All language subtitles for Starship Troopers Traitors Mars 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,328 --> 00:00:38,497 Officer on deck. 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,711 Today, you're going to locate a medium-sized bug colony... 3 00:00:44,878 --> 00:00:45,921 ...and wipe it out. 4 00:00:47,256 --> 00:00:50,384 Intel estimates infestation is level two. 5 00:00:50,551 --> 00:00:53,095 Which means we're up against 1000 active defenders. 6 00:00:55,305 --> 00:00:56,431 We know what to do. 7 00:00:56,598 --> 00:00:57,724 Kill them all. 8 00:00:57,891 --> 00:01:01,228 - Oh. - Yeah, that's the idea. 9 00:01:01,395 --> 00:01:03,105 Run the plan, lieutenant. 10 00:01:03,272 --> 00:01:05,649 Yes, sir. Uh... 11 00:01:05,816 --> 00:01:06,858 Geo. 12 00:01:07,025 --> 00:01:08,777 First team secures the landing zone, sir. 13 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 Uh, camacho. 14 00:01:11,446 --> 00:01:14,575 We'll locate the target colony's entrance, sir? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,577 Uh... one-oh-one. 16 00:01:16,743 --> 00:01:19,121 We give them the gas. Kills bugs, but don't hurt us. 17 00:01:19,997 --> 00:01:22,082 Baba. Oh, uh... 18 00:01:22,249 --> 00:01:23,959 Jeez, that's me. Heh-heh. 19 00:01:24,126 --> 00:01:26,295 Flip the nuke, flip the launcher on the nuke. 20 00:01:26,670 --> 00:01:28,463 - Ugh. - Oh, uh, but not yet. 21 00:01:29,006 --> 00:01:30,757 Uh... uh... 22 00:01:30,924 --> 00:01:31,967 Dutch. 23 00:01:32,426 --> 00:01:36,179 Me and bessie seal the deal, right down their bug hole. 24 00:01:36,346 --> 00:01:38,640 Eagle one, ready for takeoff. 25 00:01:38,807 --> 00:01:42,561 Remember your training, and stick to the plan. Do you get me? 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,772 - We get you, sir. - Yes, sir. 27 00:01:45,939 --> 00:01:47,024 Lock and load. 28 00:01:47,190 --> 00:01:49,026 Ungh. Yeah. 29 00:01:49,192 --> 00:01:50,611 Let's do this. 30 00:01:50,777 --> 00:01:52,613 All right, baby. Mwah. 31 00:02:29,941 --> 00:02:31,526 Eagle one, clear. 32 00:02:31,693 --> 00:02:33,111 Eagle two, clear. 33 00:02:33,278 --> 00:02:35,614 Eagle three, clear. 34 00:02:36,531 --> 00:02:38,450 Eagle one, touchdown in 10... 35 00:02:38,909 --> 00:02:40,994 ...nine, eight... 36 00:02:41,161 --> 00:02:44,498 ...seven, six, five... 37 00:02:44,665 --> 00:02:48,210 ...four, three, two, one. 38 00:03:07,521 --> 00:03:09,815 Geo,no! 39 00:03:11,191 --> 00:03:12,776 No, no. God, no. No, no! 40 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 Bug! 41 00:03:29,376 --> 00:03:30,627 Come on, you apes. 42 00:03:30,794 --> 00:03:33,505 Move out. Move it. Let's go! 43 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Goddamn. 44 00:03:45,100 --> 00:03:46,393 They don't quit. 45 00:03:47,686 --> 00:03:49,354 What's your malfunction, lieutenant? 46 00:03:49,521 --> 00:03:51,648 - Uh... - Come on. Get over here. 47 00:03:52,190 --> 00:03:53,775 Go get them! 48 00:03:59,030 --> 00:04:00,490 Form a perimeter. 49 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 Holy shit. 50 00:04:06,413 --> 00:04:07,664 Oh, man. 51 00:04:08,123 --> 00:04:11,001 No time for praying, son. I got your back. 52 00:04:12,878 --> 00:04:14,171 Fire in the hole. 53 00:04:22,137 --> 00:04:24,431 - Nice one. - Camacho, 9 o'clock. 54 00:04:29,561 --> 00:04:32,189 - Help me, help me. - Camacho. 55 00:04:33,398 --> 00:04:34,691 Colonel rico! 56 00:04:41,156 --> 00:04:42,699 Pull back. Stay close. 57 00:04:50,957 --> 00:04:53,210 Oh, man. We're surrounded again. 58 00:04:53,627 --> 00:04:55,170 Here goes the gas. 59 00:04:57,589 --> 00:04:59,466 Oh, shit! 60 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Let the gas settle in. 61 00:05:05,222 --> 00:05:07,015 Step back. 62 00:05:10,060 --> 00:05:11,144 Colonel rico? 63 00:05:12,145 --> 00:05:15,065 Rico, where are you? Whoa! 64 00:05:15,232 --> 00:05:16,775 Who was that? 65 00:05:16,942 --> 00:05:18,819 Whoa! I can't see anything. 66 00:05:18,985 --> 00:05:20,737 Lieutenant, use your infrared. 67 00:05:20,904 --> 00:05:22,614 And keep your head down. 68 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 Oh, right. 69 00:05:26,952 --> 00:05:28,453 Um... okay, my infrared. 70 00:05:28,620 --> 00:05:30,789 Infrared, infrared... 71 00:05:30,956 --> 00:05:32,123 Oh, there you are. 72 00:05:33,458 --> 00:05:37,170 - That's not your infrared, lieutenant. - Oh. 73 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 Then what is it? 74 00:05:51,726 --> 00:05:55,272 Well, that was just outstanding. 75 00:05:55,438 --> 00:05:56,857 Well, sir... 76 00:05:57,607 --> 00:06:00,485 ...how come I always get ripped in half? 77 00:06:00,652 --> 00:06:03,029 Bugs got your number, big man. 78 00:06:03,446 --> 00:06:07,117 Colonel, no one told us it was a trap. That's not fair, sir. 79 00:06:07,951 --> 00:06:10,328 Here's a little combat secret for you, lieutenant: 80 00:06:10,495 --> 00:06:13,123 War isn't fair. It's always a trap. 81 00:06:13,748 --> 00:06:15,417 Cancel your plans, troopers. 82 00:06:15,584 --> 00:06:17,002 We go again tomorrow. 83 00:06:17,168 --> 00:06:20,213 Uh-- sorry, sir, but don't you remember? 84 00:06:20,380 --> 00:06:21,673 Tomorrow's air day. 85 00:06:21,840 --> 00:06:25,093 Celebrating 25 years of filtered martian air. 86 00:06:25,260 --> 00:06:26,595 Air day? 87 00:06:26,761 --> 00:06:27,846 Yes, sir. 88 00:06:28,013 --> 00:06:30,432 We take our terraforming very seriously. 89 00:06:30,599 --> 00:06:34,060 No one appreciates a nice gulp of fresh air like a martian, sir. 90 00:06:35,270 --> 00:06:38,315 There are no martians in my mobile infantry, lieutenant. 91 00:06:38,481 --> 00:06:41,735 Only troopers who follow orders. Do you get me? 92 00:06:42,152 --> 00:06:44,279 We get you, sir. 93 00:06:44,446 --> 00:06:46,823 Same time tomorrow, troopers. 94 00:06:46,990 --> 00:06:48,158 Dismissed. 95 00:06:49,659 --> 00:06:52,412 - Way to go, baba. - What the hell was that about? 96 00:07:06,217 --> 00:07:10,347 So how about those new martian recruits? 97 00:07:10,513 --> 00:07:13,892 - If you've been watching, you know. -Ls there anyone who isn't watching? 98 00:07:14,059 --> 00:07:17,646 Ha-ha. It's the wackiest shit we've ever seen on fednet. 99 00:07:17,812 --> 00:07:20,148 - Ha-ha-ha. - I call them my lost patrol. 100 00:07:20,315 --> 00:07:22,442 I might feed them to the bugs and start over. 101 00:07:22,609 --> 00:07:25,820 What do you expect from a bunch of martian farm kids? 102 00:07:26,738 --> 00:07:29,532 How is it that I got posted to the most uneventful colony... 103 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 ...in the entire federation? 104 00:07:32,160 --> 00:07:33,203 Wait. 105 00:07:33,370 --> 00:07:34,788 Don't answer that. 106 00:07:43,088 --> 00:07:45,340 They could've made my life a whole lot worse... 107 00:07:45,507 --> 00:07:47,425 ...considering I'm the only commanding officer... 108 00:07:47,592 --> 00:07:50,929 ...ever to let an arachnid queen through our terran defenses. 109 00:07:51,096 --> 00:07:53,056 Don't be so hard on yourself, colonel. 110 00:07:53,515 --> 00:07:56,142 If you'd pulled that trigger, we'd all be dead. 111 00:07:57,435 --> 00:07:59,270 Thanks, ratzass. 112 00:07:59,437 --> 00:08:02,232 I need to stop reliving that moment. 113 00:08:03,316 --> 00:08:05,360 Shoot some caffeine? 114 00:08:06,528 --> 00:08:09,698 Check this out. Ha-ha-ha! 115 00:08:12,575 --> 00:08:16,162 Colonial duty isn't for everybody, but Mars is a sweet place... 116 00:08:16,329 --> 00:08:18,790 ...to kick back and get some r&r. 117 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 Do I look like someone who needs r&r? 118 00:08:21,042 --> 00:08:24,546 I'd rather be stuck on a bug planet. At least I'd have something to shoot. 119 00:08:24,713 --> 00:08:26,423 The martians prefer the slow life. 120 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 You know if they break away from the federation... 121 00:08:29,050 --> 00:08:31,219 ...they'll stop contributing to the war on bugs. 122 00:08:31,386 --> 00:08:33,471 Makes no sense. 123 00:08:37,809 --> 00:08:40,061 - Nice. - Guys, here it goes: 124 00:08:40,228 --> 00:08:43,815 "There are no martians in my mobile infantry. 125 00:08:43,982 --> 00:08:46,234 Only troopers who follow orders." 126 00:08:46,401 --> 00:08:48,862 "And the orders are: Stay in your quarters... 127 00:08:49,029 --> 00:08:50,739 ...and don't have any fun." 128 00:08:52,240 --> 00:08:54,743 Yeah, that's right. That's right. 129 00:08:54,909 --> 00:08:56,953 "Real troopers don't celebrate air day. 130 00:08:57,120 --> 00:09:00,582 - Real troopers don't need air." -"Real troopers don't need air." 131 00:09:03,001 --> 00:09:04,919 You know, maybe it's true what they say. 132 00:09:05,086 --> 00:09:07,088 Maybe martians just aren't that smart. 133 00:09:07,255 --> 00:09:10,842 That's what people used to say about me back in high school. 134 00:09:19,142 --> 00:09:20,185 You idiot. 135 00:09:20,351 --> 00:09:21,895 - You idiot. - He totally heard you. 136 00:09:22,062 --> 00:09:23,938 You're all idiots. 137 00:09:24,105 --> 00:09:26,316 I rest my case. 138 00:09:26,483 --> 00:09:28,610 Martians and their goddamned air. 139 00:09:28,777 --> 00:09:31,696 That shit is starting to give me headaches. 140 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 - Hey, look! - Whoa. 141 00:09:42,290 --> 00:09:45,919 Yeah. Wonder where they're going. 142 00:09:46,461 --> 00:09:49,631 The fleet's making a massive strike on the aqz. 143 00:09:49,798 --> 00:09:51,674 Yeah! 144 00:09:57,305 --> 00:09:58,431 Yeah. 145 00:09:58,598 --> 00:10:00,975 - Come on. Let's take a picture. - What's the matter? 146 00:10:01,142 --> 00:10:03,436 Can't stand sitting one out? 147 00:10:04,479 --> 00:10:06,439 I'm infantry. 148 00:10:07,107 --> 00:10:09,067 We like to fight. 149 00:10:20,078 --> 00:10:23,206 There's a distinctly different air to air day this year. 150 00:10:23,581 --> 00:10:26,000 In addition to the usual all-night parties... 151 00:10:26,167 --> 00:10:28,002 ...martian separatists are using the holiday... 152 00:10:28,169 --> 00:10:30,672 ...to promote martian independence. 153 00:10:30,839 --> 00:10:34,217 Recent opinion polls show that one in three martians are tired... 154 00:10:34,384 --> 00:10:36,719 ...of fighting a war that doesn't affect them. 155 00:10:36,886 --> 00:10:41,891 And a startling 73 percent said they'd much rather drink beer. 156 00:10:42,809 --> 00:10:48,982 Well, it looks like fun to be a martian, but fun is for kids. 157 00:10:49,899 --> 00:10:54,028 At 26, snapp isn '1' just the federation's youngest sky marshal. 158 00:10:54,195 --> 00:10:57,198 Federal scientists now say she's probably the smartest woman... 159 00:10:57,365 --> 00:10:58,992 ...who's ever lived. 160 00:10:59,742 --> 00:11:04,497 In war, you're either part of the fight or you're part of the problem. 161 00:11:04,664 --> 00:11:06,791 So do you think independence could catch on... 162 00:11:06,958 --> 00:11:09,169 -...in other emerging federal colonies? - Heh-heh. 163 00:11:09,335 --> 00:11:14,048 No. Mars is a special case where ego politics and isolationism... 164 00:11:14,215 --> 00:11:17,927 ...have conspired against moral responsibility. 165 00:11:18,094 --> 00:11:20,805 One last question for our younger viewers, sky marshal: 166 00:11:20,972 --> 00:11:23,683 Have you ever been wrong about anything? 167 00:11:26,227 --> 00:11:28,897 Hmm. It's my curse. 168 00:11:29,063 --> 00:11:31,024 Man". Would you like to know more? 169 00:11:31,691 --> 00:11:35,153 In a bold move on the aqz, sky marshal snapp deployed... 170 00:11:35,320 --> 00:11:38,281 ...the entire fleet for a surprise attack on the bugs. 171 00:11:38,448 --> 00:11:41,492 This marks the 20th anniversary of the klendathu invasion. 172 00:11:41,659 --> 00:11:45,121 Maybe this time, the operation will not be a total failure. 173 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 Would you like to know more? 174 00:11:53,213 --> 00:11:57,008 Interstellar flight 103 to Geneva... 175 00:11:57,175 --> 00:12:00,762 ...now boarding at gate d-51. 176 00:12:06,851 --> 00:12:09,062 Carmen. 177 00:12:09,479 --> 00:12:11,940 Carmen. 178 00:12:12,774 --> 00:12:15,610 Status report, code red. Plus one and counting. 179 00:12:15,777 --> 00:12:16,945 It's getting thick out there. 180 00:12:18,321 --> 00:12:20,573 Carl". Carmen. Carmen. 181 00:12:21,032 --> 00:12:22,575 Carmen. 182 00:12:24,452 --> 00:12:27,288 Carmen, it's Carl. 183 00:12:27,455 --> 00:12:28,748 Carl? 184 00:12:29,165 --> 00:12:30,792 You okay, ma'am? 185 00:12:30,959 --> 00:12:33,169 Keep your eye on the drop. 186 00:12:34,337 --> 00:12:37,298 Everything I'm about to say to you is classified... 187 00:12:37,674 --> 00:12:39,467 ...so don't talk. 188 00:12:39,634 --> 00:12:41,135 If you can read my thoughts... 189 00:12:41,594 --> 00:12:43,930 ...then you know I'm a little busy right now, Carl. 190 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 And prepare to evade fire. 191 00:12:49,852 --> 00:12:53,106 You're the only one who can help right now, Carmen. 192 00:12:53,273 --> 00:12:54,732 What is it this time? 193 00:12:54,899 --> 00:12:57,277 I need you to get a message to Johnny. 194 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Johnny's on Mars, right? 195 00:12:59,904 --> 00:13:01,614 You're a lot closer than me. 196 00:13:02,323 --> 00:13:04,909 I can't get through to him like I can with you. 197 00:13:05,076 --> 00:13:07,870 You know Johnny. He's got a thick head. 198 00:13:08,037 --> 00:13:10,164 Shit. Hold on. 199 00:13:10,331 --> 00:13:11,708 Carl? 200 00:13:11,874 --> 00:13:14,252 Plasma. Incoming. 201 00:13:16,170 --> 00:13:18,381 Maintain altitude. 202 00:13:18,840 --> 00:13:20,508 Carl". Okay, I'm back. 203 00:13:20,675 --> 00:13:22,677 So you want me to abandon my command... 204 00:13:22,844 --> 00:13:26,597 ...in the aqz and go to Mars now? 205 00:13:26,764 --> 00:13:29,767 Woman". Flight 103 to Geneva boarding now. 206 00:13:29,934 --> 00:13:32,020 Now would be good. 207 00:13:32,770 --> 00:13:34,939 Are you going to bother telling me why? 208 00:13:35,106 --> 00:13:38,609 No. I think you're better off not knowing. 209 00:13:39,986 --> 00:13:41,821 Direct hit on the lshizuka. 210 00:13:41,988 --> 00:13:43,323 Heavy damage! 211 00:13:44,741 --> 00:13:47,243 Of course not, because that's the way you like it. 212 00:13:47,618 --> 00:13:50,163 You haven't changed a bit, have you, Carl? 213 00:13:50,330 --> 00:13:53,291 No, and I'm not planning to. 214 00:13:53,458 --> 00:13:54,959 I need you to find Johnny. 215 00:13:55,126 --> 00:13:59,630 Amy snapp is very upset with Mars, and you know how she can be. 216 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 Mobile infantry, commence drop. 217 00:14:02,091 --> 00:14:04,010 Mobile infantry, commence drop. 218 00:14:05,053 --> 00:14:06,721 Enjoy the flight, sir. 219 00:14:06,888 --> 00:14:08,973 Thank you. 220 00:14:09,474 --> 00:14:11,934 You're not being very concrete, Carl. 221 00:14:12,894 --> 00:14:14,062 Yes, I know. 222 00:14:14,228 --> 00:14:18,441 If the truth about Mars ever comes out, it will destroy the federation. 223 00:14:18,900 --> 00:14:20,526 Is the truth really that bad? 224 00:14:20,693 --> 00:14:22,904 Six units standing by for delivery. 225 00:14:23,071 --> 00:14:24,447 I'm afraid it is. 226 00:14:30,828 --> 00:14:32,163 Freeze. 227 00:14:32,330 --> 00:14:34,165 Well, anyway, good luck. 228 00:14:34,332 --> 00:14:36,501 That's it? "Good luck"? 229 00:14:36,667 --> 00:14:39,087 Yes. We're going to need it. 230 00:14:39,253 --> 00:14:40,713 Both hands in the air. 231 00:14:45,343 --> 00:14:48,721 He's in my head! 232 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 So you're in, right? 233 00:15:08,032 --> 00:15:09,867 Where will I find him? 234 00:15:10,034 --> 00:15:14,956 In the martian outback. Somewhere along the valles marineris. 235 00:15:20,461 --> 00:15:22,505 Psi, asshole. 236 00:15:24,966 --> 00:15:26,384 Carl? 237 00:15:31,848 --> 00:15:33,182 You're under arrest. 238 00:15:33,891 --> 00:15:35,309 Carl? 239 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 Carl. 240 00:15:37,562 --> 00:15:40,189 - Carl Jenkins in custody. - We got Jenkins. 241 00:15:48,281 --> 00:15:49,407 Put him under. 242 00:15:49,574 --> 00:15:52,118 Damn you, Amy. 243 00:15:59,917 --> 00:16:01,544 Simulation, my ass. 244 00:16:05,006 --> 00:16:07,633 You know, even bugs learn from their mistakes. 245 00:16:08,676 --> 00:16:11,345 Maybe we need an easier sim, sir. 246 00:16:11,512 --> 00:16:15,475 Hot lz 1 is kind of where it all starts, lieutenant. Unless you wanna run... 247 00:16:15,641 --> 00:16:17,768 ...baby-bug petting zoo. 248 00:16:21,439 --> 00:16:24,233 Well, I think we could all use a win. Heh. 249 00:16:27,862 --> 00:16:29,697 What's that? 250 00:16:29,864 --> 00:16:31,449 Bug plasma. 251 00:16:31,616 --> 00:16:33,409 What the hell? 252 00:16:35,953 --> 00:16:38,789 Bugs on Mars? Ls this the next training sim, sir? 253 00:16:42,001 --> 00:16:44,253 Negative. This is real world, trooper. 254 00:16:44,420 --> 00:16:46,172 Get everyone into battle armor. 255 00:16:46,339 --> 00:16:48,424 Uh, yes, sir. 256 00:17:03,272 --> 00:17:04,649 How bad is it? 257 00:17:04,815 --> 00:17:07,026 There's a major bug outbreak on the surface. 258 00:17:07,193 --> 00:17:08,861 -Including plasma bugs. - Yeah. 259 00:17:09,362 --> 00:17:10,696 I kind of figured that. 260 00:17:10,863 --> 00:17:13,741 It's been classified as a level-four infestation. 261 00:17:13,908 --> 00:17:17,828 The 2nd Mars mobile infantry is deployed and engaged on the ground. 262 00:17:17,995 --> 00:17:19,997 Level four? 263 00:17:20,164 --> 00:17:21,624 Do you know what that means? 264 00:17:21,791 --> 00:17:23,292 We're getting visuals now. 265 00:17:31,217 --> 00:17:33,511 We just lost our connection to the federation, sir. 266 00:17:33,678 --> 00:17:36,556 We're sitting ducks up here. Initiate evacuation protocols. 267 00:17:36,722 --> 00:17:37,932 Yes, sir. 268 00:17:40,434 --> 00:17:42,186 Direct plasma hit to flight bay. 269 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 I'm taking lost patrol down to the planet. 270 00:17:44,438 --> 00:17:46,983 You're going in with those martian kids? Are you crazy? 271 00:17:47,149 --> 00:17:49,277 Someone's gotta knock out those bug batteries. 272 00:17:49,443 --> 00:17:51,862 We've trained for it, so today's the day. 273 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 You're a brass-balled trooper through and through, rico. 274 00:17:54,365 --> 00:17:56,033 And goddamn it, I'm going with you. 275 00:18:03,791 --> 00:18:05,960 Hey, ratzass, come on. 276 00:18:06,127 --> 00:18:07,169 Let's move. 277 00:18:10,381 --> 00:18:12,174 Emergency systems activated. 278 00:18:12,592 --> 00:18:13,801 What's your status, lieutenant? 279 00:18:13,968 --> 00:18:16,596 Uh... power suits on, sir. 280 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 Get everyone on the boat now. This station is gonna blow. 281 00:18:20,308 --> 00:18:23,978 What? I'm sorry, sir, could you repeat that? 282 00:18:24,145 --> 00:18:27,273 Code red. Evacuation protocol initiated. 283 00:18:27,440 --> 00:18:29,191 Get everyone on the boat now. 284 00:18:29,859 --> 00:18:31,444 We got bugs to kill. 285 00:18:34,488 --> 00:18:37,116 Oh, my god. We're all gonna die. 286 00:18:37,825 --> 00:18:40,911 You do not have permission to die! 287 00:18:48,794 --> 00:18:50,921 Someone wanted me here. 288 00:18:51,088 --> 00:18:55,426 And whoever it was already knew there were bugs on Mars. 289 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 Colonel rico. 290 00:19:04,769 --> 00:19:06,020 Lost patrol. 291 00:19:06,187 --> 00:19:08,272 Today's the day to prove yourselves. 292 00:19:08,439 --> 00:19:10,733 We descend to the Mars surface immediately. 293 00:19:12,568 --> 00:19:16,781 Mars is your home, troopers, and today, she needs your help. 294 00:19:16,947 --> 00:19:20,618 Wipe out every bug that you see, and take back your planet. 295 00:19:20,785 --> 00:19:22,328 Yes, sir. 296 00:19:31,712 --> 00:19:34,131 Training's over, troopers. 297 00:19:34,298 --> 00:19:37,218 Sergeant major ratzass is coming along for the ride. 298 00:19:37,385 --> 00:19:40,721 - We're dropping with a legend. - Yeah. Let's swing. 299 00:19:40,888 --> 00:19:43,391 Come on, you apes. You wanna live forever? 300 00:19:43,557 --> 00:19:45,726 - Hooah! - To the dropship now. 301 00:19:45,893 --> 00:19:47,561 On the bounce, troopers. 302 00:19:47,728 --> 00:19:51,065 Set your suits to zero pressure, troopers. 303 00:19:52,817 --> 00:19:54,735 Radio test. Do you all read me? 304 00:19:54,902 --> 00:19:56,821 - Baba,okay. - One-oh-one, okay. 305 00:19:56,987 --> 00:19:59,365 - Camacho, okay. - Dutch, okay. 306 00:19:59,532 --> 00:20:01,617 Geo, okay. 307 00:20:05,955 --> 00:20:07,832 Colonel rico, this looks bad. 308 00:20:07,998 --> 00:20:10,376 Move it, move it. Let's go. 309 00:20:13,170 --> 00:20:15,131 Move it or lose it. 310 00:20:18,843 --> 00:20:21,262 - Let's get out of here. - Yes, sir. 311 00:20:22,763 --> 00:20:25,516 The hangar door won't open, colonel. We're a no-go. 312 00:20:25,683 --> 00:20:27,935 We're a no-go only if I say so. 313 00:20:28,102 --> 00:20:29,270 Everyone onboard? 314 00:20:29,437 --> 00:20:31,230 Uh... yes, sir. 315 00:20:31,689 --> 00:20:34,233 Colonel, no good. We're stuck. 316 00:20:39,572 --> 00:20:41,741 Maybe this isn't gonna work, colonel. 317 00:20:42,199 --> 00:20:43,242 Bullshit. 318 00:20:43,409 --> 00:20:45,619 Link my suit to your weapons system. 319 00:20:45,786 --> 00:20:47,329 Roger that. 320 00:20:50,541 --> 00:20:52,126 Ready... 321 00:20:52,543 --> 00:20:54,086 ...fire. 322 00:20:58,299 --> 00:21:00,509 Here we go! 323 00:21:13,105 --> 00:21:15,941 Oh, my god! 324 00:21:18,611 --> 00:21:21,906 Remember your training, troopers, and you will not die. 325 00:21:37,338 --> 00:21:38,964 We're going down brown, sir. 326 00:21:39,131 --> 00:21:40,716 Are your people ready to jump? 327 00:21:40,883 --> 00:21:43,093 We're gonna jump? 328 00:21:43,594 --> 00:21:45,054 This is it, troopers. 329 00:21:45,221 --> 00:21:47,640 We're going halo out the rear hatch. 330 00:21:47,807 --> 00:21:49,183 The choice is yours. 331 00:21:49,350 --> 00:21:50,893 Sit here and die... 332 00:21:51,060 --> 00:21:53,896 ...or make the jump and die. Ha-ha. 333 00:22:06,534 --> 00:22:10,996 Relax. It's a good day to die. Ha-ha-ha. 334 00:22:36,814 --> 00:22:39,108 Good news is we are all-systems-go. 335 00:22:39,275 --> 00:22:42,361 Everything is working the way it's supposed to. 336 00:22:45,489 --> 00:22:48,909 The bad news is m.L.'S got a 12-percent casualty drop rate... 337 00:22:49,076 --> 00:22:50,953 ...that's pretty hard to crack. 338 00:22:55,374 --> 00:22:57,042 Five hundred meters to surface. 339 00:22:57,209 --> 00:23:01,630 Retros in three, two, one. 340 00:23:04,675 --> 00:23:05,843 Bounce back, baby. 341 00:23:06,010 --> 00:23:08,637 Oh, man, you do that once, and you wanna do it again. 342 00:23:08,804 --> 00:23:10,347 Just like sex. 343 00:23:10,514 --> 00:23:13,017 - Even better. Ha-ha-ha. - Oh, yeah! 344 00:23:13,183 --> 00:23:14,476 Not better than sex, though. 345 00:23:14,643 --> 00:23:17,271 Welcome to the mobile infantry. 346 00:23:17,438 --> 00:23:21,317 Now, cut the chatter and get ready to shit yourselves all over again. 347 00:23:21,483 --> 00:23:23,110 What are you talking about, sir? 348 00:23:23,277 --> 00:23:25,070 Look down, lieutenant. 349 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 The surface is crawling with bugs. 350 00:23:28,574 --> 00:23:30,492 What do we do, sir? 351 00:23:31,869 --> 00:23:33,078 Fire at will. 352 00:23:33,454 --> 00:23:36,582 Oh. Uh, kill them all, apes. 353 00:23:37,583 --> 00:23:39,084 Clear a spot to land. 354 00:23:50,763 --> 00:23:53,223 Form up. Hold what you got. 355 00:23:53,390 --> 00:23:55,601 Lieutenant, get over here. 356 00:23:59,480 --> 00:24:01,982 I can't, sir. Too many of them. 357 00:24:02,149 --> 00:24:04,360 Fine. Just hold your position. 358 00:24:05,235 --> 00:24:08,656 Lieutenant baba, do not use the nuke. 359 00:24:08,822 --> 00:24:11,033 Where are you, colonel? I can't see your beacon. 360 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 Four o'clock. Eight hundred meters. 361 00:24:15,996 --> 00:24:17,331 Aw, shit. 362 00:24:20,042 --> 00:24:21,502 - Reload. - Me too. 363 00:24:21,669 --> 00:24:22,711 No, me first. 364 00:24:31,929 --> 00:24:33,347 Are you all right? 365 00:24:33,514 --> 00:24:34,723 Yeah. 366 00:24:35,683 --> 00:24:37,184 I think so, sir. 367 00:24:37,351 --> 00:24:40,396 Ratzass. Ratzass, what's your 20? 368 00:24:41,271 --> 00:24:43,565 Lieutenant, go check on the sergeant major. 369 00:24:43,732 --> 00:24:45,317 Yes, sir. 370 00:24:45,484 --> 00:24:47,069 Colonel, over here. 371 00:24:47,569 --> 00:24:48,946 What's wrong with him? 372 00:24:49,113 --> 00:24:50,698 About to find out. 373 00:24:50,864 --> 00:24:52,783 Sergeant major? 374 00:24:56,912 --> 00:24:59,248 - Oh, god. - Damn it. 375 00:25:02,876 --> 00:25:06,422 Looks like ratzass popped a seal and froze to death. 376 00:25:08,215 --> 00:25:10,551 Present arms. 377 00:25:16,015 --> 00:25:19,435 Lost patrol, we've got work to do. 378 00:25:24,565 --> 00:25:26,984 More bugs. 379 00:25:31,947 --> 00:25:33,866 On the bounce! 380 00:25:41,415 --> 00:25:43,250 Again. 381 00:25:51,300 --> 00:25:53,385 Hold your positions. 382 00:25:53,552 --> 00:25:55,095 Whoo! 383 00:25:56,847 --> 00:25:58,599 Follow me. 384 00:26:07,274 --> 00:26:08,734 Plasma bugs. 385 00:26:08,901 --> 00:26:12,780 If we don't kill them all tonight, they'll take Mars by morning. 386 00:26:12,946 --> 00:26:16,700 You can get a speeding ticket from a satellite, but the federation misses this? 387 00:26:16,867 --> 00:26:20,370 Yeah, someone with experience screwed this pooch. 388 00:26:20,537 --> 00:26:22,081 Ready nukes. 389 00:26:22,247 --> 00:26:24,792 Lieutenant, you receiving my fire coordinates? 390 00:26:24,958 --> 00:26:26,085 Yes, sir. 391 00:26:26,251 --> 00:26:28,045 Camacho, come on. 392 00:26:32,049 --> 00:26:33,383 Prepare to fire. 393 00:26:33,550 --> 00:26:34,802 Sound-off ready. 394 00:26:34,968 --> 00:26:36,303 Eyes on target. 395 00:26:36,470 --> 00:26:37,888 - I'm hot. - Me too. 396 00:26:38,055 --> 00:26:40,933 In three, two, one. 397 00:26:41,350 --> 00:26:42,559 This one's for ratzass. 398 00:26:42,726 --> 00:26:45,938 Fire! Teach them not to mess with Mars. 399 00:26:53,737 --> 00:26:55,948 Fall back, troopers. 400 00:26:56,865 --> 00:26:59,076 On the bounce! 401 00:27:01,161 --> 00:27:03,664 Watch your rocket fuel. 402 00:27:20,264 --> 00:27:22,474 You stuck that landing. 403 00:27:23,433 --> 00:27:26,395 Stop dragging ass, lieutenant. 404 00:27:26,562 --> 00:27:27,980 Brace for impact! 405 00:27:47,374 --> 00:27:49,501 Well, I guess we showed them, huh? 406 00:27:49,877 --> 00:27:53,130 Yeah. And now all their friends are gonna come looking for us. 407 00:27:53,297 --> 00:27:55,632 When's the rescue boat coming, sir? 408 00:27:55,799 --> 00:27:58,135 Sometime between now and never. 409 00:27:58,302 --> 00:27:59,386 Let's move. 410 00:27:59,553 --> 00:28:02,764 Wha--? I mean, the fleet, sir. 411 00:28:02,931 --> 00:28:06,101 They gotta be sending the fleet, right? 412 00:28:06,977 --> 00:28:09,271 - Let's keep moving. - Huh? 413 00:28:22,701 --> 00:28:25,329 Alpha squad, 50-percent casualty rate. 414 00:28:25,495 --> 00:28:26,997 Delta squad in full retreat. 415 00:28:27,164 --> 00:28:30,042 This operation's like slow-motion suicide. 416 00:28:30,209 --> 00:28:33,212 Captain, fednet has reported an infestation on Mars. 417 00:28:33,378 --> 00:28:35,589 - They've taken the whole planet. - What? 418 00:28:37,674 --> 00:28:39,676 Captain, we have two federation starships... 419 00:28:39,843 --> 00:28:41,178 ...on tactical approach. 420 00:28:41,553 --> 00:28:45,307 - Report. - Unable to confirm ID. 421 00:28:46,600 --> 00:28:49,978 John a. Warden, this is the special branch. 422 00:28:50,145 --> 00:28:51,647 The special branch? 423 00:28:51,813 --> 00:28:53,190 What are they doing here? 424 00:28:53,690 --> 00:28:57,319 Captain Carmen lbanez, you are hereby relieved of duty... 425 00:28:57,486 --> 00:28:59,029 ...for this operation. 426 00:28:59,196 --> 00:29:01,698 Relinquish command and surrender your vessel. 427 00:29:07,162 --> 00:29:08,288 What's this about? 428 00:29:08,455 --> 00:29:10,374 Under whose orders? 429 00:29:10,540 --> 00:29:12,668 We don't answer questions at special branch. 430 00:29:12,834 --> 00:29:16,296 Failure to comply is treason against the federation. 431 00:29:16,463 --> 00:29:18,882 Stand down, or we will destroy you. 432 00:29:19,049 --> 00:29:20,676 Our vessels are the same, ma'am. 433 00:29:20,842 --> 00:29:22,261 Then we're in luck. 434 00:29:26,473 --> 00:29:29,351 Stay right where you are. 435 00:29:29,518 --> 00:29:33,981 Carl, I don't know why, but I believe you. 436 00:29:36,316 --> 00:29:37,859 Whoa! 437 00:29:38,026 --> 00:29:40,362 John a. Warden is breaking away, sir. 438 00:29:41,029 --> 00:29:42,406 She's out of her mind. 439 00:29:42,572 --> 00:29:43,907 Fire at will! 440 00:29:53,583 --> 00:29:56,378 - Captain. - Don't worry. That beam will never hit us. 441 00:30:02,050 --> 00:30:04,261 We're in their blind spot. Crap design. 442 00:30:04,428 --> 00:30:06,763 Captain, I'm afraid we're losing speed and falling. 443 00:30:06,930 --> 00:30:08,682 Yes, I know. 444 00:30:08,849 --> 00:30:11,601 Prepare to fire the main thrusters on my signal. 445 00:30:11,768 --> 00:30:15,856 We're going to swing by and slingshot straight to Mars. 446 00:30:18,400 --> 00:30:22,154 Flashes of light from Mars tell the tale of a heroic last stand... 447 00:30:22,321 --> 00:30:25,407 ...between a light platoon of mobile infantry and a bug army... 448 00:30:25,574 --> 00:30:28,493 ...of 100,000 arachnid warriors, and then... 449 00:30:28,660 --> 00:30:30,871 ...Mars goes dark. 450 00:30:31,288 --> 00:30:34,333 Federal scientists now believe an undetected bug meteor... 451 00:30:34,499 --> 00:30:38,837 ...may have impacted the martian outback three years ago. 452 00:30:39,004 --> 00:30:42,215 Officials refuse to speculate about how many, if any... 453 00:30:42,382 --> 00:30:44,718 ...of Mars' human inhabitants may have survived... 454 00:30:44,885 --> 00:30:46,887 ...the arachnid sneak attack. 455 00:30:47,471 --> 00:30:50,390 But who should we blame for this tragedy? 456 00:30:50,724 --> 00:30:54,603 Federal psychologists say it's most likely martians. 457 00:30:54,770 --> 00:30:57,898 They also warn us that those oh-so-martian yearnings... 458 00:30:58,065 --> 00:31:01,234 ...for personal rights and freedom are, in reality, primitive... 459 00:31:01,401 --> 00:31:04,112 ...childlike behaviors that destabilize society... 460 00:31:04,279 --> 00:31:06,823 ...and weaken the human will to survive. 461 00:31:06,990 --> 00:31:08,950 Would you like to know more? 462 00:31:19,503 --> 00:31:22,005 It's not just about our safety. 463 00:31:22,172 --> 00:31:23,757 It's about duty. 464 00:31:23,924 --> 00:31:26,009 It's about the future. 465 00:31:26,176 --> 00:31:29,971 You're right. Because the future is everyone's duty. 466 00:31:30,597 --> 00:31:32,849 Heh. That is sharp. 467 00:31:33,725 --> 00:31:35,602 Very sharp. 468 00:31:37,270 --> 00:31:39,356 - Daniel? - Yes, Amy? 469 00:31:39,523 --> 00:31:41,608 Do we have today's numbers? 470 00:31:41,775 --> 00:31:45,487 Your approval rating is at 82.5 percent. 471 00:31:45,654 --> 00:31:49,241 Ha-ha. I almost don't believe it. 472 00:31:49,408 --> 00:31:51,701 - Almost. - It is historic. 473 00:31:52,285 --> 00:31:55,330 No other sky marshal has ever been more popular. 474 00:31:55,497 --> 00:31:59,918 Still, there's always room for improvement. 475 00:32:00,544 --> 00:32:04,589 The more people hate martians, the more they like you. 476 00:32:04,756 --> 00:32:07,717 Speaking of which, are we moving forward with the plan? 477 00:32:08,260 --> 00:32:09,469 You tell me. 478 00:32:09,636 --> 00:32:11,221 Is the q-bomb ready? 479 00:32:11,388 --> 00:32:14,349 Yes, but I'm not sure if the public is ready. 480 00:32:14,516 --> 00:32:17,686 Oh, they're ready. They just don't know it yet. 481 00:32:18,353 --> 00:32:20,313 Shall I prepare a statement? 482 00:32:20,480 --> 00:32:21,690 Please. 483 00:32:21,857 --> 00:32:25,819 Something inspirational this time. Ah. 484 00:32:25,986 --> 00:32:28,655 Maybe hit some family notes. 485 00:32:31,032 --> 00:32:32,075 You're right. 486 00:32:32,242 --> 00:32:35,829 Because the future is everyone's duty. 487 00:32:36,413 --> 00:32:38,832 The only thing missing... 488 00:32:39,875 --> 00:32:42,085 ...is a villain. 489 00:32:56,516 --> 00:32:59,686 The traitor of Mars is still sleeping it off. 490 00:32:59,853 --> 00:33:01,771 He's dreaming about high school. 491 00:33:02,355 --> 00:33:03,648 High school? 492 00:33:03,815 --> 00:33:05,150 Really? 493 00:33:05,317 --> 00:33:09,237 Can you imagine what Carl Jenkins was like in high school? 494 00:33:10,822 --> 00:33:12,115 Wake him up. 495 00:33:22,125 --> 00:33:25,545 What is this thing you have for bugs, Carl? 496 00:33:26,213 --> 00:33:31,218 Well, to beat your enemy, you have to know your enemy. 497 00:33:31,384 --> 00:33:33,803 And I learn something new every day. 498 00:33:34,513 --> 00:33:36,515 And what did you learn today? 499 00:33:36,681 --> 00:33:39,726 Someone wanted Mars to get infested. 500 00:33:40,185 --> 00:33:42,395 And that someone's not you? 501 00:33:42,771 --> 00:33:46,149 You were in the perfect position to mastermind it. 502 00:33:46,858 --> 00:33:49,277 Amy, please. 503 00:33:49,444 --> 00:33:51,821 What are you going to do to Mars? 504 00:33:52,364 --> 00:33:55,742 I'm going to save them from themselves. 505 00:33:56,243 --> 00:33:57,410 A q-bomb? 506 00:33:57,577 --> 00:33:58,620 Really? 507 00:33:58,787 --> 00:34:01,206 Is that your solution? 508 00:34:01,373 --> 00:34:02,707 Come on, Amy. 509 00:34:02,874 --> 00:34:06,753 Is this about the federation or your approval ratings? 510 00:34:06,920 --> 00:34:09,005 I've heard enough. 511 00:34:16,555 --> 00:34:19,182 Sweet dreams, Carl. 512 00:34:21,142 --> 00:34:25,021 You don't need to worry about my ratings, Carl. 513 00:34:25,188 --> 00:34:30,277 All it takes is a little fireworks and my ratings will soar. 514 00:34:32,571 --> 00:34:35,991 Sit back and enjoy the show, general. 515 00:34:46,126 --> 00:34:48,545 Think those bugs are here for us too, colonel? 516 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 Yeah. They're watching us. 517 00:34:50,880 --> 00:34:54,092 They're afraid we'll nuke them if they get too close. 518 00:34:54,467 --> 00:34:57,262 Just don't tell them we're out of nukes. 519 00:34:57,804 --> 00:35:00,223 Stupid bugs ain't gonna forget about us anytime soon. 520 00:35:00,390 --> 00:35:03,727 Bet they're just tired of us nuking them right up their bug hole. 521 00:35:06,062 --> 00:35:09,232 Forty-five degree-- okay. 522 00:35:10,400 --> 00:35:12,527 Come back. Come back. 523 00:35:13,945 --> 00:35:16,906 Can anyone tell me what the fuck lieutenant baba's doing? 524 00:35:17,073 --> 00:35:21,244 He's working up some kind of old-time radio rig, send out an sos. 525 00:35:21,745 --> 00:35:25,665 He better not sos the whole damn hive, get us all killed. 526 00:35:26,249 --> 00:35:29,169 This is martian national guard. Please identify. 527 00:35:29,336 --> 00:35:31,379 Well, I'll be a martian's uncle. 528 00:35:31,546 --> 00:35:34,549 This is martian national guard. Please identify. 529 00:35:34,716 --> 00:35:35,925 George? 530 00:35:36,092 --> 00:35:38,345 I repeat, this is martian national guard. 531 00:35:38,511 --> 00:35:41,139 - Please identify. - I may have got us a ride, sir. 532 00:35:41,306 --> 00:35:44,476 I may have underestimated you, lieutenant baba. 533 00:35:44,643 --> 00:35:47,145 Ha-ha. Ls that you, coz? 534 00:35:47,312 --> 00:35:50,440 Well, hallelujah! 535 00:35:50,607 --> 00:35:54,152 What the heck you doing out here in the middle of nowhere? 536 00:35:54,319 --> 00:35:57,280 Uh, we've been nuking bugs, George. You? 537 00:35:58,031 --> 00:36:00,158 I was out here rescuing our men. 538 00:36:00,325 --> 00:36:02,786 But it appears there ain't no one left to rescue. 539 00:36:03,662 --> 00:36:05,413 You mean, everyone's dead? 540 00:36:05,580 --> 00:36:07,707 Well, no one's picking up, you hear? 541 00:36:07,874 --> 00:36:10,418 Maybe some of them's down in the mines. 542 00:36:10,585 --> 00:36:12,504 We got damn overrun. 543 00:36:12,671 --> 00:36:15,131 I never seen so many bugs in my life. 544 00:36:15,298 --> 00:36:18,259 Well, they're still afraid of us. 545 00:36:21,012 --> 00:36:22,097 Run. 546 00:36:31,606 --> 00:36:34,150 Ungh. I can't land. 547 00:36:38,279 --> 00:36:40,198 Go. Run for the boat. 548 00:36:40,365 --> 00:36:42,492 Use your retros and jump onboard. 549 00:37:11,020 --> 00:37:12,063 Camacho, go! 550 00:37:29,998 --> 00:37:31,708 Come on. 551 00:37:35,128 --> 00:37:36,588 Rico! 552 00:37:36,755 --> 00:37:38,548 No! 553 00:37:49,976 --> 00:37:51,561 Ungh. Damn it. 554 00:37:54,814 --> 00:37:56,566 Colonel. 555 00:38:02,113 --> 00:38:05,742 Mars: To be, or not to be? 556 00:38:05,909 --> 00:38:09,746 That's the big question, and everybody has an opinion. 557 00:38:09,913 --> 00:38:12,415 Mars is a bug planet, no question. 558 00:38:12,582 --> 00:38:15,460 One q-bomb will fix that. Problem solved. 559 00:38:15,627 --> 00:38:20,006 Low-gravity birth makes babies stupid, but instead, we call them "martians." 560 00:38:20,173 --> 00:38:23,301 That's a fascinating perspective. Thank you. 561 00:38:23,468 --> 00:38:27,680 Any planet that symbolizes anger, war and rampant male sexuality... 562 00:38:27,847 --> 00:38:29,682 ...deserves to be blown up. 563 00:38:29,849 --> 00:38:33,061 A lot of ideas in there. You've really done your homework. 564 00:38:33,228 --> 00:38:37,774 Mars is a small, mediocre planet that's only popular because it's red. 565 00:38:37,941 --> 00:38:40,944 Heh. That's certainly one way of looking at it. 566 00:38:41,110 --> 00:38:43,780 Let's find out what federation's smartest woman thinks... 567 00:38:43,947 --> 00:38:46,991 ...as we take you live to space command. 568 00:38:53,540 --> 00:38:56,543 Ladies and gentlemen of the united citizens federation... 569 00:38:56,709 --> 00:38:58,920 ...sky marshal Amy snapp. 570 00:39:05,593 --> 00:39:09,597 Fellow citizens, we have ourselves a problem. 571 00:39:09,764 --> 00:39:13,893 The arachnid outbreak on Mars is quickly spinning out of control. 572 00:39:14,060 --> 00:39:18,398 We've lost contact with her major cities, and her defenses are down. 573 00:39:18,898 --> 00:39:21,150 You may have heard that the federation fleet... 574 00:39:21,317 --> 00:39:23,236 ...cannot come to the rescue this time... 575 00:39:23,403 --> 00:39:26,906 ...because they're busy pummeling the bugs in their own backyard. 576 00:39:27,240 --> 00:39:32,579 But rest assured, fellow citizens, we have an Ace in the hole. 577 00:39:33,454 --> 00:39:36,040 Ladies and gentlemen... 578 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 ...the q-bomb. 579 00:39:39,127 --> 00:39:43,464 Planted on Mars for this very purpose. 580 00:39:43,631 --> 00:39:47,260 No, not everyone is going to like the idea... 581 00:39:47,427 --> 00:39:49,971 ...of losing a colony at the press of a button. 582 00:39:50,138 --> 00:39:52,223 But if you've ever been to the front lines... 583 00:39:52,390 --> 00:39:55,310 ...then you know that to win this war... 584 00:39:55,476 --> 00:39:58,688 ...you need to play the long game. 585 00:39:58,855 --> 00:40:00,732 Take a look around... 586 00:40:00,899 --> 00:40:03,735 ...at your friends, at your loved ones... 587 00:40:03,902 --> 00:40:06,779 ...and ask yourself one question: 588 00:40:06,946 --> 00:40:11,659 If we give them Mars, then what will they want next? 589 00:40:17,707 --> 00:40:22,086 I've assembled a task force to determine what assets, if any... 590 00:40:22,253 --> 00:40:24,380 ...can be recovered from Mars. 591 00:40:24,547 --> 00:40:27,759 But we must act quickly, before-- 592 00:40:29,636 --> 00:40:33,973 before sensitive targets are compromised by arachnid incursion. 593 00:40:34,974 --> 00:40:37,894 We can't afford to wait, because... 594 00:40:45,735 --> 00:40:49,948 We're not about to let bugs pry into our little secrets. Ungh. 595 00:40:57,956 --> 00:41:00,750 I'm gonna kill that son of a bitch. 596 00:41:08,758 --> 00:41:10,301 Johnny. 597 00:41:11,552 --> 00:41:13,262 Johnny. 598 00:41:14,764 --> 00:41:16,975 Johnny rico. 599 00:41:21,604 --> 00:41:23,898 Wake up, Johnny. 600 00:41:24,315 --> 00:41:26,109 You can't sleep all day. 601 00:41:28,361 --> 00:41:30,863 - Come on, Johnny. - Mmm. 602 00:41:31,948 --> 00:41:34,951 Okay, fine. 603 00:41:45,169 --> 00:41:47,296 Seriously? 604 00:41:48,047 --> 00:41:49,632 Oh, Johnny. 605 00:42:04,897 --> 00:42:06,649 Feeling better? 606 00:42:07,608 --> 00:42:09,152 Am I... 607 00:42:10,153 --> 00:42:11,654 ."Dead? 608 00:42:20,538 --> 00:42:22,415 What the...? 609 00:42:24,459 --> 00:42:26,169 Are you... 610 00:42:26,669 --> 00:42:27,712 ...diz? 611 00:42:29,756 --> 00:42:31,674 I knew that would work. 612 00:42:33,134 --> 00:42:35,845 You died at whiskey outpost. 613 00:42:36,012 --> 00:42:39,140 Wait. Am I dead too? 614 00:42:39,307 --> 00:42:40,767 No, silly. 615 00:42:40,933 --> 00:42:44,187 But the way you sleep, you might as well be. 616 00:42:48,775 --> 00:42:50,777 Where am I? 617 00:42:57,075 --> 00:42:59,285 Oh, shit. 618 00:43:14,300 --> 00:43:16,010 Mars. 619 00:43:16,511 --> 00:43:18,012 I'm on Mars. 620 00:43:18,179 --> 00:43:21,307 Yup. Mars needs you. 621 00:43:21,474 --> 00:43:24,102 And I need you to get rolling. 622 00:43:33,194 --> 00:43:34,695 Right. 623 00:43:35,446 --> 00:43:36,864 The bugs. 624 00:43:37,031 --> 00:43:38,574 Exactly. 625 00:43:38,741 --> 00:43:40,201 The bugs. 626 00:43:40,368 --> 00:43:43,621 - You are such a little genius. - What--? 627 00:43:43,788 --> 00:43:47,250 What about my guys, the lost patrol? 628 00:43:51,129 --> 00:43:52,672 Water. 629 00:43:53,464 --> 00:43:55,466 I need water. 630 00:43:59,929 --> 00:44:01,931 Well, that shouldn't be too hard. 631 00:44:02,098 --> 00:44:03,933 I need water. 632 00:44:22,660 --> 00:44:25,496 I keep drinking, but I'm still thirsty. 633 00:44:25,663 --> 00:44:26,956 Drink some more. 634 00:44:37,300 --> 00:44:39,427 Are you a ghost? 635 00:44:39,594 --> 00:44:41,095 No. 636 00:44:43,389 --> 00:44:44,891 So I'm not dead. 637 00:44:46,100 --> 00:44:47,226 Can the dead walk? 638 00:44:48,686 --> 00:44:49,729 No. 639 00:44:50,229 --> 00:44:52,148 Then keep walking. 640 00:45:14,420 --> 00:45:16,297 Get up, rico. 641 00:45:16,464 --> 00:45:17,882 L. 642 00:45:18,549 --> 00:45:20,009 What's your malfunction? 643 00:45:21,719 --> 00:45:23,804 Oh. Okay. 644 00:45:27,850 --> 00:45:30,811 - Are you dying on me? - What? 645 00:45:30,978 --> 00:45:34,023 I said, are you dying on me, trooper? 646 00:45:34,690 --> 00:45:35,733 No. 647 00:45:35,900 --> 00:45:37,235 No, what? 648 00:45:37,401 --> 00:45:38,444 No, sir. 649 00:45:40,238 --> 00:45:43,074 Then move your candy ass. 650 00:45:43,241 --> 00:45:45,451 Yes, sir. 651 00:46:00,132 --> 00:46:01,717 Whoa. 652 00:46:02,218 --> 00:46:04,512 Whoa! 653 00:46:07,723 --> 00:46:08,975 I don't get it, sir. 654 00:46:09,141 --> 00:46:11,018 Where's the fleet? 655 00:46:11,185 --> 00:46:14,563 Don't ask me. Marsnet's down. Everything's down. 656 00:46:15,273 --> 00:46:17,024 Oh, dang it! 657 00:46:17,191 --> 00:46:19,986 What kind of pilot blasts off on empty? 658 00:46:20,152 --> 00:46:24,115 - I wasn't thinking, coz. I was scared. - Oh... 659 00:46:24,282 --> 00:46:26,284 What if the fleet isn't coming, sir? 660 00:46:26,450 --> 00:46:29,036 Of course the fleet's coming. They have to. 661 00:46:29,203 --> 00:46:31,956 What, they're gonna just ditch us? And all of Mars too? 662 00:46:32,123 --> 00:46:34,000 We about to ditch Mars our damn selves. 663 00:46:34,166 --> 00:46:37,753 You think terran citizens are gonna care about a few stranded martians? 664 00:46:38,212 --> 00:46:42,049 They'd better at least pretend to care. We haven't left the federation just yet. 665 00:46:42,216 --> 00:46:43,551 What are you doing, baba? 666 00:46:43,718 --> 00:46:46,220 I'm trying to get some of our ass-kicking fight up... 667 00:46:46,387 --> 00:46:48,639 ...on fedbook, but I can't get connected. 668 00:46:48,806 --> 00:46:52,101 Bug plasma probably fried the comm satellites. 669 00:46:57,565 --> 00:46:59,108 So are you sure I'm not dead? 670 00:46:59,525 --> 00:47:02,236 Will you stop asking me that already? 671 00:47:02,403 --> 00:47:04,447 Well, it just... 672 00:47:04,822 --> 00:47:07,700 ...made sense that I might be dead. 673 00:47:08,284 --> 00:47:10,077 Made sense? 674 00:47:10,244 --> 00:47:13,372 Not everything makes sense, Johnny boy. 675 00:47:13,956 --> 00:47:15,458 You're alive and well. 676 00:47:15,624 --> 00:47:19,754 And the federation's going to crack their own colony with a q-bomb. 677 00:47:19,920 --> 00:47:21,630 Q-bomb? 678 00:47:21,797 --> 00:47:23,674 You want me to take care of it? 679 00:47:23,841 --> 00:47:27,636 No. I need you to take care of it. 680 00:47:30,056 --> 00:47:32,975 Aw, do it for me, Johnny. 681 00:47:34,060 --> 00:47:36,270 Please. 682 00:47:36,771 --> 00:47:38,397 Yeah. 683 00:47:39,565 --> 00:47:41,192 Yeah. 684 00:47:46,781 --> 00:47:48,407 0k8)'- 685 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 for you. 686 00:47:50,826 --> 00:47:51,994 Good. 687 00:47:56,332 --> 00:47:59,835 - I just don't know where the hell it is. - Oh, that's the easy part. 688 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 It's under an old terraforming tower. 689 00:48:02,088 --> 00:48:04,507 We're already halfway there. 690 00:48:04,840 --> 00:48:08,010 - Yes, sir. - Heh-heh. 691 00:48:13,891 --> 00:48:16,435 Do you remember high school? 692 00:48:16,602 --> 00:48:18,729 I remember football. 693 00:48:19,188 --> 00:48:20,898 And enlistment. 694 00:48:21,065 --> 00:48:22,691 That's about it. 695 00:48:23,025 --> 00:48:24,360 Oh, and that asshole, Zander. 696 00:48:24,527 --> 00:48:25,861 Heh. Zander. 697 00:48:26,028 --> 00:48:28,197 What a prick. 698 00:48:28,906 --> 00:48:31,158 What about your friends, Johnny? 699 00:48:31,325 --> 00:48:32,868 Fflends? 700 00:48:33,035 --> 00:48:36,122 I don't know. I had a few. 701 00:48:37,039 --> 00:48:38,999 Not really sure where they all went. 702 00:48:39,166 --> 00:48:41,877 Well, what about Carl? 703 00:48:42,044 --> 00:48:44,588 Weren't you guys best friends or something? 704 00:48:44,755 --> 00:48:46,507 Yeah, I guess so. 705 00:48:46,674 --> 00:48:48,926 But that was a long time ago. 706 00:48:49,093 --> 00:48:50,302 Carl changed. 707 00:48:50,886 --> 00:48:53,514 He's a general now, and it's almost like he's too big... 708 00:48:53,681 --> 00:48:55,558 ...to be friends with. 709 00:48:57,935 --> 00:49:00,271 I mean, it's not his fault. 710 00:49:00,438 --> 00:49:02,440 He's busy saving the whole federation. 711 00:49:02,606 --> 00:49:03,858 Yeah. 712 00:49:04,024 --> 00:49:06,485 But I guess he could try a little harder. 713 00:49:07,403 --> 00:49:09,989 Let's not get our hopes up. 714 00:49:13,951 --> 00:49:15,661 - Come on, Johnny. - Come on, Johnny. 715 00:49:15,828 --> 00:49:18,164 - We are friends, aren't we? - We are friends, aren't we? 716 00:49:21,667 --> 00:49:23,919 - Johnny! - What? 717 00:50:08,881 --> 00:50:10,508 Come on. 718 00:51:13,487 --> 00:51:16,115 Try any stupid mind tricks and we will kill you. 719 00:51:16,282 --> 00:51:21,370 - Do you get me? - Yes, I get you coming and going. 720 00:51:29,086 --> 00:51:31,672 What the hell was that, Carl? 721 00:51:31,839 --> 00:51:33,841 Classic speech, Amy. 722 00:51:34,008 --> 00:51:36,802 Really sorted things out for the masses. 723 00:51:36,969 --> 00:51:40,764 "If you love your family, then you should let me blow up Mars--" 724 00:51:40,931 --> 00:51:42,641 - shut up. - Ungh! 725 00:51:45,019 --> 00:51:48,105 The people need an explanation, Carl. 726 00:51:48,272 --> 00:51:51,817 And they prefer one that tastes good and goes down easy. 727 00:51:51,984 --> 00:51:56,113 This isn't a popularity contest. 728 00:51:56,280 --> 00:51:59,867 Leading the federation is about responsibility. 729 00:52:00,034 --> 00:52:03,996 No. It's all about ratings, Carl. 730 00:52:04,163 --> 00:52:06,624 And you screwed with mine. 731 00:52:06,790 --> 00:52:09,627 I guess I know my enemy. 732 00:52:09,793 --> 00:52:14,214 General Carl Jenkins, you are hereby charged with sedition... 733 00:52:14,381 --> 00:52:17,801 ...and conspiracy against the united citizen federation. 734 00:52:17,968 --> 00:52:22,514 At 1600 hours, the federal council will convene to hear your case... 735 00:52:22,681 --> 00:52:27,269 ...and when you are found guilty, witness your execution. 736 00:52:30,939 --> 00:52:34,526 Is there anything you wish to say at this time? 737 00:52:36,445 --> 00:52:37,613 Yes. 738 00:52:37,780 --> 00:52:38,947 I beg you, am)'- 739 00:52:39,573 --> 00:52:41,867 don't blow up Mars. 740 00:52:42,034 --> 00:52:45,496 Take it back from the bugs and return it to the martian people. 741 00:52:45,663 --> 00:52:51,168 Show them, show everyone just how big the federation really is. 742 00:52:51,335 --> 00:52:52,461 Too late. 743 00:52:52,628 --> 00:52:55,005 Mars is fucked. 744 00:52:55,172 --> 00:52:57,925 In a few hours, you'll be dead, Carl. 745 00:52:58,092 --> 00:53:00,344 Then I can get back to work... 746 00:53:00,511 --> 00:53:03,847 ...and blow up Mars as a warning to any future colony... 747 00:53:04,014 --> 00:53:06,809 ...that will not bend to the federal will. 748 00:53:09,061 --> 00:53:11,814 It's an epic, elegant revenge. 749 00:53:12,398 --> 00:53:14,525 It's so you, Amy. 750 00:53:15,317 --> 00:53:19,029 Except you went and made me the fall guy. 751 00:53:22,324 --> 00:53:23,534 Ah! 752 00:53:23,701 --> 00:53:26,537 You broke my nose. 753 00:53:26,704 --> 00:53:27,830 You fuck. 754 00:53:30,207 --> 00:53:32,918 Now it's your turn, Johnny. 755 00:53:37,339 --> 00:53:39,007 Johnny. 756 00:53:42,010 --> 00:53:43,971 God, no. 757 00:53:53,522 --> 00:53:55,941 Diz, I kicked ass. 758 00:53:57,651 --> 00:53:59,737 Yeah, trooper. 759 00:53:59,903 --> 00:54:01,947 You kicked ass. 760 00:54:08,203 --> 00:54:09,788 Battery's dead. 761 00:54:09,955 --> 00:54:11,039 Can't move. 762 00:54:11,415 --> 00:54:13,292 Let's get you out of that. 763 00:54:14,251 --> 00:54:16,336 Good idea. 764 00:54:28,766 --> 00:54:31,185 It's good to see you again, Johnny. 765 00:54:31,351 --> 00:54:33,395 It's been too long, that's for sure. 766 00:54:35,481 --> 00:54:39,193 The last thing I remember is that night in tango urilla. 767 00:54:39,735 --> 00:54:42,321 You were everything I ever wished for. 768 00:54:42,905 --> 00:54:45,199 You were everything and a bit more. 769 00:54:45,365 --> 00:54:47,785 - Where'd you learn to do that, anyway? - Johnny. 770 00:54:51,288 --> 00:54:52,498 It's true. 771 00:54:52,664 --> 00:54:54,833 I wish it could've lasted a lifetime. 772 00:54:55,000 --> 00:54:56,794 Oh, Johnny. 773 00:54:56,960 --> 00:54:58,337 You're making me cry. 774 00:54:59,171 --> 00:55:01,381 You know I fucking hate this shit. 775 00:55:01,548 --> 00:55:04,384 You started it, diz. You got the whole ball rolling, really. 776 00:55:04,551 --> 00:55:06,345 I just never picked it up. 777 00:55:06,512 --> 00:55:07,721 Oh, stop it. 778 00:55:07,888 --> 00:55:10,182 You were just fine, Johnny. 779 00:55:10,349 --> 00:55:11,934 Really. 780 00:55:15,521 --> 00:55:17,022 There. 781 00:55:20,317 --> 00:55:22,361 That old terraforming tower? 782 00:55:22,528 --> 00:55:23,946 Yeah. 783 00:55:24,112 --> 00:55:25,614 It's there. 784 00:55:25,781 --> 00:55:27,783 Just raring to blow. 785 00:55:30,202 --> 00:55:33,372 Who wants to blow up Mars, diz, and why? 786 00:55:33,539 --> 00:55:38,252 Unfortunately, that's a long, sad story. 787 00:55:38,418 --> 00:55:40,295 Which happens to be classified. 788 00:55:40,462 --> 00:55:42,422 Classified? 789 00:55:44,341 --> 00:55:45,843 U2'? 790 00:55:56,144 --> 00:55:58,647 You'll find a way, Johnny. 791 00:55:58,814 --> 00:56:00,816 You always do. 792 00:56:04,778 --> 00:56:06,655 Oh, my god. 793 00:56:06,822 --> 00:56:08,615 Oh, crap, what now? 794 00:56:08,782 --> 00:56:11,118 Colonel rico's still alive. 795 00:56:11,285 --> 00:56:12,786 Well, how's that's bad? 796 00:56:12,953 --> 00:56:14,496 Well, it's not bad, it's good. 797 00:56:15,163 --> 00:56:17,207 But it means we left a man behind. 798 00:56:17,374 --> 00:56:19,376 Mobile infantry doesn't leave people behind. 799 00:56:19,543 --> 00:56:23,380 That's right. Now it's our turn to do some rescuing. 800 00:56:23,547 --> 00:56:25,007 You mean, go back to Mars? 801 00:56:25,173 --> 00:56:27,801 - We gotta get colonel rico back. - Fuck,yeah! 802 00:56:27,968 --> 00:56:30,053 Now, look here, amigos... 803 00:56:30,220 --> 00:56:35,100 ...what you're talking about is a one-way rocket right back to bug city. 804 00:56:35,267 --> 00:56:36,476 We're the mobile infantry. 805 00:56:36,643 --> 00:56:37,895 It's time to get mobile. 806 00:56:38,061 --> 00:56:40,981 Yeah. Don't ask why. Ask why not. 807 00:56:41,148 --> 00:56:42,190 Well, okay. 808 00:56:42,357 --> 00:56:45,152 But how am I supposed to land without retros? 809 00:56:45,319 --> 00:56:47,738 You're the pilot. Look for someplace soft. 810 00:56:47,905 --> 00:56:49,740 Too bad your head's not bigger. 811 00:57:33,700 --> 00:57:37,245 Damn bugs. You kill one, and there's 10 more to take its place. 812 00:58:09,653 --> 00:58:10,946 Damn it. 813 00:58:37,055 --> 00:58:39,474 You picked a good day to die. 814 00:59:53,882 --> 00:59:56,301 It is a good day to die. 815 00:59:58,095 --> 00:59:59,596 0k8)'- 816 01:00:00,931 --> 01:00:02,682 - head down, colonel. - What? 817 01:00:02,849 --> 01:00:04,351 Incoming. 818 01:00:17,072 --> 01:00:18,657 Colonel, are you okay? 819 01:00:18,824 --> 01:00:21,660 - Lieutenant baba? - Hooah! 820 01:00:21,827 --> 01:00:23,328 Yes, sir, colonel. 821 01:00:23,495 --> 01:00:26,456 We knew you'd make it. Heh-heh. 822 01:00:34,881 --> 01:00:36,842 This is not good. 823 01:00:37,008 --> 01:00:38,343 Oh, my god. 824 01:00:38,510 --> 01:00:39,803 No. 825 01:00:42,013 --> 01:00:45,517 Everybody, jump. This landing ain't gonna be pretty. 826 01:00:45,684 --> 01:00:47,519 Hey, what about you? 827 01:00:47,686 --> 01:00:50,689 I am a mighty martian warrior... 828 01:00:50,856 --> 01:00:54,151 ...as good as y'all and probably a whole lot better. 829 01:01:11,543 --> 01:01:13,920 Kill them all! 830 01:01:21,595 --> 01:01:23,597 See you, coz. 831 01:01:23,763 --> 01:01:27,601 I thought he was funny, and at least he went outwith a bang. 832 01:01:28,393 --> 01:01:30,020 Yeah. 833 01:01:30,562 --> 01:01:31,938 Colonel. 834 01:01:32,105 --> 01:01:33,648 All right. 835 01:01:37,402 --> 01:01:39,321 It's so great to see you, sir. 836 01:01:39,487 --> 01:01:42,324 Yeah. We're kind of running out of time. 837 01:01:42,490 --> 01:01:44,534 What's the situation, lieutenant? 838 01:01:45,160 --> 01:01:48,622 Well, sir, we thought it was pretty bad. Heh. 839 01:01:48,788 --> 01:01:52,751 No sign of the fleet, and you left behind on Mars... 840 01:01:52,918 --> 01:01:54,920 ...and no connection to fednet, even. 841 01:01:55,086 --> 01:01:57,422 The federation's blown us off, sir. 842 01:01:57,589 --> 01:02:00,091 - Why are they doing this? - They've left us behind, sir. 843 01:02:00,258 --> 01:02:02,385 Ls it because we're martians? 844 01:02:03,136 --> 01:02:06,681 There are no martians in my mobile infantry. 845 01:02:06,848 --> 01:02:09,309 Only troopers who follow orders. 846 01:02:09,893 --> 01:02:12,187 Awaiting your orders, sir. 847 01:02:12,354 --> 01:02:13,980 Good. 848 01:02:14,439 --> 01:02:16,983 Our next mission begins immediately. 849 01:02:17,651 --> 01:02:21,238 We need to get to that old terraforming tower. 850 01:02:30,205 --> 01:02:32,123 Fellow citizens... 851 01:02:32,290 --> 01:02:35,168 ...today is a sad day, indeed. 852 01:02:36,294 --> 01:02:38,672 Mars has gone silent... 853 01:02:38,838 --> 01:02:41,591 ...her surface overwhelmed by arachnids... 854 01:02:42,175 --> 01:02:44,552 ...with no sign of survivors... 855 01:02:44,719 --> 01:02:47,597 ...military or civilian. 856 01:02:49,140 --> 01:02:52,185 We now stand at a critical juncture. 857 01:02:52,519 --> 01:02:55,397 After weighing our options, i now believe... 858 01:02:55,563 --> 01:02:59,025 ...there is only one thing left to do. 859 01:02:59,401 --> 01:03:03,071 We must dare to destroy Mars. 860 01:03:03,238 --> 01:03:07,742 Our war against the bugs cannot be won by committee... 861 01:03:07,909 --> 01:03:11,288 ...or by debate, or by due process. 862 01:03:11,454 --> 01:03:13,498 It can only be won... 863 01:03:13,665 --> 01:03:17,752 ...by citizens who have the guts to do what's right. 864 01:03:17,919 --> 01:03:22,507 To make the hard decisions that will ensure our safety... 865 01:03:22,674 --> 01:03:25,844 ."Andindeed, the survival of our species. 866 01:03:38,940 --> 01:03:40,692 Oh, Mars. 867 01:03:40,859 --> 01:03:44,738 We forgive you for your fleeting captivation with independence. 868 01:03:45,363 --> 01:03:49,117 We will remember you for your frontier spirit... 869 01:03:49,284 --> 01:03:51,786 ...and your sheer will to survive. 870 01:03:51,953 --> 01:03:57,292 And most of all, your refusal to let bugs set foot on your soil. 871 01:03:57,667 --> 01:04:01,671 Long live Mars, the god of war. 872 01:04:01,838 --> 01:04:04,632 You have earned my deepest respect. 873 01:04:04,799 --> 01:04:07,719 And by my authority as sky marshal... 874 01:04:07,886 --> 01:04:10,889 ...l hereby Grant you eternal rest... 875 01:04:11,056 --> 01:04:13,767 ...along with all those bugs. 876 01:04:42,379 --> 01:04:44,005 Huh? 877 01:04:51,554 --> 01:04:56,101 Sorry to interrupt, sky marshal, but someone has sabotaged marsnet. 878 01:04:56,267 --> 01:05:00,105 The citizens need to know that we're still in the fight for Mars. 879 01:05:00,271 --> 01:05:02,690 What? No. 880 01:05:02,857 --> 01:05:04,359 Captain. 881 01:05:05,443 --> 01:05:07,904 I'm connected live to fort kilo. 882 01:05:08,363 --> 01:05:11,533 The mobile infantry is alive and well. 883 01:05:11,699 --> 01:05:13,284 But-- 884 01:05:13,451 --> 01:05:15,120 that's impossible. 885 01:05:15,286 --> 01:05:17,831 See for yourself, sky marshal. 886 01:05:19,707 --> 01:05:22,085 Uh, are we live? 887 01:05:22,252 --> 01:05:24,254 - We're on. - Rico here. 888 01:05:24,421 --> 01:05:28,758 While engaging the enemy, we discovered a live q-bomb. 889 01:05:30,468 --> 01:05:34,431 The thing was set to blow by mistake, so we shut the thing down pronto. 890 01:05:34,597 --> 01:05:36,224 Yeah! 891 01:05:37,559 --> 01:05:40,270 Just in time, too, thanks to some martian troopers. 892 01:05:40,437 --> 01:05:42,272 Hope that wasn't a problem. 893 01:05:42,439 --> 01:05:46,109 We're gonna keep fighting, and we're gonna kill a lot of damn bugs. 894 01:05:46,276 --> 01:05:48,111 Lost patrol. 895 01:05:48,278 --> 01:05:51,197 All". Hooah! We got this. 896 01:05:51,364 --> 01:05:53,116 Mars ain't done for yet. 897 01:05:53,283 --> 01:05:55,743 We're gonna cook up some real bug-bc). 898 01:05:57,245 --> 01:05:59,164 With some sauce. 899 01:05:59,873 --> 01:06:02,584 No. No. 900 01:06:12,510 --> 01:06:14,095 So don't you worry, sky marshal. 901 01:06:14,262 --> 01:06:16,848 We're still here, and we're gonna keep fighting. 902 01:06:17,015 --> 01:06:18,099 And we're gonna win. 903 01:06:18,266 --> 01:06:19,809 Hooah! 904 01:06:28,318 --> 01:06:30,653 Uh-oh. Colonel, look at that. 905 01:06:43,374 --> 01:06:45,877 Well, here we go again. 906 01:07:01,476 --> 01:07:02,894 Shit. 907 01:07:03,061 --> 01:07:04,187 Fire! 908 01:07:15,907 --> 01:07:18,243 It looks like all the bugs are coming to this picnic. 909 01:07:18,409 --> 01:07:20,787 If only there were a way to crash their little party. 910 01:07:21,579 --> 01:07:25,625 Sir, the bugs are gonna tear this place apart. 911 01:07:25,792 --> 01:07:27,460 Geo. 912 01:07:28,086 --> 01:07:30,171 What happens if you turn that thing on? 913 01:07:30,338 --> 01:07:32,173 You mean, like, make some weather? 914 01:07:32,340 --> 01:07:35,260 I mean, rip the sky apart. Can you do that? 915 01:07:35,426 --> 01:07:38,680 The core's power's still live. I think we can manage. 916 01:07:38,846 --> 01:07:40,557 Do it. I want full power. 917 01:07:40,723 --> 01:07:43,726 - We're going for balls-out overload. - Give me 10 minutes. 918 01:07:43,893 --> 01:07:47,021 - Hey, camacho, you wanna help? - You bet. 919 01:07:51,109 --> 01:07:53,903 Lost patrol, geo needs 10 minutes. 920 01:07:54,070 --> 01:07:55,405 Make sure he gets it. 921 01:07:55,822 --> 01:07:58,950 What happens after 10 minutes? They gonna make it rain? 922 01:07:59,117 --> 01:08:00,702 Like bugs give a shit about water. 923 01:08:00,868 --> 01:08:02,370 No, that ain't how it works. 924 01:08:02,537 --> 01:08:05,957 They're gonna overload the reactor and blow up the atmosphere. 925 01:08:06,124 --> 01:08:07,917 Well, what about us? 926 01:08:08,793 --> 01:08:10,587 Oh, shit. 927 01:08:18,052 --> 01:08:19,721 Uh... 928 01:08:23,141 --> 01:08:25,935 - Flip everything to full power. - You got it. 929 01:08:26,102 --> 01:08:28,813 Seems easy enough. 930 01:08:46,414 --> 01:08:49,334 Geo's doing some good work. 931 01:08:49,500 --> 01:08:53,338 Yeah, heh, if you like watching the whole world come apart. 932 01:08:53,504 --> 01:08:55,590 You wanna live forever, lieutenant? 933 01:08:55,757 --> 01:08:59,510 No, but a little longer would be okay. 934 01:09:06,100 --> 01:09:08,186 We're born and raised on Mars. 935 01:09:08,353 --> 01:09:11,439 Never seen storms like this. Ah! 936 01:09:11,606 --> 01:09:13,399 Yeah! 937 01:09:36,089 --> 01:09:39,008 Too bad the good citizens of the federation can't see this. 938 01:09:39,175 --> 01:09:42,345 Yeah, they ought to know that someone's still holding the line. 939 01:09:42,512 --> 01:09:46,224 The whole federation's been watching you guys, this whole time. 940 01:09:46,391 --> 01:09:47,433 Carmen. 941 01:09:47,600 --> 01:09:52,021 Woo-hoo! She's right. My camera's linked to fednet. 942 01:09:52,188 --> 01:09:56,609 Woo-hoo! She's right. My camera's linked to fednet. 943 01:09:56,776 --> 01:09:59,696 The federation may have decided that Mars is a lost cause... 944 01:09:59,862 --> 01:10:02,573 ...but not these troopers, with their leader Johnny rico. 945 01:10:03,157 --> 01:10:04,283 That's me! 946 01:10:04,450 --> 01:10:06,035 Ha-ha! That's me. 947 01:10:06,202 --> 01:10:07,286 What? 948 01:10:07,453 --> 01:10:08,871 - You shitting me? - Yeah, look. 949 01:10:09,038 --> 01:10:10,248 - Eyes up. - Huh? 950 01:10:13,668 --> 01:10:15,670 I can't hold them much longer, colonel. 951 01:10:15,837 --> 01:10:17,213 We gotta blow the bridge. 952 01:10:17,380 --> 01:10:19,549 Not yet, we don't. Geo makes the call. 953 01:10:26,639 --> 01:10:30,226 Excuse me while I rip the sky. 954 01:10:30,768 --> 01:10:32,019 That's the last one. 955 01:10:32,520 --> 01:10:34,605 We're in business. 956 01:10:37,442 --> 01:10:41,487 That does it. This tower is now one big weather bomb. 957 01:10:41,654 --> 01:10:42,780 Good work, troopers. 958 01:10:42,947 --> 01:10:45,867 Everyone in the lost patrol is a hero today. 959 01:10:46,033 --> 01:10:49,620 I'm gonna savor this moment the rest of my life. 960 01:10:49,787 --> 01:10:52,248 All five minutes of it. 961 01:10:52,415 --> 01:10:54,876 - One-oh-one, kill the bridge. - Roger. 962 01:11:03,593 --> 01:11:05,720 Lost patrol, let the bugs have this. 963 01:11:05,887 --> 01:11:09,015 Geo, we're coming up. Then we're getting the hell out of here. 964 01:11:09,182 --> 01:11:10,641 Getting out? Heh. 965 01:11:10,808 --> 01:11:12,268 Which way is out? 966 01:11:12,435 --> 01:11:13,728 Follow me. 967 01:11:13,895 --> 01:11:15,855 Geo, how many minutes we got? 968 01:11:16,022 --> 01:11:18,191 Geo". Uh, eight, maybe? 969 01:11:18,357 --> 01:11:20,568 Ha! "Maybe"? 970 01:11:20,735 --> 01:11:22,445 You've gotta be kidding me. 971 01:11:26,115 --> 01:11:27,742 Dutch! 972 01:11:29,994 --> 01:11:34,457 Why do I always get-- ungh! --Ripped in half? 973 01:11:36,667 --> 01:11:38,252 Dutch! 974 01:11:42,840 --> 01:11:44,091 - Fuck. - Oh, Dutch. 975 01:11:44,258 --> 01:11:46,886 The bugs really did have his number. 976 01:11:47,512 --> 01:11:49,305 What the hell? 977 01:11:57,688 --> 01:11:59,065 Don't look good, lieutenant. 978 01:11:59,232 --> 01:12:02,109 Yeah, colonel, we're so screwed. 979 01:12:02,276 --> 01:12:04,403 Fall back to the tower. 980 01:12:05,530 --> 01:12:07,949 - And then what? - Kill them all. What else? 981 01:12:08,115 --> 01:12:10,618 That's right. We're mobile infantry. 982 01:12:10,785 --> 01:12:12,954 We don't give up. 983 01:12:22,421 --> 01:12:23,589 Fuck you! 984 01:12:24,715 --> 01:12:26,801 Uh, colonel, we got bugs in the house. 985 01:12:27,844 --> 01:12:28,970 Bugs, man. 986 01:12:29,136 --> 01:12:33,724 No matter where you go, there's always freaking bugs, man. 987 01:12:34,725 --> 01:12:36,143 Reload! 988 01:12:36,519 --> 01:12:38,271 Look out. 989 01:12:44,569 --> 01:12:45,611 Come on! 990 01:12:46,195 --> 01:12:47,238 This way. 991 01:12:47,405 --> 01:12:49,574 This place is going to blow. 992 01:12:49,740 --> 01:12:51,200 Let's go, troopers. 993 01:12:51,367 --> 01:12:53,786 We're not dead yet. 994 01:13:01,669 --> 01:13:04,755 Go, go, go! 995 01:13:29,989 --> 01:13:31,365 How high we gonna go? 996 01:13:31,532 --> 01:13:32,992 Higher than the bugs. 997 01:13:36,203 --> 01:13:38,247 Oh, man. They're everywhere, man. 998 01:13:41,959 --> 01:13:43,169 Oh, shit. 999 01:13:43,336 --> 01:13:45,463 Oh, my god. There's so many bugs. 1000 01:13:45,630 --> 01:13:47,381 Are we gonna make it out of here? 1001 01:13:47,548 --> 01:13:50,384 Who knows? I'm not ready to give up yet. Are you? 1002 01:13:50,551 --> 01:13:53,054 - What are you, some kind of hero? - Yeah. 1003 01:13:53,220 --> 01:13:55,973 Because a hero always makes it back home. 1004 01:13:56,140 --> 01:13:57,266 I like that, lieutenant. 1005 01:13:57,433 --> 01:14:00,269 If we live through this, i might get it tattooed on my ass. 1006 01:14:00,436 --> 01:14:03,731 Maybe I'll let you fight in my mobile infantry after all. 1007 01:14:03,898 --> 01:14:05,733 Awesome. 1008 01:14:08,653 --> 01:14:11,030 Carmen". Sounds like you guys are having some fun down there. 1009 01:14:11,197 --> 01:14:13,074 - Ls that you, Carmen? - Yeah. 1010 01:14:13,240 --> 01:14:15,409 - Where are you? -L'm heading in now. 1011 01:14:15,576 --> 01:14:18,371 But you're making things difficult with this weather system. 1012 01:14:19,038 --> 01:14:20,831 Carmen". No one can fly in this mess. 1013 01:14:20,998 --> 01:14:22,333 Except for you, Carmen. 1014 01:14:22,500 --> 01:14:24,877 You can fly through anything. 1015 01:14:32,218 --> 01:14:33,844 They're gaining on us. 1016 01:14:34,011 --> 01:14:35,805 Shake them off. 1017 01:14:38,724 --> 01:14:40,351 Move out. 1018 01:14:44,605 --> 01:14:46,732 Carmen, over here. 1019 01:14:46,899 --> 01:14:50,528 Carmen". Yeah, only there is one thing. 1020 01:14:50,695 --> 01:14:52,905 What? What's the problem? 1021 01:14:53,990 --> 01:14:55,825 Nowhere to touch down. 1022 01:14:56,283 --> 01:14:59,996 With these winds, I'm barely staying afloat. 1023 01:15:01,539 --> 01:15:02,832 You all right? 1024 01:15:03,165 --> 01:15:04,542 Barely. 1025 01:15:04,709 --> 01:15:07,503 - Uh, colonel? - What? 1026 01:15:07,670 --> 01:15:11,132 I'm thinking we got two minutes. 1027 01:15:11,298 --> 01:15:13,009 Maybe less. 1028 01:15:13,175 --> 01:15:14,760 - Colonel. - Now what? 1029 01:15:14,927 --> 01:15:17,722 Over there. On the other side of the tower. 1030 01:15:17,888 --> 01:15:21,058 They're piling up the wall. 1031 01:15:21,225 --> 01:15:22,518 Roger that, camacho. 1032 01:15:22,893 --> 01:15:25,438 You hear that, Carmen? No time. 1033 01:15:25,855 --> 01:15:28,399 Open the hatch and hover. 1034 01:15:28,566 --> 01:15:29,984 What's the plan? 1035 01:15:30,151 --> 01:15:31,485 Just open the hatch. 1036 01:15:31,652 --> 01:15:34,155 Just a simple question. Ungh. 1037 01:15:37,324 --> 01:15:39,118 Come on, you apes. 1038 01:15:39,285 --> 01:15:41,454 - Jump for it. - Hooah! 1039 01:15:41,829 --> 01:15:43,414 Uh... 1040 01:15:44,999 --> 01:15:46,083 I can't, sir. 1041 01:15:46,250 --> 01:15:47,501 What do you mean, you can't? 1042 01:15:47,668 --> 01:15:49,295 You wanna die here? 1043 01:15:49,462 --> 01:15:52,173 - One, you go. - Ladies first. 1044 01:15:52,339 --> 01:15:54,383 Somebody jump- 1045 01:16:03,768 --> 01:16:05,644 that idiot. 1046 01:16:09,774 --> 01:16:11,442 Come on. 1047 01:16:13,611 --> 01:16:15,071 Thanks. 1048 01:16:15,237 --> 01:16:16,947 Here goes. 1049 01:16:23,454 --> 01:16:25,039 - L got you. - Ha-ha. 1050 01:16:25,206 --> 01:16:28,084 On the bounce, lieutenant. Move it or lose it. 1051 01:16:34,006 --> 01:16:36,634 I'm all out ofjump juice, colonel. 1052 01:16:39,512 --> 01:16:41,722 You go on without me. 1053 01:16:50,231 --> 01:16:51,565 Not gonna happen, lieutenant. 1054 01:16:51,732 --> 01:16:54,527 You're going home, and that's an order. 1055 01:17:01,283 --> 01:17:02,660 Bring her down. 1056 01:17:02,827 --> 01:17:03,994 You got it. 1057 01:17:14,130 --> 01:17:16,423 Camacho! 1058 01:17:18,509 --> 01:17:20,386 Good job, trooper. - L got you. 1059 01:17:28,602 --> 01:17:30,271 Let's get off this rock. 1060 01:17:30,437 --> 01:17:33,065 Hold on tight, troopers. Ungh. 1061 01:17:39,780 --> 01:17:41,574 Any moment now. 1062 01:18:30,497 --> 01:18:32,041 Oh, hey, guys. 1063 01:18:32,208 --> 01:18:34,835 Carl? What are you doing here? 1064 01:18:35,002 --> 01:18:37,004 It's great to see you too. 1065 01:18:37,171 --> 01:18:39,632 Doesn't that chair belong to the sky marshal? 1066 01:18:40,132 --> 01:18:42,885 She's taking a couple of personal days. 1067 01:18:43,052 --> 01:18:45,888 I'm just keeping things moving until she gets back. 1068 01:18:46,055 --> 01:18:48,307 I'd never dream of being sky marshal. 1069 01:18:48,474 --> 01:18:50,559 So Amy snapp's just gonna get away with it? 1070 01:18:50,726 --> 01:18:52,978 That's politics, Johnny boy. 1071 01:18:53,145 --> 01:18:55,898 Did you know there were bugs on Mars too, Carl? 1072 01:18:56,440 --> 01:18:59,443 - Heh. - And you just let it happen? 1073 01:18:59,944 --> 01:19:01,111 Carmen. 1074 01:19:01,278 --> 01:19:03,447 How could you even think such a thing? 1075 01:19:05,407 --> 01:19:07,117 Very funny. 1076 01:19:07,284 --> 01:19:10,454 But this is the war we can never stop fighting. 1077 01:19:10,621 --> 01:19:11,997 The bugs will never quit. 1078 01:19:12,164 --> 01:19:14,416 And if we do, we're dead. 1079 01:19:15,042 --> 01:19:17,670 For a few thousand years... 1080 01:19:17,836 --> 01:19:21,966 ...we humans enjoyed the relative peace of fighting amongst ourselves. 1081 01:19:22,132 --> 01:19:24,843 And then we reached for the stars. 1082 01:19:25,010 --> 01:19:26,262 I mean... 1083 01:19:26,428 --> 01:19:28,639 ...what did we think would happen? 1084 01:19:28,806 --> 01:19:30,891 Well, thinking's your job, Carl. 1085 01:19:31,058 --> 01:19:32,601 I'm the guy who follows orders. 1086 01:19:33,310 --> 01:19:34,478 I like that. 1087 01:19:34,645 --> 01:19:38,774 Now, go take back Mars from the bugs... 1088 01:19:38,941 --> 01:19:42,569 ...will you, general rico? 1089 01:19:42,736 --> 01:19:44,196 Yes, sir. 1090 01:19:51,078 --> 01:19:52,496 What? 1091 01:19:52,663 --> 01:19:55,499 It's always good to see you, Carl. 1092 01:20:05,175 --> 01:20:08,012 There was a massive fire around us. It looked like it was gonna get bad. 1093 01:20:08,178 --> 01:20:11,807 - Officer on deck. - At ease. 1094 01:20:12,391 --> 01:20:15,019 You troopers got something special. 1095 01:20:15,185 --> 01:20:17,229 Something everyone wants. 1096 01:20:17,396 --> 01:20:18,939 You lived to tell the tale. 1097 01:20:24,945 --> 01:20:26,363 Congratulation, troopers. 1098 01:20:26,530 --> 01:20:27,990 You are born again hard... 1099 01:20:28,157 --> 01:20:30,826 ...and I am proud to serve with you in the mobile infantry. 1100 01:20:31,410 --> 01:20:32,619 Yeah! 1101 01:20:32,786 --> 01:20:34,747 - All right. - Ha-ha! 1102 01:20:34,913 --> 01:20:36,749 We're gonna go have a beer, sir. 1103 01:20:36,915 --> 01:20:39,335 Toast Mars, you know? Wanna come? 1104 01:20:40,169 --> 01:20:43,130 Thanks. I gotta hit the sack. 1105 01:20:43,547 --> 01:20:47,134 - That's why they call him the "old man." - Ha-ha-ha. 1106 01:20:47,301 --> 01:20:50,262 Lieutenant, can I have a word with you? 1107 01:20:50,429 --> 01:20:52,931 Uh, yes, sir. 1108 01:20:54,141 --> 01:20:57,644 I wonder what you'd do if you found out that sky marshal snapp... 1109 01:20:57,811 --> 01:21:02,107 ...let the bugs start a colony on Mars so she'd have an excuse to blow it up. 1110 01:21:03,067 --> 01:21:05,361 Is that what you're telling me, sir? 1111 01:21:07,654 --> 01:21:11,950 I'm saying, everyone's got a right to fight for what's theirs... 1112 01:21:12,368 --> 01:21:15,496 ...maybe most especially martians. 1113 01:21:17,748 --> 01:21:20,793 From one martian to another, good work, lieutenant. 1114 01:21:21,335 --> 01:21:23,837 Tomorrow, we kill them all again. 1115 01:21:24,004 --> 01:21:26,340 - See you on the bounce. - Yes, sir. Thank you, sir. 1116 01:21:26,507 --> 01:21:28,801 Uh-- bounce good, sir. 1117 01:21:29,802 --> 01:21:32,304 Roger that, lieutenant. 1118 01:22:17,349 --> 01:22:19,351 Anti-federal activist marzco. . . 1119 01:22:19,518 --> 01:22:23,647 ...is asking a musical question that's on everyone's lips. 1120 01:22:23,814 --> 01:22:26,859 Federal opinion polls show sky marshal snapp's approval ratings... 1121 01:22:27,025 --> 01:22:28,235 ...are in question. 1122 01:22:28,402 --> 01:22:31,572 No one doubts her genius, but can she lead? 1123 01:22:31,738 --> 01:22:33,115 Would you like to--? 1124 01:22:33,282 --> 01:22:34,950 We'll leave it to marzco. 1125 01:22:41,707 --> 01:22:44,042 Officer on deck. 1126 01:22:48,589 --> 01:22:52,092 Today, you're going to locate a medium-sized bug colony... 1127 01:22:52,259 --> 01:22:53,594 ...and kill them all! 1128 01:22:53,760 --> 01:22:54,803 Yeah! 1129 01:22:54,970 --> 01:22:57,139 Come on, you apes. You wanna live forever? 1130 01:22:57,598 --> 01:22:59,141 Hooah! 1131 01:27:39,755 --> 01:27:41,757 81410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.