All language subtitles for Siren (2018) - 01x03 - Interview with a Mermaid.WEBx264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,646 Previously on Siren... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,493 [SCREAMING] 3 00:00:04,562 --> 00:00:06,180 [MADDIE] God, what happened? 4 00:00:06,205 --> 00:00:07,339 [BEN] Kind of hard to believe someone 5 00:00:07,364 --> 00:00:08,532 when they tell you they just saw a... 6 00:00:08,557 --> 00:00:09,834 Mermaid, yeah. 7 00:00:09,859 --> 00:00:10,905 There's something else. 8 00:00:10,930 --> 00:00:12,663 The military came and took Chris. 9 00:00:14,275 --> 00:00:15,434 [CHRIS] Where am I? 10 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 Your ancestor lost his mind. 11 00:00:17,751 --> 00:00:20,372 He and his shipmates slaughtered those beautiful creatures. 12 00:00:20,408 --> 00:00:21,950 What really happened back then? 13 00:00:21,981 --> 00:00:24,549 Why the sudden interest in the family history? 14 00:00:25,139 --> 00:00:26,332 Look. 15 00:00:26,357 --> 00:00:29,306 There's another one? Sisters. 16 00:00:29,380 --> 00:00:31,283 Is that who you're looking for? 17 00:00:31,319 --> 00:00:32,351 We're ready for extraction? 18 00:00:32,386 --> 00:00:33,720 [SCREAMING] 19 00:00:33,745 --> 00:00:35,082 Whoever did this had to be of 20 00:00:35,107 --> 00:00:36,979 substantial size and strength. 21 00:00:37,008 --> 00:00:38,008 Everything okay? 22 00:00:38,043 --> 00:00:39,075 Things are fine. 23 00:00:39,110 --> 00:00:40,560 Just a case I'm working on. 24 00:00:40,585 --> 00:00:44,454 In their natural state, they see you as prey. 25 00:00:44,589 --> 00:00:47,757 Their instinct is to kill. 26 00:00:48,053 --> 00:00:51,688 [♪ ♪] 27 00:00:57,341 --> 00:00:58,608 Hey. 28 00:01:00,298 --> 00:01:01,683 Hey, baby. 29 00:01:02,210 --> 00:01:04,111 - You're up early. - Yeah. 30 00:01:04,136 --> 00:01:06,079 I couldn't sleep. 31 00:01:26,397 --> 00:01:28,758 [BEN] They were some pretty gruesome photos we saw 32 00:01:28,793 --> 00:01:29,959 at your dad's. 33 00:01:29,994 --> 00:01:32,235 Maybe we're jumping to conclusions. 34 00:01:32,543 --> 00:01:35,478 A bear could have killed that guy. 35 00:01:35,661 --> 00:01:37,728 When was the last time a bear 36 00:01:37,776 --> 00:01:40,193 climbed into a car and threw a 200-pound man 37 00:01:40,218 --> 00:01:42,018 straight out a windshield? 38 00:01:43,121 --> 00:01:44,584 We should get to Miss Hawkins'. 39 00:01:44,671 --> 00:01:46,175 - Yeah. - Yeah. 40 00:01:52,409 --> 00:01:54,623 She almost killed you in the water. 41 00:01:54,713 --> 00:01:57,476 My dad found non-human blood. 42 00:01:57,542 --> 00:01:58,941 If she was in that guy's car, 43 00:01:58,966 --> 00:02:01,232 I think we both know who killed him. 44 00:02:01,959 --> 00:02:04,860 This is Kermit the Frog speaking from The Muppet Theater. 45 00:02:04,942 --> 00:02:07,369 Uh, listen, I need to hire a bunch of spies 46 00:02:07,398 --> 00:02:09,131 for a closing number. 47 00:02:16,861 --> 00:02:18,861 Where did you go last night? 48 00:02:19,708 --> 00:02:22,912 Outside in the dark? 49 00:02:23,214 --> 00:02:25,201 - Night. - Yes. 50 00:02:25,506 --> 00:02:26,847 Where did you go? 51 00:02:30,121 --> 00:02:31,563 Huh? 52 00:02:33,357 --> 00:02:35,023 [SIGHS] 53 00:02:37,989 --> 00:02:40,489 [DECKER] Fully paralyzed rodents, 54 00:02:40,652 --> 00:02:41,892 Study Group 1A. 55 00:02:42,422 --> 00:02:45,042 They receive 30 ccs in a 12-hour cycle 56 00:02:45,078 --> 00:02:46,770 from the thalassic specimen only. 57 00:02:46,819 --> 00:02:49,391 In the second group, we're gonna mix her DNA 58 00:02:49,456 --> 00:02:51,804 with human DNA, per my instructions. 59 00:02:52,144 --> 00:02:53,326 And then lastly, 60 00:02:53,351 --> 00:02:54,512 is our control group. 61 00:02:54,938 --> 00:02:56,227 We'll increase the dosage 62 00:02:56,252 --> 00:02:58,029 if the white blood cell count changes. 63 00:02:59,309 --> 00:03:01,497 What is it you think we'll see? 64 00:03:01,681 --> 00:03:03,244 Probably a lot of dead rats. 65 00:03:12,859 --> 00:03:14,825 [PHONE DINGS AND VIBRATES] 66 00:03:24,664 --> 00:03:25,678 Hey! 67 00:03:25,703 --> 00:03:27,284 - Xander, what the hell? - I gotta talk to you. 68 00:03:27,309 --> 00:03:28,722 - Get out! - Seriously, Xan! 69 00:03:28,747 --> 00:03:29,757 I'm not kiddin'! It's important! 70 00:03:29,782 --> 00:03:30,851 Get out, you perv! 71 00:03:30,876 --> 00:03:32,926 - You get out, Janine! - Xander, man, what the hell? 72 00:03:32,951 --> 00:03:35,018 I got a text from Chris. 73 00:03:41,272 --> 00:03:44,173 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 74 00:03:45,021 --> 00:03:46,141 What does it mean? 75 00:03:46,166 --> 00:03:48,643 There's one thing S.O.S. usually means. He's in deep shit. 76 00:03:48,668 --> 00:03:50,537 - Wh-whose number is that? - No clue. 77 00:03:50,562 --> 00:03:52,628 There's only one way to find out. 78 00:03:52,878 --> 00:03:54,857 No. You gotta go, Janine. We got stuff to do. 79 00:03:54,883 --> 00:03:56,937 - Oh go screw yourself. - Yeah, would if I could. 80 00:03:56,994 --> 00:03:58,537 Yeah, my jacket? 81 00:03:58,641 --> 00:03:59,774 I'll call you. 82 00:03:59,799 --> 00:04:01,399 Yeah, don't bother. 83 00:04:01,424 --> 00:04:02,590 [XANDER] Okay, thanks. Bye. 84 00:04:03,909 --> 00:04:05,308 Really, man? 85 00:04:05,697 --> 00:04:08,285 We gotta find out whose phone Chris texted from. 86 00:04:11,218 --> 00:04:13,123 [LINE RINGING] 87 00:04:13,290 --> 00:04:15,326 - It's voicemail. - He just texted. 88 00:04:15,421 --> 00:04:16,983 Maybe he had to turn the phone off 89 00:04:17,061 --> 00:04:18,961 or the battery died. 90 00:04:19,515 --> 00:04:21,888 Hi. This is Donna Stevenson. Please leave a message. 91 00:04:21,993 --> 00:04:23,960 [BEEPS] -Who the hell's Donna Stevenson? 92 00:04:24,062 --> 00:04:25,195 [BEN] Is she doing okay? 93 00:04:25,220 --> 00:04:27,020 She's restless as hell. 94 00:04:27,345 --> 00:04:29,347 She went out last night. 95 00:04:30,016 --> 00:04:31,469 God knows where. 96 00:04:31,506 --> 00:04:32,538 [LAMP CLICKING] 97 00:04:32,964 --> 00:04:34,931 We need to ask her some questions. 98 00:04:35,500 --> 00:04:37,454 - They found a body. - Where? 99 00:04:37,479 --> 00:04:40,555 - [PHONE CHIMES] - Outside of town in a car. 100 00:04:40,926 --> 00:04:42,058 It's Xander. 101 00:04:42,460 --> 00:04:43,790 He got a lead on Chris. 102 00:04:43,842 --> 00:04:45,004 They're gonna try to find him. 103 00:04:45,029 --> 00:04:46,925 - The missing fisherman. - Yeah. 104 00:04:46,950 --> 00:04:48,669 The military medevaced him off the North Star. 105 00:04:48,694 --> 00:04:51,362 The military?! How do they know about this? 106 00:05:02,728 --> 00:05:04,862 [FLIES BUZZING] 107 00:05:15,287 --> 00:05:16,874 Yeah, that's great news. 108 00:05:16,899 --> 00:05:18,732 All right, bye. 109 00:05:18,910 --> 00:05:20,199 [PHONE BEEPS] 110 00:05:20,259 --> 00:05:21,795 Xander got a text from Chris. 111 00:05:21,853 --> 00:05:23,434 He's gonna try and track the phone number. 112 00:05:23,488 --> 00:05:26,194 If he gets a hit, we'll meet up, follow the trail. 113 00:05:26,314 --> 00:05:28,246 - Okay. - Sister. 114 00:05:28,493 --> 00:05:30,817 Now we look. 115 00:05:30,969 --> 00:05:33,069 Ryn, Ryn? Stop. 116 00:05:33,238 --> 00:05:35,171 - Please? - [SHARP BREATH] 117 00:05:35,239 --> 00:05:37,631 We have to ask you some questions, okay? 118 00:05:37,770 --> 00:05:40,494 When you first came here, looking for your sister, 119 00:05:40,633 --> 00:05:42,527 did you get in a car with a man? 120 00:05:42,582 --> 00:05:45,449 - [EXHALES] - A car. 121 00:05:45,590 --> 00:05:47,255 A man in a car? 122 00:05:47,280 --> 00:05:48,388 We go. 123 00:05:48,494 --> 00:05:49,793 [SHARP BREATH] 124 00:05:50,148 --> 00:05:51,526 Ryn, this is important! 125 00:05:51,597 --> 00:05:53,797 - Yaah! - [HELEN] Ryn, no! 126 00:05:54,132 --> 00:05:55,428 MADDIE? MADDIE? 127 00:05:55,515 --> 00:05:56,714 MADDIE, are you okay? 128 00:05:56,801 --> 00:05:57,894 Are you okay? 129 00:05:58,116 --> 00:05:59,949 Yeah. Yeah, I'm fine. 130 00:06:00,158 --> 00:06:02,266 Ryn, you can't hurt people! 131 00:06:02,367 --> 00:06:04,134 Okay? You're stronger than us. 132 00:06:04,321 --> 00:06:06,269 You're very strong. 133 00:06:11,563 --> 00:06:12,929 [WINCES] 134 00:06:15,106 --> 00:06:18,074 You don't know what you're dealing with. 135 00:06:26,625 --> 00:06:27,991 [XANDER] There she is. 136 00:06:28,016 --> 00:06:29,338 Donna Stevenson, lives in Bremerton. 137 00:06:29,363 --> 00:06:30,444 Oh, yeah. 138 00:06:30,521 --> 00:06:32,146 Says she's a registered nurse. 139 00:06:32,391 --> 00:06:33,879 I'll get the address. 140 00:06:35,239 --> 00:06:37,300 Right. Got it. Let's go. 141 00:06:40,152 --> 00:06:41,397 [BEN] You sure you're okay? 142 00:06:41,422 --> 00:06:43,016 - Yeah. Yeah, I'm fine. - All right. 143 00:06:43,495 --> 00:06:45,595 This is what I've been trying to tell you. 144 00:06:45,677 --> 00:06:47,477 This will end very badly. 145 00:06:48,211 --> 00:06:50,991 You need to find her sister quickly 146 00:06:51,183 --> 00:06:53,183 and get them both back into the water 147 00:06:53,251 --> 00:06:56,152 before it's too late. 148 00:06:56,421 --> 00:06:58,898 Look, Miss Hawkins, we appreciate your concern, 149 00:06:58,923 --> 00:07:00,499 really we do, 150 00:07:00,524 --> 00:07:05,018 but you're applying some crazy fictional mythology 151 00:07:05,043 --> 00:07:07,010 to a scientific discovery. 152 00:07:07,399 --> 00:07:11,476 I mean, there is another species on this planet, 153 00:07:12,063 --> 00:07:13,850 one that we can communicate with. 154 00:07:13,875 --> 00:07:15,423 That's the problem right there. 155 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 She's a species to you. 156 00:07:17,609 --> 00:07:19,776 There's way more to the world than science. 157 00:07:19,864 --> 00:07:21,224 You should know that. 158 00:07:21,286 --> 00:07:23,286 You were raised by a Haida man. 159 00:07:23,382 --> 00:07:25,374 Those are made up stories. 160 00:07:25,547 --> 00:07:28,558 Don't you ever let your step-father hear you say that. 161 00:07:29,335 --> 00:07:32,749 And you, just like your ancestors, 162 00:07:32,951 --> 00:07:35,938 refusing to acknowledge your past, 163 00:07:36,251 --> 00:07:38,106 destined to repeat it. 164 00:07:38,473 --> 00:07:40,234 I'm gonna open my store. 165 00:07:40,678 --> 00:07:43,079 Whatever you do, don't leave her alone 166 00:07:43,108 --> 00:07:44,729 and don't make her angry. 167 00:07:45,255 --> 00:07:46,375 [SIGHS] 168 00:07:46,451 --> 00:07:48,484 [DOOR OPENS] 169 00:07:50,062 --> 00:07:51,411 Morning. 170 00:07:52,554 --> 00:07:53,787 Hello, Sheriff. 171 00:07:53,950 --> 00:07:55,785 Just had a few questions if you don't mind. 172 00:07:55,810 --> 00:07:56,909 Did you find that girl? 173 00:07:57,009 --> 00:07:58,425 The one who threw the pole at me? 174 00:07:58,979 --> 00:08:00,460 Uh, not yet. 175 00:08:00,721 --> 00:08:02,754 Opioids. Damn epidemic. 176 00:08:02,817 --> 00:08:03,850 Yes, it is. 177 00:08:03,885 --> 00:08:04,984 Does this look familiar? 178 00:08:07,729 --> 00:08:09,005 It's my daughter's sweatshirt, 179 00:08:09,030 --> 00:08:10,271 the one she stole off the line. 180 00:08:10,296 --> 00:08:12,213 - Mmm. - That blood? 181 00:08:12,886 --> 00:08:15,475 It's possible this girl's involved in something more criminal. 182 00:08:15,510 --> 00:08:17,200 Any chance of you coming down to the station 183 00:08:17,238 --> 00:08:19,272 and helping us piece together a description? 184 00:08:19,353 --> 00:08:21,499 Well, you know I will. Just grab my purse. 185 00:08:21,563 --> 00:08:22,796 All right. 186 00:08:25,058 --> 00:08:26,791 Look, Ryn? 187 00:08:29,035 --> 00:08:30,690 Now, you're very smart. 188 00:08:31,612 --> 00:08:35,847 Okay, so I'm gonna try and explain something to you. 189 00:08:36,677 --> 00:08:39,315 Your sister could be anywhere, 190 00:08:40,188 --> 00:08:42,325 maybe very far from here. 191 00:08:42,504 --> 00:08:45,014 It's gonna be very difficult to find her, 192 00:08:45,039 --> 00:08:47,640 but we are going to try. 193 00:08:53,364 --> 00:08:55,435 Our friend Xander, he's looking. 194 00:08:55,657 --> 00:08:58,282 Maybe he'll find something. 195 00:08:59,056 --> 00:09:01,721 If he finds our friend, he may know where your sister is. 196 00:09:04,961 --> 00:09:06,051 Okay. 197 00:09:06,120 --> 00:09:07,219 Yes. 198 00:09:07,444 --> 00:09:10,896 Now, in the meantime, 199 00:09:11,783 --> 00:09:15,277 we would like to know more about you. 200 00:09:16,284 --> 00:09:17,470 To learn. 201 00:09:17,506 --> 00:09:19,539 [MADDIE] Like last night, 202 00:09:19,734 --> 00:09:21,187 you asked me questions. 203 00:09:24,992 --> 00:09:26,780 I learn. 204 00:09:27,188 --> 00:09:28,426 [BEN] Yes. 205 00:09:28,799 --> 00:09:29,983 So will you 206 00:09:30,044 --> 00:09:31,356 come with us 207 00:09:31,471 --> 00:09:34,739 to our rescue center so that we can learn? 208 00:09:35,536 --> 00:09:36,790 About you. 209 00:09:38,579 --> 00:09:40,533 I will go, 210 00:09:41,676 --> 00:09:44,577 then we find sister. 211 00:09:56,403 --> 00:09:58,809 [DOOR OPENS] 212 00:10:01,190 --> 00:10:02,810 Hey hon... 213 00:10:03,982 --> 00:10:06,083 We have tickets to the theater on the 16th. 214 00:10:06,118 --> 00:10:08,085 - [TED] Ah, the theater - Mm-hmm. 215 00:10:08,120 --> 00:10:09,973 Wouldn't miss it. Hoping for two intermissions. 216 00:10:09,998 --> 00:10:12,126 Ha. I'll see if I can arrange it. 217 00:10:12,264 --> 00:10:13,473 Breakfast? 218 00:10:13,692 --> 00:10:14,791 Uh, no, thanks, Sylvia. 219 00:10:14,827 --> 00:10:16,620 I'm gonna grab something on the way in. 220 00:10:17,380 --> 00:10:18,662 Thank you, Syl. 221 00:10:18,697 --> 00:10:20,983 I was thinking about doing my benefit for the clinic 222 00:10:21,008 --> 00:10:23,020 on Tuesday the following week. 223 00:10:23,075 --> 00:10:24,485 - Sounds fine. - Are you sure? 224 00:10:24,510 --> 00:10:26,376 That's usually your night out. 225 00:10:26,445 --> 00:10:27,445 That why you picked it? 226 00:10:27,470 --> 00:10:28,736 [LAUGHS] No, dear. 227 00:10:29,613 --> 00:10:31,041 Yeah, I can make it work. 228 00:10:31,243 --> 00:10:33,704 You must have a very understanding girlfriend. 229 00:10:33,729 --> 00:10:35,065 [CHUCKLING] 230 00:10:35,247 --> 00:10:37,280 All the women in my life are gems, right, Syl? 231 00:10:37,416 --> 00:10:38,749 If you say so. 232 00:10:38,964 --> 00:10:41,726 Oh, uh, Ben came by to see me. 233 00:10:41,808 --> 00:10:43,220 - Did he? - Mm-hmm. 234 00:10:43,699 --> 00:10:44,701 About what? 235 00:10:44,757 --> 00:10:46,957 Well, he was asking questions about the Pownall history. 236 00:10:47,092 --> 00:10:48,320 What kind of questions? 237 00:10:48,393 --> 00:10:51,645 He wanted to know about the, uh... the family lore. 238 00:10:51,872 --> 00:10:53,752 It was strange the way he asked, though. 239 00:10:53,865 --> 00:10:55,436 - What do you mean? - Uh, his tone. 240 00:10:55,461 --> 00:10:57,829 It was accusing, like he thought I was hiding something. 241 00:10:58,882 --> 00:11:01,004 Well, what would make him ask about that now? 242 00:11:01,039 --> 00:11:03,613 You got me. Helen Hawkins maybe. 243 00:11:03,769 --> 00:11:06,945 Oh! That woman loves to stir the pot. 244 00:11:06,970 --> 00:11:08,036 Yes, she does. 245 00:11:08,061 --> 00:11:09,132 You know, he should know better 246 00:11:09,157 --> 00:11:10,890 than to listen to anything she has to say. 247 00:11:11,630 --> 00:11:13,248 I'm worried about him, Ted. 248 00:11:13,325 --> 00:11:15,230 He never comes by, he never calls. 249 00:11:15,255 --> 00:11:16,487 He's just finding himself. 250 00:11:16,536 --> 00:11:18,902 They all go through it. He'll come back. 251 00:11:18,991 --> 00:11:20,991 In the meantime, I hope you didn't tell him. 252 00:11:21,337 --> 00:11:22,692 Tell him what? 253 00:11:23,314 --> 00:11:25,375 Your family was batshit crazy. 254 00:11:25,444 --> 00:11:26,477 [CHUCKLES] 255 00:11:26,551 --> 00:11:27,675 Of course I did. 256 00:11:27,700 --> 00:11:29,848 Take a look around, honey. It's no secret. 257 00:11:39,277 --> 00:11:41,244 [CAMERA BEEPS] 258 00:11:42,513 --> 00:11:47,124 [CHIMES] 259 00:11:49,047 --> 00:11:50,980 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 260 00:11:52,004 --> 00:11:53,504 [SHARP BREATH] 261 00:11:59,203 --> 00:12:00,859 [BEN] So your sister, 262 00:12:01,032 --> 00:12:03,833 can she change on land the way you do? 263 00:12:05,370 --> 00:12:07,804 Ryn, your sister, 264 00:12:08,065 --> 00:12:11,702 can she change on land the way you do? 265 00:12:11,810 --> 00:12:13,043 Yes. 266 00:12:13,355 --> 00:12:15,812 Sister change. 267 00:12:17,305 --> 00:12:19,082 But hard. 268 00:12:22,032 --> 00:12:23,380 Pain. 269 00:12:25,213 --> 00:12:28,825 Wait, is that why you tried to hurt me? Ryn? 270 00:12:28,961 --> 00:12:30,727 Ryn? 271 00:12:32,124 --> 00:12:34,825 Is that why you tried to hurt me? 272 00:12:35,444 --> 00:12:36,864 In the water? 273 00:12:36,935 --> 00:12:38,660 Because you were in pain? 274 00:12:38,777 --> 00:12:40,743 No. 275 00:12:41,069 --> 00:12:45,075 In water, we fight. 276 00:12:49,948 --> 00:12:51,211 I kill. 277 00:12:52,604 --> 00:12:53,903 Or you kill. 278 00:12:56,628 --> 00:12:57,904 All right. 279 00:13:01,059 --> 00:13:02,423 Thank you. 280 00:13:06,675 --> 00:13:08,148 What do you got? 281 00:13:08,387 --> 00:13:10,987 I wanted you to see this, sir. 282 00:13:11,536 --> 00:13:12,844 This is Group 1A. 283 00:13:12,924 --> 00:13:14,657 They were the fully paralyzed rats. 284 00:13:14,759 --> 00:13:16,960 They received pure DNA from the creature. 285 00:13:17,042 --> 00:13:19,876 [SQUEAKING] 286 00:13:20,471 --> 00:13:22,201 How can this be? 287 00:13:22,541 --> 00:13:23,906 It's extraordinary. 288 00:13:26,785 --> 00:13:28,191 My God. 289 00:13:40,932 --> 00:13:42,832 All right. Hey, Ryn. 290 00:13:44,788 --> 00:13:48,406 Can you tell me how many of your species there are? 291 00:13:49,708 --> 00:13:51,675 How many like you? 292 00:13:51,804 --> 00:13:54,478 Is it just you and your sister? 293 00:13:54,620 --> 00:13:56,686 - Or... - No. 294 00:13:57,388 --> 00:13:59,254 Many. 295 00:14:00,531 --> 00:14:02,080 Many. 296 00:14:06,010 --> 00:14:07,613 [BEN] And the others. 297 00:14:07,886 --> 00:14:09,859 The ones like you, like your sister, 298 00:14:09,895 --> 00:14:12,884 do they want to come here on land? 299 00:14:12,931 --> 00:14:15,898 Land bad. 300 00:14:16,599 --> 00:14:18,449 I learn this. 301 00:14:18,529 --> 00:14:20,117 - [PHONE VIBRATES] - [HISSES] 302 00:14:20,199 --> 00:14:21,790 Hey, hey, it's okay. 303 00:14:22,704 --> 00:14:24,708 It's just... It's just a phone. 304 00:14:24,796 --> 00:14:25,895 [SHARP BREATH] 305 00:14:26,029 --> 00:14:28,712 Hey, Xander? What did you find out? 306 00:14:28,804 --> 00:14:31,290 Not much, but we know whose phone Chris called from. 307 00:14:31,317 --> 00:14:32,873 It's a nurse, lives in Bremerton. 308 00:14:33,005 --> 00:14:34,804 So you think they got him at a hospital? 309 00:14:34,873 --> 00:14:36,170 No, I doubt it. 310 00:14:36,195 --> 00:14:37,362 The sheriff called around 311 00:14:37,387 --> 00:14:38,899 when they first took him, came up empty, 312 00:14:38,924 --> 00:14:41,291 but we're headed to her place now. Can you meet us? 313 00:14:43,082 --> 00:14:45,215 Actually, I... I can't right now. 314 00:14:45,744 --> 00:14:47,027 Why not? 315 00:14:47,913 --> 00:14:49,079 [KNIFE RINGS] 316 00:14:49,868 --> 00:14:51,868 I'm kinda onto something here, too. 317 00:14:51,903 --> 00:14:53,486 Wait. Give it here. 318 00:14:53,659 --> 00:14:55,735 - Oh, yeah? What? - Put it down. 319 00:14:57,476 --> 00:14:59,646 Uh, I'm trying to figure out 320 00:14:59,671 --> 00:15:02,838 what it is you guys caught on the boat. 321 00:15:03,236 --> 00:15:05,915 Hoping maybe it'll lead us to the guys who took it. 322 00:15:06,186 --> 00:15:07,626 Yeah, yeah, that's good. 323 00:15:07,686 --> 00:15:10,654 Let me know if you guys find Chris. 324 00:15:10,993 --> 00:15:13,224 And, uh, I'll meet you ASAP. 325 00:15:13,392 --> 00:15:15,230 - All right, cool. Later. - [PHONE BEEPS] 326 00:15:19,262 --> 00:15:21,030 You were right as rain, boss. 327 00:15:21,185 --> 00:15:22,459 Yeah? About what? 328 00:15:22,556 --> 00:15:25,467 That was the victim's blood on the clothing you found. 329 00:15:25,737 --> 00:15:28,186 I'm thinking an animal came across it, 330 00:15:28,211 --> 00:15:29,526 dragged it from the scene, 331 00:15:29,708 --> 00:15:31,775 and that's why we found non-human blood. 332 00:15:33,993 --> 00:15:35,610 Week ago, my biggest problems 333 00:15:35,635 --> 00:15:38,116 were a bar brawl and a meth lab. 334 00:15:40,263 --> 00:15:43,297 Now I've got a murder and a missing fisherman on my hands. 335 00:15:43,468 --> 00:15:45,468 You check in on Chris Mueller's family like I asked? 336 00:15:45,550 --> 00:15:47,407 They still haven't heard from him. 337 00:15:47,492 --> 00:15:48,975 His mom's pretty freaked. 338 00:15:49,249 --> 00:15:51,062 Can't say that I blame her. 339 00:15:51,458 --> 00:15:53,313 I'd feel the same if my kid disappeared 340 00:15:53,338 --> 00:15:55,171 in the middle of the Bering Strait. 341 00:16:01,232 --> 00:16:02,606 So what do you got? 342 00:16:04,529 --> 00:16:05,695 That's her. 343 00:16:06,754 --> 00:16:08,188 Okay. 344 00:16:12,531 --> 00:16:14,464 Primate intelligence test. 345 00:16:14,540 --> 00:16:15,846 You're kidding, right? 346 00:16:16,115 --> 00:16:19,322 No. There are 25 images on this chart I gave her. 347 00:16:19,497 --> 00:16:21,464 Now, when I get this screen to work, 348 00:16:21,726 --> 00:16:23,793 she'll see the same 25 images, 349 00:16:24,012 --> 00:16:25,732 only they'll be scrambled. 350 00:16:26,111 --> 00:16:27,111 All right. 351 00:16:33,112 --> 00:16:35,705 She puts them in the same order as the chart. 352 00:16:36,066 --> 00:16:37,966 Is the screen working? 353 00:16:38,844 --> 00:16:40,756 Uh, yeah. 354 00:16:40,839 --> 00:16:43,606 [BEEPING] 355 00:16:51,797 --> 00:16:52,863 [SCREEN BEEPS] 356 00:16:54,519 --> 00:16:56,103 She did it. 357 00:16:56,728 --> 00:16:58,076 Yes, she did. 358 00:17:07,312 --> 00:17:08,562 How long we gonna sit here? 359 00:17:08,606 --> 00:17:09,913 Till she comes out. 360 00:17:10,177 --> 00:17:12,444 What makes you so sure she's even here? 361 00:17:12,752 --> 00:17:13,871 That's her car. 362 00:17:13,987 --> 00:17:15,820 It's registered at the DMV. I saw it online. 363 00:17:15,862 --> 00:17:17,483 Okay, so let's just go knock on the door then. 364 00:17:17,508 --> 00:17:19,944 And say what? The military took our friend 365 00:17:19,969 --> 00:17:21,009 when they captured the mermaid 366 00:17:21,037 --> 00:17:22,604 and he texted us from your phone? 367 00:17:22,629 --> 00:17:24,037 Well, we gotta do something. 368 00:17:24,087 --> 00:17:25,624 She knows where Chris is. 369 00:17:25,721 --> 00:17:27,721 He could be dying right now as we sit here on our asses. 370 00:17:27,783 --> 00:17:29,462 Use your head for, like, a minute. 371 00:17:29,526 --> 00:17:31,821 Please. She's not gonna tell us anything, 372 00:17:31,875 --> 00:17:33,421 and if we scare her, she's not gonna go anywhere near him, 373 00:17:33,446 --> 00:17:34,714 so just chill. 374 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 I don't know. 375 00:17:37,149 --> 00:17:38,949 She's gonna lead us to Chris. 376 00:17:40,356 --> 00:17:41,522 I know she is. 377 00:17:42,024 --> 00:17:43,438 [SIGHS] 378 00:17:44,032 --> 00:17:45,631 [BEN] Let's walk over there. 379 00:17:45,918 --> 00:17:47,428 Yeah, up on here. 380 00:17:49,606 --> 00:17:51,098 Good. 381 00:17:52,551 --> 00:17:54,935 Wow. 1-9-6. 382 00:17:55,383 --> 00:17:56,971 [MADDIE] That can't be right. 383 00:17:57,186 --> 00:17:58,271 [BEN] Hold on. 384 00:17:58,347 --> 00:17:59,751 One second. 385 00:18:01,851 --> 00:18:03,168 Yeah. 386 00:18:03,312 --> 00:18:04,511 1-9-6. 387 00:18:06,342 --> 00:18:09,409 Wow. We're gonna have to do a bone density study. 388 00:18:13,823 --> 00:18:15,062 [BEN] You like that? 389 00:18:15,584 --> 00:18:17,651 I'll show you how it works. 390 00:18:18,934 --> 00:18:20,033 [HISSES] 391 00:18:20,609 --> 00:18:21,808 It's okay. 392 00:18:22,533 --> 00:18:23,697 All right. 393 00:18:25,160 --> 00:18:27,296 Press there. 394 00:18:27,884 --> 00:18:30,919 [HEART BEATING RAPIDLY] 395 00:18:31,281 --> 00:18:33,381 [SONG PLAYING] 396 00:18:36,988 --> 00:18:38,299 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 397 00:18:38,324 --> 00:18:40,724 ♪ You wake the wild ♪ ♪ howling rebel in me ♪ 398 00:18:41,186 --> 00:18:42,300 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 399 00:18:42,325 --> 00:18:44,325 ♪ You rev me up ♪ 400 00:18:44,614 --> 00:18:46,898 - [BEN] Okay, okay, okay. - ♪ Ain't slowin' down ♪ 401 00:18:46,983 --> 00:18:49,918 - Never again. -♪ Yeah, I always find the beat ♪ 402 00:18:50,059 --> 00:18:52,130 - Reflex test? - ♪ No, don't quit now ♪ 403 00:18:52,256 --> 00:18:54,061 ♪ And let me down ♪ 404 00:18:54,256 --> 00:18:56,795 ♪ Oh, you keep me singin' all by yourself ♪ 405 00:18:56,841 --> 00:18:57,928 All right. 406 00:18:57,953 --> 00:18:59,310 ♪ We got such a beautiful thing ♪ 407 00:18:59,335 --> 00:19:00,528 Just relax your foot. 408 00:19:00,553 --> 00:19:02,028 ♪ We got such a beautiful thing ♪ 409 00:19:02,053 --> 00:19:03,682 ♪ We got such a beautiful thing ♪ 410 00:19:08,224 --> 00:19:09,693 Wow. 411 00:19:11,707 --> 00:19:13,674 Reflexes working. 412 00:19:13,816 --> 00:19:16,125 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 413 00:19:16,351 --> 00:19:17,778 [DOG BARKING] 414 00:19:17,853 --> 00:19:19,987 - [ALVIN SIGHS] - [PHONE VIBRATING] 415 00:19:20,271 --> 00:19:21,605 Who's that? 416 00:19:21,678 --> 00:19:22,890 It's Janine. 417 00:19:22,945 --> 00:19:24,745 I'll call her back. 418 00:19:27,504 --> 00:19:28,996 [ALVIN SIGHS] 419 00:19:29,504 --> 00:19:30,998 You can't be such a dick to her, man. 420 00:19:31,033 --> 00:19:32,698 - What? - I'm just saying... 421 00:19:32,801 --> 00:19:36,026 That's just Janine and me. It's always been that way. 422 00:19:36,051 --> 00:19:37,415 Yeah, well, I don't want my best friend 423 00:19:37,440 --> 00:19:39,361 and my girl to be hating on each other. 424 00:19:39,701 --> 00:19:40,941 Janine's your girl? 425 00:19:41,061 --> 00:19:42,727 - We're hangin' out. - Sorry, man. 426 00:19:42,753 --> 00:19:43,962 Thought you guys were just screwin'. 427 00:19:43,987 --> 00:19:45,920 Yeah, we were, but... 428 00:19:46,048 --> 00:19:47,335 now we're not. 429 00:19:48,204 --> 00:19:49,541 Okay. 430 00:19:51,780 --> 00:19:53,647 - [XANDER] That's her. - [ALVIN] You sure? 431 00:19:53,682 --> 00:19:55,549 Yeah. I saw a picture on Facebook. 432 00:19:59,795 --> 00:20:00,961 [ENGINE STARTS] 433 00:20:28,597 --> 00:20:31,992 [SIREN SONG ECHOING] 434 00:21:03,926 --> 00:21:05,025 [GASPS] 435 00:21:25,659 --> 00:21:26,847 Hey, Dad. 436 00:21:26,882 --> 00:21:29,612 Hey. Got the invoice reports from last week? 437 00:21:29,683 --> 00:21:30,792 Right here. 438 00:21:30,919 --> 00:21:32,387 Up from the week before. 439 00:21:32,461 --> 00:21:33,705 Griffin's really comin' through for us. 440 00:21:33,735 --> 00:21:36,155 - That's a great deal you set up. - Thanks. 441 00:21:36,615 --> 00:21:38,008 Hey, I was wondering about 442 00:21:38,033 --> 00:21:39,928 that letter you drafted to the board. 443 00:21:41,077 --> 00:21:42,742 I meant to talk to you about that. 444 00:21:42,798 --> 00:21:43,897 I think it's a great idea 445 00:21:43,925 --> 00:21:45,558 bringing Ben in as a consultant. 446 00:21:45,693 --> 00:21:48,745 Environmental advisor... Sends a great message. 447 00:21:48,891 --> 00:21:50,414 That's what I thought, PR-wise. 448 00:21:50,439 --> 00:21:53,507 I mean, you know, he's never gonna play the role you play. 449 00:21:54,115 --> 00:21:55,921 - Obviously. - Right. 450 00:21:56,219 --> 00:21:59,420 But, uh, it'll make your mother happy. 451 00:22:02,126 --> 00:22:03,751 [DOUG] Makes sense. 452 00:22:03,819 --> 00:22:04,851 Invoice reports. 453 00:22:05,348 --> 00:22:06,680 You think he'll do it? 454 00:22:06,748 --> 00:22:08,068 Depends on our approach. 455 00:22:08,117 --> 00:22:10,050 We both know your brother. 456 00:22:15,207 --> 00:22:17,064 [MADDIE] How long can you stay here? 457 00:22:17,190 --> 00:22:18,350 On land? 458 00:22:18,414 --> 00:22:20,681 Last time, she only lasted a day. 459 00:22:20,810 --> 00:22:22,003 Ryn? 460 00:22:24,548 --> 00:22:26,609 You might need to get back in the water soon. 461 00:22:26,769 --> 00:22:27,976 No. 462 00:22:28,202 --> 00:22:29,971 Find sister. 463 00:22:30,339 --> 00:22:31,538 You might have to. 464 00:22:31,754 --> 00:22:34,855 No! You say help me. 465 00:22:35,117 --> 00:22:36,884 You say this. 466 00:22:38,199 --> 00:22:39,564 [HISSES] 467 00:22:47,435 --> 00:22:49,369 How long's she been like this? 468 00:22:50,214 --> 00:22:51,814 Several hours. 469 00:22:51,980 --> 00:22:53,222 Minimal movement, 470 00:22:53,247 --> 00:22:54,850 oxygen levels depleted, 471 00:22:55,297 --> 00:22:56,963 pulse slowing. 472 00:23:00,944 --> 00:23:02,477 Hang in there. 473 00:23:02,790 --> 00:23:04,190 The worst is over. 474 00:23:07,689 --> 00:23:09,322 You find sister. 475 00:23:09,524 --> 00:23:10,790 You say this! 476 00:23:10,815 --> 00:23:11,854 Ryn, we're trying. 477 00:23:11,879 --> 00:23:13,669 We've got people looking. 478 00:23:15,034 --> 00:23:17,266 Oh, hey. How's it goin'? 479 00:23:17,358 --> 00:23:18,366 Hey, Jerry. 480 00:23:18,391 --> 00:23:19,357 What are you doing here? 481 00:23:19,501 --> 00:23:20,734 Came to feed the lions. 482 00:23:20,923 --> 00:23:22,136 That's cool. I can do it. 483 00:23:22,161 --> 00:23:23,956 I'm here now. I might as well. 484 00:23:25,848 --> 00:23:27,614 Hey. I'm Jerry. 485 00:23:27,995 --> 00:23:29,136 I am Ryn. 486 00:23:29,735 --> 00:23:31,281 Ryn's a friend of mine from school. 487 00:23:31,334 --> 00:23:33,567 Oh, cool. What's with the camera? 488 00:23:33,695 --> 00:23:35,014 You guys shootin' a porno? 489 00:23:35,361 --> 00:23:37,190 Ah... he's onto us. 490 00:23:37,215 --> 00:23:38,390 [LAUGHS] 491 00:23:38,460 --> 00:23:41,428 Don't you need to get the sea lions fed, Jer? 492 00:23:42,316 --> 00:23:44,950 Right. Sure thing. 493 00:23:50,524 --> 00:23:52,857 We better lock this stuff up. 494 00:23:54,871 --> 00:23:56,390 [PHONE CHIMES] 495 00:23:57,926 --> 00:23:59,826 Got a text from Xander. 496 00:23:59,868 --> 00:24:01,467 They're following that nurse. 497 00:24:01,492 --> 00:24:03,343 - Call him. - Okay. 498 00:24:04,276 --> 00:24:05,672 There you go. 499 00:24:05,708 --> 00:24:07,107 [SEA LION GRUNTING] 500 00:24:07,175 --> 00:24:08,708 [LAUGHING] 501 00:24:09,591 --> 00:24:10,871 Yeah, one more. 502 00:24:12,448 --> 00:24:13,934 Good girl. 503 00:24:14,096 --> 00:24:16,014 [SEA LION GROWLING] 504 00:24:17,647 --> 00:24:19,680 [LOUDER GROWL] 505 00:24:21,421 --> 00:24:23,563 Hey. You scared me. 506 00:24:23,632 --> 00:24:24,731 [CHUCKLES] 507 00:24:25,416 --> 00:24:27,560 - [GROWLING] - [JERRY] It's okay. 508 00:24:27,830 --> 00:24:28,996 [GROWLING CONTINUES] 509 00:24:29,131 --> 00:24:32,699 So, uh, go to school with MADDIE, huh? 510 00:24:32,911 --> 00:24:34,768 You must be really smart, too. 511 00:24:35,535 --> 00:24:37,036 I don't know what you guys are doin' later, 512 00:24:37,061 --> 00:24:38,772 but I'm havin' a party. 513 00:24:38,807 --> 00:24:40,264 - At the Siren Song. - [SEA LION GROWLS LOUDER] 514 00:24:40,561 --> 00:24:42,428 What?! What?! 515 00:24:43,485 --> 00:24:47,654 [SEA LION GROWLING] 516 00:24:47,755 --> 00:24:49,455 It's a motel on Route 84. 517 00:24:49,518 --> 00:24:50,884 I manage it on weekends. 518 00:24:50,946 --> 00:24:52,812 It's gonna be epic. You wanna go? 519 00:24:53,550 --> 00:24:55,250 - Go? - Yeah. 520 00:24:55,791 --> 00:24:57,446 You will take me. 521 00:24:58,295 --> 00:24:59,546 Sure, I'll take you. 522 00:24:59,588 --> 00:25:01,921 Yeah. I'd... I'd love to take you. 523 00:25:02,131 --> 00:25:03,730 So call me back. 524 00:25:03,766 --> 00:25:04,931 Let me know what you find out. 525 00:25:04,967 --> 00:25:05,967 We'll meet up. 526 00:25:06,410 --> 00:25:07,613 [BEEPS] 527 00:25:07,770 --> 00:25:09,012 All right, let's tell her. 528 00:25:09,070 --> 00:25:10,169 Yeah. 529 00:25:21,329 --> 00:25:23,069 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] 530 00:25:24,015 --> 00:25:28,315 ♪ ♪ 531 00:25:31,536 --> 00:25:33,770 [JERRY] Hey, you want a beer? 532 00:25:35,058 --> 00:25:36,440 Beer. 533 00:25:37,709 --> 00:25:38,983 [LAUGHING] 534 00:25:50,615 --> 00:25:51,615 [LAUGHING] 535 00:25:51,689 --> 00:25:54,228 So, Ryn, you an exchange student? 536 00:25:54,802 --> 00:25:56,115 That can't be easy. 537 00:25:56,368 --> 00:25:57,657 You know, I hear that English 538 00:25:57,682 --> 00:25:59,563 is one of the toughest languages to learn. 539 00:25:59,651 --> 00:26:01,996 Yes. I learn. 540 00:26:02,240 --> 00:26:04,509 Well, you are doing great. 541 00:26:08,912 --> 00:26:10,212 [JERRY LAUGHS] 542 00:26:11,952 --> 00:26:13,342 [BEN] Okay, we're looking for her. 543 00:26:13,418 --> 00:26:14,789 Let me know if you see her. 544 00:26:14,943 --> 00:26:16,779 She hasn't shown up at Helen's. 545 00:26:16,902 --> 00:26:18,257 Did Jerry text you back? 546 00:26:18,282 --> 00:26:19,844 He was outside. He might have seen her leave. 547 00:26:19,904 --> 00:26:21,284 No, not yet. 548 00:26:21,812 --> 00:26:23,022 Think she went back in the water? 549 00:26:23,047 --> 00:26:24,814 Not the way she was talking earlier. 550 00:26:24,849 --> 00:26:26,015 Come on. Let's go. 551 00:26:26,070 --> 00:26:27,903 Let's look in town. 552 00:26:31,942 --> 00:26:33,713 We've been following her for a while. 553 00:26:33,738 --> 00:26:34,813 It's a dead end, man. 554 00:26:34,838 --> 00:26:35,919 She's heading toward 84. 555 00:26:35,944 --> 00:26:36,954 That'll take her out of town, 556 00:26:36,979 --> 00:26:38,131 and maybe she's going to work. 557 00:26:38,156 --> 00:26:39,627 Just run her off the road. We'll corner her. 558 00:26:39,652 --> 00:26:40,862 Oh, yeah, 'cause attempted murder 559 00:26:40,887 --> 00:26:43,113 will definitely make her talk. Just chill. 560 00:26:44,756 --> 00:26:47,457 [ROCK MUSIC PLAYING] 561 00:26:54,872 --> 00:26:57,572 Hey. You smoke? 562 00:26:57,675 --> 00:26:59,008 No smoke. 563 00:26:59,359 --> 00:27:00,499 Ryn. 564 00:27:00,584 --> 00:27:02,851 Yeah, smoking sucks. 565 00:27:11,863 --> 00:27:13,095 [PHONE CHIMES] 566 00:27:13,462 --> 00:27:14,602 Can you get that? 567 00:27:14,645 --> 00:27:15,844 Yeah. 568 00:27:16,671 --> 00:27:18,590 It's Jerry. He's having a party. 569 00:27:18,656 --> 00:27:19,930 Big surprise. 570 00:27:20,190 --> 00:27:22,772 - Wait, pull over. - Why? What? 571 00:27:25,128 --> 00:27:26,928 [MADDIE] Look. 572 00:27:30,849 --> 00:27:32,048 Let's go. 573 00:27:38,263 --> 00:27:40,070 - [MUSIC PLAYING] - [PEOPLE SHOUTING] 574 00:27:57,775 --> 00:27:59,075 Can you see her? 575 00:27:59,136 --> 00:28:00,240 No. 576 00:28:00,504 --> 00:28:02,337 Hey, there's Jerry. 577 00:28:07,387 --> 00:28:09,118 Hey, Bro. 578 00:28:09,393 --> 00:28:10,675 [BEN] Hey. 579 00:28:10,741 --> 00:28:12,575 Doug, what are... What are you doing here? 580 00:28:12,637 --> 00:28:14,003 Thought you might be here. 581 00:28:14,320 --> 00:28:15,517 Cool. 582 00:28:15,740 --> 00:28:16,769 Hey, MADDIE. 583 00:28:16,801 --> 00:28:17,833 Hey, Doug. 584 00:28:17,961 --> 00:28:19,085 Do you want to grab a beer? 585 00:28:19,118 --> 00:28:20,992 There's something I want to talk to you about. 586 00:28:21,032 --> 00:28:22,471 I'd love to. Really, I would. 587 00:28:22,496 --> 00:28:24,777 I just... I'm looking for someone right now. 588 00:28:24,802 --> 00:28:26,376 Can we do this a little later? 589 00:28:28,685 --> 00:28:30,317 Maybe you better talk to him. 590 00:28:30,482 --> 00:28:31,614 I'll find her. 591 00:28:34,004 --> 00:28:35,970 All right. Go. 592 00:28:42,153 --> 00:28:44,820 [ADMIRAL HARRISON] Her DNA is showing enormous potential. 593 00:28:45,448 --> 00:28:48,124 We are accelerating the testing based on what we're seeing. 594 00:28:48,159 --> 00:28:49,626 I'm afraid we'll have to reconsider 595 00:28:49,651 --> 00:28:51,437 the rate at which we're moving, Admiral. 596 00:28:51,516 --> 00:28:53,226 And why would we do that? 597 00:28:53,298 --> 00:28:54,440 You can see by our numbers 598 00:28:54,465 --> 00:28:56,785 that the extractions are affecting her adversely. 599 00:28:57,378 --> 00:28:59,953 Well, my concern at the moment is results, Decker. 600 00:29:00,057 --> 00:29:02,724 Respectfully, we have to slow the program down, sir. 601 00:29:02,819 --> 00:29:04,259 She's in distress. 602 00:29:04,449 --> 00:29:06,904 Well, I'm sorry about that. I am. 603 00:29:07,511 --> 00:29:09,261 But we're making progress here. 604 00:29:09,361 --> 00:29:10,714 You need to do whatever it takes 605 00:29:10,739 --> 00:29:12,271 to keep this program on track 606 00:29:12,384 --> 00:29:14,116 and keep her alive. 607 00:29:25,642 --> 00:29:28,376 [ROCK MUSIC PLAYING] 608 00:29:31,809 --> 00:29:33,442 [BEN] So what's up? 609 00:29:34,011 --> 00:29:35,448 I just wanted to grab a beer, 610 00:29:35,486 --> 00:29:36,619 just hang out. 611 00:29:36,716 --> 00:29:39,450 Talk about this plan Dad's got. 612 00:29:39,770 --> 00:29:41,174 What plan? 613 00:29:41,319 --> 00:29:43,442 He wanted to see if you'd do some work with us. 614 00:29:43,802 --> 00:29:45,603 We've been through this a million times. 615 00:29:45,628 --> 00:29:48,342 No, we haven't been through this. 616 00:29:48,626 --> 00:29:50,493 You've been through it with him. 617 00:29:50,668 --> 00:29:52,517 Okay, sure. 618 00:29:53,030 --> 00:29:56,847 Listen, it used to be you and me, right? 619 00:29:57,328 --> 00:29:58,394 On the same team. 620 00:29:58,488 --> 00:30:00,263 - We are. - No, no. 621 00:30:00,288 --> 00:30:03,483 Now you act like it's you over here, 622 00:30:03,561 --> 00:30:07,396 and I'm with Mom and Dad somewhere else. 623 00:30:08,014 --> 00:30:09,121 I don't get it. 624 00:30:09,187 --> 00:30:10,527 What did I do to make that happen? 625 00:30:10,587 --> 00:30:12,082 Nothing, Doug. 626 00:30:12,143 --> 00:30:13,976 Y-Y-You didn't do anything. 627 00:30:15,400 --> 00:30:16,599 There she is. 628 00:30:16,774 --> 00:30:17,953 I got it. 629 00:30:17,978 --> 00:30:19,876 - Who? -Just one of... 630 00:30:19,901 --> 00:30:21,262 one of Maddie's friends. 631 00:30:31,482 --> 00:30:33,682 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 632 00:30:55,994 --> 00:30:57,994 Night swim! 633 00:31:00,451 --> 00:31:02,351 [CHEERING] 634 00:31:06,550 --> 00:31:08,316 [SIREN WHOOPS] 635 00:31:12,076 --> 00:31:14,710 [MADDIE] Ryn. Ryn! 636 00:31:14,846 --> 00:31:17,146 Ryn! Ryn, get out! 637 00:31:18,409 --> 00:31:19,642 Oh, God. 638 00:31:23,941 --> 00:31:26,248 All right, shut it down! 639 00:31:26,434 --> 00:31:27,924 Everybody, out of the pool. 640 00:31:28,026 --> 00:31:29,483 Let's move, people! 641 00:31:29,607 --> 00:31:31,406 Noise complaint! 642 00:31:31,615 --> 00:31:32,958 Party's over, guys. 643 00:31:33,137 --> 00:31:35,070 We were just heading out. 644 00:31:35,406 --> 00:31:36,591 Hey, is MADDIE here? 645 00:31:36,653 --> 00:31:38,920 She must have just left. 646 00:31:39,880 --> 00:31:41,081 Hmm. 647 00:31:41,545 --> 00:31:42,882 Oh. 648 00:31:44,450 --> 00:31:45,908 You seen this girl? 649 00:31:46,957 --> 00:31:49,420 No. Uh, who is she? 650 00:31:49,566 --> 00:31:51,375 It's a person of interest. 651 00:31:51,542 --> 00:31:52,922 Young people's party. 652 00:31:53,015 --> 00:31:54,501 Thought she might be around. 653 00:31:56,367 --> 00:31:58,842 - You guys get home safe, all right? - Sure thing. 654 00:31:59,690 --> 00:32:01,289 Let's talk later. 655 00:32:07,185 --> 00:32:08,471 Ryn. Ryn, Ryn! 656 00:32:08,545 --> 00:32:10,545 Come in. In. In. 657 00:32:20,551 --> 00:32:22,518 The police are out there. 658 00:32:23,246 --> 00:32:24,724 Danger. 659 00:32:39,304 --> 00:32:40,510 [CALVIN] Where the hell are we? 660 00:32:40,558 --> 00:32:41,984 [XANDER] Some kind of military fort? 661 00:32:42,053 --> 00:32:43,977 There's no way we're getting in there, man. 662 00:32:47,198 --> 00:32:48,618 [XANDER] Chris is in there. 663 00:32:48,712 --> 00:32:51,031 I'm not gonna just drive away. We gotta try. 664 00:32:54,939 --> 00:32:55,999 Yeah, they don't look like they're 665 00:32:56,024 --> 00:32:57,033 coming to give us directions. 666 00:32:57,058 --> 00:32:58,281 No, they do not. 667 00:32:58,396 --> 00:32:59,495 Go! Go, go, go, go, go! 668 00:32:59,570 --> 00:33:01,437 - [XANDER] I'm going! - [SHOUTING] 669 00:33:08,827 --> 00:33:10,459 [POLICE RADIO CHATTER] 670 00:33:13,718 --> 00:33:15,908 Ryn, you're not safe out there. 671 00:33:15,978 --> 00:33:17,741 You must stay here. 672 00:33:17,882 --> 00:33:19,715 [SHARP BREATH] 673 00:33:26,704 --> 00:33:29,772 Why didn't you change when you went in the water? 674 00:33:30,787 --> 00:33:33,197 Not my water. 675 00:33:33,430 --> 00:33:34,951 Not your water? 676 00:33:36,827 --> 00:33:39,179 Oh, you mean you need ocean water. 677 00:33:39,384 --> 00:33:40,516 [SHARP BREATH] 678 00:33:40,565 --> 00:33:43,236 No, no, no, no, you have to stay here 679 00:33:43,300 --> 00:33:44,939 until the police are gone. 680 00:33:45,169 --> 00:33:46,276 Police. 681 00:33:46,351 --> 00:33:48,618 People who might be looking for you. 682 00:33:49,100 --> 00:33:51,919 Trust me. You're safer here. 683 00:33:52,331 --> 00:33:53,781 Trust? 684 00:33:54,591 --> 00:33:57,747 I say something, and it's true. 685 00:33:58,442 --> 00:33:59,742 I promise. 686 00:33:59,890 --> 00:34:03,197 No. You not look for sister. 687 00:34:03,233 --> 00:34:04,677 We are, Ryn. 688 00:34:04,881 --> 00:34:07,158 We have people helping us. 689 00:34:07,725 --> 00:34:10,793 If you believe me, this is trust. 690 00:34:12,956 --> 00:34:14,573 It's an idea, um... 691 00:34:14,911 --> 00:34:16,745 Something we believe? 692 00:34:17,007 --> 00:34:18,282 Freedom. 693 00:34:19,964 --> 00:34:21,419 Love. 694 00:34:22,149 --> 00:34:24,901 What... What you feel for your sister. 695 00:34:25,668 --> 00:34:27,219 Trust. 696 00:34:28,572 --> 00:34:31,016 This is hard. 697 00:34:32,249 --> 00:34:33,655 Yes. 698 00:34:35,304 --> 00:34:36,971 Very hard. 699 00:34:38,704 --> 00:34:42,836 Some people I trust. 700 00:34:43,416 --> 00:34:47,146 Some people hurt me. 701 00:34:47,777 --> 00:34:49,320 That's right. 702 00:34:52,876 --> 00:34:54,869 Like man 703 00:34:55,478 --> 00:34:57,612 in car. 704 00:34:59,403 --> 00:35:00,725 Yes. 705 00:35:10,782 --> 00:35:11,948 He hurt you? 706 00:35:13,334 --> 00:35:15,084 The man in the car? 707 00:35:15,858 --> 00:35:17,421 He try. 708 00:35:22,300 --> 00:35:23,466 [SHARP BREATH] 709 00:35:23,680 --> 00:35:26,581 Um, let's dry you off. 710 00:35:37,835 --> 00:35:39,768 You don't have to run away from us. 711 00:35:50,814 --> 00:35:54,749 You are afraid... 712 00:35:56,720 --> 00:35:58,620 of me. 713 00:36:09,773 --> 00:36:11,297 - [KNOCK ON DOOR] - [BEN] MADDIE? 714 00:36:11,422 --> 00:36:13,447 - You in there? - Yeah, we're here. 715 00:36:22,126 --> 00:36:23,578 Everything okay? 716 00:36:26,024 --> 00:36:27,252 Yeah. 717 00:36:27,931 --> 00:36:29,097 It is. 718 00:36:30,059 --> 00:36:31,213 [POLICE DISPATCHER] One-Mary-Quinn-11, 719 00:36:31,238 --> 00:36:32,794 What is your request? 720 00:36:36,657 --> 00:36:39,554 [HEART MONITOR BEEPING] 721 00:36:54,087 --> 00:36:56,054 What are we doing back here? 722 00:36:57,964 --> 00:36:59,571 When she gets off duty, 723 00:36:59,678 --> 00:37:02,779 we corner her, find a way into that place. 724 00:37:03,522 --> 00:37:05,455 Chris is in there, I know it. 725 00:37:05,798 --> 00:37:07,190 Let's just go to the cops first. 726 00:37:07,215 --> 00:37:09,241 This is so much bigger than the cops, Calvin. 727 00:37:09,462 --> 00:37:11,429 The military blew them off, remember? 728 00:37:12,271 --> 00:37:13,531 There's something in there 729 00:37:13,556 --> 00:37:14,897 they do not want them to know about. 730 00:37:15,030 --> 00:37:17,363 Yeah, and we know what that is. 731 00:37:17,388 --> 00:37:18,810 Yeah, sure as hell do. 732 00:37:18,969 --> 00:37:20,876 [VIBRATING] 733 00:37:21,879 --> 00:37:23,848 That's the number I called earlier. 734 00:37:24,656 --> 00:37:26,722 Well, answer it, man! It might be Chris! 735 00:37:32,926 --> 00:37:33,958 Hello? 736 00:37:33,994 --> 00:37:35,060 Hello, who's this? 737 00:37:35,492 --> 00:37:36,741 Who's this? 738 00:37:36,810 --> 00:37:38,205 It's Donna. You called me? 739 00:37:39,339 --> 00:37:40,579 Sorry. I left my phone at work 740 00:37:40,604 --> 00:37:41,686 and my battery died. 741 00:37:41,718 --> 00:37:43,111 Were you trying to reach me? 742 00:37:46,846 --> 00:37:48,279 Who is this? 743 00:37:48,347 --> 00:37:50,180 [BEEPS] 744 00:37:50,997 --> 00:37:52,096 What the hell are you... 745 00:37:52,165 --> 00:37:53,264 Why'd you do that, man? 746 00:37:53,947 --> 00:37:55,880 [HEART MONITOR BEEPING] 747 00:38:01,514 --> 00:38:02,780 [XANDER] What was I supposed to do? 748 00:38:02,956 --> 00:38:05,086 Ask her about Chris? She's in there with him. 749 00:38:05,111 --> 00:38:06,293 We need to get her alone. 750 00:38:06,318 --> 00:38:08,713 She was alone this morning in the house. 751 00:38:08,778 --> 00:38:10,745 You said she wouldn't talk. 752 00:38:12,438 --> 00:38:13,704 [SCOFFS] 753 00:38:17,282 --> 00:38:19,082 Look, I don't know what to do. 754 00:38:20,139 --> 00:38:21,272 Okay? 755 00:38:23,682 --> 00:38:25,279 What are we gonna do? 756 00:38:25,852 --> 00:38:27,051 Nothing. 757 00:38:27,165 --> 00:38:29,033 We're gonna wait right here, 758 00:38:29,300 --> 00:38:30,982 and we're gonna make her talk. 759 00:38:37,824 --> 00:38:39,824 [PHONE RINGING AND VIBRATING] 760 00:38:48,754 --> 00:38:49,787 Admiral. 761 00:38:49,903 --> 00:38:51,136 What can I do for you? 762 00:38:51,281 --> 00:38:53,233 [HARRISON] NSA just sent facial recognition 763 00:38:53,258 --> 00:38:55,874 from your lure's video feed. 764 00:38:56,258 --> 00:38:57,804 We know who found it. 765 00:38:57,863 --> 00:38:59,462 I'm sending it to you now. 766 00:38:59,646 --> 00:39:01,713 [PHONE CHIMES] 767 00:39:02,561 --> 00:39:06,055 [HARRISON] Benjamin Gregory Pownall, 26 years old, 768 00:39:06,292 --> 00:39:09,393 a marine biologist at the Bristol Cove Mammal Research Center. 769 00:39:17,630 --> 00:39:18,897 It's late. 770 00:39:21,019 --> 00:39:22,653 Helen will be asleep. 771 00:39:22,734 --> 00:39:24,367 You'll stay here tonight. 772 00:39:40,593 --> 00:39:42,025 [BEN] Good night. 773 00:40:17,309 --> 00:40:19,643 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 774 00:40:50,389 --> 00:40:52,077 I'm changing protocol. 775 00:40:52,377 --> 00:40:54,440 We're putting a hold of all extractions. 776 00:40:54,961 --> 00:40:56,547 Are you sure, sir? 777 00:40:56,862 --> 00:40:58,585 The admiral seemed to think accelerating the... 778 00:40:58,610 --> 00:41:00,309 I'll keep him updated. 779 00:41:00,593 --> 00:41:02,972 Testing is suspended indefinitely. 780 00:41:20,187 --> 00:41:22,287 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 781 00:41:22,432 --> 00:41:26,432 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 782 00:41:27,427 --> 00:41:30,728 [WOMAN SINGING SIREN SONG] 51458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.