Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,328 --> 00:00:38,497
Officer on deck.
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,711
Today, you're going to locate
a medium-sized bug colony...
3
00:00:44,878 --> 00:00:45,921
...and wipe it out.
4
00:00:47,256 --> 00:00:50,384
Intel estimates infestation is level two.
5
00:00:50,551 --> 00:00:53,095
Which means we're up
against 1000 active defenders.
6
00:00:55,305 --> 00:00:56,431
We know what to do.
7
00:00:56,598 --> 00:00:57,724
Kill them all.
8
00:00:57,891 --> 00:01:01,228
- Oh.
- Yeah, that's the idea.
9
00:01:01,395 --> 00:01:03,105
Run the plan, lieutenant.
10
00:01:03,272 --> 00:01:05,649
Yes, sir. Uh...
11
00:01:05,816 --> 00:01:06,858
Geo.
12
00:01:07,025 --> 00:01:08,777
First team secures the landing zone, sir.
13
00:01:09,278 --> 00:01:11,280
Uh, camacho.
14
00:01:11,446 --> 00:01:14,575
We'll locate
the target colony's entrance, sir?
15
00:01:14,741 --> 00:01:16,577
Uh... one-oh-one.
16
00:01:16,743 --> 00:01:19,121
We give them the gas.
Kills bugs, but don't hurt us.
17
00:01:19,997 --> 00:01:22,082
Baba. Oh, uh...
18
00:01:22,249 --> 00:01:23,959
Jeez, that's me. Heh-heh.
19
00:01:24,126 --> 00:01:26,295
Flip the nuke,
flip the launcher on the nuke.
20
00:01:26,670 --> 00:01:28,463
- Ugh.
- Oh, uh, but not yet.
21
00:01:29,006 --> 00:01:30,757
Uh... uh...
22
00:01:30,924 --> 00:01:31,967
Dutch.
23
00:01:32,426 --> 00:01:36,179
Me and bessie seal the deal,
right down their bug hole.
24
00:01:36,346 --> 00:01:38,640
Eagle one, ready for takeoff.
25
00:01:38,807 --> 00:01:42,561
Remember your training,
and stick to the plan. Do you get me?
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,772
- We get you, sir.
- Yes, sir.
27
00:01:45,939 --> 00:01:47,024
Lock and load.
28
00:01:47,190 --> 00:01:49,026
Ungh. Yeah.
29
00:01:49,192 --> 00:01:50,611
Let's do this.
30
00:01:50,777 --> 00:01:52,613
All right, baby. Mwah.
31
00:02:29,941 --> 00:02:31,526
Eagle one, clear.
32
00:02:31,693 --> 00:02:33,111
Eagle two, clear.
33
00:02:33,278 --> 00:02:35,614
Eagle three, clear.
34
00:02:36,531 --> 00:02:38,450
Eagle one, touchdown in 10...
35
00:02:38,909 --> 00:02:40,994
...nine, eight...
36
00:02:41,161 --> 00:02:44,498
...seven, six, five...
37
00:02:44,665 --> 00:02:48,210
...four, three, two, one.
38
00:03:07,521 --> 00:03:09,815
Geo,no!
39
00:03:11,191 --> 00:03:12,776
No, no. God, no. No, no!
40
00:03:22,703 --> 00:03:23,954
Bug!
41
00:03:29,376 --> 00:03:30,627
Come on, you apes.
42
00:03:30,794 --> 00:03:33,505
Move out. Move it. Let's go!
43
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Goddamn.
44
00:03:45,100 --> 00:03:46,393
They don't quit.
45
00:03:47,686 --> 00:03:49,354
What's your malfunction, lieutenant?
46
00:03:49,521 --> 00:03:51,648
- Uh...
- Come on. Get over here.
47
00:03:52,190 --> 00:03:53,775
Go get them!
48
00:03:59,030 --> 00:04:00,490
Form a perimeter.
49
00:04:04,578 --> 00:04:06,246
Holy shit.
50
00:04:06,413 --> 00:04:07,664
Oh, man.
51
00:04:08,123 --> 00:04:11,001
No time for praying, son.
I got your back.
52
00:04:12,878 --> 00:04:14,171
Fire in the hole.
53
00:04:22,137 --> 00:04:24,431
- Nice one.
- Camacho, 9 o'clock.
54
00:04:29,561 --> 00:04:32,189
- Help me, help me.
- Camacho.
55
00:04:33,398 --> 00:04:34,691
Colonel rico!
56
00:04:41,156 --> 00:04:42,699
Pull back. Stay close.
57
00:04:50,957 --> 00:04:53,210
Oh, man. We're surrounded again.
58
00:04:53,627 --> 00:04:55,170
Here goes the gas.
59
00:04:57,589 --> 00:04:59,466
Oh, shit!
60
00:05:03,136 --> 00:05:05,055
Let the gas settle in.
61
00:05:05,222 --> 00:05:07,015
Step back.
62
00:05:10,060 --> 00:05:11,144
Colonel rico?
63
00:05:12,145 --> 00:05:15,065
Rico, where are you? Whoa!
64
00:05:15,232 --> 00:05:16,775
Who was that?
65
00:05:16,942 --> 00:05:18,819
Whoa! I can't see anything.
66
00:05:18,985 --> 00:05:20,737
Lieutenant, use your infrared.
67
00:05:20,904 --> 00:05:22,614
And keep your head down.
68
00:05:22,781 --> 00:05:23,990
Oh, right.
69
00:05:26,952 --> 00:05:28,453
Um... okay, my infrared.
70
00:05:28,620 --> 00:05:30,789
Infrared, infrared...
71
00:05:30,956 --> 00:05:32,123
Oh, there you are.
72
00:05:33,458 --> 00:05:37,170
- That's not your infrared, lieutenant.
- Oh.
73
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
Then what is it?
74
00:05:51,726 --> 00:05:55,272
Well, that was just outstanding.
75
00:05:55,438 --> 00:05:56,857
Well, sir...
76
00:05:57,607 --> 00:06:00,485
...how come I always get ripped in half?
77
00:06:00,652 --> 00:06:03,029
Bugs got your number, big man.
78
00:06:03,446 --> 00:06:07,117
Colonel, no one told us
it was a trap. That's not fair, sir.
79
00:06:07,951 --> 00:06:10,328
Here's a little combat secret for you,
lieutenant:
80
00:06:10,495 --> 00:06:13,123
War isn't fair. It's always a trap.
81
00:06:13,748 --> 00:06:15,417
Cancel your plans, troopers.
82
00:06:15,584 --> 00:06:17,002
We go again tomorrow.
83
00:06:17,168 --> 00:06:20,213
Uh-- sorry, sir, but don't you remember?
84
00:06:20,380 --> 00:06:21,673
Tomorrow's air day.
85
00:06:21,840 --> 00:06:25,093
Celebrating 25 years
of filtered martian air.
86
00:06:25,260 --> 00:06:26,595
Air day?
87
00:06:26,761 --> 00:06:27,846
Yes, sir.
88
00:06:28,013 --> 00:06:30,432
We take our terraforming very seriously.
89
00:06:30,599 --> 00:06:34,060
No one appreciates a nice gulp
of fresh air like a martian, sir.
90
00:06:35,270 --> 00:06:38,315
There are no martians
in my mobile infantry, lieutenant.
91
00:06:38,481 --> 00:06:41,735
Only troopers who follow orders.
Do you get me?
92
00:06:42,152 --> 00:06:44,279
We get you, sir.
93
00:06:44,446 --> 00:06:46,823
Same time tomorrow, troopers.
94
00:06:46,990 --> 00:06:48,158
Dismissed.
95
00:06:49,659 --> 00:06:52,412
- Way to go, baba.
- What the hell was that about?
96
00:07:06,217 --> 00:07:10,347
So how about
those new martian recruits?
97
00:07:10,513 --> 00:07:13,892
- If you've been watching, you know.
-Ls there anyone who isn't watching?
98
00:07:14,059 --> 00:07:17,646
Ha-ha. It's the wackiest shit
we've ever seen on fednet.
99
00:07:17,812 --> 00:07:20,148
- Ha-ha-ha.
- I call them my lost patrol.
100
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
I might feed them to the bugs
and start over.
101
00:07:22,609 --> 00:07:25,820
What do you expect
from a bunch of martian farm kids?
102
00:07:26,738 --> 00:07:29,532
How is it that I got posted
to the most uneventful colony...
103
00:07:29,699 --> 00:07:31,993
...in the entire federation?
104
00:07:32,160 --> 00:07:33,203
Wait.
105
00:07:33,370 --> 00:07:34,788
Don't answer that.
106
00:07:43,088 --> 00:07:45,340
They could've made my life
a whole lot worse...
107
00:07:45,507 --> 00:07:47,425
...considering I'm
the only commanding officer...
108
00:07:47,592 --> 00:07:50,929
...ever to let an arachnid queen
through our terran defenses.
109
00:07:51,096 --> 00:07:53,056
Don't be so hard on yourself, colonel.
110
00:07:53,515 --> 00:07:56,142
If you'd pulled that trigger,
we'd all be dead.
111
00:07:57,435 --> 00:07:59,270
Thanks, ratzass.
112
00:07:59,437 --> 00:08:02,232
I need to stop reliving that moment.
113
00:08:03,316 --> 00:08:05,360
Shoot some caffeine?
114
00:08:06,528 --> 00:08:09,698
Check this out. Ha-ha-ha!
115
00:08:12,575 --> 00:08:16,162
Colonial duty isn't
for everybody, but Mars is a sweet place...
116
00:08:16,329 --> 00:08:18,790
...to kick back and get some r&r.
117
00:08:18,957 --> 00:08:20,875
Do I look like someone who needs r&r?
118
00:08:21,042 --> 00:08:24,546
I'd rather be stuck on a bug planet.
At least I'd have something to shoot.
119
00:08:24,713 --> 00:08:26,423
The martians prefer the slow life.
120
00:08:26,589 --> 00:08:28,883
You know if they break away
from the federation...
121
00:08:29,050 --> 00:08:31,219
...they'll stop contributing
to the war on bugs.
122
00:08:31,386 --> 00:08:33,471
Makes no sense.
123
00:08:37,809 --> 00:08:40,061
- Nice.
- Guys, here it goes:
124
00:08:40,228 --> 00:08:43,815
"There are
no martians in my mobile infantry.
125
00:08:43,982 --> 00:08:46,234
Only troopers who follow orders."
126
00:08:46,401 --> 00:08:48,862
"And the orders are:
Stay in your quarters...
127
00:08:49,029 --> 00:08:50,739
...and don't have any fun."
128
00:08:52,240 --> 00:08:54,743
Yeah, that's right. That's right.
129
00:08:54,909 --> 00:08:56,953
"Real troopers don't celebrate air day.
130
00:08:57,120 --> 00:09:00,582
- Real troopers don't need air."
-"Real troopers don't need air."
131
00:09:03,001 --> 00:09:04,919
You know, maybe it's true what they say.
132
00:09:05,086 --> 00:09:07,088
Maybe martians just aren't that smart.
133
00:09:07,255 --> 00:09:10,842
That's what people used to say
about me back in high school.
134
00:09:19,142 --> 00:09:20,185
You idiot.
135
00:09:20,351 --> 00:09:21,895
- You idiot.
- He totally heard you.
136
00:09:22,062 --> 00:09:23,938
You're all idiots.
137
00:09:24,105 --> 00:09:26,316
I rest my case.
138
00:09:26,483 --> 00:09:28,610
Martians and their goddamned air.
139
00:09:28,777 --> 00:09:31,696
That shit is starting
to give me headaches.
140
00:09:37,535 --> 00:09:39,954
- Hey, look!
- Whoa.
141
00:09:42,290 --> 00:09:45,919
Yeah. Wonder where they're going.
142
00:09:46,461 --> 00:09:49,631
The fleet's making
a massive strike on the aqz.
143
00:09:49,798 --> 00:09:51,674
Yeah!
144
00:09:57,305 --> 00:09:58,431
Yeah.
145
00:09:58,598 --> 00:10:00,975
- Come on. Let's take a picture.
- What's the matter?
146
00:10:01,142 --> 00:10:03,436
Can't stand sitting one out?
147
00:10:04,479 --> 00:10:06,439
I'm infantry.
148
00:10:07,107 --> 00:10:09,067
We like to fight.
149
00:10:20,078 --> 00:10:23,206
There's a distinctly
different air to air day this year.
150
00:10:23,581 --> 00:10:26,000
In addition to the usual all-night parties...
151
00:10:26,167 --> 00:10:28,002
...martian separatists are using
the holiday...
152
00:10:28,169 --> 00:10:30,672
...to promote martian independence.
153
00:10:30,839 --> 00:10:34,217
Recent opinion polls show
that one in three martians are tired...
154
00:10:34,384 --> 00:10:36,719
...of fighting a war
that doesn't affect them.
155
00:10:36,886 --> 00:10:41,891
And a startling 73 percent said
they'd much rather drink beer.
156
00:10:42,809 --> 00:10:48,982
Well, it looks like fun to be a martian,
but fun is for kids.
157
00:10:49,899 --> 00:10:54,028
At 26, snapp isn '1' just
the federation's youngest sky marshal.
158
00:10:54,195 --> 00:10:57,198
Federal scientists now say
she's probably the smartest woman...
159
00:10:57,365 --> 00:10:58,992
...who's ever lived.
160
00:10:59,742 --> 00:11:04,497
In war, you're either part of the fight
or you're part of the problem.
161
00:11:04,664 --> 00:11:06,791
So do you think independence
could catch on...
162
00:11:06,958 --> 00:11:09,169
-...in other emerging federal colonies?
- Heh-heh.
163
00:11:09,335 --> 00:11:14,048
No. Mars is a special case
where ego politics and isolationism...
164
00:11:14,215 --> 00:11:17,927
...have conspired
against moral responsibility.
165
00:11:18,094 --> 00:11:20,805
One last question
for our younger viewers, sky marshal:
166
00:11:20,972 --> 00:11:23,683
Have you ever been wrong
about anything?
167
00:11:26,227 --> 00:11:28,897
Hmm. It's my curse.
168
00:11:29,063 --> 00:11:31,024
Man".
Would you like to know more?
169
00:11:31,691 --> 00:11:35,153
In a bold move on the aqz,
sky marshal snapp deployed...
170
00:11:35,320 --> 00:11:38,281
...the entire fleet for a surprise attack
on the bugs.
171
00:11:38,448 --> 00:11:41,492
This marks the 20th anniversary
of the klendathu invasion.
172
00:11:41,659 --> 00:11:45,121
Maybe this time,
the operation will not be a total failure.
173
00:11:45,288 --> 00:11:47,040
Would you like to know more?
174
00:11:53,213 --> 00:11:57,008
Interstellar flight 103 to Geneva...
175
00:11:57,175 --> 00:12:00,762
...now boarding at gate d-51.
176
00:12:06,851 --> 00:12:09,062
Carmen.
177
00:12:09,479 --> 00:12:11,940
Carmen.
178
00:12:12,774 --> 00:12:15,610
Status report, code red.
Plus one and counting.
179
00:12:15,777 --> 00:12:16,945
It's getting thick out there.
180
00:12:18,321 --> 00:12:20,573
Carl".
Carmen. Carmen.
181
00:12:21,032 --> 00:12:22,575
Carmen.
182
00:12:24,452 --> 00:12:27,288
Carmen, it's Carl.
183
00:12:27,455 --> 00:12:28,748
Carl?
184
00:12:29,165 --> 00:12:30,792
You okay, ma'am?
185
00:12:30,959 --> 00:12:33,169
Keep your eye on the drop.
186
00:12:34,337 --> 00:12:37,298
Everything I'm about to say to you
is classified...
187
00:12:37,674 --> 00:12:39,467
...so don't talk.
188
00:12:39,634 --> 00:12:41,135
If you can read my thoughts...
189
00:12:41,594 --> 00:12:43,930
...then you know
I'm a little busy right now, Carl.
190
00:12:44,097 --> 00:12:46,099
And prepare to evade fire.
191
00:12:49,852 --> 00:12:53,106
You're the only one
who can help right now, Carmen.
192
00:12:53,273 --> 00:12:54,732
What is it this time?
193
00:12:54,899 --> 00:12:57,277
I need you to get a message to Johnny.
194
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Johnny's on Mars, right?
195
00:12:59,904 --> 00:13:01,614
You're a lot closer than me.
196
00:13:02,323 --> 00:13:04,909
I can't get through to him
like I can with you.
197
00:13:05,076 --> 00:13:07,870
You know Johnny.
He's got a thick head.
198
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
Shit. Hold on.
199
00:13:10,331 --> 00:13:11,708
Carl?
200
00:13:11,874 --> 00:13:14,252
Plasma. Incoming.
201
00:13:16,170 --> 00:13:18,381
Maintain altitude.
202
00:13:18,840 --> 00:13:20,508
Carl".
Okay, I'm back.
203
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
So you want me
to abandon my command...
204
00:13:22,844 --> 00:13:26,597
...in the aqz and go to Mars now?
205
00:13:26,764 --> 00:13:29,767
Woman".
Flight 103 to Geneva boarding now.
206
00:13:29,934 --> 00:13:32,020
Now would be good.
207
00:13:32,770 --> 00:13:34,939
Are you going to bother telling me why?
208
00:13:35,106 --> 00:13:38,609
No. I think
you're better off not knowing.
209
00:13:39,986 --> 00:13:41,821
Direct hit on the lshizuka.
210
00:13:41,988 --> 00:13:43,323
Heavy damage!
211
00:13:44,741 --> 00:13:47,243
Of course not,
because that's the way you like it.
212
00:13:47,618 --> 00:13:50,163
You haven't changed a bit,
have you, Carl?
213
00:13:50,330 --> 00:13:53,291
No, and I'm not planning to.
214
00:13:53,458 --> 00:13:54,959
I need you to find Johnny.
215
00:13:55,126 --> 00:13:59,630
Amy snapp is very upset with Mars,
and you know how she can be.
216
00:13:59,797 --> 00:14:01,924
Mobile infantry, commence drop.
217
00:14:02,091 --> 00:14:04,010
Mobile infantry, commence drop.
218
00:14:05,053 --> 00:14:06,721
Enjoy the flight, sir.
219
00:14:06,888 --> 00:14:08,973
Thank you.
220
00:14:09,474 --> 00:14:11,934
You're not being very concrete, Carl.
221
00:14:12,894 --> 00:14:14,062
Yes, I know.
222
00:14:14,228 --> 00:14:18,441
If the truth about Mars ever comes out,
it will destroy the federation.
223
00:14:18,900 --> 00:14:20,526
Is the truth really that bad?
224
00:14:20,693 --> 00:14:22,904
Six units standing by for delivery.
225
00:14:23,071 --> 00:14:24,447
I'm afraid it is.
226
00:14:30,828 --> 00:14:32,163
Freeze.
227
00:14:32,330 --> 00:14:34,165
Well, anyway, good luck.
228
00:14:34,332 --> 00:14:36,501
That's it? "Good luck"?
229
00:14:36,667 --> 00:14:39,087
Yes. We're going to need it.
230
00:14:39,253 --> 00:14:40,713
Both hands in the air.
231
00:14:45,343 --> 00:14:48,721
He's in my head!
232
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
So you're in, right?
233
00:15:08,032 --> 00:15:09,867
Where will I find him?
234
00:15:10,034 --> 00:15:14,956
In the martian outback.
Somewhere along the valles marineris.
235
00:15:20,461 --> 00:15:22,505
Psi, asshole.
236
00:15:24,966 --> 00:15:26,384
Carl?
237
00:15:31,848 --> 00:15:33,182
You're under arrest.
238
00:15:33,891 --> 00:15:35,309
Carl?
239
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
Carl.
240
00:15:37,562 --> 00:15:40,189
- Carl Jenkins in custody.
- We got Jenkins.
241
00:15:48,281 --> 00:15:49,407
Put him under.
242
00:15:49,574 --> 00:15:52,118
Damn you, Amy.
243
00:15:59,917 --> 00:16:01,544
Simulation, my ass.
244
00:16:05,006 --> 00:16:07,633
You know,
even bugs learn from their mistakes.
245
00:16:08,676 --> 00:16:11,345
Maybe we need an easier sim, sir.
246
00:16:11,512 --> 00:16:15,475
Hot lz 1 is kind of where it all starts,
lieutenant. Unless you wanna run...
247
00:16:15,641 --> 00:16:17,768
...baby-bug petting zoo.
248
00:16:21,439 --> 00:16:24,233
Well, I think we could all use a win. Heh.
249
00:16:27,862 --> 00:16:29,697
What's that?
250
00:16:29,864 --> 00:16:31,449
Bug plasma.
251
00:16:31,616 --> 00:16:33,409
What the hell?
252
00:16:35,953 --> 00:16:38,789
Bugs on Mars?
Ls this the next training sim, sir?
253
00:16:42,001 --> 00:16:44,253
Negative. This is real world, trooper.
254
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
Get everyone into battle armor.
255
00:16:46,339 --> 00:16:48,424
Uh, yes, sir.
256
00:17:03,272 --> 00:17:04,649
How bad is it?
257
00:17:04,815 --> 00:17:07,026
There's a major bug outbreak
on the surface.
258
00:17:07,193 --> 00:17:08,861
-Including plasma bugs.
- Yeah.
259
00:17:09,362 --> 00:17:10,696
I kind of figured that.
260
00:17:10,863 --> 00:17:13,741
It's been classified
as a level-four infestation.
261
00:17:13,908 --> 00:17:17,828
The 2nd Mars mobile infantry is deployed
and engaged on the ground.
262
00:17:17,995 --> 00:17:19,997
Level four?
263
00:17:20,164 --> 00:17:21,624
Do you know what that means?
264
00:17:21,791 --> 00:17:23,292
We're getting visuals now.
265
00:17:31,217 --> 00:17:33,511
We just lost our connection
to the federation, sir.
266
00:17:33,678 --> 00:17:36,556
We're sitting ducks up here.
Initiate evacuation protocols.
267
00:17:36,722 --> 00:17:37,932
Yes, sir.
268
00:17:40,434 --> 00:17:42,186
Direct plasma hit to flight bay.
269
00:17:42,353 --> 00:17:44,272
I'm taking lost patrol down to the planet.
270
00:17:44,438 --> 00:17:46,983
You're going in with those martian kids?
Are you crazy?
271
00:17:47,149 --> 00:17:49,277
Someone's gotta knock out
those bug batteries.
272
00:17:49,443 --> 00:17:51,862
We've trained for it, so today's the day.
273
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
You're a brass-balled trooper
through and through, rico.
274
00:17:54,365 --> 00:17:56,033
And goddamn it, I'm going with you.
275
00:18:03,791 --> 00:18:05,960
Hey, ratzass, come on.
276
00:18:06,127 --> 00:18:07,169
Let's move.
277
00:18:10,381 --> 00:18:12,174
Emergency systems activated.
278
00:18:12,592 --> 00:18:13,801
What's your status, lieutenant?
279
00:18:13,968 --> 00:18:16,596
Uh... power suits on, sir.
280
00:18:17,221 --> 00:18:20,141
Get everyone on the boat now.
This station is gonna blow.
281
00:18:20,308 --> 00:18:23,978
What? I'm sorry, sir,
could you repeat that?
282
00:18:24,145 --> 00:18:27,273
Code red.
Evacuation protocol initiated.
283
00:18:27,440 --> 00:18:29,191
Get everyone on the boat now.
284
00:18:29,859 --> 00:18:31,444
We got bugs to kill.
285
00:18:34,488 --> 00:18:37,116
Oh, my god. We're all gonna die.
286
00:18:37,825 --> 00:18:40,911
You do not have permission to die!
287
00:18:48,794 --> 00:18:50,921
Someone wanted me here.
288
00:18:51,088 --> 00:18:55,426
And whoever it was already knew
there were bugs on Mars.
289
00:19:02,266 --> 00:19:03,559
Colonel rico.
290
00:19:04,769 --> 00:19:06,020
Lost patrol.
291
00:19:06,187 --> 00:19:08,272
Today's the day to prove yourselves.
292
00:19:08,439 --> 00:19:10,733
We descend
to the Mars surface immediately.
293
00:19:12,568 --> 00:19:16,781
Mars is your home, troopers,
and today, she needs your help.
294
00:19:16,947 --> 00:19:20,618
Wipe out every bug that you see,
and take back your planet.
295
00:19:20,785 --> 00:19:22,328
Yes, sir.
296
00:19:31,712 --> 00:19:34,131
Training's over, troopers.
297
00:19:34,298 --> 00:19:37,218
Sergeant major ratzass
is coming along for the ride.
298
00:19:37,385 --> 00:19:40,721
- We're dropping with a legend.
- Yeah. Let's swing.
299
00:19:40,888 --> 00:19:43,391
Come on, you apes.
You wanna live forever?
300
00:19:43,557 --> 00:19:45,726
- Hooah!
- To the dropship now.
301
00:19:45,893 --> 00:19:47,561
On the bounce, troopers.
302
00:19:47,728 --> 00:19:51,065
Set your suits
to zero pressure, troopers.
303
00:19:52,817 --> 00:19:54,735
Radio test. Do you all read me?
304
00:19:54,902 --> 00:19:56,821
- Baba,okay.
- One-oh-one, okay.
305
00:19:56,987 --> 00:19:59,365
- Camacho, okay.
- Dutch, okay.
306
00:19:59,532 --> 00:20:01,617
Geo, okay.
307
00:20:05,955 --> 00:20:07,832
Colonel rico, this looks bad.
308
00:20:07,998 --> 00:20:10,376
Move it, move it. Let's go.
309
00:20:13,170 --> 00:20:15,131
Move it or lose it.
310
00:20:18,843 --> 00:20:21,262
- Let's get out of here.
- Yes, sir.
311
00:20:22,763 --> 00:20:25,516
The hangar door won't open, colonel.
We're a no-go.
312
00:20:25,683 --> 00:20:27,935
We're a no-go only if I say so.
313
00:20:28,102 --> 00:20:29,270
Everyone onboard?
314
00:20:29,437 --> 00:20:31,230
Uh... yes, sir.
315
00:20:31,689 --> 00:20:34,233
Colonel, no good. We're stuck.
316
00:20:39,572 --> 00:20:41,741
Maybe this isn't gonna work, colonel.
317
00:20:42,199 --> 00:20:43,242
Bullshit.
318
00:20:43,409 --> 00:20:45,619
Link my suit to your weapons system.
319
00:20:45,786 --> 00:20:47,329
Roger that.
320
00:20:50,541 --> 00:20:52,126
Ready...
321
00:20:52,543 --> 00:20:54,086
...fire.
322
00:20:58,299 --> 00:21:00,509
Here we go!
323
00:21:13,105 --> 00:21:15,941
Oh, my god!
324
00:21:18,611 --> 00:21:21,906
Remember your training, troopers,
and you will not die.
325
00:21:37,338 --> 00:21:38,964
We're going down brown, sir.
326
00:21:39,131 --> 00:21:40,716
Are your people ready to jump?
327
00:21:40,883 --> 00:21:43,093
We're gonna jump?
328
00:21:43,594 --> 00:21:45,054
This is it, troopers.
329
00:21:45,221 --> 00:21:47,640
We're going halo out the rear hatch.
330
00:21:47,807 --> 00:21:49,183
The choice is yours.
331
00:21:49,350 --> 00:21:50,893
Sit here and die...
332
00:21:51,060 --> 00:21:53,896
...or make the jump and die. Ha-ha.
333
00:22:06,534 --> 00:22:10,996
Relax. It's a good day to die.
Ha-ha-ha.
334
00:22:36,814 --> 00:22:39,108
Good news is we are all-systems-go.
335
00:22:39,275 --> 00:22:42,361
Everything is working
the way it's supposed to.
336
00:22:45,489 --> 00:22:48,909
The bad news is m.L.'S got
a 12-percent casualty drop rate...
337
00:22:49,076 --> 00:22:50,953
...that's pretty hard to crack.
338
00:22:55,374 --> 00:22:57,042
Five hundred meters to surface.
339
00:22:57,209 --> 00:23:01,630
Retros in three, two, one.
340
00:23:04,675 --> 00:23:05,843
Bounce back, baby.
341
00:23:06,010 --> 00:23:08,637
Oh, man, you do that once,
and you wanna do it again.
342
00:23:08,804 --> 00:23:10,347
Just like sex.
343
00:23:10,514 --> 00:23:13,017
- Even better. Ha-ha-ha.
- Oh, yeah!
344
00:23:13,183 --> 00:23:14,476
Not better than sex, though.
345
00:23:14,643 --> 00:23:17,271
Welcome to the mobile infantry.
346
00:23:17,438 --> 00:23:21,317
Now, cut the chatter and get ready
to shit yourselves all over again.
347
00:23:21,483 --> 00:23:23,110
What are you talking about, sir?
348
00:23:23,277 --> 00:23:25,070
Look down, lieutenant.
349
00:23:26,363 --> 00:23:28,073
The surface is crawling with bugs.
350
00:23:28,574 --> 00:23:30,492
What do we do, sir?
351
00:23:31,869 --> 00:23:33,078
Fire at will.
352
00:23:33,454 --> 00:23:36,582
Oh. Uh, kill them all, apes.
353
00:23:37,583 --> 00:23:39,084
Clear a spot to land.
354
00:23:50,763 --> 00:23:53,223
Form up. Hold what you got.
355
00:23:53,390 --> 00:23:55,601
Lieutenant, get over here.
356
00:23:59,480 --> 00:24:01,982
I can't, sir. Too many of them.
357
00:24:02,149 --> 00:24:04,360
Fine. Just hold your position.
358
00:24:05,235 --> 00:24:08,656
Lieutenant baba, do not use the nuke.
359
00:24:08,822 --> 00:24:11,033
Where are you, colonel?
I can't see your beacon.
360
00:24:11,200 --> 00:24:13,160
Four o'clock. Eight hundred meters.
361
00:24:15,996 --> 00:24:17,331
Aw, shit.
362
00:24:20,042 --> 00:24:21,502
- Reload.
- Me too.
363
00:24:21,669 --> 00:24:22,711
No, me first.
364
00:24:31,929 --> 00:24:33,347
Are you all right?
365
00:24:33,514 --> 00:24:34,723
Yeah.
366
00:24:35,683 --> 00:24:37,184
I think so, sir.
367
00:24:37,351 --> 00:24:40,396
Ratzass. Ratzass, what's your 20?
368
00:24:41,271 --> 00:24:43,565
Lieutenant,
go check on the sergeant major.
369
00:24:43,732 --> 00:24:45,317
Yes, sir.
370
00:24:45,484 --> 00:24:47,069
Colonel, over here.
371
00:24:47,569 --> 00:24:48,946
What's wrong with him?
372
00:24:49,113 --> 00:24:50,698
About to find out.
373
00:24:50,864 --> 00:24:52,783
Sergeant major?
374
00:24:56,912 --> 00:24:59,248
- Oh, god.
- Damn it.
375
00:25:02,876 --> 00:25:06,422
Looks like ratzass popped a seal
and froze to death.
376
00:25:08,215 --> 00:25:10,551
Present arms.
377
00:25:16,015 --> 00:25:19,435
Lost patrol, we've got work to do.
378
00:25:24,565 --> 00:25:26,984
More bugs.
379
00:25:31,947 --> 00:25:33,866
On the bounce!
380
00:25:41,415 --> 00:25:43,250
Again.
381
00:25:51,300 --> 00:25:53,385
Hold your positions.
382
00:25:53,552 --> 00:25:55,095
Whoo!
383
00:25:56,847 --> 00:25:58,599
Follow me.
384
00:26:07,274 --> 00:26:08,734
Plasma bugs.
385
00:26:08,901 --> 00:26:12,780
If we don't kill them all tonight,
they'll take Mars by morning.
386
00:26:12,946 --> 00:26:16,700
You can get a speeding ticket from
a satellite, but the federation misses this?
387
00:26:16,867 --> 00:26:20,370
Yeah, someone with experience
screwed this pooch.
388
00:26:20,537 --> 00:26:22,081
Ready nukes.
389
00:26:22,247 --> 00:26:24,792
Lieutenant,
you receiving my fire coordinates?
390
00:26:24,958 --> 00:26:26,085
Yes, sir.
391
00:26:26,251 --> 00:26:28,045
Camacho, come on.
392
00:26:32,049 --> 00:26:33,383
Prepare to fire.
393
00:26:33,550 --> 00:26:34,802
Sound-off ready.
394
00:26:34,968 --> 00:26:36,303
Eyes on target.
395
00:26:36,470 --> 00:26:37,888
- I'm hot.
- Me too.
396
00:26:38,055 --> 00:26:40,933
In three, two, one.
397
00:26:41,350 --> 00:26:42,559
This one's for ratzass.
398
00:26:42,726 --> 00:26:45,938
Fire! Teach them not to mess with Mars.
399
00:26:53,737 --> 00:26:55,948
Fall back, troopers.
400
00:26:56,865 --> 00:26:59,076
On the bounce!
401
00:27:01,161 --> 00:27:03,664
Watch your rocket fuel.
402
00:27:20,264 --> 00:27:22,474
You stuck that landing.
403
00:27:23,433 --> 00:27:26,395
Stop dragging ass, lieutenant.
404
00:27:26,562 --> 00:27:27,980
Brace for impact!
405
00:27:47,374 --> 00:27:49,501
Well, I guess we showed them, huh?
406
00:27:49,877 --> 00:27:53,130
Yeah. And now all their friends
are gonna come looking for us.
407
00:27:53,297 --> 00:27:55,632
When's the rescue boat coming, sir?
408
00:27:55,799 --> 00:27:58,135
Sometime between now and never.
409
00:27:58,302 --> 00:27:59,386
Let's move.
410
00:27:59,553 --> 00:28:02,764
Wha--? I mean, the fleet, sir.
411
00:28:02,931 --> 00:28:06,101
They gotta be sending the fleet, right?
412
00:28:06,977 --> 00:28:09,271
- Let's keep moving.
- Huh?
413
00:28:22,701 --> 00:28:25,329
Alpha squad, 50-percent casualty rate.
414
00:28:25,495 --> 00:28:26,997
Delta squad in full retreat.
415
00:28:27,164 --> 00:28:30,042
This operation's like slow-motion suicide.
416
00:28:30,209 --> 00:28:33,212
Captain, fednet has reported
an infestation on Mars.
417
00:28:33,378 --> 00:28:35,589
- They've taken the whole planet.
- What?
418
00:28:37,674 --> 00:28:39,676
Captain, we have
two federation starships...
419
00:28:39,843 --> 00:28:41,178
...on tactical approach.
420
00:28:41,553 --> 00:28:45,307
- Report.
- Unable to confirm ID.
421
00:28:46,600 --> 00:28:49,978
John a. Warden,
this is the special branch.
422
00:28:50,145 --> 00:28:51,647
The special branch?
423
00:28:51,813 --> 00:28:53,190
What are they doing here?
424
00:28:53,690 --> 00:28:57,319
Captain Carmen lbanez,
you are hereby relieved of duty...
425
00:28:57,486 --> 00:28:59,029
...for this operation.
426
00:28:59,196 --> 00:29:01,698
Relinquish command
and surrender your vessel.
427
00:29:07,162 --> 00:29:08,288
What's this about?
428
00:29:08,455 --> 00:29:10,374
Under whose orders?
429
00:29:10,540 --> 00:29:12,668
We don't answer questions
at special branch.
430
00:29:12,834 --> 00:29:16,296
Failure to comply is treason
against the federation.
431
00:29:16,463 --> 00:29:18,882
Stand down, or we will destroy you.
432
00:29:19,049 --> 00:29:20,676
Our vessels are the same, ma'am.
433
00:29:20,842 --> 00:29:22,261
Then we're in luck.
434
00:29:26,473 --> 00:29:29,351
Stay right where you are.
435
00:29:29,518 --> 00:29:33,981
Carl, I don't know why,
but I believe you.
436
00:29:36,316 --> 00:29:37,859
Whoa!
437
00:29:38,026 --> 00:29:40,362
John a. Warden is breaking away, sir.
438
00:29:41,029 --> 00:29:42,406
She's out of her mind.
439
00:29:42,572 --> 00:29:43,907
Fire at will!
440
00:29:53,583 --> 00:29:56,378
- Captain.
- Don't worry. That beam will never hit us.
441
00:30:02,050 --> 00:30:04,261
We're in their blind spot. Crap design.
442
00:30:04,428 --> 00:30:06,763
Captain, I'm afraid
we're losing speed and falling.
443
00:30:06,930 --> 00:30:08,682
Yes, I know.
444
00:30:08,849 --> 00:30:11,601
Prepare to fire
the main thrusters on my signal.
445
00:30:11,768 --> 00:30:15,856
We're going to swing by
and slingshot straight to Mars.
446
00:30:18,400 --> 00:30:22,154
Flashes of light from
Mars tell the tale of a heroic last stand...
447
00:30:22,321 --> 00:30:25,407
...between a light platoon
of mobile infantry and a bug army...
448
00:30:25,574 --> 00:30:28,493
...of 100,000 arachnid warriors,
and then...
449
00:30:28,660 --> 00:30:30,871
...Mars goes dark.
450
00:30:31,288 --> 00:30:34,333
Federal scientists now believe
an undetected bug meteor...
451
00:30:34,499 --> 00:30:38,837
...may have impacted
the martian outback three years ago.
452
00:30:39,004 --> 00:30:42,215
Officials refuse to speculate
about how many, if any...
453
00:30:42,382 --> 00:30:44,718
...of Mars' human inhabitants
may have survived...
454
00:30:44,885 --> 00:30:46,887
...the arachnid sneak attack.
455
00:30:47,471 --> 00:30:50,390
But who should we blame
for this tragedy?
456
00:30:50,724 --> 00:30:54,603
Federal psychologists say
it's most likely martians.
457
00:30:54,770 --> 00:30:57,898
They also warn us
that those oh-so-martian yearnings...
458
00:30:58,065 --> 00:31:01,234
...for personal rights and freedom are,
in reality, primitive...
459
00:31:01,401 --> 00:31:04,112
...childlike behaviors
that destabilize society...
460
00:31:04,279 --> 00:31:06,823
...and weaken the human will to survive.
461
00:31:06,990 --> 00:31:08,950
Would you like to know more?
462
00:31:19,503 --> 00:31:22,005
It's not just about our safety.
463
00:31:22,172 --> 00:31:23,757
It's about duty.
464
00:31:23,924 --> 00:31:26,009
It's about the future.
465
00:31:26,176 --> 00:31:29,971
You're right.
Because the future is everyone's duty.
466
00:31:30,597 --> 00:31:32,849
Heh. That is sharp.
467
00:31:33,725 --> 00:31:35,602
Very sharp.
468
00:31:37,270 --> 00:31:39,356
- Daniel?
- Yes, Amy?
469
00:31:39,523 --> 00:31:41,608
Do we have today's numbers?
470
00:31:41,775 --> 00:31:45,487
Your approval rating is at 82.5 percent.
471
00:31:45,654 --> 00:31:49,241
Ha-ha. I almost don't believe it.
472
00:31:49,408 --> 00:31:51,701
- Almost.
- It is historic.
473
00:31:52,285 --> 00:31:55,330
No other sky marshal
has ever been more popular.
474
00:31:55,497 --> 00:31:59,918
Still, there's always room
for improvement.
475
00:32:00,544 --> 00:32:04,589
The more people hate martians,
the more they like you.
476
00:32:04,756 --> 00:32:07,717
Speaking of which,
are we moving forward with the plan?
477
00:32:08,260 --> 00:32:09,469
You tell me.
478
00:32:09,636 --> 00:32:11,221
Is the q-bomb ready?
479
00:32:11,388 --> 00:32:14,349
Yes, but I'm not sure
if the public is ready.
480
00:32:14,516 --> 00:32:17,686
Oh, they're ready.
They just don't know it yet.
481
00:32:18,353 --> 00:32:20,313
Shall I prepare a statement?
482
00:32:20,480 --> 00:32:21,690
Please.
483
00:32:21,857 --> 00:32:25,819
Something inspirational this time. Ah.
484
00:32:25,986 --> 00:32:28,655
Maybe hit some family notes.
485
00:32:31,032 --> 00:32:32,075
You're right.
486
00:32:32,242 --> 00:32:35,829
Because the future is everyone's duty.
487
00:32:36,413 --> 00:32:38,832
The only thing missing...
488
00:32:39,875 --> 00:32:42,085
...is a villain.
489
00:32:56,516 --> 00:32:59,686
The traitor of Mars
is still sleeping it off.
490
00:32:59,853 --> 00:33:01,771
He's dreaming about high school.
491
00:33:02,355 --> 00:33:03,648
High school?
492
00:33:03,815 --> 00:33:05,150
Really?
493
00:33:05,317 --> 00:33:09,237
Can you imagine what Carl Jenkins
was like in high school?
494
00:33:10,822 --> 00:33:12,115
Wake him up.
495
00:33:22,125 --> 00:33:25,545
What is this thing
you have for bugs, Carl?
496
00:33:26,213 --> 00:33:31,218
Well, to beat your enemy,
you have to know your enemy.
497
00:33:31,384 --> 00:33:33,803
And I learn something new every day.
498
00:33:34,513 --> 00:33:36,515
And what did you learn today?
499
00:33:36,681 --> 00:33:39,726
Someone wanted Mars to get infested.
500
00:33:40,185 --> 00:33:42,395
And that someone's not you?
501
00:33:42,771 --> 00:33:46,149
You were in the perfect position
to mastermind it.
502
00:33:46,858 --> 00:33:49,277
Amy, please.
503
00:33:49,444 --> 00:33:51,821
What are you going to do to Mars?
504
00:33:52,364 --> 00:33:55,742
I'm going to save them
from themselves.
505
00:33:56,243 --> 00:33:57,410
A q-bomb?
506
00:33:57,577 --> 00:33:58,620
Really?
507
00:33:58,787 --> 00:34:01,206
Is that your solution?
508
00:34:01,373 --> 00:34:02,707
Come on, Amy.
509
00:34:02,874 --> 00:34:06,753
Is this about the federation
or your approval ratings?
510
00:34:06,920 --> 00:34:09,005
I've heard enough.
511
00:34:16,555 --> 00:34:19,182
Sweet dreams, Carl.
512
00:34:21,142 --> 00:34:25,021
You don't need to worry
about my ratings, Carl.
513
00:34:25,188 --> 00:34:30,277
All it takes is a little fireworks
and my ratings will soar.
514
00:34:32,571 --> 00:34:35,991
Sit back and enjoy the show, general.
515
00:34:46,126 --> 00:34:48,545
Think those bugs are here
for us too, colonel?
516
00:34:48,712 --> 00:34:50,714
Yeah. They're watching us.
517
00:34:50,880 --> 00:34:54,092
They're afraid we'll nuke them
if they get too close.
518
00:34:54,467 --> 00:34:57,262
Just don't tell them we're out of nukes.
519
00:34:57,804 --> 00:35:00,223
Stupid bugs ain't gonna forget
about us anytime soon.
520
00:35:00,390 --> 00:35:03,727
Bet they're just tired of us
nuking them right up their bug hole.
521
00:35:06,062 --> 00:35:09,232
Forty-five degree-- okay.
522
00:35:10,400 --> 00:35:12,527
Come back. Come back.
523
00:35:13,945 --> 00:35:16,906
Can anyone tell me
what the fuck lieutenant baba's doing?
524
00:35:17,073 --> 00:35:21,244
He's working up some kind of
old-time radio rig, send out an sos.
525
00:35:21,745 --> 00:35:25,665
He better not sos
the whole damn hive, get us all killed.
526
00:35:26,249 --> 00:35:29,169
This is martian national guard.
Please identify.
527
00:35:29,336 --> 00:35:31,379
Well, I'll be a martian's uncle.
528
00:35:31,546 --> 00:35:34,549
This is martian national guard.
Please identify.
529
00:35:34,716 --> 00:35:35,925
George?
530
00:35:36,092 --> 00:35:38,345
I repeat,
this is martian national guard.
531
00:35:38,511 --> 00:35:41,139
- Please identify.
- I may have got us a ride, sir.
532
00:35:41,306 --> 00:35:44,476
I may have underestimated you,
lieutenant baba.
533
00:35:44,643 --> 00:35:47,145
Ha-ha. Ls that you, coz?
534
00:35:47,312 --> 00:35:50,440
Well, hallelujah!
535
00:35:50,607 --> 00:35:54,152
What the heck you doing out here
in the middle of nowhere?
536
00:35:54,319 --> 00:35:57,280
Uh, we've been nuking bugs,
George. You?
537
00:35:58,031 --> 00:36:00,158
I was out here rescuing our men.
538
00:36:00,325 --> 00:36:02,786
But it appears
there ain't no one left to rescue.
539
00:36:03,662 --> 00:36:05,413
You mean, everyone's dead?
540
00:36:05,580 --> 00:36:07,707
Well, no one's picking up, you hear?
541
00:36:07,874 --> 00:36:10,418
Maybe some of them's down
in the mines.
542
00:36:10,585 --> 00:36:12,504
We got damn overrun.
543
00:36:12,671 --> 00:36:15,131
I never seen so many bugs in my life.
544
00:36:15,298 --> 00:36:18,259
Well, they're still afraid of us.
545
00:36:21,012 --> 00:36:22,097
Run.
546
00:36:31,606 --> 00:36:34,150
Ungh. I can't land.
547
00:36:38,279 --> 00:36:40,198
Go. Run for the boat.
548
00:36:40,365 --> 00:36:42,492
Use your retros and jump onboard.
549
00:37:11,020 --> 00:37:12,063
Camacho, go!
550
00:37:29,998 --> 00:37:31,708
Come on.
551
00:37:35,128 --> 00:37:36,588
Rico!
552
00:37:36,755 --> 00:37:38,548
No!
553
00:37:49,976 --> 00:37:51,561
Ungh. Damn it.
554
00:37:54,814 --> 00:37:56,566
Colonel.
555
00:38:02,113 --> 00:38:05,742
Mars: To be, or not to be?
556
00:38:05,909 --> 00:38:09,746
That's the big question,
and everybody has an opinion.
557
00:38:09,913 --> 00:38:12,415
Mars is a bug planet, no question.
558
00:38:12,582 --> 00:38:15,460
One q-bomb will fix that.
Problem solved.
559
00:38:15,627 --> 00:38:20,006
Low-gravity birth makes babies stupid,
but instead, we call them "martians."
560
00:38:20,173 --> 00:38:23,301
That's a fascinating perspective.
Thank you.
561
00:38:23,468 --> 00:38:27,680
Any planet that symbolizes anger,
war and rampant male sexuality...
562
00:38:27,847 --> 00:38:29,682
...deserves to be blown up.
563
00:38:29,849 --> 00:38:33,061
A lot of ideas in there.
You've really done your homework.
564
00:38:33,228 --> 00:38:37,774
Mars is a small, mediocre planet
that's only popular because it's red.
565
00:38:37,941 --> 00:38:40,944
Heh. That's certainly one way
of looking at it.
566
00:38:41,110 --> 00:38:43,780
Let's find out what federation's
smartest woman thinks...
567
00:38:43,947 --> 00:38:46,991
...as we take you live
to space command.
568
00:38:53,540 --> 00:38:56,543
Ladies and gentlemen
of the united citizens federation...
569
00:38:56,709 --> 00:38:58,920
...sky marshal Amy snapp.
570
00:39:05,593 --> 00:39:09,597
Fellow citizens,
we have ourselves a problem.
571
00:39:09,764 --> 00:39:13,893
The arachnid outbreak on Mars
is quickly spinning out of control.
572
00:39:14,060 --> 00:39:18,398
We've lost contact with her major cities,
and her defenses are down.
573
00:39:18,898 --> 00:39:21,150
You may have heard
that the federation fleet...
574
00:39:21,317 --> 00:39:23,236
...cannot come to the rescue this time...
575
00:39:23,403 --> 00:39:26,906
...because they're busy pummeling
the bugs in their own backyard.
576
00:39:27,240 --> 00:39:32,579
But rest assured, fellow citizens,
we have an Ace in the hole.
577
00:39:33,454 --> 00:39:36,040
Ladies and gentlemen...
578
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
...the q-bomb.
579
00:39:39,127 --> 00:39:43,464
Planted on Mars for this very purpose.
580
00:39:43,631 --> 00:39:47,260
No, not everyone is going
to like the idea...
581
00:39:47,427 --> 00:39:49,971
...of losing a colony
at the press of a button.
582
00:39:50,138 --> 00:39:52,223
But if you've ever been to the front lines...
583
00:39:52,390 --> 00:39:55,310
...then you know that to win this war...
584
00:39:55,476 --> 00:39:58,688
...you need to play the long game.
585
00:39:58,855 --> 00:40:00,732
Take a look around...
586
00:40:00,899 --> 00:40:03,735
...at your friends, at your loved ones...
587
00:40:03,902 --> 00:40:06,779
...and ask yourself one question:
588
00:40:06,946 --> 00:40:11,659
If we give them Mars,
then what will they want next?
589
00:40:17,707 --> 00:40:22,086
I've assembled a task force
to determine what assets, if any...
590
00:40:22,253 --> 00:40:24,380
...can be recovered from Mars.
591
00:40:24,547 --> 00:40:27,759
But we must act quickly, before--
592
00:40:29,636 --> 00:40:33,973
before sensitive targets are compromised
by arachnid incursion.
593
00:40:34,974 --> 00:40:37,894
We can't afford to wait, because...
594
00:40:45,735 --> 00:40:49,948
We're not about to let bugs pry
into our little secrets. Ungh.
595
00:40:57,956 --> 00:41:00,750
I'm gonna kill that son of a bitch.
596
00:41:08,758 --> 00:41:10,301
Johnny.
597
00:41:11,552 --> 00:41:13,262
Johnny.
598
00:41:14,764 --> 00:41:16,975
Johnny rico.
599
00:41:21,604 --> 00:41:23,898
Wake up, Johnny.
600
00:41:24,315 --> 00:41:26,109
You can't sleep all day.
601
00:41:28,361 --> 00:41:30,863
- Come on, Johnny.
- Mmm.
602
00:41:31,948 --> 00:41:34,951
Okay, fine.
603
00:41:45,169 --> 00:41:47,296
Seriously?
604
00:41:48,047 --> 00:41:49,632
Oh, Johnny.
605
00:42:04,897 --> 00:42:06,649
Feeling better?
606
00:42:07,608 --> 00:42:09,152
Am I...
607
00:42:10,153 --> 00:42:11,654
."Dead?
608
00:42:20,538 --> 00:42:22,415
What the...?
609
00:42:24,459 --> 00:42:26,169
Are you...
610
00:42:26,669 --> 00:42:27,712
...diz?
611
00:42:29,756 --> 00:42:31,674
I knew that would work.
612
00:42:33,134 --> 00:42:35,845
You died at whiskey outpost.
613
00:42:36,012 --> 00:42:39,140
Wait. Am I dead too?
614
00:42:39,307 --> 00:42:40,767
No, silly.
615
00:42:40,933 --> 00:42:44,187
But the way you sleep,
you might as well be.
616
00:42:48,775 --> 00:42:50,777
Where am I?
617
00:42:57,075 --> 00:42:59,285
Oh, shit.
618
00:43:14,300 --> 00:43:16,010
Mars.
619
00:43:16,511 --> 00:43:18,012
I'm on Mars.
620
00:43:18,179 --> 00:43:21,307
Yup. Mars needs you.
621
00:43:21,474 --> 00:43:24,102
And I need you to get rolling.
622
00:43:33,194 --> 00:43:34,695
Right.
623
00:43:35,446 --> 00:43:36,864
The bugs.
624
00:43:37,031 --> 00:43:38,574
Exactly.
625
00:43:38,741 --> 00:43:40,201
The bugs.
626
00:43:40,368 --> 00:43:43,621
- You are such a little genius.
- What--?
627
00:43:43,788 --> 00:43:47,250
What about my guys, the lost patrol?
628
00:43:51,129 --> 00:43:52,672
Water.
629
00:43:53,464 --> 00:43:55,466
I need water.
630
00:43:59,929 --> 00:44:01,931
Well, that shouldn't be too hard.
631
00:44:02,098 --> 00:44:03,933
I need water.
632
00:44:22,660 --> 00:44:25,496
I keep drinking, but I'm still thirsty.
633
00:44:25,663 --> 00:44:26,956
Drink some more.
634
00:44:37,300 --> 00:44:39,427
Are you a ghost?
635
00:44:39,594 --> 00:44:41,095
No.
636
00:44:43,389 --> 00:44:44,891
So I'm not dead.
637
00:44:46,100 --> 00:44:47,226
Can the dead walk?
638
00:44:48,686 --> 00:44:49,729
No.
639
00:44:50,229 --> 00:44:52,148
Then keep walking.
640
00:45:14,420 --> 00:45:16,297
Get up, rico.
641
00:45:16,464 --> 00:45:17,882
L.
642
00:45:18,549 --> 00:45:20,009
What's your malfunction?
643
00:45:21,719 --> 00:45:23,804
Oh. Okay.
644
00:45:27,850 --> 00:45:30,811
- Are you dying on me?
- What?
645
00:45:30,978 --> 00:45:34,023
I said, are you dying on me, trooper?
646
00:45:34,690 --> 00:45:35,733
No.
647
00:45:35,900 --> 00:45:37,235
No, what?
648
00:45:37,401 --> 00:45:38,444
No, sir.
649
00:45:40,238 --> 00:45:43,074
Then move your candy ass.
650
00:45:43,241 --> 00:45:45,451
Yes, sir.
651
00:46:00,132 --> 00:46:01,717
Whoa.
652
00:46:02,218 --> 00:46:04,512
Whoa!
653
00:46:07,723 --> 00:46:08,975
I don't get it, sir.
654
00:46:09,141 --> 00:46:11,018
Where's the fleet?
655
00:46:11,185 --> 00:46:14,563
Don't ask me. Marsnet's down.
Everything's down.
656
00:46:15,273 --> 00:46:17,024
Oh, dang it!
657
00:46:17,191 --> 00:46:19,986
What kind of pilot blasts off on empty?
658
00:46:20,152 --> 00:46:24,115
- I wasn't thinking, coz. I was scared.
- Oh...
659
00:46:24,282 --> 00:46:26,284
What if the fleet isn't coming, sir?
660
00:46:26,450 --> 00:46:29,036
Of course the fleet's coming.
They have to.
661
00:46:29,203 --> 00:46:31,956
What, they're gonna just ditch us?
And all of Mars too?
662
00:46:32,123 --> 00:46:34,000
We about to ditch Mars our damn selves.
663
00:46:34,166 --> 00:46:37,753
You think terran citizens are gonna care
about a few stranded martians?
664
00:46:38,212 --> 00:46:42,049
They'd better at least pretend to care.
We haven't left the federation just yet.
665
00:46:42,216 --> 00:46:43,551
What are you doing, baba?
666
00:46:43,718 --> 00:46:46,220
I'm trying to get
some of our ass-kicking fight up...
667
00:46:46,387 --> 00:46:48,639
...on fedbook, but I can't get connected.
668
00:46:48,806 --> 00:46:52,101
Bug plasma probably fried
the comm satellites.
669
00:46:57,565 --> 00:46:59,108
So are you sure I'm not dead?
670
00:46:59,525 --> 00:47:02,236
Will you stop asking me that already?
671
00:47:02,403 --> 00:47:04,447
Well, it just...
672
00:47:04,822 --> 00:47:07,700
...made sense that I might be dead.
673
00:47:08,284 --> 00:47:10,077
Made sense?
674
00:47:10,244 --> 00:47:13,372
Not everything makes sense,
Johnny boy.
675
00:47:13,956 --> 00:47:15,458
You're alive and well.
676
00:47:15,624 --> 00:47:19,754
And the federation's going to crack
their own colony with a q-bomb.
677
00:47:19,920 --> 00:47:21,630
Q-bomb?
678
00:47:21,797 --> 00:47:23,674
You want me to take care of it?
679
00:47:23,841 --> 00:47:27,636
No. I need you to take care of it.
680
00:47:30,056 --> 00:47:32,975
Aw, do it for me, Johnny.
681
00:47:34,060 --> 00:47:36,270
Please.
682
00:47:36,771 --> 00:47:38,397
Yeah.
683
00:47:39,565 --> 00:47:41,192
Yeah.
684
00:47:46,781 --> 00:47:48,407
0k8)'-
685
00:47:49,241 --> 00:47:50,659
for you.
686
00:47:50,826 --> 00:47:51,994
Good.
687
00:47:56,332 --> 00:47:59,835
- I just don't know where the hell it is.
- Oh, that's the easy part.
688
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
It's under an old terraforming tower.
689
00:48:02,088 --> 00:48:04,507
We're already halfway there.
690
00:48:04,840 --> 00:48:08,010
- Yes, sir.
- Heh-heh.
691
00:48:13,891 --> 00:48:16,435
Do you remember high school?
692
00:48:16,602 --> 00:48:18,729
I remember football.
693
00:48:19,188 --> 00:48:20,898
And enlistment.
694
00:48:21,065 --> 00:48:22,691
That's about it.
695
00:48:23,025 --> 00:48:24,360
Oh, and that asshole, Zander.
696
00:48:24,527 --> 00:48:25,861
Heh. Zander.
697
00:48:26,028 --> 00:48:28,197
What a prick.
698
00:48:28,906 --> 00:48:31,158
What about your friends, Johnny?
699
00:48:31,325 --> 00:48:32,868
Fflends?
700
00:48:33,035 --> 00:48:36,122
I don't know. I had a few.
701
00:48:37,039 --> 00:48:38,999
Not really sure where they all went.
702
00:48:39,166 --> 00:48:41,877
Well, what about Carl?
703
00:48:42,044 --> 00:48:44,588
Weren't you guys best friends
or something?
704
00:48:44,755 --> 00:48:46,507
Yeah, I guess so.
705
00:48:46,674 --> 00:48:48,926
But that was a long time ago.
706
00:48:49,093 --> 00:48:50,302
Carl changed.
707
00:48:50,886 --> 00:48:53,514
He's a general now,
and it's almost like he's too big...
708
00:48:53,681 --> 00:48:55,558
...to be friends with.
709
00:48:57,935 --> 00:49:00,271
I mean, it's not his fault.
710
00:49:00,438 --> 00:49:02,440
He's busy saving the whole federation.
711
00:49:02,606 --> 00:49:03,858
Yeah.
712
00:49:04,024 --> 00:49:06,485
But I guess he could try a little harder.
713
00:49:07,403 --> 00:49:09,989
Let's not get our hopes up.
714
00:49:13,951 --> 00:49:15,661
- Come on, Johnny.
- Come on, Johnny.
715
00:49:15,828 --> 00:49:18,164
- We are friends, aren't we?
- We are friends, aren't we?
716
00:49:21,667 --> 00:49:23,919
- Johnny!
- What?
717
00:50:08,881 --> 00:50:10,508
Come on.
718
00:51:13,487 --> 00:51:16,115
Try any stupid mind tricks
and we will kill you.
719
00:51:16,282 --> 00:51:21,370
- Do you get me?
- Yes, I get you coming and going.
720
00:51:29,086 --> 00:51:31,672
What the hell was that, Carl?
721
00:51:31,839 --> 00:51:33,841
Classic speech, Amy.
722
00:51:34,008 --> 00:51:36,802
Really sorted things out
for the masses.
723
00:51:36,969 --> 00:51:40,764
"If you love your family,
then you should let me blow up Mars--"
724
00:51:40,931 --> 00:51:42,641
- shut up.
- Ungh!
725
00:51:45,019 --> 00:51:48,105
The people need an explanation, Carl.
726
00:51:48,272 --> 00:51:51,817
And they prefer one
that tastes good and goes down easy.
727
00:51:51,984 --> 00:51:56,113
This isn't a popularity contest.
728
00:51:56,280 --> 00:51:59,867
Leading the federation
is about responsibility.
729
00:52:00,034 --> 00:52:03,996
No. It's all about ratings, Carl.
730
00:52:04,163 --> 00:52:06,624
And you screwed with mine.
731
00:52:06,790 --> 00:52:09,627
I guess I know my enemy.
732
00:52:09,793 --> 00:52:14,214
General Carl Jenkins,
you are hereby charged with sedition...
733
00:52:14,381 --> 00:52:17,801
...and conspiracy against
the united citizen federation.
734
00:52:17,968 --> 00:52:22,514
At 1600 hours, the federal council
will convene to hear your case...
735
00:52:22,681 --> 00:52:27,269
...and when you are found guilty,
witness your execution.
736
00:52:30,939 --> 00:52:34,526
Is there anything
you wish to say at this time?
737
00:52:36,445 --> 00:52:37,613
Yes.
738
00:52:37,780 --> 00:52:38,947
I beg you, am)'-
739
00:52:39,573 --> 00:52:41,867
don't blow up Mars.
740
00:52:42,034 --> 00:52:45,496
Take it back from the bugs
and return it to the martian people.
741
00:52:45,663 --> 00:52:51,168
Show them, show everyone
just how big the federation really is.
742
00:52:51,335 --> 00:52:52,461
Too late.
743
00:52:52,628 --> 00:52:55,005
Mars is fucked.
744
00:52:55,172 --> 00:52:57,925
In a few hours, you'll be dead, Carl.
745
00:52:58,092 --> 00:53:00,344
Then I can get back to work...
746
00:53:00,511 --> 00:53:03,847
...and blow up Mars as a warning
to any future colony...
747
00:53:04,014 --> 00:53:06,809
...that will not bend to the federal will.
748
00:53:09,061 --> 00:53:11,814
It's an epic, elegant revenge.
749
00:53:12,398 --> 00:53:14,525
It's so you, Amy.
750
00:53:15,317 --> 00:53:19,029
Except you went
and made me the fall guy.
751
00:53:22,324 --> 00:53:23,534
Ah!
752
00:53:23,701 --> 00:53:26,537
You broke my nose.
753
00:53:26,704 --> 00:53:27,830
You fuck.
754
00:53:30,207 --> 00:53:32,918
Now it's your turn, Johnny.
755
00:53:37,339 --> 00:53:39,007
Johnny.
756
00:53:42,010 --> 00:53:43,971
God, no.
757
00:53:53,522 --> 00:53:55,941
Diz, I kicked ass.
758
00:53:57,651 --> 00:53:59,737
Yeah, trooper.
759
00:53:59,903 --> 00:54:01,947
You kicked ass.
760
00:54:08,203 --> 00:54:09,788
Battery's dead.
761
00:54:09,955 --> 00:54:11,039
Can't move.
762
00:54:11,415 --> 00:54:13,292
Let's get you out of that.
763
00:54:14,251 --> 00:54:16,336
Good idea.
764
00:54:28,766 --> 00:54:31,185
It's good to see you again, Johnny.
765
00:54:31,351 --> 00:54:33,395
It's been too long, that's for sure.
766
00:54:35,481 --> 00:54:39,193
The last thing I remember
is that night in tango urilla.
767
00:54:39,735 --> 00:54:42,321
You were everything I ever wished for.
768
00:54:42,905 --> 00:54:45,199
You were everything and a bit more.
769
00:54:45,365 --> 00:54:47,785
- Where'd you learn to do that, anyway?
- Johnny.
770
00:54:51,288 --> 00:54:52,498
It's true.
771
00:54:52,664 --> 00:54:54,833
I wish it could've lasted a lifetime.
772
00:54:55,000 --> 00:54:56,794
Oh, Johnny.
773
00:54:56,960 --> 00:54:58,337
You're making me cry.
774
00:54:59,171 --> 00:55:01,381
You know I fucking hate this shit.
775
00:55:01,548 --> 00:55:04,384
You started it, diz.
You got the whole ball rolling, really.
776
00:55:04,551 --> 00:55:06,345
I just never picked it up.
777
00:55:06,512 --> 00:55:07,721
Oh, stop it.
778
00:55:07,888 --> 00:55:10,182
You were just fine, Johnny.
779
00:55:10,349 --> 00:55:11,934
Really.
780
00:55:15,521 --> 00:55:17,022
There.
781
00:55:20,317 --> 00:55:22,361
That old terraforming tower?
782
00:55:22,528 --> 00:55:23,946
Yeah.
783
00:55:24,112 --> 00:55:25,614
It's there.
784
00:55:25,781 --> 00:55:27,783
Just raring to blow.
785
00:55:30,202 --> 00:55:33,372
Who wants to blow up Mars, diz,
and why?
786
00:55:33,539 --> 00:55:38,252
Unfortunately, that's a long, sad story.
787
00:55:38,418 --> 00:55:40,295
Which happens to be classified.
788
00:55:40,462 --> 00:55:42,422
Classified?
789
00:55:44,341 --> 00:55:45,843
U2'?
790
00:55:56,144 --> 00:55:58,647
You'll find a way, Johnny.
791
00:55:58,814 --> 00:56:00,816
You always do.
792
00:56:04,778 --> 00:56:06,655
Oh, my god.
793
00:56:06,822 --> 00:56:08,615
Oh, crap, what now?
794
00:56:08,782 --> 00:56:11,118
Colonel rico's still alive.
795
00:56:11,285 --> 00:56:12,786
Well, how's that's bad?
796
00:56:12,953 --> 00:56:14,496
Well, it's not bad, it's good.
797
00:56:15,163 --> 00:56:17,207
But it means we left a man behind.
798
00:56:17,374 --> 00:56:19,376
Mobile infantry doesn't
leave people behind.
799
00:56:19,543 --> 00:56:23,380
That's right.
Now it's our turn to do some rescuing.
800
00:56:23,547 --> 00:56:25,007
You mean, go back to Mars?
801
00:56:25,173 --> 00:56:27,801
- We gotta get colonel rico back.
- Fuck,yeah!
802
00:56:27,968 --> 00:56:30,053
Now, look here, amigos...
803
00:56:30,220 --> 00:56:35,100
...what you're talking about is
a one-way rocket right back to bug city.
804
00:56:35,267 --> 00:56:36,476
We're the mobile infantry.
805
00:56:36,643 --> 00:56:37,895
It's time to get mobile.
806
00:56:38,061 --> 00:56:40,981
Yeah. Don't ask why. Ask why not.
807
00:56:41,148 --> 00:56:42,190
Well, okay.
808
00:56:42,357 --> 00:56:45,152
But how am I supposed to land
without retros?
809
00:56:45,319 --> 00:56:47,738
You're the pilot.
Look for someplace soft.
810
00:56:47,905 --> 00:56:49,740
Too bad your head's not bigger.
811
00:57:33,700 --> 00:57:37,245
Damn bugs. You kill one,
and there's 10 more to take its place.
812
00:58:09,653 --> 00:58:10,946
Damn it.
813
00:58:37,055 --> 00:58:39,474
You picked a good day to die.
814
00:59:53,882 --> 00:59:56,301
It is a good day to die.
815
00:59:58,095 --> 00:59:59,596
0k8)'-
816
01:00:00,931 --> 01:00:02,682
- head down, colonel.
- What?
817
01:00:02,849 --> 01:00:04,351
Incoming.
818
01:00:17,072 --> 01:00:18,657
Colonel, are you okay?
819
01:00:18,824 --> 01:00:21,660
- Lieutenant baba?
- Hooah!
820
01:00:21,827 --> 01:00:23,328
Yes, sir, colonel.
821
01:00:23,495 --> 01:00:26,456
We knew you'd make it. Heh-heh.
822
01:00:34,881 --> 01:00:36,842
This is not good.
823
01:00:37,008 --> 01:00:38,343
Oh, my god.
824
01:00:38,510 --> 01:00:39,803
No.
825
01:00:42,013 --> 01:00:45,517
Everybody, jump.
This landing ain't gonna be pretty.
826
01:00:45,684 --> 01:00:47,519
Hey, what about you?
827
01:00:47,686 --> 01:00:50,689
I am a mighty martian warrior...
828
01:00:50,856 --> 01:00:54,151
...as good as y'all
and probably a whole lot better.
829
01:01:11,543 --> 01:01:13,920
Kill them all!
830
01:01:21,595 --> 01:01:23,597
See you, coz.
831
01:01:23,763 --> 01:01:27,601
I thought he was funny,
and at least he went outwith a bang.
832
01:01:28,393 --> 01:01:30,020
Yeah.
833
01:01:30,562 --> 01:01:31,938
Colonel.
834
01:01:32,105 --> 01:01:33,648
All right.
835
01:01:37,402 --> 01:01:39,321
It's so great to see you, sir.
836
01:01:39,487 --> 01:01:42,324
Yeah. We're kind of running out of time.
837
01:01:42,490 --> 01:01:44,534
What's the situation, lieutenant?
838
01:01:45,160 --> 01:01:48,622
Well, sir, we thought
it was pretty bad. Heh.
839
01:01:48,788 --> 01:01:52,751
No sign of the fleet,
and you left behind on Mars...
840
01:01:52,918 --> 01:01:54,920
...and no connection to fednet, even.
841
01:01:55,086 --> 01:01:57,422
The federation's blown us off, sir.
842
01:01:57,589 --> 01:02:00,091
- Why are they doing this?
- They've left us behind, sir.
843
01:02:00,258 --> 01:02:02,385
Ls it because we're martians?
844
01:02:03,136 --> 01:02:06,681
There are no martians
in my mobile infantry.
845
01:02:06,848 --> 01:02:09,309
Only troopers who follow orders.
846
01:02:09,893 --> 01:02:12,187
Awaiting your orders, sir.
847
01:02:12,354 --> 01:02:13,980
Good.
848
01:02:14,439 --> 01:02:16,983
Our next mission begins immediately.
849
01:02:17,651 --> 01:02:21,238
We need to get
to that old terraforming tower.
850
01:02:30,205 --> 01:02:32,123
Fellow citizens...
851
01:02:32,290 --> 01:02:35,168
...today is a sad day, indeed.
852
01:02:36,294 --> 01:02:38,672
Mars has gone silent...
853
01:02:38,838 --> 01:02:41,591
...her surface overwhelmed
by arachnids...
854
01:02:42,175 --> 01:02:44,552
...with no sign of survivors...
855
01:02:44,719 --> 01:02:47,597
...military or civilian.
856
01:02:49,140 --> 01:02:52,185
We now stand at a critical juncture.
857
01:02:52,519 --> 01:02:55,397
After weighing our options,
i now believe...
858
01:02:55,563 --> 01:02:59,025
...there is only one thing left to do.
859
01:02:59,401 --> 01:03:03,071
We must dare to destroy Mars.
860
01:03:03,238 --> 01:03:07,742
Our war against the bugs
cannot be won by committee...
861
01:03:07,909 --> 01:03:11,288
...or by debate, or by due process.
862
01:03:11,454 --> 01:03:13,498
It can only be won...
863
01:03:13,665 --> 01:03:17,752
...by citizens who have the guts
to do what's right.
864
01:03:17,919 --> 01:03:22,507
To make the hard decisions
that will ensure our safety...
865
01:03:22,674 --> 01:03:25,844
."Andindeed,
the survival of our species.
866
01:03:38,940 --> 01:03:40,692
Oh, Mars.
867
01:03:40,859 --> 01:03:44,738
We forgive you for your fleeting captivation
with independence.
868
01:03:45,363 --> 01:03:49,117
We will remember you
for your frontier spirit...
869
01:03:49,284 --> 01:03:51,786
...and your sheer will to survive.
870
01:03:51,953 --> 01:03:57,292
And most of all, your refusal
to let bugs set foot on your soil.
871
01:03:57,667 --> 01:04:01,671
Long live Mars, the god of war.
872
01:04:01,838 --> 01:04:04,632
You have earned my deepest respect.
873
01:04:04,799 --> 01:04:07,719
And by my authority as sky marshal...
874
01:04:07,886 --> 01:04:10,889
...l hereby Grant you eternal rest...
875
01:04:11,056 --> 01:04:13,767
...along with all those bugs.
876
01:04:42,379 --> 01:04:44,005
Huh?
877
01:04:51,554 --> 01:04:56,101
Sorry to interrupt, sky marshal,
but someone has sabotaged marsnet.
878
01:04:56,267 --> 01:05:00,105
The citizens need to know
that we're still in the fight for Mars.
879
01:05:00,271 --> 01:05:02,690
What? No.
880
01:05:02,857 --> 01:05:04,359
Captain.
881
01:05:05,443 --> 01:05:07,904
I'm connected live to fort kilo.
882
01:05:08,363 --> 01:05:11,533
The mobile infantry is alive and well.
883
01:05:11,699 --> 01:05:13,284
But--
884
01:05:13,451 --> 01:05:15,120
that's impossible.
885
01:05:15,286 --> 01:05:17,831
See for yourself, sky marshal.
886
01:05:19,707 --> 01:05:22,085
Uh, are we live?
887
01:05:22,252 --> 01:05:24,254
- We're on.
- Rico here.
888
01:05:24,421 --> 01:05:28,758
While engaging the enemy,
we discovered a live q-bomb.
889
01:05:30,468 --> 01:05:34,431
The thing was set to blow by mistake,
so we shut the thing down pronto.
890
01:05:34,597 --> 01:05:36,224
Yeah!
891
01:05:37,559 --> 01:05:40,270
Just in time, too,
thanks to some martian troopers.
892
01:05:40,437 --> 01:05:42,272
Hope that wasn't a problem.
893
01:05:42,439 --> 01:05:46,109
We're gonna keep fighting,
and we're gonna kill a lot of damn bugs.
894
01:05:46,276 --> 01:05:48,111
Lost patrol.
895
01:05:48,278 --> 01:05:51,197
All".
Hooah! We got this.
896
01:05:51,364 --> 01:05:53,116
Mars ain't done for yet.
897
01:05:53,283 --> 01:05:55,743
We're gonna cook up
some real bug-bc).
898
01:05:57,245 --> 01:05:59,164
With some sauce.
899
01:05:59,873 --> 01:06:02,584
No. No.
900
01:06:12,510 --> 01:06:14,095
So don't you worry, sky marshal.
901
01:06:14,262 --> 01:06:16,848
We're still here,
and we're gonna keep fighting.
902
01:06:17,015 --> 01:06:18,099
And we're gonna win.
903
01:06:18,266 --> 01:06:19,809
Hooah!
904
01:06:28,318 --> 01:06:30,653
Uh-oh. Colonel, look at that.
905
01:06:43,374 --> 01:06:45,877
Well, here we go again.
906
01:07:01,476 --> 01:07:02,894
Shit.
907
01:07:03,061 --> 01:07:04,187
Fire!
908
01:07:15,907 --> 01:07:18,243
It looks like all the bugs
are coming to this picnic.
909
01:07:18,409 --> 01:07:20,787
If only there were a way
to crash their little party.
910
01:07:21,579 --> 01:07:25,625
Sir, the bugs are
gonna tear this place apart.
911
01:07:25,792 --> 01:07:27,460
Geo.
912
01:07:28,086 --> 01:07:30,171
What happens if you turn that thing on?
913
01:07:30,338 --> 01:07:32,173
You mean, like, make some weather?
914
01:07:32,340 --> 01:07:35,260
I mean, rip the sky apart.
Can you do that?
915
01:07:35,426 --> 01:07:38,680
The core's power's still live.
I think we can manage.
916
01:07:38,846 --> 01:07:40,557
Do it. I want full power.
917
01:07:40,723 --> 01:07:43,726
- We're going for balls-out overload.
- Give me 10 minutes.
918
01:07:43,893 --> 01:07:47,021
- Hey, camacho, you wanna help?
- You bet.
919
01:07:51,109 --> 01:07:53,903
Lost patrol, geo needs 10 minutes.
920
01:07:54,070 --> 01:07:55,405
Make sure he gets it.
921
01:07:55,822 --> 01:07:58,950
What happens after 10 minutes?
They gonna make it rain?
922
01:07:59,117 --> 01:08:00,702
Like bugs give a shit about water.
923
01:08:00,868 --> 01:08:02,370
No, that ain't how it works.
924
01:08:02,537 --> 01:08:05,957
They're gonna overload the reactor
and blow up the atmosphere.
925
01:08:06,124 --> 01:08:07,917
Well, what about us?
926
01:08:08,793 --> 01:08:10,587
Oh, shit.
927
01:08:18,052 --> 01:08:19,721
Uh...
928
01:08:23,141 --> 01:08:25,935
- Flip everything to full power.
- You got it.
929
01:08:26,102 --> 01:08:28,813
Seems easy enough.
930
01:08:46,414 --> 01:08:49,334
Geo's doing some good work.
931
01:08:49,500 --> 01:08:53,338
Yeah, heh, if you like watching
the whole world come apart.
932
01:08:53,504 --> 01:08:55,590
You wanna live forever, lieutenant?
933
01:08:55,757 --> 01:08:59,510
No, but a little longer would be okay.
934
01:09:06,100 --> 01:09:08,186
We're born and raised on Mars.
935
01:09:08,353 --> 01:09:11,439
Never seen storms like this. Ah!
936
01:09:11,606 --> 01:09:13,399
Yeah!
937
01:09:36,089 --> 01:09:39,008
Too bad the good citizens
of the federation can't see this.
938
01:09:39,175 --> 01:09:42,345
Yeah, they ought to know
that someone's still holding the line.
939
01:09:42,512 --> 01:09:46,224
The whole federation's been
watching you guys, this whole time.
940
01:09:46,391 --> 01:09:47,433
Carmen.
941
01:09:47,600 --> 01:09:52,021
Woo-hoo! She's right.
My camera's linked to fednet.
942
01:09:52,188 --> 01:09:56,609
Woo-hoo! She's right.
My camera's linked to fednet.
943
01:09:56,776 --> 01:09:59,696
The federation may have decided
that Mars is a lost cause...
944
01:09:59,862 --> 01:10:02,573
...but not these troopers,
with their leader Johnny rico.
945
01:10:03,157 --> 01:10:04,283
That's me!
946
01:10:04,450 --> 01:10:06,035
Ha-ha! That's me.
947
01:10:06,202 --> 01:10:07,286
What?
948
01:10:07,453 --> 01:10:08,871
- You shitting me?
- Yeah, look.
949
01:10:09,038 --> 01:10:10,248
- Eyes up.
- Huh?
950
01:10:13,668 --> 01:10:15,670
I can't hold them much longer, colonel.
951
01:10:15,837 --> 01:10:17,213
We gotta blow the bridge.
952
01:10:17,380 --> 01:10:19,549
Not yet, we don't. Geo makes the call.
953
01:10:26,639 --> 01:10:30,226
Excuse me while I rip the sky.
954
01:10:30,768 --> 01:10:32,019
That's the last one.
955
01:10:32,520 --> 01:10:34,605
We're in business.
956
01:10:37,442 --> 01:10:41,487
That does it. This tower is
now one big weather bomb.
957
01:10:41,654 --> 01:10:42,780
Good work, troopers.
958
01:10:42,947 --> 01:10:45,867
Everyone in the lost patrol
is a hero today.
959
01:10:46,033 --> 01:10:49,620
I'm gonna savor this moment
the rest of my life.
960
01:10:49,787 --> 01:10:52,248
All five minutes of it.
961
01:10:52,415 --> 01:10:54,876
- One-oh-one, kill the bridge.
- Roger.
962
01:11:03,593 --> 01:11:05,720
Lost patrol, let the bugs have this.
963
01:11:05,887 --> 01:11:09,015
Geo, we're coming up.
Then we're getting the hell out of here.
964
01:11:09,182 --> 01:11:10,641
Getting out? Heh.
965
01:11:10,808 --> 01:11:12,268
Which way is out?
966
01:11:12,435 --> 01:11:13,728
Follow me.
967
01:11:13,895 --> 01:11:15,855
Geo, how many minutes we got?
968
01:11:16,022 --> 01:11:18,191
Geo".
Uh, eight, maybe?
969
01:11:18,357 --> 01:11:20,568
Ha! "Maybe"?
970
01:11:20,735 --> 01:11:22,445
You've gotta be kidding me.
971
01:11:26,115 --> 01:11:27,742
Dutch!
972
01:11:29,994 --> 01:11:34,457
Why do I always get--
ungh! --Ripped in half?
973
01:11:36,667 --> 01:11:38,252
Dutch!
974
01:11:42,840 --> 01:11:44,091
- Fuck.
- Oh, Dutch.
975
01:11:44,258 --> 01:11:46,886
The bugs really did have his number.
976
01:11:47,512 --> 01:11:49,305
What the hell?
977
01:11:57,688 --> 01:11:59,065
Don't look good, lieutenant.
978
01:11:59,232 --> 01:12:02,109
Yeah, colonel, we're so screwed.
979
01:12:02,276 --> 01:12:04,403
Fall back to the tower.
980
01:12:05,530 --> 01:12:07,949
- And then what?
- Kill them all. What else?
981
01:12:08,115 --> 01:12:10,618
That's right. We're mobile infantry.
982
01:12:10,785 --> 01:12:12,954
We don't give up.
983
01:12:22,421 --> 01:12:23,589
Fuck you!
984
01:12:24,715 --> 01:12:26,801
Uh, colonel, we got bugs in the house.
985
01:12:27,844 --> 01:12:28,970
Bugs, man.
986
01:12:29,136 --> 01:12:33,724
No matter where you go,
there's always freaking bugs, man.
987
01:12:34,725 --> 01:12:36,143
Reload!
988
01:12:36,519 --> 01:12:38,271
Look out.
989
01:12:44,569 --> 01:12:45,611
Come on!
990
01:12:46,195 --> 01:12:47,238
This way.
991
01:12:47,405 --> 01:12:49,574
This place is going to blow.
992
01:12:49,740 --> 01:12:51,200
Let's go, troopers.
993
01:12:51,367 --> 01:12:53,786
We're not dead yet.
994
01:13:01,669 --> 01:13:04,755
Go, go, go!
995
01:13:29,989 --> 01:13:31,365
How high we gonna go?
996
01:13:31,532 --> 01:13:32,992
Higher than the bugs.
997
01:13:36,203 --> 01:13:38,247
Oh, man. They're everywhere, man.
998
01:13:41,959 --> 01:13:43,169
Oh, shit.
999
01:13:43,336 --> 01:13:45,463
Oh, my god. There's so many bugs.
1000
01:13:45,630 --> 01:13:47,381
Are we gonna make it out of here?
1001
01:13:47,548 --> 01:13:50,384
Who knows?
I'm not ready to give up yet. Are you?
1002
01:13:50,551 --> 01:13:53,054
- What are you, some kind of hero?
- Yeah.
1003
01:13:53,220 --> 01:13:55,973
Because a hero always
makes it back home.
1004
01:13:56,140 --> 01:13:57,266
I like that, lieutenant.
1005
01:13:57,433 --> 01:14:00,269
If we live through this,
i might get it tattooed on my ass.
1006
01:14:00,436 --> 01:14:03,731
Maybe I'll let you fight
in my mobile infantry after all.
1007
01:14:03,898 --> 01:14:05,733
Awesome.
1008
01:14:08,653 --> 01:14:11,030
Carmen". Sounds like you guys
are having some fun down there.
1009
01:14:11,197 --> 01:14:13,074
- Ls that you, Carmen?
- Yeah.
1010
01:14:13,240 --> 01:14:15,409
- Where are you?
-L'm heading in now.
1011
01:14:15,576 --> 01:14:18,371
But you're making things difficult
with this weather system.
1012
01:14:19,038 --> 01:14:20,831
Carmen".
No one can fly in this mess.
1013
01:14:20,998 --> 01:14:22,333
Except for you, Carmen.
1014
01:14:22,500 --> 01:14:24,877
You can fly through anything.
1015
01:14:32,218 --> 01:14:33,844
They're gaining on us.
1016
01:14:34,011 --> 01:14:35,805
Shake them off.
1017
01:14:38,724 --> 01:14:40,351
Move out.
1018
01:14:44,605 --> 01:14:46,732
Carmen, over here.
1019
01:14:46,899 --> 01:14:50,528
Carmen".
Yeah, only there is one thing.
1020
01:14:50,695 --> 01:14:52,905
What? What's the problem?
1021
01:14:53,990 --> 01:14:55,825
Nowhere to touch down.
1022
01:14:56,283 --> 01:14:59,996
With these winds,
I'm barely staying afloat.
1023
01:15:01,539 --> 01:15:02,832
You all right?
1024
01:15:03,165 --> 01:15:04,542
Barely.
1025
01:15:04,709 --> 01:15:07,503
- Uh, colonel?
- What?
1026
01:15:07,670 --> 01:15:11,132
I'm thinking we got two minutes.
1027
01:15:11,298 --> 01:15:13,009
Maybe less.
1028
01:15:13,175 --> 01:15:14,760
- Colonel.
- Now what?
1029
01:15:14,927 --> 01:15:17,722
Over there.
On the other side of the tower.
1030
01:15:17,888 --> 01:15:21,058
They're piling up the wall.
1031
01:15:21,225 --> 01:15:22,518
Roger that, camacho.
1032
01:15:22,893 --> 01:15:25,438
You hear that, Carmen? No time.
1033
01:15:25,855 --> 01:15:28,399
Open the hatch and hover.
1034
01:15:28,566 --> 01:15:29,984
What's the plan?
1035
01:15:30,151 --> 01:15:31,485
Just open the hatch.
1036
01:15:31,652 --> 01:15:34,155
Just a simple question. Ungh.
1037
01:15:37,324 --> 01:15:39,118
Come on, you apes.
1038
01:15:39,285 --> 01:15:41,454
- Jump for it.
- Hooah!
1039
01:15:41,829 --> 01:15:43,414
Uh...
1040
01:15:44,999 --> 01:15:46,083
I can't, sir.
1041
01:15:46,250 --> 01:15:47,501
What do you mean, you can't?
1042
01:15:47,668 --> 01:15:49,295
You wanna die here?
1043
01:15:49,462 --> 01:15:52,173
- One, you go.
- Ladies first.
1044
01:15:52,339 --> 01:15:54,383
Somebody jump-
1045
01:16:03,768 --> 01:16:05,644
that idiot.
1046
01:16:09,774 --> 01:16:11,442
Come on.
1047
01:16:13,611 --> 01:16:15,071
Thanks.
1048
01:16:15,237 --> 01:16:16,947
Here goes.
1049
01:16:23,454 --> 01:16:25,039
- L got you.
- Ha-ha.
1050
01:16:25,206 --> 01:16:28,084
On the bounce, lieutenant.
Move it or lose it.
1051
01:16:34,006 --> 01:16:36,634
I'm all out ofjump juice, colonel.
1052
01:16:39,512 --> 01:16:41,722
You go on without me.
1053
01:16:50,231 --> 01:16:51,565
Not gonna happen, lieutenant.
1054
01:16:51,732 --> 01:16:54,527
You're going home,
and that's an order.
1055
01:17:01,283 --> 01:17:02,660
Bring her down.
1056
01:17:02,827 --> 01:17:03,994
You got it.
1057
01:17:14,130 --> 01:17:16,423
Camacho!
1058
01:17:18,509 --> 01:17:20,386
Good job, trooper.
- L got you.
1059
01:17:28,602 --> 01:17:30,271
Let's get off this rock.
1060
01:17:30,437 --> 01:17:33,065
Hold on tight, troopers. Ungh.
1061
01:17:39,780 --> 01:17:41,574
Any moment now.
1062
01:18:30,497 --> 01:18:32,041
Oh, hey, guys.
1063
01:18:32,208 --> 01:18:34,835
Carl? What are you doing here?
1064
01:18:35,002 --> 01:18:37,004
It's great to see you too.
1065
01:18:37,171 --> 01:18:39,632
Doesn't that chair belong
to the sky marshal?
1066
01:18:40,132 --> 01:18:42,885
She's taking
a couple of personal days.
1067
01:18:43,052 --> 01:18:45,888
I'm just keeping things moving
until she gets back.
1068
01:18:46,055 --> 01:18:48,307
I'd never dream of being sky marshal.
1069
01:18:48,474 --> 01:18:50,559
So Amy snapp's just gonna
get away with it?
1070
01:18:50,726 --> 01:18:52,978
That's politics, Johnny boy.
1071
01:18:53,145 --> 01:18:55,898
Did you know
there were bugs on Mars too, Carl?
1072
01:18:56,440 --> 01:18:59,443
- Heh.
- And you just let it happen?
1073
01:18:59,944 --> 01:19:01,111
Carmen.
1074
01:19:01,278 --> 01:19:03,447
How could you even think such a thing?
1075
01:19:05,407 --> 01:19:07,117
Very funny.
1076
01:19:07,284 --> 01:19:10,454
But this is the war
we can never stop fighting.
1077
01:19:10,621 --> 01:19:11,997
The bugs will never quit.
1078
01:19:12,164 --> 01:19:14,416
And if we do, we're dead.
1079
01:19:15,042 --> 01:19:17,670
For a few thousand years...
1080
01:19:17,836 --> 01:19:21,966
...we humans enjoyed the relative peace
of fighting amongst ourselves.
1081
01:19:22,132 --> 01:19:24,843
And then we reached for the stars.
1082
01:19:25,010 --> 01:19:26,262
I mean...
1083
01:19:26,428 --> 01:19:28,639
...what did we think would happen?
1084
01:19:28,806 --> 01:19:30,891
Well, thinking's your job, Carl.
1085
01:19:31,058 --> 01:19:32,601
I'm the guy who follows orders.
1086
01:19:33,310 --> 01:19:34,478
I like that.
1087
01:19:34,645 --> 01:19:38,774
Now, go take back Mars
from the bugs...
1088
01:19:38,941 --> 01:19:42,569
...will you, general rico?
1089
01:19:42,736 --> 01:19:44,196
Yes, sir.
1090
01:19:51,078 --> 01:19:52,496
What?
1091
01:19:52,663 --> 01:19:55,499
It's always good to see you, Carl.
1092
01:20:05,175 --> 01:20:08,012
There was a massive fire around us.
It looked like it was gonna get bad.
1093
01:20:08,178 --> 01:20:11,807
- Officer on deck.
- At ease.
1094
01:20:12,391 --> 01:20:15,019
You troopers got something special.
1095
01:20:15,185 --> 01:20:17,229
Something everyone wants.
1096
01:20:17,396 --> 01:20:18,939
You lived to tell the tale.
1097
01:20:24,945 --> 01:20:26,363
Congratulation, troopers.
1098
01:20:26,530 --> 01:20:27,990
You are born again hard...
1099
01:20:28,157 --> 01:20:30,826
...and I am proud to serve with you
in the mobile infantry.
1100
01:20:31,410 --> 01:20:32,619
Yeah!
1101
01:20:32,786 --> 01:20:34,747
- All right.
- Ha-ha!
1102
01:20:34,913 --> 01:20:36,749
We're gonna go have a beer, sir.
1103
01:20:36,915 --> 01:20:39,335
Toast Mars, you know? Wanna come?
1104
01:20:40,169 --> 01:20:43,130
Thanks. I gotta hit the sack.
1105
01:20:43,547 --> 01:20:47,134
- That's why they call him the "old man."
- Ha-ha-ha.
1106
01:20:47,301 --> 01:20:50,262
Lieutenant, can I have a word with you?
1107
01:20:50,429 --> 01:20:52,931
Uh, yes, sir.
1108
01:20:54,141 --> 01:20:57,644
I wonder what you'd do if you found out
that sky marshal snapp...
1109
01:20:57,811 --> 01:21:02,107
...let the bugs start a colony on Mars
so she'd have an excuse to blow it up.
1110
01:21:03,067 --> 01:21:05,361
Is that what you're telling me, sir?
1111
01:21:07,654 --> 01:21:11,950
I'm saying, everyone's got a right
to fight for what's theirs...
1112
01:21:12,368 --> 01:21:15,496
...maybe most especially martians.
1113
01:21:17,748 --> 01:21:20,793
From one martian to another,
good work, lieutenant.
1114
01:21:21,335 --> 01:21:23,837
Tomorrow, we kill them all again.
1115
01:21:24,004 --> 01:21:26,340
- See you on the bounce.
- Yes, sir. Thank you, sir.
1116
01:21:26,507 --> 01:21:28,801
Uh-- bounce good, sir.
1117
01:21:29,802 --> 01:21:32,304
Roger that, lieutenant.
1118
01:22:17,349 --> 01:22:19,351
Anti-federal activist marzco. . .
1119
01:22:19,518 --> 01:22:23,647
...is asking a musical question
that's on everyone's lips.
1120
01:22:23,814 --> 01:22:26,859
Federal opinion polls show
sky marshal snapp's approval ratings...
1121
01:22:27,025 --> 01:22:28,235
...are in question.
1122
01:22:28,402 --> 01:22:31,572
No one doubts her genius,
but can she lead?
1123
01:22:31,738 --> 01:22:33,115
Would you like to--?
1124
01:22:33,282 --> 01:22:34,950
We'll leave it to marzco.
1125
01:22:41,707 --> 01:22:44,042
Officer on deck.
1126
01:22:48,589 --> 01:22:52,092
Today, you're going to locate
a medium-sized bug colony...
1127
01:22:52,259 --> 01:22:53,594
...and kill them all!
1128
01:22:53,760 --> 01:22:54,803
Yeah!
1129
01:22:54,970 --> 01:22:57,139
Come on, you apes.
You wanna live forever?
1130
01:22:57,598 --> 01:22:59,141
Hooah!
1131
01:27:39,755 --> 01:27:41,757
81410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.