Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,113
SOMETHING IN THE RAIN
Subtitles by Choi Hyeon-Ju at Netflix
2
00:00:07,417 --> 00:00:10,148
Ripped and synced by
gabbyu @ Subscene
3
00:00:14,198 --> 00:00:15,658
EPISODE 1
4
00:00:15,741 --> 00:00:17,535
You're not allowed to use
5
00:00:17,618 --> 00:00:19,787
or even have your phone
on you during your shift.
6
00:00:19,870 --> 00:00:21,914
Please put it in your locker right away.
7
00:00:26,919 --> 00:00:28,796
Why is it so dusty here?
8
00:00:35,386 --> 00:00:39,223
I think you trust the fridge too much.
9
00:00:40,224 --> 00:00:42,727
Ingredients can go bad
even when they are frozen.
10
00:00:42,977 --> 00:00:45,771
Please throw out
all the expired ingredients.
11
00:00:45,855 --> 00:00:46,731
Yes, ma'am.
12
00:00:53,404 --> 00:00:55,406
Wipe this again and organize everything.
13
00:00:56,949 --> 00:00:59,910
Please clean where I left notes on.
14
00:01:07,668 --> 00:01:10,713
I'm a woman too, so I totally understand
15
00:01:10,796 --> 00:01:12,673
that you want to look taller and slimmer.
16
00:01:12,840 --> 00:01:16,052
But heels can be dangerous
because the floor is slippery.
17
00:01:20,222 --> 00:01:22,224
It's for your safety,
18
00:01:22,558 --> 00:01:24,560
so don't get annoyed, okay?
19
00:01:26,312 --> 00:01:28,189
MY BOYFRIEND
20
00:01:28,439 --> 00:01:30,483
Can we meet today?
I have something to tell you.
21
00:01:33,361 --> 00:01:36,030
Gyeong-seon, did you read my mind or what?
22
00:01:36,155 --> 00:01:37,990
I was just about to call you.
23
00:01:38,616 --> 00:01:40,826
Why? Do you miss me?
24
00:01:42,661 --> 00:01:44,997
Gyu-min wants to see me today.
25
00:01:45,456 --> 00:01:47,958
What did he sound like?
Are you getting a bad feeling?
26
00:01:50,211 --> 00:01:51,337
I am indeed.
27
00:01:51,420 --> 00:01:53,839
Hey, do not look insecure, okay?
28
00:01:54,423 --> 00:01:55,966
You know what I mean, right?
29
00:01:57,051 --> 00:01:58,177
Of course.
30
00:02:14,193 --> 00:02:17,154
-Could you send this to my home address?
-Sure.
31
00:02:18,155 --> 00:02:19,949
Do you have a pair of stockings on hand?
32
00:02:20,032 --> 00:02:23,452
Yes, I'll give it to you.
How would you like to pay for this?
33
00:02:24,328 --> 00:02:27,081
-What's my total again?
-It's 327,000 won.
34
00:02:27,164 --> 00:02:28,207
Then...
35
00:02:32,211 --> 00:02:34,755
In three monthly installments, please.
There's no interest, right?
36
00:02:42,179 --> 00:02:43,889
And this place too.
37
00:02:44,765 --> 00:02:48,811
They have all-you-can-eat sashimi,
but I heard the fish is very fresh.
38
00:02:49,145 --> 00:02:52,398
They get oysters directly from the source,
so they taste amazing during the season.
39
00:02:52,523 --> 00:02:54,692
Look at this. Doesn't it look so good?
40
00:02:55,359 --> 00:02:57,069
You love oysters.
41
00:02:57,153 --> 00:02:59,238
We'll definitely get
our money's worth here, right?
42
00:03:06,162 --> 00:03:09,206
This Valentine's Day is
our first anniversary, you know.
43
00:03:09,290 --> 00:03:10,332
Let's go to Namhae County.
44
00:03:10,791 --> 00:03:12,918
There's an amazing resort with a pool,
45
00:03:13,002 --> 00:03:15,171
and it's run
by one of my clients' relative.
46
00:03:15,254 --> 00:03:18,674
You have to book a month before,
but they'll make an exception for me.
47
00:03:18,799 --> 00:03:19,675
Look at this.
48
00:03:20,342 --> 00:03:23,554
Isn't this place awesome?
It's so luxurious.
49
00:03:36,567 --> 00:03:38,027
Why don't you love me anymore?
50
00:03:41,780 --> 00:03:44,158
-It's not that.
-Then why break up?
51
00:03:46,952 --> 00:03:49,914
That's why you wanted to see me today.
Aren't I right?
52
00:03:53,959 --> 00:03:54,877
Lee Gyu-min.
53
00:03:56,337 --> 00:03:57,588
Are you seeing someone else?
54
00:04:00,216 --> 00:04:01,425
Then what is it?
55
00:04:02,510 --> 00:04:04,053
There must be a reason.
56
00:04:04,345 --> 00:04:05,221
What is it?
57
00:04:06,096 --> 00:04:08,641
Am I not hot enough?
Does my fashion sense suck?
58
00:04:10,226 --> 00:04:11,727
Is it because our personalities clash?
59
00:04:12,520 --> 00:04:14,188
Because my dad isn't rich?
60
00:04:14,480 --> 00:04:16,774
What else could it be?
Because I'm not in my 20s?
61
00:04:16,857 --> 00:04:18,817
Whatever it is,
I'm sure there is a reason.
62
00:04:19,777 --> 00:04:20,778
If that's not the case...
63
00:04:22,571 --> 00:04:23,572
I'll be blunt.
64
00:04:25,074 --> 00:04:26,242
Because we've done it all?
65
00:04:27,451 --> 00:04:29,411
-Jin-a.
-What is it then?
66
00:04:29,495 --> 00:04:31,872
Give me a reason so that I can accept it.
67
00:04:40,464 --> 00:04:42,007
Our relationship is...
68
00:04:45,469 --> 00:04:46,595
not exciting anymore.
69
00:04:47,096 --> 00:04:48,597
You might not understand what I mean.
70
00:04:50,224 --> 00:04:52,518
Right, I don't.
71
00:04:53,477 --> 00:04:54,645
In other words...
72
00:04:57,022 --> 00:04:58,065
You know.
73
00:04:59,984 --> 00:05:01,068
It's like konjac.
74
00:05:04,571 --> 00:05:05,489
Konjac?
75
00:05:17,793 --> 00:05:18,711
So...
76
00:05:23,048 --> 00:05:25,342
Basically, you are saying
77
00:05:25,634 --> 00:05:28,220
that you expect nothing from me anymore.
78
00:05:28,304 --> 00:05:30,389
I said it's about us.
You are overreacting.
79
00:05:32,016 --> 00:05:34,935
It’s not you.
I'm talking about our relationship.
80
00:05:36,061 --> 00:05:37,938
You are playing with words
81
00:05:39,356 --> 00:05:42,609
so that you can pretend that you’re not
like other men. Am I wrong?
82
00:05:44,528 --> 00:05:47,573
Let's stop. I can't get through to you.
83
00:05:59,626 --> 00:06:01,211
Come on, I'll give you a ride.
84
00:06:06,300 --> 00:06:07,426
Fine, then.
85
00:06:09,136 --> 00:06:10,054
Take care.
86
00:06:25,069 --> 00:06:26,111
Jin-a.
87
00:06:31,116 --> 00:06:33,911
I have to pay for the valet,
but I don't have any cash on me right now.
88
00:06:33,994 --> 00:06:34,995
Do you happen to have...
89
00:06:41,085 --> 00:06:42,670
Hold on. I'll give you the change.
90
00:06:42,753 --> 00:06:43,796
Forget it.
91
00:06:44,254 --> 00:06:46,965
Now that I'll be gone, you should
pick up the habit of carrying cash.
92
00:08:06,462 --> 00:08:08,213
Call me immediately after you see this
93
00:08:08,297 --> 00:08:09,590
or else.
94
00:08:13,427 --> 00:08:14,595
Moron.
95
00:08:17,055 --> 00:08:19,475
I told you not to let him get to you,
did you forget?
96
00:08:19,767 --> 00:08:22,060
What did you buy a new dress for?
97
00:08:24,271 --> 00:08:25,731
Are you made of money?
98
00:08:30,444 --> 00:08:31,779
Stop scolding me.
99
00:08:33,322 --> 00:08:38,035
I looked up konjac
to see what he meant by that.
100
00:08:39,119 --> 00:08:40,412
Did you have to look it up?
101
00:08:41,079 --> 00:08:44,124
It's right here. Nobody likes it.
102
00:08:44,458 --> 00:08:48,086
It tastes like nothing,
and something's not right about it.
103
00:08:49,546 --> 00:08:52,591
Hey! Why is everything my fault?
104
00:08:53,634 --> 00:08:57,638
He didn't bring anything new to the table.
105
00:08:58,639 --> 00:09:02,351
I was at the top of my game
until a few years ago.
106
00:09:03,143 --> 00:09:04,186
You know what?
107
00:09:05,395 --> 00:09:09,149
My first love, Jun-u,
called and said he missed me.
108
00:09:09,274 --> 00:09:11,068
Here you go again.
109
00:09:11,193 --> 00:09:13,320
Don't you remember that?
110
00:09:13,570 --> 00:09:17,533
-What?
-I told you about that college student...
111
00:09:17,616 --> 00:09:19,701
Are you bringing that up again?
112
00:09:20,661 --> 00:09:24,540
He waited for me in front of my house
to get my number.
113
00:09:24,623 --> 00:09:27,084
I was 31 back then.
114
00:09:28,210 --> 00:09:29,795
Good for you.
115
00:09:30,128 --> 00:09:32,089
How are you different from those
116
00:09:32,172 --> 00:09:35,551
who can't seem to let go of
their good old days?
117
00:09:36,552 --> 00:09:38,929
He asked for a breakup,
and you just accepted it.
118
00:09:39,054 --> 00:09:40,514
Is that really the best you could do?
119
00:09:41,098 --> 00:09:44,142
I would have slapped him
across the face at the word konjac.
120
00:09:46,645 --> 00:09:48,146
Gosh.
121
00:09:49,857 --> 00:09:53,735
I had so much going for me
in the old days.
122
00:09:54,736 --> 00:09:56,280
Am I...
123
00:09:56,738 --> 00:09:57,823
Am I that bad?
124
00:09:57,906 --> 00:10:00,659
Tell me. Am I really that unattractive?
125
00:10:01,702 --> 00:10:04,329
Being horribly unattractive
could be a unique trait.
126
00:10:04,830 --> 00:10:08,250
You are more like... Right, you are bland.
127
00:10:08,834 --> 00:10:10,210
Do you call yourself a friend?
128
00:10:10,294 --> 00:10:12,087
But there's no difference. Why?
129
00:10:12,170 --> 00:10:15,173
Most men's ideal type of woman
130
00:10:15,257 --> 00:10:16,592
is this.
131
00:10:16,967 --> 00:10:18,802
The new young girl.
132
00:10:22,097 --> 00:10:23,724
This isn't the first time you got dumped.
133
00:10:26,810 --> 00:10:28,020
I'm telling you.
134
00:10:28,937 --> 00:10:31,148
You should raise your standards
135
00:10:31,690 --> 00:10:33,275
or do something about it.
136
00:10:36,361 --> 00:10:38,071
I want tteokbokki.
137
00:10:39,406 --> 00:10:40,699
Let's go get some tteokbokki.
138
00:10:41,241 --> 00:10:43,619
-I want to go do karaoke too.
-I'm in.
139
00:10:44,953 --> 00:10:46,121
I'm going to sing.
140
00:10:46,204 --> 00:10:49,625
-Just one more song.
-You've sung enough.
141
00:10:49,708 --> 00:10:52,377
No, hold on. Come here.
142
00:10:52,586 --> 00:10:55,797
Let's talk outside. Be careful.
143
00:10:55,881 --> 00:10:58,258
Let's just sing one more song.
144
00:10:58,467 --> 00:11:00,010
-Ouch.
-Come on.
145
00:11:00,927 --> 00:11:01,928
Hey.
146
00:11:03,347 --> 00:11:06,183
-Singing is not going to bring him back.
-Just one.
147
00:11:06,266 --> 00:11:09,311
Even if it does, you shouldn't accept him.
148
00:11:09,394 --> 00:11:10,729
Hey, I'm...
149
00:11:11,605 --> 00:11:13,982
I'm singing for myself.
150
00:11:14,566 --> 00:11:17,611
I feel so depressed.
151
00:11:18,695 --> 00:11:19,821
On days
152
00:11:20,405 --> 00:11:24,868
When everything makes you blue
153
00:11:24,951 --> 00:11:28,580
Sing this song
154
00:11:28,997 --> 00:11:34,920
You still have fire in your heart
155
00:11:35,003 --> 00:11:37,756
Fight until the end
And don't let them get to you
156
00:11:45,055 --> 00:11:48,308
Throw all your regrets
157
00:11:48,392 --> 00:11:50,310
Into the sky
158
00:11:51,937 --> 00:11:53,605
My friend
159
00:11:53,689 --> 00:11:56,650
Let's start over
160
00:11:56,733 --> 00:11:58,610
Disheartened life
161
00:11:58,694 --> 00:12:02,447
Doesn't suit you
162
00:12:02,906 --> 00:12:06,618
Keep your head held high, my friend
163
00:12:06,702 --> 00:12:09,413
Now is the beginning
164
00:12:12,040 --> 00:12:16,503
Throw all your regrets into the sky
165
00:13:27,115 --> 00:13:28,950
I'm sorry.
166
00:13:31,244 --> 00:13:32,996
I'm sorry.
167
00:13:48,887 --> 00:13:50,472
My gosh.
168
00:14:52,242 --> 00:14:54,911
Why don't you just live here
if you're going to drop by all the time?
169
00:14:55,787 --> 00:14:58,248
There isn't an alcoholic
who disturbs me in my dorm room.
170
00:14:58,331 --> 00:14:59,499
It's better there.
171
00:15:00,542 --> 00:15:02,419
Take it easy on the alcohol.
Think of your age.
172
00:15:02,502 --> 00:15:03,336
Do you want to die?
173
00:15:03,420 --> 00:15:05,130
-What?
-Stop bothering him.
174
00:15:05,338 --> 00:15:06,339
Aren't you his big sister?
175
00:15:07,090 --> 00:15:09,593
You said it was too bitter,
so I added some licorice this time
176
00:15:09,676 --> 00:15:10,635
to make it sweeter.
177
00:15:10,844 --> 00:15:13,013
Don't leave it out for too long,
and drink it like water.
178
00:15:13,513 --> 00:15:15,682
Call me if you need some more.
179
00:15:15,765 --> 00:15:18,852
Same with any dishes.
I can always drive to Daejeon.
180
00:15:19,102 --> 00:15:21,521
I think your dad is washing up.
181
00:15:21,771 --> 00:15:24,065
Seung-ho's leaving!
You're late. You should go.
182
00:15:24,566 --> 00:15:29,154
Seung-ho, drive safely.
Text me as soon as you arrive.
183
00:15:29,237 --> 00:15:31,573
-If you need anything--
-I got it.
184
00:15:31,781 --> 00:15:34,159
-Seung-ho, drive safely.
-All right.
185
00:15:34,242 --> 00:15:37,579
Don't skip any meals, all right?
Make sure you--
186
00:15:38,788 --> 00:15:41,750
Call me if you need anything, okay?
187
00:15:47,923 --> 00:15:50,300
You should have brought
a telephone pole home with you.
188
00:15:51,218 --> 00:15:52,260
I won't do it again.
189
00:15:52,886 --> 00:15:57,015
Gyu-min, that punk.
Why would he make you drink so much?
190
00:15:58,016 --> 00:16:00,852
We were good to him
and now, he's disrespecting us.
191
00:16:01,186 --> 00:16:02,729
Tell him to come over this weekend.
192
00:16:02,938 --> 00:16:04,189
I'm going to scold him.
193
00:16:05,023 --> 00:16:06,566
Why aren't you answering me?
194
00:16:08,026 --> 00:16:09,027
Okay.
195
00:16:10,070 --> 00:16:13,740
I have to make hangover soup
every other day. I'm sick of it.
196
00:16:13,990 --> 00:16:15,992
-Grab a spoon and sit.
-I'm late.
197
00:16:16,826 --> 00:16:19,537
I made it for you!
Who's going to eat this now?
198
00:16:24,960 --> 00:16:27,212
You sure have luck on your side.
199
00:16:39,266 --> 00:16:40,100
Come in.
200
00:16:41,810 --> 00:16:42,811
Are you late?
201
00:16:43,186 --> 00:16:44,688
I might just make it.
202
00:16:44,771 --> 00:16:47,274
If I run to the station,
I might make it on time.
203
00:16:47,482 --> 00:16:48,858
Should I drive you to work?
204
00:16:50,694 --> 00:16:51,695
Well...
205
00:16:52,904 --> 00:16:55,407
We should make good use of my retirement.
206
00:16:56,574 --> 00:17:00,912
That's true. It's okay, though.
You can drive me next time.
207
00:17:01,913 --> 00:17:02,914
See you later.
208
00:17:04,165 --> 00:17:06,209
-Be careful.
-Okay.
209
00:19:45,076 --> 00:19:46,035
You punk!
210
00:19:54,878 --> 00:19:55,920
Jun-hui.
211
00:19:56,921 --> 00:19:58,047
Welcome back.
212
00:20:04,095 --> 00:20:05,096
You little punk!
213
00:20:06,431 --> 00:20:08,057
Let's end this here.
214
00:20:08,349 --> 00:20:10,268
-Put up what we talked about earlier.
-Yes, sir.
215
00:20:11,936 --> 00:20:15,106
She was wearing earrings
and was using her phone at work?
216
00:20:16,065 --> 00:20:17,609
Which store does she work at?
217
00:20:19,819 --> 00:20:23,573
The subway seems to be running
close to the store.
218
00:20:24,240 --> 00:20:25,658
It must be the Sillim-dong store.
219
00:20:25,783 --> 00:20:27,160
It's the one in Gasan-dong.
220
00:20:28,286 --> 00:20:30,038
I'm pretty sure it's Sillim-dong.
221
00:20:30,121 --> 00:20:31,831
Who's the supervisor in charge?
222
00:20:33,208 --> 00:20:34,501
That would be me.
223
00:20:35,418 --> 00:20:37,629
I'm sorry, sir. I'll rectify her mistakes.
224
00:20:37,712 --> 00:20:38,838
It's too late now.
225
00:20:39,964 --> 00:20:42,383
Do you not like your job?
If so, you can always quit.
226
00:20:44,093 --> 00:20:45,970
Mr. Jo.
227
00:20:46,429 --> 00:20:50,225
I used to supervise this store
before Ms. Kang took over.
228
00:20:50,808 --> 00:20:52,185
The owner there...
229
00:20:53,061 --> 00:20:54,812
I'm not sure if I should tell you this,
230
00:20:54,896 --> 00:20:56,439
but he's impossible to control.
231
00:20:56,564 --> 00:20:58,900
I remember having a hard time with him.
232
00:20:58,983 --> 00:21:01,236
I know Ms. Kang
gave them several warnings--
233
00:21:01,319 --> 00:21:03,279
Were they like that
since you were in charge?
234
00:21:03,530 --> 00:21:06,908
Then why wasn't it an issue back then?
235
00:21:16,918 --> 00:21:20,588
-Se-yeong, I was only trying to--
-Of course, you meant well.
236
00:21:21,172 --> 00:21:22,924
However, I can't thank you.
237
00:21:24,634 --> 00:21:26,219
I'll go to Gasan-dong store.
238
00:21:28,388 --> 00:21:30,515
I'm not suggesting you this
because I think I'm better.
239
00:21:31,015 --> 00:21:33,434
I've known the owner for a long time.
I know what to do.
240
00:21:34,519 --> 00:21:38,523
Also, you won't be able to work
with the mood you're currently in.
241
00:21:41,234 --> 00:21:43,528
I thought you might have
a harder time working today.
242
00:21:44,112 --> 00:21:45,071
Sorry?
243
00:21:48,116 --> 00:21:49,242
What does she mean?
244
00:22:03,298 --> 00:22:04,340
How scary.
245
00:22:05,550 --> 00:22:08,261
You keep doing a poor job
training your staff.
246
00:22:08,761 --> 00:22:11,723
Hair, earrings, rings, phone, and heels.
247
00:22:12,348 --> 00:22:16,102
You need to warn them
about the things they cannot do.
248
00:22:16,352 --> 00:22:18,021
Kids these days don't listen.
249
00:22:18,104 --> 00:22:20,356
I'm like a broken record.
I tell them over and over again--
250
00:22:20,440 --> 00:22:23,151
Don't take your anger out
on your hardworking employees
251
00:22:23,234 --> 00:22:25,194
by firing them. Okay?
252
00:22:26,988 --> 00:22:29,574
I won't give you a warning for this one.
253
00:22:29,657 --> 00:22:32,910
Thank you. We go way back, don't we?
254
00:22:33,202 --> 00:22:34,412
You mix your coffee, don't you?
255
00:22:34,912 --> 00:22:39,417
What? Why in the world would you say that?
256
00:22:39,792 --> 00:22:43,546
Your sales for the last four months
and the coffee supply don't match.
257
00:22:43,629 --> 00:22:47,342
You would need 10 bags of 500g,
which is 5kg per day.
258
00:22:47,425 --> 00:22:49,969
In a month, you would need at least 150kg.
259
00:22:50,428 --> 00:22:53,973
Last month, you ordered 135kg,
and 140kg the month before.
260
00:22:54,057 --> 00:22:56,142
This month, you only ordered 130kg.
261
00:22:57,018 --> 00:22:58,061
What's going on?
262
00:22:59,228 --> 00:23:02,023
How should I know?
It's what the cash register says.
263
00:23:02,106 --> 00:23:03,024
Should I pull a report?
264
00:23:03,566 --> 00:23:06,736
I'm reading from the copy
I got from the office.
265
00:23:06,944 --> 00:23:10,031
You know I'm good at
making your job easier.
266
00:23:11,074 --> 00:23:14,369
I don't know. The machine must be lying.
267
00:23:20,666 --> 00:23:24,170
"4 hot Americanos, 1 strawberry latte,
and 1 vanilla latte."
268
00:23:24,420 --> 00:23:27,006
-You didn't record this cash payment.
-Wait, that is...
269
00:23:27,131 --> 00:23:30,426
That's not it. We were so busy, and...
270
00:23:31,302 --> 00:23:34,222
Ms. Yoon!
271
00:23:36,432 --> 00:23:39,268
You have one more chance
until you strike out.
272
00:23:39,435 --> 00:23:42,021
As you know, the franchise agreement
can be terminated after that.
273
00:23:42,105 --> 00:23:45,691
What are you talking about?
I didn't do anything wrong.
274
00:23:47,068 --> 00:23:48,736
You won't be able to find anything.
275
00:23:52,490 --> 00:23:54,742
What's wrong with you?
276
00:23:55,743 --> 00:23:57,203
My goodness.
277
00:24:01,916 --> 00:24:04,377
Fine. I mixed other coffee, all right?
278
00:24:05,420 --> 00:24:08,297
Our sales were dropping,
and your coffee is so expensive.
279
00:24:08,506 --> 00:24:09,674
What else can I do?
280
00:24:10,341 --> 00:24:13,719
What kind of fool would run a business
that's going negative?
281
00:24:14,137 --> 00:24:15,972
You'll receive a mail
regarding this violation.
282
00:24:16,347 --> 00:24:18,307
-I'll deduct...
-Do what you want!
283
00:24:18,433 --> 00:24:22,395
Screw it! I'll burn it all down.
284
00:24:29,861 --> 00:24:34,240
Remind all the franchise owners
that there will be training next week.
285
00:24:34,740 --> 00:24:38,202
Can you print enough service manual
for the attendees
286
00:24:38,619 --> 00:24:40,663
and leave them on my desk
by the end of the day?
287
00:24:41,539 --> 00:24:43,207
Thank you, Ye-eun.
288
00:24:43,875 --> 00:24:47,336
Right. Make sure the font size
is large enough
289
00:24:47,420 --> 00:24:49,130
so that it is easier
for the owners to read.
290
00:24:50,131 --> 00:24:51,549
Okay. Bye.
291
00:25:23,080 --> 00:25:24,332
Yes, Mr. Choi.
292
00:25:25,541 --> 00:25:28,085
I just finished checking
the store in Gasan.
293
00:25:28,169 --> 00:25:29,420
I have a meeting
294
00:25:29,712 --> 00:25:32,548
with the owner of Pangyo store at 3 p.m.
295
00:25:34,509 --> 00:25:35,801
Bulgwang-dong, sir?
296
00:25:36,719 --> 00:25:37,678
Right now?
297
00:25:38,804 --> 00:25:42,683
Yes, it's not that far away.
I'll head over there right now.
298
00:25:43,976 --> 00:25:45,228
Gosh.
299
00:26:21,514 --> 00:26:23,599
You're so cute. Hey, you.
300
00:27:16,611 --> 00:27:17,987
It is you.
301
00:27:19,030 --> 00:27:20,740
I thought I was mistaken.
302
00:27:20,906 --> 00:27:22,283
When did you come back?
303
00:27:24,243 --> 00:27:25,536
While you were sleeping.
304
00:27:27,288 --> 00:27:28,873
That mouth of yours.
305
00:27:31,792 --> 00:27:32,877
Get over here.
306
00:27:37,590 --> 00:27:38,466
Hey.
307
00:27:42,261 --> 00:27:43,512
What are you doing?
308
00:27:44,347 --> 00:27:45,556
Come here.
309
00:27:55,691 --> 00:27:56,943
Hold on.
310
00:27:57,985 --> 00:27:58,903
That was close.
311
00:28:02,323 --> 00:28:06,285
I could get you if I wanted to,
but I'll just be nice.
312
00:28:06,369 --> 00:28:07,203
Sure.
313
00:28:09,413 --> 00:28:11,332
Are you having fun teasing me?
314
00:28:45,574 --> 00:28:48,494
So, did you find anyone you like?
315
00:28:50,454 --> 00:28:52,957
Unfortunately, you're still number one.
316
00:28:54,542 --> 00:28:56,961
If you weren't Gyeong-seon's brother,
317
00:28:57,211 --> 00:28:59,463
I would have killed you already.
318
00:29:04,010 --> 00:29:05,052
That's nice.
319
00:29:06,971 --> 00:29:09,432
I thought you'd want pork belly with soju.
320
00:29:09,807 --> 00:29:12,977
My colleagues already gave me
a warm welcoming party.
321
00:29:14,812 --> 00:29:17,648
Will you no longer get appointed
to a branch abroad?
322
00:29:17,940 --> 00:29:20,359
Don't say that.
323
00:29:20,568 --> 00:29:23,404
We take turns going abroad,
so I'll get to go again.
324
00:29:23,487 --> 00:29:26,699
You were in the States for three years.
Is that not enough?
325
00:29:28,617 --> 00:29:31,829
To be honest, I'd live there if I could.
326
00:29:32,621 --> 00:29:34,999
I think Korea's too small for me.
327
00:29:36,834 --> 00:29:39,378
Look at yourself talking big.
328
00:29:40,713 --> 00:29:43,382
You'd better not say that to your sister.
329
00:29:43,591 --> 00:29:45,426
She only pretends to be cold-hearted.
330
00:29:46,010 --> 00:29:48,387
She actually cares a lot about you.
331
00:29:48,929 --> 00:29:50,931
She's been busy for months
332
00:29:51,015 --> 00:29:53,434
trying to find a place for you.
333
00:29:53,893 --> 00:29:55,436
Show your sister some love.
334
00:29:58,105 --> 00:29:59,648
I do care for her a lot.
335
00:30:01,984 --> 00:30:03,444
I haven't told her that I am back.
336
00:30:04,111 --> 00:30:05,613
Are you crazy?
337
00:30:07,948 --> 00:30:11,410
She'll make a fuss
and cook a feast to feed me.
338
00:30:12,369 --> 00:30:13,704
She's already busy enough.
339
00:30:15,581 --> 00:30:17,291
Look at you.
340
00:30:17,583 --> 00:30:19,668
It seems like only yesterday
you were a little baby.
341
00:30:19,752 --> 00:30:21,670
When did you grow up so much?
342
00:30:22,713 --> 00:30:25,591
And when did you become so old...
343
00:30:27,802 --> 00:30:28,928
Do you...
344
00:30:29,678 --> 00:30:30,971
want me to end your life?
345
00:30:33,974 --> 00:30:35,684
You haven't heard that in a while, right?
346
00:30:38,354 --> 00:30:39,522
Are you dating anyone?
347
00:30:42,733 --> 00:30:46,153
You know, I'm always dating someone.
348
00:30:49,615 --> 00:30:50,699
I heard you became konjac.
349
00:30:56,330 --> 00:30:57,164
What...
350
00:30:58,999 --> 00:31:00,126
What's wrong?
351
00:31:02,169 --> 00:31:04,088
I can't walk in these heels any longer.
352
00:31:17,143 --> 00:31:18,102
Goodness.
353
00:31:18,602 --> 00:31:19,645
Thanks.
354
00:31:20,104 --> 00:31:21,355
My gosh.
355
00:31:23,149 --> 00:31:24,650
I'll do it.
356
00:31:29,822 --> 00:31:32,074
Hop on if what you actually wanted
was for me to carry you.
357
00:31:33,200 --> 00:31:34,410
Don't get funny with me.
358
00:31:37,538 --> 00:31:38,998
Can't you wear sneakers to work?
359
00:31:39,623 --> 00:31:41,041
Well, I can if I want to.
360
00:31:41,292 --> 00:31:44,211
-But does your boss not like it?
-He doesn't make it obvious.
361
00:31:44,461 --> 00:31:46,505
But I do need to be in heels sometimes.
362
00:31:47,173 --> 00:31:48,799
So you choose to be obedient.
363
00:31:49,967 --> 00:31:52,094
Let's just say I'm a professional.
364
00:31:52,928 --> 00:31:54,722
A true professional breaks taboos.
365
00:31:55,806 --> 00:31:57,516
Are you trying to teach me?
366
00:31:58,934 --> 00:32:00,895
-Should I begin?
-What?
367
00:32:02,605 --> 00:32:03,689
Where are you going?
368
00:32:05,065 --> 00:32:06,233
Where are you taking me?
369
00:32:07,067 --> 00:32:09,820
Hey, where are we...
370
00:32:34,803 --> 00:32:35,804
Hey.
371
00:32:52,112 --> 00:32:53,197
Be careful.
372
00:33:02,122 --> 00:33:04,917
What is this place?
Even I didn't know of this place.
373
00:33:05,542 --> 00:33:07,544
The administration center
is right around the corner.
374
00:33:07,711 --> 00:33:09,255
Your place is right across from there.
375
00:33:10,005 --> 00:33:12,091
I didn't know there was a shortcut.
376
00:33:12,591 --> 00:33:14,718
-How do you know this route?
-This route?
377
00:33:16,303 --> 00:33:19,181
You just saw them. I discovered it
while searching for a place to make out.
378
00:33:19,556 --> 00:33:21,767
My gosh.
379
00:33:23,185 --> 00:33:25,604
I taught Seung-ho how to smoke
when he was in 11th grade.
380
00:33:26,188 --> 00:33:29,358
He started smoking since 11th grade?
He was a nerd.
381
00:33:30,067 --> 00:33:33,529
That nerd probably had
his first kiss here with the girl
382
00:33:33,612 --> 00:33:35,072
he dated before college.
383
00:33:35,572 --> 00:33:36,615
My gosh.
384
00:33:38,284 --> 00:33:39,785
I'm going to tell Mom.
385
00:33:40,452 --> 00:33:42,329
You're too old to act naive.
386
00:33:42,997 --> 00:33:45,040
You really deserve a beating today.
387
00:33:48,210 --> 00:33:49,336
Stop right there.
388
00:33:57,636 --> 00:34:00,306
You became a lot smoother
than the last time I saw you.
389
00:34:10,357 --> 00:34:12,651
Our office moved while I was away.
390
00:34:12,818 --> 00:34:15,154
I have no idea what's around anymore.
391
00:34:16,530 --> 00:34:19,199
Can you give me a tour
of good restaurants during lunch?
392
00:34:19,867 --> 00:34:23,120
That's not hard to do,
but it'll be hard to find the time.
393
00:34:23,203 --> 00:34:24,288
I'm offsite a lot.
394
00:34:25,289 --> 00:34:27,750
Is this an excuse to get yourself out
of treating me?
395
00:34:28,125 --> 00:34:29,126
How did you know?
396
00:34:29,793 --> 00:34:32,755
Keep on asking me. If our times match,
397
00:34:32,838 --> 00:34:34,548
I'll buy you anything you want to eat.
398
00:34:47,061 --> 00:34:48,062
Bye.
399
00:35:16,006 --> 00:35:18,133
They are from a department store.
Did you buy something?
400
00:35:18,217 --> 00:35:19,760
-Nothing.
-Let me see.
401
00:35:19,843 --> 00:35:21,970
These are not mine.
I'm doing someone a favor.
402
00:35:22,971 --> 00:35:25,099
You reek of alcohol. Did you drink again?
403
00:35:25,182 --> 00:35:27,017
Gyu-min really needs to get a scolding.
404
00:35:27,184 --> 00:35:28,602
I saw someone else.
405
00:35:29,019 --> 00:35:33,023
I see. What does he want to eat?
I should buy groceries.
406
00:35:33,982 --> 00:35:35,025
I forgot.
407
00:35:35,234 --> 00:35:36,693
You haven't asked him yet?
408
00:35:36,985 --> 00:35:39,363
I've been busy. I'll ask him, okay?
409
00:35:40,322 --> 00:35:43,951
You shouldn't act so cranky
when you're with Gyu-min.
410
00:35:44,034 --> 00:35:45,786
You guys are getting old.
411
00:35:45,869 --> 00:35:49,206
You need to learn to compromise a little
in order to marry him.
412
00:35:49,289 --> 00:35:50,416
What marriage?
413
00:35:54,795 --> 00:35:57,256
It's not like we ever talked about it.
414
00:35:57,423 --> 00:36:00,801
That's why you should start talking.
415
00:36:00,968 --> 00:36:05,180
It's not easy to find
a good catch like Gyu-min.
416
00:36:05,347 --> 00:36:07,349
His mom, dad, and even his big brother
417
00:36:07,433 --> 00:36:09,476
are all alumni
of Seoul National University.
418
00:36:09,726 --> 00:36:13,021
-That's not all. What a great background.
-I got it.
419
00:36:13,939 --> 00:36:15,816
Why are you trying
to avoid the conversation?
420
00:36:15,899 --> 00:36:18,235
Do you know what it's like
whenever I see my friends?
421
00:36:18,318 --> 00:36:22,030
All of them get so jealous.
They make such a fuss about it.
422
00:36:22,114 --> 00:36:25,075
They tell me I'm so lucky.
423
00:36:25,159 --> 00:36:28,203
Not only are you marrying a lawyer,
I'll be getting a doctor,
424
00:36:28,287 --> 00:36:30,456
a judge, and a police commissioner
as my in-laws.
425
00:36:30,706 --> 00:36:33,167
They all have jobs
everyone would be jealous of.
426
00:36:33,292 --> 00:36:35,169
They say I can't ask for anything more.
427
00:36:35,294 --> 00:36:37,754
They go on and on about it.
428
00:36:39,006 --> 00:36:42,176
Your dad doesn't say it out loud,
429
00:36:42,259 --> 00:36:43,302
-but he--
-Mom.
430
00:36:43,385 --> 00:36:47,306
I'm really tired right now.
I want to shower and go to bed.
431
00:36:47,973 --> 00:36:50,017
You always say you're tired.
432
00:36:50,851 --> 00:36:52,311
Anyway, watch yourself.
433
00:37:01,153 --> 00:37:02,154
We're closed...
434
00:37:05,908 --> 00:37:08,368
You punk! I'm going to kill you!
435
00:37:09,828 --> 00:37:10,829
Hey!
436
00:37:12,706 --> 00:37:14,458
-Come here.
-Calm down!
437
00:37:17,169 --> 00:37:18,212
Come here.
438
00:37:18,921 --> 00:37:19,922
Come here.
439
00:37:28,013 --> 00:37:29,014
Let's go eat.
440
00:37:29,264 --> 00:37:31,016
I'm sorry. I'm meeting someone.
441
00:37:31,266 --> 00:37:33,185
My friend is waiting for me. Enjoy.
442
00:37:34,394 --> 00:37:35,479
Ms. Yoon, let's go.
443
00:37:35,729 --> 00:37:37,481
It's not like you still have a boyfriend.
444
00:37:39,441 --> 00:37:40,859
Hurry up. Come on.
445
00:37:47,950 --> 00:37:49,117
Ms. Yoon.
446
00:37:50,452 --> 00:37:54,122
I'm not okay, but I'll act like I am.
Let's go.
447
00:38:03,382 --> 00:38:05,133
Jin-a, buy me lunch.
448
00:38:08,428 --> 00:38:09,513
How about something spicy?
449
00:38:10,222 --> 00:38:12,599
-How about Jjamppong?
-No, something else.
450
00:38:12,766 --> 00:38:13,892
I have no appetite.
451
00:38:17,354 --> 00:38:18,480
Hello.
452
00:38:25,362 --> 00:38:27,906
Ms. Yoon, how about Chinese?
453
00:38:28,198 --> 00:38:29,783
I'm good with anything.
454
00:38:31,326 --> 00:38:33,328
Dong-u, what do you want?
I'll get jajangmyeon.
455
00:38:33,412 --> 00:38:34,413
I'll get the same.
456
00:38:36,915 --> 00:38:38,417
I see that your taste has gotten old.
457
00:38:39,876 --> 00:38:40,711
Shut it.
458
00:38:51,430 --> 00:38:52,973
More kimchi, please.
459
00:38:59,104 --> 00:39:01,481
I like it when we order different things.
460
00:39:02,149 --> 00:39:04,359
You can try a variety of dishes at once.
461
00:39:17,247 --> 00:39:18,248
Ms. Yoon.
462
00:39:19,416 --> 00:39:20,876
You are not that young anymore.
463
00:39:21,043 --> 00:39:23,003
You should date someone long-term
and get married.
464
00:39:23,086 --> 00:39:24,421
It's time for you to settle down.
465
00:39:33,305 --> 00:39:34,264
Give me a spoon of that.
466
00:39:35,724 --> 00:39:36,642
Sure.
467
00:39:38,518 --> 00:39:40,228
I say this because I worry about you.
468
00:39:41,188 --> 00:39:44,650
Nowadays, some people say being single
is better than being married.
469
00:39:44,983 --> 00:39:47,402
It wasn't easy in my days either.
It's all the same.
470
00:40:25,691 --> 00:40:27,275
-Are you up already?
-Yes.
471
00:40:28,235 --> 00:40:29,945
It must be a habit.
472
00:40:30,028 --> 00:40:32,239
My eyes just open up
when it's time for work.
473
00:40:33,073 --> 00:40:35,575
Lend me your car.
I have to go straight to a store.
474
00:40:35,659 --> 00:40:37,285
Sure, you know where the key is.
475
00:40:37,411 --> 00:40:39,079
The second shelf near the door.
476
00:40:39,162 --> 00:40:40,288
I know.
477
00:40:40,372 --> 00:40:41,957
It's still dark out. Drive carefully.
478
00:40:42,124 --> 00:40:43,375
Okay.
479
00:40:44,668 --> 00:40:46,128
You should go back to bed.
480
00:40:46,211 --> 00:40:47,295
No, thanks.
481
00:40:49,464 --> 00:40:51,466
-See you later.
-Be careful.
482
00:40:51,675 --> 00:40:52,676
Okay.
483
00:40:54,302 --> 00:40:56,763
Wipe the poster before putting it up.
484
00:40:56,847 --> 00:40:58,014
-Yes, ma'am.
-Will do.
485
00:41:01,268 --> 00:41:03,770
We won't open the machines
until the day before the opening.
486
00:41:03,937 --> 00:41:05,522
-Don't take the plastics off.
-Yes, ma'am.
487
00:41:08,900 --> 00:41:10,193
These boxes...
488
00:41:20,078 --> 00:41:23,331
Wow, Lee Gyu-min...
He was being a two-timer.
489
00:41:33,967 --> 00:41:36,845
WITH MY CUTIE-PIE.
HAD A GREAT TIME AT AN AWESOME RESORT.
490
00:41:47,230 --> 00:41:48,273
What is this?
491
00:41:48,523 --> 00:41:51,526
What do you think?
It's the true face of Gyu-min.
492
00:41:51,693 --> 00:41:55,530
I was dying to know
why he broke up with you,
493
00:41:55,614 --> 00:42:00,118
so I kept searching on Instagram
and finally found his girlfriend.
494
00:42:00,410 --> 00:42:03,455
Aren't those places
where you asked him to take you?
495
00:42:04,080 --> 00:42:08,168
Lee Gyu-min is such an asshole.
Was he always like this?
496
00:42:26,770 --> 00:42:29,356
MY LOVELY BOYFRIEND
497
00:42:34,486 --> 00:42:39,157
HE NEVER CEASES TO AMAZE ME.
I LOVE HIM SO MUCH.
498
00:42:46,581 --> 00:42:51,336
DATE NIGHT AT A WINE BAR.
UPLOADED ONE MINUTE AGO
499
00:43:24,786 --> 00:43:29,291
Could you give me the key to 3745?
I have to get something from the car.
500
00:43:29,374 --> 00:43:31,251
-Number 3745?
-Yes.
501
00:44:23,470 --> 00:44:24,512
What's wrong?
502
00:44:25,513 --> 00:44:27,349
I think I'm drunk.
503
00:44:29,351 --> 00:44:31,227
I think I'm drunk.
504
00:44:32,520 --> 00:44:34,856
-Are you tired?
-I can't...
505
00:44:35,482 --> 00:44:37,567
-I can't walk.
-Poor baby.
506
00:44:37,651 --> 00:44:40,278
Let's go home.
I'll massage your legs for you.
507
00:44:40,362 --> 00:44:41,696
Let's go.
508
00:44:41,905 --> 00:44:43,448
Watch your step.
509
00:44:43,698 --> 00:44:45,784
I can't... I can't walk.
510
00:44:45,950 --> 00:44:47,952
I'll go get my car. Wait here.
511
00:44:50,246 --> 00:44:52,290
-It's 3745.
-All right.
512
00:44:53,541 --> 00:44:55,335
-Was it 3745?
-Yes.
513
00:44:59,339 --> 00:45:00,173
How much is it?
514
00:45:42,590 --> 00:45:43,800
Let's go home now.
515
00:45:47,721 --> 00:45:48,847
What's this?
516
00:45:50,473 --> 00:45:52,016
-What?
-Are you two-timing me?
517
00:45:53,518 --> 00:45:54,978
What's that?
518
00:45:57,814 --> 00:45:59,357
What is that?
519
00:45:59,482 --> 00:46:02,360
How would I know, you fucking asshole?
520
00:46:02,569 --> 00:46:05,989
Ga-young,
how can you talk to me like that?
521
00:46:06,364 --> 00:46:08,032
Respect doesn't come with age.
522
00:46:08,783 --> 00:46:12,620
I normally don't even consider
going out with losers like you.
523
00:46:12,787 --> 00:46:16,332
I only went out on a few dates with you
because you wouldn't stop bothering me.
524
00:46:16,708 --> 00:46:17,834
Do you understand?
525
00:46:18,460 --> 00:46:20,462
Gosh, what a lousy day.
526
00:46:21,004 --> 00:46:24,090
-Hey.
-Don't you dare touch me!
527
00:46:25,425 --> 00:46:27,886
-Is this who you really are?
-My gosh.
528
00:46:29,637 --> 00:46:33,308
This may be who I really am,
but at least I never two-time someone.
529
00:46:33,391 --> 00:46:36,728
My goodness.
You should be ashamed of yourself.
530
00:46:36,936 --> 00:46:40,690
You were coming on to me so hard
just because I am young.
531
00:46:40,774 --> 00:46:42,650
You'd better stop talking to me that way.
532
00:46:42,734 --> 00:46:44,652
Do you want me to go on?
533
00:46:44,819 --> 00:46:46,279
I can keep cussing if I want to.
534
00:46:48,031 --> 00:46:50,200
I know you're young,
but you should know better.
535
00:46:50,283 --> 00:46:52,660
Don't you dare try to teach me.
536
00:46:53,661 --> 00:46:54,913
What a joke.
537
00:46:56,080 --> 00:46:56,998
What?
538
00:46:59,626 --> 00:47:01,377
Don't ever come near me again.
539
00:47:01,461 --> 00:47:03,922
If you do, I'm going to tell everyone
at your office about this.
540
00:47:06,674 --> 00:47:07,592
I can't believe this.
541
00:47:22,732 --> 00:47:24,442
Drink slowly.
542
00:47:24,901 --> 00:47:26,903
You're going to become a handful again.
543
00:47:27,779 --> 00:47:30,406
Just let me do what I want.
544
00:47:30,949 --> 00:47:33,493
You brat. I'm not your husband.
545
00:47:34,786 --> 00:47:38,414
I'd love it if you were my husband.
546
00:47:42,794 --> 00:47:44,420
I know it wasn't enough,
547
00:47:44,587 --> 00:47:47,632
but you still got your revenge.
Why are you still so down?
548
00:47:52,387 --> 00:47:53,721
I guess you were right.
549
00:47:55,056 --> 00:47:58,935
I guess I really don't have
good standards for men.
550
00:48:00,812 --> 00:48:03,147
On my way here, something came to my mind.
551
00:48:04,440 --> 00:48:07,026
All the guys I've dated until now...
552
00:48:08,444 --> 00:48:10,697
I sound as if I've dated a lot of guys.
553
00:48:11,114 --> 00:48:12,407
Anyway...
554
00:48:14,033 --> 00:48:19,080
All those moments that I thought were love
555
00:48:20,623 --> 00:48:23,877
might not have actually been true love.
556
00:48:25,837 --> 00:48:27,755
What is true love?
557
00:48:30,717 --> 00:48:33,720
I don't know.
I've never truly been in love.
558
00:48:36,139 --> 00:48:37,724
You're right.
559
00:48:41,519 --> 00:48:42,353
Hey.
560
00:48:44,105 --> 00:48:48,026
Knowing your own future
is a very sad thing.
561
00:48:49,777 --> 00:48:51,321
You should become a fortune-teller.
562
00:48:51,404 --> 00:48:52,363
What's your future like?
563
00:48:54,908 --> 00:48:58,411
I'll just live the way I've always lived.
564
00:48:58,953 --> 00:49:02,874
Then, I'll meet an average guy,
565
00:49:03,666 --> 00:49:05,460
get married, have children,
566
00:49:05,543 --> 00:49:07,086
and live the rest of my life with him.
567
00:49:07,253 --> 00:49:09,422
Oh, that kind of future.
568
00:49:10,924 --> 00:49:13,509
But I'm sure you can still be happy...
569
00:49:16,638 --> 00:49:17,764
with that kind of life.
570
00:49:20,725 --> 00:49:25,313
-Yes, I'm sure.
-Yes.
571
00:49:28,983 --> 00:49:30,693
You guys both look so sad.
572
00:49:31,569 --> 00:49:33,988
-Why did she drink so much?
-Hey.
573
00:49:34,072 --> 00:49:36,074
You wanted to go home together,
but you're drinking.
574
00:49:36,574 --> 00:49:37,867
This is our only happiness.
575
00:49:37,951 --> 00:49:39,953
That's because this is all you do.
576
00:49:40,036 --> 00:49:41,537
-You aren't dating--
-No.
577
00:49:47,710 --> 00:49:48,711
By the way,
578
00:49:49,545 --> 00:49:52,423
you seem dunker today than usual.
579
00:49:58,304 --> 00:49:59,847
She's sensitive.
580
00:49:59,931 --> 00:50:01,933
Why? Did someone call her konjac again?
581
00:50:03,893 --> 00:50:05,311
I'm going to go to the bathroom.
582
00:50:09,315 --> 00:50:12,944
-You think it's funny, don't you?
-Why are you...
583
00:50:13,069 --> 00:50:15,029
-You punk.
-Wait.
584
00:50:16,239 --> 00:50:18,491
I don't even have the energy to hit you.
585
00:50:19,117 --> 00:50:20,201
My arm hurts.
586
00:50:20,284 --> 00:50:22,412
That's so sad, Jin-a.
587
00:50:23,913 --> 00:50:25,331
What's sad?
588
00:50:25,415 --> 00:50:28,126
-Thank you.
-Sure.
589
00:50:28,209 --> 00:50:29,961
Okay, I got it.
590
00:50:30,044 --> 00:50:32,338
-Thank you, Gyeong-seon.
-My gosh.
591
00:50:32,463 --> 00:50:36,217
Don't think about anything,
and go to bed as soon as you get home.
592
00:50:36,300 --> 00:50:37,802
-Okay.
-Sleep tight.
593
00:50:37,885 --> 00:50:39,303
-Okay, Mom.
-Okay.
594
00:50:40,888 --> 00:50:43,099
Good girl. Get in the car.
595
00:50:43,182 --> 00:50:44,559
-Let's get you home.
-Okay.
596
00:50:44,642 --> 00:50:46,019
There you go. Let's go.
597
00:50:46,102 --> 00:50:48,104
-Am I going home alone?
-Yes. Watch your head.
598
00:50:48,187 --> 00:50:49,230
-Okay.
-Be careful.
599
00:50:49,313 --> 00:50:50,898
-Bye.
-Get in.
600
00:50:51,024 --> 00:50:52,567
-Bye.
-Take your purse.
601
00:50:52,650 --> 00:50:54,569
-Good. Have a safe ride home.
-Bye.
602
00:50:54,652 --> 00:50:56,779
Bye. Put your hand inside.
603
00:50:57,155 --> 00:50:58,239
My gosh.
604
00:50:59,323 --> 00:51:00,950
You guys really might get married.
605
00:51:01,743 --> 00:51:03,327
You'll have a pretty brother-in-law.
606
00:51:04,078 --> 00:51:05,288
-Take her home.
-Wait.
607
00:51:05,371 --> 00:51:07,790
-Bye.
-Who's going to pay me?
608
00:51:08,332 --> 00:51:09,792
Do you want a beating?
609
00:51:10,793 --> 00:51:12,754
You guys are so violent.
610
00:51:17,759 --> 00:51:20,553
Hey, she drank a lot.
611
00:51:21,137 --> 00:51:23,598
Don't go too fast. She drank a lot.
612
00:51:23,681 --> 00:51:24,974
-Okay.
-Bye.
613
00:51:25,058 --> 00:51:27,185
-Bye.
-See you.
614
00:51:29,187 --> 00:51:31,856
-Bye. See you. Put your seatbelt on.
-Okay.
615
00:51:32,815 --> 00:51:34,901
-Drive safely.
-Okay, Mom.
616
00:51:35,151 --> 00:51:36,736
No, I don't like that.
617
00:51:36,944 --> 00:51:37,987
Get going.
618
00:54:04,884 --> 00:54:06,177
Why did we stop?
619
00:54:14,060 --> 00:54:15,186
Let's go.
620
00:54:53,266 --> 00:54:55,434
-Did you just take a photo of me?
-No.
621
00:54:57,228 --> 00:54:58,271
Give me your phone.
622
00:54:59,105 --> 00:55:00,481
What do you want my phone for?
623
00:55:00,898 --> 00:55:02,608
Give it to me before I beat you up.
624
00:55:02,984 --> 00:55:04,610
Did you use to be a bully?
625
00:55:04,860 --> 00:55:07,571
Stop joking and give me your phone.
I know you took a photo.
626
00:55:07,863 --> 00:55:10,533
Why would I take a photo of you drooling?
627
00:55:15,162 --> 00:55:17,248
Stop lying. I don't drool.
628
00:55:22,086 --> 00:55:23,379
If you upload that photo,
629
00:55:23,462 --> 00:55:26,340
you'll go to jail for defamation
and violating my right of publicity.
630
00:55:26,924 --> 00:55:29,343
My gosh,
no one will be interested in it anyway.
631
00:55:29,427 --> 00:55:31,137
You must think you're really pretty.
632
00:55:32,013 --> 00:55:35,266
You'd better start treating me
with respect since I'm older.
633
00:55:37,935 --> 00:55:40,021
I keep using my age
to my benefit, don't I?
634
00:55:40,855 --> 00:55:41,939
I'm glad you know.
635
00:55:42,565 --> 00:55:45,234
I can only act this way around you.
636
00:55:47,278 --> 00:55:48,321
Thanks for today.
637
00:55:49,196 --> 00:55:52,199
I'll treat you to a meal
when I have time. See you.
638
00:56:06,297 --> 00:56:07,298
Bye.
639
00:56:41,582 --> 00:56:43,209
What are you talking about?
640
00:56:44,210 --> 00:56:46,337
Check if the Marketing Team
sent the product,
641
00:56:46,420 --> 00:56:49,465
and ask them when it'll arrive.
Call me after you check with them.
642
00:56:50,132 --> 00:56:52,134
Ms. Yoon, what's going on?
643
00:56:52,426 --> 00:56:55,054
People are lined up
because of the opening event.
644
00:56:55,137 --> 00:56:58,349
But we don't have the product.
How can this be?
645
00:56:58,683 --> 00:57:01,352
Mr. Jo told me that--
646
00:57:01,435 --> 00:57:03,396
I think there was a misunderstanding.
647
00:57:03,479 --> 00:57:05,481
I'll make sure everything goes smoothly.
648
00:57:05,564 --> 00:57:08,484
I'll also make sure
Mr. Jo hears about this.
649
00:57:08,567 --> 00:57:10,152
I'm really sorry, ma'am.
650
00:57:14,281 --> 00:57:15,408
What's taking so long?
651
00:57:16,992 --> 00:57:18,119
What happened?
652
00:57:21,330 --> 00:57:22,915
It didn't get approved?
653
00:57:24,250 --> 00:57:25,418
What do you mean?
654
00:57:25,501 --> 00:57:26,961
Mr. Oh,
655
00:57:28,170 --> 00:57:30,172
the free gifts we were meant to hand out
656
00:57:30,381 --> 00:57:32,675
at the opening event
didn't get delivered yet.
657
00:57:33,008 --> 00:57:35,469
I already told you that I placed an order.
658
00:57:41,726 --> 00:57:44,437
-Ma'am.
-My gosh.
659
00:57:44,687 --> 00:57:46,605
Stop making me repeat myself.
660
00:57:51,569 --> 00:57:52,403
You can go.
661
00:57:52,486 --> 00:57:53,612
Pardon?
662
00:57:54,447 --> 00:57:56,115
Go do your work. I'll take care of it.
663
00:57:56,741 --> 00:57:59,410
Ms. Yoon is currently at the store...
664
00:58:08,002 --> 00:58:10,254
Hello, this is Jeong Yeong-in.
665
00:58:12,131 --> 00:58:15,509
I called to ask you
for an urgent delivery.
666
00:58:17,094 --> 00:58:20,055
If it was something urgent,
667
00:58:20,973 --> 00:58:23,601
you could've given it to me separately.
668
00:58:24,435 --> 00:58:26,562
I have so many documents to sign.
669
00:58:27,146 --> 00:58:28,689
How am I...
670
00:58:29,440 --> 00:58:31,567
supposed to know what to...
671
00:58:32,234 --> 00:58:35,696
It was the file that had a yellow note
on the cover.
672
00:58:36,363 --> 00:58:38,240
I don't care. I never saw it.
673
00:58:39,366 --> 00:58:42,203
Noted, sir. I must have been mistaken.
674
00:58:42,286 --> 00:58:44,789
I'm sorry. I'll go now.
675
00:58:59,553 --> 00:59:00,638
URGENT APPROVAL NEEDED
676
00:59:24,578 --> 00:59:26,455
I'm so sorry.
677
00:59:26,539 --> 00:59:29,667
I'll deliver the gift
to every single person here.
678
00:59:30,251 --> 00:59:33,170
And you'll also receive a mobile coupon
redeemable for a cup of coffee.
679
00:59:33,254 --> 00:59:36,590
It'll be valid in all our stores
throughout the country.
680
00:59:37,132 --> 00:59:38,884
Again, I'm very sorry.
681
00:59:39,593 --> 00:59:40,553
I'm sorry.
682
00:59:43,180 --> 00:59:45,891
Apparently, Ms. Jeong in the Marketing
Team had signed the order form.
683
00:59:47,309 --> 00:59:48,352
I'm sorry.
684
00:59:49,311 --> 00:59:50,604
You should be sorry.
685
00:59:50,938 --> 00:59:53,482
Did you forget about it
or forget to check again?
686
00:59:55,317 --> 00:59:56,569
I forgot to check again.
687
00:59:57,403 --> 00:59:59,864
-That day, I told you to--
-Mr. Jo wants to see you.
688
01:00:01,782 --> 01:00:03,409
Make sure he doesn't run away.
689
01:00:03,492 --> 01:00:05,452
I'm going to beat the soul out of him.
690
01:00:12,668 --> 01:00:15,713
I told the other employees
to think of Jin-a as a role model.
691
01:00:16,422 --> 01:00:19,216
And I promised
to take good care of that store
692
01:00:19,300 --> 01:00:20,759
since it's owned by my family member.
693
01:00:21,302 --> 01:00:22,553
I became a liar.
694
01:00:23,846 --> 01:00:24,847
I'm sorry, sir.
695
01:00:26,932 --> 01:00:28,934
So you did not receive
anything that needed approval?
696
01:00:30,895 --> 01:00:34,773
That's what I was told,
so I'm guessing that's what...
697
01:00:40,821 --> 01:00:42,823
You need to clean up the mess you made.
698
01:00:44,199 --> 01:00:47,244
Yes. I'll send the products
to the customers.
699
01:00:47,369 --> 01:00:50,205
I'll also compensate them
with mobile coffee coupons.
700
01:00:51,332 --> 01:00:52,416
Is that all?
701
01:00:56,253 --> 01:00:59,757
I'll pay for everything myself
since it was my mistake.
702
01:01:01,884 --> 01:01:03,469
You know you can do better.
703
01:01:04,428 --> 01:01:05,804
Okay, you can go now.
704
01:01:17,483 --> 01:01:20,819
I should lay off some people.
They're all so laid back these days.
705
01:01:28,118 --> 01:01:29,119
Do you want one?
706
01:01:31,372 --> 01:01:33,916
Thanks for asking.
I already feel better now.
707
01:01:38,295 --> 01:01:39,463
You need 100, right?
708
01:01:39,672 --> 01:01:42,299
I placed an order
and told them it was urgent.
709
01:01:42,883 --> 01:01:45,469
Ms. Jeong, when did you...
710
01:01:47,805 --> 01:01:49,014
Thank you.
711
01:01:50,307 --> 01:01:51,934
Being cheerful suits you better.
712
01:02:03,737 --> 01:02:06,865
CREDIT CARD PAYMENT IS DUE ON JANUARY 25.
YOUR DUE BALANCE IS 211,690 WON.
713
01:02:08,200 --> 01:02:10,327
Perfect timing.
714
01:02:15,082 --> 01:02:16,083
Hey, Ye-eun.
715
01:02:17,459 --> 01:02:20,254
Ms. Yoon, where are you? It's lunchtime.
716
01:02:21,964 --> 01:02:23,298
I have a plan.
717
01:02:24,383 --> 01:02:27,428
Really? Because if you don't, you can--
718
01:02:27,511 --> 01:02:29,471
Why don't you believe me?
719
01:02:29,972 --> 01:02:33,517
Go eat with Dong-u. Don't worry about me.
720
01:02:33,809 --> 01:02:35,436
He's probably crying somewhere.
721
01:02:35,686 --> 01:02:38,731
Okay. Don't skip your meal, Ms. Yoon.
722
01:02:39,356 --> 01:02:40,399
Okay.
723
01:02:55,539 --> 01:02:56,957
Do you want to eat together?
724
01:02:58,876 --> 01:02:59,918
Hey.
725
01:03:01,962 --> 01:03:03,672
Do you want to play pool and bet on lunch?
726
01:03:03,839 --> 01:03:05,424
I have a plan.
727
01:03:05,632 --> 01:03:07,509
Stop lying. You have no friends.
728
01:03:08,385 --> 01:03:10,763
That's why I have a lot of girls.
729
01:03:14,058 --> 01:03:15,934
What? Were you serious?
730
01:03:43,420 --> 01:03:44,755
This place is nice.
731
01:03:47,925 --> 01:03:51,345
You would've been disappointed
if I chose the restaurant.
732
01:03:52,387 --> 01:03:53,722
Where do you usually go for lunch?
733
01:03:54,973 --> 01:03:57,810
I don't want to ruin this moment
by reminding myself of that.
734
01:04:01,897 --> 01:04:03,190
Do you want some wine?
735
01:04:03,982 --> 01:04:05,901
What? I'm working.
736
01:04:05,984 --> 01:04:07,611
You must break taboos
to be a professional.
737
01:04:09,404 --> 01:04:10,823
Seriously?
738
01:04:12,199 --> 01:04:14,576
-What are your house wines?
-Our house wines?
739
01:04:14,660 --> 01:04:16,495
-Could you bring us the menu?
-Sure.
740
01:04:27,714 --> 01:04:29,466
Could I pay...
741
01:04:29,550 --> 01:04:31,135
Your company already paid.
742
01:04:33,637 --> 01:04:35,681
Why did you get the bill?
743
01:04:35,764 --> 01:04:38,600
Gyeong-seon will scold me
for making you pay.
744
01:04:39,059 --> 01:04:41,103
Then you can pay for my lunch from now on.
745
01:04:41,770 --> 01:04:44,648
Fine. Anyway, thanks to you,
746
01:04:44,731 --> 01:04:47,442
I enjoyed a delicious meal.
I even broke a taboo.
747
01:04:49,153 --> 01:04:51,738
Now that you know what it's like
to break taboos, you're in trouble.
748
01:05:00,873 --> 01:05:02,916
-I had too much to eat.
-Twelfth floor.
749
01:05:03,500 --> 01:05:04,918
Seventeenth floor.
750
01:05:09,047 --> 01:05:11,091
Mr. Nam, are you coming back from lunch?
751
01:05:11,800 --> 01:05:12,801
Yes.
752
01:05:15,554 --> 01:05:17,055
Eighteenth floor.
753
01:05:21,685 --> 01:05:23,020
Regarding the delivery incident...
754
01:05:23,520 --> 01:05:25,480
You have to do things in advance.
755
01:05:26,148 --> 01:05:27,566
You're usually good. What happened?
756
01:05:27,900 --> 01:05:29,067
I'm sorry, sir.
757
01:05:29,484 --> 01:05:31,486
It won't happen again.
758
01:05:32,779 --> 01:05:37,075
Do we have last month's sales report
from all the stores?
759
01:05:37,993 --> 01:05:40,204
-Is it not ready yet?
-I already...
760
01:05:42,247 --> 01:05:43,582
I'll find it for you, sir.
761
01:05:45,417 --> 01:05:47,294
Twelfth floor. Canceled.
762
01:05:55,677 --> 01:05:56,803
Cheer up.
763
01:05:59,973 --> 01:06:02,059
Yoon Jin-a, you'd better keep your head.
764
01:06:02,142 --> 01:06:03,769
I won't let this happen.
765
01:06:04,228 --> 01:06:05,854
You say your future is predictable,
766
01:06:05,938 --> 01:06:08,523
but you cannot date someone
like Lee Gyu-min again.
767
01:06:08,941 --> 01:06:10,817
You have to create your own fate.
768
01:06:11,193 --> 01:06:14,488
You can change your life
depending on what you do.
769
01:06:14,571 --> 01:06:15,989
Don't do anything stupid, all right?
770
01:06:16,782 --> 01:06:18,992
I don't want to watch you suffer anymore,
okay?
771
01:06:19,076 --> 01:06:21,828
I got it. Don't worry.
772
01:06:22,204 --> 01:06:24,915
-I'll call you later. Okay.
-I'll be going home.
773
01:06:24,998 --> 01:06:25,999
Bye.
774
01:06:26,792 --> 01:06:28,001
See you tomorrow.
775
01:06:40,222 --> 01:06:41,765
I'm leaving.
776
01:06:41,848 --> 01:06:43,809
-Bye.
-Bye.
777
01:07:02,577 --> 01:07:04,788
Why won't you reply to my texts
or pick up my calls?
778
01:07:05,664 --> 01:07:06,915
What is it that you have to say?
779
01:07:08,917 --> 01:07:11,253
This isn't the right place for it.
Let's go somewhere quiet.
780
01:07:11,336 --> 01:07:14,006
Forget it. Just say what you have to
right here right now.
781
01:07:55,964 --> 01:07:58,091
Come on, we shouldn't end it like this.
Let's go talk.
782
01:07:58,175 --> 01:07:59,926
-I said, do it here.
-Please--
783
01:08:01,636 --> 01:08:04,181
-Hey, what are you doing?
-Playing your boyfriend.
784
01:08:04,264 --> 01:08:06,099
Act natural. Smile.
785
01:08:06,183 --> 01:08:09,061
Wait. Who is he?
786
01:08:10,354 --> 01:08:11,313
Well...
787
01:08:11,855 --> 01:08:13,065
And who are you?
788
01:08:13,148 --> 01:08:14,483
I'm Jin-a's boyfriend.
789
01:08:15,692 --> 01:08:17,444
-Fuck off.
-What did you say?
790
01:08:18,195 --> 01:08:19,237
I said, fuck off.
791
01:08:19,321 --> 01:08:21,782
Are you her stalker? Should I report you?
792
01:08:22,032 --> 01:08:23,867
Jin-a, who is this guy?
793
01:08:27,621 --> 01:08:28,955
Is this the police?
794
01:08:29,289 --> 01:08:31,541
-I'm reporting a stalker.
-What are you doing?
795
01:08:31,625 --> 01:08:33,126
-Are you in trouble?
-Let's talk later.
796
01:08:33,210 --> 01:08:34,669
Are you insane?
797
01:08:34,753 --> 01:08:36,338
-Report what?
-I'll call you later.
798
01:08:39,341 --> 01:08:41,051
My sister is going to kill me.
799
01:08:42,636 --> 01:08:43,887
I'll explain it to her.
800
01:08:58,151 --> 01:08:59,653
Should I not have done that?
801
01:09:01,238 --> 01:09:02,322
No.
802
01:09:03,865 --> 01:09:05,784
Then why aren't you saying anything?
803
01:09:06,326 --> 01:09:07,702
You seem mad.
804
01:09:09,871 --> 01:09:11,206
I'm embarrassed.
805
01:09:12,290 --> 01:09:14,126
I must be a pathetic person
806
01:09:14,209 --> 01:09:15,961
to get the help of a friend's brother.
807
01:09:16,044 --> 01:09:18,088
What kind of ridiculous person
was I dating?
808
01:09:19,005 --> 01:09:20,424
It's so embarrassing.
809
01:09:22,300 --> 01:09:23,885
I'm not surprised at all.
810
01:09:24,219 --> 01:09:26,304
You have a bad taste in men.
811
01:09:27,639 --> 01:09:28,807
That's true.
812
01:09:31,351 --> 01:09:32,853
You were lucky.
813
01:09:33,145 --> 01:09:36,231
You could have ended up living
with that loser for the rest of your life.
814
01:09:36,314 --> 01:09:37,482
You're super lucky.
815
01:09:40,694 --> 01:09:42,779
You make it sound better.
816
01:09:52,276 --> 01:09:53,443
Hey, Jun-hui.
817
01:09:54,403 --> 01:09:55,237
What?
818
01:09:58,448 --> 01:10:01,743
You said you know someone
working for the coffee company
819
01:10:02,411 --> 01:10:03,787
in this building, right?
820
01:10:04,246 --> 01:10:05,122
Yes.
821
01:10:07,374 --> 01:10:08,667
Can you set me up with her?
822
01:10:12,504 --> 01:10:13,380
What...
823
01:10:14,214 --> 01:10:15,757
What's with those eyes?
824
01:10:16,383 --> 01:10:17,551
Can't I ask?
825
01:10:18,760 --> 01:10:19,678
Are you high?
826
01:10:19,761 --> 01:10:22,806
I'm just a handsome guy
asking to meet a beautiful girl.
827
01:10:25,517 --> 01:10:26,768
Are you into her?
828
01:10:27,686 --> 01:10:28,729
You're talking nonsense.
829
01:10:28,812 --> 01:10:31,648
If that's not it,
what is your fucking problem?
830
01:10:32,190 --> 01:10:35,444
To be honest, Kang Se-yeong
is the hottest person in this building.
831
01:10:36,320 --> 01:10:38,196
Am I not even allowed
to talk to her for once?
832
01:10:38,280 --> 01:10:39,197
Is that so?
833
01:10:39,823 --> 01:10:40,824
Who?
834
01:10:41,867 --> 01:10:43,368
Let's end the meeting here.
835
01:10:47,998 --> 01:10:50,334
I'll clean up. Make a round of calls
to the franchise owners.
836
01:10:50,417 --> 01:10:51,877
Yes, ma'am.
837
01:10:52,336 --> 01:10:53,420
I'll help.
838
01:10:55,881 --> 01:10:57,507
You don't have to be sorry.
839
01:10:57,591 --> 01:10:59,635
The rumors would have spread
at some point.
840
01:11:00,761 --> 01:11:03,472
I kind of know what you're talking about,
841
01:11:03,680 --> 01:11:05,682
but I don't know why I should be sorry.
842
01:11:07,517 --> 01:11:09,936
Then why are you acting strange?
843
01:11:10,020 --> 01:11:11,563
You would never do something like this.
844
01:11:12,856 --> 01:11:14,483
I have a question for you.
845
01:11:17,069 --> 01:11:19,613
A man came to your rescue
846
01:11:19,696 --> 01:11:21,239
when your ex came yesterday.
847
01:11:22,449 --> 01:11:23,492
Who is he?
848
01:11:24,826 --> 01:11:26,745
Like you said, he's my savior.
849
01:11:27,704 --> 01:11:28,830
Are you interested in him?
850
01:11:29,581 --> 01:11:30,499
What?
851
01:11:31,500 --> 01:11:33,126
Then it's okay for me
to hit on him, right?
852
01:11:35,796 --> 01:11:37,381
-Sure.
-He's single, right?
853
01:11:38,882 --> 01:11:42,511
I'm not sure. I don't know for sure.
854
01:11:42,886 --> 01:11:44,471
He has such high standards.
855
01:11:44,554 --> 01:11:47,182
There are a lot of pretty girls
around him--
856
01:11:47,265 --> 01:11:48,934
That means he's not taken.
857
01:11:49,476 --> 01:11:50,644
It's worth a shot.
858
01:11:55,107 --> 01:11:56,483
I'll get going then.
859
01:11:56,983 --> 01:11:58,068
I thought you were helping.
860
01:11:58,985 --> 01:12:00,320
I'll carry this for you.
861
01:12:05,867 --> 01:12:08,995
-Let's go! Cheers!
-Cheers!
862
01:12:43,488 --> 01:12:44,865
Here's the meat.
863
01:12:44,948 --> 01:12:47,075
Ms. Yoon, sit down.
864
01:12:49,077 --> 01:12:51,580
Come on. Have a drink.
865
01:12:55,333 --> 01:12:56,793
Should I get us more meat or alcohol?
866
01:12:57,502 --> 01:12:59,004
Just stay seated.
867
01:12:59,087 --> 01:13:00,756
But even Ms. Yoon is doing it.
868
01:13:03,759 --> 01:13:04,676
Raise your glasses.
869
01:13:06,887 --> 01:13:11,850
Here's to our future, our love,
and our career.
870
01:13:12,100 --> 01:13:13,351
Let them propel like a missile!
871
01:13:13,435 --> 01:13:15,061
-Missile!
-Missile!
872
01:13:17,022 --> 01:13:18,023
How about we do this?
873
01:13:18,648 --> 01:13:19,566
Sure.
874
01:13:29,701 --> 01:13:33,455
The thing is, we don't have any missiles.
875
01:13:43,465 --> 01:13:44,841
Jin-a sure is a tough cookie.
876
01:13:45,509 --> 01:13:46,760
I would never go near those men.
877
01:13:46,843 --> 01:13:49,513
That's why she is their favorite.
878
01:13:51,932 --> 01:13:53,600
They call her "Ms. Tambourine"
for a reason.
879
01:13:53,725 --> 01:13:56,853
I know you like her,
but don't take after that.
880
01:13:59,648 --> 01:14:00,607
Okay.
881
01:14:05,612 --> 01:14:07,614
Ms. Geum, how about a drink?
882
01:14:07,697 --> 01:14:08,782
I need to use the restroom.
883
01:14:09,282 --> 01:14:11,868
Wait for me. Excuse me.
884
01:14:12,786 --> 01:14:15,580
Ye-eun, have a drink. Come on.
885
01:14:16,581 --> 01:14:17,582
Relax.
886
01:14:20,919 --> 01:14:22,170
You can go with me.
887
01:14:22,462 --> 01:14:23,797
I have to go now.
888
01:14:24,005 --> 01:14:25,841
-Bye.
-See you at work.
889
01:14:25,924 --> 01:14:27,133
-Bye.
-Bye.
890
01:14:27,551 --> 01:14:28,885
I have to be somewhere.
891
01:14:29,010 --> 01:14:30,428
Can you tell them for me?
892
01:14:30,720 --> 01:14:31,555
Well...
893
01:14:33,098 --> 01:14:34,099
We should go too.
894
01:14:34,516 --> 01:14:36,518
He wouldn't like it if we all leave.
895
01:14:36,935 --> 01:14:39,604
He will start nagging
if I sit there sulking.
896
01:14:39,771 --> 01:14:42,649
-I'm leaving. Bye.
-But...
897
01:14:44,067 --> 01:14:45,902
Where did everyone...
898
01:14:45,986 --> 01:14:47,654
-Yoon Jin-a.
-My gosh!
899
01:14:48,238 --> 01:14:49,531
Come and sing a tune.
900
01:14:50,574 --> 01:14:53,118
I'm sorry, but I have to get back to work.
901
01:14:53,201 --> 01:14:55,704
You are single now. Don't back out.
902
01:14:56,037 --> 01:14:57,497
You can stay out until late.
903
01:14:59,541 --> 01:15:02,252
I didn't back out
even when I had a boyfriend.
904
01:15:02,836 --> 01:15:04,921
Today, I have some work left to do.
905
01:15:05,797 --> 01:15:07,215
-I have to go.
-Ms. Yoon...
906
01:15:10,510 --> 01:15:12,095
Did she just walk all over me?
907
01:15:12,846 --> 01:15:14,681
Sir, I think everybody else went inside.
908
01:15:35,619 --> 01:15:36,828
What are you still doing here?
909
01:15:37,662 --> 01:15:39,581
I was just leaving. And you?
910
01:15:40,081 --> 01:15:41,666
Did you come here for a second round?
911
01:15:42,667 --> 01:15:44,669
Yes, and for work.
912
01:15:45,170 --> 01:15:48,173
Are you going home or to Gyeong-seon?
913
01:15:48,757 --> 01:15:51,301
I don't have to worry about her.
I'm going to a club.
914
01:15:52,093 --> 01:15:53,094
A club?
915
01:15:55,847 --> 01:15:57,599
That must be fun.
916
01:15:58,683 --> 01:16:00,685
Are you going there to pick up girls?
917
01:16:01,686 --> 01:16:04,064
I already know enough girls, so no.
918
01:16:05,148 --> 01:16:06,066
One second.
919
01:16:07,609 --> 01:16:08,443
Hi, Se-mi.
920
01:16:10,570 --> 01:16:11,696
I'm at the office.
921
01:16:13,114 --> 01:16:15,533
Okay, I'll be there soon. I'm leaving now.
922
01:16:15,617 --> 01:16:16,785
-Okay.
-Bye, then.
923
01:16:26,711 --> 01:16:27,879
Ji-hye, hi.
924
01:16:28,922 --> 01:16:29,965
Where are you?
925
01:16:31,174 --> 01:16:32,634
Okay.
926
01:16:34,260 --> 01:16:35,095
See you soon.
927
01:19:36,422 --> 01:19:53,221
Subtitles by Choi Hyeon-Ju at Netflix
928
01:19:53,459 --> 01:19:56,379
You have to meet someone new
to get over your ex-boyfriend.
929
01:19:57,005 --> 01:19:58,548
You should start seeing someone new.
930
01:19:58,882 --> 01:20:02,552
How much meaning should I put into
what a guy says or does to me?
931
01:20:02,635 --> 01:20:03,511
Pretty much none.
932
01:20:05,638 --> 01:20:09,809
Jin-a was always at the top of her game.
What's up with her lately?
933
01:20:10,310 --> 01:20:13,771
Mr. Kong doesn't know when to stop
because you don't tell him off.
934
01:20:13,855 --> 01:20:15,315
Anyone you're interested in?
935
01:20:15,940 --> 01:20:17,859
You do. How old is she?
936
01:20:17,942 --> 01:20:19,235
Is she 23 or 24?
937
01:20:19,319 --> 01:20:20,361
She's 35.
938
01:20:20,445 --> 01:20:21,571
How is that even possible?
939
01:20:23,031 --> 01:20:25,867
Are looks all that matter to guys?
940
01:20:27,035 --> 01:20:28,036
You're prettier.
941
01:20:28,636 --> 01:20:31,669
Ripped and synced by
gabbyu @ Subscene
67883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.