> 00:35:44,087 Shipyard, yeah. Where do you live? 416 00:35:44,098 --> 00:35:45,507 Oh, not... not together. 417 00:35:45,518 --> 00:35:48,327 - Denmark Street, London. - Ealing, London. 418 00:35:48,338 --> 00:35:49,947 You up here on holiday? 419 00:35:49,958 --> 00:35:54,037 Does anyone ever come to Barrow-in-Furness on holiday? 420 00:35:54,048 --> 00:35:55,547 The abbey's popular. 421 00:35:55,558 --> 00:35:57,337 And the nature reserves. 422 00:35:57,348 --> 00:36:01,022 We're, er, hoping to catch up with a friend on the way to Scotland. 423 00:36:01,033 --> 00:36:03,332 Where can I get a half-decent coffee? 424 00:36:03,333 --> 00:36:05,564 No photography in this area, all right? 425 00:36:05,575 --> 00:36:06,934 Roger that. 426 00:36:08,813 --> 00:36:11,022 Yeah, it was nowt. 427 00:36:11,023 --> 00:36:12,852 - Morning. - Morning. 428 00:36:12,853 --> 00:36:14,672 "Roger that"? 429 00:36:14,673 --> 00:36:18,242 You weren't exactly helpful! "Who'd holiday in Barrow?" 430 00:36:18,243 --> 00:36:19,782 She's obviously from here. 431 00:36:19,783 --> 00:36:22,362 - Where are you going? - To ask after Brockbank. 432 00:36:22,363 --> 00:36:25,082 No, no, no, don't knock on Holly's door. He might still live there. 433 00:36:25,083 --> 00:36:26,682 No. I'm going to go and ask that woman. 434 00:36:26,683 --> 00:36:29,212 She looks like she'd be the type to gossip. 435 00:36:31,363 --> 00:36:32,722 Hey, excuse me. 436 00:36:32,723 --> 00:36:35,252 Sorry, I, er, wondered if you might be able to help me? 437 00:36:37,323 --> 00:36:38,682 It has to be me. 438 00:36:40,043 --> 00:36:43,322 If Holly recognizes you, she'll tell Niall that you're looking for him. 439 00:36:43,323 --> 00:36:45,472 Anyway, this will work. 440 00:36:45,473 --> 00:36:46,832 I don't like it. 441 00:36:46,833 --> 00:36:48,382 You don't have to like it. 442 00:36:48,383 --> 00:36:49,882 It's still a good idea. 443 00:37:18,953 --> 00:37:20,262 Great. 444 00:37:21,433 --> 00:37:23,872 Well, the good news is my hangover's finally lifting. 445 00:37:26,524 --> 00:37:30,572 Er, I, I'd better get this. It's my mum. Sorry. 446 00:37:33,314 --> 00:37:34,443 Hi, Mum. 447 00:37:34,454 --> 00:37:37,060 Matthew called me. He told me the two of you had broken up. 448 00:37:37,071 --> 00:37:39,152 - He said you've left him. - Did he tell you why? 449 00:37:39,153 --> 00:37:42,622 Look, I... I can't really talk right now. I'm away with Strike. 450 00:37:42,623 --> 00:37:44,402 Oh. I see. 451 00:37:44,403 --> 00:37:46,132 No, not like that! It's work. 452 00:37:46,133 --> 00:37:48,532 We're, erm, someone sent him a l... 453 00:37:48,533 --> 00:37:51,392 Anyway, it doesn't matter, it's... it's work. 454 00:37:51,393 --> 00:37:53,172 Are you all right? 455 00:37:53,173 --> 00:37:56,032 Yeah, erm, oh, I don't know. 456 00:37:57,483 --> 00:37:59,402 I... I can't really talk about Matt right now. 457 00:37:59,403 --> 00:38:02,274 It's, erm, it's all so new, so... erm. 458 00:38:02,285 --> 00:38:05,157 I'm going to come and see you as soon as you're back to London. 459 00:38:05,168 --> 00:38:07,701 - Yeah, that'd be nice. Thanks. - Bye, then. 460 00:38:07,712 --> 00:38:09,261 Love you. Bye. 461 00:38:16,423 --> 00:38:19,792 So according to that old lady, Holly's in here every lunchtime. 462 00:38:20,733 --> 00:38:24,252 Let's hope she's a nicer Brockbank than her brother. 463 00:38:27,623 --> 00:38:29,542 You good? Yeah. 464 00:38:44,643 --> 00:38:46,142 Thanks, love. 465 00:38:49,753 --> 00:38:52,332 Hi, I'm looking for Holly Brockbank. 466 00:38:56,033 --> 00:38:57,392 Holly Brockbank? 467 00:38:57,393 --> 00:38:59,222 Who are thoo? 468 00:38:59,223 --> 00:39:00,582 Sorry? 469 00:39:00,583 --> 00:39:02,362 Who... are... you? 470 00:39:02,363 --> 00:39:05,172 My name's Venetia Hall. I'm a lawyer. 471 00:39:05,173 --> 00:39:07,842 - I'm trying to find Niall. - Don't know, don't care. 472 00:39:07,843 --> 00:39:10,472 Only... I believe he's owed money. 473 00:39:10,473 --> 00:39:12,202 Him and his family. 474 00:39:13,938 --> 00:39:15,958 - His family? - Oh, his close family. 475 00:39:15,969 --> 00:39:17,452 Parents and siblings. 476 00:39:17,453 --> 00:39:19,852 Anyone who he's lived with. 477 00:39:19,853 --> 00:39:20,972 Why's that, then? 478 00:39:22,663 --> 00:39:26,272 Well, my company specialises in gaining reparations 479 00:39:26,273 --> 00:39:30,672 for servicemen who have been injured outside of combat operations. 480 00:39:30,673 --> 00:39:32,322 Right. 481 00:39:32,323 --> 00:39:35,594 I'd like to help you make a lot of money off the government, Holly. 482 00:39:35,981 --> 00:39:38,447 All you have to do is tell me your side of things. 483 00:39:45,188 --> 00:39:47,312 - Wardle. - Hey, have you found Whittaker yet? 484 00:39:47,323 --> 00:39:48,632 No, not yet. 485 00:39:48,633 --> 00:39:51,692 I think you should look in to Donald Laing, spelt "A-l". 486 00:39:51,703 --> 00:39:55,292 I got him sent down for 16 years but he's probably out by now. 487 00:39:55,293 --> 00:39:58,662 He did his time in Glasgow, I'll text you the details. 488 00:39:58,663 --> 00:40:01,472 Yeah, send me anything you've got. I will. 489 00:40:05,183 --> 00:40:06,772 So... 490 00:40:06,773 --> 00:40:08,322 Nice one. 491 00:40:08,323 --> 00:40:11,602 Well, we know that Niall suffered some problems 492 00:40:11,603 --> 00:40:13,242 during his time in the Army. 493 00:40:13,243 --> 00:40:15,932 Problems? Some fuckin' police copper smashed his head in! 494 00:40:15,943 --> 00:40:17,322 Damaged 'im for life. 495 00:40:17,323 --> 00:40:19,242 Er, do you mind if I, er...? 496 00:40:19,243 --> 00:40:21,212 You don't happen to remember the copper's name? 497 00:40:21,213 --> 00:40:23,552 Course I do. Cormoran Strike. 498 00:40:23,553 --> 00:40:26,042 Fuckin' gadgee! Destroyed 'im. 499 00:40:26,043 --> 00:40:27,533 Niall started having fits. 500 00:40:27,544 --> 00:40:29,974 Couldn't get any work anywhere after that, not properly. 501 00:40:29,985 --> 00:40:31,021 Right. 502 00:40:31,032 --> 00:40:34,970 He'd come round to ours, smash the place up, smash me up. 503 00:40:34,981 --> 00:40:36,962 Have you seen this nose? Fuckin' seen that? 504 00:40:36,963 --> 00:40:40,102 That's a nose that's been hit hard. That wants paying for by the Army! 505 00:40:40,103 --> 00:40:43,482 Oh, absolutely. Look, I'm sorry you've suffered. 506 00:40:43,912 --> 00:40:45,104 I have. 507 00:40:45,115 --> 00:40:48,017 Really, we're going to try and secure you a solid pay-out. 508 00:40:51,023 --> 00:40:55,382 But... but the truth is, Miss Hall, I've had a properly shit life. 509 00:40:57,213 --> 00:41:00,312 Me and Niall both did when we were kids, 510 00:41:00,313 --> 00:41:02,982 but at least he got all the way to be a major in the Army. 511 00:41:04,673 --> 00:41:07,622 That's good money and good respect. 512 00:41:07,623 --> 00:41:12,172 And all of that went after Cormoran Strike bashed his head in. 513 00:41:12,173 --> 00:41:15,072 How, how's Niall coping now? 514 00:41:15,073 --> 00:41:18,312 Oh, works shit jobs in rubbish strip joints. 515 00:41:18,313 --> 00:41:20,282 They'll have him for a bouncer. 516 00:41:20,283 --> 00:41:21,542 Not what it was, though. 517 00:41:21,543 --> 00:41:23,612 Don't last long. 518 00:41:23,613 --> 00:41:25,202 He's in London now. 519 00:41:25,203 --> 00:41:27,362 More work there for him. 520 00:41:30,733 --> 00:41:33,576 Author of The Affluent Society. Nine letters? 521 00:41:33,587 --> 00:41:35,652 - Er... - You all right to drive? 522 00:41:35,653 --> 00:41:37,622 Half a glass of wine. I'm fine. 523 00:41:37,623 --> 00:41:39,172 He's not here. 524 00:41:39,173 --> 00:41:41,792 But I've got a number for him. 525 00:41:41,793 --> 00:41:44,399 Well bloody done! Shall we call him? 526 00:41:44,410 --> 00:41:46,622 Apparently he's in London. 527 00:41:46,623 --> 00:41:49,902 I think we should give it a day or two, in case Holly calls him? 528 00:41:49,903 --> 00:41:51,922 Let the story bed in. 529 00:41:51,923 --> 00:41:55,062 You know, if we lose the business, I might try personal injury claims. 530 00:41:55,063 --> 00:41:57,320 I think I've got a knack for it. 531 00:41:57,321 --> 00:42:00,220 What could you get me for my missing leg? 532 00:42:00,221 --> 00:42:02,190 Packet of crisps and a pint. 533 00:42:06,651 --> 00:42:08,430 Anywhere cheap to stay around here? 534 00:42:08,431 --> 00:42:10,350 There's a Comfort City Express down the road. 535 00:42:10,351 --> 00:42:11,800 Thanks. 536 00:42:11,801 --> 00:42:14,520 Holly told me you smashed Niall's head in. 537 00:42:14,521 --> 00:42:15,840 Is that true? 538 00:42:19,351 --> 00:42:22,296 Arguably, the interview I'd seen with Brittany... 539 00:42:22,591 --> 00:42:24,600 ..framed my response to him. 540 00:42:47,711 --> 00:42:51,280 He had a pre-existing concussion from playing rugby that week. 541 00:42:51,281 --> 00:42:55,490 He started to have epileptic fits, got invalided out. 542 00:42:55,491 --> 00:42:56,950 In between the fits, 543 00:42:56,951 --> 00:42:59,670 he'd tell anyone who'd listen that he was going to destroy me. 544 00:42:59,671 --> 00:43:01,260 Perks of the job. 545 00:43:02,291 --> 00:43:04,350 What happened to Brittany? 546 00:43:06,371 --> 00:43:08,480 I spoke to the wife. 547 00:43:08,481 --> 00:43:10,400 She wouldn't hear a word of it. 548 00:43:10,401 --> 00:43:13,500 Brittany was telling tales, a naughty little liar. 549 00:43:13,501 --> 00:43:16,220 Niall was a good man and a good father. 550 00:43:16,221 --> 00:43:18,750 And off they went. 551 00:43:18,751 --> 00:43:20,200 She was 12. 552 00:43:21,511 --> 00:43:23,480 After that, he knew she'd told on him. 553 00:43:23,481 --> 00:43:25,970 And she knew that help wasn't coming. 554 00:43:27,371 --> 00:43:30,000 She's the one I find hard to live with. 555 00:43:30,001 --> 00:43:32,340 We have to find him and put him away. 556 00:43:32,341 --> 00:43:33,750 If he's our killer. 557 00:43:33,751 --> 00:43:35,340 He's a child rapist. 558 00:43:35,341 --> 00:43:37,360 The Army did their job properly. 559 00:43:37,361 --> 00:43:40,550 There wasn't enough evidence for a case. 560 00:43:40,551 --> 00:43:42,190 I know this must be hard... 561 00:43:42,191 --> 00:43:44,860 Don't! Do not! You promised. 562 00:43:46,781 --> 00:43:48,750 It's hard for anyone to hear. 563 00:43:50,498 --> 00:43:52,747 What are we supposed to do? Hunt them all down? 564 00:43:52,758 --> 00:43:53,852 Yeah. 565 00:43:54,191 --> 00:43:57,000 All of that, and pay off the utilities bill? 566 00:43:57,001 --> 00:44:00,230 I'll tell British Gas that's what we've decided. 567 00:44:09,701 --> 00:44:11,060 Thanks. 568 00:44:24,891 --> 00:44:26,860 Good evening. Are you looking for...? 569 00:44:26,861 --> 00:44:28,780 - Two singles, please. - Two singles. 570 00:44:28,781 --> 00:44:30,380 Right. OK. 571 00:44:30,381 --> 00:44:32,820 Is that one room with two single beds or... 572 00:44:32,821 --> 00:44:34,780 Erm, if you've got two different rooms. 573 00:44:34,781 --> 00:44:39,138 - Two rooms, one bed in each of 'em. - Single in each. 574 00:44:39,149 --> 00:44:40,550 Right. 575 00:44:40,551 --> 00:44:43,640 - I'm not trying to pry. I have to check. - No, it's fine! - No. 576 00:44:46,461 --> 00:44:47,700 Is your leg all right? 577 00:44:47,711 --> 00:44:49,790 No. It's been blown-off. 578 00:44:49,791 --> 00:44:51,660 You're limping. 579 00:44:51,661 --> 00:44:53,720 You offering me a piggyback? 580 00:44:53,721 --> 00:44:56,860 It could be the last thing you ever do. 581 00:44:56,861 --> 00:44:58,550 I'm stronger than I look. 582 00:44:58,551 --> 00:45:00,430 It's all those gymkhanas I did. 583 00:45:00,431 --> 00:45:02,020 Did you carry the horse? 584 00:45:03,331 --> 00:45:06,470 If you hear anything, I'm just in here. 585 00:45:06,471 --> 00:45:07,650 OK. 586 00:45:33,381 --> 00:45:34,880 Hello? 587 00:45:34,881 --> 00:45:38,020 It's me. I've just heard from Wardle. 588 00:45:38,021 --> 00:45:39,950 We're not going home just yet. 589 00:45:39,951 --> 00:45:41,763 Wardle's found an old address for Laing. 590 00:45:41,774 --> 00:45:43,690 - He was living with someone in Corby. - Great. 591 00:45:43,701 --> 00:45:45,710 We should check it out tomorrow. 592 00:45:45,711 --> 00:45:48,290 - Well, er, night. - Night. I was just telling you now, in case 593 00:45:48,291 --> 00:45:49,997 you were making other plans for tomorrow. 594 00:45:50,008 --> 00:45:51,115 Yeah. 595 00:45:51,151 --> 00:45:52,880 - Sleep well. - Sleep well. 596 00:45:52,881 --> 00:45:54,290 Yeah, you too. 597 00:46:27,901 --> 00:46:29,400 Give us one, then. 598 00:46:35,781 --> 00:46:37,090 Thanks. 599 00:46:49,371 --> 00:46:50,540 Thanks. 600 00:46:51,861 --> 00:46:53,120 So how did you meet Laing? 601 00:46:55,321 --> 00:46:58,367 I was on a drugs case in Cyprus, undercover, 602 00:46:58,378 --> 00:47:00,910 buying grass off a local guy who dealt with a lot of soldiers. 603 00:47:00,911 --> 00:47:03,939 He told me about a squaddie who said he'd chained his wife up 604 00:47:03,950 --> 00:47:06,110 when she'd threatened to leave him. 605 00:47:06,111 --> 00:47:07,890 Sounded like grandstanding, but... 606 00:47:09,441 --> 00:47:10,890 ..I checked it out anyway... 607 00:47:12,021 --> 00:47:14,590 When no-one answered the door, I kicked it in. 608 00:47:14,591 --> 00:47:16,575 The smell hit me first. 609 00:47:16,586 --> 00:47:19,247 I went upstairs and found his wife in the bedroom. 610 00:47:20,171 --> 00:47:23,410 He told the court she was kinky, liked to be tied up. 611 00:47:23,411 --> 00:47:26,830 She'd broken her wrist and dislocated her shoulder 612 00:47:26,831 --> 00:47:30,340 trying to get free and there were internal injuries. 613 00:47:39,671 --> 00:47:41,410 Tell me he didn't get off. 614 00:47:41,411 --> 00:47:43,100 Went down for 16 years. 615 00:47:43,101 --> 00:47:44,460 Probably did eight. 616 00:47:46,381 --> 00:47:47,970 He'll have been out a while now. 617 00:48:01,341 --> 00:48:04,189 - Are you Lorraine McNaughton? - Who are you? 618 00:48:04,200 --> 00:48:07,040 I'm a detective. I'm looking for information on Donald Laing. 619 00:48:07,051 --> 00:48:09,400 I heard he lived here a few years ago. 620 00:48:09,401 --> 00:48:11,230 What's Donnie done now? 621 00:48:11,231 --> 00:48:14,264 - Is he still here? - No, thank Christ. 622 00:48:14,275 --> 00:48:17,884 Would you mind if my partner and I asked you a few questions? 623 00:48:20,841 --> 00:48:22,670 Was it robbery he's done? 624 00:48:22,671 --> 00:48:24,540 Why do you say that? 625 00:48:24,541 --> 00:48:26,930 Because he robbed me when he left. 626 00:48:26,931 --> 00:48:28,810 He took my jewellery. 627 00:48:28,811 --> 00:48:30,835 He took my mum's ring. 628 00:48:30,846 --> 00:48:32,560 I'm sorry. That's terrible. 629 00:48:32,561 --> 00:48:34,110 How did you meet Donald? 630 00:48:34,954 --> 00:48:35,983 Pub. 631 00:48:36,767 --> 00:48:38,506 He was very charming. 632 00:48:39,451 --> 00:48:41,650 Sorry, I know that sounds stupid. 633 00:48:42,165 --> 00:48:46,104 He had his own company in Scotland but he got ill. 634 00:48:46,697 --> 00:48:48,436 What did he get ill with? 635 00:48:48,447 --> 00:48:50,424 Oh, it was nasty. 636 00:48:50,435 --> 00:48:52,264 Psoriatic arthritis. 637 00:48:52,951 --> 00:48:55,950 - Some days he couldn't even move. - Here, let me take that. 638 00:48:55,951 --> 00:48:57,360 Oh, thank you. 639 00:48:57,361 --> 00:48:58,620 Were you together long? 640 00:48:58,621 --> 00:48:59,940 Not even a year. 641 00:48:59,941 --> 00:49:01,860 It was after my mum died. 642 00:49:02,826 --> 00:49:04,935 Donnie did some work for Mrs Williams, 643 00:49:04,946 --> 00:49:08,280 at number 37, across the road. 644 00:49:08,281 --> 00:49:13,300 87 with a lawn to cut and all her kids have gone abroad, you know. 645 00:49:15,881 --> 00:49:20,520 He was nice to me. And he did raise money for charity. 646 00:49:20,927 --> 00:49:24,630 Despite it all, erm, I miss him.. 647 00:49:24,641 --> 00:49:27,130 - He was never violent? - No. 648 00:49:27,131 --> 00:49:28,910 And I told the police that. 649 00:49:28,911 --> 00:49:31,440 Was this when you reported your jewellery missing? 650 00:49:31,441 --> 00:49:35,140 No, Mrs Williams was robbed and attacked. 651 00:49:35,141 --> 00:49:37,020 Is she ok? 652 00:49:37,021 --> 00:49:38,710 She's passed since then. 653 00:49:41,141 --> 00:49:44,940 Poor old Mrs Williams, beaten shitless for a couple of quid. 654 00:49:44,941 --> 00:49:47,380 So do you reckon that was Laing? 655 00:49:47,381 --> 00:49:49,530 Cased it while he mowing her lawn, didn't he? 656 00:49:50,249 --> 00:49:52,928 Men like Laing and Brockbank and Whittaker, 657 00:49:52,939 --> 00:49:54,298 women are things to be used. 658 00:49:57,214 --> 00:49:58,713 And she still misses him. 659 00:50:09,741 --> 00:50:11,531 Here we go. 660 00:50:11,550 --> 00:50:14,992 - Donald Laing's great charity efforts. - Go on! 661 00:50:15,003 --> 00:50:16,239 £40... 662 00:50:16,250 --> 00:50:18,591 - Oh. Oh. - Raised for psoriatic arthritis. 663 00:50:18,602 --> 00:50:20,190 Well, it's not nothing. 664 00:50:20,191 --> 00:50:21,481 Well, he's only set it up 665 00:50:21,492 --> 00:50:24,180 so he can show it to people who've started to realise he's a leech. 666 00:50:24,181 --> 00:50:25,210 Yeah. 667 00:50:30,511 --> 00:50:32,850 Where are you going to stay? 668 00:50:32,851 --> 00:50:36,550 At the flat. At least for tonight. 669 00:50:36,551 --> 00:50:39,410 Matthew's away, so... 670 00:50:39,411 --> 00:50:40,870 Right. 671 00:51:02,241 --> 00:51:04,120 - Thank you. Goodnight. - You too. 672 00:51:30,231 --> 00:51:32,670 All right, Bunsen? Where are you? 673 00:51:32,671 --> 00:51:33,890 Office. 674 00:51:35,061 --> 00:51:36,790 I've found Whittaker. 675 00:51:38,901 --> 00:51:42,330 The little girl said, "Daddy, Daddy, I love that pig." 676 00:51:42,331 --> 00:51:45,700 And the farmer said, "Well, we all used to love the pig" 677 00:51:45,701 --> 00:51:49,360 "but the pigs become diseased and it won't stop squealing!" 678 00:51:52,871 --> 00:51:53,900 Wait. 679 00:51:55,081 --> 00:51:56,480 All right, Bunsen? 680 00:52:04,971 --> 00:52:06,610 Very nice. 681 00:52:06,611 --> 00:52:07,730 See you later. 682 00:52:30,141 --> 00:52:33,140 Get in. Banjo, get me some fags. 683 00:52:35,736 --> 00:52:38,720 Well, look who it is, Sherlock fucking Holmes, 684 00:52:38,721 --> 00:52:40,545 as I live and breathe. 685 00:52:40,556 --> 00:52:46,010 Steph, come here, let me tell you a little story about this guy. 686 00:52:46,361 --> 00:52:51,240 I was banging his mummy back in the day, for a while. I gave her a kid. 687 00:52:51,241 --> 00:52:54,100 Now, she... she was a juicy old tart. 688 00:52:54,101 --> 00:52:56,070 This man kills women. 689 00:52:56,071 --> 00:52:57,800 You think this one gives a shit? 690 00:52:57,801 --> 00:53:00,570 She barely knows where she is half the time, bless her. 691 00:53:00,571 --> 00:53:02,210 I love him, darling. 692 00:53:03,571 --> 00:53:05,820 Do you know what Mummy used to like to do? 693 00:53:05,821 --> 00:53:09,680 She used to like to suck me off after I sang to her. 694 00:53:10,953 --> 00:53:15,150 Sing her a song and then down she'd go, Pavlovian response. 695 00:53:17,079 --> 00:53:18,208 Fuck. 696 00:53:19,068 --> 00:53:20,987 I can find you somewhere to stay. 697 00:53:20,998 --> 00:53:22,777 Fucking get in that van. 698 00:53:24,236 --> 00:53:25,415 Motherfucker! 699 00:53:35,704 --> 00:53:36,862 Hello? 700 00:53:36,873 --> 00:53:38,120 Hello. 701 00:53:38,121 --> 00:53:39,756 Zahara, give that here. 702 00:53:43,037 --> 00:53:46,105 - Who's this? - Hello, is that Mr Brockbank? 703 00:53:46,116 --> 00:53:48,284 - Aye. - This is, er... Venetia Hall. 704 00:53:48,295 --> 00:53:50,020 I'm a personal injury claims lawyer. 705 00:53:50,021 --> 00:53:51,756 I spoke to your sister, Holly, about getting 706 00:53:51,767 --> 00:53:54,626 compensation from the Army for the injuries they caused you. 707 00:53:54,951 --> 00:53:56,350 How's that? 708 00:53:56,351 --> 00:54:00,150 Well, I'd be very happy to go over it with you if you're able to meet. 709 00:54:00,151 --> 00:54:02,070 Where might be convenient? 710 00:54:02,609 --> 00:54:04,217 What about Shoreditch? 711 00:54:05,131 --> 00:54:07,320 Could I maybe have a home address for you? 712 00:54:07,321 --> 00:54:10,270 And then I can send you our paperwork. 713 00:54:10,271 --> 00:54:12,200 Do I know you, little girl? 714 00:54:14,376 --> 00:54:16,675 I'm pretty sure we've never met. 715 00:54:39,202 --> 00:54:41,311 I love him, darling. 716 00:54:42,024 --> 00:54:44,413 One day, you'll feel like that about somebody. 717 00:55:19,288 --> 00:55:20,687 Who is it? 718 00:55:20,688 --> 00:55:22,802 It's Wardle, open the door. 719 00:55:22,813 --> 00:55:23,877 Hold on. 720 00:55:23,878 --> 00:55:25,517 I've got to get my leg on. 721 00:55:35,178 --> 00:55:36,767 We've just got a few questions. 722 00:55:40,568 --> 00:55:41,977 Have you ever met this girl? 723 00:55:45,348 --> 00:55:47,457 - No. - Have a good look. 724 00:55:49,708 --> 00:55:51,307 I haven't met her. 725 00:55:51,308 --> 00:55:52,517 Who is she? 726 00:55:55,608 --> 00:55:57,757 She's the girl we found in Whitechapel. 727 00:55:57,768 --> 00:55:59,417 So you've identified the body? 728 00:55:59,418 --> 00:56:01,807 Well, I'm not sure we can claim all the credit. 729 00:56:01,808 --> 00:56:04,377 Took the morning papers for us to piece it together. 730 00:56:14,479 --> 00:56:16,097 You've never met her? 731 00:56:16,980 --> 00:56:18,285 Kelsey Platt? 732 00:56:29,964 --> 00:56:33,253 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 733 00:56:56,788 --> 00:56:59,047 The three names I gave you. Who have you found? 734 00:56:59,048 --> 00:57:00,967 We're still making enquiries. 735 00:57:00,968 --> 00:57:03,257 He addressed the leg to you. He followed you. 736 00:57:03,258 --> 00:57:07,060 - That's the pattern we have so far. - I know. And I will be careful. 737 00:57:07,071 --> 00:57:10,477 - Oh, my God, it's you. - I need to ask you about your sister. 738 00:57:10,478 --> 00:57:12,867 Robin, I do think it's time to make a decision. 739 00:57:12,868 --> 00:57:14,435 The wedding day's nearly here. 740 00:57:14,446 --> 00:57:15,521 She's been followed. 741 00:57:15,532 --> 00:57:18,357 - She's had body parts sent to her... - Robin's good at what she does. 742 00:57:18,358 --> 00:57:21,167 She's very good. She manages the risks. 743 00:57:21,168 --> 00:57:22,297 Shanker! 744 00:57:22,298 --> 00:57:23,697 You're a sociopath. 745 00:57:23,698 --> 00:57:25,387 Have you seen something? 746 00:57:25,398 --> 00:57:27,177 We're finished. 747 00:57:29,282 --> 00:57:30,547 Let's just find this guy. 748 00:57:31,039 --> 00:57:32,208 Gotcha! 55515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.