Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:05,630
Improved By:
Fidel33
2
00:01:05,632 --> 00:01:07,434
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:01:14,407 --> 00:01:15,775
Ladies.
4
00:01:29,489 --> 00:01:31,090
Baccarat.
5
00:01:31,791 --> 00:01:33,092
Exquisite.
6
00:01:34,227 --> 00:01:35,628
(WOMEN GASPS)
7
00:01:51,077 --> 00:01:52,612
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
8
00:02:03,490 --> 00:02:04,767
Tihomir.
9
00:02:04,791 --> 00:02:06,326
Hang up.
10
00:02:09,296 --> 00:02:11,264
Bradley Fine.
11
00:02:16,002 --> 00:02:17,913
I'm honored.
12
00:02:17,937 --> 00:02:19,339
Pleasure's all mine.
13
00:02:20,006 --> 00:02:21,441
Tell me where the bomb is.
14
00:02:22,942 --> 00:02:24,153
10 seconds, or you're dead.
15
00:02:24,177 --> 00:02:26,389
Interesting.
16
00:02:26,413 --> 00:02:30,226
You see, when my men
and I hid it...
17
00:02:30,250 --> 00:02:32,628
I made sure to erase
any witnesses.
18
00:02:32,652 --> 00:02:33,720
(MAN GROANS)
19
00:02:35,255 --> 00:02:37,624
And then I erased the erasers.
20
00:02:39,959 --> 00:02:41,237
Which means,
21
00:02:41,261 --> 00:02:42,541
I'm now the only
one who knows...
22
00:02:43,263 --> 00:02:45,374
just where that
dangerously compact
23
00:02:45,398 --> 00:02:47,867
and transportable nuke is.
24
00:02:48,701 --> 00:02:49,701
So...
25
00:02:52,372 --> 00:02:56,552
I'd say I have more
than 10 seconds.
26
00:02:56,576 --> 00:02:59,154
Well then, in that case, I'd
say you'd better start...
27
00:02:59,178 --> 00:03:00,178
- (SNEEZES)
- (GUN FIRES)
28
00:03:04,551 --> 00:03:07,196
Oh, fuck!
29
00:03:07,220 --> 00:03:10,233
Oh, my God! Why did you do that?
30
00:03:10,257 --> 00:03:11,434
I didn't do it on purpose.
31
00:03:11,458 --> 00:03:14,203
There's like a ton
of pollen in here!
32
00:03:14,227 --> 00:03:15,804
Oh, God! Christmas on a cracker!
33
00:03:15,828 --> 00:03:17,206
Did you take your medicine?
34
00:03:17,230 --> 00:03:18,341
I forgot it on the plane.
35
00:03:18,365 --> 00:03:19,708
I told you this morning,
36
00:03:19,732 --> 00:03:21,644
I put extra in all your jackets!
37
00:03:21,668 --> 00:03:23,011
You did?
38
00:03:23,035 --> 00:03:24,613
Great. Shit! Thanks.
39
00:03:24,637 --> 00:03:26,582
No, you know what? That's on me.
40
00:03:26,606 --> 00:03:28,384
Because I heard you
sniffle a while ago
41
00:03:28,408 --> 00:03:31,086
and I did nothing with
that information.
42
00:03:31,110 --> 00:03:32,355
So that's blood on
my hands, really...
43
00:03:32,379 --> 00:03:34,189
Okay. You know what? You
got three coming in.
44
00:03:34,213 --> 00:03:35,815
Get out the back door now. Move.
45
00:03:39,218 --> 00:03:40,287
(GUN FIRE)
46
00:03:43,155 --> 00:03:44,767
Anybody in here?
47
00:03:44,791 --> 00:03:47,002
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
48
00:03:47,026 --> 00:03:48,026
- (GUNSHOTS)
- (MAN GROANS)
49
00:03:49,696 --> 00:03:50,739
Your three guests are coming out
50
00:03:50,763 --> 00:03:51,974
that door behind you right now.
51
00:03:51,998 --> 00:03:52,998
Watch your six.
52
00:03:56,235 --> 00:03:57,746
Yahtzee.
53
00:03:57,770 --> 00:03:59,548
Oh, zinger!
(LAUGHS)
54
00:03:59,572 --> 00:04:00,873
I should've brought
more bullets.
55
00:04:02,409 --> 00:04:03,386
I thought they were
chocolate sprinkles,
56
00:04:03,410 --> 00:04:05,087
which I would eat, normally,
by the fistful...
57
00:04:05,111 --> 00:04:06,522
but this tasted like...
58
00:04:06,546 --> 00:04:08,291
There's no other way
to say it, really.
59
00:04:08,315 --> 00:04:10,125
Like a rat's arse.
60
00:04:10,149 --> 00:04:12,461
Guys, can you please
keep it down?
61
00:04:12,485 --> 00:04:14,463
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
62
00:04:14,487 --> 00:04:16,098
and I hate to say it, but...
63
00:04:16,122 --> 00:04:18,434
they've pooped all
over your cake.
64
00:04:18,458 --> 00:04:20,168
- I'm going left?
- SUSAN: No.
65
00:04:20,192 --> 00:04:22,571
I need you to go right and
head down the tunnel.
66
00:04:22,595 --> 00:04:24,239
You've got one coming
around to your right,
67
00:04:24,263 --> 00:04:25,308
and he's got a swarm behind him.
68
00:04:25,332 --> 00:04:26,742
That's my girl.
69
00:04:26,766 --> 00:04:27,766
Oh, I don't know.
70
00:04:31,404 --> 00:04:32,439
(GRUNTING)
71
00:04:44,250 --> 00:04:45,284
Watch your back.
72
00:04:46,786 --> 00:04:49,197
Oh, that was a close one, Fine.
73
00:04:49,221 --> 00:04:50,723
Who's the finest of
them all? You are.
74
00:04:51,524 --> 00:04:53,135
♪ Oh, Bradley, you're so fine ♪
75
00:04:53,159 --> 00:04:54,202
You're so fine,
you blow my mind.
76
00:04:54,226 --> 00:04:55,304
♪ Hey, Bradley! ♪
77
00:04:55,328 --> 00:04:56,429
Oh, God, duck!
78
00:04:59,065 --> 00:05:00,065
(GROANS)
79
00:05:01,000 --> 00:05:02,411
Nice moves, Fine.
80
00:05:02,435 --> 00:05:03,879
Pilates has been
working out for you.
81
00:05:03,903 --> 00:05:05,280
You noticed?
82
00:05:05,304 --> 00:05:08,083
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
83
00:05:08,107 --> 00:05:10,553
I mean athletically speaking.
84
00:05:10,577 --> 00:05:12,421
I don't know. I guess you
don't seem so awkward.
85
00:05:12,445 --> 00:05:13,556
(WHISPERING)
Shut up!
86
00:05:13,580 --> 00:05:15,023
Going straight? No.
87
00:05:15,047 --> 00:05:16,725
Go right up the stairs.
88
00:05:16,749 --> 00:05:17,926
You're gonna find
a little friend
89
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
on the first landing.
90
00:05:25,091 --> 00:05:26,091
(SCREAMS)
91
00:05:27,394 --> 00:05:28,637
Thanks for your help.
92
00:05:28,661 --> 00:05:29,672
SUSAN: You're clear to the top.
93
00:05:29,696 --> 00:05:30,696
Get moving.
94
00:05:32,399 --> 00:05:34,309
MAN: Oh, my God!
The rats can fly!
95
00:05:34,333 --> 00:05:35,502
Come on, you guys!
96
00:05:36,403 --> 00:05:38,547
All right, Fine.
Stop at the door.
97
00:05:38,571 --> 00:05:40,416
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
98
00:05:40,440 --> 00:05:42,442
Wait for it, Fine. Three...
99
00:05:43,275 --> 00:05:45,044
Two, one. Now!
100
00:05:47,346 --> 00:05:49,416
Oh, dear, did I forget to knock?
101
00:05:55,888 --> 00:05:58,434
They're clawing at my
hair! I can't see!
102
00:05:58,458 --> 00:05:59,968
What do you mean,
you can't see me?
103
00:05:59,992 --> 00:06:02,429
I'm good. You've got
SUVs approaching.
104
00:06:03,830 --> 00:06:05,040
Go to the dock!
105
00:06:05,064 --> 00:06:07,109
Dock. Excellent idea.
106
00:06:07,133 --> 00:06:08,601
Boyanov's boat is at the end.
107
00:06:12,138 --> 00:06:13,138
(PEOPLE SCREAMING)
108
00:06:29,355 --> 00:06:30,833
Uh... No keys, Coop.
109
00:06:30,857 --> 00:06:32,367
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
110
00:06:32,391 --> 00:06:33,893
You can hotwire it.
111
00:06:37,064 --> 00:06:38,064
I can't get to the wires!
112
00:06:39,399 --> 00:06:40,844
Okay, then stay down
and hold your ears!
113
00:06:40,868 --> 00:06:42,512
How will I hear your
beautiful voice?
114
00:06:42,536 --> 00:06:43,971
Stop being adorable
and get down!
115
00:06:46,339 --> 00:06:49,352
Lock on coordinates 43.16547...
116
00:06:49,376 --> 00:06:51,521
27.94654...
117
00:06:51,545 --> 00:06:52,646
and fire, now.
118
00:07:07,728 --> 00:07:08,938
Whoo!
119
00:07:08,962 --> 00:07:10,073
(FINE LAUGHS)
120
00:07:10,097 --> 00:07:11,641
Close one!
121
00:07:11,665 --> 00:07:13,510
Nice drone work, Coop!
122
00:07:13,534 --> 00:07:14,711
I could kiss you.
123
00:07:14,735 --> 00:07:16,112
Oh!
(CHUCKLES)
124
00:07:16,136 --> 00:07:20,049
Well, I would accept
that with an open mouth.
125
00:07:20,073 --> 00:07:22,486
(LAUGHS) Soon as I'm back,
dinner is on me.
126
00:07:22,510 --> 00:07:24,554
Great work, Coop.
127
00:07:24,578 --> 00:07:26,422
Hey, pick up my dry
cleaning for me, would you?
128
00:07:26,446 --> 00:07:28,091
Also, get my car.
129
00:07:28,115 --> 00:07:29,626
Oh, sure. No problem.
130
00:07:29,650 --> 00:07:31,260
Oh, and I have to
fire my gardener.
131
00:07:31,284 --> 00:07:32,562
He keeps running over
132
00:07:32,586 --> 00:07:33,830
the sprinkler heads
with the mower.
133
00:07:33,854 --> 00:07:35,264
Can you cut him loose for me?
134
00:07:35,288 --> 00:07:38,134
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
135
00:07:38,158 --> 00:07:39,793
You kidding? I'd love it!
136
00:07:40,193 --> 00:07:41,971
You're the best.
137
00:07:41,995 --> 00:07:43,239
Smell you later, pal.
138
00:07:43,263 --> 00:07:45,866
God. Poor Jaime.
139
00:07:47,568 --> 00:07:50,213
The thing is, Jaime, that...
140
00:07:50,237 --> 00:07:51,237
Uh...
141
00:07:51,338 --> 00:07:52,782
Oh!
142
00:07:52,806 --> 00:07:54,618
These are your children?
143
00:07:54,642 --> 00:07:55,685
Your children, here?
144
00:07:55,709 --> 00:07:56,953
Yeah, I have children.
145
00:07:56,977 --> 00:07:59,146
I just have to cover those eyes.
146
00:08:00,514 --> 00:08:02,492
They're looking
right at me. Um...
147
00:08:02,516 --> 00:08:04,260
Please, don't fire me.
148
00:08:04,284 --> 00:08:05,595
No. Jaime, I would never.
149
00:08:05,619 --> 00:08:07,821
This is more of a review.
150
00:08:08,589 --> 00:08:09,766
(HUMMING)
151
00:08:09,790 --> 00:08:10,934
Oh.
152
00:08:10,958 --> 00:08:12,268
Jaime.
153
00:08:12,292 --> 00:08:13,469
(SINGING IN SPANISH)
154
00:08:13,493 --> 00:08:14,562
Yes.
155
00:08:16,630 --> 00:08:18,899
♪ The lawnmower ♪
156
00:08:20,033 --> 00:08:21,134
(BOTH VOCALIZING)
157
00:08:22,469 --> 00:08:23,537
Right to that lawnmower.
158
00:08:29,276 --> 00:08:30,678
(JAIME SINGING IN SPANISH)
159
00:08:33,714 --> 00:08:34,848
You're a killer, Susan.
160
00:08:35,783 --> 00:08:37,685
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
161
00:08:49,329 --> 00:08:50,964
♪ The heart is a hunter ♪
162
00:08:53,734 --> 00:08:56,103
♪ And hard as a stone ♪
163
00:08:58,606 --> 00:09:02,109
♪ Cold blood in the chamber ♪
164
00:09:03,577 --> 00:09:08,782
♪ Bullets and bone ♪
165
00:09:09,950 --> 00:09:15,823
Into the night you will fall.
166
00:09:19,026 --> 00:09:22,763
Where there's no wrong or right.
167
00:09:24,131 --> 00:09:26,233
♪ Rough justice for all ♪
168
00:09:31,238 --> 00:09:36,644
♪ Love is powering lust ♪
169
00:09:39,046 --> 00:09:42,783
You may find my smile deceitful.
170
00:09:44,184 --> 00:09:47,363
♪ But after it all ♪
171
00:09:47,387 --> 00:09:50,257
♪ Who else can you trust? ♪
172
00:09:56,764 --> 00:10:01,168
♪ Who else can you trust? ♪
173
00:10:08,942 --> 00:10:10,222
(FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH)
174
00:10:21,789 --> 00:10:22,789
Ah!
175
00:10:27,761 --> 00:10:29,062
These look delicious.
176
00:10:36,336 --> 00:10:39,115
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
177
00:10:39,139 --> 00:10:41,208
Coop. You're eating
a hand towel.
178
00:10:50,650 --> 00:10:52,662
Just cleansing my palette.
(CHUCKLES)
179
00:10:52,686 --> 00:10:54,931
Jeez. You had to take
me to such a dump?
180
00:10:54,955 --> 00:10:57,466
(LAUGHS)
Come on, cheapskate!
181
00:10:57,490 --> 00:10:58,530
Burger King was booked up.
182
00:10:58,859 --> 00:10:59,859
Ha!
183
00:11:01,161 --> 00:11:04,107
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
184
00:11:04,131 --> 00:11:05,131
Guard your fruit!
185
00:11:06,900 --> 00:11:08,912
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
186
00:11:08,936 --> 00:11:11,071
Never as funny as
you, Super Cooper.
187
00:11:11,972 --> 00:11:14,984
To another successful mission.
188
00:11:15,008 --> 00:11:16,219
Go team.
189
00:11:16,243 --> 00:11:17,344
(WHISPERS) Go team.
190
00:11:18,979 --> 00:11:20,047
Hey, I've been thinking.
191
00:11:20,480 --> 00:11:21,858
Yeah.
192
00:11:21,882 --> 00:11:24,260
I couldn't do what
I do without you.
193
00:11:24,284 --> 00:11:25,729
And I've been thinking
194
00:11:25,753 --> 00:11:27,663
about doing something
special for you...
195
00:11:27,687 --> 00:11:28,756
So...
196
00:11:31,291 --> 00:11:32,292
Good gravy, Fine.
197
00:11:37,430 --> 00:11:38,674
Oh. That's...
198
00:11:38,698 --> 00:11:40,233
It's a crazy cupcake!
199
00:11:42,202 --> 00:11:43,679
You love cakes. Well...
200
00:11:43,703 --> 00:11:45,314
I'm not a big cake...
201
00:11:45,338 --> 00:11:47,717
I make cakes. Yes. I
see the connection.
202
00:11:47,741 --> 00:11:49,485
Now you can wear a cake.
203
00:11:49,509 --> 00:11:52,712
How did you know I don't care
for traditional jewelry?
204
00:11:53,814 --> 00:11:55,892
I can't seem to stop
looking at it...
205
00:11:55,916 --> 00:11:58,627
and it can't stop looking at me.
206
00:11:58,651 --> 00:12:00,029
Imagine how awkward
it would've been
207
00:12:00,053 --> 00:12:01,922
if it'd been a diamond
ring or something.
208
00:12:02,655 --> 00:12:06,069
Ooh... Not a diamond ring! No!
209
00:12:06,093 --> 00:12:08,271
I would've had to say, "I
don't want to marry you!"
210
00:12:08,295 --> 00:12:11,031
I don't want your muscly
arms and hands...
211
00:12:12,532 --> 00:12:15,611
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
212
00:12:15,635 --> 00:12:18,047
And our three kids
run in, you know...
213
00:12:18,071 --> 00:12:19,916
Karen, Tommy and Billy...
214
00:12:19,940 --> 00:12:21,450
and we'd say, "Get out of here!"
215
00:12:21,474 --> 00:12:24,020
And they'd just all have
that beautiful jaw...
216
00:12:24,044 --> 00:12:26,622
and sky-blue eyes, and a full mouth.
I mean...
217
00:12:26,646 --> 00:12:28,191
no, thank you.
218
00:12:28,215 --> 00:12:30,393
I'll just, you
know, I'll just...
219
00:12:30,417 --> 00:12:32,896
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
220
00:12:32,920 --> 00:12:34,087
Not gonna wear it?
221
00:12:35,755 --> 00:12:38,401
Yes. Yeah. I was just saving it.
222
00:12:38,425 --> 00:12:39,903
Put it on!
223
00:12:39,927 --> 00:12:41,437
Look at that. Wow, that's a...
224
00:12:41,461 --> 00:12:43,339
That is an adjustable
toggle. Adjustable toggle.
225
00:12:43,363 --> 00:12:46,475
You don't see that
with a lot of jewelry.
226
00:12:46,499 --> 00:12:48,011
It's so you. Is it?
227
00:12:48,035 --> 00:12:49,302
Wow, perfect.
(LAUGHS)
228
00:12:50,103 --> 00:12:52,849
Oh... Somebody's jealous.
229
00:12:52,873 --> 00:12:55,418
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
230
00:12:55,442 --> 00:12:56,886
in my earpiece.
231
00:12:56,910 --> 00:12:58,111
I could never do what you do.
232
00:12:58,778 --> 00:12:59,980
Can you imagine me as a spy?
233
00:13:00,413 --> 00:13:02,491
Oh, my God.
234
00:13:02,515 --> 00:13:03,759
Out in the field. Yeah.
235
00:13:03,783 --> 00:13:05,661
With a gun! What?
236
00:13:05,685 --> 00:13:07,955
"Hi, terrorists. Oh, golly!"
237
00:13:08,688 --> 00:13:10,834
"Oh, I shot myself! Whoops!"
238
00:13:10,858 --> 00:13:12,902
"I meant to shoot you, not me!"
239
00:13:12,926 --> 00:13:14,137
That's probably what I'd say.
240
00:13:14,161 --> 00:13:16,405
"Hey, terrorists, you
better watch out,"
241
00:13:16,429 --> 00:13:18,141
"or I'll make you a
chocolate cake."
242
00:13:18,165 --> 00:13:20,525
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla."
243
00:13:22,836 --> 00:13:24,547
They would never
let me be a spy.
244
00:13:24,571 --> 00:13:26,715
I can't even dress like a spy.
245
00:13:26,739 --> 00:13:28,684
Look at you and your tailored...
246
00:13:28,708 --> 00:13:30,719
Everything is cut right.
247
00:13:30,743 --> 00:13:33,422
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
248
00:13:33,446 --> 00:13:34,958
Oh, come...
249
00:13:34,982 --> 00:13:36,525
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
250
00:13:36,549 --> 00:13:37,526
I think my mom made it.
251
00:13:37,550 --> 00:13:39,062
No, stop.
252
00:13:39,086 --> 00:13:40,696
I should get on my hands and
knees and start scooping.
253
00:13:40,720 --> 00:13:42,231
Good God. Go easy on yourself.
254
00:13:42,255 --> 00:13:43,399
Okay.
255
00:13:43,423 --> 00:13:45,101
We're a perfect team.
That's why we work.
256
00:13:45,125 --> 00:13:46,125
Yeah.
257
00:13:47,327 --> 00:13:48,327
Come here.
258
00:13:49,897 --> 00:13:51,007
Come here. Close.
259
00:13:51,031 --> 00:13:52,399
(SILVERWARE CLATTERING)
260
00:13:54,067 --> 00:13:55,578
I think you're getting pinkeye.
261
00:13:55,602 --> 00:13:57,246
What? No.
262
00:13:57,270 --> 00:13:58,848
Right there. No, that's not...
263
00:13:58,872 --> 00:14:01,017
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
264
00:14:01,041 --> 00:14:02,041
I don't have cats.
265
00:14:02,675 --> 00:14:03,752
Why did I think that?
266
00:14:03,776 --> 00:14:05,054
I don't know.
267
00:14:05,078 --> 00:14:07,014
You should get some.
They're good company.
268
00:14:13,753 --> 00:14:15,731
ELAINE: We've
intercepted chatter...
269
00:14:15,755 --> 00:14:17,666
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
270
00:14:17,690 --> 00:14:20,169
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
271
00:14:20,193 --> 00:14:21,938
It's probably his
daughter, Rayna.
272
00:14:21,962 --> 00:14:24,140
She's really the only
person he's trusted.
273
00:14:24,164 --> 00:14:25,808
Jesus, Cooper, do
you have pinkeye?
274
00:14:25,832 --> 00:14:27,510
Go home. You're going
to infect everybody.
275
00:14:27,534 --> 00:14:29,145
Told you.
276
00:14:29,169 --> 00:14:31,280
No, it's not pinkeye, ma'am.
277
00:14:31,304 --> 00:14:34,183
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
278
00:14:34,207 --> 00:14:35,751
Well, I'm allergic to disgusting
279
00:14:35,775 --> 00:14:37,786
childhood illnesses,
so stay away from me.
280
00:14:37,810 --> 00:14:39,722
Sorry. Anyway, you're right.
281
00:14:39,746 --> 00:14:41,224
After Boyanov's death,
282
00:14:41,248 --> 00:14:44,427
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
283
00:14:44,451 --> 00:14:45,728
The chatter picked
up later that night.
284
00:14:45,752 --> 00:14:46,762
What do we know about her?
285
00:14:46,786 --> 00:14:47,786
I can pull up her file.
286
00:14:49,122 --> 00:14:50,699
Oh, that's stuck.
287
00:14:50,723 --> 00:14:52,225
It's just a little warm in here.
288
00:14:53,793 --> 00:14:55,771
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
289
00:14:55,795 --> 00:14:57,907
with your pinkeye-infected
fingers!
290
00:14:57,931 --> 00:14:59,175
Why don't you just cry directly
291
00:14:59,199 --> 00:15:00,910
into my mouth while
you're at it?
292
00:15:00,934 --> 00:15:02,878
It really is just an
allergic reaction...
293
00:15:02,902 --> 00:15:04,747
Sit down. I'll do it.
294
00:15:04,771 --> 00:15:06,916
- Okay, I'm gonna go sit down.
- ELAINE: Rayna Boyanov.
295
00:15:06,940 --> 00:15:08,484
Majored in international
law at Oxford.
296
00:15:08,508 --> 00:15:09,919
Top of her class.
297
00:15:09,943 --> 00:15:11,887
Been living in London
for the past 10 years.
298
00:15:11,911 --> 00:15:13,656
We know she has
been communicating
299
00:15:13,680 --> 00:15:15,891
with the heads of several
terrorist organizations.
300
00:15:15,915 --> 00:15:17,426
Most ominously...
301
00:15:17,450 --> 00:15:19,728
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
302
00:15:19,752 --> 00:15:21,497
of the Chechen Martyrs' Brigade.
303
00:15:21,521 --> 00:15:23,799
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
304
00:15:23,823 --> 00:15:25,068
to get that nuke to
New York in time
305
00:15:25,092 --> 00:15:26,569
for next week's UN
General Assembly.
306
00:15:26,593 --> 00:15:27,803
I'm already packed.
307
00:15:27,827 --> 00:15:29,105
One of our sources was told
308
00:15:29,129 --> 00:15:30,673
she has taken up residence
outside of Sofia.
309
00:15:30,697 --> 00:15:31,697
Go get her.
310
00:15:33,200 --> 00:15:34,701
Grab my things, Coop.
311
00:15:36,803 --> 00:15:39,448
Jesus, Cooper, go put on some
sunglasses or something.
312
00:15:39,472 --> 00:15:41,684
I feel like you're a
Gypsy, cursing me with it.
313
00:15:41,708 --> 00:15:43,152
Yep, I'm on it.
314
00:15:43,176 --> 00:15:44,611
Yeah, that's all good. Oh, Fine?
315
00:15:45,678 --> 00:15:47,656
Hi. Hey, Super Cooper.
316
00:15:47,680 --> 00:15:49,658
Oh! Um...
317
00:15:49,682 --> 00:15:54,097
I just was feeling a
little weird about...
318
00:15:54,121 --> 00:15:56,499
Oh, yeah? ...Some of the stuff,
and I think the intel...
319
00:15:56,523 --> 00:16:00,136
on Rayna's location seems
a little too easy.
320
00:16:00,160 --> 00:16:02,705
I just... Something
doesn't feel right.
321
00:16:02,729 --> 00:16:04,407
It'll be right when we
get Rayna behind bars
322
00:16:04,431 --> 00:16:06,366
and that nuke back in our hands.
323
00:16:08,135 --> 00:16:10,613
Yeah, sure. I just...
324
00:16:10,637 --> 00:16:13,649
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
325
00:16:13,673 --> 00:16:18,687
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
326
00:16:18,711 --> 00:16:21,590
You and I gotta stop going
on these awful missions.
327
00:16:21,614 --> 00:16:23,026
Run off together.
328
00:16:23,050 --> 00:16:24,317
Do you mean that?
329
00:16:24,917 --> 00:16:26,229
What?
330
00:16:26,253 --> 00:16:27,830
What?
331
00:16:27,854 --> 00:16:31,600
Do I mean that? You
got me. You kidder.
332
00:16:31,624 --> 00:16:33,469
You sucker! No.
333
00:16:33,493 --> 00:16:36,396
You should have seen your
face! You were like...
334
00:16:37,430 --> 00:16:38,441
(MIMICS STAMMERING)
335
00:16:38,465 --> 00:16:39,705
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- (CHUCKLES)
336
00:16:42,135 --> 00:16:45,048
Fine, I'm sorry if I...
337
00:16:45,072 --> 00:16:48,007
Don't be. God, I admire you.
338
00:16:50,177 --> 00:16:51,854
NANCY: "I admire you"?
339
00:16:51,878 --> 00:16:54,690
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
340
00:16:54,714 --> 00:16:58,661
"And because of my admiration, I
shall now take my shirt off..."
341
00:16:58,685 --> 00:17:00,896
"and penetrate ye"? No.
342
00:17:00,920 --> 00:17:02,231
The only way he'd invite
me to his bedroom
343
00:17:02,255 --> 00:17:03,766
is if he wants me
to fix his bed.
344
00:17:03,790 --> 00:17:05,434
I'm so stupid.
345
00:17:05,458 --> 00:17:07,178
Can I just have a sip of your wine?
Mmm-hmm.
346
00:17:07,594 --> 00:17:08,594
It's quite buttery.
347
00:17:09,662 --> 00:17:11,974
Wow. Okay, we could order
you your own glass.
348
00:17:11,998 --> 00:17:13,609
That was mine!
349
00:17:13,633 --> 00:17:15,478
My life is a disaster.
350
00:17:15,502 --> 00:17:16,679
No, it's not.
351
00:17:16,703 --> 00:17:18,581
I'm 40, I live by myself...
352
00:17:18,605 --> 00:17:20,216
I haven't been in a
real relationship
353
00:17:20,240 --> 00:17:22,218
since Jerry left me
three years ago.
354
00:17:22,242 --> 00:17:24,019
Well, Jerry was a jackass.
355
00:17:24,043 --> 00:17:25,921
When I gave up teaching
to join the CIA,
356
00:17:25,945 --> 00:17:27,290
I thought everything was
gonna be different.
357
00:17:27,314 --> 00:17:29,258
I thought I was gonna
be this amazing spy.
358
00:17:29,282 --> 00:17:31,094
I'm just the same boring
person I was before.
359
00:17:31,118 --> 00:17:32,361
Well, for what it's worth,
360
00:17:32,385 --> 00:17:33,996
I think you're
brilliant as you are.
361
00:17:34,020 --> 00:17:36,199
You're exciting. Come
on, let's cheer you up.
362
00:17:36,223 --> 00:17:38,525
Okay. My nephew loves
this. All right.
363
00:17:40,026 --> 00:17:42,662
Okay. Thanks. Isn't
your nephew three?
364
00:17:44,097 --> 00:17:45,674
My God. That's the same face.
365
00:17:45,698 --> 00:17:47,076
Okay, this will be different.
Exactly the same face.
366
00:17:47,100 --> 00:17:48,535
This will be different.
367
00:17:49,636 --> 00:17:52,372
Ready? Aah...
368
00:17:53,406 --> 00:17:54,850
That's the exact same thing.
369
00:17:54,874 --> 00:17:55,918
How is that the same thing?
370
00:17:55,942 --> 00:17:57,120
There was a little
bit of tongue there.
371
00:17:57,144 --> 00:17:58,721
Please stop. That's
not cheering me up.
372
00:17:58,745 --> 00:18:01,090
Do you know what? I'm glad
you said that to Fine.
373
00:18:01,114 --> 00:18:03,859
I am, because you
play it too safe.
374
00:18:03,883 --> 00:18:07,086
I still hear my mom's voice...
375
00:18:08,155 --> 00:18:10,333
"Well-behaved women
often make history."
376
00:18:10,357 --> 00:18:11,500
Yes, you do know
the phrase is...
377
00:18:11,524 --> 00:18:14,470
"Well-behaved women
seldom make history"?
378
00:18:14,494 --> 00:18:16,038
Yeah. That's never
how she said it.
379
00:18:16,062 --> 00:18:18,107
What were her others?
380
00:18:18,131 --> 00:18:20,176
"Just blend in." "Let
somebody else win."
381
00:18:20,200 --> 00:18:22,111
Classic. I got that a
lot in high school.
382
00:18:22,135 --> 00:18:24,613
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
383
00:18:24,637 --> 00:18:26,239
She used to write
that in my lunchbox.
384
00:18:26,806 --> 00:18:27,983
Oh...
385
00:18:28,007 --> 00:18:29,476
I mean, look, okay?
386
00:18:30,477 --> 00:18:32,755
What's really so
different between us
387
00:18:32,779 --> 00:18:34,190
and Karen Walker?
388
00:18:34,214 --> 00:18:36,959
I think literally everything.
389
00:18:36,983 --> 00:18:38,093
No, hang on, no,
because you were
390
00:18:38,117 --> 00:18:39,695
just as good as her
at the Academy.
391
00:18:39,719 --> 00:18:42,298
She's had more successful
missions than even Fine.
392
00:18:42,322 --> 00:18:43,423
Oh, she's the worst.
393
00:18:44,724 --> 00:18:47,370
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
394
00:18:47,394 --> 00:18:51,006
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy." (GIGGLES)
395
00:18:51,030 --> 00:18:53,176
Perfect hair. Perfect face.
396
00:18:53,200 --> 00:18:54,743
She probably cries herself
to sleep every night.
397
00:18:54,767 --> 00:18:56,679
I don't think she probably
does. She probably does.
398
00:18:56,703 --> 00:18:59,548
And not, like, sort of
cute, little tears.
399
00:18:59,572 --> 00:19:02,618
Like, really sort of
silent, kind of big.
400
00:19:02,642 --> 00:19:03,819
(SOBBING)
401
00:19:03,843 --> 00:19:05,554
I don't think that's what...
402
00:19:05,578 --> 00:19:07,547
Like a sort of upside
down kidney bean.
403
00:19:08,715 --> 00:19:10,092
"This is what I look
like when I'm asleep."
404
00:19:10,116 --> 00:19:11,760
Shut up, be quiet.
405
00:19:11,784 --> 00:19:13,824
She won't know who we are.
She's so full of herself.
406
00:19:14,020 --> 00:19:15,964
Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan.
407
00:19:15,988 --> 00:19:16,988
BOTH: Hi!
408
00:19:18,358 --> 00:19:21,337
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
409
00:19:21,361 --> 00:19:22,629
Aw!
(CHUCKLES)
410
00:19:23,162 --> 00:19:25,308
Oh, you.
411
00:19:25,332 --> 00:19:26,875
Can I have an Old
Fashioned, please?
412
00:19:26,899 --> 00:19:28,711
The service is really slow.
413
00:19:28,735 --> 00:19:31,280
Super slow. Good luck getting
that in the next hour.
414
00:19:31,304 --> 00:19:32,748
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
415
00:19:32,772 --> 00:19:34,383
Oh. Wow.
416
00:19:34,407 --> 00:19:36,485
Alan and I go way back. I
come here all the time.
417
00:19:36,509 --> 00:19:38,321
So do we. Right, Alan?
418
00:19:38,345 --> 00:19:40,289
Hey, Alan. Alan!
419
00:19:40,313 --> 00:19:41,657
Big A, Big A!
420
00:19:41,681 --> 00:19:43,627
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
421
00:19:43,651 --> 00:19:45,395
Miss Walker, are these
two bothering you?
422
00:19:45,419 --> 00:19:47,063
No, thank you.
They're fine. Okay.
423
00:19:47,087 --> 00:19:48,164
SUSAN: Alan!
424
00:19:48,188 --> 00:19:49,633
He's the sweetest.
425
00:19:49,657 --> 00:19:51,134
He totally pretends not
to know. It's a game.
426
00:19:51,158 --> 00:19:52,736
NANCY: He's funny. Yeah.
427
00:19:52,760 --> 00:19:54,538
Well, anyway, I'm
taking some time off,
428
00:19:54,562 --> 00:19:56,139
so I'll see you guys
when I get back.
429
00:19:56,163 --> 00:19:57,507
Oh. Where are you going?
430
00:19:57,531 --> 00:19:58,675
Capri.
431
00:19:58,699 --> 00:20:00,710
Capri. Capri.
432
00:20:00,734 --> 00:20:03,213
I believe it's "Cahpri." That's
how the locals say it, anyway.
433
00:20:03,237 --> 00:20:04,848
Oh...
434
00:20:04,872 --> 00:20:06,783
I wish I could just
stick around here...
435
00:20:06,807 --> 00:20:08,585
curl up with a good book.
436
00:20:08,609 --> 00:20:11,288
But I have a yacht full of
friends waiting for me.
437
00:20:11,312 --> 00:20:13,189
Wow. Yachts are the worst.
438
00:20:13,213 --> 00:20:15,425
They seem so glamorous, but...
439
00:20:15,449 --> 00:20:16,560
- They're the worst.
- NANCY: Boo, yachts.
440
00:20:16,584 --> 00:20:18,895
Anyhoo, I'll see you
guys when I get back,
441
00:20:18,919 --> 00:20:20,129
all freckled and tan.
442
00:20:20,153 --> 00:20:21,153
We're gonna see you.
443
00:20:21,589 --> 00:20:22,966
Bye. Bye!
444
00:20:22,990 --> 00:20:23,990
(BLOWING RASPBERRY)
445
00:20:24,925 --> 00:20:26,236
Oh, sorry.
446
00:20:26,260 --> 00:20:27,295
Susan is ill.
447
00:20:28,195 --> 00:20:29,430
It's her stomach.
448
00:20:31,732 --> 00:20:33,710
Oh, my God. Thank you for that.
449
00:20:33,734 --> 00:20:35,178
Why would you do
that? I panicked.
450
00:20:35,202 --> 00:20:36,202
What a great moment.
451
00:20:37,671 --> 00:20:38,815
Just look at her.
452
00:20:38,839 --> 00:20:40,350
NANCY: I know. That dress.
453
00:20:40,374 --> 00:20:42,185
Look at that confidence.
454
00:20:42,209 --> 00:20:44,312
You're not even allowed
to smoke in here.
455
00:20:46,079 --> 00:20:47,291
I'm gonna go home.
456
00:20:47,315 --> 00:20:48,525
No, come on.
457
00:20:48,549 --> 00:20:49,693
Yes.
458
00:20:49,717 --> 00:20:50,718
Susan.
459
00:20:51,084 --> 00:20:52,296
Feel better.
460
00:20:52,320 --> 00:20:54,021
Thank you. Yeah.
461
00:20:54,788 --> 00:20:56,232
Fine, you good?
462
00:20:56,256 --> 00:20:58,302
FINE: Okay, Coop.
Just pulling up.
463
00:20:58,326 --> 00:21:00,304
Susan, you're killing it.
464
00:21:00,328 --> 00:21:02,105
Oh, good. It's the chicory.
465
00:21:02,129 --> 00:21:03,129
Yeah.
466
00:21:06,033 --> 00:21:07,411
Any sign of her in the house?
467
00:21:07,435 --> 00:21:09,379
Heat sensors aren't
picking anything up.
468
00:21:09,403 --> 00:21:10,580
There's some kind
of interference.
469
00:21:10,604 --> 00:21:12,782
I don't like this, Fine.
470
00:21:12,806 --> 00:21:14,050
I'm up for the challenge.
(COCKS GUN)
471
00:21:14,074 --> 00:21:15,576
Let's go in.
472
00:21:20,448 --> 00:21:22,158
Shoot, there's something
wrong with your camera.
473
00:21:22,182 --> 00:21:23,226
Can you switch it
out for a new one?
474
00:21:23,250 --> 00:21:24,452
FINE: Too late.
475
00:21:25,052 --> 00:21:26,052
(SUSAN GROANS)
476
00:21:32,393 --> 00:21:34,604
- FINE: No security.
- (SCOFFS)
477
00:21:34,628 --> 00:21:37,541
Her father would never have
left himself this exposed.
478
00:21:37,565 --> 00:21:40,477
Pull back, Fine.
This is too easy.
479
00:21:40,501 --> 00:21:41,735
I like things that are easy.
480
00:21:48,041 --> 00:21:49,319
(NECK CRACKING)
481
00:21:49,343 --> 00:21:51,388
Oh, my God, Fine!
482
00:21:51,412 --> 00:21:52,956
I don't know how you
do things like that.
483
00:21:52,980 --> 00:21:54,358
Hey.
484
00:21:54,382 --> 00:21:56,125
Who's the finest of them all?
485
00:21:56,149 --> 00:21:57,961
I don't know.
486
00:21:57,985 --> 00:21:59,620
I'm guessing you?
487
00:22:00,287 --> 00:22:01,931
Drop your weapon.
488
00:22:01,955 --> 00:22:03,467
Fine, what's happening?
489
00:22:03,491 --> 00:22:04,968
Let me guess. Whoever
is in your ear
490
00:22:04,992 --> 00:22:06,560
wants to know what's happening?
491
00:22:07,628 --> 00:22:09,706
(SOFTLY) He's about to die.
492
00:22:09,730 --> 00:22:11,399
That's what.
493
00:22:15,369 --> 00:22:17,514
An awfully big gun for
such a little girl.
494
00:22:17,538 --> 00:22:20,617
Oh, God, don't say
stuff like that.
495
00:22:20,641 --> 00:22:22,151
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
496
00:22:22,175 --> 00:22:24,821
The way she's holding the
gun, she's not experienced.
497
00:22:24,845 --> 00:22:27,524
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
498
00:22:27,548 --> 00:22:29,868
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
499
00:22:31,018 --> 00:22:32,796
No, no, no!
500
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
Damn it!
501
00:22:34,087 --> 00:22:35,087
Fine!
502
00:22:36,323 --> 00:22:37,958
Can they see me right now?
503
00:22:39,493 --> 00:22:40,933
Let me adjust the
angle a little bit.
504
00:22:41,495 --> 00:22:42,696
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
505
00:22:46,934 --> 00:22:48,402
Oh, my God, Fine.
506
00:22:50,438 --> 00:22:53,917
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
507
00:22:53,941 --> 00:22:55,685
Other top agents include
508
00:22:55,709 --> 00:22:58,388
Matthew Wright, Timothy Cress...
509
00:22:58,412 --> 00:23:01,290
Rick Ford and Karen Walker.
510
00:23:01,314 --> 00:23:03,627
Come on, Fine. Come on.
511
00:23:03,651 --> 00:23:07,564
I know who all your
active agents are.
512
00:23:07,588 --> 00:23:11,134
So, unless you'd like the
body count to grow...
513
00:23:11,158 --> 00:23:13,694
I suggest you stay
far away from me.
514
00:23:14,695 --> 00:23:16,406
Now grab some tissues,
515
00:23:16,430 --> 00:23:18,675
because shit's about
to get real sad.
516
00:23:18,699 --> 00:23:19,699
- FINE: No, no...
- (GUNSHOT)
517
00:23:24,104 --> 00:23:25,606
Oh, my God, Fine.
518
00:23:26,173 --> 00:23:28,785
As Deputy Director...
519
00:23:28,809 --> 00:23:32,221
I have never had a
more difficult duty...
520
00:23:32,245 --> 00:23:36,259
than to bid farewell to
colleagues taken from us.
521
00:23:36,283 --> 00:23:39,429
From Dover, to the
family services...
522
00:23:39,453 --> 00:23:41,631
to memorials like these...
523
00:23:41,655 --> 00:23:42,999
it's tough to say goodbye.
524
00:23:43,023 --> 00:23:45,569
There's nothing you
could have done, Susan.
525
00:23:45,593 --> 00:23:49,706
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
526
00:23:49,730 --> 00:23:51,575
He was part of our family.
527
00:23:51,599 --> 00:23:53,877
And as family, even
knowing that the universe
528
00:23:53,901 --> 00:23:56,813
has a plan for
each human life...
529
00:23:56,837 --> 00:23:58,482
it's hard to accept
the sudden loss
530
00:23:58,506 --> 00:24:01,475
of such a good and
decent person.
531
00:24:04,211 --> 00:24:06,623
SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a
knife rack directly to your right.
532
00:24:06,647 --> 00:24:09,425
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
533
00:24:09,449 --> 00:24:11,995
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
534
00:24:12,019 --> 00:24:15,188
but please refrain from using
the term "thundercunt."
535
00:24:16,490 --> 00:24:18,502
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
536
00:24:18,526 --> 00:24:19,927
I'm sorry.
537
00:24:29,002 --> 00:24:30,313
Nancy, I'm sending you a photo.
538
00:24:30,337 --> 00:24:31,715
It's in pretty bad shape.
539
00:24:31,739 --> 00:24:33,073
Can you enhance it?
Mm-hmm.
540
00:24:42,215 --> 00:24:43,584
Paris?
541
00:24:44,818 --> 00:24:48,064
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
542
00:24:48,088 --> 00:24:49,533
We don't know.
543
00:24:49,557 --> 00:24:51,835
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
544
00:24:51,859 --> 00:24:54,270
You're not immune from the
HR department. Grow up.
545
00:24:54,294 --> 00:24:56,339
And "twat" means something
completely different in England.
546
00:24:56,363 --> 00:24:58,074
Here it means a vagina.
547
00:24:58,098 --> 00:25:00,677
Anyway, obviously we're
talking about a mole.
548
00:25:00,701 --> 00:25:02,211
It could be a mole, they could
have hacked our system.
549
00:25:02,235 --> 00:25:03,279
It's anyone's guess.
550
00:25:03,303 --> 00:25:05,749
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
551
00:25:05,773 --> 00:25:07,684
a small-scale tactical
nuclear weapon
552
00:25:07,708 --> 00:25:09,218
to a terrorist organization...
553
00:25:09,242 --> 00:25:11,888
and we don't know where
she or the bomb is.
554
00:25:11,912 --> 00:25:14,281
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
555
00:25:15,716 --> 00:25:17,961
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
556
00:25:17,985 --> 00:25:19,696
and we've long suspected De Luca
557
00:25:19,720 --> 00:25:22,632
of working as an intermediary
with terrorist groups.
558
00:25:22,656 --> 00:25:24,934
Rayna may be using him to
find buyers for the nuke.
559
00:25:24,958 --> 00:25:27,604
The number was to an
office he keeps in Paris.
560
00:25:27,628 --> 00:25:29,438
I told you to send me in
there instead of Fine,
561
00:25:29,462 --> 00:25:30,840
and you didn't.
562
00:25:30,864 --> 00:25:32,609
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
563
00:25:32,633 --> 00:25:34,177
You can't.
564
00:25:34,201 --> 00:25:36,112
We need someone to follow De
Luca without being detected...
565
00:25:36,136 --> 00:25:38,247
and that will hopefully
take us to Rayna...
566
00:25:38,271 --> 00:25:39,773
but it can't be any of you.
567
00:25:40,507 --> 00:25:42,819
Here's what we do...
568
00:25:42,843 --> 00:25:46,322
I go into the Face-Off
machine, get a whole new face.
569
00:25:46,346 --> 00:25:48,524
I turn up, they
never know it's me.
570
00:25:48,548 --> 00:25:49,693
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
571
00:25:49,717 --> 00:25:51,294
What, I gotta pay?
572
00:25:51,318 --> 00:25:53,396
No, because it doesn't exist.
573
00:25:53,420 --> 00:25:54,964
Yes, it does!
574
00:25:54,988 --> 00:25:58,602
I heard Cress and Wright talking
about it in the shitter.
575
00:25:58,626 --> 00:26:00,436
I'm pretty sure they
were pulling your leg.
576
00:26:00,460 --> 00:26:02,538
You pair of fucking vaginas.
577
00:26:02,562 --> 00:26:04,808
Seriously, you've got
to cut that out.
578
00:26:04,832 --> 00:26:07,476
Jesus. Look, one of
us has to go in.
579
00:26:07,500 --> 00:26:09,145
Doesn't matter if
we've been exposed.
580
00:26:09,169 --> 00:26:10,847
We've all gone deep before,
581
00:26:10,871 --> 00:26:12,749
and we've always gotten our guy.
582
00:26:12,773 --> 00:26:15,184
Guys, this is more than
just a kill mission.
583
00:26:15,208 --> 00:26:17,821
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
584
00:26:17,845 --> 00:26:20,056
and get the weapon back
if we do this right.
585
00:26:20,080 --> 00:26:21,725
We just need someone
who can shadow them
586
00:26:21,749 --> 00:26:23,727
without attracting attention.
587
00:26:23,751 --> 00:26:24,694
We need someone invisible.
588
00:26:24,718 --> 00:26:25,962
I'll do it.
589
00:26:25,986 --> 00:26:28,197
Okay, thanks, lunch lady.
590
00:26:28,221 --> 00:26:29,498
I'm serious.
591
00:26:29,522 --> 00:26:31,534
I have never been
out in the field.
592
00:26:31,558 --> 00:26:33,970
Exactly. Stupid fucking idea.
593
00:26:33,994 --> 00:26:36,505
My point is that
it's highly doubtful
594
00:26:36,529 --> 00:26:38,207
that I've ever been exposed.
595
00:26:38,231 --> 00:26:40,143
But you worked with Fine.
596
00:26:40,167 --> 00:26:41,244
They may have a
record of you, too.
597
00:26:41,268 --> 00:26:42,846
SUSAN: Possibly.
598
00:26:42,870 --> 00:26:45,715
But the odds of them knowing
my face are very low.
599
00:26:45,739 --> 00:26:47,717
Miss Crocker, I would
really like to do this.
600
00:26:47,741 --> 00:26:49,452
For Fine.
601
00:26:49,476 --> 00:26:51,879
What are you gonna do? Bring one
of your cats as a sidekick?
602
00:26:52,713 --> 00:26:54,157
I don't have any cats!
603
00:26:54,181 --> 00:26:56,817
You're not seriously
considering this, are you?
604
00:26:57,417 --> 00:26:59,062
Look here, Betty...
605
00:26:59,086 --> 00:27:00,764
Ford, if you call
me Betty Crocker,
606
00:27:00,788 --> 00:27:02,632
I will rip your fucking
heart out of your chest.
607
00:27:02,656 --> 00:27:04,668
Not only did I become a citizen
608
00:27:04,692 --> 00:27:07,370
and take a vow to
protect this country...
609
00:27:07,394 --> 00:27:11,708
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
610
00:27:11,732 --> 00:27:14,310
No, we didn't. Not me.
611
00:27:14,334 --> 00:27:17,446
I'm pretty sure we all took a
fucking vow. I remember it.
612
00:27:17,470 --> 00:27:20,583
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
613
00:27:20,607 --> 00:27:22,886
If you think I'm gonna sit by
614
00:27:22,910 --> 00:27:24,553
and let you send in a
fucking secretary...
615
00:27:24,577 --> 00:27:26,589
to do my work...
616
00:27:26,613 --> 00:27:28,191
you might as well accept
my resignation now.
617
00:27:28,215 --> 00:27:29,759
If I can jump in,
618
00:27:29,783 --> 00:27:32,652
I am technically, uh,
classified as an agent.
619
00:27:33,353 --> 00:27:34,898
Look...
620
00:27:34,922 --> 00:27:36,833
SUSAN: Full agent. So...
621
00:27:36,857 --> 00:27:39,326
agent, agent, agent,
I'm an agent.
622
00:27:39,993 --> 00:27:41,905
Are you considering this?
623
00:27:41,929 --> 00:27:44,507
For your safety, and the safety
of those around this table...
624
00:27:44,531 --> 00:27:46,242
I am considering it.
625
00:27:46,266 --> 00:27:48,335
Then consider this, I quit.
626
00:27:51,739 --> 00:27:53,149
And I know there's a
fucking Face-Off machine.
627
00:27:53,173 --> 00:27:55,208
You're just keeping
it secret from me.
628
00:27:56,209 --> 00:27:57,854
Okay.
629
00:27:57,878 --> 00:27:59,518
That hasn't happened before.
(DOOR CLOSES)
630
00:28:01,014 --> 00:28:02,816
It is quite a lovely office.
631
00:28:03,616 --> 00:28:04,852
What's your deal, Cooper?
632
00:28:05,318 --> 00:28:06,462
What do you mean?
633
00:28:06,486 --> 00:28:08,297
You got a fiery side?
634
00:28:08,321 --> 00:28:11,567
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
635
00:28:11,591 --> 00:28:13,002
I've been going over your files.
636
00:28:13,026 --> 00:28:15,204
You were top of your
class at the Academy,
637
00:28:15,228 --> 00:28:16,639
in all computer and
support skills.
638
00:28:16,663 --> 00:28:17,807
No surprise there.
639
00:28:17,831 --> 00:28:19,709
But you have a certain...
640
00:28:19,733 --> 00:28:21,911
tame demeanor around the office,
641
00:28:21,935 --> 00:28:23,546
that says you've never
even held a gun.
642
00:28:23,570 --> 00:28:26,449
So imagine my surprise...
643
00:28:26,473 --> 00:28:28,513
when I saw footage from this
drill back at The Farm.
644
00:28:32,980 --> 00:28:34,891
SUSAN: Is that...
I can't even...
645
00:28:34,915 --> 00:28:36,125
Is that me? I can't really...
(GUN CLICKING)
646
00:28:36,149 --> 00:28:37,389
SUSAN: (ON COMPUTER)
Stupid gun!
647
00:28:38,786 --> 00:28:40,253
Somebody definitely
sped this up.
648
00:28:41,321 --> 00:28:42,890
Ooh! Camera angle
and stuff make...
649
00:28:43,423 --> 00:28:45,001
(YELLING)
650
00:28:45,025 --> 00:28:46,469
Cooper, Cooper, stop! Jesus
Christ, what are you...
651
00:28:46,493 --> 00:28:47,837
Ouch.
652
00:28:47,861 --> 00:28:49,262
Out of context, that's...
653
00:28:50,297 --> 00:28:52,441
I must have watched
this 15 times now...
654
00:28:52,465 --> 00:28:54,110
because what the fuck?
655
00:28:54,134 --> 00:28:55,945
I almost put it up on YouTube.
656
00:28:55,969 --> 00:29:00,116
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
657
00:29:00,140 --> 00:29:02,118
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
658
00:29:02,142 --> 00:29:03,419
The instructor was not harmed.
659
00:29:03,443 --> 00:29:05,654
Fine was your mentor, right?
660
00:29:05,678 --> 00:29:07,123
Yes.
661
00:29:07,147 --> 00:29:10,059
Why did you not
become a field agent?
662
00:29:10,083 --> 00:29:11,560
Well, we're such a great
fit and a great team.
663
00:29:11,584 --> 00:29:13,396
Fine made some great points.
664
00:29:13,420 --> 00:29:16,332
Maybe I match better
with, just staying...
665
00:29:16,356 --> 00:29:17,967
In his ear. Well...
666
00:29:17,991 --> 00:29:19,468
Yeah, he sniped you.
667
00:29:19,492 --> 00:29:21,470
All the top agents used to
do that before I got here.
668
00:29:21,494 --> 00:29:23,263
I really thought he
made some great points.
669
00:29:24,231 --> 00:29:26,075
Women.
670
00:29:26,099 --> 00:29:27,576
All right, have you had any
field training since then?
671
00:29:27,600 --> 00:29:28,611
10 years is a long time.
672
00:29:28,635 --> 00:29:30,279
No, ma'am.
673
00:29:30,303 --> 00:29:32,916
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time...
674
00:29:32,940 --> 00:29:35,251
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
675
00:29:35,275 --> 00:29:37,110
(LAUGHING)
Am I going?
676
00:29:37,610 --> 00:29:38,721
You're going.
677
00:29:38,745 --> 00:29:41,224
Okay. Jeez. Sorry.
678
00:29:41,248 --> 00:29:45,018
But it's a track and
report mission only.
679
00:29:45,452 --> 00:29:46,729
Got it.
680
00:29:46,753 --> 00:29:47,931
We'll be giving you
a new identity.
681
00:29:47,955 --> 00:29:49,698
You'll no longer
be Susan Cooper.
682
00:29:49,722 --> 00:29:51,901
I had a few ideas for
that. Your new name...
683
00:29:51,925 --> 00:29:53,536
I was just spitballing
and I thought...
684
00:29:53,560 --> 00:29:55,638
Seraphina, Maddox, Gisele...
685
00:29:55,662 --> 00:29:57,306
Carol Jenkins.
686
00:29:57,330 --> 00:29:58,607
Carol Jenkins.
687
00:29:58,631 --> 00:30:00,309
If I may, ma'am,
688
00:30:00,333 --> 00:30:03,446
there was a 13-year-old girl
named Carol...
689
00:30:03,470 --> 00:30:05,581
that used to kind of take me
around the neighborhood...
690
00:30:05,605 --> 00:30:07,216
and use my braid
as a dog leash...
691
00:30:07,240 --> 00:30:09,352
and make me beg for biscuits...
692
00:30:09,376 --> 00:30:10,987
Carol Jenkins.
693
00:30:11,011 --> 00:30:13,389
Yes. Carol Jenkins, huh?
694
00:30:13,413 --> 00:30:15,892
Carol Jenkins is a
single mother of four...
695
00:30:15,916 --> 00:30:18,061
temporarily relocated
from Delaware
696
00:30:18,085 --> 00:30:19,896
to increase sales for
a software company.
697
00:30:19,920 --> 00:30:21,831
Okay, that is...
698
00:30:21,855 --> 00:30:23,356
a different occup...
699
00:30:25,058 --> 00:30:27,336
Is there a problem? No.
700
00:30:27,360 --> 00:30:30,160
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
701
00:30:31,031 --> 00:30:32,708
I'm just not sure...
702
00:30:32,732 --> 00:30:35,011
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
703
00:30:35,035 --> 00:30:37,046
De Luca is not going
to take you anything.
704
00:30:37,070 --> 00:30:38,214
In case you did not hear me...
705
00:30:38,238 --> 00:30:39,615
you are not to make
direct contact
706
00:30:39,639 --> 00:30:41,317
with any of the targets.
707
00:30:41,341 --> 00:30:43,786
Track and report.
708
00:30:43,810 --> 00:30:45,354
We're setting you up in
a surveillance office
709
00:30:45,378 --> 00:30:46,990
across the street
from De Luca's.
710
00:30:47,014 --> 00:30:48,524
You'll be tapped into the
same telecom trunk...
711
00:30:48,548 --> 00:30:51,027
and have access to voice and
data coming into his office...
712
00:30:51,051 --> 00:30:52,251
and that is as sexy as it gets.
713
00:30:52,585 --> 00:30:54,030
One mistake,
714
00:30:54,054 --> 00:30:56,399
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
715
00:30:56,423 --> 00:30:57,366
Do you understand?
716
00:30:57,390 --> 00:30:58,868
Yes.
717
00:30:58,892 --> 00:31:00,892
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
718
00:31:05,365 --> 00:31:07,576
Oh, my God.
719
00:31:07,600 --> 00:31:08,969
What are you doing?
720
00:31:11,404 --> 00:31:12,949
Did you come up with
your spy name yet?
721
00:31:12,973 --> 00:31:15,418
Mine would be "Amber Valentine."
722
00:31:15,442 --> 00:31:17,420
That sounds like you're
an adult film star.
723
00:31:17,444 --> 00:31:19,188
No, I did the spy name formula.
724
00:31:19,212 --> 00:31:20,489
"Amber" was the name
of my first pet,
725
00:31:20,513 --> 00:31:21,958
and I grew up on
Valentine Street.
726
00:31:21,982 --> 00:31:23,826
That's how you come up
with your porn name.
727
00:31:23,850 --> 00:31:25,761
I thought it was
your spy name! No!
728
00:31:25,785 --> 00:31:27,130
What would yours be?
729
00:31:27,154 --> 00:31:29,656
"Meatball Martin Luther
King Jr. Boulevard."
730
00:31:30,557 --> 00:31:31,624
Yeah. Wow.
731
00:31:33,493 --> 00:31:35,228
Oh, my God.
732
00:31:36,629 --> 00:31:37,606
This is so exciting!
733
00:31:37,630 --> 00:31:38,774
(LAUGHS)
734
00:31:38,798 --> 00:31:39,909
You're a spy!
735
00:31:39,933 --> 00:31:41,210
I know! I know!
736
00:31:41,234 --> 00:31:42,345
Oh, my God!
737
00:31:42,369 --> 00:31:43,646
You're gonna get one of those!
738
00:31:43,670 --> 00:31:44,972
SUSAN: No, I'm not!
739
00:31:45,672 --> 00:31:47,283
Look at that!
740
00:31:47,307 --> 00:31:49,152
NANCY: That looks high-tech.
741
00:31:49,176 --> 00:31:50,643
It's like the future.
742
00:31:52,045 --> 00:31:53,222
Patrick. Susan.
743
00:31:53,246 --> 00:31:55,124
Hey, Patrick. Yes.
744
00:31:55,148 --> 00:31:57,193
I was given specific
instructions by Elaine
745
00:31:57,217 --> 00:31:58,417
to tailor these gadgets to you.
746
00:31:59,619 --> 00:32:00,763
- SUSAN: Wow.
- NANCY: Wow, look at that watch.
747
00:32:00,787 --> 00:32:01,830
These are not yours.
748
00:32:01,854 --> 00:32:02,990
Oh.
749
00:32:06,526 --> 00:32:08,137
Is that a rape whistle?
750
00:32:08,161 --> 00:32:10,439
Elaine wanted you to
only be carrying items
751
00:32:10,463 --> 00:32:13,476
a single woman travelling
through Europe would have.
752
00:32:13,500 --> 00:32:15,044
But she could get
that at any pharmacy.
753
00:32:15,068 --> 00:32:16,912
Not this whistle.
754
00:32:16,936 --> 00:32:18,314
When you blow through
this whistle,
755
00:32:18,338 --> 00:32:20,183
a small, poisonous
dart flies out...
756
00:32:20,207 --> 00:32:22,151
neutralizing your target.
757
00:32:22,175 --> 00:32:25,054
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
758
00:32:25,078 --> 00:32:26,889
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
759
00:32:26,913 --> 00:32:29,192
That is really super
cool! I love that!
760
00:32:29,216 --> 00:32:31,096
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
761
00:32:31,784 --> 00:32:33,320
any security system.
762
00:32:33,520 --> 00:32:35,531
Wow.
763
00:32:35,555 --> 00:32:37,666
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
764
00:32:37,690 --> 00:32:39,302
It's also a pepper spray.
765
00:32:39,326 --> 00:32:41,570
Why not just make it
look like pepper spray?
766
00:32:41,594 --> 00:32:43,439
That's a pretty good idea.
767
00:32:43,463 --> 00:32:44,607
Well, next time.
768
00:32:44,631 --> 00:32:46,042
I can wait,
769
00:32:46,066 --> 00:32:48,144
if you want to print
up a new label.
770
00:32:48,168 --> 00:32:50,813
No, I'd have to turn
the printer on again.
771
00:32:50,837 --> 00:32:51,837
I don't really want to.
772
00:32:52,573 --> 00:32:54,484
Each of these are
filled with chloroform.
773
00:32:54,508 --> 00:32:58,088
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
774
00:32:58,112 --> 00:32:59,856
Makes me kind of wonder...
775
00:32:59,880 --> 00:33:02,259
what, exactly, is
going on back there.
776
00:33:02,283 --> 00:33:03,727
I wouldn't know. I don't
have that problem.
777
00:33:03,751 --> 00:33:05,229
I don't have that problem.
778
00:33:05,253 --> 00:33:07,064
If you ever feel like you
have been poisoned...
779
00:33:07,088 --> 00:33:08,589
chew one of these.
780
00:33:13,394 --> 00:33:15,629
Have I done something
to you to upset you?
781
00:33:17,231 --> 00:33:19,509
Because this is a
peculiar theme.
782
00:33:19,533 --> 00:33:22,679
Finally, every agent gets
a night vision scope...
783
00:33:22,703 --> 00:33:24,314
hidden in their watch.
784
00:33:24,338 --> 00:33:26,783
I have heard about this.
I've been looking...
785
00:33:26,807 --> 00:33:28,352
Oh. Who's that?
786
00:33:28,376 --> 00:33:30,278
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
787
00:33:30,711 --> 00:33:32,146
From Beaches.
788
00:33:33,347 --> 00:33:36,326
How much am I supposed
to like Beaches?
789
00:33:36,350 --> 00:33:38,628
I would imagine a lot,
if you have the watch.
790
00:33:38,652 --> 00:33:40,430
- Hey, Pat, I'm flying!
- PATRICK: Anthony!
791
00:33:40,454 --> 00:33:42,099
Don't wear out the
battery on that.
792
00:33:42,123 --> 00:33:43,800
Am I getting that?
793
00:33:43,824 --> 00:33:45,869
No, you're not gonna get that.
794
00:33:45,893 --> 00:33:48,093
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
795
00:33:48,829 --> 00:33:51,508
Carol Jenkins has to get to
the airport immediately.
796
00:33:51,532 --> 00:33:52,942
And may I say...
797
00:33:52,966 --> 00:33:53,943
I think it's very brave
of you to sacrifice
798
00:33:53,967 --> 00:33:55,512
your life for your country.
799
00:33:55,536 --> 00:33:57,705
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
800
00:33:58,372 --> 00:34:00,284
Let's see.
801
00:34:00,308 --> 00:34:03,087
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
802
00:34:03,111 --> 00:34:04,321
Way to go, Anthony.
803
00:34:04,345 --> 00:34:06,290
(FARTS) Oh, just pardon me.
804
00:34:06,314 --> 00:34:07,315
(FARTS AGAIN) Oh, God.
I think I shit my pants.
805
00:34:08,116 --> 00:34:09,517
(SEXY POP MUSIC PLAYING)
806
00:34:18,959 --> 00:34:21,037
You look amazing, Susan.
807
00:34:21,061 --> 00:34:23,364
I look like someone's
homophobic aunt.
808
00:34:28,936 --> 00:34:30,314
SUSAN: Wow.
809
00:34:30,338 --> 00:34:32,140
Hotel Modiere, please.
810
00:34:32,773 --> 00:34:33,773
(GASPS)
811
00:34:34,208 --> 00:34:35,752
This is so exciting.
812
00:34:35,776 --> 00:34:36,776
Ooh.
813
00:34:37,778 --> 00:34:38,779
The Louvre.
814
00:34:39,880 --> 00:34:41,191
Wow.
815
00:34:41,215 --> 00:34:42,859
That's a beautiful hotel.
816
00:34:42,883 --> 00:34:44,228
Not that one?
817
00:34:44,252 --> 00:34:45,829
I hope it's that.
Is it that one?
818
00:34:45,853 --> 00:34:48,898
Nope. Oh... Maybe next time.
819
00:34:48,922 --> 00:34:52,393
I think we're getting into a
little dicier of an area.
820
00:34:54,728 --> 00:34:55,928
Ooh. That's a little unsavory.
821
00:34:56,697 --> 00:34:59,643
I think we can probably
go back towards...
822
00:34:59,667 --> 00:35:00,667
my hotel.
823
00:35:01,202 --> 00:35:02,712
No, no, no.
824
00:35:02,736 --> 00:35:05,182
No, this...
825
00:35:05,206 --> 00:35:09,377
I don't believe this could
be the Hotel Modiere.
826
00:35:11,745 --> 00:35:13,314
This is. Yes, it is.
827
00:35:14,014 --> 00:35:15,125
(GLASS SHATTERING)
828
00:35:15,149 --> 00:35:16,317
(SIRENS WAILING)
829
00:35:22,890 --> 00:35:24,668
(WOMAN YELLING)
830
00:35:24,692 --> 00:35:25,692
(DOG BARKING)
831
00:35:29,597 --> 00:35:31,131
(WOMAN SOBBING)
832
00:35:31,899 --> 00:35:33,133
(MAN LAUGHING MANIACALLY)
833
00:35:38,706 --> 00:35:39,840
Oh, man.
834
00:35:52,520 --> 00:35:54,722
Keep it together, Susan, okay?
835
00:35:55,656 --> 00:35:56,900
Nancy?
(GASPS)
836
00:35:56,924 --> 00:35:58,067
Please tell me you can hear me.
837
00:35:58,091 --> 00:35:59,135
I'm here. I've got you.
838
00:35:59,159 --> 00:36:00,670
Okay.
839
00:36:00,694 --> 00:36:01,971
You'll be pleased to hear the
bats have officially gone.
840
00:36:01,995 --> 00:36:04,140
We are now vermin free.
841
00:36:04,164 --> 00:36:05,775
Did you get your gun, Carol?
842
00:36:05,799 --> 00:36:07,877
Yes, and don't call me that.
843
00:36:07,901 --> 00:36:11,648
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
844
00:36:11,672 --> 00:36:14,584
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
845
00:36:14,608 --> 00:36:15,952
Don't worry.
846
00:36:15,976 --> 00:36:17,654
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
847
00:36:17,678 --> 00:36:19,489
I'm gonna talk you
through this, all right?
848
00:36:19,513 --> 00:36:21,233
Put your camera in. I
want to see your room.
849
00:36:22,115 --> 00:36:24,861
No, you don't. It's that bad.
850
00:36:24,885 --> 00:36:26,787
Martha Stewart had a
breakdown, kind of feel.
851
00:36:27,721 --> 00:36:29,699
NANCY: Oh. Wow.
852
00:36:29,723 --> 00:36:32,068
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
853
00:36:32,092 --> 00:36:33,703
Try and get some sleep...
854
00:36:33,727 --> 00:36:35,739
and we'll get started first
thing in the morning.
855
00:36:35,763 --> 00:36:38,442
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
856
00:36:38,466 --> 00:36:39,943
I want her dead for
what she did to Fine.
857
00:36:39,967 --> 00:36:42,312
Okay. Deep breaths.
858
00:36:42,336 --> 00:36:44,981
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
859
00:36:45,005 --> 00:36:46,340
so there's nothing
to worry about.
860
00:36:47,308 --> 00:36:49,085
Oh, God. Really?
861
00:36:49,109 --> 00:36:50,344
Guys...
862
00:36:51,011 --> 00:36:52,856
there's a mouse on my tits.
863
00:36:52,880 --> 00:36:54,524
I think you're safer there.
864
00:36:54,548 --> 00:36:56,617
All right. Good night. Night.
865
00:36:59,787 --> 00:37:00,787
Ah!
866
00:37:10,431 --> 00:37:13,009
You got this, Susan. Okay.
867
00:37:13,033 --> 00:37:14,702
You're a warrior.
868
00:37:15,503 --> 00:37:18,748
You're a weapon. Okay?
869
00:37:18,772 --> 00:37:20,517
- This is no sweat.
- FORD: Looks like you're sweating to me.
870
00:37:20,541 --> 00:37:21,642
Jesus!
871
00:37:24,144 --> 00:37:25,889
What are you doing in my room?
872
00:37:25,913 --> 00:37:27,957
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
873
00:37:27,981 --> 00:37:29,459
Because I'm a real spy.
874
00:37:29,483 --> 00:37:30,827
I thought you quit.
875
00:37:30,851 --> 00:37:33,062
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
876
00:37:33,086 --> 00:37:36,065
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
877
00:37:36,089 --> 00:37:38,368
Did you forget? I am undercover,
878
00:37:38,392 --> 00:37:40,103
because you're not
supposed to be here.
879
00:37:40,127 --> 00:37:42,772
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
880
00:37:42,796 --> 00:37:44,207
Walk through fire...
881
00:37:44,231 --> 00:37:45,742
water-ski blindfolded...
882
00:37:45,766 --> 00:37:47,611
take up piano at a late age...
883
00:37:47,635 --> 00:37:49,613
and I'm gonna take down De Luca
884
00:37:49,637 --> 00:37:51,180
and Rayna and Dudaev...
885
00:37:51,204 --> 00:37:52,482
and I'm gonna get
that bomb back.
886
00:37:52,506 --> 00:37:54,318
Why do you even care what I do?
887
00:37:54,342 --> 00:37:56,386
You really think you're
ready for the field?
888
00:37:56,410 --> 00:37:58,555
I once used
defibrillators on myself.
889
00:37:58,579 --> 00:38:01,491
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
890
00:38:01,515 --> 00:38:04,294
I've jumped
from a high-rise building...
891
00:38:04,318 --> 00:38:06,996
using only a raincoat
as a parachute...
892
00:38:07,020 --> 00:38:08,398
and broke both
legs upon landing.
893
00:38:08,422 --> 00:38:10,400
And I still had to pretend
894
00:38:10,424 --> 00:38:12,769
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
895
00:38:12,793 --> 00:38:14,571
I've swallowed enough microchips
896
00:38:14,595 --> 00:38:15,972
and shit them back out again...
897
00:38:15,996 --> 00:38:17,441
to make a computer.
898
00:38:17,465 --> 00:38:20,109
This arm has been ripped
off completely...
899
00:38:20,133 --> 00:38:22,546
and reattached with
this fucking arm.
900
00:38:22,570 --> 00:38:24,981
I don't know that
that's possible.
901
00:38:25,005 --> 00:38:26,282
I mean, medically.
902
00:38:26,306 --> 00:38:29,118
During the threat of an
assassination attempt...
903
00:38:29,142 --> 00:38:31,788
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
904
00:38:31,812 --> 00:38:32,846
as Barack Obama.
905
00:38:33,280 --> 00:38:35,325
In blackface?
906
00:38:35,349 --> 00:38:37,293
That's not appropriate.
907
00:38:37,317 --> 00:38:41,030
I watched the couple that
raised me explode in a van.
908
00:38:41,054 --> 00:38:43,867
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
909
00:38:43,891 --> 00:38:45,926
and hit by another
plane, midair.
910
00:38:46,660 --> 00:38:48,304
I drove a car off a freeway...
911
00:38:48,328 --> 00:38:50,507
on top of a train...
912
00:38:50,531 --> 00:38:51,708
while I was on fire.
913
00:38:51,732 --> 00:38:53,377
Not the car.
914
00:38:53,401 --> 00:38:55,078
I was on fire.
915
00:38:55,102 --> 00:38:56,470
Jesus, you're intense.
916
00:38:59,106 --> 00:39:00,517
I took this from your minibar.
917
00:39:00,541 --> 00:39:01,942
Well, that's not right.
918
00:39:08,148 --> 00:39:10,427
You're gonna ruin this mission.
919
00:39:10,451 --> 00:39:12,720
No, you're gonna
ruin this mission!
920
00:39:13,153 --> 00:39:14,664
No.
921
00:39:14,688 --> 00:39:15,856
You are.
922
00:39:17,057 --> 00:39:18,559
No, you're going to!
923
00:39:19,927 --> 00:39:22,171
You, times infinity.
924
00:39:22,195 --> 00:39:23,640
Aw...
925
00:39:23,664 --> 00:39:25,699
Could this hotel
be more murder-y?
926
00:39:26,299 --> 00:39:27,435
(OBJECTS CLATTERING)
927
00:39:34,207 --> 00:39:37,020
Okay, so my office is in here...
928
00:39:37,044 --> 00:39:38,522
which means that De Luca
929
00:39:38,546 --> 00:39:40,781
is right across the
street at 39...
930
00:39:44,752 --> 00:39:47,697
Oh, God. Tell me that's
not De Luca's building?
931
00:39:47,721 --> 00:39:49,733
De Luca must have
known we were coming.
932
00:39:49,757 --> 00:39:51,468
What am I supposed to do now?
933
00:39:51,492 --> 00:39:53,069
Okay, don't panic.
934
00:39:53,093 --> 00:39:55,496
Lemonade out of lemons. Stay
focused. We can do this.
935
00:39:57,364 --> 00:39:58,666
(SPEAKING FRENCH)
936
00:40:24,057 --> 00:40:25,268
Okay, I've got it.
937
00:40:25,292 --> 00:40:27,612
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
938
00:40:33,867 --> 00:40:34,947
NANCY: Nothing's coming up.
939
00:40:35,636 --> 00:40:36,676
Might just be a looky-loo.
940
00:40:37,304 --> 00:40:38,682
SUSAN: Keep looking.
941
00:40:38,706 --> 00:40:40,116
I've got a feeling
about this guy.
942
00:40:40,140 --> 00:40:42,610
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
943
00:40:43,911 --> 00:40:45,522
(GROANS)
944
00:40:45,546 --> 00:40:48,157
Oh, bugger me with a
fish pole. It's Ford.
945
00:40:48,181 --> 00:40:50,560
Sharon, Ford's in the
field. Did you know this?
946
00:40:50,584 --> 00:40:52,596
Until he checks in,
there's nothing I can do.
947
00:40:52,620 --> 00:40:54,864
You go make some friends,
and stop stalking me!
948
00:40:54,888 --> 00:40:56,966
Was it your mission
to tip off the target
949
00:40:56,990 --> 00:40:59,469
so he burns everything
in advance?
950
00:40:59,493 --> 00:41:02,271
If so, well done.
Phenomenal job.
951
00:41:02,295 --> 00:41:03,679
I'm sure they got
suspicious because they've
952
00:41:03,691 --> 00:41:04,808
been seeing you all
over the place!
953
00:41:04,832 --> 00:41:06,042
You're gonna get
yourself killed.
954
00:41:06,066 --> 00:41:07,143
Nothing kills me.
955
00:41:07,167 --> 00:41:10,113
I'm immune to 179 different
types of poison.
956
00:41:10,137 --> 00:41:13,149
I know, because I ingested
them all at once...
957
00:41:13,173 --> 00:41:14,684
when I was deep undercover...
958
00:41:14,708 --> 00:41:17,754
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
959
00:41:17,778 --> 00:41:19,489
Wow. It was like dog fighting.
960
00:41:19,513 --> 00:41:20,890
But instead of dogs fighting,
961
00:41:20,914 --> 00:41:22,826
it was humans
ingesting poison...
962
00:41:22,850 --> 00:41:24,861
and rich people would bet...
963
00:41:24,885 --> 00:41:26,663
whether we would live or die.
964
00:41:26,687 --> 00:41:29,165
Yeah, I'm having a hard
time with this one.
965
00:41:29,189 --> 00:41:31,434
I died for five minutes, and
then I came back to life.
966
00:41:31,458 --> 00:41:32,902
What's he wear...?
967
00:41:32,926 --> 00:41:34,638
He looks like he's in
the cast of Newsies.
968
00:41:34,662 --> 00:41:36,673
Does Crocker even
know you're here?
969
00:41:36,697 --> 00:41:37,707
I don't need anyone's permission
970
00:41:37,731 --> 00:41:39,308
to save the country...
971
00:41:39,332 --> 00:41:41,444
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
972
00:41:41,468 --> 00:41:42,879
You didn't even like him.
973
00:41:42,903 --> 00:41:44,681
You used to call him
"Beverly Whine"!
974
00:41:44,705 --> 00:41:47,250
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
975
00:41:47,274 --> 00:41:48,518
It's called the rivalry of men.
976
00:41:48,542 --> 00:41:49,986
You wouldn't understand.
977
00:41:50,010 --> 00:41:52,656
Unless you've got a dong
up underneath that skirt.
978
00:41:52,680 --> 00:41:54,357
That is super rude, and
don't say "dong"...
979
00:41:54,381 --> 00:41:55,792
and don't do that!
980
00:41:55,816 --> 00:41:58,895
Nobody sees me when I
don't want them to.
981
00:41:58,919 --> 00:42:01,054
I move like a fucking shadow.
982
00:42:02,355 --> 00:42:03,833
(SPEAKING FRENCH)
983
00:42:03,857 --> 00:42:05,501
He's gone all sorts of rogue.
984
00:42:05,525 --> 00:42:07,537
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
985
00:42:07,561 --> 00:42:09,072
He's out for blood.
986
00:42:09,096 --> 00:42:11,096
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
987
00:42:14,501 --> 00:42:15,812
Nancy, do you see that?
988
00:42:15,836 --> 00:42:17,204
It's the man from the fire.
989
00:42:18,471 --> 00:42:19,583
I'm following him.
990
00:42:19,607 --> 00:42:21,651
Oh. Exciting!
991
00:42:21,675 --> 00:42:23,252
And I'm following
you, following him,
992
00:42:23,276 --> 00:42:24,544
so I'm having quite a day, here.
993
00:42:30,984 --> 00:42:33,429
Do you think Ford's
leading him into a trap?
994
00:42:33,453 --> 00:42:35,555
Idiot doesn't even know
he's being followed.
995
00:42:39,292 --> 00:42:41,004
He's meeting with some woman.
996
00:42:41,028 --> 00:42:43,239
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
997
00:42:43,263 --> 00:42:44,473
No, it's hard to make out.
998
00:42:44,497 --> 00:42:45,497
Can you get any closer?
999
00:42:49,770 --> 00:42:51,080
Nancy, our guy
just switched out.
1000
00:42:51,104 --> 00:42:52,264
Ford's backpack. It's a setup.
1001
00:42:54,374 --> 00:42:55,585
Uh...
1002
00:42:55,609 --> 00:42:56,820
I gotta go warn him!
1003
00:42:56,844 --> 00:42:58,521
(SHOUTING) Ford! Ford!
1004
00:42:58,545 --> 00:43:00,523
Look out! I gotta get through!
1005
00:43:00,547 --> 00:43:02,091
I left my baby in the shop!
1006
00:43:02,115 --> 00:43:04,493
Get out of the way! Let
me through, I'm sick!
1007
00:43:04,517 --> 00:43:06,863
Susan, tell them you've
shat your pants.
1008
00:43:06,887 --> 00:43:07,921
That would get me out
of your way, for sure.
1009
00:43:08,455 --> 00:43:10,634
I've shat my pants!
1010
00:43:10,658 --> 00:43:12,092
Excuse me. Ford!
1011
00:43:14,527 --> 00:43:15,527
He's got a friend.
1012
00:43:18,298 --> 00:43:19,843
Hello, everybody!
1013
00:43:19,867 --> 00:43:21,168
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1014
00:43:23,804 --> 00:43:24,972
(DANCE MUSIC PLAYING)
1015
00:43:30,143 --> 00:43:32,112
(SINGING IN GERMAN)
1016
00:43:32,646 --> 00:43:33,714
Ford!
1017
00:43:34,347 --> 00:43:35,347
Ford!
1018
00:43:35,983 --> 00:43:36,983
Ford!
1019
00:43:43,456 --> 00:43:44,634
I need the mic!
1020
00:43:44,658 --> 00:43:45,802
No! I need...
1021
00:43:45,826 --> 00:43:46,826
No!
1022
00:43:47,560 --> 00:43:48,862
No!
1023
00:43:49,529 --> 00:43:51,507
No, no, no!
1024
00:43:51,531 --> 00:43:52,776
Susan, you're meant
to be blending in.
1025
00:43:52,800 --> 00:43:54,878
What are you doing?
1026
00:43:54,902 --> 00:43:56,003
God! Move!
1027
00:43:57,705 --> 00:43:59,372
(AUTO-TUNED VOICE)
Rick Ford!
1028
00:44:00,808 --> 00:44:01,808
Give me the mic!
1029
00:44:04,511 --> 00:44:06,055
How are you doing this in heels?
1030
00:44:06,079 --> 00:44:07,079
Oh, God.
1031
00:44:09,149 --> 00:44:10,149
Rick Ford!
1032
00:44:11,484 --> 00:44:13,353
They switched the bag!
1033
00:44:15,655 --> 00:44:17,066
Oh, fuck.
1034
00:44:17,090 --> 00:44:18,467
(SHOUTING)
Get out of the fucking way!
1035
00:44:18,491 --> 00:44:19,703
Move!
1036
00:44:19,727 --> 00:44:20,728
Get out of his way!
1037
00:44:21,328 --> 00:44:22,328
Move!
1038
00:44:23,630 --> 00:44:24,630
♪ I want to see ♪
1039
00:44:30,804 --> 00:44:32,072
(PEOPLE YELLING)
1040
00:44:39,446 --> 00:44:40,446
Oh, no.
1041
00:44:42,415 --> 00:44:44,493
Nancy, I'm in pursuit of
one of the terrorists!
1042
00:44:44,517 --> 00:44:46,262
He took my picture! He's
gonna blow my cover!
1043
00:44:46,286 --> 00:44:47,764
You're in pursuit?
1044
00:44:47,788 --> 00:44:50,066
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
1045
00:44:50,090 --> 00:44:52,301
Knock him out with a
hemorrhoid wipe. I don't know!
1046
00:44:52,325 --> 00:44:54,437
I'm just gonna track him
and report his location.
1047
00:44:54,461 --> 00:44:56,372
This all seems very
Rick Ford-y to me.
1048
00:44:56,396 --> 00:44:58,107
I do not condone these sexy
1049
00:44:58,131 --> 00:44:59,699
but reckless actions
of yours, Susan!
1050
00:45:10,243 --> 00:45:12,121
(PANTING) Oh, God.
He went into a building.
1051
00:45:12,145 --> 00:45:13,322
Okay.
1052
00:45:13,346 --> 00:45:16,059
Well done. That's it.
Time to call it a day.
1053
00:45:16,083 --> 00:45:18,394
Location is officially noted.
1054
00:45:18,418 --> 00:45:19,562
I'm following him in.
1055
00:45:19,586 --> 00:45:20,897
What?
1056
00:45:20,921 --> 00:45:22,422
I'm doing this for Fine.
(COCKS GUNS)
1057
00:45:23,623 --> 00:45:24,623
(EXHALES)
1058
00:45:31,965 --> 00:45:33,376
(SOFTLY) He's at
the top of the stairs.
1059
00:45:33,400 --> 00:45:35,111
Oh, gosh, please be careful.
1060
00:45:35,135 --> 00:45:37,546
You are incredibly
out of your league.
1061
00:45:37,570 --> 00:45:39,682
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1062
00:45:39,706 --> 00:45:41,885
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
1063
00:45:41,909 --> 00:45:44,453
Nancy, I need you to not
talk until I ask you to.
1064
00:45:44,477 --> 00:45:46,237
I'm sorry, it's just
that I'm really nervous.
1065
00:45:50,383 --> 00:45:51,952
Be careful, Susan.
1066
00:45:58,358 --> 00:45:59,358
Okay.
1067
00:46:00,527 --> 00:46:01,528
(EXHALES SLOWLY)
1068
00:46:26,754 --> 00:46:27,788
(GRUNTING)
1069
00:46:29,690 --> 00:46:31,001
Oh, hey.
1070
00:46:31,025 --> 00:46:33,703
Imagine running
into you up here.
1071
00:46:33,727 --> 00:46:35,906
I was just looking for
my bird. Just looking...
1072
00:46:35,930 --> 00:46:37,707
Hey, Mr. Beanbag!
(WHISTLES)
1073
00:46:37,731 --> 00:46:38,876
You like birds?
1074
00:46:38,900 --> 00:46:40,811
All right. All right.
1075
00:46:40,835 --> 00:46:42,446
I'm gonna give you a warning.
1076
00:46:42,470 --> 00:46:45,073
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1077
00:46:45,840 --> 00:46:47,184
All right. That's enough.
1078
00:46:47,208 --> 00:46:49,719
Drop the knife, or I'll shoot.
1079
00:46:49,743 --> 00:46:51,922
I don't think you will.
1080
00:46:51,946 --> 00:46:54,546
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1081
00:46:57,318 --> 00:46:58,929
Oops.
1082
00:46:58,953 --> 00:47:01,665
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1083
00:47:01,689 --> 00:47:02,849
I guess you're right, asshole.
1084
00:47:03,858 --> 00:47:04,893
(GROANING)
1085
00:47:07,461 --> 00:47:08,472
(BONES CRACK)
1086
00:47:08,496 --> 00:47:09,496
(SCREAMS)
1087
00:47:11,332 --> 00:47:12,332
No, no, no!
1088
00:47:17,805 --> 00:47:18,907
Oh, God!
1089
00:47:20,909 --> 00:47:22,576
Oh, Susan, what did you do?
1090
00:47:27,681 --> 00:47:29,193
Oh, God, not on him.
1091
00:47:29,217 --> 00:47:30,318
Not on him!
1092
00:47:32,186 --> 00:47:33,186
(GASPS)
1093
00:47:38,226 --> 00:47:39,928
Oh, God, why did I
have that stew?
1094
00:47:46,500 --> 00:47:48,940
ELAINE: Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1095
00:47:49,403 --> 00:47:50,647
And getting footage...
1096
00:47:50,671 --> 00:47:52,716
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
1097
00:47:52,740 --> 00:47:55,185
would be a PR coup for
any terrorist group.
1098
00:47:55,209 --> 00:47:57,154
Do we have anything
on that woman he met?
1099
00:47:57,178 --> 00:47:59,089
Facial recognition isn't
showing anything.
1100
00:47:59,113 --> 00:48:01,458
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1101
00:48:01,482 --> 00:48:04,694
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1102
00:48:04,718 --> 00:48:05,862
I know because he keeps trying
1103
00:48:05,886 --> 00:48:08,232
to hack into our
system for intel.
1104
00:48:08,256 --> 00:48:10,134
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1105
00:48:10,158 --> 00:48:11,601
and keeps humping and
shitting his way
1106
00:48:11,625 --> 00:48:12,937
through the neighborhood.
1107
00:48:12,961 --> 00:48:13,870
Would be a lot easier if...
1108
00:48:13,894 --> 00:48:15,096
Oh, my God!
1109
00:48:15,729 --> 00:48:16,729
Oh!
1110
00:48:17,331 --> 00:48:18,575
SUSAN: Okay.
1111
00:48:18,599 --> 00:48:20,110
Ford's is bigger.
1112
00:48:20,134 --> 00:48:21,235
This is uncomfortable.
1113
00:48:22,636 --> 00:48:24,538
Why do they always point
at it? We can see it.
1114
00:48:25,940 --> 00:48:28,518
He's dead though, isn't
he? Aw. That's a waste.
1115
00:48:28,542 --> 00:48:30,054
- SUSAN: Oh, God. A video.
- (CAMERA CLICKING)
1116
00:48:30,078 --> 00:48:31,521
I can only imagine what this is.
1117
00:48:31,545 --> 00:48:33,057
DE LUCA: You get
everything on camera.
1118
00:48:33,081 --> 00:48:34,524
Base out of the hotel,
1119
00:48:34,548 --> 00:48:35,692
and go back there
after the attack.
1120
00:48:35,716 --> 00:48:36,756
I'll take Renaldo to Rome.
1121
00:48:36,951 --> 00:48:38,395
"Renaldo."
1122
00:48:38,419 --> 00:48:39,930
Do we have a record of
anyone with that name?
1123
00:48:39,954 --> 00:48:41,474
- Not that I'm aware of.
- DE LUCA: Nicola.
1124
00:48:43,024 --> 00:48:44,368
Are you listening to me?
1125
00:48:44,392 --> 00:48:46,170
I was just testing the camera.
1126
00:48:46,194 --> 00:48:48,229
Stop it! Find Ford!
1127
00:48:53,667 --> 00:48:55,169
Wow. Oh...
1128
00:48:56,537 --> 00:48:58,206
Come on, what is wrong
with this person?
1129
00:48:58,739 --> 00:49:00,117
Oh, damn it.
1130
00:49:00,141 --> 00:49:02,752
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1131
00:49:02,776 --> 00:49:04,188
Come on, not the hourglass.
1132
00:49:04,212 --> 00:49:05,612
Cooper, put down the
goddamn camera.
1133
00:49:06,180 --> 00:49:07,891
Nancy, can you pull up.
1134
00:49:07,915 --> 00:49:11,128
Fine's POV cam from
Boyanov's office?
1135
00:49:11,152 --> 00:49:12,529
Look on the desk. There's
some photos there.
1136
00:49:12,553 --> 00:49:14,513
See if you find one of him
standing next to a car.
1137
00:49:23,164 --> 00:49:24,508
Renaldo is a Rolls-Royce.
1138
00:49:24,532 --> 00:49:26,043
Hack into the Rolls'
tracking system.
1139
00:49:26,067 --> 00:49:27,277
That car is a Wraith,
1140
00:49:27,301 --> 00:49:29,279
so it has a satellite-aided
transmission.
1141
00:49:29,303 --> 00:49:30,780
Then tap into Boyanov's feed.
1142
00:49:30,804 --> 00:49:32,082
His GPS should tell you
1143
00:49:32,106 --> 00:49:33,984
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1144
00:49:34,008 --> 00:49:35,485
I'm gonna head to the airport.
1145
00:49:35,509 --> 00:49:36,753
Forget it, Cooper.
1146
00:49:36,777 --> 00:49:38,088
You're coming back immediately.
1147
00:49:38,112 --> 00:49:40,057
Ma'am, I really think
I can do this.
1148
00:49:40,081 --> 00:49:41,858
And I'm not one to
toot my own horn,
1149
00:49:41,882 --> 00:49:43,327
but you know what?
I'm gonna toot...
1150
00:49:43,351 --> 00:49:45,695
and say that I just
saved a lot of people.
1151
00:49:45,719 --> 00:49:47,559
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1152
00:49:48,556 --> 00:49:49,796
Pull back the rug in the corner.
1153
00:49:50,258 --> 00:49:51,258
Oh...
1154
00:49:55,096 --> 00:49:56,773
You'll be given a new identity.
1155
00:49:56,797 --> 00:49:57,797
Oh, thank God.
1156
00:49:58,966 --> 00:50:00,244
Oh, no!
1157
00:50:00,268 --> 00:50:02,012
Your name is Penny Morgan.
1158
00:50:02,036 --> 00:50:03,713
You're a divorced
housewife from Iowa.
1159
00:50:03,737 --> 00:50:05,815
You've sold more
Mary Kay products...
1160
00:50:05,839 --> 00:50:07,317
than anyone else
in your state...
1161
00:50:07,341 --> 00:50:08,918
and you've traded in the
free car you've won...
1162
00:50:08,942 --> 00:50:10,820
to fund a trip through Europe.
1163
00:50:10,844 --> 00:50:12,756
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1164
00:50:12,780 --> 00:50:14,758
I collect porcelain dolls...
1165
00:50:14,782 --> 00:50:16,760
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1166
00:50:16,784 --> 00:50:18,228
I couldn't even be president?
1167
00:50:18,252 --> 00:50:20,097
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
1168
00:50:20,121 --> 00:50:22,066
just to make it extra sad.
1169
00:50:22,090 --> 00:50:23,933
Ten cats. Why do
I have ten cats?
1170
00:50:23,957 --> 00:50:26,036
Is that even legal?
1171
00:50:26,060 --> 00:50:29,039
Fine always got to
be a businessman.
1172
00:50:29,063 --> 00:50:30,774
One time he was a
race car driver.
1173
00:50:30,798 --> 00:50:31,878
Well, there's the ten cats.
1174
00:50:32,700 --> 00:50:34,144
Just missing a shirt that says
1175
00:50:34,168 --> 00:50:35,945
I've never felt the
touch of a man.
1176
00:50:35,969 --> 00:50:37,347
Cooper, you're right.
1177
00:50:37,371 --> 00:50:39,049
You did good work back there.
1178
00:50:39,073 --> 00:50:40,584
That would have
been a real mess.
1179
00:50:40,608 --> 00:50:42,452
Thank you, ma'am.
1180
00:50:42,476 --> 00:50:44,888
You still went
with the cat lady.
1181
00:50:44,912 --> 00:50:46,114
It was already in the floor.
1182
00:50:46,614 --> 00:50:47,781
Ah.
1183
00:51:07,801 --> 00:51:08,801
(MAN WOLF-WHISTLING)
1184
00:51:09,337 --> 00:51:10,438
(SPEAKING ITALIAN)
1185
00:51:16,344 --> 00:51:18,054
(SPEAKING ITALIAN)
1186
00:51:18,078 --> 00:51:20,224
Great, that's a real
confidence builder.
1187
00:51:20,248 --> 00:51:21,891
Did you find De Luca?
1188
00:51:21,915 --> 00:51:23,160
NANCY: He's been at
the Majestic Hotel,
1189
00:51:23,184 --> 00:51:24,694
but he's just left, heading...
1190
00:51:24,718 --> 00:51:26,130
south, okay?
1191
00:51:26,154 --> 00:51:27,264
I'll guide you to him.
1192
00:51:27,288 --> 00:51:28,932
I've sent an ally to drive you.
1193
00:51:28,956 --> 00:51:31,492
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1194
00:51:31,892 --> 00:51:32,892
(HORNS HONKING)
1195
00:51:36,564 --> 00:51:37,564
Ooh. Whoa.
1196
00:51:39,233 --> 00:51:40,310
You wanna stop the car?
1197
00:51:40,334 --> 00:51:41,569
(SPEAKING ITALIAN)
1198
00:51:41,969 --> 00:51:43,180
Hi.
1199
00:51:43,204 --> 00:51:44,438
(SPEAKING ITALIAN)
1200
00:51:46,307 --> 00:51:47,308
Hey!
1201
00:51:47,941 --> 00:51:48,918
(SPEAKING ITALIAN)
1202
00:51:48,942 --> 00:51:50,086
Oh.
1203
00:51:50,110 --> 00:51:51,087
Welcome to Roma!
1204
00:51:51,111 --> 00:51:52,180
Thank you.
1205
00:51:53,147 --> 00:51:54,282
Thank you.
1206
00:51:55,449 --> 00:51:57,161
I'm Aldo.
1207
00:51:57,185 --> 00:51:59,729
Like the shoe store found
in American malls.
1208
00:51:59,753 --> 00:52:00,964
(LAUGHING)
1209
00:52:00,988 --> 00:52:02,190
I'm Penny, like the penny.
1210
00:52:02,623 --> 00:52:04,033
Like a penny!
1211
00:52:04,057 --> 00:52:05,068
Or like penne alla vodka!
1212
00:52:05,092 --> 00:52:06,294
Okay.
1213
00:52:07,161 --> 00:52:08,596
Did you just grab my butt?
1214
00:52:09,062 --> 00:52:10,407
Yes.
1215
00:52:10,431 --> 00:52:13,109
Come. We need to get
you to De Luca.
1216
00:52:13,133 --> 00:52:15,169
(POP MUSIC PLAYING)
1217
00:52:16,270 --> 00:52:17,347
(TIRES SCREECHING)
1218
00:52:17,371 --> 00:52:18,839
SUSAN: Jiminy Christmas!
1219
00:52:23,043 --> 00:52:24,043
Oh, my God!
1220
00:52:25,179 --> 00:52:26,590
(SCREAMING)
1221
00:52:26,614 --> 00:52:27,915
Don't worry, I have you! Ah!
1222
00:52:30,083 --> 00:52:31,485
Aldo, slow down!
1223
00:52:32,720 --> 00:52:34,798
Nancy, are you sure this
guy is even an agent?
1224
00:52:34,822 --> 00:52:36,290
Absolutely. He's the best!
1225
00:52:37,725 --> 00:52:39,827
There have been some
complaints filed against him.
1226
00:52:41,429 --> 00:52:43,373
Watch the road, watch the road!
1227
00:52:43,397 --> 00:52:44,908
Watch the road! Oh, my God!
1228
00:52:44,932 --> 00:52:46,176
Watch the road!
1229
00:52:46,200 --> 00:52:47,400
Wow, Aldo is making great time.
1230
00:52:49,703 --> 00:52:50,703
(SCREAMING)
1231
00:52:55,943 --> 00:52:56,943
A dead end!
1232
00:52:58,312 --> 00:52:59,789
This can't be right!
1233
00:52:59,813 --> 00:53:00,813
Oh, my God!
1234
00:53:09,957 --> 00:53:11,235
Ah! God!
1235
00:53:11,259 --> 00:53:13,136
Intriguing lady, we are here.
1236
00:53:13,160 --> 00:53:15,038
Now, you must go...
1237
00:53:15,062 --> 00:53:17,574
because I fear if I stare
1238
00:53:17,598 --> 00:53:20,410
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1239
00:53:20,434 --> 00:53:21,978
I will fall in love.
1240
00:53:22,002 --> 00:53:23,847
Oh! Too late.
1241
00:53:23,871 --> 00:53:25,181
My God, does that ever work?
1242
00:53:25,205 --> 00:53:26,883
I will take that as...
1243
00:53:26,907 --> 00:53:28,117
That's a "no."
1244
00:53:28,141 --> 00:53:29,221
A "no." Take that as a "no."
1245
00:53:34,682 --> 00:53:36,284
(SPEAKING ITALIAN)
1246
00:53:41,489 --> 00:53:43,333
You were just hitting on me.
1247
00:53:43,357 --> 00:53:44,458
I like to play the odds.
Yeah. Well, good luck.
1248
00:53:45,092 --> 00:53:46,803
Here is my phone number.
1249
00:53:46,827 --> 00:53:49,439
Memorize it, then burn it.
1250
00:53:49,463 --> 00:53:53,377
These people we are dealing
with, they like to...
1251
00:53:53,401 --> 00:53:56,580
How you say? Murder
entire families.
1252
00:53:56,604 --> 00:53:58,315
Do you have something for me?
1253
00:53:58,339 --> 00:54:00,584
Do I have something for you?
1254
00:54:00,608 --> 00:54:01,888
Would you like
something from me?
1255
00:54:02,209 --> 00:54:03,787
Not that.
1256
00:54:03,811 --> 00:54:05,722
What do you want from me?
1257
00:54:05,746 --> 00:54:08,024
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1258
00:54:08,048 --> 00:54:09,593
I don't have a gun.
1259
00:54:09,617 --> 00:54:13,321
I am just aroused
from looking at you.
1260
00:54:15,789 --> 00:54:17,033
It was joke.
1261
00:54:17,057 --> 00:54:18,535
There is no gun.
1262
00:54:18,559 --> 00:54:20,837
They said you would no
longer be needing one.
1263
00:54:20,861 --> 00:54:21,861
Good luck!
1264
00:54:23,831 --> 00:54:24,831
Ciao!
1265
00:54:26,300 --> 00:54:29,413
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1266
00:54:29,437 --> 00:54:30,680
NANCY: Stop complaining, Suzie.
1267
00:54:30,704 --> 00:54:32,949
You're getting more action
than I have had in days.
1268
00:54:32,973 --> 00:54:34,284
Months.
1269
00:54:34,308 --> 00:54:36,119
Years. Three years and 40 days.
1270
00:54:36,143 --> 00:54:37,787
Do we have an update on De Luca?
1271
00:54:37,811 --> 00:54:39,188
Yes, he should be pulling up...
1272
00:54:39,212 --> 00:54:40,848
right about now.
1273
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
(EXHALES)
1274
00:54:48,322 --> 00:54:51,034
Oh, wow. He is hot.
1275
00:54:51,058 --> 00:54:53,036
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1276
00:54:53,060 --> 00:54:55,605
I'm rooting for that
guy. I want him to win.
1277
00:54:55,629 --> 00:54:56,989
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1278
00:54:58,399 --> 00:54:59,776
He's handsy.
1279
00:54:59,800 --> 00:55:03,179
Let's set up camp in the
pastry shop behind you.
1280
00:55:03,203 --> 00:55:05,382
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1281
00:55:05,406 --> 00:55:07,116
I'm going in, Nancy.
1282
00:55:07,140 --> 00:55:08,618
Susan, you heard Elaine.
1283
00:55:08,642 --> 00:55:11,755
Track and report. No contact!
1284
00:55:11,779 --> 00:55:14,358
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1285
00:55:14,382 --> 00:55:16,484
And if he initiates
contact with me...
1286
00:55:17,284 --> 00:55:19,095
I'll just go with it. Susan!
1287
00:55:19,119 --> 00:55:21,197
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1288
00:55:21,221 --> 00:55:23,367
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1289
00:55:23,391 --> 00:55:25,034
and spend some of
that Mary Kay money.
1290
00:55:25,058 --> 00:55:26,460
This is full-blown rogue!
1291
00:55:27,160 --> 00:55:29,005
♪ Yeah, I'm a diva ♪
1292
00:55:29,029 --> 00:55:31,031
Living in the club I
don't need nobody.
1293
00:55:31,899 --> 00:55:33,610
♪ I'm doing my own thing ♪
1294
00:55:33,634 --> 00:55:36,045
All I really want to do is party
1295
00:55:36,069 --> 00:55:37,438
(MAN WHISTLING)
1296
00:55:39,172 --> 00:55:40,408
(SPEAKING ITALIAN)
1297
00:55:42,209 --> 00:55:44,854
You guys are terrible!
1298
00:55:44,878 --> 00:55:46,856
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1299
00:55:46,880 --> 00:55:48,758
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1300
00:55:48,782 --> 00:55:50,226
You should have gone to
cheaper stores, Susan.
1301
00:55:50,250 --> 00:55:51,961
Okay, I'm going offline, Nancy.
1302
00:55:51,985 --> 00:55:53,096
No, wait!
1303
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
Susan!
1304
00:55:55,322 --> 00:55:56,766
♪ I'm a diva ♪
1305
00:55:56,790 --> 00:55:58,526
Doing my thing
Don't need nobody.
1306
00:56:00,394 --> 00:56:02,372
Well, buongiorno, boys!
1307
00:56:02,396 --> 00:56:05,409
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1308
00:56:05,433 --> 00:56:07,644
Let me just rub that for luck.
1309
00:56:07,668 --> 00:56:09,670
Oh, that's an oily scalp.
1310
00:56:19,513 --> 00:56:21,715
I'm sorry, but I have
to check you in.
1311
00:56:22,916 --> 00:56:25,228
Your name, please? Penny Morgan.
1312
00:56:25,252 --> 00:56:27,564
I don't see you on the
list. I'm so sorry.
1313
00:56:27,588 --> 00:56:29,298
She's with me.
1314
00:56:29,322 --> 00:56:31,200
Darling.
(GROWLS)
1315
00:56:31,224 --> 00:56:33,537
You're late. The way you look...
1316
00:56:33,561 --> 00:56:36,072
I'd say it was more than
worth the wait. Come.
1317
00:56:36,096 --> 00:56:37,474
Let's get a drink. Ow. Ow.
1318
00:56:37,498 --> 00:56:39,242
Such a gentleman.
1319
00:56:39,266 --> 00:56:41,778
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1320
00:56:41,802 --> 00:56:43,447
What the fuck are you
doing in here, arsehole?
1321
00:56:43,471 --> 00:56:44,681
That's quite a tone
change, isn't it?
1322
00:56:44,705 --> 00:56:46,182
What are you doing in here?
1323
00:56:46,206 --> 00:56:48,384
You are completely
compromising me right now.
1324
00:56:48,408 --> 00:56:50,186
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1325
00:56:50,210 --> 00:56:51,387
You were about to cause a scene
1326
00:56:51,411 --> 00:56:52,589
trying to get into
this fucking place.
1327
00:56:52,613 --> 00:56:54,190
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1328
00:56:54,214 --> 00:56:55,592
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!"
1329
00:56:55,616 --> 00:56:57,226
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest."
1330
00:56:57,250 --> 00:56:58,695
"Where's Blue Man Group?"
1331
00:56:58,719 --> 00:57:00,964
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1332
00:57:00,988 --> 00:57:02,298
You should not be
in this casino...
1333
00:57:02,322 --> 00:57:04,267
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1334
00:57:04,291 --> 00:57:06,470
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1335
00:57:06,494 --> 00:57:07,437
What, are you gonna seduce him?
1336
00:57:07,461 --> 00:57:08,605
That your big fucking plan?
1337
00:57:08,629 --> 00:57:09,939
Yeah, what if it is?
1338
00:57:09,963 --> 00:57:11,374
Why is that so hard to believe?
1339
00:57:11,398 --> 00:57:13,209
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1340
00:57:13,233 --> 00:57:14,578
That's fucking why!
1341
00:57:14,602 --> 00:57:16,446
I'm here to take De Luca out.
1342
00:57:16,470 --> 00:57:18,615
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1343
00:57:18,639 --> 00:57:20,416
God damn it, if I was
trying to sound romantic...
1344
00:57:20,440 --> 00:57:22,586
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1345
00:57:22,610 --> 00:57:23,953
wondering what came over you.
1346
00:57:23,977 --> 00:57:26,389
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1347
00:57:26,413 --> 00:57:28,424
I need you to rein
it in, buddy, okay?
1348
00:57:28,448 --> 00:57:30,426
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1349
00:57:30,450 --> 00:57:32,529
So take it down,
like, 5,000 notches!
1350
00:57:32,553 --> 00:57:33,730
Take it down? That's how you get
1351
00:57:33,754 --> 00:57:34,964
polonium-210 slipped
into your drink...
1352
00:57:34,988 --> 00:57:36,432
and go 18 months
in intensive care
1353
00:57:36,456 --> 00:57:37,667
for radiation poisoning...
1354
00:57:37,691 --> 00:57:39,569
and go six months
without eyesight...
1355
00:57:39,593 --> 00:57:41,771
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1356
00:57:41,795 --> 00:57:43,740
Really? Everybody that you love
1357
00:57:43,764 --> 00:57:45,074
has been gunned down,
and just you survive?
1358
00:57:45,098 --> 00:57:46,075
Did you ever think that maybe
1359
00:57:46,099 --> 00:57:47,477
everybody you love is
not being killed...
1360
00:57:47,501 --> 00:57:48,945
but they're killing themselves
1361
00:57:48,969 --> 00:57:51,014
because they can't stand
to be around you?
1362
00:57:51,038 --> 00:57:52,649
This shit's the real
deal, life and death.
1363
00:57:52,673 --> 00:57:54,551
This, the field...
1364
00:57:54,575 --> 00:57:56,352
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1365
00:57:56,376 --> 00:57:57,487
googling shit.
1366
00:57:57,511 --> 00:57:58,788
Stay away from me, Ford.
1367
00:57:58,812 --> 00:58:00,356
And do not let De Luca see you.
1368
00:58:00,380 --> 00:58:01,758
And by the way, I
can see your gun
1369
00:58:01,782 --> 00:58:03,126
sticking out of
your back pocket.
1370
00:58:03,150 --> 00:58:05,729
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1371
00:58:05,753 --> 00:58:06,820
coming out of your hip!
1372
00:58:39,186 --> 00:58:40,287
Konnichiwa.
1373
00:58:41,622 --> 00:58:43,466
Ma'am, these seats are reserved.
1374
00:58:43,490 --> 00:58:44,858
Of course they are.
1375
00:58:45,959 --> 00:58:47,403
I'm gonna have to ask
you to wait outside.
1376
00:58:47,427 --> 00:58:49,038
Yes, absolutely.
1377
00:58:49,062 --> 00:58:50,263
Nope, not a door?
1378
00:58:51,498 --> 00:58:53,643
I knew that. Of course
it's not a door.
1379
00:58:53,667 --> 00:58:54,978
It probably happens
all the time.
1380
00:58:55,002 --> 00:58:56,604
It's never happened
before. Okay.
1381
00:58:58,505 --> 00:58:59,773
Ma'am. Yes.
1382
00:59:02,175 --> 00:59:05,421
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1383
00:59:05,445 --> 00:59:06,880
Okay. Lovely.
1384
00:59:13,588 --> 00:59:15,189
MAN: (SOFTLY)
From Mr. De Luca.
1385
00:59:18,492 --> 00:59:19,436
(EARPIECE BEEPING)
1386
00:59:19,460 --> 00:59:20,460
Nancy?
1387
00:59:21,095 --> 00:59:22,873
Susan. Oh, my God! Hi!
1388
00:59:22,897 --> 00:59:24,341
I found her.
1389
00:59:24,365 --> 00:59:26,043
I found Rayna. She's
with De Luca.
1390
00:59:26,067 --> 00:59:27,411
You did it!
1391
00:59:27,435 --> 00:59:29,170
Excellent tracking and
reporting, madam.
1392
00:59:43,952 --> 00:59:45,462
Oh, my God.
1393
00:59:45,486 --> 00:59:47,564
Somebody just put
something in her drink.
1394
00:59:47,588 --> 00:59:49,199
NANCY: What is it? Is it poison?
1395
00:59:49,223 --> 00:59:50,768
I don't think it's a
fiber supplement.
1396
00:59:50,792 --> 00:59:52,837
She killed Fine, Nance.
1397
00:59:52,861 --> 00:59:56,406
I could really enjoy just
watching her die right now.
1398
00:59:56,430 --> 00:59:58,609
She's the only one who
knows where the bomb is...
1399
00:59:58,633 --> 01:00:00,010
so Dudaev would never
get his hands on it.
1400
01:00:00,034 --> 01:00:01,111
Oh, God, Susan.
1401
01:00:01,135 --> 01:00:02,135
What are you gonna do?
1402
01:00:03,705 --> 01:00:04,939
Excuse me, ma'am.
1403
01:00:05,740 --> 01:00:07,885
Hi, do you speak English?
1404
01:00:07,909 --> 01:00:10,378
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1405
01:00:11,345 --> 01:00:12,757
Are you sure it wasn't you?
1406
01:00:12,781 --> 01:00:14,983
What? No! God, I would never!
1407
01:00:15,784 --> 01:00:17,127
Could you point the man out?
1408
01:00:17,151 --> 01:00:20,364
He just kind of
zipped out that door.
1409
01:00:20,388 --> 01:00:22,356
He's wearing a purple bowtie.
1410
01:00:25,193 --> 01:00:26,193
(INAUDIBLE)
1411
01:00:28,429 --> 01:00:30,174
Thank you, Miss...
1412
01:00:30,198 --> 01:00:32,943
Oh. Penny. Morgan.
1413
01:00:32,967 --> 01:00:35,245
But it's no trouble, really.
1414
01:00:35,269 --> 01:00:38,115
I think us ladies have to
watch out for each other.
1415
01:00:38,139 --> 01:00:40,017
This kind of thing
happens all the time.
1416
01:00:40,041 --> 01:00:43,053
People often try to roofie you?
1417
01:00:43,077 --> 01:00:44,822
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1418
01:00:44,846 --> 01:00:47,024
and they gave me a Tylenol PM.
1419
01:00:47,048 --> 01:00:48,888
I'm not sure what their
intentions were, but...
1420
01:00:53,554 --> 01:00:54,765
It seems they may
have found him.
1421
01:00:54,789 --> 01:00:56,366
Would you come with
me to identify him?
1422
01:00:56,390 --> 01:00:58,703
Yes. Of course.
1423
01:00:58,727 --> 01:00:59,928
I'm happy to help.
1424
01:01:04,766 --> 01:01:06,267
(SOFTLY) Holy shit.
1425
01:01:12,140 --> 01:01:13,951
My friend here said she saw you
1426
01:01:13,975 --> 01:01:15,652
put something in my drink.
1427
01:01:15,676 --> 01:01:17,354
I don't know any of
you people. Okay?
1428
01:01:17,378 --> 01:01:19,123
I'm just in Rome on business.
1429
01:01:19,147 --> 01:01:21,491
I was about to head back to
my hotel and go to sleep.
1430
01:01:21,515 --> 01:01:25,095
Perfect. Just in
time for a nightcap.
1431
01:01:25,119 --> 01:01:26,430
Apparently, there's
nothing wrong with it.
1432
01:01:26,454 --> 01:01:27,454
I don't want your drink.
1433
01:01:31,592 --> 01:01:32,592
(INAUDIBLE)
1434
01:01:39,400 --> 01:01:41,102
Fuck you, Rayna.
1435
01:01:43,471 --> 01:01:44,773
Mmm. Scrumptious.
1436
01:01:46,207 --> 01:01:48,042
So, joke's on you.
1437
01:01:52,146 --> 01:01:53,447
(CHOKING) Fuck you!
1438
01:01:55,750 --> 01:01:57,385
Fuck you!
1439
01:01:59,754 --> 01:02:00,922
(GURGLING)
1440
01:02:21,375 --> 01:02:22,619
How long was I out?
1441
01:02:22,643 --> 01:02:24,321
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1442
01:02:24,345 --> 01:02:25,856
What happened?
1443
01:02:25,880 --> 01:02:26,881
It was all a dream.
1444
01:02:28,182 --> 01:02:30,094
I'm just kidding. A
man's throat dissolved.
1445
01:02:30,118 --> 01:02:32,286
Sorry, I'm not
usually, you know...
1446
01:02:34,322 --> 01:02:35,957
Oh, thank you. That's...
1447
01:02:37,425 --> 01:02:39,403
surprisingly polite.
1448
01:02:39,427 --> 01:02:41,005
Sorry about that.
1449
01:02:41,029 --> 01:02:43,073
I've seen a lot of things in
my day. I just haven't...
1450
01:02:43,097 --> 01:02:45,609
I have never seen that, exactly.
1451
01:02:45,633 --> 01:02:48,012
Penny, do you feel the need
1452
01:02:48,036 --> 01:02:49,596
to tell anybody about
what you just saw?
1453
01:02:53,074 --> 01:02:54,584
I'm not gonna tell anybody.
1454
01:02:54,608 --> 01:02:57,287
That asshole got
what he deserved.
1455
01:02:57,311 --> 01:02:59,790
I knew from the second I
saw him, I thought...
1456
01:02:59,814 --> 01:03:01,214
"That guy doesn't
deserve a throat."
1457
01:03:01,582 --> 01:03:02,884
So, good on you.
1458
01:03:05,186 --> 01:03:08,032
I would like to take you to
dinner to say thank you.
1459
01:03:08,056 --> 01:03:10,300
And we must discuss
this hideous dress.
1460
01:03:10,324 --> 01:03:12,002
It's just hysterical.
1461
01:03:12,026 --> 01:03:15,263
Oh, good, that's what
I was hoping for.
1462
01:03:15,796 --> 01:03:18,442
And by the way...
1463
01:03:18,466 --> 01:03:20,444
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1464
01:03:20,468 --> 01:03:22,403
and making sure nobody put
anything in my drinks.
1465
01:03:26,340 --> 01:03:27,918
(SIGHS)
1466
01:03:27,942 --> 01:03:29,820
(SIGHS) They'll give him
a talking-to.
1467
01:03:29,844 --> 01:03:32,789
Seems fair. Maybe dock
him a day's wage.
1468
01:03:32,813 --> 01:03:33,757
(GUNSHOT)
Or shoot him in the head.
1469
01:03:33,781 --> 01:03:34,949
That always works.
1470
01:03:36,417 --> 01:03:37,761
Rome is quite amaz...
1471
01:03:37,785 --> 01:03:38,929
Rome is the worst. Yes.
1472
01:03:38,953 --> 01:03:40,898
So boring and tacky.
1473
01:03:40,922 --> 01:03:43,968
I'm so glad one of us
finally said it. (LAUGHS)
1474
01:03:43,992 --> 01:03:45,232
You have lipstick on your teeth.
1475
01:03:45,693 --> 01:03:47,104
Really?
1476
01:03:47,128 --> 01:03:48,528
Looks like you ate
a box of crayons.
1477
01:03:48,662 --> 01:03:49,662
Damn it.
1478
01:03:50,899 --> 01:03:53,010
Here we are.
1479
01:03:53,034 --> 01:03:54,744
These should have been brought
out when we first sat down.
1480
01:03:54,768 --> 01:03:56,646
That's exactly what
I was thinking.
1481
01:03:56,670 --> 01:04:00,017
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1482
01:04:00,041 --> 01:04:02,476
So sorry. Signora, I apologize.
1483
01:04:05,779 --> 01:04:07,824
I once saw someone eat...
1484
01:04:07,848 --> 01:04:10,919
one of these before.
1485
01:04:12,720 --> 01:04:15,732
This is... strange.
1486
01:04:15,756 --> 01:04:17,601
Do you always tear your
food up into little pieces?
1487
01:04:17,625 --> 01:04:19,269
You look like a squirrel.
1488
01:04:19,293 --> 01:04:21,529
I was just checking
for the consistency.
1489
01:04:23,431 --> 01:04:24,708
Mmm.
1490
01:04:24,732 --> 01:04:26,310
You eat like a baby.
1491
01:04:26,334 --> 01:04:27,477
Thank you.
1492
01:04:27,501 --> 01:04:31,148
So, do you like to have a
look at the wine list?
1493
01:04:31,172 --> 01:04:32,640
Yes. Penny, you can order.
1494
01:04:33,942 --> 01:04:35,076
Okay. Oh!
1495
01:04:35,876 --> 01:04:36,978
Has some heft.
1496
01:04:37,345 --> 01:04:38,422
Okay.
1497
01:04:38,446 --> 01:04:40,925
I'm feeling a red.
1498
01:04:40,949 --> 01:04:42,993
Kind of a red. I
like a lot of noise.
1499
01:04:43,017 --> 01:04:44,594
I like a little bit of...
1500
01:04:44,618 --> 01:04:46,196
kind of a barky finish.
1501
01:04:46,220 --> 01:04:47,631
I tend to like a white...
1502
01:04:47,655 --> 01:04:50,734
with the grit of a hummus...
1503
01:04:50,758 --> 01:04:53,237
that's, of course,
been thinned out.
1504
01:04:53,261 --> 01:04:55,940
Just kind of jump up in the
front of your palate...
1505
01:04:55,964 --> 01:04:58,408
and then rip back and sizzle.
1506
01:04:58,432 --> 01:05:02,346
Almost a mineral kind
of dirt finish...
1507
01:05:02,370 --> 01:05:05,983
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1508
01:05:06,007 --> 01:05:08,085
promising. Something with...
1509
01:05:08,109 --> 01:05:10,011
This one has nice
hints of toast...
1510
01:05:10,844 --> 01:05:13,290
and dogwood, I assume? Hmm?
1511
01:05:13,314 --> 01:05:14,691
Uh...
1512
01:05:14,715 --> 01:05:18,419
I will have the
Sapori e Delizie.
1513
01:05:19,120 --> 01:05:20,497
Right.
1514
01:05:20,521 --> 01:05:22,766
That is the name of
this restaurant.
1515
01:05:22,790 --> 01:05:24,301
Yes, I'm aware of that.
1516
01:05:24,325 --> 01:05:26,570
So, why don't you surprise us...
1517
01:05:26,594 --> 01:05:28,238
with something that
we don't know?
1518
01:05:28,262 --> 01:05:30,074
Like a delicious bottle of wine.
1519
01:05:30,098 --> 01:05:32,977
Right. Sorry, I will be
back in five minutes, okay?
1520
01:05:33,001 --> 01:05:35,379
So hard to get good
help these days.
1521
01:05:35,403 --> 01:05:37,138
Don't you find
that? I find that.
1522
01:05:39,840 --> 01:05:41,675
I know who all your
active agents are.
1523
01:05:43,978 --> 01:05:46,014
Okay, I'm sensing, uh...
1524
01:05:46,914 --> 01:05:48,482
Can I do a little do over?
1525
01:05:49,550 --> 01:05:50,550
I, uh...
1526
01:05:51,319 --> 01:05:53,263
I really don't know
how to order wine.
1527
01:05:53,287 --> 01:05:57,001
I'm from a small town in Iowa.
1528
01:05:57,025 --> 01:05:58,702
I saved up my money to
come on this Rome trip.
1529
01:05:58,726 --> 01:06:00,604
I had a little jar on
my desk at work...
1530
01:06:00,628 --> 01:06:02,072
and everybody said, "You're
never gonna make enough money."
1531
01:06:02,096 --> 01:06:04,108
But I did, and I'm here.
1532
01:06:04,132 --> 01:06:07,077
And then I meet you,
and I can't afford...
1533
01:06:07,101 --> 01:06:08,545
to eat at a place like this,
1534
01:06:08,569 --> 01:06:10,414
and I'm just trying
to impress you...
1535
01:06:10,438 --> 01:06:12,340
and doing a really
poor job of it.
1536
01:06:13,841 --> 01:06:15,919
I thought as much.
1537
01:06:15,943 --> 01:06:19,047
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1538
01:06:19,413 --> 01:06:20,890
Oh.
1539
01:06:20,914 --> 01:06:23,560
Well, I didn't go to
prom, so maybe it is...
1540
01:06:23,584 --> 01:06:25,162
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1541
01:06:25,186 --> 01:06:27,431
which is the worst, by the way.
1542
01:06:27,455 --> 01:06:30,534
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1543
01:06:30,558 --> 01:06:33,103
There was this woman who was
kicked out of her house...
1544
01:06:33,127 --> 01:06:34,904
and she lost all her money.
1545
01:06:34,928 --> 01:06:36,540
She couldn't even sell her body.
1546
01:06:36,564 --> 01:06:39,543
So she became a clown
on the streets.
1547
01:06:39,567 --> 01:06:41,845
She would perform all her
tricks standing in mud,
1548
01:06:41,869 --> 01:06:44,072
and just cry and cry.
1549
01:06:45,306 --> 01:06:46,607
You remind me of this woman.
1550
01:06:47,608 --> 01:06:49,453
Oh. Thank you.
1551
01:06:49,477 --> 01:06:52,189
I don't know what it is, but
there's something about you.
1552
01:06:52,213 --> 01:06:55,125
The fainting, the
way you talk...
1553
01:06:55,149 --> 01:06:57,161
your terrible sense of style.
1554
01:06:57,185 --> 01:06:59,329
I did get this at
quite a lovely...
1555
01:06:59,353 --> 01:07:00,497
It makes me sad to
think of you here
1556
01:07:00,521 --> 01:07:02,899
spending all your
savings on Rome.
1557
01:07:02,923 --> 01:07:05,093
Come on. We're
going to Budapest.
1558
01:07:05,559 --> 01:07:06,736
Budapest?
1559
01:07:06,760 --> 01:07:08,138
I have some business
to finish there...
1560
01:07:08,162 --> 01:07:10,140
and you can take my private
jet when we're done...
1561
01:07:10,164 --> 01:07:11,975
anywhere you want to get home.
1562
01:07:11,999 --> 01:07:13,639
My way of repaying you
for saving my life.
1563
01:07:14,034 --> 01:07:15,236
Okay.
1564
01:07:19,773 --> 01:07:20,773
Is there a problem?
1565
01:07:25,913 --> 01:07:28,182
No. Not at all. Let's go.
1566
01:07:29,617 --> 01:07:31,095
Hey! Wait, what?
1567
01:07:31,119 --> 01:07:32,462
I'm just talking to the girl!
1568
01:07:32,486 --> 01:07:33,846
Okay, okay. Let's
not make a scene.
1569
01:07:34,588 --> 01:07:36,333
Let me just get my
room key out...
1570
01:07:36,357 --> 01:07:38,468
and I'll grab a bag
and pack my things.
1571
01:07:38,492 --> 01:07:40,837
It's Susan. She's
sending a code.
1572
01:07:40,861 --> 01:07:41,838
RAYNA: No, they can
fly you back later.
1573
01:07:41,862 --> 01:07:43,307
"Shut..."
1574
01:07:43,331 --> 01:07:44,674
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1575
01:07:44,698 --> 01:07:46,076
"down..."
1576
01:07:46,100 --> 01:07:46,910
I can send someone to
burn them for you.
1577
01:07:46,934 --> 01:07:48,278
Ha-ha.
1578
01:07:48,302 --> 01:07:49,670
"The power." Quite a zinger!
1579
01:07:52,806 --> 01:07:54,351
Shut down the power to
the Casino Di Rome.
1580
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
What?
1581
01:07:56,744 --> 01:07:59,055
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1582
01:07:59,079 --> 01:08:00,080
That would be great.
1583
01:08:03,016 --> 01:08:04,594
(GRUNTING)
1584
01:08:04,618 --> 01:08:06,899
MAN: Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1585
01:08:07,421 --> 01:08:08,421
(GRUNTS)
1586
01:08:14,962 --> 01:08:16,430
Oh, no! What's happening?
1587
01:08:16,864 --> 01:08:17,864
(RAYNA SCREAMS)
1588
01:08:25,773 --> 01:08:26,874
(MOUTHING) I've got this.
1589
01:08:28,142 --> 01:08:30,178
What the fuck just happened?
1590
01:08:31,712 --> 01:08:32,922
God damn it.
1591
01:08:32,946 --> 01:08:34,491
Oh, my God! Rayna.
1592
01:08:34,515 --> 01:08:35,825
Thank God your hair
broke your fall.
1593
01:08:35,849 --> 01:08:37,461
I don't know what happened.
1594
01:08:37,485 --> 01:08:39,496
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1595
01:08:39,520 --> 01:08:42,366
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1596
01:08:42,390 --> 01:08:44,601
I think one of them
touched my bottom.
1597
01:08:44,625 --> 01:08:46,705
I don't know which one, but
I definitely felt a hand.
1598
01:08:47,295 --> 01:08:49,373
Are they gonna be okay?
1599
01:08:49,397 --> 01:08:50,507
I wouldn't worry about them.
1600
01:08:50,531 --> 01:08:52,300
Their fate has just been sealed.
1601
01:08:54,268 --> 01:08:57,281
Sorry. I'll let you go.
1602
01:08:57,305 --> 01:08:58,306
Shame on you!
1603
01:09:06,580 --> 01:09:07,891
Wow.
1604
01:09:07,915 --> 01:09:10,960
This is a really jazzy plane.
1605
01:09:10,984 --> 01:09:12,629
Is this yours?
1606
01:09:12,653 --> 01:09:13,721
It was my father's.
1607
01:09:14,822 --> 01:09:16,600
You've never been on a
private jet before?
1608
01:09:16,624 --> 01:09:17,625
Oh, no.
1609
01:09:18,626 --> 01:09:20,737
I did get upgraded to
premium economy once...
1610
01:09:20,761 --> 01:09:23,139
which was pretty plush.
1611
01:09:23,163 --> 01:09:25,642
Premium economy.
1612
01:09:25,666 --> 01:09:27,211
Sounds like a pen
for dirty animals.
1613
01:09:27,235 --> 01:09:28,945
Yeah, probably.
1614
01:09:28,969 --> 01:09:31,748
But it was not quite like this.
1615
01:09:31,772 --> 01:09:33,173
Thank you.
1616
01:09:34,141 --> 01:09:36,320
Why are you being so nice to me?
1617
01:09:36,344 --> 01:09:37,954
Can't just be because
I remind you
1618
01:09:37,978 --> 01:09:39,856
of some sad Bulgarian clown.
1619
01:09:39,880 --> 01:09:41,249
You remind me of my mother.
1620
01:09:41,782 --> 01:09:42,782
Oh.
1621
01:09:43,551 --> 01:09:45,295
Really?
1622
01:09:45,319 --> 01:09:48,198
You know that you and I
are pretty close in age.
1623
01:09:48,222 --> 01:09:49,899
You're funny.
1624
01:09:49,923 --> 01:09:51,235
It's the Bulgarian clown in you.
1625
01:09:51,259 --> 01:09:52,969
Okay. She was marvelous.
1626
01:09:52,993 --> 01:09:54,804
But she was different.
1627
01:09:54,828 --> 01:09:55,939
Eccentric, like you are.
1628
01:09:55,963 --> 01:09:57,374
Oh.
1629
01:09:57,398 --> 01:09:58,442
The moment I saw
you standing there
1630
01:09:58,466 --> 01:09:59,609
in that abortion of a dress...
1631
01:09:59,633 --> 01:10:00,810
Ah... Come on.
1632
01:10:00,834 --> 01:10:02,546
It was as if to say...
1633
01:10:02,570 --> 01:10:04,930
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1634
01:10:06,840 --> 01:10:08,151
This was her.
(GASPS)
1635
01:10:08,175 --> 01:10:09,719
Oh, wow.
1636
01:10:09,743 --> 01:10:11,255
Hey, how'd you get
that picture of me?
1637
01:10:11,279 --> 01:10:12,756
I look amazing.
1638
01:10:12,780 --> 01:10:14,758
Hello, doppelganger.
1639
01:10:14,782 --> 01:10:16,926
She was the only person
I could ever trust.
1640
01:10:16,950 --> 01:10:19,863
Well, here's to your mom.
1641
01:10:19,887 --> 01:10:21,965
To my mother. And to you.
1642
01:10:21,989 --> 01:10:23,567
And here's to you.
1643
01:10:23,591 --> 01:10:26,270
You may never be as
wise as an owl...
1644
01:10:26,294 --> 01:10:28,296
but you'll always
be a hoot to me.
1645
01:10:29,229 --> 01:10:31,508
What a stupid fucking
retarded toast.
1646
01:10:31,532 --> 01:10:32,966
You're delightful. As are you.
1647
01:10:35,569 --> 01:10:36,746
Mmm.
1648
01:10:36,770 --> 01:10:39,740
Now, where did you
say we were headed?
1649
01:10:42,743 --> 01:10:43,687
(CLEARS THROAT)
1650
01:10:43,711 --> 01:10:44,711
Headed?
1651
01:10:45,779 --> 01:10:47,681
Did you say where?
1652
01:10:48,015 --> 01:10:49,793
Oh, God.
1653
01:10:49,817 --> 01:10:51,395
PATRICK: If you ever feel like
you have been poisoned...
1654
01:10:51,419 --> 01:10:52,929
chew one of these.
1655
01:10:52,953 --> 01:10:53,953
Chew one of these.
1656
01:11:09,303 --> 01:11:10,814
What happened?
1657
01:11:10,838 --> 01:11:12,181
I've never seen somebody
1658
01:11:12,205 --> 01:11:13,883
dive for stool softener before.
1659
01:11:13,907 --> 01:11:15,952
That's one thing that happened.
1660
01:11:15,976 --> 01:11:16,976
What did you do?
1661
01:11:18,011 --> 01:11:19,222
Did you drug me?
1662
01:11:19,246 --> 01:11:20,724
Of course I did.
1663
01:11:20,748 --> 01:11:22,359
I told you, I can't
trust anybody.
1664
01:11:22,383 --> 01:11:23,703
I had to look through
your things.
1665
01:11:23,817 --> 01:11:25,795
Anyway, tell me...
1666
01:11:25,819 --> 01:11:26,930
are your hemorrhoids
particularly large,
1667
01:11:26,954 --> 01:11:27,954
or just tenacious?
1668
01:11:28,356 --> 01:11:29,933
Stop texting!
1669
01:11:29,957 --> 01:11:31,901
I'm not texting,
if you must know.
1670
01:11:31,925 --> 01:11:34,270
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1671
01:11:34,294 --> 01:11:35,271
God, that is so rude!
1672
01:11:35,295 --> 01:11:36,364
(GUNSHOT)
1673
01:11:39,433 --> 01:11:41,144
Jesus, Colin, what the
fuck are you doing?
1674
01:11:41,168 --> 01:11:43,580
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1675
01:11:43,604 --> 01:11:45,081
Who paid you off, Colin?
1676
01:11:45,105 --> 01:11:47,250
Colin hasn't worked here
for, like, eight months.
1677
01:11:47,274 --> 01:11:48,452
I'm Fredrick.
1678
01:11:48,476 --> 01:11:49,653
Is that why you're doing this?
1679
01:11:49,677 --> 01:11:51,254
Because I don't remember
your fucking name?
1680
01:11:51,278 --> 01:11:52,556
Let's just say
there's some people
1681
01:11:52,580 --> 01:11:54,157
who really want what
you're selling.
1682
01:11:54,181 --> 01:11:55,959
You don't have to do this.
1683
01:11:55,983 --> 01:11:58,261
I can give you a very
comfortable life, Col...
1684
01:11:58,285 --> 01:11:59,896
Um...
1685
01:11:59,920 --> 01:12:01,297
You forgot my name
again, didn't you?
1686
01:12:01,321 --> 01:12:02,332
No, I didn't. Yeah.
1687
01:12:02,356 --> 01:12:04,300
It's...
1688
01:12:04,324 --> 01:12:05,935
Don't say fucking Colin.
1689
01:12:05,959 --> 01:12:08,505
Fuck! I don't give a
shit what your name is.
1690
01:12:08,529 --> 01:12:09,873
You're the fucking help!
1691
01:12:09,897 --> 01:12:12,509
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1692
01:12:12,533 --> 01:12:13,843
It's Fredrick! (GUNSHOT)
1693
01:12:13,867 --> 01:12:14,867
Fredrick!
1694
01:12:18,372 --> 01:12:19,950
Sorry, lady, but they
only paid me for one...
1695
01:12:19,974 --> 01:12:20,974
Ow!
1696
01:12:26,981 --> 01:12:28,025
(SCREAMS)
1697
01:12:28,049 --> 01:12:29,049
Come on!
1698
01:12:31,553 --> 01:12:33,764
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1699
01:12:33,788 --> 01:12:35,428
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1700
01:12:37,992 --> 01:12:38,993
That was weird.
1701
01:12:39,327 --> 01:12:40,429
Ah!
1702
01:12:44,899 --> 01:12:46,844
Blow that thing all
you want, lady.
1703
01:12:46,868 --> 01:12:49,313
Yeah? Why don't you
blow me, Colin.
1704
01:12:49,337 --> 01:12:51,540
Ow! It's Fredrick.
1705
01:12:57,211 --> 01:12:58,211
Ah!
1706
01:12:59,147 --> 01:13:00,147
(ALARMS BEEPING)
1707
01:13:15,930 --> 01:13:16,998
(WHIMPERING)
1708
01:13:32,647 --> 01:13:33,882
Oh, for fuck's sake!
1709
01:13:35,116 --> 01:13:36,193
I got it.
1710
01:13:36,217 --> 01:13:37,217
I know what to do.
1711
01:13:41,089 --> 01:13:42,967
Are you okay? No!
1712
01:13:42,991 --> 01:13:45,002
I've got a dead man's
head up my ass.
1713
01:13:45,026 --> 01:13:46,136
This one's for Fine.
1714
01:13:46,160 --> 01:13:47,160
Downdraft!
1715
01:13:48,930 --> 01:13:50,140
Not again!
1716
01:13:50,164 --> 01:13:52,066
Do you have any idea what
you're fucking doing?
1717
01:13:52,967 --> 01:13:54,278
(GROANS)
1718
01:13:54,302 --> 01:13:55,680
The controls are so sensitive.
1719
01:13:55,704 --> 01:13:57,648
(FARTING)
Oh, God.
1720
01:13:57,672 --> 01:14:00,384
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1721
01:14:00,408 --> 01:14:01,408
Okay, wait a minute.
1722
01:14:03,144 --> 01:14:04,288
I got it.
1723
01:14:04,312 --> 01:14:05,389
I think I got... Okay.
1724
01:14:05,413 --> 01:14:06,515
Okay.
1725
01:14:10,051 --> 01:14:13,531
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1726
01:14:13,555 --> 01:14:16,066
Congratulations, Penny Morgan.
1727
01:14:16,090 --> 01:14:17,659
You just blew your cover.
1728
01:14:18,960 --> 01:14:21,830
Now put the plane on
autopilot and get up.
1729
01:14:25,567 --> 01:14:27,812
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1730
01:14:27,836 --> 01:14:29,514
all over that control panel.
1731
01:14:29,538 --> 01:14:30,872
I know what you're thinking.
1732
01:14:31,472 --> 01:14:32,674
And you're wrong.
1733
01:14:34,008 --> 01:14:36,220
My real name is...
1734
01:14:36,244 --> 01:14:38,155
Did you come up with
your spy name yet? No.
1735
01:14:38,179 --> 01:14:39,323
Mine would be...
1736
01:14:39,347 --> 01:14:41,058
Amber Valentine.
1737
01:14:41,082 --> 01:14:42,684
What are you, a porn star?
1738
01:14:43,618 --> 01:14:45,763
You're fucking hilarious, huh?
1739
01:14:45,787 --> 01:14:47,431
I'm a private bodyguard,
1740
01:14:47,455 --> 01:14:48,666
and your father hired
me to protect you.
1741
01:14:48,690 --> 01:14:52,036
Bodyguard? You? Please.
1742
01:14:52,060 --> 01:14:54,171
That's funny, because the
way I see it, without me...
1743
01:14:54,195 --> 01:14:56,406
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1744
01:14:56,430 --> 01:14:57,708
Or you'd be laying in a morgue
1745
01:14:57,732 --> 01:14:58,909
with a hole burned
in your throat.
1746
01:14:58,933 --> 01:15:01,579
You little spoiled
piece of shit.
1747
01:15:01,603 --> 01:15:04,706
Why would my father
hire somebody like you?
1748
01:15:05,273 --> 01:15:07,417
Because he trusted me.
1749
01:15:07,441 --> 01:15:08,553
And for whatever fucking reason,
1750
01:15:08,577 --> 01:15:10,721
he loved you.
1751
01:15:10,745 --> 01:15:12,890
Didn't even want you to
know I was watching you.
1752
01:15:12,914 --> 01:15:14,825
So he was the one
that made me come up
1753
01:15:14,849 --> 01:15:16,994
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1754
01:15:17,018 --> 01:15:19,429
Yeah, "You look just
like my dead mama."
1755
01:15:19,453 --> 01:15:21,098
"Wah."
1756
01:15:21,122 --> 01:15:22,432
And fuck you for saying
1757
01:15:22,456 --> 01:15:25,670
I look anything like
that fucking beast.
1758
01:15:25,694 --> 01:15:27,705
No wonder your father never
had the son he wanted.
1759
01:15:27,729 --> 01:15:29,640
You fuck that monster once...
1760
01:15:29,664 --> 01:15:31,976
and you just drop the
fucking mic and walk out.
1761
01:15:32,000 --> 01:15:34,311
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1762
01:15:34,335 --> 01:15:35,880
Oh.
1763
01:15:35,904 --> 01:15:37,948
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1764
01:15:37,972 --> 01:15:39,874
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1765
01:15:41,175 --> 01:15:43,320
Look, he wanted you to
take over the business.
1766
01:15:43,344 --> 01:15:46,023
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1767
01:15:46,047 --> 01:15:48,325
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb...
1768
01:15:48,349 --> 01:15:49,860
you stick with me.
1769
01:15:49,884 --> 01:15:52,362
And if you got a
problem with that...
1770
01:15:52,386 --> 01:15:53,655
you know what you can do, Rayna?
1771
01:15:56,224 --> 01:15:57,735
You and your bullshit accent
1772
01:15:57,759 --> 01:16:00,028
can land this fucking
plane by yourselves.
1773
01:16:01,963 --> 01:16:04,975
Okay, bodyguard.
1774
01:16:04,999 --> 01:16:07,211
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1775
01:16:07,235 --> 01:16:10,238
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1776
01:16:12,073 --> 01:16:15,319
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1777
01:16:15,343 --> 01:16:16,678
Yeah, I bet you fucking do.
1778
01:16:22,116 --> 01:16:23,193
(SIGHS)
1779
01:16:23,217 --> 01:16:24,653
Oh, my God.
1780
01:16:26,354 --> 01:16:31,435
People want my power And
they want my station.
1781
01:16:31,459 --> 01:16:36,206
Stormed my winter palace
But they couldn't take it.
1782
01:16:36,230 --> 01:16:40,068
Try to pull my status But
they couldn't fake it.
1783
01:16:44,238 --> 01:16:46,083
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1784
01:16:46,107 --> 01:16:47,117
Don't talk to me.
You're not my friend.
1785
01:16:47,141 --> 01:16:48,185
Get away from me.
1786
01:16:48,209 --> 01:16:49,944
Move. Move! I got it.
1787
01:16:51,680 --> 01:16:53,958
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1788
01:16:53,982 --> 01:16:55,960
You're my bodyguard, not
my business partner...
1789
01:16:55,984 --> 01:16:57,828
so just focus on
guarding my body.
1790
01:16:57,852 --> 01:16:59,529
So not knowing who
we're meeting tonight
1791
01:16:59,553 --> 01:17:00,597
is gonna make me
extra effective.
1792
01:17:00,621 --> 01:17:01,932
That's okay. I get it.
1793
01:17:01,956 --> 01:17:03,400
I got shit to do. You'll
probably be fine.
1794
01:17:03,424 --> 01:17:05,402
Why don't I go get you a
nice dress to be buried in?
1795
01:17:05,426 --> 01:17:06,426
Dumbass.
1796
01:17:07,996 --> 01:17:09,439
I'm meeting a potential bidder,
1797
01:17:09,463 --> 01:17:11,141
if you must know.
1798
01:17:11,165 --> 01:17:12,643
If they don't top
the current offer,
1799
01:17:12,667 --> 01:17:13,827
the sale will happen tomorrow.
1800
01:17:14,302 --> 01:17:15,303
Where? I don't know yet.
1801
01:17:23,244 --> 01:17:24,221
Anton!
1802
01:17:24,245 --> 01:17:25,790
Ouch!
1803
01:17:25,814 --> 01:17:28,358
Anton is part of my
security team, psycho!
1804
01:17:28,382 --> 01:17:30,895
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1805
01:17:30,919 --> 01:17:32,396
I don't like the
looks of your face!
1806
01:17:32,420 --> 01:17:33,998
And who the fuck are you?
1807
01:17:34,022 --> 01:17:35,800
I'm the person that's
gonna cut your dick off
1808
01:17:35,824 --> 01:17:37,634
and glue it to your forehead...
1809
01:17:37,658 --> 01:17:38,635
so you look like
a limp-dick unicorn.
1810
01:17:38,659 --> 01:17:40,137
That's who the fuck I am.
1811
01:17:40,161 --> 01:17:41,672
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1812
01:17:41,696 --> 01:17:42,973
not "Anton."
1813
01:17:42,997 --> 01:17:46,110
Okay. Jesus. Let's
just calm down, okay?
1814
01:17:46,134 --> 01:17:48,645
Does he not look like a
bag o' dicks? Enough.
1815
01:17:48,669 --> 01:17:50,271
I can see why my
father liked you now.
1816
01:17:51,605 --> 01:17:53,274
Amber is my hired bodyguard.
1817
01:17:53,908 --> 01:17:55,820
Be more like her.
1818
01:17:55,844 --> 01:17:58,212
And your head better not have
broken my fucking phone.
1819
01:18:08,256 --> 01:18:10,000
We've got a big
night ahead of us.
1820
01:18:10,024 --> 01:18:11,869
Don't be afraid to clean
yourself up, Amber.
1821
01:18:11,893 --> 01:18:13,437
Take a shower is
what I'm saying.
1822
01:18:13,461 --> 01:18:15,405
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1823
01:18:15,429 --> 01:18:17,541
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1824
01:18:17,565 --> 01:18:18,843
then roasted in the
sun for a week
1825
01:18:18,867 --> 01:18:20,144
before anybody found her body.
1826
01:18:20,168 --> 01:18:22,146
Okay. You need to
take it way down.
1827
01:18:22,170 --> 01:18:23,580
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1828
01:18:23,604 --> 01:18:24,949
Jeez! Too much.
1829
01:18:24,973 --> 01:18:25,973
God.
1830
01:18:32,947 --> 01:18:34,048
What are you staring at?
1831
01:18:35,549 --> 01:18:37,227
I will destroy you.
1832
01:18:37,251 --> 01:18:38,628
And then after I'm
done destroying you,
1833
01:18:38,652 --> 01:18:40,798
I'll take a picture
of what's left...
1834
01:18:40,822 --> 01:18:42,967
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1835
01:18:42,991 --> 01:18:44,902
With a little note that
says his last words were...
1836
01:18:44,926 --> 01:18:47,204
"My mother was terrible.
You did this to me."
1837
01:18:47,228 --> 01:18:48,338
That's so fucking mean.
1838
01:18:48,362 --> 01:18:49,606
Yeah, I'm so fucking mean.
1839
01:18:49,630 --> 01:18:50,674
You're just figuring that out?
1840
01:18:50,698 --> 01:18:51,876
Give me your coat.
1841
01:18:51,900 --> 01:18:53,577
This is a man's coat.
1842
01:18:53,601 --> 01:18:55,612
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1843
01:18:55,636 --> 01:18:57,381
I see a reject from
The Sound of Music.
1844
01:18:57,405 --> 01:19:00,617
It was my mother's coat,
but she's very masculine.
1845
01:19:00,641 --> 01:19:03,487
You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1846
01:19:03,511 --> 01:19:05,389
Well, I won't give it to you.
1847
01:19:05,413 --> 01:19:06,423
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1848
01:19:06,447 --> 01:19:07,447
Give me your coat.
1849
01:19:07,548 --> 01:19:09,059
No.
1850
01:19:09,083 --> 01:19:12,129
Yeah. No, I won't give...
This is my coat.
1851
01:19:12,153 --> 01:19:13,864
I'm gonna reach through
your fucking body...
1852
01:19:13,888 --> 01:19:15,790
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1853
01:19:16,424 --> 01:19:18,002
Without tearing the jacket.
1854
01:19:18,026 --> 01:19:19,536
Just so I can wear your jacket,
1855
01:19:19,560 --> 01:19:21,205
and give you a final "Fuck you."
1856
01:19:21,229 --> 01:19:22,706
Oh, no, you won't.
1857
01:19:22,730 --> 01:19:24,141
I'm gonna take
that fucking coat.
1858
01:19:24,165 --> 01:19:25,375
(GROANING)
1859
01:19:25,399 --> 01:19:27,511
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1860
01:19:27,535 --> 01:19:28,535
ANTON: Ouch!
1861
01:19:32,740 --> 01:19:33,975
Oh, my God.
1862
01:19:34,742 --> 01:19:35,944
Oh, my God.
1863
01:19:37,145 --> 01:19:38,823
Nance? Oh, my God, Susan!
1864
01:19:38,847 --> 01:19:41,225
Hello. Hello?
1865
01:19:41,249 --> 01:19:42,559
Just say something
to me, please.
1866
01:19:42,583 --> 01:19:44,128
Susan? Anything.
1867
01:19:44,152 --> 01:19:45,963
I cannot handle this, Susan!
1868
01:19:45,987 --> 01:19:47,364
There is nothing in real life
1869
01:19:47,388 --> 01:19:48,465
that someone could
do to a spy...
1870
01:19:48,489 --> 01:19:50,667
that is filthier
or more upsetting
1871
01:19:50,691 --> 01:19:52,102
than what my brain will
cook up right now.
1872
01:19:52,126 --> 01:19:54,805
So save me from myself, Susan!
1873
01:19:54,829 --> 01:19:55,906
Because you know what's
going to happen.
1874
01:19:55,930 --> 01:19:57,574
I'm gonna get
chattier, aren't I?
1875
01:19:57,598 --> 01:20:00,010
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1876
01:20:00,034 --> 01:20:02,847
Oh, my God, Nancy, you
are driving me nuts!
1877
01:20:02,871 --> 01:20:05,049
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1878
01:20:05,073 --> 01:20:07,251
You're all right. Oh, thank God.
1879
01:20:07,275 --> 01:20:09,887
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1880
01:20:09,911 --> 01:20:12,256
I had to take out my
earpiece and my camera.
1881
01:20:12,280 --> 01:20:13,924
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1882
01:20:13,948 --> 01:20:15,625
spot my equipment
from a mile away.
1883
01:20:15,649 --> 01:20:17,327
You're with Rayna?
1884
01:20:17,351 --> 01:20:19,964
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1885
01:20:19,988 --> 01:20:21,498
Nancy, I know, but I'm in deep
1886
01:20:21,522 --> 01:20:23,033
and I'm getting such good intel.
1887
01:20:23,057 --> 01:20:24,401
Please, I just need to remain
1888
01:20:24,425 --> 01:20:26,370
on radio silence just
a little bit longer.
1889
01:20:26,394 --> 01:20:27,838
Well, don't worry,
because I'll be able
1890
01:20:27,862 --> 01:20:29,139
to keep a better eye on you now.
1891
01:20:29,163 --> 01:20:30,403
What are you talking about? How?
1892
01:20:32,100 --> 01:20:33,978
What are you doing here?
1893
01:20:34,002 --> 01:20:35,645
Elaine wanted to know exactly
what you were up to...
1894
01:20:35,669 --> 01:20:38,182
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1895
01:20:38,206 --> 01:20:39,483
They sent you?
1896
01:20:39,507 --> 01:20:40,918
I'm as unknown as you are,
1897
01:20:40,942 --> 01:20:42,119
so they thought my
cover was safe.
1898
01:20:42,143 --> 01:20:43,411
Did they give you an identity?
1899
01:20:43,878 --> 01:20:45,422
It's so cool.
1900
01:20:45,446 --> 01:20:47,557
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1901
01:20:47,581 --> 01:20:49,093
And they let me use it.
1902
01:20:49,117 --> 01:20:50,260
I don't know why you got
to pick your identity.
1903
01:20:50,284 --> 01:20:51,761
I had to go as a
freaking cat lady.
1904
01:20:51,785 --> 01:20:52,897
- RAYNA: Amber!
- BOTH: Yes?
1905
01:20:52,921 --> 01:20:54,264
Who is this?
1906
01:20:54,288 --> 01:20:55,832
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1907
01:20:55,856 --> 01:20:57,634
This is my colleague, detective.
1908
01:20:57,658 --> 01:20:58,903
The one I fucking
told you about.
1909
01:20:58,927 --> 01:21:00,237
No, you didn't.
1910
01:21:00,261 --> 01:21:01,939
Yes, I did, Helen Keller!
1911
01:21:01,963 --> 01:21:03,164
You're both named Amber?
1912
01:21:04,232 --> 01:21:06,543
What did I tell you
about talking to me?
1913
01:21:06,567 --> 01:21:08,712
Nothing. You just said
nothing about talking.
1914
01:21:08,736 --> 01:21:10,280
You want me to have Cagney
1915
01:21:10,304 --> 01:21:12,082
and fucking Lacey
explain it to you?
1916
01:21:12,106 --> 01:21:13,783
Cagney's coming down
your fucking throat.
1917
01:21:13,807 --> 01:21:15,152
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1918
01:21:15,176 --> 01:21:16,987
I'm gonna meet them in
the fucking middle...
1919
01:21:17,011 --> 01:21:18,722
and play your heart like
a fucking accordion.
1920
01:21:18,746 --> 01:21:20,757
I'm gonna pump that
shit until it pops.
1921
01:21:20,781 --> 01:21:21,926
You Swedish bitch.
1922
01:21:21,950 --> 01:21:23,527
You wouldn't dare.
1923
01:21:23,551 --> 01:21:25,762
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1924
01:21:25,786 --> 01:21:27,164
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1925
01:21:27,188 --> 01:21:28,398
I'm not!
1926
01:21:28,422 --> 01:21:31,235
It's so fucking hot!
1927
01:21:31,259 --> 01:21:33,470
You know, just, let's leave
Anton alone for now.
1928
01:21:33,494 --> 01:21:34,571
Please.
1929
01:21:34,595 --> 01:21:35,595
What's your name?
1930
01:21:36,230 --> 01:21:37,365
Susan Cooper. What?
1931
01:21:38,366 --> 01:21:41,311
Sorry, it came
out. What did I...
1932
01:21:41,335 --> 01:21:42,846
She's not supposed to
fucking say her real name.
1933
01:21:42,870 --> 01:21:44,648
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1934
01:21:44,672 --> 01:21:45,950
Very skilled.
1935
01:21:45,974 --> 01:21:48,152
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1936
01:21:48,176 --> 01:21:50,087
(LAUGHS)
Don't do that.
1937
01:21:50,111 --> 01:21:52,622
That's very good!
Because I'm tall.
1938
01:21:52,646 --> 01:21:54,959
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1939
01:21:54,983 --> 01:21:57,594
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1940
01:21:57,618 --> 01:21:58,762
My arms are like two noodles.
1941
01:21:58,786 --> 01:21:59,796
(RAYNA SCREAMS)
1942
01:21:59,820 --> 01:22:01,089
(GUN FIRE)
1943
01:22:09,063 --> 01:22:10,364
Susan, get Rayna to safety, now!
1944
01:22:10,931 --> 01:22:12,142
I've got her.
1945
01:22:12,166 --> 01:22:13,166
Go!
1946
01:22:17,538 --> 01:22:18,538
Get away!
1947
01:22:24,512 --> 01:22:25,855
Oh, my God!
1948
01:22:25,879 --> 01:22:28,216
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1949
01:22:39,360 --> 01:22:40,360
Ooh!
1950
01:22:42,030 --> 01:22:43,190
(SHOUTING)
Get out of the way!
1951
01:22:44,932 --> 01:22:46,034
Oh!
1952
01:22:47,435 --> 01:22:48,435
(HORN HONKING)
1953
01:22:50,504 --> 01:22:51,572
Oh, my God!
1954
01:22:59,547 --> 01:23:01,587
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1955
01:23:04,085 --> 01:23:05,119
Wait a minute.
1956
01:23:07,121 --> 01:23:08,156
I got it.
1957
01:23:09,357 --> 01:23:11,192
All right, little detour.
1958
01:23:18,566 --> 01:23:19,676
Oh, God.
1959
01:23:19,700 --> 01:23:20,700
Let's do this!
1960
01:23:22,136 --> 01:23:23,604
(ALL YELLING)
1961
01:23:27,975 --> 01:23:30,478
I am so badass!
1962
01:23:31,779 --> 01:23:33,481
(MEN CLAMORING)
1963
01:23:34,548 --> 01:23:35,692
I got it.
1964
01:23:35,716 --> 01:23:36,756
I know what you're saying.
1965
01:23:37,651 --> 01:23:39,096
You're no prize yourself!
1966
01:23:39,120 --> 01:23:40,120
Get back to work!
1967
01:23:43,524 --> 01:23:44,801
Where are we going?
1968
01:23:44,825 --> 01:23:46,670
Smells like cheese under here!
1969
01:23:46,694 --> 01:23:49,139
Apologies. I may be sweating...
1970
01:23:49,163 --> 01:23:52,876
cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1971
01:23:52,900 --> 01:23:55,045
Fucking ridiculous clown show!
1972
01:23:55,069 --> 01:23:56,604
This fuckery stops now.
1973
01:24:10,218 --> 01:24:11,219
(REVS SCOOTER)
1974
01:24:11,819 --> 01:24:13,654
(ENGINE REVVING)
1975
01:24:17,925 --> 01:24:19,236
Excuse me, do you know
1976
01:24:19,260 --> 01:24:20,437
if there's a Popeyes
Chicken around here?
1977
01:24:20,461 --> 01:24:21,738
What?
1978
01:24:21,762 --> 01:24:23,962
I saw a KFC down the way, but
I'm more of a Popeyes guy.
1979
01:24:25,699 --> 01:24:26,876
The food is really weird...
1980
01:24:26,900 --> 01:24:28,220
Oh, my God, I'll
ask someone else!
1981
01:24:44,485 --> 01:24:45,686
Okay, enough!
1982
01:24:50,057 --> 01:24:51,057
(TIRES SCREECHING)
1983
01:24:57,030 --> 01:24:58,030
Drop your weapon!
1984
01:24:59,900 --> 01:25:01,278
Oh, my God. Karen.
1985
01:25:01,302 --> 01:25:02,979
Why aren't you in Capri?
1986
01:25:03,003 --> 01:25:05,482
I'm so sorry I shot you.
1987
01:25:05,506 --> 01:25:06,883
You must not have known
it was me, either.
1988
01:25:06,907 --> 01:25:07,907
I changed my hair.
1989
01:25:08,609 --> 01:25:10,019
Oh, yeah.
1990
01:25:10,043 --> 01:25:11,712
Looks really good. Are
those extensions?
1991
01:25:12,713 --> 01:25:14,791
No, it's just my hair.
1992
01:25:14,815 --> 01:25:16,059
You know, a few clips. Colored.
1993
01:25:16,083 --> 01:25:17,994
Okay, if you say so.
1994
01:25:18,018 --> 01:25:19,729
I'm sorry. And I'm
sorry about this, too.
1995
01:25:19,753 --> 01:25:20,753
(GUNSHOTS)
1996
01:25:23,624 --> 01:25:24,858
(PANTING)
1997
01:25:26,727 --> 01:25:27,728
Oh, my God.
1998
01:25:31,500 --> 01:25:34,011
No, no, no!
1999
01:25:34,035 --> 01:25:36,981
Susan! My thighs are on fire!
2000
01:25:37,005 --> 01:25:39,184
I don't care! Where is Rayna?
2001
01:25:39,208 --> 01:25:40,151
I don't know. She
slipped off me.
2002
01:25:40,175 --> 01:25:41,619
I was very sweaty.
2003
01:25:41,643 --> 01:25:43,288
I thought I asked
you to watch her.
2004
01:25:43,312 --> 01:25:45,156
I don't know how she ran so fast,
particularly with that hair.
2005
01:25:45,180 --> 01:25:47,024
It must weigh 20
pounds at least.
2006
01:25:47,048 --> 01:25:49,026
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
2007
01:25:49,050 --> 01:25:50,228
Karen Walker is dead.
2008
01:25:50,252 --> 01:25:51,862
What? She's a double agent!
2009
01:25:51,886 --> 01:25:52,897
Somebody shot her
right in front of me.
2010
01:25:52,921 --> 01:25:54,232
I don't know who did it.
2011
01:25:54,256 --> 01:25:55,300
I don't know how deep
this whole thing goes.
2012
01:25:55,324 --> 01:25:56,558
Oh, my God.
(YELPS)
2013
01:25:58,960 --> 01:26:01,772
Get your motherfucking
asses up here!
2014
01:26:01,796 --> 01:26:02,796
Now!
2015
01:26:04,833 --> 01:26:06,043
NANCY: But what if she heard?
2016
01:26:06,067 --> 01:26:07,512
She didn't hear.
2017
01:26:07,536 --> 01:26:09,046
But what if she did hear?
2018
01:26:09,070 --> 01:26:11,249
We weren't even
talking that loud.
2019
01:26:11,273 --> 01:26:12,717
A woman like that
has super ears.
2020
01:26:12,741 --> 01:26:14,485
Okay, she does not
have super ears...
2021
01:26:14,509 --> 01:26:16,787
and I'm only bringing this up
because you asked me to...
2022
01:26:16,811 --> 01:26:19,790
but you are putting a very
negative spin on this situation.
2023
01:26:19,814 --> 01:26:22,660
Oh, wow. We're going with that
now, are we, Amber Valentine?
2024
01:26:22,684 --> 01:26:25,287
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
2025
01:26:25,920 --> 01:26:26,920
(ELEVATOR BELL DINGS)
2026
01:26:36,130 --> 01:26:37,130
(ELEVATOR BELL DINGS)
2027
01:26:40,335 --> 01:26:41,970
Okay. Here we go.
2028
01:26:44,773 --> 01:26:46,851
Okay. We got this.
2029
01:26:46,875 --> 01:26:48,919
My legs won't seem to move.
2030
01:26:48,943 --> 01:26:51,256
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
2031
01:26:51,280 --> 01:26:52,857
but you are in this now...
2032
01:26:52,881 --> 01:26:55,660
and I really, really need
you to hold it together.
2033
01:26:55,684 --> 01:26:56,927
Holding it together.
2034
01:26:56,951 --> 01:27:00,765
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
2035
01:27:00,789 --> 01:27:01,832
Okay. Let's go.
2036
01:27:01,856 --> 01:27:02,856
Oh, dear.
2037
01:27:03,792 --> 01:27:06,271
Be prepared for anything.
She's erratic.
2038
01:27:06,295 --> 01:27:08,339
It's impossible to tell
what she's thinking.
2039
01:27:08,363 --> 01:27:10,265
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
2040
01:27:14,503 --> 01:27:17,282
What are you doing? I'm
just tying up my shoelaces.
2041
01:27:17,306 --> 01:27:18,973
You're wearing a
loafer. Get over here.
2042
01:27:24,446 --> 01:27:25,446
- (BUZZES)
- (BOTH EXCLAIM)
2043
01:27:26,548 --> 01:27:27,692
Get in!
2044
01:27:27,716 --> 01:27:29,994
Shit! People are
trying to kill me
2045
01:27:30,018 --> 01:27:31,629
and all that's left of
my fucking security team
2046
01:27:31,653 --> 01:27:33,063
is you two defending me...
2047
01:27:33,087 --> 01:27:35,287
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
2048
01:27:38,259 --> 01:27:40,104
Do you have anyone
on your team...
2049
01:27:40,128 --> 01:27:42,373
other than this
asthmatic Big Bird?
2050
01:27:42,397 --> 01:27:44,074
Yeah, we usually just use her
2051
01:27:44,098 --> 01:27:46,644
for non-physical
security resources.
2052
01:27:46,668 --> 01:27:48,846
I'm very non-physically
resourceful.
2053
01:27:48,870 --> 01:27:52,517
I do a lot of reading. I
read palms and maps...
2054
01:27:52,541 --> 01:27:54,151
and I've read all of
The Hunger Games...
2055
01:27:54,175 --> 01:27:56,020
How is that helpful?
2056
01:27:56,044 --> 01:27:57,121
I don't know. I'm panicking!
2057
01:27:57,145 --> 01:27:58,756
And you!
2058
01:27:58,780 --> 01:28:01,459
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
2059
01:28:01,483 --> 01:28:04,228
You have to dress
like an actual human!
2060
01:28:04,252 --> 01:28:05,596
Get me more security
2061
01:28:05,620 --> 01:28:07,465
when I come back out here
or you're both dead!
2062
01:28:07,489 --> 01:28:08,833
(ROCK MUSIC PLAYING)
2063
01:28:08,857 --> 01:28:12,861
♪ I am cold blooded ♪
2064
01:28:15,096 --> 01:28:16,807
Suck on this, Rayna.
2065
01:28:16,831 --> 01:28:18,976
This mission's gonna cost
you money, you know.
2066
01:28:19,000 --> 01:28:21,011
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
2067
01:28:21,035 --> 01:28:22,613
My God, can you just
please concentrate
2068
01:28:22,637 --> 01:28:24,081
on getting the new bodyguard?
2069
01:28:24,105 --> 01:28:25,282
God damn it! Please!
2070
01:28:25,306 --> 01:28:26,617
All right, all right.
2071
01:28:26,641 --> 01:28:28,052
Crabby.
2072
01:28:28,076 --> 01:28:29,978
I've already contacted
the agency.
2073
01:28:31,780 --> 01:28:33,958
Aw. Come on!
2074
01:28:33,982 --> 01:28:36,727
You, in this outfit...
2075
01:28:36,751 --> 01:28:38,620
Magnifico!
2076
01:28:39,287 --> 01:28:41,322
(DANCE MUSIC PLAYING)
2077
01:28:55,136 --> 01:28:56,481
Do we have anything yet?
2078
01:28:56,505 --> 01:28:58,349
NANCY: No one so far, Susan.
2079
01:28:58,373 --> 01:29:00,451
Slightly intimidating
crowd, however.
2080
01:29:00,475 --> 01:29:02,010
Hello, you look nice.
2081
01:29:02,711 --> 01:29:03,711
(LAUGHING)
2082
01:29:04,312 --> 01:29:06,824
Ah, just keep
laughing. Looks fade.
2083
01:29:06,848 --> 01:29:07,848
Keep your eyes open.
2084
01:29:11,119 --> 01:29:12,787
God damn it, I told
you to dress up.
2085
01:29:13,455 --> 01:29:14,699
And take off those gloves.
2086
01:29:14,723 --> 01:29:16,601
You look like
Darth-fucking-Vader.
2087
01:29:16,625 --> 01:29:18,536
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
2088
01:29:18,560 --> 01:29:19,837
I don't even know
what that means.
2089
01:29:19,861 --> 01:29:21,171
You're gonna know what it means
2090
01:29:21,195 --> 01:29:22,640
when I split you open
like a Tauntaun.
2091
01:29:22,664 --> 01:29:23,741
Whatever.
2092
01:29:23,765 --> 01:29:25,042
Keep an eye out for this woman.
2093
01:29:25,066 --> 01:29:26,506
She's the one coming
to make the bid.
2094
01:29:27,969 --> 01:29:28,969
He's got a friend.
2095
01:29:29,270 --> 01:29:30,681
Very pretty.
2096
01:29:30,705 --> 01:29:32,082
I'm glad you know
what pretty is.
2097
01:29:32,106 --> 01:29:33,884
You should remember it next time
you're in a clothing store.
2098
01:29:33,908 --> 01:29:34,908
(SCOFFS)
2099
01:29:35,910 --> 01:29:37,388
I need you to keep
your eyes open.
2100
01:29:37,412 --> 01:29:38,423
I may need your help out there.
2101
01:29:38,447 --> 01:29:39,924
To close my eyes
2102
01:29:39,948 --> 01:29:41,358
in the presence of
this beautiful body...
2103
01:29:41,382 --> 01:29:42,660
would be a crime.
2104
01:29:42,684 --> 01:29:44,495
Oh, God.
2105
01:29:44,519 --> 01:29:46,631
Nancy, okay, you know the woman
2106
01:29:46,655 --> 01:29:48,332
I spotted in Paris, the bomber?
2107
01:29:48,356 --> 01:29:49,934
She's coming tonight
to make a bid.
2108
01:29:49,958 --> 01:29:51,636
She already works for De Luca
so we know something is up.
2109
01:29:51,660 --> 01:29:52,994
I need you to keep an...
2110
01:29:54,496 --> 01:29:56,598
Son of a bee sting.
2111
01:30:01,603 --> 01:30:02,847
Excuse me, he's mine.
2112
01:30:02,871 --> 01:30:03,871
Yeah.
2113
01:30:05,239 --> 01:30:06,183
I didn't mean to
hit her that hard.
2114
01:30:06,207 --> 01:30:07,452
You're like a balloon animal.
2115
01:30:07,476 --> 01:30:08,477
Here, take those.
2116
01:30:09,310 --> 01:30:11,422
Hi. What are you doing, Ford?
2117
01:30:11,446 --> 01:30:12,790
I'm here to help you, Cooper.
2118
01:30:12,814 --> 01:30:14,925
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
2119
01:30:14,949 --> 01:30:17,161
This isn't fucking
playtime anymore! Yeah?
2120
01:30:17,185 --> 01:30:19,597
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
2121
01:30:19,621 --> 01:30:21,566
Where'd you get that
from, Mr. Potato Head?
2122
01:30:21,590 --> 01:30:23,668
You are gonna blow
my fucking cover.
2123
01:30:23,692 --> 01:30:26,070
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2124
01:30:26,094 --> 01:30:27,572
Get out of here!
2125
01:30:27,596 --> 01:30:30,107
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2126
01:30:30,131 --> 01:30:31,942
God, I hate you so much!
2127
01:30:31,966 --> 01:30:34,311
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2128
01:30:34,335 --> 01:30:36,413
Oh, God, you wish, Magnum.
2129
01:30:36,437 --> 01:30:38,348
You dance like a
horny eighth grader.
2130
01:30:38,372 --> 01:30:40,451
Are you erect? Get off me!
2131
01:30:40,475 --> 01:30:41,952
Blend in, or get the fuck out!
2132
01:30:41,976 --> 01:30:43,220
You get out of here!
2133
01:30:43,244 --> 01:30:44,244
(GROANING)
2134
01:30:46,114 --> 01:30:47,549
Yeah, who's dominating now?
2135
01:30:48,149 --> 01:30:49,426
(GRUNTS)
2136
01:30:49,450 --> 01:30:50,719
Fuck!
2137
01:30:52,721 --> 01:30:54,188
Don't, you son of a bitch.
2138
01:30:55,724 --> 01:30:58,235
You've gotta be
kidding! Get off of me!
2139
01:30:58,259 --> 01:31:00,562
You get off of me! Get your
silky shirt off of me!
2140
01:31:01,229 --> 01:31:02,607
(STRAINING)
2141
01:31:02,631 --> 01:31:03,965
Blend in, or get the fuck out.
2142
01:31:10,171 --> 01:31:12,382
Thank you for the
beautiful ladies.
2143
01:31:12,406 --> 01:31:13,684
You guys okay?
(CROWD CHEERING)
2144
01:31:13,708 --> 01:31:17,712
Let's welcome Mr. 50 Cent!
2145
01:31:18,346 --> 01:31:20,558
What's up, Budapest?
2146
01:31:20,582 --> 01:31:22,960
I just had some goulash.
The shit was on point!
2147
01:31:22,984 --> 01:31:25,896
Get the party rockin'
Bottles poppin'
2148
01:31:25,920 --> 01:31:28,599
Tonight we gonna
turn up till we.
2149
01:31:28,623 --> 01:31:30,334
♪ Twisted ♪
2150
01:31:30,358 --> 01:31:32,861
Oh, shit. She's here.
2151
01:31:33,795 --> 01:31:35,840
We can't let Rayna see her...
2152
01:31:35,864 --> 01:31:38,208
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2153
01:31:38,232 --> 01:31:39,610
Ain't nobody orders me around!
2154
01:31:39,634 --> 01:31:41,646
God, do you have a better idea?
2155
01:31:41,670 --> 01:31:43,681
Yeah, we release a
gas in the club...
2156
01:31:43,705 --> 01:31:45,716
causing everybody to
get temporary amnesia.
2157
01:31:45,740 --> 01:31:47,351
Get 100 sticks of dynamite...
2158
01:31:47,375 --> 01:31:49,110
Oh, God! Just go! Just go!
2159
01:31:50,979 --> 01:31:53,081
Nancy, I need you
to get in here now.
2160
01:31:54,282 --> 01:31:55,560
I'm coming, Susan. I'm here!
2161
01:31:55,584 --> 01:31:57,528
Pardon. Excuse me.
2162
01:31:57,552 --> 01:31:59,063
Okay. I'm here. I'm here.
2163
01:31:59,087 --> 01:32:00,531
♪ Turn up ♪
2164
01:32:00,555 --> 01:32:03,467
Wow! 50 Cent Piece!
2165
01:32:03,491 --> 01:32:04,835
Thanks for letting me know.
2166
01:32:04,859 --> 01:32:06,771
Do not let Rayna see that woman.
2167
01:32:06,795 --> 01:32:08,606
Create a diversion, now.
2168
01:32:08,630 --> 01:32:10,741
What kind of
diversion? A big one!
2169
01:32:10,765 --> 01:32:12,509
Let's enjoy tonight Like
tonight's our last.
2170
01:32:12,533 --> 01:32:15,179
We can focus on the future
And reflect on the past.
2171
01:32:15,203 --> 01:32:16,947
We done came so far I
mean, look where we are
2172
01:32:16,971 --> 01:32:18,272
50, I love you!
2173
01:32:19,674 --> 01:32:21,151
(CROWD GASPING)
2174
01:32:21,175 --> 01:32:22,219
50, I love you!
2175
01:32:22,243 --> 01:32:23,387
Kiss me!
2176
01:32:23,411 --> 01:32:24,779
Get her! Take me now!
2177
01:32:29,150 --> 01:32:30,251
Turn around.
2178
01:32:31,519 --> 01:32:32,787
Get off! I'm coming in!
2179
01:32:33,855 --> 01:32:35,332
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2180
01:32:35,356 --> 01:32:36,734
Okay. Right.
2181
01:32:36,758 --> 01:32:37,968
I'm fine now. Thank you so much.
2182
01:32:37,992 --> 01:32:39,203
Okay.
2183
01:32:39,227 --> 01:32:41,038
I got my wish. That was it.
2184
01:32:41,062 --> 01:32:44,308
I've now got to jump Michael
Buble in Croatia. He wants me.
2185
01:32:44,332 --> 01:32:46,143
All right, Cooper. I've
got this under control.
2186
01:32:46,167 --> 01:32:47,167
You're coming with me.
2187
01:32:52,674 --> 01:32:54,284
Oh, my God, Susan!
2188
01:32:54,308 --> 01:32:55,653
Okay, bigger diversion.
2189
01:32:55,677 --> 01:32:56,945
Huge diversion.
2190
01:33:01,215 --> 01:33:02,617
Bitch!
2191
01:33:07,355 --> 01:33:08,465
I gotta know who
she's working for.
2192
01:33:08,489 --> 01:33:09,791
Get Rayna out of here!
2193
01:33:18,532 --> 01:33:20,244
That's not fair!
2194
01:33:20,268 --> 01:33:21,411
(HORN HONKING)
2195
01:33:21,435 --> 01:33:22,435
Whoa! Whoa!
2196
01:33:26,240 --> 01:33:27,240
God damn it!
2197
01:33:29,243 --> 01:33:30,554
Nancy, where are you?
2198
01:33:30,578 --> 01:33:32,322
Bit indisposed.
2199
01:33:32,346 --> 01:33:34,324
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2200
01:33:34,348 --> 01:33:35,793
of humor or irony.
2201
01:33:35,817 --> 01:33:38,319
I need backup! I lost
my gun in the club!
2202
01:33:53,501 --> 01:33:55,103
We're probably more
alike than you think!
2203
01:33:55,970 --> 01:33:56,970
Oh!
2204
01:34:03,678 --> 01:34:04,713
Okay. Okay.
2205
01:34:06,647 --> 01:34:07,782
Oh, shit.
2206
01:34:08,249 --> 01:34:09,718
Ow!
2207
01:34:10,785 --> 01:34:12,386
(GROANS) Why'd I get
rid of my gloves?
2208
01:34:28,602 --> 01:34:29,670
(GASPS)
2209
01:34:32,073 --> 01:34:33,073
(LAUGHS)
2210
01:34:36,277 --> 01:34:37,812
Ow! Motherbutler!
2211
01:34:49,623 --> 01:34:51,143
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2212
01:35:10,411 --> 01:35:11,411
You dead serious?
2213
01:35:13,147 --> 01:35:14,691
God!
2214
01:35:14,715 --> 01:35:16,150
Wait! Wait a minute!
2215
01:35:17,752 --> 01:35:20,721
This isn't what you
want, or what I want.
2216
01:35:21,622 --> 01:35:23,567
This is like what the Man wants.
2217
01:35:23,591 --> 01:35:26,737
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2218
01:35:26,761 --> 01:35:28,638
kind of breaking
each other down.
2219
01:35:28,662 --> 01:35:31,308
I mean, you look similar to a
gal I was in college with.
2220
01:35:31,332 --> 01:35:32,542
Things happened.
2221
01:35:32,566 --> 01:35:33,944
I think we all dabble.
2222
01:35:33,968 --> 01:35:36,646
It's mostly just kind of
stuff with hands and...
2223
01:35:36,670 --> 01:35:38,072
God, I can't wait to kill you.
2224
01:35:47,448 --> 01:35:48,482
(GROANS)
2225
01:36:02,130 --> 01:36:03,364
(SCREAMS)
2226
01:36:04,432 --> 01:36:05,432
Oh...
2227
01:36:06,367 --> 01:36:07,368
That's clean through.
2228
01:36:08,837 --> 01:36:09,980
Thanks for your weapon.
2229
01:36:10,004 --> 01:36:11,281
It's been inside you,
2230
01:36:11,305 --> 01:36:12,945
so I don't think it
should go inside me...
2231
01:36:23,818 --> 01:36:25,286
Get up. Get up!
2232
01:36:28,456 --> 01:36:31,068
You are under arrest
by Susan Cooper...
2233
01:36:31,092 --> 01:36:32,652
and the government of
the United States.
2234
01:36:42,703 --> 01:36:44,314
Rayna, how did you do that?
2235
01:36:44,338 --> 01:36:45,338
I didn't.
2236
01:36:45,673 --> 01:36:46,673
He did.
2237
01:36:54,182 --> 01:36:55,182
Hello, Coop.
2238
01:36:58,519 --> 01:36:59,596
Fine?
2239
01:36:59,620 --> 01:37:00,620
Ow...
2240
01:37:01,322 --> 01:37:02,523
FINE: Hey.
2241
01:37:03,491 --> 01:37:04,558
Coop.
2242
01:37:17,505 --> 01:37:18,572
Wake up!
2243
01:37:19,573 --> 01:37:21,685
Did you have a nice nap?
2244
01:37:21,709 --> 01:37:23,520
You were snoring very loudly.
2245
01:37:23,544 --> 01:37:24,855
That's just really not the most
2246
01:37:24,879 --> 01:37:26,790
upsetting news right now.
2247
01:37:26,814 --> 01:37:28,959
My father used to
bring people here.
2248
01:37:28,983 --> 01:37:31,561
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2249
01:37:31,585 --> 01:37:33,263
He'd starve them...
2250
01:37:33,287 --> 01:37:34,698
torture them.
2251
01:37:34,722 --> 01:37:36,166
You name it.
2252
01:37:36,190 --> 01:37:37,634
But he especially didn't like it
2253
01:37:37,658 --> 01:37:39,027
when people lied to him.
2254
01:37:40,028 --> 01:37:41,605
Not that I bought it.
2255
01:37:41,629 --> 01:37:42,672
You knew?
2256
01:37:42,696 --> 01:37:44,141
Of course I knew.
2257
01:37:44,165 --> 01:37:46,810
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2258
01:37:46,834 --> 01:37:48,212
You could have
avoided all of this.
2259
01:37:48,236 --> 01:37:49,846
And what, Fine?
2260
01:37:49,870 --> 01:37:51,581
Now you're a nuclear
black marketer?
2261
01:37:51,605 --> 01:37:52,649
A terrorist?
2262
01:37:52,673 --> 01:37:54,342
No...
2263
01:37:55,409 --> 01:37:57,078
He's just fucking me.
2264
01:38:04,752 --> 01:38:05,920
You're a loud kisser.
2265
01:38:06,988 --> 01:38:08,966
Excuse me? You're a loud kisser.
2266
01:38:08,990 --> 01:38:11,201
And it's gross and unappealing.
2267
01:38:11,225 --> 01:38:12,736
You look like some
old, toothless woman
2268
01:38:12,760 --> 01:38:14,062
sucking the jelly
out of a donut.
2269
01:38:15,529 --> 01:38:17,007
Hey, what's it like
sleeping with the man
2270
01:38:17,031 --> 01:38:18,575
that killed your father?
2271
01:38:18,599 --> 01:38:19,599
Nice try, Coop.
2272
01:38:21,202 --> 01:38:22,971
She already knows it was Cress.
2273
01:38:23,171 --> 01:38:24,314
Ah.
2274
01:38:24,338 --> 01:38:25,782
Okay.
2275
01:38:25,806 --> 01:38:29,153
You've probably always been in
love with him, haven't you?
2276
01:38:29,177 --> 01:38:31,455
Talking in his ear...
2277
01:38:31,479 --> 01:38:34,248
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2278
01:38:34,615 --> 01:38:36,060
(CHUCKLES)
2279
01:38:36,084 --> 01:38:38,696
Poor little, pathetic
Susan Coleman.
2280
01:38:38,720 --> 01:38:40,131
That's not my last name,
2281
01:38:40,155 --> 01:38:41,766
so it's really not
much of a burn, is it?
2282
01:38:41,790 --> 01:38:42,833
Cooping.
2283
01:38:42,857 --> 01:38:43,901
No.
2284
01:38:43,925 --> 01:38:45,170
Croupon.
2285
01:38:45,194 --> 01:38:47,172
Are you thinking "Groupon"?
2286
01:38:47,196 --> 01:38:48,739
No, my name's not "Groupon."
2287
01:38:48,763 --> 01:38:50,541
Croupe. Keep going.
2288
01:38:50,565 --> 01:38:51,977
Kapowski.
2289
01:38:52,001 --> 01:38:53,544
That's getting further from it!
2290
01:38:53,568 --> 01:38:56,747
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2291
01:38:56,771 --> 01:38:58,316
Hey, baby?
2292
01:38:58,340 --> 01:38:59,450
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
2293
01:38:59,474 --> 01:39:01,010
I changed my mind.
2294
01:39:04,313 --> 01:39:05,347
Goodbye.
2295
01:39:05,981 --> 01:39:06,982
- (CLICKS)
- (GASPS)
2296
01:39:07,916 --> 01:39:09,218
(CHUCKLES)
2297
01:39:10,219 --> 01:39:11,686
Like I'd waste a bullet on you.
2298
01:39:13,755 --> 01:39:14,990
Put her in the room.
2299
01:39:24,199 --> 01:39:25,199
Ah!
2300
01:39:33,475 --> 01:39:34,475
Hey, Aldo.
2301
01:39:35,644 --> 01:39:37,855
Hello, captured lady.
2302
01:39:37,879 --> 01:39:39,214
I failed.
2303
01:39:40,649 --> 01:39:41,683
I failed the mission.
2304
01:39:42,684 --> 01:39:44,695
Fine is alive...
2305
01:39:44,719 --> 01:39:46,531
and he's a traitor.
2306
01:39:46,555 --> 01:39:48,190
Don't be downhearted.
2307
01:39:50,092 --> 01:39:52,470
My mama said to me...
2308
01:39:52,494 --> 01:39:57,575
"Aldo, life is
full of sorrow..."
2309
01:39:57,599 --> 01:39:59,068
"and surprises."
2310
01:40:00,102 --> 01:40:05,740
"But, a magnificent
pair of bosoms..."
2311
01:40:06,875 --> 01:40:09,078
"will..."
2312
01:40:11,913 --> 01:40:13,215
Good story.
2313
01:40:25,594 --> 01:40:27,138
Susan.
2314
01:40:27,162 --> 01:40:28,673
Get away from me. No, listen.
2315
01:40:28,697 --> 01:40:30,108
I haven't got much time.
2316
01:40:30,132 --> 01:40:31,333
Why'd you do it, Fine?
2317
01:40:31,900 --> 01:40:34,312
This was my only way in.
2318
01:40:34,336 --> 01:40:37,415
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2319
01:40:37,439 --> 01:40:39,684
I jammed the signal,
popped out my lens.
2320
01:40:39,708 --> 01:40:41,552
It was easy.
2321
01:40:41,576 --> 01:40:44,355
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2322
01:40:44,379 --> 01:40:46,257
Rayna knew all about
our agents...
2323
01:40:46,281 --> 01:40:48,993
because Karen Walker
sold her the names.
2324
01:40:49,017 --> 01:40:50,295
I just couldn't trust
anyone at the agency
2325
01:40:50,319 --> 01:40:52,430
not to give me away,
not even you.
2326
01:40:52,454 --> 01:40:54,099
How do I even know you're
telling me the truth?
2327
01:40:54,123 --> 01:40:56,101
Did Karen Walker
try to kill you?
2328
01:40:56,125 --> 01:40:57,568
You shot her?
2329
01:40:57,592 --> 01:40:59,670
I'm deep undercover.
2330
01:40:59,694 --> 01:41:01,630
But not so deep that I
can't still protect you.
2331
01:41:03,031 --> 01:41:04,109
All right, look me in the eye.
2332
01:41:04,133 --> 01:41:05,343
What?
2333
01:41:05,367 --> 01:41:06,801
Really look me in the eye.
2334
01:41:09,638 --> 01:41:11,716
One of your eyes is
bigger than the other.
2335
01:41:11,740 --> 01:41:12,807
Really?
2336
01:41:13,041 --> 01:41:15,086
No.
2337
01:41:15,110 --> 01:41:16,987
You're perfect, God damn it.
2338
01:41:17,011 --> 01:41:18,456
Asshole.
2339
01:41:18,480 --> 01:41:19,714
- (GROANS)
- SUSAN: God! (GROANS)
2340
01:41:21,116 --> 01:41:22,393
That hurt.
2341
01:41:22,417 --> 01:41:24,629
Good, it was supposed to.
2342
01:41:24,653 --> 01:41:25,930
Bosom.
2343
01:41:25,954 --> 01:41:27,632
Is he dangerous?
2344
01:41:27,656 --> 01:41:30,034
Only if you have boobs.
2345
01:41:30,058 --> 01:41:32,303
So did Rayna really
know I was a spy?
2346
01:41:32,327 --> 01:41:35,740
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2347
01:41:35,764 --> 01:41:38,109
I really thought she was
more experienced than that.
2348
01:41:38,133 --> 01:41:39,744
Thank God she's not, huh?
2349
01:41:39,768 --> 01:41:42,513
Because if she was,
you'd be dead now.
2350
01:41:42,537 --> 01:41:43,981
I think they're
pretty good covers...
2351
01:41:44,005 --> 01:41:45,650
I gotta go.
2352
01:41:45,674 --> 01:41:47,785
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2353
01:41:47,809 --> 01:41:50,355
Then we're taking him to
wherever the bomb is.
2354
01:41:50,379 --> 01:41:51,446
This thing is almost over.
2355
01:41:53,482 --> 01:41:54,616
Hang tight.
2356
01:41:59,321 --> 01:42:01,323
Hello, bound lady.
2357
01:42:01,790 --> 01:42:03,201
Not now, Aldo.
2358
01:42:03,225 --> 01:42:06,937
I think Mr. Fine has
underestimated you.
2359
01:42:06,961 --> 01:42:09,039
You found your targets,
2360
01:42:09,063 --> 01:42:10,783
you tracked them down,
you fought very hard.
2361
01:42:11,132 --> 01:42:12,367
Susan...
2362
01:42:14,102 --> 01:42:15,237
you are a good agent.
2363
01:42:18,006 --> 01:42:19,874
You'll get them next time, huh?
2364
01:42:21,643 --> 01:42:23,345
Unless we die here.
2365
01:42:26,215 --> 01:42:28,459
Then you will not.
2366
01:42:28,483 --> 01:42:30,428
You know what, I'm not
going down like this.
2367
01:42:30,452 --> 01:42:31,996
I need you to untie me.
2368
01:42:32,020 --> 01:42:33,231
Bosom. What?
2369
01:42:33,255 --> 01:42:34,856
Stop! God damn it!
2370
01:42:35,824 --> 01:42:36,824
Just untie me.
2371
01:42:37,659 --> 01:42:39,737
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2372
01:42:39,761 --> 01:42:40,871
We have to stay put.
2373
01:42:40,895 --> 01:42:42,697
Untie me. Now.
2374
01:42:46,201 --> 01:42:47,745
That's my ass.
2375
01:42:47,769 --> 01:42:50,948
It is very difficult to
see or gauge my position.
2376
01:42:50,972 --> 01:42:52,350
You're just simply
grabbing my ass.
2377
01:42:52,374 --> 01:42:54,919
Oh. I am, sorry.
2378
01:42:54,943 --> 01:42:56,987
Let's roll to our side.
2379
01:42:57,011 --> 01:42:58,088
God!
2380
01:42:58,112 --> 01:42:59,857
Oh! Hey!
2381
01:42:59,881 --> 01:43:02,960
The knot is very tight,
but I am making progress.
2382
01:43:02,984 --> 01:43:04,562
Your hand is way up in there.
2383
01:43:04,586 --> 01:43:08,299
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2384
01:43:08,323 --> 01:43:09,700
Okay. Let's try this.
2385
01:43:09,724 --> 01:43:10,901
Oh, God.
2386
01:43:10,925 --> 01:43:12,403
(GRUNTING)
2387
01:43:12,427 --> 01:43:16,798
Okay. I will inchworm my way...
2388
01:43:17,299 --> 01:43:18,767
(GRUNTING LOUDLY)
2389
01:43:23,872 --> 01:43:25,274
You're being very loud.
2390
01:43:27,242 --> 01:43:28,543
(GROANING)
2391
01:43:29,611 --> 01:43:30,611
Shh!
2392
01:43:31,179 --> 01:43:32,514
(GROANING)
2393
01:43:34,015 --> 01:43:36,761
Wait. I have idea.
2394
01:43:36,785 --> 01:43:37,785
God. Another one?
2395
01:43:38,520 --> 01:43:40,331
Oh, Jesus. Don't move.
2396
01:43:40,355 --> 01:43:41,832
Wait, wait, wait! Stay still.
2397
01:43:41,856 --> 01:43:43,100
No, no, no!
2398
01:43:43,124 --> 01:43:44,469
Yes, yes, yes.
2399
01:43:44,493 --> 01:43:46,003
Oh, God! Yes.
2400
01:43:46,027 --> 01:43:47,738
Can't be happening.
2401
01:43:47,762 --> 01:43:49,907
Damn it, I was having
such an empowering moment
2402
01:43:49,931 --> 01:43:52,009
before this started.
2403
01:43:52,033 --> 01:43:57,282
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2404
01:43:57,306 --> 01:43:58,849
Just untie me before
I crush your nuts.
2405
01:43:58,873 --> 01:44:00,351
Oh, please.
2406
01:44:00,375 --> 01:44:02,877
If only we had time
for such pleasures.
2407
01:44:03,678 --> 01:44:05,556
Go!
2408
01:44:05,580 --> 01:44:07,949
Your face and the knot are
about to enter my colon.
2409
01:44:09,884 --> 01:44:11,320
Stop licking it!
2410
01:44:13,355 --> 01:44:14,589
(BOTH GRUNTING)
2411
01:44:15,424 --> 01:44:16,867
It is done.
2412
01:44:16,891 --> 01:44:18,436
Thank you, Aldo.
2413
01:44:18,460 --> 01:44:20,204
I don't wanna know why
my neck is wet...
2414
01:44:20,228 --> 01:44:22,106
but you did excellent
work. Prego.
2415
01:44:22,130 --> 01:44:24,074
Turn around, let me untie you,
2416
01:44:24,098 --> 01:44:25,600
and let's get the
fuck out of here.
2417
01:44:50,158 --> 01:44:51,158
(SIZZLING)
2418
01:45:11,312 --> 01:45:13,223
I need you to alert
CIA and Interpol.
2419
01:45:13,247 --> 01:45:15,125
I'm gonna go to De
Luca's and back up Fine.
2420
01:45:15,149 --> 01:45:16,229
You know where the villa is?
2421
01:45:18,553 --> 01:45:20,865
I know everything.
2422
01:45:20,889 --> 01:45:23,334
One day, lady super spy...
2423
01:45:23,358 --> 01:45:24,859
Susan Cooper...
2424
01:45:25,460 --> 01:45:26,761
I will fuck you.
2425
01:45:54,789 --> 01:45:55,789
(CHUCKLES)
2426
01:46:02,063 --> 01:46:05,342
The danger is I'm dangerous.
2427
01:46:05,366 --> 01:46:08,345
And I might just tear you apart
2428
01:46:08,369 --> 01:46:10,781
I love this new car smell.
2429
01:46:10,805 --> 01:46:12,040
Really nice.
2430
01:46:13,542 --> 01:46:15,352
(SNIFFS) Oh. Mmm.
2431
01:46:15,376 --> 01:46:17,011
♪ I'm gonna get ya ♪
2432
01:46:17,579 --> 01:46:19,080
♪ Oh, ah, oh ♪
2433
01:46:20,482 --> 01:46:23,985
I wanna taste the
way that you bleed
2434
01:46:28,990 --> 01:46:31,993
I'm gonna catch ya I'm
gonna get ya, get ya.
2435
01:46:32,527 --> 01:46:33,862
♪ Oh, ah, oh ♪
2436
01:46:35,363 --> 01:46:38,500
I wanna taste the
way that you bleed
2437
01:46:41,436 --> 01:46:43,004
(MEN YELLING)
2438
01:47:04,959 --> 01:47:07,171
Welcome to Lake Balaton.
2439
01:47:07,195 --> 01:47:08,606
I found this staircase
2440
01:47:08,630 --> 01:47:11,642
and made them build
a house around it.
2441
01:47:11,666 --> 01:47:14,168
Our dear Mr. Dudaev will
be arriving shortly.
2442
01:47:15,704 --> 01:47:19,684
You are about to become a
very rich woman, Rayna.
2443
01:47:19,708 --> 01:47:21,686
Which means you'll have to
be a little more careful...
2444
01:47:21,710 --> 01:47:24,121
about the company you keep.
2445
01:47:24,145 --> 01:47:27,525
So many people have such
terrible agendas...
2446
01:47:27,549 --> 01:47:29,994
like perhaps your friend here.
2447
01:47:30,018 --> 01:47:32,787
I can see his obvious
outer appeal.
2448
01:47:33,655 --> 01:47:35,056
You have terrific eyes.
2449
01:47:35,790 --> 01:47:37,201
Thanks.
2450
01:47:37,225 --> 01:47:39,127
But he also works for
the CIA, doesn't he?
2451
01:47:40,461 --> 01:47:44,308
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2452
01:47:44,332 --> 01:47:47,377
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2453
01:47:47,401 --> 01:47:50,515
Fuck you, Sergio. You would never
talk to my father like that.
2454
01:47:50,539 --> 01:47:51,682
I never had to.
2455
01:47:51,706 --> 01:47:53,551
Mr. De Luca, it's true.
2456
01:47:53,575 --> 01:47:56,020
I worked for the CIA, but
they think I'm dead.
2457
01:47:56,044 --> 01:47:58,780
I'm with Rayna now, and I'm
here to help you both.
2458
01:47:59,681 --> 01:48:02,751
You and Karen Walker are
both double agents.
2459
01:48:03,885 --> 01:48:05,930
What's going on at the CIA?
2460
01:48:05,954 --> 01:48:07,689
Drones taking all the
cool assignments?
2461
01:48:08,089 --> 01:48:09,089
(BOTH LAUGH)
2462
01:48:10,058 --> 01:48:11,502
If we don't get rid
of him right now,
2463
01:48:11,526 --> 01:48:12,761
I'm calling off the deal.
2464
01:48:14,763 --> 01:48:17,141
Don't you fucking dare.
2465
01:48:17,165 --> 01:48:18,643
Yeah, why don't you
listen to that asshole.
2466
01:48:18,667 --> 01:48:20,811
Don't you fucking dare.
2467
01:48:20,835 --> 01:48:23,572
You're a bit outnumbered
here, Miss...
2468
01:48:24,739 --> 01:48:26,050
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2469
01:48:26,074 --> 01:48:28,819
Susan Cooper. I'm with the CIA.
2470
01:48:28,843 --> 01:48:31,622
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2471
01:48:31,646 --> 01:48:34,358
or are they just having
a company retreat
2472
01:48:34,382 --> 01:48:35,693
at the villa next door?
2473
01:48:35,717 --> 01:48:37,161
God, you're funny, huh?
2474
01:48:37,185 --> 01:48:38,529
It's just me.
2475
01:48:38,553 --> 01:48:39,630
It's gonna be in
your best interest
2476
01:48:39,654 --> 01:48:41,799
to keep Fine and me alive.
2477
01:48:41,823 --> 01:48:44,569
I'm trying, but I'm not
quite following your logic.
2478
01:48:44,593 --> 01:48:46,403
You want me to slow it
down for you? Okay.
2479
01:48:46,427 --> 01:48:48,072
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2480
01:48:48,096 --> 01:48:51,108
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2481
01:48:51,132 --> 01:48:52,643
And I'm guessing
that your boys here
2482
01:48:52,667 --> 01:48:53,978
are too busy manscaping...
2483
01:48:54,002 --> 01:48:56,446
to have told you how
he does business.
2484
01:48:56,470 --> 01:48:58,683
Because about half the people
he deals with end up dead.
2485
01:48:58,707 --> 01:48:59,950
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2486
01:48:59,974 --> 01:49:02,052
five minutes before he
even thinks about it.
2487
01:49:02,076 --> 01:49:05,322
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2488
01:49:05,346 --> 01:49:07,124
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2489
01:49:07,148 --> 01:49:08,626
Jesus!
2490
01:49:08,650 --> 01:49:10,895
You own a computer? You
heard of fucking Google?
2491
01:49:10,919 --> 01:49:12,329
I'll tell you another thing.
2492
01:49:12,353 --> 01:49:13,530
You know your little
girlfriend...
2493
01:49:13,554 --> 01:49:15,800
the one from the Paris bombing?
2494
01:49:15,824 --> 01:49:17,501
She's just using you
to get to Rayna.
2495
01:49:17,525 --> 01:49:19,136
If it hadn't been for
me last night...
2496
01:49:19,160 --> 01:49:20,671
she would've kidnapped
her at the club...
2497
01:49:20,695 --> 01:49:21,639
and then you'd be standing here
2498
01:49:21,663 --> 01:49:22,840
with your dick in your hand...
2499
01:49:22,864 --> 01:49:24,241
because you'd never
find that bomb.
2500
01:49:24,265 --> 01:49:26,376
So you need me, De Luca.
2501
01:49:26,400 --> 01:49:28,603
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2502
01:49:35,043 --> 01:49:36,420
Now, let me get this straight.
2503
01:49:36,444 --> 01:49:37,988
You work for the CIA...
2504
01:49:38,012 --> 01:49:40,658
yet you're willing to help
me sell a nuclear bomb...
2505
01:49:40,682 --> 01:49:42,192
in order to save
this man's life?
2506
01:49:42,216 --> 01:49:43,493
Why would I believe that?
2507
01:49:43,517 --> 01:49:45,620
Because she's in love with him.
2508
01:49:47,021 --> 01:49:48,332
Yeah, so what?
2509
01:49:48,356 --> 01:49:50,034
This idiot doesn't even know it.
2510
01:49:50,058 --> 01:49:52,326
Too dumb to know I'd
do anything for him.
2511
01:49:54,128 --> 01:49:55,940
And fuck the CIA, right?
2512
01:49:55,964 --> 01:49:57,775
What have they ever done for me?
2513
01:49:57,799 --> 01:50:00,044
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2514
01:50:00,068 --> 01:50:02,847
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2515
01:50:02,871 --> 01:50:04,882
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy...
2516
01:50:04,906 --> 01:50:06,240
Something got fucked
up in my eye.
2517
01:50:08,042 --> 01:50:09,486
I would've been out
a long time ago
2518
01:50:09,510 --> 01:50:10,712
if it hadn't been for Fine.
2519
01:50:12,981 --> 01:50:16,050
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2520
01:50:17,686 --> 01:50:19,630
That's pretty pathetic, right?
2521
01:50:19,654 --> 01:50:22,023
(SCOFFS) Extremely pathetic.
2522
01:50:22,590 --> 01:50:24,368
God, you're an asshole.
2523
01:50:24,392 --> 01:50:27,028
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2524
01:50:27,762 --> 01:50:28,797
All right, Miss Havisham.
2525
01:50:29,864 --> 01:50:31,375
I'll take you up on your offer.
2526
01:50:31,399 --> 01:50:33,935
But if you try anything,
I mean anything...
2527
01:50:35,203 --> 01:50:36,714
I'll make your dream come true
2528
01:50:36,738 --> 01:50:38,378
and send you and your
boyfriend to heaven.
2529
01:50:40,341 --> 01:50:41,341
Let's go.
2530
01:50:54,588 --> 01:50:55,790
Mr. Dudaev.
2531
01:50:56,390 --> 01:50:58,002
Welcome to Hungary.
2532
01:50:58,026 --> 01:51:00,695
Like Chechnya, only
easier to pronounce.
2533
01:51:01,562 --> 01:51:03,364
Enough with the bullshit.
2534
01:51:04,432 --> 01:51:06,476
Where is the package?
2535
01:51:06,500 --> 01:51:09,714
Once my client sees
the payment...
2536
01:51:09,738 --> 01:51:12,482
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2537
01:51:12,506 --> 01:51:14,675
Wherever that may be.
2538
01:51:23,151 --> 01:51:24,185
I got it, handsome.
2539
01:51:26,154 --> 01:51:27,664
100,000,000 Euros
2540
01:51:27,688 --> 01:51:29,128
doesn't buy what it
used to, does it?
2541
01:51:32,861 --> 01:51:34,062
Nice ice, Solsa.
2542
01:51:36,130 --> 01:51:37,165
Right.
2543
01:51:38,532 --> 01:51:39,844
He's all yours.
2544
01:51:39,868 --> 01:51:42,103
Gentlemen, if you
would follow me.
2545
01:52:09,164 --> 01:52:10,408
Here it is.
2546
01:52:10,432 --> 01:52:11,743
What is this bullshit?
2547
01:52:11,767 --> 01:52:13,678
Bullshit?
2548
01:52:13,702 --> 01:52:15,480
Solsa, I'll have you know...
2549
01:52:15,504 --> 01:52:16,738
It's the nuke.
2550
01:52:18,340 --> 01:52:19,741
Clever girl.
2551
01:52:26,415 --> 01:52:27,415
A lead-lined compartment.
2552
01:52:28,283 --> 01:52:29,560
RAYNA: Correct.
2553
01:52:29,584 --> 01:52:32,363
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2554
01:52:32,387 --> 01:52:34,732
My father was extremely
good at his job.
2555
01:52:34,756 --> 01:52:36,567
DE LUCA: Unbelievable!
2556
01:52:36,591 --> 01:52:37,836
You could have warned me, Rayna.
2557
01:52:37,860 --> 01:52:39,037
I've been throwing
my gym clothes
2558
01:52:39,061 --> 01:52:40,301
on top of that thing for a week.
2559
01:52:56,812 --> 01:52:58,247
It is beautiful.
2560
01:52:59,481 --> 01:53:00,515
Yes, it is.
2561
01:53:05,855 --> 01:53:06,935
What the fuck are you doing?
2562
01:53:07,789 --> 01:53:08,858
Conducting business.
2563
01:53:14,997 --> 01:53:15,997
Uh-uh.
2564
01:53:17,799 --> 01:53:18,799
Put it in the helicopter.
2565
01:53:19,835 --> 01:53:20,955
And don't forget my diamonds.
2566
01:53:24,606 --> 01:53:26,117
What the fuck is going on?
2567
01:53:26,141 --> 01:53:27,853
De Luca played you, Rayna.
2568
01:53:27,877 --> 01:53:29,387
And you led him right to it.
2569
01:53:29,411 --> 01:53:31,823
You didn't expect me to
let him have it, did you?
2570
01:53:31,847 --> 01:53:34,325
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2571
01:53:34,349 --> 01:53:36,027
I have a buyer who's
willing to pay me
2572
01:53:36,051 --> 01:53:38,629
500,000,000 Euros for it.
2573
01:53:38,653 --> 01:53:40,065
And Dudaev would've
never been able
2574
01:53:40,089 --> 01:53:42,567
to get that bomb
onto American soil.
2575
01:53:42,591 --> 01:53:44,535
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2576
01:53:44,559 --> 01:53:46,295
and use it next week.
2577
01:53:47,496 --> 01:53:49,007
So, you know,
2578
01:53:49,031 --> 01:53:50,275
if you haven't seen
Phantom yet...
2579
01:53:50,299 --> 01:53:52,443
So, what?
2580
01:53:52,467 --> 01:53:54,347
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2581
01:53:54,736 --> 01:53:56,005
I'm afraid so.
2582
01:53:56,906 --> 01:53:58,349
Sorry, Rayna.
2583
01:53:58,373 --> 01:53:59,717
It's just cleaner that
way. You understand.
2584
01:53:59,741 --> 01:54:00,910
Explain it to me, De Luca!
2585
01:54:03,412 --> 01:54:04,412
(GRUNTS)
2586
01:54:08,750 --> 01:54:10,896
(SIGHS)
God. He means well.
2587
01:54:10,920 --> 01:54:12,720
This day just keeps getting
better and better.
2588
01:54:14,256 --> 01:54:15,934
Thanks for the
performance, folks.
2589
01:54:15,958 --> 01:54:17,459
But sorry, Rayna, show's over.
2590
01:54:24,399 --> 01:54:25,399
Go! Go!
2591
01:54:34,676 --> 01:54:35,676
(GRUNTS)
2592
01:54:44,253 --> 01:54:45,796
Holy shit.
2593
01:54:45,820 --> 01:54:47,189
Where's De Luca? Susan!
2594
01:54:48,823 --> 01:54:49,834
Get down!
2595
01:54:49,858 --> 01:54:51,169
(GROANS)
2596
01:54:51,193 --> 01:54:52,270
No!
2597
01:54:52,294 --> 01:54:53,662
Whoa! Ah!
2598
01:54:56,398 --> 01:54:57,499
(BOTH GRUNTING)
2599
01:54:59,368 --> 01:55:01,146
I should have killed you
when I had the chance.
2600
01:55:01,170 --> 01:55:02,680
Rayna! What?
2601
01:55:02,704 --> 01:55:03,704
Under the car!
2602
01:55:04,839 --> 01:55:05,839
Push it over!
2603
01:55:07,609 --> 01:55:09,187
Seriously?
2604
01:55:09,211 --> 01:55:11,546
God, use those fucking
bird arms and push it!
2605
01:55:17,219 --> 01:55:18,219
(CLICKS)
2606
01:55:19,288 --> 01:55:20,288
(LAUGHING)
2607
01:55:20,622 --> 01:55:21,622
Oh!
2608
01:55:22,557 --> 01:55:23,557
What happened?
2609
01:55:24,393 --> 01:55:25,570
Did I get him?
2610
01:55:25,594 --> 01:55:27,572
De Luca's got the bomb on
the helicopter. Get up!
2611
01:55:27,596 --> 01:55:28,940
Oh, fuck me!
2612
01:55:28,964 --> 01:55:30,165
I got this.
2613
01:55:37,539 --> 01:55:38,816
No!
2614
01:55:38,840 --> 01:55:40,551
Hurry up, hurry up, hurry up!
2615
01:55:40,575 --> 01:55:41,552
Hurry up!
2616
01:55:41,576 --> 01:55:42,576
Come on!
2617
01:55:47,449 --> 01:55:48,550
Kill her!
2618
01:55:49,951 --> 01:55:51,229
I've got this. I've
done this before!
2619
01:55:51,253 --> 01:55:52,253
Ah!
2620
01:55:55,457 --> 01:55:57,102
(GUN CLICKS)
2621
01:55:57,126 --> 01:55:58,446
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2622
01:55:58,760 --> 01:55:59,760
Shut up and help!
2623
01:56:05,200 --> 01:56:07,069
Are you kidding me?
2624
01:56:11,873 --> 01:56:13,118
Ford, what the hell
are you doing?
2625
01:56:13,142 --> 01:56:14,519
I'm gonna crawl up you...
2626
01:56:14,543 --> 01:56:15,610
and take out De Luca.
2627
01:56:16,911 --> 01:56:18,189
Get your hands off my boobs!
2628
01:56:18,213 --> 01:56:19,557
I'm saving you!
2629
01:56:19,581 --> 01:56:21,726
Oh, my God. Those do
not belong on those!
2630
01:56:21,750 --> 01:56:22,893
I can't get a good grip.
2631
01:56:22,917 --> 01:56:24,962
Your pants are too slippery!
2632
01:56:24,986 --> 01:56:26,797
You should have
worn coarser pants.
2633
01:56:26,821 --> 01:56:29,300
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2634
01:56:29,324 --> 01:56:31,460
Clench your ass! Clench
your fucking ass!
2635
01:56:32,661 --> 01:56:33,904
Oh! Get out of there!
2636
01:56:33,928 --> 01:56:35,473
Help me out!
2637
01:56:35,497 --> 01:56:36,907
You motherfucker!
2638
01:56:36,931 --> 01:56:38,300
I'm gonna report you to HR.
2639
01:56:38,667 --> 01:56:39,844
(YELLS)
2640
01:56:39,868 --> 01:56:41,179
Hang on tight!
2641
01:56:41,203 --> 01:56:43,014
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2642
01:56:43,038 --> 01:56:44,606
and leap my way up
to the cockpit...
2643
01:56:45,940 --> 01:56:46,940
(SCREAMING)
2644
01:56:48,477 --> 01:56:51,513
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2645
01:56:56,051 --> 01:56:57,552
SUSAN: Holy smokes!
2646
01:56:58,153 --> 01:56:59,588
Ooh, that's high!
2647
01:57:00,155 --> 01:57:01,190
(SCREAMS)
2648
01:57:06,461 --> 01:57:07,629
God damn it!
2649
01:57:09,131 --> 01:57:11,176
Fucking new suit.
2650
01:57:11,200 --> 01:57:13,034
This shit ends now!
2651
01:57:15,404 --> 01:57:16,547
Freeze!
2652
01:57:16,571 --> 01:57:17,782
Oh, my God!
2653
01:57:17,806 --> 01:57:19,617
I am not in the fucking
mood for your bullshit!
2654
01:57:19,641 --> 01:57:20,761
Yeah? Then you'll love this!
2655
01:57:21,776 --> 01:57:23,088
(SCREAMS)
2656
01:57:23,112 --> 01:57:26,557
I am not in the mood
for your bullshit!
2657
01:57:26,581 --> 01:57:27,582
Back up!
2658
01:57:28,117 --> 01:57:29,560
Sorry, spy.
2659
01:57:29,584 --> 01:57:30,595
Playtime's over.
2660
01:57:30,619 --> 01:57:31,762
Yeah, it is.
2661
01:57:31,786 --> 01:57:32,763
Say goodbye to your toys!
2662
01:57:32,787 --> 01:57:33,964
What are you doing?
2663
01:57:33,988 --> 01:57:35,032
Don't you dare! Oh, my God!
2664
01:57:35,056 --> 01:57:36,125
Don't!
2665
01:57:37,992 --> 01:57:39,437
No!
2666
01:57:39,461 --> 01:57:40,529
Oh, my God!
2667
01:57:49,504 --> 01:57:50,504
(GROANS)
2668
01:57:54,809 --> 01:57:56,187
Die!
2669
01:57:56,211 --> 01:57:57,246
(GUNSHOT)
Ah!
2670
01:58:01,049 --> 01:58:02,260
(WHOOPING)
2671
01:58:02,284 --> 01:58:04,362
I just shot a man!
2672
01:58:04,386 --> 01:58:06,831
Is it wrong it felt so right?
2673
01:58:06,855 --> 01:58:08,290
It's so me!
2674
01:58:10,759 --> 01:58:12,394
Hey! Heroic lady!
2675
01:58:13,128 --> 01:58:14,405
In my country,
2676
01:58:14,429 --> 01:58:17,108
there is a saying about
women like you...
2677
01:58:17,132 --> 01:58:18,909
"Hot as fuck!"
2678
01:58:18,933 --> 01:58:21,212
Oh, God. Not now, Aldo.
2679
01:58:21,236 --> 01:58:22,504
Go, Susan!
2680
01:58:22,771 --> 01:58:24,115
Oh.
2681
01:58:24,139 --> 01:58:25,540
That was not part of my plan.
2682
01:58:27,041 --> 01:58:28,819
(GRUNTS)
2683
01:58:28,843 --> 01:58:31,856
Just like a woman to wear
jewelry into battle.
2684
01:58:31,880 --> 01:58:33,258
Although, this is the ugliest
2685
01:58:33,282 --> 01:58:34,492
fucking necklace I've ever seen!
2686
01:58:34,516 --> 01:58:35,660
Yes, it is.
2687
01:58:35,684 --> 01:58:36,684
And it's all yours...
2688
01:58:37,252 --> 01:58:38,587
with an adjustable toggle!
2689
01:58:39,020 --> 01:58:41,190
(SCREAMING)
2690
01:58:50,765 --> 01:58:51,976
(ALARMS BEEPING)
2691
01:58:52,000 --> 01:58:53,668
Here we go. No problem.
2692
01:58:54,102 --> 01:58:56,147
Come on!
2693
01:58:56,171 --> 01:58:58,082
Okay! All right, I got it.
2694
01:58:58,106 --> 01:58:59,341
I got it.
2695
01:59:06,415 --> 01:59:08,058
Nice copter! Where'd you get it?
2696
01:59:08,082 --> 01:59:10,428
It's 50 Cent's!
2697
01:59:10,452 --> 01:59:12,963
I had to deputize him
to let us use it!
2698
01:59:12,987 --> 01:59:15,166
He is so afraid of me!
2699
01:59:15,190 --> 01:59:17,202
I'm a motherfucking spy!
2700
01:59:17,226 --> 01:59:18,769
Let's go shoot somebody else!
2701
01:59:18,793 --> 01:59:22,240
Simmer down, 50 Cent, or
I'll mount you again.
2702
01:59:22,264 --> 01:59:24,074
This day is just getting
better and better!
2703
01:59:24,098 --> 01:59:25,600
He wants me!
2704
01:59:26,968 --> 01:59:29,113
I think we should land.
2705
01:59:29,137 --> 01:59:31,206
I dropped a nuke in the water.
2706
01:59:32,207 --> 01:59:33,308
(EXHALES)
2707
01:59:45,019 --> 01:59:47,232
Good job, guys. Sorry
about the lake.
2708
01:59:47,256 --> 01:59:48,366
All right, motherfucker,
don't push.
2709
01:59:48,390 --> 01:59:49,967
You're gonna get your pictures.
2710
01:59:49,991 --> 01:59:51,336
There's enough 50 to go around.
2711
01:59:51,360 --> 01:59:52,537
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2712
01:59:52,561 --> 01:59:53,971
You ever see Kanye do
some shit like that?
2713
01:59:53,995 --> 01:59:55,364
He never, never!
2714
01:59:59,468 --> 02:00:01,412
Isn't this wonderful?
2715
02:00:01,436 --> 02:00:03,881
I was hoping to spend the
rest of my life in jail.
2716
02:00:03,905 --> 02:00:05,750
Give me some quality time
to deal with the fact...
2717
02:00:05,774 --> 02:00:07,894
that I was sleeping with the
man who killed my father.
2718
02:00:08,310 --> 02:00:09,654
Anyway. Call my lawyer.
2719
02:00:09,678 --> 02:00:10,988
Get the Goyard tote
from the hotel.
2720
02:00:11,012 --> 02:00:12,257
I need everything on time...
2721
02:00:12,281 --> 02:00:14,058
Do you think I still
work for you?
2722
02:00:14,082 --> 02:00:16,827
Whatever. Fuck you.
2723
02:00:16,851 --> 02:00:19,421
I knew you really liked me.
2724
02:00:20,589 --> 02:00:21,589
Hey!
2725
02:00:23,758 --> 02:00:25,594
Fuck you too.
2726
02:00:30,532 --> 02:00:32,000
Don't touch my fucking hair!
2727
02:00:34,336 --> 02:00:35,570
What are you looking at?
2728
02:00:40,208 --> 02:00:41,686
Oh, God, Aldo, don't...
2729
02:00:41,710 --> 02:00:44,722
I am too tired to fend
off your groping.
2730
02:00:44,746 --> 02:00:45,956
(WITH BRITISH ACCENT)
Please.
2731
02:00:45,980 --> 02:00:48,259
I understand completely.
2732
02:00:48,283 --> 02:00:51,095
Look, my real name is Albert...
2733
02:00:51,119 --> 02:00:52,430
MI6.
2734
02:00:52,454 --> 02:00:55,300
Look, I'm sorry if my
disguise was a bit much.
2735
02:00:55,324 --> 02:00:57,234
I just like to really
get into character.
2736
02:00:57,258 --> 02:00:59,169
Although I fear I
may have become
2737
02:00:59,193 --> 02:01:01,038
overexcited at certain points.
2738
02:01:01,062 --> 02:01:02,273
Little bit.
2739
02:01:02,297 --> 02:01:03,741
By way of apology...
2740
02:01:03,765 --> 02:01:06,644
should your work ever
bring you to London...
2741
02:01:06,668 --> 02:01:09,246
I would love to take
you for dinner.
2742
02:01:09,270 --> 02:01:11,916
Okay. Yeah, I think
that would be nice.
2743
02:01:11,940 --> 02:01:13,342
Wonderful.
2744
02:01:17,679 --> 02:01:19,089
God!
2745
02:01:19,113 --> 02:01:21,992
(WITH ITALIAN ACCENT) How you
like my English accent, huh?
2746
02:01:22,016 --> 02:01:25,363
I learn it from the
Downton Abbey.
2747
02:01:25,387 --> 02:01:27,027
(WITH BRITISH ACCENT)
No, I'm only joking.
2748
02:01:27,288 --> 02:01:28,633
Or am I?
2749
02:01:28,657 --> 02:01:29,758
Oh, my God.
2750
02:01:30,825 --> 02:01:31,825
FINE: Coop.
2751
02:01:32,160 --> 02:01:33,137
Great work.
2752
02:01:33,161 --> 02:01:34,839
What a job.
2753
02:01:34,863 --> 02:01:36,574
Super Cooper. Really amazing.
2754
02:01:36,598 --> 02:01:38,208
- Thanks.
- ELAINE: Yes, it was.
2755
02:01:38,232 --> 02:01:39,310
You really came through.
2756
02:01:39,334 --> 02:01:40,645
Thank you, ma'am.
2757
02:01:40,669 --> 02:01:42,036
I'd like to keep you out
in the field for now.
2758
02:01:42,236 --> 02:01:43,748
Wow.
2759
02:01:43,772 --> 02:01:45,816
We need you to fly to
Prague tomorrow...
2760
02:01:45,840 --> 02:01:48,085
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2761
02:01:48,109 --> 02:01:49,378
Here's your new identity.
2762
02:01:51,980 --> 02:01:52,980
You in, Cooper?
2763
02:01:54,148 --> 02:01:56,827
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2764
02:01:56,851 --> 02:01:59,029
Nobody says or does that,
but great. I won't do that.
2765
02:01:59,053 --> 02:02:00,053
Okay.
2766
02:02:00,389 --> 02:02:01,799
Thank you.
2767
02:02:01,823 --> 02:02:04,134
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2768
02:02:04,158 --> 02:02:05,370
living off her
disability checks.
2769
02:02:05,394 --> 02:02:07,572
Oh, sweet Jesus!
2770
02:02:07,596 --> 02:02:10,174
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2771
02:02:10,198 --> 02:02:12,309
She's only kidding. She got ya!
2772
02:02:12,333 --> 02:02:14,211
(ALL LAUGHING)
2773
02:02:14,235 --> 02:02:15,704
Oh, my God! That was a good one!
2774
02:02:18,239 --> 02:02:20,117
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2775
02:02:20,141 --> 02:02:21,185
No, you don't.
2776
02:02:21,209 --> 02:02:22,853
We'll talk soon.
2777
02:02:22,877 --> 02:02:25,390
Glad the pinkeye
is under control.
2778
02:02:25,414 --> 02:02:26,824
That was actually an allergy...
2779
02:02:26,848 --> 02:02:27,949
Okay. Got it.
2780
02:02:28,550 --> 02:02:29,927
So, you're a spy now, Coop.
2781
02:02:29,951 --> 02:02:30,951
Yeah.
2782
02:02:31,453 --> 02:02:32,329
Congratulations.
2783
02:02:32,353 --> 02:02:34,231
Thanks.
2784
02:02:34,255 --> 02:02:35,232
I don't think I'll
ever find anyone
2785
02:02:35,256 --> 02:02:36,456
as good as you in the basement.
2786
02:02:38,560 --> 02:02:39,904
I think you will.
2787
02:02:39,928 --> 02:02:41,563
There's a lot of good
people down there.
2788
02:02:43,732 --> 02:02:44,975
So, hey...
2789
02:02:44,999 --> 02:02:48,546
I know a great little
restaurant right near here.
2790
02:02:48,570 --> 02:02:52,941
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2791
02:02:59,814 --> 02:03:00,991
You know what,
2792
02:03:01,015 --> 02:03:03,452
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2793
02:03:04,318 --> 02:03:05,963
You understand, right?
2794
02:03:05,987 --> 02:03:07,932
Yeah, sure.
2795
02:03:07,956 --> 02:03:09,867
I'll catch you later. You
go have a great time.
2796
02:03:09,891 --> 02:03:10,891
Thank you.
2797
02:03:12,561 --> 02:03:14,429
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2798
02:03:15,063 --> 02:03:16,674
Yeah. Yeah.
2799
02:03:16,698 --> 02:03:17,999
Smell you later, pal.
(CHUCKLES)
2800
02:03:20,802 --> 02:03:22,980
Hey, Coop.
2801
02:03:23,004 --> 02:03:25,974
All those things you said
about me to De Luca...
2802
02:03:27,842 --> 02:03:28,842
Did you mean that?
2803
02:03:30,011 --> 02:03:31,012
God, I admire you.
2804
02:03:34,516 --> 02:03:35,960
Glad you're still
alive, Beverly,
2805
02:03:35,984 --> 02:03:37,394
you silly fucking girly wanker!
2806
02:03:37,418 --> 02:03:38,520
God!
2807
02:03:39,087 --> 02:03:40,154
Nice work, Cooper.
2808
02:03:41,289 --> 02:03:43,468
Wow. Is that a compliment?
2809
02:03:43,492 --> 02:03:45,002
That's not easy for you to do.
2810
02:03:45,026 --> 02:03:46,804
Fuck it. Look, you
did a good job.
2811
02:03:46,828 --> 02:03:48,673
Probably just beginner's
luck, though.
2812
02:03:48,697 --> 02:03:51,041
There we go. Where
did you get a suit?
2813
02:03:51,065 --> 02:03:52,777
I fucking made it, didn't I?
2814
02:03:52,801 --> 02:03:54,144
It's nice.
2815
02:03:54,168 --> 02:03:55,913
You still out of the CIA?
2816
02:03:55,937 --> 02:03:58,015
Probably not. They need me.
2817
02:03:58,039 --> 02:04:00,050
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2818
02:04:00,074 --> 02:04:01,075
Clear my head.
2819
02:04:02,376 --> 02:04:04,689
I'm gonna take this
down the coast.
2820
02:04:04,713 --> 02:04:07,015
Maybe spend some time in
Italy. Drive it to Greece.
2821
02:04:08,583 --> 02:04:10,952
Sometimes a man
needs to go to sea.
2822
02:04:11,553 --> 02:04:12,830
SUSAN: Sounds good, Ford.
2823
02:04:12,854 --> 02:04:13,888
Good for you.
2824
02:04:14,823 --> 02:04:15,823
Take care.
2825
02:04:16,357 --> 02:04:17,357
NANCY: Bye.
2826
02:04:20,061 --> 02:04:21,696
FORD: Arrivederci.
2827
02:04:24,332 --> 02:04:25,510
Do you think he knows
that's a lake?
2828
02:04:25,534 --> 02:04:27,636
No, I don't.
2829
02:04:32,707 --> 02:04:34,652
Let's go. Okay.
2830
02:04:34,676 --> 02:04:36,854
You can't let anybody
see how sore I am.
2831
02:04:36,878 --> 02:04:37,988
I got you. Okay.
2832
02:04:38,012 --> 02:04:39,289
Come here.
2833
02:04:39,313 --> 02:04:41,425
My glutes are really seizing up.
2834
02:04:41,449 --> 02:04:43,127
If you're sore,
I'll tell you what.
2835
02:04:43,151 --> 02:04:45,062
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2836
02:04:45,086 --> 02:04:47,231
I hope you like champagne
and beef jerky.
2837
02:04:47,255 --> 02:04:48,499
Well... Oh. That's a...
2838
02:04:48,523 --> 02:04:49,700
You have to!
2839
02:04:49,724 --> 02:04:51,435
Because I stole a case of it...
2840
02:04:51,459 --> 02:04:52,670
I don't know if I
like them together.
2841
02:04:52,694 --> 02:04:54,797
Out of 50 Cent's helicopter!
2842
02:04:55,430 --> 02:04:57,042
Slower, slower.
2843
02:04:57,066 --> 02:04:59,234
FORD: Cooper, is
this a fucking lake?
2844
02:05:00,936 --> 02:05:03,138
How the fuck do I get to Italy?
2845
02:05:06,576 --> 02:05:07,977
(SNORING)
2846
02:05:11,180 --> 02:05:12,858
Ow.
2847
02:05:12,882 --> 02:05:13,882
MAN: Bosoms.
2848
02:05:19,922 --> 02:05:21,499
(SCREAMING)
2849
02:05:21,523 --> 02:05:23,258
Ah, stop screaming.
You loved it.
2850
02:05:25,861 --> 02:05:27,272
Ugh. God.
2851
02:05:27,296 --> 02:05:28,998
♪ Yeah, listen here! ♪
2852
02:05:35,738 --> 02:05:40,518
I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker.
2853
02:05:40,542 --> 02:05:42,954
Don't shake your finger at me.
2854
02:05:42,978 --> 02:05:44,690
♪ No, no ♪
2855
02:05:44,714 --> 02:05:48,727
I ain't misbehaving I
don't need your saving.
2856
02:05:48,751 --> 02:05:51,553
A little space is
something I need
2857
02:05:53,022 --> 02:05:57,268
I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2858
02:05:57,292 --> 02:06:02,073
I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2859
02:06:02,097 --> 02:06:06,168
I'm no angel There's
no stopping me.
2860
02:06:07,336 --> 02:06:13,351
Here I come, here I
come here I come...
2861
02:06:13,375 --> 02:06:18,223
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying.
2862
02:06:18,247 --> 02:06:22,994
This girl ain't a
good girl no more.
2863
02:06:23,018 --> 02:06:26,765
Bad seed rising ain't
no use in crying.
2864
02:06:26,789 --> 02:06:31,569
♪ I still wear a halo, my Lord ♪
2865
02:06:31,593 --> 02:06:36,198
No use denying, this girl
ain't a good girl no more.
2866
02:06:37,266 --> 02:06:40,202
This girl ain't a
good girl no more.
2867
02:06:42,905 --> 02:06:44,515
♪ Now listen here ♪
2868
02:06:44,539 --> 02:06:48,920
Bless my heart, bless my soul
Like my mama told me so.
2869
02:06:48,944 --> 02:06:53,358
Never lie, keep it gold
Always take care of my own.
2870
02:06:53,382 --> 02:06:57,186
'Cause they're always looking
They're looking out for me.
2871
02:06:58,721 --> 02:07:04,670
Here I come, here I
come here I come...
2872
02:07:04,694 --> 02:07:09,641
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying.
2873
02:07:09,665 --> 02:07:14,179
This girl ain't a
good girl no more.
2874
02:07:14,203 --> 02:07:17,883
Bad seed rising ain't
no use in crying
2875
02:07:17,907 --> 02:07:22,954
I still wear a halo, my Lord.
2876
02:07:22,978 --> 02:07:27,016
No use denying, this girl
ain't a good girl no more.
2877
02:07:28,684 --> 02:07:31,420
This girl ain't a
good girl no more.
2878
02:08:22,872 --> 02:08:28,177
Here I come, here I
come here I come...
2879
02:08:28,878 --> 02:08:31,389
♪ Here I come ♪
2880
02:08:31,413 --> 02:08:37,495
Here I come, here I
come here I come...
2881
02:08:37,519 --> 02:08:40,065
♪ Here I come ♪
2882
02:08:40,089 --> 02:08:45,636
Here I come, here I
come here I come...
2883
02:08:45,660 --> 02:08:48,273
♪ Here I come ♪
2884
02:08:48,297 --> 02:08:51,943
I'm your bad seed rising
ain't no use denying.
2885
02:08:51,967 --> 02:08:56,748
This girl ain't a
good girl no more.
2886
02:08:56,772 --> 02:09:00,385
Bad seed rising Ain't
no use in lying.
2887
02:09:00,409 --> 02:09:05,156
This girl ain't a
good girl no more.
2888
02:09:05,180 --> 02:09:08,960
Bad seed rising Ain't
no use in crying
2889
02:09:08,984 --> 02:09:13,598
I still wear a halo my Lord.
2890
02:09:13,622 --> 02:09:15,333
♪ Ain't no use denying ♪
2891
02:09:15,357 --> 02:09:19,637
This girl ain't a
good girl no more.
2892
02:09:19,661 --> 02:09:22,965
This girl ain't a
good girl no more.
2893
02:09:25,634 --> 02:09:27,102
♪ Now listen here ♪
2894
02:09:28,070 --> 02:09:30,748
This girl ain't a
good girl no more.
2895
02:09:30,772 --> 02:09:32,283
♪ Ain't no use denying ♪
2896
02:09:32,307 --> 02:09:36,654
This girl ain't a
good girl no more.
2897
02:09:36,678 --> 02:09:39,781
This girl ain't a
good girl no more.
2898
02:09:40,983 --> 02:09:44,253
This girl ain't a
good girl no more.
2899
02:09:45,220 --> 02:09:48,390
This girl ain't a
good girl no more.
2900
02:09:49,391 --> 02:09:52,494
This girl ain't a
good girl no more.
2901
02:09:53,562 --> 02:09:54,830
Finished?
2902
02:09:55,230 --> 02:09:56,374
Yeah.
2903
02:09:56,398 --> 02:09:57,432
Round two?
2904
02:09:58,433 --> 02:09:59,568
All right.
2905
02:10:01,236 --> 02:10:03,681
Don't do that thing
with your thumb again.
2906
02:10:03,705 --> 02:10:05,507
(BOTH LAUGHING)
2907
02:10:08,377 --> 02:10:10,455
I can't believe I said it! I
hate myself for saying it!
2908
02:10:10,479 --> 02:10:11,580
She said it!212256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.