Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,606 --> 00:00:45,939
Poglej to, stari. Nobel.
2
00:00:46,731 --> 00:00:50,689
Kaj? Tvoja te�ava je,
da se prehitro navdu�i�.
3
00:00:52,356 --> 00:00:53,856
Denar ti di�i.
4
00:00:53,939 --> 00:00:57,273
Ni res.
Samo od doma bi �el rad.
5
00:00:59,689 --> 00:01:03,189
Rad bi bil tak kot oni, ne?
Niso taki kot midva.
6
00:01:05,148 --> 00:01:08,398
�eprav imajo prenosnike
in ograjene domove,
7
00:01:08,481 --> 00:01:10,648
niso sre�ni.
8
00:01:10,981 --> 00:01:13,856
Aja? Meni se zdijo sre�ni.
9
00:01:15,481 --> 00:01:19,231
Bojijo se.
To pa pomeni prednost za naju.
10
00:01:20,106 --> 00:01:23,189
O �em govori�?
�esa naj bi se bali?
11
00:01:23,981 --> 00:01:25,564
�ivljenja. Poglej jih.
12
00:01:26,648 --> 00:01:30,231
Nobeden se no�e s pogledom
sre�ati s tvojim. Ne upajo si.
13
00:01:30,606 --> 00:01:34,106
Da ne bi vdrl
v njihov zasebni prostor.
14
00:01:34,814 --> 00:01:37,189
To ni �ivljenje.
15
00:01:38,023 --> 00:01:42,356
Tudi midva �iviva tu, veste?
�Bedak.
16
00:02:37,148 --> 00:02:39,481
Hipster Dave,
tega ne more� razumeti.
17
00:02:39,564 --> 00:02:42,231
Kur�evi pedri,
�isto nas bojo izrinili.
18
00:02:42,814 --> 00:02:45,939
Del revolucije sva.
To lahko unov�iva.
19
00:02:46,023 --> 00:02:49,939
Revolucije? Pri teh pizdunih
s frufrujem? Ne bi rekel.
20
00:02:50,439 --> 00:02:53,273
Glej, kako so bedni.
21
00:02:53,356 --> 00:02:56,648
Ne bodi tak,
s �asom hodi.
22
00:02:56,731 --> 00:02:59,439
Sicer bo� umrl.
23
00:03:02,648 --> 00:03:05,439
Kam sploh greva?
24
00:03:08,606 --> 00:03:12,231
Nikamor. Nekaj morava dostaviti.
Pla�al ti bom.
25
00:03:12,981 --> 00:03:17,481
Samo dr�i gobec in odpri o�i.
To je vse, kar mora� vedeti.
26
00:03:24,648 --> 00:03:26,648
Kaj je v torbi?
27
00:03:26,731 --> 00:03:31,314
Ne vem. Samo dostavljalec sem.
Nehaj me jebati.
28
00:03:31,398 --> 00:03:36,314
Kaj je v torbi, Dave?
�Jimmy mi ni povedal, prav?
29
00:03:36,939 --> 00:03:40,731
Jimmy? To je torba
tvojega strica Jimmyja?
30
00:03:42,023 --> 00:03:45,148
Jebenti, stari. Sranje.
31
00:03:45,606 --> 00:03:47,523
Hotel si delo,
dal sem ti ga.
32
00:03:47,606 --> 00:03:52,273
Zdaj pa nehaj spra�evati.
Samo jebena torba je.
33
00:04:17,481 --> 00:04:21,398
O bog. Kaj jebenti �
Dave.
34
00:04:22,648 --> 00:04:24,273
Kaj dela�, Dave?
35
00:04:24,356 --> 00:04:27,273
Tega ne delam. �Pomiri se,
policija naju bo ustavila.
36
00:04:27,356 --> 00:04:30,190
Za to lahko dobiva 20 let.
37
00:04:30,273 --> 00:04:32,148
20 let, jebenti.
38
00:04:32,231 --> 00:04:34,565
Ne bova dobila 20 let, utihni.
39
00:04:34,648 --> 00:04:36,731
Saj si hotel delo.
�Pa ne takega.
40
00:04:36,815 --> 00:04:39,106
To je korak naprej.
Moja pot noter.
41
00:04:39,398 --> 00:04:42,356
Alahov bes bo� priklical
nad naju.
42
00:04:42,440 --> 00:04:45,898
Alahov bes?
�Veliko prekletstvo, Dave.
43
00:04:59,123 --> 00:05:06,190
SNEG V RAJU
44
00:05:40,398 --> 00:05:42,773
Odnesi.
45
00:05:47,981 --> 00:05:51,148
Uredi to, Tal.
46
00:05:54,023 --> 00:05:59,148
Ne, ne bom.
Poglej ju.
47
00:06:02,398 --> 00:06:06,606
Poglej me.
Rabim te. Zdaj.
48
00:06:10,231 --> 00:06:12,315
Prav?
49
00:06:24,815 --> 00:06:28,440
Deset minut zamujata.
�Ja, gost promet.
50
00:06:29,773 --> 00:06:33,690
Kdo je Pakistan�i�?
�Varuje me.
51
00:06:36,648 --> 00:06:39,981
Sme�en pezde.
52
00:06:40,898 --> 00:06:43,231
Kje je, sine?
53
00:06:44,440 --> 00:06:46,856
�akaj, jebenti.
54
00:07:15,231 --> 00:07:18,940
Kaj je narobe?
55
00:07:21,148 --> 00:07:23,606
Zadaj daj.
56
00:07:48,690 --> 00:07:51,106
Vidva.
�Kaj?
57
00:07:51,606 --> 00:07:54,565
Noter gresta.
58
00:07:55,315 --> 00:07:59,731
Se nor�uje� iz naju, a?
�Se ti zdi, da se smejiva?
59
00:08:02,065 --> 00:08:06,356
Zakaj bi vama verjel, pedra?
Nisem vaju �e videl.
60
00:08:12,773 --> 00:08:16,981
Policaja sta.
�Kaj? Policaja?
61
00:08:18,273 --> 00:08:20,690
Jimmyjev ne�ak sem, pizda.
Dave.
62
00:08:21,148 --> 00:08:22,940
Sorodnik sem.
�Sorodnik?
63
00:08:23,023 --> 00:08:27,690
Aja?
�igav sorodnik pa je on?
64
00:08:28,398 --> 00:08:30,856
Z mano je. V redu je.
65
00:08:31,981 --> 00:08:33,856
Prav?
66
00:08:35,231 --> 00:08:37,523
Kaj je narobe?
67
00:08:41,148 --> 00:08:45,190
Predale� si �el.
To ni v redu,
68
00:08:56,731 --> 00:09:00,690
Prestra�il si ju,
da sta se skoraj usrala. Pedra.
69
00:09:06,190 --> 00:09:10,231
Je vse v redu?
�Ja, kul.
70
00:09:12,356 --> 00:09:15,606
Kul?
Kak�na beseda je to?
71
00:09:19,065 --> 00:09:22,981
Saj si ravnal tako,
kot sem ti rekel? Nobenih napak.
72
00:09:25,440 --> 00:09:29,606
Ja, prijetna sta bila.
73
00:09:32,481 --> 00:09:35,731
Bravo. Izkazal si se.
74
00:09:54,231 --> 00:09:55,356
Si �e tu?
75
00:09:55,440 --> 00:09:59,398
Jebenti, Jim.
Glavo sem tvegal.
76
00:09:59,690 --> 00:10:01,648
Za to bi lahko dobil 20 let.
77
00:10:02,190 --> 00:10:05,481
Mi na �elu pi�e "pi�ka"?
78
00:10:06,023 --> 00:10:11,023
Se zabava�, a?
V osir si me poslal.
79
00:10:12,648 --> 00:10:17,273
Kaj je narobe? Te kaj mu�i?
Hotel si noter.
80
00:10:20,440 --> 00:10:23,190
Kratek spomin ima�.
81
00:11:12,482 --> 00:11:16,440
Kaj delava tu?
82
00:11:22,440 --> 00:11:24,398
Moja mama, jebenti.
83
00:11:25,315 --> 00:11:28,565
Vesela bo,
da si na�el molitveno preprogo.
84
00:11:36,690 --> 00:11:39,232
Kaj delajo notri?
Se klonirajo?
85
00:11:41,898 --> 00:11:45,273
�ivljenje ni samo to sranje, stari.
86
00:11:45,815 --> 00:11:47,148
Kaj pa je �e?
87
00:11:48,357 --> 00:11:51,398
Odstopam.
No�em ve� dela.
88
00:11:55,648 --> 00:11:57,982
Ni sme�no, pizdun.
89
00:12:01,982 --> 00:12:05,982
Pla�ilo bom potem
prinesel tvoji mami.
90
00:12:08,773 --> 00:12:12,148
Lepa kikla, stari.
91
00:12:18,857 --> 00:12:21,023
Jebi ga.
92
00:12:28,107 --> 00:12:31,023
Njihov problem.
93
00:12:50,107 --> 00:12:52,357
Kul, jebenti. Pizda.
94
00:14:05,732 --> 00:14:09,607
Kje je moj dele�?
�Si obrnil plo��o?
95
00:14:10,190 --> 00:14:12,523
Izvoli.
96
00:14:16,773 --> 00:14:18,732
Pi�ka.
�Tudi jaz te imam rad.
97
00:14:18,815 --> 00:14:21,482
Po vsem tistem sranju.
98
00:14:22,107 --> 00:14:26,148
Resno mislim.
Kaj sta ti rekla?
99
00:14:40,648 --> 00:14:42,815
�ivjo, punci.
100
00:14:49,023 --> 00:14:53,190
Itak nista mo tip.
Preresni sta.
101
00:14:53,523 --> 00:14:58,065
Zavrnitve se boji�.
�Pa ti poskusi, kazanova.
102
00:17:35,357 --> 00:17:38,690
Bila je oblinasta in sladka,
lepa in ko�a gladka.
103
00:17:39,148 --> 00:17:42,940
Odpel sem ji modrc,
hotela me je.
104
00:17:44,107 --> 00:17:46,607
Nehaj, glava me boli.
105
00:17:46,690 --> 00:17:51,190
Ne poslu�a� me.
Bila je seksi in bogata.
106
00:17:53,732 --> 00:17:56,857
Stanuje� v socialnem stanovanju,
z mamo.
107
00:17:56,940 --> 00:17:58,315
In?
108
00:17:59,148 --> 00:18:01,190
Ko jim bo jasno,
da nima� prihodnosti �
109
00:18:01,273 --> 00:18:04,065
Sploh kdaj neha�?
110
00:18:04,357 --> 00:18:07,607
Juney.
111
00:18:08,482 --> 00:18:11,732
Kako si? Dolgo se nisva videla.
��ivjo, Micky.
112
00:18:11,815 --> 00:18:15,482
Kot po navadi.
�Ga pozna�?
113
00:18:15,774 --> 00:18:18,690
Obrni zrezek.
Sestradan sem.
114
00:18:18,774 --> 00:18:21,857
Sta dobro? Sli�ita?
115
00:18:24,149 --> 00:18:27,524
Saj te ne moti, �e prisede
tvoj stri�ek Micky, a?
116
00:18:27,607 --> 00:18:29,399
Ne, kar izvoli.
117
00:18:29,815 --> 00:18:31,899
Nisem te videl.
Si pri�el pogledat reve�e?
118
00:18:31,982 --> 00:18:34,649
Predrzne�.
V Hoxtonu sem se rodil.
119
00:18:35,274 --> 00:18:40,774
Zdaj si v Essexu, ne?
Porjavel si kot usnje.
120
00:18:46,774 --> 00:18:49,565
Je vse v redu z njim?
�Ja, kul je. Z mano je.
121
00:18:50,524 --> 00:18:53,982
Od kod si?
Nisem te �e videl.
122
00:18:54,440 --> 00:18:56,649
Od tod.
123
00:18:59,982 --> 00:19:02,107
Sme�en �kric, a?
124
00:19:02,190 --> 00:19:05,232
Dobra frizura.
Kaj dela�?
125
00:19:08,107 --> 00:19:11,690
Z glasbo se ukvarjam.
Raper sem.
126
00:19:15,607 --> 00:19:19,649
Dobro. Dr�i se tega.
Prepri�an sem, da bo� uspe�en.
127
00:19:20,815 --> 00:19:24,524
Pogostita se.
128
00:19:25,940 --> 00:19:29,482
Hvala. Bolan si.
129
00:19:30,607 --> 00:19:36,149
Ne, zdrav sem ko riba.
Pravi Richard Gere.
130
00:19:37,399 --> 00:19:39,190
Pridi sem.
131
00:19:41,149 --> 00:19:45,065
Ta mulc bi bil lahko prvak.
Kot njegov o�e.
132
00:19:45,149 --> 00:19:49,107
Huda levica.
Poglej.
133
00:19:51,607 --> 00:19:57,274
Izvoli. Ni zlo�in biti reven,
zlo�in je kazati rev��ino.
134
00:19:57,774 --> 00:20:00,190
Pameten fant.
135
00:20:04,732 --> 00:20:09,274
Dobri stari �asi, a, Dave?
Pred politiko.
136
00:20:12,107 --> 00:20:13,815
Ve�, kaj?
137
00:20:14,357 --> 00:20:18,607
Rabim koga, ki bi me kril. Gre�nega
kozla, nekoga ki mu bom zaupal.
138
00:20:19,399 --> 00:20:21,524
Zadnje leto mi gre
kot po maslu.
139
00:20:21,607 --> 00:20:24,274
Toliko poslov sem sklenil,
da se valjam v denarju.
140
00:20:24,815 --> 00:20:29,982
�e zapraviti ga ne morem.
Ampak sem sam.
141
00:20:30,899 --> 00:20:33,524
Ti je to v�e�?
142
00:20:34,357 --> 00:20:37,857
Mick, ne morem.
Zaseden sem.
143
00:20:38,232 --> 00:20:41,232
Dobro premisli o prihodnosti.
144
00:20:41,315 --> 00:20:43,982
Nikoli ne ve�,
kaj te �aka za vogalom.
145
00:20:44,440 --> 00:20:48,565
Prav, dobro bom premislil.
�Krasno. Ne pozabi,
146
00:20:49,440 --> 00:20:54,565
sorodnikov ne more� izbrati,
prijatelje pa lahko. Prav?
147
00:21:02,399 --> 00:21:07,232
Delaj zanj.
Glej, kako Jimmy dela s tabo.
148
00:21:07,649 --> 00:21:09,690
Ni tako enostavno.
�Zakaj?
149
00:21:10,024 --> 00:21:12,315
Ni �lan dru�ine,
leta ga ni bilo blizu.
150
00:21:12,399 --> 00:21:17,274
In? Poln ke�a je.
Si videl njegove �evlje?
151
00:21:18,399 --> 00:21:21,065
Stavim, da bi ti pla�al.
152
00:21:44,274 --> 00:21:47,232
Ti hudi�.
��ivjo.
153
00:21:48,315 --> 00:21:51,024
Gre� na poroko ali pogreb?
�Jebi se.
154
00:21:51,107 --> 00:21:54,815
Tri fla�e tiste roza zadeve.
Pa hitro.
155
00:21:58,399 --> 00:22:00,274
U�ivaj.
156
00:22:00,357 --> 00:22:03,399
Si videl Tariqa z novo mi�ko?
�Katero mi�ko?
157
00:22:06,815 --> 00:22:10,357
Jebenti, Dave.
Kje si to dobil? Pizda.
158
00:22:10,774 --> 00:22:13,149
�ivjo, Davey.
Saj me pozna�, ne?
159
00:22:13,232 --> 00:22:15,732
Lahko mi zaupa�.
160
00:22:15,815 --> 00:22:19,399
�e bo� rabil pomo�,
ve�, da lahko ra�una� name.
161
00:22:20,190 --> 00:22:24,732
Jaz? Pomo�?
Ve�, s kom sem?
162
00:22:37,774 --> 00:22:41,149
Saj razume�, ne?
�lani dru�ine so si vdani.
163
00:22:42,690 --> 00:22:47,482
Ko sprejme� vrednote in pravila,
jih mora� spo�tovati.
164
00:22:47,774 --> 00:22:52,232
Ali pa te �akajo posledice.
Te pogodbe ne more� prekiniti.
165
00:22:54,024 --> 00:22:56,024
Zdaj si z mano.
166
00:22:57,732 --> 00:22:59,899
Brado gor.
167
00:23:01,065 --> 00:23:03,232
Gospoda.
168
00:23:18,232 --> 00:23:20,357
Jim.
169
00:23:21,899 --> 00:23:26,565
Mojega ne�aka Dava pozna�, ne?
Charliejev sin.
170
00:23:28,482 --> 00:23:35,149
�ivjo. Poznal sem tvojega o�eta.
V redu fant je bil. Kot ti.
171
00:23:40,565 --> 00:23:44,482
Poglej ga, Jim.
Kot filmski igralec je.
172
00:23:49,857 --> 00:23:52,899
V taki obleki
bi �loveka lahko pokopali.
173
00:24:49,107 --> 00:24:51,857
�ivjo.
174
00:24:53,274 --> 00:24:56,232
Poglej se.
Lahko bi bil vesel.
175
00:24:57,940 --> 00:25:01,982
Aja?
Kaj si mislila s tem, Theresa?
176
00:25:02,565 --> 00:25:05,399
Zdaj ima� ljudi,
ki skrbijo zate.
177
00:25:05,482 --> 00:25:09,357
�elim si,
da bi kdo skrbel zame.
178
00:25:22,899 --> 00:25:24,774
Je to tvoj odgovor?
179
00:25:28,024 --> 00:25:31,066
Kupi si kaj za oble�i.
Uredi se.
180
00:25:31,441 --> 00:25:34,441
Nikoli ne ve�,
mogo�e te bom kdaj peljal ven.
181
00:25:36,191 --> 00:25:38,566
Sre�nica.
182
00:26:07,149 --> 00:26:10,357
Kod hodi�?
�Naokoli.
183
00:26:12,482 --> 00:26:16,774
Menda ni nalezljivo,
kar ima�.
184
00:26:29,107 --> 00:26:34,857
Skrbi me zate.
Ve� jej, slabo izgleda�.
185
00:26:38,149 --> 00:26:40,857
Saj ne kadi� spet
tistega sranja, ne?
186
00:26:40,941 --> 00:26:44,024
Ni govora, Jim.
Nisem tako neumen.
187
00:26:46,316 --> 00:26:51,399
Tvoj o�e je sovra�il mamila.
Pazi nase.
188
00:27:00,107 --> 00:27:03,066
Tvoja pla�a.
189
00:27:04,191 --> 00:27:07,482
Hvala, Jim.
�Si kaj videl Mickyja?
190
00:27:10,149 --> 00:27:13,982
Katerega Mickyja?
�Younga.
191
00:27:15,732 --> 00:27:19,691
Ne. Sli�al sem,
da je �el v Essex.
192
00:27:23,441 --> 00:27:27,732
Dave, tisti tvoj prijatelj,
Pakistanec �
193
00:27:30,691 --> 00:27:34,274
V redu je.
Dober ko kruh. Po�tenjak.
194
00:27:34,566 --> 00:27:37,941
Povej mu, da imam delo zanj.
Pomagal bi mu.
195
00:29:42,066 --> 00:29:45,399
Dvigni, jebenti.
�e eno delo imam zate.
196
00:29:52,857 --> 00:29:55,691
Ne, �e nekaj dni
ga nisem videl.
197
00:29:57,607 --> 00:30:00,524
Se vidiva.
198
00:30:20,024 --> 00:30:22,274
Resni�no, a?
199
00:30:23,191 --> 00:30:27,066
Poberi se, snobinja.
Fotkaj in spizdi.
200
00:30:27,441 --> 00:30:30,732
Tukaj�nji ljudje si �e pi��anca
in krompirja ne morejo privo��iti.
201
00:30:30,816 --> 00:30:33,524
�aljivo je.
202
00:30:34,399 --> 00:30:37,899
Dajmo, bo kaj?
�Oprosti.
203
00:31:39,566 --> 00:31:41,316
�elite?
204
00:31:42,232 --> 00:31:45,316
Nisem hotel vdreti noter.
205
00:31:45,441 --> 00:31:48,441
Ni� hudega,
tu so vsi dobrodo�li.
206
00:31:49,774 --> 00:31:54,774
Ne i��em hotela,
ampak prijatelja.
207
00:31:55,566 --> 00:31:59,857
Tariq mu je ime. Ga pozna�?
��al ne.
208
00:32:01,066 --> 00:32:04,066
Sem pridejo �tevilni bratje.
209
00:32:11,149 --> 00:32:14,649
Lepo. Kaj je to?
�Koran.
210
00:32:17,441 --> 00:32:21,483
Ve� kaj o islamu?
�Jaz? Ne.
211
00:32:22,399 --> 00:32:25,483
Vera ni zame.
212
00:32:29,524 --> 00:32:31,191
Islam pomeni mir.
213
00:32:33,608 --> 00:32:39,024
Mir, a? Sli�al sem druga�e.
�Kaj pa si sli�al?
214
00:32:39,316 --> 00:32:44,233
O sveti vojni oziroma o
�emurkoli �e nakladate.
215
00:32:44,399 --> 00:32:47,274
Misli� na d�ihad?
To besedo so vzeli iz konteksta.
216
00:32:48,274 --> 00:32:52,649
To pomeni boj.
Glavni boj je v �loveku.
217
00:32:53,066 --> 00:32:58,274
Nadzorovanje jeze in �elja.
218
00:32:58,816 --> 00:33:03,649
Odpu��anje zatiralcem.
�Nisem pri�el na pridigo.
219
00:33:11,233 --> 00:33:14,941
Vzemi.
To je jedel prerok.
220
00:33:15,274 --> 00:33:18,774
Dajem ti
v znak ljubezni do brata.
221
00:33:22,524 --> 00:33:25,233
Zme�ani ste.
222
00:33:28,399 --> 00:33:30,649
Drugi� se sezuj.
223
00:33:32,066 --> 00:33:35,066
Ja, Jim. Takoj.
224
00:33:54,483 --> 00:33:57,524
Kdo zdaj zamuja
10 minut, jebenti?
225
00:39:38,316 --> 00:39:40,400
�ivjo.
226
00:39:42,608 --> 00:39:45,650
Tisti tvoj prijatelj, Pakistanec.
227
00:39:47,983 --> 00:39:52,275
Povej mu, da imam delo zanj.
Pomagal mu bom.
228
00:42:45,566 --> 00:42:51,650
Jimmyju povej, da sva spet
prijatelja. V redu fant je.
229
00:42:54,650 --> 00:42:57,358
Pozna pravila.
230
00:42:59,358 --> 00:43:01,358
Kak�na pravila?
231
00:43:07,191 --> 00:43:11,941
Si preveril, da je tokrat vse?
Da tokrat ni napak?
232
00:43:18,650 --> 00:43:20,691
Spizdi.
233
00:43:22,316 --> 00:43:24,483
Sre�no.
234
00:43:27,483 --> 00:43:31,775
Jimmy pravi, da ima� sre�o.
235
00:44:53,900 --> 00:44:57,566
To �loveku izsu�i grlo, kaj?
�Kaj?
236
00:45:01,858 --> 00:45:04,983
Ta kava.
237
00:45:10,191 --> 00:45:14,650
Te�ko po�ira�?
Si se prestra�il, a?
238
00:45:16,691 --> 00:45:19,400
Pizda.
�Kaj si rekel?
239
00:45:26,816 --> 00:45:30,608
Zdaj si v firmi.
Plesati bo� moral, kot igramo.
240
00:45:33,066 --> 00:45:35,316
Si pozabil?
241
00:45:45,441 --> 00:45:52,566
Ti nisem rekel,
da nehaj kaditi tisto sranje?
242
00:46:06,983 --> 00:46:10,692
Pa oglasi se, ko te kli�em!
243
00:47:52,150 --> 00:47:54,900
Pazi name, Dave.
244
00:47:57,692 --> 00:48:00,233
Therese �
245
00:48:04,775 --> 00:48:08,858
�e zase ne morem skrbeti.
�Kaj je narobe?
246
00:48:15,858 --> 00:48:18,775
Tega no�em po�eti.
Ni prav.
247
00:48:23,275 --> 00:48:28,692
Ves �as si v pogonu.
Upo�asniti se mora�.
248
00:48:33,567 --> 00:48:35,900
Saj bom, ko bom v grobu.
249
00:48:38,608 --> 00:48:42,525
Fantki ste �e, kaj?
250
00:48:47,858 --> 00:48:50,275
Umazano se po�utim.
251
00:49:01,567 --> 00:49:04,775
�ivjo, sr�ek.
252
00:49:09,525 --> 00:49:12,650
Saj ve�,
da te zelo cenim, ne?
253
00:49:16,192 --> 00:49:19,650
Najbolj�i �lovek si,
kar jih poznam.
254
00:49:25,233 --> 00:49:27,692
Me ljubi�, Therese?
255
00:50:55,150 --> 00:50:57,067
Dave sem.
256
00:51:35,692 --> 00:51:38,358
Spij, sin.
257
00:51:42,067 --> 00:51:45,275
Tu mi je v�e�.
Nobenega stresa.
258
00:51:46,483 --> 00:51:51,567
Sli�i� ta hrup?
�Ne, ni� ne sli�im.
259
00:51:51,858 --> 00:51:58,150
Natan�no tako. Ti�ina.
Toliko let sem delal.
260
00:51:58,817 --> 00:52:02,275
Obogatel sem, vse izgubil
in spet obogatel.
261
00:52:02,900 --> 00:52:06,733
Izgubil sem svobodo,
nato se mi je kon�no odprlo.
262
00:52:07,858 --> 00:52:12,192
Kon�no sem na�el tisto.
263
00:52:13,483 --> 00:52:15,567
Raj.
264
00:52:16,775 --> 00:52:20,400
Seveda ni poceni.
265
00:52:22,567 --> 00:52:24,942
Vedno je treba pla�ati ceno.
266
00:52:35,233 --> 00:52:37,983
Tako torej?
�Kaj?
267
00:52:38,775 --> 00:52:42,233
Pravila.
�Pravila?
268
00:52:43,192 --> 00:52:46,900
Nobenih pravil ni.
269
00:52:49,733 --> 00:52:52,108
Spet te�i?
270
00:52:53,858 --> 00:52:57,525
Pametno za�ni razmi�ljati.
271
00:52:58,983 --> 00:53:01,692
Dru�ina, a ne?
272
00:53:02,442 --> 00:53:06,817
Si preve� dovoli?
Nekaj bi ti rad povedal.
273
00:53:07,692 --> 00:53:12,650
Nikoli te ne bi poslal
v medvedji brlog. Prise�em.
274
00:53:13,734 --> 00:53:17,525
Poslu�aj in opazuj.
Samo predaje. Prise�em.
275
00:53:20,025 --> 00:53:24,192
Dajem ti besedo.
Samo tebe ho�em.
276
00:53:27,984 --> 00:53:31,484
Zakaj mene, Mick? �Ker no�em,
da kon�a� kot Charlie.
277
00:53:33,609 --> 00:53:35,317
Ali on.
278
00:53:35,692 --> 00:53:40,609
Poleg tega si zme�an,
zato si mi v�e�.
279
00:53:42,775 --> 00:53:44,859
Koga moram ubiti.
280
00:53:45,317 --> 00:53:49,400
Tvoj fotr bi se obrnil v grobu,
�e bi sli�al take svinjarije.
281
00:53:49,484 --> 00:53:52,650
Ne pobijamo ljudi,
ampak jih delamo.
282
00:53:53,109 --> 00:53:56,442
Nobenega oro�ja ali nasilja,
samo posli in sonce.
283
00:53:57,692 --> 00:54:02,734
Veliko sangrie.
�Oprosti, Mick.
284
00:54:04,109 --> 00:54:08,317
Ne bodi tako mra�en.
Resno.
285
00:54:10,775 --> 00:54:15,234
Deset tiso�akov.
286
00:54:16,275 --> 00:54:19,859
Vzemi, tvoje je.
�Ne, Mick.
287
00:54:20,484 --> 00:54:24,150
Potem pa 15.000.
Vzemi, tvoje je.
288
00:54:26,192 --> 00:54:28,692
Ne morem.
289
00:54:29,900 --> 00:54:33,525
Ni bog, ne bo vedel.
290
00:54:44,817 --> 00:54:48,400
Lahko naredi� oboje.
291
00:54:50,484 --> 00:54:54,900
Bodi mo�ki, sine.
Ne dovoli, da ti ukazuje.
292
00:55:23,109 --> 00:55:25,150
Je to to?
293
00:55:25,525 --> 00:55:29,234
�elim si,
da bi kdo meni ponudil 10.000.
294
00:55:42,984 --> 00:55:46,317
Ostani pri Davu, sr�ek.
295
00:56:06,359 --> 00:56:09,859
Pridi sem.
296
00:56:17,692 --> 00:56:19,359
V redu je.
297
00:58:06,359 --> 00:58:11,859
Poni�anje me je pripeljalo v tolpo,
potem mi je prineslo oro�je in rap.
298
00:58:13,984 --> 00:58:19,234
Trpel sem, kadil, pil
in jemal mamila.
299
00:58:21,400 --> 00:58:24,692
Po�el sem vse,
da bi se izognil fantku,
300
00:58:25,942 --> 00:58:32,484
ki je jokal v meni.
Stekel sem proti krogli.
301
00:58:39,734 --> 00:58:44,859
Grob dobre du�e
bo velik in �iren,
302
00:58:44,942 --> 00:58:48,359
kakor okno v rajski vrt.
303
00:58:49,150 --> 00:58:53,942
Torej je dobro umreti.
�Ja, to je lepo.
304
00:58:56,067 --> 00:58:58,025
Umiranje je lepo?
305
00:58:58,275 --> 00:59:01,609
Tudi �e si ne zaslu�i�?
Zafrkava� me.
306
00:59:01,692 --> 00:59:08,067
Vsi si zaslu�imo. Neizbe�no je.
�teje to, kar delamo tu.
307
00:59:09,775 --> 00:59:11,442
Kako to misli�?
308
00:59:13,442 --> 00:59:16,692
Da ne more� uiti
pred kaznijo.
309
00:59:16,775 --> 00:59:18,942
Tudi jaz sem bil na cesti.
310
00:59:19,025 --> 00:59:22,150
Dokler nisem na�el islama,
nisem vedel zase.
311
00:59:22,650 --> 00:59:26,900
V tem �ivljenju ne vemo, kaj je
dobro za nas. Rabimo pravila.
312
00:59:27,900 --> 00:59:32,150
Te nam da Koran.
313
00:59:35,900 --> 00:59:37,900
Mo�gane so ti oprali.
314
00:59:38,734 --> 00:59:42,317
Na�el sem mir, re�ili so me.
�isto preprosto.
315
00:59:46,525 --> 00:59:50,109
Sami sre�ni fantje, kaj?
316
00:59:53,859 --> 00:59:56,650
�ukran. Hvala.
317
01:00:12,026 --> 01:00:15,776
Vsaj kari me je re�il.
Brez papaduma?
318
01:00:17,026 --> 01:00:21,192
Takole. Prerok je rekel,
naj jemo z desnico
319
01:00:21,651 --> 01:00:23,692
tisto, kar je pred nami.
320
01:00:23,776 --> 01:00:26,859
Rekel je tudi, da je �ejtan
jedel z levico.
321
01:00:28,901 --> 01:00:34,442
Kdo je �irkan?
��ejtan se re�e. Hudi� je.
322
01:00:35,567 --> 01:00:37,234
V razli�nih podobah pride.
323
01:00:37,734 --> 01:00:41,401
Nas nadzoruje in uni�i,
�e ga ne prepoznamo.
324
01:00:41,901 --> 01:00:47,567
Kri�i nam v u�esa:
Boga ni, Boga ni.
325
01:00:54,567 --> 01:00:58,109
Kako ve� vse to sranje?
326
01:00:58,776 --> 01:01:04,234
�ivljenje je duhovni boj.
Islam je oklep, ki nas varuje.
327
01:01:40,401 --> 01:01:44,526
Kam greva, Jim?
328
01:02:04,442 --> 01:02:08,317
Kdo gre v slu�bo z avtomatikom?
Za�tekajo se.
329
01:02:10,567 --> 01:02:16,109
Ta je za filme. Kaliber 38,
topa cev, prijetna igra�ka.
330
01:02:17,067 --> 01:02:18,817
Du�ilec.
331
01:02:19,859 --> 01:02:23,442
Dva v telo in eno v zatilje.
332
01:02:42,776 --> 01:02:49,567
Ni to najin prijatelj?
Spet nekaj naklepa.
333
01:02:52,276 --> 01:02:56,109
Vedno mi je smrdel.
Bedak!
334
01:02:57,276 --> 01:02:59,817
Poro�en je s Pauline Harrison.
335
01:03:00,192 --> 01:03:04,484
Dobro zna pocuzati ti�a.
Niti kapljice ne polije.
336
01:03:10,234 --> 01:03:14,401
Dave. Si dobro? Dave.
337
01:03:23,692 --> 01:03:27,359
�ivjo, Jim.
338
01:03:34,984 --> 01:03:39,067
Kaj gleda�?
339
01:03:45,484 --> 01:03:47,734
Pelji.
340
01:04:02,192 --> 01:04:03,609
Sre�en bodi.
341
01:04:03,901 --> 01:04:07,151
Menda se no�e� vse �ivljenje
ozirati za sabo.
342
01:04:07,234 --> 01:04:11,942
Kot tisti pokvarjeni kriminalec.
�O�etov najbolj�i prijatelj je bil.
343
01:04:12,942 --> 01:04:15,484
Kaj?
�Vsaj na pogreb je pri�el.
344
01:04:16,692 --> 01:04:20,484
Misli�,
da si nekaj posebnega, a?
345
01:04:50,984 --> 01:04:53,234
Prekleta pi�ka!
346
01:05:17,901 --> 01:05:22,276
Prekleto govedo.
Edini sem, ki te ima rad.
347
01:05:29,442 --> 01:05:34,067
10.000? Pizdun.
348
01:06:03,567 --> 01:06:05,984
Nocoj ho�em ven.
349
01:06:19,567 --> 01:06:22,234
Saj ne gre� nikamor, a?
350
01:06:54,859 --> 01:07:01,234
Dave, ti nisem rekel,
da nehaj kaditi to sranje.
351
01:07:33,026 --> 01:07:39,443
Dave, upam, da ji ne izdaja�
dru�inskih skrivnosti.
352
01:08:25,901 --> 01:08:29,193
Spet poriva� tisto kurbo?
Vstani.
353
01:08:29,859 --> 01:08:34,193
Nekdo je sunil paket. Uredi.
354
01:08:37,318 --> 01:08:40,193
Dave, kako poriva�
tisto kurbo?
355
01:08:41,401 --> 01:08:45,776
Dave? Kako poriva� tisto kurbo
Thereso, od spredaj ali od zadaj?
356
01:09:27,818 --> 01:09:32,609
Divjaki.
Pravil se morajo nau�iti.
357
01:09:34,859 --> 01:09:40,734
V kletkah morajo biti.
In kaznovani.
358
01:09:49,776 --> 01:09:53,651
Nekoga smo zalotili.
359
01:10:02,318 --> 01:10:06,109
Primita ga.
�Nisem bil jaz. Na pomo�.
360
01:10:08,068 --> 01:10:12,276
Za kilo manj je bilo.
Ni tako, Dave?
361
01:10:16,234 --> 01:10:18,984
Mahni ga.
362
01:10:23,151 --> 01:10:27,026
Mahni ga, pizda.
363
01:10:28,901 --> 01:10:32,526
To se zgodi,
ko prekr�i� pravila.
364
01:10:33,318 --> 01:10:36,526
Nekdo mora pla�ati.
365
01:10:38,734 --> 01:10:41,026
Mahni ga.
366
01:10:47,401 --> 01:10:51,068
Hotel si priti noter.
To je pot.
367
01:10:55,943 --> 01:10:57,568
Mahni ga!
368
01:11:52,359 --> 01:11:55,818
Tu je. �ivjo, Davi�ek.
369
01:11:56,318 --> 01:11:58,151
Kaj si rekel?
370
01:12:00,026 --> 01:12:03,443
Rekel sem: �ivjo Dave.
Bled si. Bo� kaj spil?
371
01:12:03,526 --> 01:12:08,193
Ja. Dva �rna rusa
in pet fla� �ampanjca.
372
01:12:08,568 --> 01:12:13,193
Kaj zija�?
Hotel si med kriminalce, ne?
373
01:12:13,276 --> 01:12:15,943
Prinesi pija�o.
374
01:12:16,026 --> 01:12:18,609
Prinesi magnume.
375
01:12:18,693 --> 01:12:21,901
Pomiri se. Tvoji prijatelji smo.
�Prijatelji?
376
01:12:22,068 --> 01:12:25,193
Nimam prijateljev.
377
01:12:28,359 --> 01:12:32,151
Si kaj videl Tariqa?
378
01:12:33,651 --> 01:12:35,234
Kaj si rekel?
379
01:12:35,318 --> 01:12:38,693
Vpra�al sem, ali si videl
mojega prijatelja Tariqa.
380
01:12:38,776 --> 01:12:41,318
Samo zanima me, kje je.
381
01:12:57,859 --> 01:13:01,484
Previden bodi.
�Kaj ti je, jebenti?
382
01:13:05,568 --> 01:13:08,776
V taki obleki
bi �loveka lahko pokopali.
383
01:13:14,818 --> 01:13:18,151
Pokvarjenega kriminalca
nobeden ne mara.
384
01:13:23,026 --> 01:13:26,943
Daj mi pivo. Hladno.
�Samo ekolo�kega imamo.
385
01:13:30,151 --> 01:13:32,609
Za popizdit.
386
01:13:37,859 --> 01:13:40,984
Dajmo, �pilaj.
387
01:13:47,984 --> 01:13:51,026
Od kod ste se vzeli, banda?
388
01:13:51,693 --> 01:13:53,901
Pridite v East End,
ker je poceni.
389
01:13:54,068 --> 01:13:57,109
Kupite vse hi�e
in spremenite ceno vsega.
390
01:13:57,193 --> 01:14:00,109
In nas postrelite.
391
01:14:00,859 --> 01:14:03,568
Ni� bolje ni kot
etni�no �i��enje.
392
01:14:03,651 --> 01:14:06,693
Bolje ne bi moglo biti.
�Kaj?
393
01:14:07,651 --> 01:14:12,110
Vesel bodi. Veliko bo� zaslu�il
s prodajo socialnega stanovanja.
394
01:14:13,526 --> 01:14:17,360
Nau�i se prilagajati.
395
01:14:20,651 --> 01:14:23,568
Ti bom �e pokazal prilagajanje.
396
01:14:26,610 --> 01:14:30,276
Bi �e kdo rad
otresal gobec?
397
01:14:30,776 --> 01:14:33,151
Kdo je naslednji?
398
01:14:33,318 --> 01:14:36,276
Naredite kaj. Ne stojte samo!
399
01:14:36,360 --> 01:14:38,943
Te mahnem? Daj no!
400
01:14:39,693 --> 01:14:43,026
Zdaj ste vsi utihnili, a?
Kaj zdaj, pizda?
401
01:14:46,151 --> 01:14:51,943
Bi rad, da te mahnem, pi�ka?
Naredite kaj.
402
01:14:55,860 --> 01:15:00,693
Kako smo pogumni!
Mrtev si, stari.
403
01:15:01,443 --> 01:15:05,235
S tabo govorim. Mrtev si.
404
01:16:37,693 --> 01:16:42,985
Slabo izgleda�, stari.
Ti lahko kako pomagam?
405
01:16:44,360 --> 01:16:51,360
Kaj je narobe? Lahko mi pove�.
�Ni�. V redu sem.
406
01:16:54,526 --> 01:17:00,235
Prijatelja i��em.
�Tariqa?
407
01:19:24,360 --> 01:19:28,943
Ostani.
Ostani, kolikor dolgo ho�e�.
408
01:22:43,443 --> 01:22:46,360
Spremenil si se.
409
01:22:47,193 --> 01:22:49,985
Si kon�no od�el od doma, a?
410
01:23:01,943 --> 01:23:04,360
To ti dolgujem.
411
01:23:07,360 --> 01:23:11,443
�e vedno ti ni jasno, kaj?
412
01:23:16,985 --> 01:23:22,402
V �em je zanka, Dave?
Kaj bi tokrat rad od mene?
413
01:23:34,193 --> 01:23:39,568
Zakaj si to naredil?
Zakaj si me vzel s sabo?
414
01:23:45,152 --> 01:23:49,360
Ne vem.
�Ja, ve�.
415
01:23:53,485 --> 01:23:56,235
Rabil si me tam.
416
01:23:57,360 --> 01:24:00,318
Jaz tebe?
�Ja.
417
01:24:04,735 --> 01:24:10,110
Bal si se.
Vedno si se bal.
418
01:24:15,693 --> 01:24:18,818
Ni�esar se ne bojim.
�Aja?
419
01:24:22,693 --> 01:24:26,402
Kaj potem dela� tu?
420
01:25:58,902 --> 01:26:02,527
Marsikaj sem videl
v �ivljenju.
421
01:26:03,402 --> 01:26:05,818
Res.
422
01:26:08,902 --> 01:26:12,860
Bo� kaj spil?
423
01:26:14,152 --> 01:26:17,735
Ne, hvala, Jimmy.
424
01:26:18,527 --> 01:26:23,943
Pija�o sem ti ponudil.
Prinesi mu pija�o.
425
01:26:38,985 --> 01:26:44,943
V�e� si mi. Res.
426
01:26:47,527 --> 01:26:52,902
Na nekega mulca me spominja�.
Podoben ti je bil.
427
01:26:55,277 --> 01:26:59,152
Malo prismuknjen, zme�an.
428
01:27:01,110 --> 01:27:06,110
Pogosto je znorel.
Ampak bil je �ibek.
429
01:27:15,360 --> 01:27:20,027
Kaj je narobe? Mrhe?
430
01:27:21,902 --> 01:27:26,527
Pija�a? Mamila?
431
01:27:28,360 --> 01:27:34,735
Vse izgovore poznam, verjemi.
�Ne vem. Sre�en sem.
432
01:27:39,027 --> 01:27:42,193
Sre�en?
433
01:27:44,277 --> 01:27:49,860
Sre�en si?
�Ne sre�en. Bla�en.
434
01:27:54,610 --> 01:27:59,943
Mo�an mo� zadr�i jezo.
435
01:28:07,360 --> 01:28:12,610
Saj ti je jasno, ne?
Ko sprejme� vrednote in pravila,
436
01:28:14,027 --> 01:28:18,360
jih mora� spo�tovati,
sicer te �akajo posledice.
437
01:28:18,652 --> 01:28:21,402
Imam prav?
438
01:28:21,902 --> 01:28:28,277
Ne more� prekiniti pogodbe.
Ni prav. Ne spodobi se.
439
01:28:56,610 --> 01:29:01,360
Boga ni.
Hudi�a tudi ne.
440
01:29:04,069 --> 01:29:07,152
Samo jaz sem.
441
01:29:17,777 --> 01:29:21,527
Se poti�?
442
01:29:22,610 --> 01:29:27,194
Poti� se. Je kaj narobe?
443
01:29:30,735 --> 01:29:32,360
Ne.
444
01:29:33,735 --> 01:29:38,610
Ga lahko obi��e�
v mojem imenu?
445
01:29:40,652 --> 01:29:46,027
Starega Mickyja?
Mickyja Younga.
446
01:29:48,485 --> 01:29:51,944
Najbolj�ega prijatelja tvojega
o�eta. Tvojega prijatelja.
447
01:29:53,610 --> 01:29:57,860
Prepri�an sem,
da bi te spet rad videl.
448
01:29:59,360 --> 01:30:02,277
Ja, obiskal ga bom
v tvojem imenu.
449
01:30:05,194 --> 01:30:08,277
Pa ne govori tako z njim.
450
01:30:12,402 --> 01:30:16,860
Za vedno ga uti�aj.
451
01:30:17,860 --> 01:30:21,444
Bo �lo?
452
01:30:21,860 --> 01:30:24,402
Vem, da bo� zmogel.
453
01:30:26,402 --> 01:30:29,402
Saj �eli�,
da sem zadovoljen, ne?
454
01:30:46,777 --> 01:30:50,569
Saj no�e� kon�ati
mrtev kot Pakistanec, ne?
455
01:30:52,527 --> 01:30:55,444
Pizdun.
456
01:31:02,694 --> 01:31:08,152
Moj najbolj�i prijatelj je bil.
�Misli�, da sem bil jaz?
457
01:31:10,444 --> 01:31:15,277
Micky je bil, ne jaz.
458
01:31:16,485 --> 01:31:20,110
On ga je dal odstraniti.
459
01:31:20,777 --> 01:31:23,360
On je pla�al za to.
460
01:31:49,527 --> 01:31:51,944
Ni tu lepo, a?
�Ja.
461
01:31:52,027 --> 01:31:53,110
Prodaj stanovanje, Dave,
462
01:31:53,194 --> 01:31:57,485
pa si bo� zase in za gospo
tu lahko kupil lepo bajto.
463
01:32:18,985 --> 01:32:21,694
Pojdi.
Ve�, kaj mora� narediti.
464
01:32:57,485 --> 01:32:59,527
Dave.
465
01:33:11,860 --> 01:33:14,985
Dave. Vesel sem,
da si pri�el. Pridi.
466
01:33:59,819 --> 01:34:03,569
Pusti naju malo sama, ljubica.
�Gremo, fanta.
467
01:34:21,610 --> 01:34:25,360
Si dobro?
Tak�nega te �e nisem videl.
468
01:34:29,360 --> 01:34:32,402
Snifal si, ne?
�Ne.
469
01:34:33,610 --> 01:34:37,985
Kaj pa je potem? Bi rad
o �em govoril, se izka�ljal?
470
01:34:42,860 --> 01:34:46,902
Torej si premislil.
471
01:34:48,777 --> 01:34:51,194
Delo, ki si ga omenil �
472
01:34:52,402 --> 01:34:54,902
Menda ne gre za dostavo, a?
473
01:34:54,985 --> 01:34:58,444
Ne, tepec.
Malo ve� kot to je.
474
01:34:59,485 --> 01:35:03,735
To sem po�el za Jimmyja.
Ni mi bilo v�e�.
475
01:35:08,277 --> 01:35:11,694
Bebec sem bil.
476
01:35:12,986 --> 01:35:17,277
Najbolj�ega prijatelja sem vzel
s sabo. Da bi pazil name.
477
01:35:18,277 --> 01:35:21,611
Se ga spomni�?
Mojega najbolj�ega prijatelja?
478
01:35:23,152 --> 01:35:24,736
Tariqa.
479
01:35:25,194 --> 01:35:30,611
Ja, spomnim se ga.
Seveda. Hecno frizuro je imel.
480
01:35:31,236 --> 01:35:34,777
Sme�en pizdun je bil, a?
481
01:35:38,986 --> 01:35:42,944
Je bil? Je bil, ti, pizda?
482
01:35:44,777 --> 01:35:48,277
Nehaj, kaj je narobe s tabo?
483
01:35:49,444 --> 01:35:53,861
�e poznal ga nisem.
Kaj ti je?
484
01:35:53,944 --> 01:35:56,819
Utihni.
�Prav, v�e� mi je bil.
485
01:35:56,902 --> 01:36:00,277
Utihni. V kov�ku je kon�al.
Ti si ga spravil vanj.
486
01:36:00,361 --> 01:36:05,652
Po�asi, po�asi.
Jaz sem, Micky.
487
01:36:06,027 --> 01:36:07,861
Brez oro�ja in nasilja.
488
01:36:08,069 --> 01:36:11,569
Samo posli in sonce.
Ne pobijam ljudi.
489
01:36:12,361 --> 01:36:14,402
Sto funtov, a?
�Kaj?
490
01:36:14,486 --> 01:36:16,944
Toliko je bil vreden zate?
491
01:36:17,027 --> 01:36:20,694
Poiskal si naju. V kavarni.
�On je.
492
01:36:20,819 --> 01:36:26,194
On je bil. Prepri�al te je.
Ne vidi�, kaj se gre?
493
01:36:26,861 --> 01:36:30,402
Hudoben je.
Natvezil ti bo vse, kar ho�e.
494
01:36:31,361 --> 01:36:34,527
Vse, kar bo hotel.
495
01:36:34,902 --> 01:36:39,777
Enako je naredil s Charliejem.
Tvojim o�etom.
496
01:36:42,361 --> 01:36:44,777
Poslal ga je v zgodnjo smrt.
497
01:36:46,111 --> 01:36:49,569
Poglej me.
498
01:36:55,944 --> 01:36:59,486
Ti je on rekel,
da sem bil jaz?
499
01:37:00,986 --> 01:37:05,861
Ti je rekel, da sem pla�al za to?
In si mu verjel, a?
500
01:37:05,986 --> 01:37:07,736
Ti si se zmenil, ne?
501
01:37:07,819 --> 01:37:11,819
To sem jaz, Micky.
Kaj ti je?
502
01:37:16,319 --> 01:37:18,736
Poglej se.
503
01:37:24,694 --> 01:37:27,611
Zakaj?
504
01:37:28,194 --> 01:37:31,486
Zakaj je moral umreti?
505
01:37:32,819 --> 01:37:36,736
Saj �e pozna� odgovor.
506
01:37:37,902 --> 01:37:40,402
Zaradi tebe.
507
01:37:46,319 --> 01:37:48,944
Nisi poznal pravil, a?
508
01:37:50,569 --> 01:37:53,652
Pravila so.
Vedno so pravila.
509
01:37:55,694 --> 01:37:59,402
Prijatelja si peljal na pomembno
predajo in postal pohlepen.
510
01:38:02,152 --> 01:38:06,236
Mislil si, da ti bo uspelo
uiti kazni, a?
511
01:38:08,319 --> 01:38:14,611
Zaradi tebe je umrl.
512
01:38:19,361 --> 01:38:24,236
Ne bodi kot oni. Re�i se.
513
01:40:10,694 --> 01:40:13,111
Si pri�el po pla�ilo, fant?
514
01:40:23,902 --> 01:40:27,319
Nima� jajc, pankrt.
515
01:40:29,736 --> 01:40:32,319
�ivjo, Jim.
516
01:43:47,736 --> 01:43:50,486
Samo vrti� se.
517
01:44:14,236 --> 01:44:17,753
MEDIATRANSLATIONS
518
01:44:18,554 --> 01:44:22,054
Priredil
metalcamp
519
01:44:22,755 --> 01:44:26,755
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija37089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.