Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:03,337
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,423
I'd like to report for duty, ma'am.
3
00:00:05,840 --> 00:00:06,507
Lieutenant!
4
00:00:06,924 --> 00:00:07,967
What do you think you're doing here?
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,593
- Just give me something to do.
- I don't think so.
6
00:00:09,677 --> 00:00:10,678
Don't push me around!
7
00:00:10,845 --> 00:00:12,096
Where's the rest of the enzyme?
8
00:00:13,347 --> 00:00:15,015
Lt Ford might have been your friend,
9
00:00:15,099 --> 00:00:16,267
but he's not anymore.
10
00:00:18,352 --> 00:00:20,271
We are only here searching for a friend.
11
00:00:20,437 --> 00:00:21,855
You guys all think I'm crazy or something.
12
00:00:21,939 --> 00:00:22,738
No, no-one thinks that.
13
00:00:22,773 --> 00:00:24,108
We think we can help him,
14
00:00:24,143 --> 00:00:25,241
if we can find him.
15
00:00:25,276 --> 00:00:27,111
This drug is messing with your head!
16
00:00:27,146 --> 00:00:27,945
I'm not just fine.
17
00:00:28,362 --> 00:00:29,446
I'm better than fine.
18
00:00:32,950 --> 00:00:33,826
Lieutenant!
19
00:00:34,868 --> 00:00:35,703
Don't!
20
00:00:39,206 --> 00:00:40,082
Ford!
21
00:00:42,376 --> 00:00:43,544
This is ridiculous.
22
00:00:43,627 --> 00:00:46,296
Well, keep complaining about it
and we may get there faster.
23
00:00:46,380 --> 00:00:51,718
Well, couldn't we have met these people on a tropical
beach planet, populated by tall, blonde women?
24
00:00:51,802 --> 00:00:54,805
Whoever wants to speak with us,
obviously values their privacy.
25
00:00:54,888 --> 00:00:56,939
Yes, well I value my time and this is a waste of it.
26
00:00:56,974 --> 00:00:59,810
What's a waste of time, is listening to you, Rodney.
This is a mission.
27
00:00:59,893 --> 00:01:04,231
Yeah well, it strikes me that this is a mission better
suited to one of the... lower echelon teams.
28
00:01:04,314 --> 00:01:05,280
Lower echelon?
29
00:01:05,315 --> 00:01:06,942
He means to say, less important.
30
00:01:06,984 --> 00:01:09,868
Got a tip from one of Teyla's contacts.
We're following it up.
31
00:01:09,903 --> 00:01:13,407
And this is like what? The umpteenth tip
we've followed up in search of a ZedPM?
32
00:01:13,490 --> 00:01:14,199
- Rodney?
33
00:01:14,241 --> 00:01:16,576
Look, I just want to make it clear
that every second I am out of my lab
34
00:01:16,611 --> 00:01:19,663
is a second the galaxy goes
without another ground-breaking...
35
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:01:29,089 --> 00:01:32,175
We have to get them through the Gate
before their people realise they are missing.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,783
You guys OK?
38
00:01:58,034 --> 00:01:59,702
Oh yeah, fine.
39
00:02:00,787 --> 00:02:03,873
Seems like a whole lot of trouble to go through,
just to get us to dinner.
40
00:02:08,461 --> 00:02:10,345
Not a talkative bunch, are you.
41
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
We'll release you from your bindings
42
00:02:12,298 --> 00:02:14,133
if you promise not to attack us.
43
00:02:14,926 --> 00:02:15,969
Sure.
44
00:02:17,262 --> 00:02:18,888
Yeah. We promise.
45
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
Before we untie them,
they had to know that they are among friends.
46
00:02:30,817 --> 00:02:31,859
Ford?
47
00:02:33,069 --> 00:02:34,987
Thought I was dead, didn't you Sheppard?
48
00:02:52,255 --> 00:02:55,549
Season 2- Episode 10
The lost boys part 1
49
00:02:56,133 --> 00:02:58,928
Transcript: Scifigate. net
50
00:02:59,095 --> 00:03:02,014
Sous-titres: Team SG-66
www. seriestele. net
51
00:03:46,558 --> 00:03:47,184
Guys.
52
00:03:48,018 --> 00:03:49,061
Guys please.
53
00:03:49,103 --> 00:03:49,686
Eat!
54
00:03:50,938 --> 00:03:51,563
Eat.
55
00:03:55,943 --> 00:03:58,445
Well men,
this used to be my team.
56
00:03:59,696 --> 00:04:00,531
Not this one.
57
00:04:00,739 --> 00:04:02,199
But I think he's OK, too.
58
00:04:02,407 --> 00:04:04,076
What is all this?
59
00:04:04,910 --> 00:04:06,578
Some local vegetables.
60
00:04:06,620 --> 00:04:08,247
A sorta alligator thingy.
61
00:04:08,288 --> 00:04:10,332
Tastes like salted meat. It's good. Try.
62
00:04:10,749 --> 00:04:13,669
I'm not talking about the food.
What the hell is going on?
63
00:04:13,710 --> 00:04:14,711
Who are these men?
64
00:04:14,753 --> 00:04:16,171
Why bring us here like this?
65
00:04:16,380 --> 00:04:17,422
That's a lot of questions.
66
00:04:17,631 --> 00:04:18,674
Pick one.
67
00:04:21,176 --> 00:04:22,010
Pick one.
68
00:04:22,052 --> 00:04:23,053
That's good.
69
00:04:23,470 --> 00:04:24,930
Where did you find him, Sheppard?
70
00:04:25,138 --> 00:04:28,475
Maybe you should start with how you managed
to escape being caught by the Wraith Dart?
71
00:04:29,935 --> 00:04:32,646
What? I get nervous, I get hungry.
72
00:04:35,565 --> 00:04:37,859
OK, the Dart.
73
00:04:39,736 --> 00:04:40,570
Ford!
74
00:04:51,414 --> 00:04:53,291
You're not getting off this planet!
75
00:05:00,382 --> 00:05:02,884
I have no idea how long I was in the Dart.
76
00:05:04,135 --> 00:05:06,012
Next thing I knew, I was on a Cruiser
77
00:05:07,263 --> 00:05:08,723
and I was awake.
78
00:05:09,140 --> 00:05:09,974
It's the enzyme.
79
00:05:10,183 --> 00:05:12,477
Makes you almost immune to a Wraith stunner, so
80
00:05:12,685 --> 00:05:14,145
when you're dematerialized from the Wraith Dart,
81
00:05:14,187 --> 00:05:15,605
you were awake as opposed to...
82
00:05:15,647 --> 00:05:16,856
As opposed to dead!
83
00:05:30,203 --> 00:05:32,288
I cut open it's enzyme pouch.
84
00:05:33,122 --> 00:05:34,165
Took my fill.
85
00:05:34,374 --> 00:05:35,833
Made my way off the ship.
86
00:05:37,710 --> 00:05:39,378
You can get around pretty easy on a Wraith ship.
87
00:05:39,420 --> 00:05:42,715
They're not used to people making it aboard,
so there's next to no security.
88
00:05:52,725 --> 00:05:55,436
I walked off with enough enzyme
to last me a little while.
89
00:05:55,478 --> 00:05:57,063
Tracked down the stargate.
90
00:05:57,104 --> 00:05:59,398
Dialled the first friendly address I could remember.
91
00:06:11,702 --> 00:06:13,996
I need a place to stay and a hot meal.
92
00:06:14,622 --> 00:06:16,916
And what do you got to trade?
93
00:06:22,338 --> 00:06:23,589
What'll that get me?
94
00:06:24,423 --> 00:06:25,466
No weapons.
95
00:06:30,679 --> 00:06:31,305
So?
96
00:06:32,348 --> 00:06:33,390
What'll that get me?
97
00:06:37,770 --> 00:06:39,438
I still don't really understand.
98
00:06:39,647 --> 00:06:41,315
Look at me. I got shot.
99
00:06:41,357 --> 00:06:42,358
I healed.
100
00:06:42,775 --> 00:06:45,277
I can see farther. Clearer than I ever saw before.
101
00:06:45,319 --> 00:06:46,945
I told them about the enzyme.
102
00:06:47,780 --> 00:06:50,282
How it makes you stronger and more aware.
103
00:06:50,324 --> 00:06:51,533
More resilient.
104
00:06:51,950 --> 00:06:54,453
How to give us a fighting chance against the Wraith.
105
00:06:55,704 --> 00:06:56,955
I mean, look at me.
106
00:06:57,581 --> 00:06:58,624
Look at me!
107
00:07:02,794 --> 00:07:05,506
I walked off a Wraith Cruiser!
108
00:07:08,634 --> 00:07:09,676
It works.
109
00:07:09,885 --> 00:07:11,136
I wanna try it.
110
00:07:13,847 --> 00:07:14,890
Wait a second.
111
00:07:16,350 --> 00:07:17,601
All your people here.
112
00:07:18,644 --> 00:07:19,686
All your men.
113
00:07:20,312 --> 00:07:21,563
They're on the enzyme?
114
00:07:22,606 --> 00:07:23,440
Of course.
115
00:07:45,837 --> 00:07:46,588
No!
116
00:07:47,005 --> 00:07:49,090
We don't do it like that anymore.
117
00:07:49,925 --> 00:07:51,384
Let's get him back home.
118
00:07:53,261 --> 00:07:57,015
As our numbers kept growing,
we needed more and more of the enzyme.
119
00:08:15,366 --> 00:08:16,409
Nice work.
120
00:08:16,826 --> 00:08:17,660
Thank you.
121
00:08:18,495 --> 00:08:20,580
This should give us a steady stream of the enzyme.
122
00:08:22,457 --> 00:08:24,542
Time to focus on some bigger issues.
123
00:08:28,087 --> 00:08:28,922
Aiden.
124
00:08:29,130 --> 00:08:33,509
Do you mean to tell us that there are
live Wraith here in this cave?
125
00:08:34,552 --> 00:08:35,386
That's right.
126
00:08:36,637 --> 00:08:39,766
The Wraith can communicate
with each other over a distance.
127
00:08:40,600 --> 00:08:41,809
But not between stars.
128
00:08:42,894 --> 00:08:44,937
They'd have to be in this solar system.
129
00:08:44,979 --> 00:08:46,022
You taught me that.
130
00:08:46,439 --> 00:08:48,524
Yes well, good for me.
131
00:08:50,193 --> 00:08:52,487
It doesn't matter.
They can't communicate if they're unconscious.
132
00:08:53,738 --> 00:08:54,989
Why'd you jump us?
133
00:08:56,657 --> 00:08:58,951
Yeah. Yeah, I'm sorry about that.
134
00:08:58,993 --> 00:09:00,411
It was the only way to get you here.
135
00:09:00,453 --> 00:09:02,705
Why didn't you just tell us where you were?
You know we would have come.
136
00:09:02,747 --> 00:09:04,165
Yeah, you and a special ops team.
137
00:09:04,206 --> 00:09:05,207
No, no!
138
00:09:06,042 --> 00:09:07,293
I know you think I'm crazy.
139
00:09:09,587 --> 00:09:11,672
I brought you all here to show you that you're wrong.
140
00:09:12,298 --> 00:09:15,009
I mean, do I look crazy?
141
00:09:16,052 --> 00:09:18,763
Do I seem out of control?
142
00:09:18,971 --> 00:09:21,474
Are we speaking in relative terms, or...
143
00:09:21,515 --> 00:09:24,810
Look. Jace here has really fine tuned the enzyme.
144
00:09:25,227 --> 00:09:28,355
We know how to administer it now and to regulate it.
Refine with it.
145
00:09:28,397 --> 00:09:30,441
We've gotten so good we can even lace food with it.
146
00:09:34,820 --> 00:09:35,863
Excuse me?
147
00:09:36,488 --> 00:09:37,531
Congratulations.
148
00:09:37,948 --> 00:09:39,617
You've just had your first dose.
149
00:09:40,242 --> 00:09:41,076
What?
150
00:09:42,328 --> 00:09:45,664
I thought long and hard about how
to show you that the enzyme was safe.
151
00:09:47,124 --> 00:09:50,252
To convince you that it was the first step
to defeating the Wraith.
152
00:09:50,294 --> 00:09:51,670
So you could convince Weir.
153
00:09:51,712 --> 00:09:53,756
- Convince the military.
- Are you out of your mind?
154
00:09:53,797 --> 00:09:55,674
- Hey! Settle down, McKay!
- No I will not settle down!
155
00:09:55,716 --> 00:09:57,760
I have been drugged against my will,
you little punk!
156
00:09:57,801 --> 00:09:59,428
You should not have done this Aiden!
157
00:09:59,636 --> 00:10:01,096
Be as mad as you want.
158
00:10:01,138 --> 00:10:03,557
Couple of days, you'll be thanking me.
159
00:10:03,599 --> 00:10:05,476
We'll all have a good laugh about this.
Now eat up.
160
00:10:08,187 --> 00:10:10,480
I'm itchy. I'm itchy all over.
161
00:10:10,522 --> 00:10:12,983
This is exactly what happened
when I toked pot once in college.
162
00:10:13,025 --> 00:10:14,860
Everyone stay put.
163
00:10:16,737 --> 00:10:17,571
Let him go.
164
00:10:20,699 --> 00:10:21,325
Ford!
165
00:10:22,576 --> 00:10:23,201
Look.
166
00:10:23,827 --> 00:10:25,912
I know what you're trying to do. I get it, I do.
167
00:10:25,954 --> 00:10:27,998
But you're going about his all wrong.
168
00:10:28,040 --> 00:10:31,126
Weir isn't going to listen to us
if we're all hopped up on the enzyme.
169
00:10:31,334 --> 00:10:32,586
Your food was clean.
170
00:10:35,714 --> 00:10:36,965
Why?
Why me?
171
00:10:38,008 --> 00:10:39,468
You're gonna be the witness.
172
00:10:39,509 --> 00:10:44,890
You're gonna be the one to tell Weir, that her most trusted
team has taken the enzyme and is better because of it.
173
00:10:45,307 --> 00:10:46,558
Look buddy.
174
00:10:47,392 --> 00:10:50,312
Why don't you come back with us.
Have Beckett look you over?
175
00:10:50,353 --> 00:10:52,188
- That's the best proof.
- No.
176
00:10:53,440 --> 00:10:54,900
No, I've thought this through.
177
00:10:54,941 --> 00:10:56,151
This is the plan.
178
00:10:58,445 --> 00:11:01,573
- Look, I don't know what you're thinking...
- You're free to roam around as much as you want.
179
00:11:03,867 --> 00:11:05,535
You're all a part of the team, now.
180
00:11:13,084 --> 00:11:15,336
OK.
So why aren't these guys watching us?
181
00:11:15,378 --> 00:11:16,421
Ronon is right.
182
00:11:16,463 --> 00:11:19,340
They went to great trouble to get us here.
Why would they allow us to leave?
183
00:11:19,382 --> 00:11:20,800
Just waiting for the other shoe to drop.
184
00:11:20,842 --> 00:11:22,469
Oh, that little bastard!
185
00:11:22,677 --> 00:11:24,762
- There it goes.
- See, this is what I was afraid of.
186
00:11:24,804 --> 00:11:25,597
What'd he do?
187
00:11:25,638 --> 00:11:27,473
He's taken all the necessary control crystals.
188
00:11:27,515 --> 00:11:29,350
Something I showed him how to do on a mission,
I might add!
189
00:11:29,559 --> 00:11:30,602
Well, that's not good.
190
00:11:30,643 --> 00:11:32,687
That is the understatement of the year.
191
00:11:32,729 --> 00:11:34,105
Alright! See what you can do!
192
00:11:34,147 --> 00:11:36,024
OK, why don't we just take them?
193
00:11:36,065 --> 00:11:38,526
All we gotta do is get our hands on one stunner.
I can take them all.
194
00:11:38,568 --> 00:11:43,114
Yeah, maybe, but if we mess it up, whatever trust
we might have been given, will disappear.
195
00:11:43,156 --> 00:11:45,199
You wanna make them trust us?
196
00:11:45,241 --> 00:11:48,911
We play it cool, we let 'em get comfortable.
They're bound to make a mistake.
197
00:11:48,953 --> 00:11:50,621
And in the meantime?
198
00:11:50,830 --> 00:11:52,290
We play along.
199
00:11:56,461 --> 00:11:58,129
How are you guys feeling?
200
00:11:58,546 --> 00:12:00,214
I didn't eat that much.
I feel fine.
201
00:12:00,256 --> 00:12:03,968
Perhaps if we were able to fast, they would be
unable to administer the enzyme.
202
00:12:04,010 --> 00:12:06,888
I doubt that.
I don't think they'd have a problem forcing us.
203
00:12:06,929 --> 00:12:10,182
This thing is useless and I ate my face off.
And I can tell you, I can feel it working!
204
00:12:10,224 --> 00:12:12,518
There's a good possibility that everything
you're feeling right now might be
205
00:12:12,560 --> 00:12:14,270
- psychosomatic.
- Oh, is that right, Professor Science?
206
00:12:14,312 --> 00:12:16,022
Is that your expert opinion?
207
00:12:16,063 --> 00:12:17,064
Yes it is.
208
00:12:17,106 --> 00:12:18,983
Well I can tell you, when they up the dosage,
209
00:12:19,025 --> 00:12:21,902
the side effects will be very real
and very unpredictable.
210
00:12:23,612 --> 00:12:25,072
You're back early.
211
00:12:25,281 --> 00:12:28,457
Janev's kind of a closed society.
212
00:12:28,492 --> 00:12:32,580
Very polite, very courteous, but completely
uninterested in having anything to do with us.
213
00:12:32,621 --> 00:12:34,874
Well better that than hostile, I suppose.
214
00:12:36,041 --> 00:12:37,459
Colonel Sheppard's team.
215
00:12:37,501 --> 00:12:38,961
Three hours overdue.
216
00:12:39,003 --> 00:12:40,421
It wouldn't be the first time.
217
00:12:40,462 --> 00:12:41,672
Any radio contact?
218
00:12:42,089 --> 00:12:43,549
None since they left.
219
00:12:44,383 --> 00:12:45,843
Well, you know those guys.
220
00:12:46,677 --> 00:12:48,137
What do I know about those guys?
221
00:12:49,179 --> 00:12:52,308
Just that they tend to get all caught up
in whatever it is they're doing
222
00:12:52,349 --> 00:12:54,810
and sometimes they don't check in.
223
00:12:54,852 --> 00:12:56,478
They forget how much you worry.
224
00:12:57,938 --> 00:12:59,398
We worry.
225
00:12:59,440 --> 00:13:01,900
- Collectively, I mean.
- Yes we do.
226
00:13:03,152 --> 00:13:04,611
Yeah, we do.
227
00:13:04,653 --> 00:13:06,697
OK guys, looks like we're heading back out.
228
00:13:06,822 --> 00:13:07,906
Thank you Major.
229
00:13:07,948 --> 00:13:08,991
You're welcome.
230
00:13:10,242 --> 00:13:11,667
Seriously! I'm getting...
231
00:13:11,702 --> 00:13:15,455
I'm getting... chills, hot flashes,
chills and hot flashes again and again.
232
00:13:15,497 --> 00:13:16,707
None of you are feeling that?
233
00:13:16,915 --> 00:13:19,793
The enzyme side effects are gonna be
the least of his concerns if he keeps this up.
234
00:13:19,835 --> 00:13:21,295
I know. Just be patient.
235
00:13:21,336 --> 00:13:22,963
Historically,
that hasn't been a strength for me.
236
00:13:23,005 --> 00:13:23,797
I know!
237
00:13:24,631 --> 00:13:25,882
Sheppard, Teyla!
238
00:13:28,385 --> 00:13:30,887
Kanayo's running a mission offworld.
I want you to go with him.
239
00:13:30,929 --> 00:13:31,680
Why?
240
00:13:31,722 --> 00:13:32,973
We're running an op.
241
00:13:33,015 --> 00:13:35,267
Time you might wanna see the men in action.
242
00:13:36,518 --> 00:13:38,603
Sure!
Wherever you need us.
243
00:13:38,645 --> 00:13:40,063
Just give us some weapons and...
244
00:13:40,147 --> 00:13:41,565
Nice try.
245
00:13:41,773 --> 00:13:43,859
No, you're gonna hang back and watch with Kanayo.
246
00:13:43,942 --> 00:13:46,111
Don't worry, you won't be in any danger.
247
00:13:46,153 --> 00:13:47,529
That's a load off my mind.
248
00:13:47,571 --> 00:13:48,203
Good.
249
00:13:48,238 --> 00:13:49,906
What about us?
250
00:13:51,158 --> 00:13:53,535
Jace'll give you the grand tour.
Show you what we've done with the place.
251
00:13:53,577 --> 00:13:54,411
How's that sound?
252
00:13:54,452 --> 00:13:55,871
Oh, it sounds delightful.
253
00:13:55,912 --> 00:14:00,917
Good, good. Then if Sheppard tries anything offworld,
you'll be nice and close for me to kill you both.
254
00:14:00,959 --> 00:14:04,004
Can't think of a better way of spending the afternoon.
255
00:14:04,039 --> 00:14:05,630
Move!
256
00:14:07,549 --> 00:14:09,634
Looks like he's asking you to go.
257
00:14:38,913 --> 00:14:40,748
Are those guards Genii?
258
00:14:40,915 --> 00:14:42,083
Yes.
259
00:14:42,750 --> 00:14:44,460
What exactly are we doing here?
260
00:14:44,502 --> 00:14:46,546
The Genii have spies all over the galaxy.
261
00:14:46,587 --> 00:14:50,800
For whatever reason, if one of them can't make it back to the
Genii homeworld, their leaders have established safehouses.
262
00:14:50,842 --> 00:14:53,803
When they need a place to unload on
gear or a place to hide, they come here.
263
00:14:53,845 --> 00:14:54,679
That's useful.
264
00:14:54,721 --> 00:14:57,473
Yeah, we've found it to be an excellent
source of information and supplies.
265
00:14:57,515 --> 00:15:00,268
How did you find them in the first place?
266
00:15:00,643 --> 00:15:02,854
I was a Genii spy.
267
00:15:06,190 --> 00:15:08,442
If you're one of them,
why don't you just walk in there.
268
00:15:08,484 --> 00:15:11,529
Well I used to, but eventually
they realised that I'd betrayed them.
269
00:15:11,571 --> 00:15:13,531
I can see how they would.
270
00:15:14,031 --> 00:15:15,498
We rely on raids now.
271
00:15:15,533 --> 00:15:17,368
Why? What more do you guys want?
272
00:15:17,410 --> 00:15:19,870
We don't have all the pieces we need for the Lt's plan.
273
00:15:19,912 --> 00:15:23,499
Right. And which plan would that be, again?
274
00:15:23,541 --> 00:15:25,751
All will be revealed when the time is right.
275
00:15:25,793 --> 00:15:30,089
Well, good. I hate for things to be revealed too early.
276
00:15:33,467 --> 00:15:35,719
How are you powering these Genii computers?
277
00:15:35,761 --> 00:15:37,471
We stole a Talnoran generator.
278
00:15:37,513 --> 00:15:40,099
They're a pain to keep serviced, but they do the job.
279
00:15:40,141 --> 00:15:43,435
Actually, we just got
our hands on some Palation solar cells,
280
00:15:43,477 --> 00:15:47,314
but I haven't been able to figure out how to
interface them yet. Have you used them before?
281
00:15:47,356 --> 00:15:49,483
Can't say that I have.
What do you, what do you do here?
282
00:15:49,525 --> 00:15:50,359
We study the Wraith.
283
00:15:50,401 --> 00:15:52,152
Oh yeah? How's that going?
284
00:15:52,194 --> 00:15:55,614
Some of our discoveries,
have been quite exciting, actually.
285
00:15:55,656 --> 00:15:57,074
Like what?
286
00:15:57,116 --> 00:16:00,995
Well for one, they seem to be territorial.
287
00:16:01,036 --> 00:16:05,124
Very much so, it turns out.
They're not a united foe, like we once believed.
288
00:16:05,165 --> 00:16:05,874
Really.
289
00:16:05,916 --> 00:16:09,086
Yes, in fact I believe
they're fractioning even further.
290
00:16:09,128 --> 00:16:12,673
Now, my understanding of
their language is fairly limited,
291
00:16:12,714 --> 00:16:17,761
but they seem to be trying to establish a system
that would restrict intership communications.
292
00:16:17,803 --> 00:16:20,395
What? Why would they stop
sharing information with each other.
293
00:16:20,430 --> 00:16:23,517
Ford thinks it might have to do
with your friend's ability to read their minds.
294
00:16:23,559 --> 00:16:28,313
If she taps into them, only one ship
would be compromised, not the whole fleet.
295
00:16:28,397 --> 00:16:29,940
What, all this because of Teyla?
296
00:16:30,482 --> 00:16:33,568
Well for one, she may not be
the only one that possesses that ability.
297
00:16:33,610 --> 00:16:35,612
Fair enough.
298
00:16:35,654 --> 00:16:42,452
And two. I think that the lack of food in the galaxy
has created some deep divisions within the Wraith cells.
299
00:16:43,995 --> 00:16:45,872
And you got all that from...
300
00:16:46,498 --> 00:16:47,207
this?
301
00:16:47,666 --> 00:16:48,291
Yes.
302
00:16:49,501 --> 00:16:51,878
To be honest, I could use some help.
303
00:16:51,920 --> 00:16:53,296
How's your Wraith, Doctor?
304
00:16:54,214 --> 00:16:57,676
It's OK. Let me see what you got.
305
00:17:11,690 --> 00:17:13,274
That's better.
306
00:17:13,900 --> 00:17:16,778
You guys still need to work together.
307
00:17:17,862 --> 00:17:20,115
We're stronger as a team.
308
00:17:23,159 --> 00:17:24,953
You wanna spar a little?
309
00:17:29,124 --> 00:17:31,126
We're cool, right?
310
00:17:31,626 --> 00:17:34,003
You're not holding a grudge or anything.
311
00:17:34,754 --> 00:17:37,215
I did save your life.
312
00:17:37,841 --> 00:17:39,676
I remember.
313
00:17:40,927 --> 00:17:42,268
You know, it's funny.
314
00:17:42,303 --> 00:17:46,099
If you ask a dozen people who they thought
would win in a fight between you and me,
315
00:17:46,140 --> 00:17:50,645
people would choose you, hands down.
Hell, I'd choose you.
316
00:17:50,937 --> 00:17:53,106
But we went toe to toe.
317
00:17:53,648 --> 00:17:54,607
Yeah, we did.
318
00:17:54,649 --> 00:17:56,442
Till Sheppard showed up.
319
00:17:56,984 --> 00:17:59,445
So I guess it's still undecided.
320
00:17:59,570 --> 00:18:03,991
Look, all I'm saying is,
why do you think I was able to fight you like that?
321
00:18:04,033 --> 00:18:05,743
It's the enzyme.
322
00:18:06,661 --> 00:18:08,371
Look what it did for me.
323
00:18:08,412 --> 00:18:11,332
Imagine what it could do for you.
324
00:18:12,333 --> 00:18:15,962
I'm not the bad guy here, Ronon.
I'm just trying to help.
325
00:18:19,257 --> 00:18:22,885
You'll come around.
I know you will.
326
00:18:28,057 --> 00:18:31,018
We've just finished our scans, Ma'am.
They're not here.
327
00:18:31,060 --> 00:18:33,020
Do you think they've headed to another planet?
328
00:18:33,062 --> 00:18:38,609
It's possible, but as you know, it's standard procedure
to check in and tell us first. They didn't do that, so...
329
00:18:38,651 --> 00:18:41,404
They might have been taken offworld against their will.
330
00:18:41,612 --> 00:18:42,863
Yeah.
331
00:18:44,573 --> 00:18:48,410
Alright. Can you get me
the last few addresses dialled from that DHD?
332
00:18:49,537 --> 00:18:53,457
Maybe somebody can,
but that's a little out of my skill set.
333
00:18:53,541 --> 00:18:55,334
I'll send Zelenka.
334
00:18:55,376 --> 00:18:58,170
Good call. Lorne out.
335
00:19:02,758 --> 00:19:04,718
So, what's the plan?
336
00:19:04,760 --> 00:19:06,387
We take them by force.
337
00:19:06,512 --> 00:19:08,597
That's some ground-breaking strategy there.
338
00:19:08,639 --> 00:19:12,059
I think the Colonel is interested
in the type of attack.
339
00:19:12,101 --> 00:19:14,234
We plan to overpower them.
340
00:19:14,269 --> 00:19:17,564
I think it's best if we just watch.
341
00:19:23,320 --> 00:19:24,446
Now.
342
00:19:32,704 --> 00:19:34,539
What kind of plan is that?
343
00:19:34,574 --> 00:19:35,540
One that works.
344
00:19:35,582 --> 00:19:37,125
One of your men got hit.
345
00:19:37,167 --> 00:19:40,504
Well it should be safe for us now.
346
00:19:46,176 --> 00:19:47,719
This guy's dead.
347
00:19:47,761 --> 00:19:50,138
So you see, you are not invincible.
348
00:19:50,180 --> 00:19:51,932
We're close enough.
349
00:19:52,057 --> 00:19:54,059
There are skills to the art of war, Kanayo.
350
00:19:54,101 --> 00:19:57,896
Don't you tell me how to run my missions.
You're just here to watch.
351
00:20:05,987 --> 00:20:07,948
Look familiar?
352
00:20:07,989 --> 00:20:09,658
It's our C4.
353
00:20:09,699 --> 00:20:11,243
We're stealing it back.
354
00:20:11,284 --> 00:20:12,202
For what purpose?
355
00:20:12,244 --> 00:20:13,954
For the Hive.
356
00:20:14,204 --> 00:20:15,664
As in hive ship?
357
00:20:15,705 --> 00:20:18,375
Yeah. That's the Lt's plan.
358
00:20:18,416 --> 00:20:22,837
You're gonna help us destroy a Wraith hive ship.
359
00:20:26,841 --> 00:20:29,427
One of the added bonuses
of killing the Wraith is,
360
00:20:29,469 --> 00:20:33,640
every now and again you get
your hands on a couple of these.
361
00:20:33,681 --> 00:20:37,018
Now thanks to Jace and some of the
computers that we borrowed from the Genii,
362
00:20:37,060 --> 00:20:40,480
we've been able to figure out the
exact flight path of one of their hive ships.
363
00:20:40,522 --> 00:20:43,858
It's decimating all inhabited worlds in it's path.
364
00:20:43,942 --> 00:20:45,568
It has to be stopped.
365
00:20:45,652 --> 00:20:50,114
I've been able to calculate that in the next several
days it'll be forced to make a hyperspace pause,
366
00:20:50,156 --> 00:20:52,075
very near an unihabited planet.
367
00:20:52,116 --> 00:20:53,910
that happens to have a stargate.
368
00:20:53,952 --> 00:20:58,456
We gate to that planet, get on a hive ship,
plant the C4 in the Dart Bay and get out.
369
00:20:58,498 --> 00:21:02,085
We could save thousands, if not,
hundreds of thousands of lives.
370
00:21:04,170 --> 00:21:05,004
So?
371
00:21:12,386 --> 00:21:13,179
You heard me.
372
00:21:13,221 --> 00:21:18,893
Let me see if I can couch what Colonel Sheppard
means by wow, in more explicit terms.
373
00:21:18,935 --> 00:21:20,478
That is a terrible plan.
374
00:21:20,520 --> 00:21:21,020
Rodney.
375
00:21:21,062 --> 00:21:23,523
Made all the more frightening by the
fact that you think it's a good plan.
376
00:21:23,558 --> 00:21:24,607
What's wrong with it?
377
00:21:24,649 --> 00:21:26,901
What's right with it?
Look, let's just for a second,
378
00:21:26,943 --> 00:21:32,448
give in to reckless abandon and assume it would be possible to
plant a single charge, large enough to destroy an entire hive ship.
379
00:21:32,490 --> 00:21:35,326
We're planning on secondary explosions in the Dart Bay.
380
00:21:35,368 --> 00:21:36,452
Regardless!
381
00:21:36,494 --> 00:21:39,086
The hive ship will be on a hyperspace pause, yes,
382
00:21:39,121 --> 00:21:42,875
but it will not enter the planet's atmosphere.
Nor will it take up any sort of stable orbit.
383
00:21:42,917 --> 00:21:44,585
It will be flying through space.
384
00:21:44,627 --> 00:21:47,296
Which means, that unless your enzyme allows you
to jump higher than you've let on...
385
00:21:47,338 --> 00:21:48,756
We've a space ship.
386
00:21:48,798 --> 00:21:51,091
Oh yeah? Really.
387
00:21:51,133 --> 00:21:54,136
And what's it made out of? Bark?
388
00:21:54,595 --> 00:21:56,430
No, it's real, McKay.
389
00:21:56,680 --> 00:22:01,602
In fact, it's the only ship I'd feel
comfortable using on a mission like this.
390
00:22:14,698 --> 00:22:15,783
OK, where'd you get it?
391
00:22:15,824 --> 00:22:17,076
Does it matter?
392
00:22:17,242 --> 00:22:19,119
None of us has had much success flying it.
393
00:22:19,161 --> 00:22:22,164
Banged it up pretty bad in the last couple of landings.
It's in need of some repairs.
394
00:22:22,206 --> 00:22:23,832
And a real pilot.
395
00:22:23,957 --> 00:22:25,959
This is why you brought us here.
396
00:22:26,001 --> 00:22:27,795
It's the reason I've waited till now, yes.
397
00:22:27,836 --> 00:22:30,005
- Assuming this guy can get it working again.
- He can.
398
00:22:30,214 --> 00:22:31,965
These people are the best at what they do.
399
00:22:32,007 --> 00:22:35,260
Look, you fly, you scoop us up, you
take us to the Hive, you drop us off.
400
00:22:35,302 --> 00:22:37,346
All we need, is time to lay the charge.
401
00:22:37,387 --> 00:22:39,473
We'll be in and out of there before the
Wraith have any idea what's going on.
402
00:22:39,514 --> 00:22:40,480
It's perfect.
403
00:22:40,515 --> 00:22:42,059
It is far from perfect!
404
00:22:42,100 --> 00:22:44,227
But, it is possible.
405
00:22:44,269 --> 00:22:45,270
Colonel.
406
00:22:45,312 --> 00:22:47,230
What? Are you honestly considering this?
407
00:22:47,314 --> 00:22:49,191
It's on it's way to a culling, Rodney.
408
00:22:49,232 --> 00:22:51,860
Yeah and I am sorry about that,
but this is insane!
409
00:22:51,902 --> 00:22:53,570
Maybe not!
410
00:22:53,737 --> 00:22:57,783
Jace has been trying to get it working,
but he's not you, McKay.
411
00:22:58,116 --> 00:22:59,076
Can you fix it?
412
00:22:59,117 --> 00:23:00,077
Probably not.
413
00:23:00,118 --> 00:23:01,411
That usually means yes.
414
00:23:01,536 --> 00:23:03,872
Aren't you the one, not taking the enzyme?
415
00:23:03,914 --> 00:23:05,707
You're supposed to be the clear
voice of reason here.
416
00:23:05,749 --> 00:23:07,334
Look, can you fix it?
417
00:23:07,375 --> 00:23:12,547
Even if I could, I wouldn't. I'm sorry,
drug me all you want, I'm not doing this!
418
00:23:14,382 --> 00:23:16,927
Let me talk to him. He'll come around
419
00:23:16,968 --> 00:23:18,345
OK.
420
00:23:20,513 --> 00:23:20,889
Rodney!
421
00:23:20,972 --> 00:23:25,518
Look, maybe you are on the enzyme, maybe Ford lied,
because no rational person would think that was a good plan.
422
00:23:25,560 --> 00:23:28,396
Look, a million things could go wrong,
I know that, but just...
423
00:23:28,438 --> 00:23:31,691
Look stop! Shut up and listen.
424
00:23:32,150 --> 00:23:36,488
You fix that Dart, we all get outta here. I know
it's risky, but Ford's not thinking straight, so...
425
00:23:36,529 --> 00:23:37,739
What are you talking about?
426
00:23:37,864 --> 00:23:40,658
I'll insist you're all on the away team.
427
00:23:40,700 --> 00:23:44,412
I'll scoop you up and instead of flying out
to the hive ship, we fly out to Atlantis.
428
00:23:44,454 --> 00:23:45,705
How?
429
00:23:45,747 --> 00:23:48,374
That Dart's gotta have it's own DHD, right?
430
00:23:48,416 --> 00:23:49,417
Of course.
431
00:23:49,459 --> 00:23:52,503
Well, you get that thing flight worthy, we all go home!
432
00:23:53,046 --> 00:23:55,048
Right, of course!
433
00:23:55,548 --> 00:23:59,427
You see, I would have thought of that myself,
before I became a drug addict.
434
00:23:59,469 --> 00:24:01,220
I'm sure you would have.
435
00:24:01,638 --> 00:24:03,681
I'm sorry.
436
00:24:04,349 --> 00:24:06,684
Alright. OK.
437
00:24:08,353 --> 00:24:09,812
Damn it, this just doesn't work.
438
00:24:09,854 --> 00:24:10,688
That good?
439
00:24:10,897 --> 00:24:14,108
These things are not designed to store Gate addresses.
440
00:24:14,150 --> 00:24:15,276
What can you give us?
441
00:24:15,318 --> 00:24:17,570
Well, every time the gate is dialled,
442
00:24:17,612 --> 00:24:20,907
it's like a residual imprint
is left on the control crystals.
443
00:24:20,948 --> 00:24:21,991
Which means?
444
00:24:22,033 --> 00:24:25,912
Well, I've managed to mine
about fifty addresses, but
445
00:24:25,953 --> 00:24:28,456
no idea if they're correct or
what order they were dialled in.
446
00:24:28,497 --> 00:24:31,000
Fifty? That's a lot of planets to check.
447
00:24:31,042 --> 00:24:34,211
Yes, And that's assuming that they're correct.
448
00:24:34,253 --> 00:24:36,596
OK, so long story short?
449
00:24:36,631 --> 00:24:42,094
It's going to be next to impossible to find Colonel
Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD.
450
00:24:42,136 --> 00:24:46,515
Great. OK, pack it up. Let's take what you've got.
We'll go over it on Atlantis.
451
00:24:46,557 --> 00:24:49,351
Weir's not gonna be happy about this.
452
00:24:51,812 --> 00:24:53,272
How'd that go?
453
00:24:55,232 --> 00:25:01,280
Well, he'll do it, but we need some conditions.
454
00:25:01,405 --> 00:25:02,740
What?
455
00:25:02,781 --> 00:25:05,117
Dial back McKay's enzyme doses.
456
00:25:05,159 --> 00:25:05,868
No!
457
00:25:05,910 --> 00:25:09,663
Look! We're under some time constraints here.
I'm not saying the enzyme wouldn't help.
458
00:25:09,705 --> 00:25:15,044
I'm saying, we need him standing still and
thinking, not running laps because it feels good.
459
00:25:18,005 --> 00:25:19,298
Ronon and Teyla?
460
00:25:19,340 --> 00:25:20,841
Stick to the plan.
461
00:25:22,301 --> 00:25:23,927
Fine, what else?
462
00:25:23,969 --> 00:25:28,057
I'll fly it, that's obvious, but I want
McKay, Teyla and Ronon on the strike team.
463
00:25:28,098 --> 00:25:30,142
It's not a good mission for McKay.
464
00:25:30,184 --> 00:25:31,602
- It could get rough in there.
- Look,
465
00:25:31,643 --> 00:25:35,939
suddenly we need a door opened, or a
computer hacked. McKay should be there to do it.
466
00:25:35,981 --> 00:25:37,983
That's why he's on my team in the first place.
467
00:25:41,278 --> 00:25:42,738
Is that it?
468
00:25:58,086 --> 00:25:58,712
No.
469
00:26:25,822 --> 00:26:28,116
No. You fire it up now, it'll only explode.
470
00:27:13,911 --> 00:27:14,746
OK.
471
00:27:24,505 --> 00:27:25,590
We're close.
472
00:27:33,431 --> 00:27:34,765
It's a good plan.
473
00:27:35,016 --> 00:27:37,393
I couldn't have done it without you, Sir.
474
00:27:37,435 --> 00:27:39,854
Well, I'm glad you trust me enough to bring me here.
475
00:27:45,067 --> 00:27:46,694
What's wrong?
476
00:27:48,529 --> 00:27:50,823
I wanna go home.
477
00:27:56,328 --> 00:27:57,580
Let's go.
478
00:27:57,997 --> 00:28:01,333
Give McKay the DHD
crystals and let's get outta here.
479
00:28:01,375 --> 00:28:03,878
I can have you back on Earth within an hour.
480
00:28:05,713 --> 00:28:06,547
No.
481
00:28:07,798 --> 00:28:09,258
We have to do this first.
482
00:28:10,551 --> 00:28:12,595
I have to prove to them that we can do this.
483
00:28:12,887 --> 00:28:15,431
You don't have to prove anything to anyone, Lieutenant.
484
00:28:24,398 --> 00:28:28,569
I saw your cousin and your Grandparents,
when I was back to Earth.
485
00:28:29,903 --> 00:28:33,073
They miss you.
A lot!
486
00:28:36,368 --> 00:28:39,079
This whole MIA thing is killing them.
487
00:28:39,121 --> 00:28:40,372
They're strong.
488
00:28:41,498 --> 00:28:42,791
They can wait.
489
00:28:44,918 --> 00:28:47,921
If anyone's ever going
to take me seriously ever again,
490
00:28:48,380 --> 00:28:49,756
we have to do this.
491
00:28:49,798 --> 00:28:50,841
Listen, Aiden...
492
00:28:50,883 --> 00:28:51,800
No.
493
00:28:54,094 --> 00:28:56,305
I'm sorry.
I don't wanna talk about this.
494
00:29:02,686 --> 00:29:06,481
Well, part of me thinks he brought us
here cos he knew we'd bring him back.
495
00:29:08,358 --> 00:29:12,320
I think subconsciously, he knows what
are plan is and he's fine with it.
496
00:29:19,661 --> 00:29:21,204
Give it back!
497
00:29:22,873 --> 00:29:24,541
Or what?
498
00:29:46,938 --> 00:29:48,982
Come on guys. Guys! Stop!
499
00:29:53,987 --> 00:29:56,364
What the hell's gotten into you two?
500
00:29:58,158 --> 00:30:02,287
Oh, right. Never mind.
501
00:30:04,831 --> 00:30:06,833
We need to talk about this?
502
00:30:06,874 --> 00:30:08,626
About what?
503
00:30:08,668 --> 00:30:09,669
The enzyme works.
504
00:30:09,836 --> 00:30:12,005
No-one's saying it,
but we're all thinking it.
505
00:30:12,046 --> 00:30:13,631
It works.
506
00:30:14,257 --> 00:30:17,760
I must admit, I have noticed
an increased amount of strength.
507
00:30:18,594 --> 00:30:20,555
Maybe Ford is right.
508
00:30:20,596 --> 00:30:23,474
Maybe it's worth looking into seeing
what this stuff can do.
509
00:30:24,058 --> 00:30:29,272
They were an hour late in delivering
our doses yesterday and I felt awful.
510
00:30:29,313 --> 00:30:34,193
It frightens me how reliant my body has become
on the enzyme always being in my system.
511
00:30:34,235 --> 00:30:36,946
What would happen if we
suddenly could not receive it?
512
00:30:36,988 --> 00:30:39,699
The only negative is that
you gotta keep taking it.
513
00:30:39,991 --> 00:30:41,742
I'd wanna stay on it.
514
00:30:41,784 --> 00:30:43,327
How about you?
515
00:30:44,203 --> 00:30:47,164
The fact that I'm even
considering it, makes me feel...
516
00:30:49,750 --> 00:30:50,835
So?
517
00:30:52,211 --> 00:30:53,796
It's ready.
518
00:31:01,178 --> 00:31:03,597
OK, now... Could you move?
519
00:31:03,639 --> 00:31:06,600
Look, this is probably gonna
make you a little uneasy, but
520
00:31:06,642 --> 00:31:09,061
when the canopy forms, it's perfectly opaque.
521
00:31:09,103 --> 00:31:11,272
Then, how am I gonna fly this thing?
522
00:31:11,313 --> 00:31:14,733
The whole thing is one giant heads up display. It'll
show you all the pertinent information that you need.
523
00:31:14,859 --> 00:31:15,734
Yeah, you mean in Wraith!
524
00:31:15,776 --> 00:31:19,363
Which is why I've installed an interface
to translate a lot of the readouts.
525
00:31:19,405 --> 00:31:22,116
And by a lot, you mean all? Because
my Wraith's not all that good.
526
00:31:22,157 --> 00:31:23,117
Enough to get you by.
527
00:31:23,158 --> 00:31:24,368
I knew you could do it.
528
00:31:24,410 --> 00:31:25,953
Right on time.
529
00:31:25,995 --> 00:31:28,706
Kanayo's gonna get you suited up.
You should get ready.
530
00:31:28,747 --> 00:31:29,540
Right.
531
00:31:39,425 --> 00:31:41,135
Seems a little nervous.
532
00:31:42,302 --> 00:31:44,138
You know McKay. He'll be fine.
533
00:31:44,179 --> 00:31:45,973
You know how to dial the DHD on this thing?
534
00:31:46,014 --> 00:31:47,266
The address is memorised.
535
00:31:47,307 --> 00:31:49,393
Good.
536
00:31:50,853 --> 00:31:52,813
Listen, I should probably tell you,
537
00:31:52,855 --> 00:31:55,065
there's been a slight change of plans.
538
00:31:55,315 --> 00:31:56,567
Oh yeah?
539
00:31:56,733 --> 00:31:57,943
Kanayo!
540
00:31:59,945 --> 00:32:02,281
Don't even think about it!
541
00:32:08,412 --> 00:32:10,205
What the hell you doing?
542
00:32:10,247 --> 00:32:12,582
McKay's going to stay here,
while we do the op.
543
00:32:12,624 --> 00:32:13,625
Take him!
544
00:32:15,377 --> 00:32:17,421
This wasn't part of the plan.
545
00:32:17,462 --> 00:32:19,339
Neither was you heading back to Atlantis.
546
00:32:20,340 --> 00:32:25,053
You didn't really buy the whole
'I wanna go home' speech, did you?
547
00:32:33,436 --> 00:32:36,106
Always underestimating me Sheppard.
You need to stop doing that.
548
00:32:36,147 --> 00:32:38,358
Complete the mission and McKay lives.
549
00:32:38,400 --> 00:32:41,486
We can't complete the mission, Ford.
It's a bad plan!
550
00:32:41,820 --> 00:32:43,154
You said it was a great plan.
551
00:32:43,196 --> 00:32:45,991
You didn't buy the whole
'It's a great plan' speech, did you?
552
00:32:47,283 --> 00:32:49,744
Get this Dart in the air and come scoop us up.
553
00:32:53,498 --> 00:32:57,085
And the Dart DHD only dials to the
planet we're going to and back here.
554
00:32:57,127 --> 00:33:00,088
Just in case McKay's life isn't enough
to get you to do the right thing.
555
00:33:01,506 --> 00:33:04,592
Aiden.
What are you doing?
556
00:33:04,634 --> 00:33:07,220
Just making sure you guys
hold up your end of the bargain.
557
00:33:08,930 --> 00:33:10,807
It's OK, give them back their weapons.
558
00:33:11,391 --> 00:33:13,226
Are you sure?
559
00:33:13,268 --> 00:33:16,646
Yeah. If we're gonna do this,
we all gotta work together.
560
00:33:30,118 --> 00:33:31,828
Good luck to us all.
561
00:33:39,627 --> 00:33:42,004
Stand by for pick-up
562
00:34:01,399 --> 00:34:03,651
If they were OK, they would have radioed in by now.
563
00:34:03,693 --> 00:34:05,444
I understand that, ma'am.
564
00:34:06,821 --> 00:34:11,283
I want everyone who is cleared for offworld
activity, to help with the search.
565
00:34:11,325 --> 00:34:15,579
The Daedalus is on its way from Earth and they'll be
able to help, but until they get here, it's up to us.
566
00:34:15,621 --> 00:34:22,336
And I know that, but I need you to understand that it is gonna
take a very long time to search all the planets on our list.
567
00:34:22,378 --> 00:34:24,838
It could take months.
568
00:34:24,880 --> 00:34:27,925
We can't afford months. Major.
569
00:34:27,967 --> 00:34:30,261
And I know that, too.
570
00:34:30,928 --> 00:34:32,680
Good.
571
00:34:49,279 --> 00:34:51,782
This is gonna take some getting used to.
572
00:34:58,205 --> 00:35:02,376
Come on! And we were getting along so well.
573
00:35:04,002 --> 00:35:06,213
Auto Pilot. NO!
574
00:35:07,130 --> 00:35:09,007
R2, I need you to turn
the auto pilot off!
575
00:35:13,970 --> 00:35:14,930
Now!
576
00:35:19,684 --> 00:35:21,353
Worth a try.
577
00:35:58,139 --> 00:35:59,391
Jace!
578
00:36:03,686 --> 00:36:05,063
We have to go after them!
579
00:36:05,105 --> 00:36:06,940
No-one would have survived that fall.
580
00:36:07,982 --> 00:36:10,068
We have to get out of the open.
581
00:36:14,405 --> 00:36:15,782
You guys OK?
582
00:36:15,823 --> 00:36:18,117
No, we're not OK!
583
00:36:18,159 --> 00:36:20,703
You beamed half
of us off the edge of the platform.
584
00:36:21,287 --> 00:36:22,872
Teyla and Ronon?
585
00:36:22,914 --> 00:36:24,832
Is that all you care about?
You murdered my men!
586
00:36:24,874 --> 00:36:28,169
I've lost all control of the Dart.
I had to release you blind.
587
00:36:28,211 --> 00:36:30,755
Maintain radio silence until we lay the charge.
588
00:36:30,797 --> 00:36:32,340
Negative! We need to stay in contact.
589
00:36:32,382 --> 00:36:33,216
Their ship...
590
00:36:33,257 --> 00:36:35,218
You should leave that radio on, Aiden.
591
00:36:35,259 --> 00:36:36,469
Don't tell me what to do.
592
00:36:47,146 --> 00:36:47,980
Ford.
593
00:36:49,148 --> 00:36:49,982
Ford?
594
00:36:50,399 --> 00:36:51,234
Ford!
595
00:36:51,651 --> 00:36:52,109
Damnit!
596
00:36:54,779 --> 00:36:56,614
I'd prefer not to.
597
00:36:59,617 --> 00:37:01,243
Oh boy!
598
00:37:05,623 --> 00:37:07,083
Would you mind checking tomorrow?
599
00:37:11,837 --> 00:37:13,381
This is not good.
600
00:37:17,343 --> 00:37:18,636
What is that?
601
00:37:18,928 --> 00:37:20,012
It's an alarm.
602
00:37:20,596 --> 00:37:21,597
That shouldn't happen.
603
00:37:21,639 --> 00:37:22,640
No it shouldn't.
604
00:37:24,475 --> 00:37:25,559
Sheppard, you there?
605
00:37:28,103 --> 00:37:29,605
Sheppard, you there?
606
00:37:29,647 --> 00:37:31,315
I think I might have set the alarm off.
607
00:37:31,357 --> 00:37:33,859
You guys be careful,
cos there's probably some guards on the way.
608
00:37:34,944 --> 00:37:36,153
Too late.
609
00:37:36,862 --> 00:37:39,031
If you wanna live, stay behind me.
610
00:37:48,582 --> 00:37:49,708
You want some?
611
00:37:49,750 --> 00:37:51,043
No, I'm good, thanks.
612
00:37:51,085 --> 00:37:52,169
- You sure?
- Yeah, pretty sure.
613
00:37:52,211 --> 00:37:54,254
Look, don't you
think that they should be back by now?
614
00:37:54,296 --> 00:37:56,423
I mean, how long does it take to
fly there and fly back, you know? I mean
615
00:37:56,465 --> 00:37:59,718
I say it's a minute from here to the gate.
616
00:37:59,760 --> 00:38:02,262
Ten, tops from their gate to the hive ship.
617
00:38:02,304 --> 00:38:07,392
Twenty to get in and lay a charge and and what,
ten more to get back out and home, right? So...
618
00:38:07,434 --> 00:38:08,810
Worrying really isn't going to do anything.
619
00:38:08,852 --> 00:38:10,229
Yeah well, I subscribe to a
different school of thought.
620
00:38:10,270 --> 00:38:13,190
- They're fine!
- You can't possibly know that!
621
00:38:15,317 --> 00:38:18,570
- I got a gut feeling.
- Yeah, well I have a different gut...
622
00:38:23,408 --> 00:38:24,242
feeling.
623
00:38:27,662 --> 00:38:28,497
Ford!
624
00:38:28,789 --> 00:38:29,873
What's your position?
625
00:38:32,000 --> 00:38:33,043
Ford!
626
00:38:51,144 --> 00:38:52,270
Ah, dammit!
627
00:39:19,756 --> 00:39:21,216
Keep fighting!
628
00:39:43,488 --> 00:39:48,075
And thanks to several modifications,
the specifics of which are encrypted in this databurst,
629
00:39:48,117 --> 00:39:53,623
we believe we can streamline
our power consumption a further 30%.
630
00:39:59,253 --> 00:40:01,339
Also at the time of this transmission,
631
00:40:01,380 --> 00:40:04,175
Colonel Sheppard's team is still missing and is
632
00:40:05,259 --> 00:40:06,260
is presumed...
633
00:40:07,845 --> 00:40:11,474
Colonel Sheppard's team is still missing.
End transmission.
634
00:40:18,939 --> 00:40:20,024
Are you alright?
635
00:40:21,233 --> 00:40:22,902
I'm in a holding cell?
636
00:40:22,985 --> 00:40:24,570
Yes.
637
00:40:24,612 --> 00:40:26,864
On a hive ship.
638
00:40:28,365 --> 00:40:31,035
Well then, no, I'm not doing so good!
639
00:40:31,619 --> 00:40:33,120
I can't believe you screwed up!
640
00:40:33,162 --> 00:40:34,914
I did what?
641
00:40:35,539 --> 00:40:37,499
You set off the alarm.
You ruined the mission.
642
00:40:37,541 --> 00:40:41,378
The Dart went on auto-pilot,
the second I got close to the hive.
643
00:40:41,420 --> 00:40:43,589
You're lucky I was able to get you out!
644
00:40:43,631 --> 00:40:44,965
Why would it do that?
645
00:40:45,007 --> 00:40:46,634
Why would it go on auto-pilot?
646
00:40:46,675 --> 00:40:49,136
That's what Jumpers do
when they gate to Atlantis.
647
00:40:49,178 --> 00:40:50,846
Well, why didn't you say something?
648
00:40:50,888 --> 00:40:52,639
Why didn't I say something?
649
00:40:53,766 --> 00:40:55,017
You want me to fail.
650
00:40:55,559 --> 00:40:58,520
- You want me to look bad.
- That's right, you snot nosed brat!
651
00:40:58,562 --> 00:41:02,065
I put my team's life on the line,
just to prove you wrong!
652
00:41:03,025 --> 00:41:04,693
We got company.
653
00:41:14,119 --> 00:41:16,705
Move away.
654
00:41:16,747 --> 00:41:18,790
What do you want?
655
00:41:20,584 --> 00:41:23,754
The one who flew the ship.
656
00:41:25,422 --> 00:41:27,215
Why don't you start with me?
657
00:41:30,177 --> 00:41:31,511
Wait!
658
00:41:32,429 --> 00:41:33,722
You want me.
659
00:41:52,282 --> 00:41:53,533
It's alright.
660
00:41:54,200 --> 00:41:55,702
There's always a way out.
661
00:41:56,244 --> 00:41:57,704
If he dies,
662
00:41:58,330 --> 00:41:59,456
you die.
663
00:42:00,305 --> 00:42:06,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.