Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,566
For those of you
who were too fucking busy,
2
00:00:02,618 --> 00:00:04,818
this is what happened
last week on Shameless.
3
00:00:04,870 --> 00:00:05,903
How are you doing?
4
00:00:05,955 --> 00:00:07,154
In general or about us?
5
00:00:07,206 --> 00:00:08,155
Us.
6
00:00:08,207 --> 00:00:09,206
Confused.
You?
7
00:00:09,241 --> 00:00:10,791
Same.
8
00:00:10,826 --> 00:00:11,792
There's a policy against
fraternizing
9
00:00:11,827 --> 00:00:12,960
with the professors.
10
00:00:12,995 --> 00:00:13,961
I don't want to fraternize.
11
00:00:13,996 --> 00:00:15,546
I-I want to fuck you.
12
00:00:16,749 --> 00:00:18,215
Sweetheart?
13
00:00:18,250 --> 00:00:20,000
- It's my husband.
- Her and her hubby,
14
00:00:20,052 --> 00:00:21,718
they have this agreement.
You know, they're evolved.
15
00:00:21,754 --> 00:00:23,003
This is Lip.
16
00:00:23,055 --> 00:00:25,305
This woman is
just tearing me up.
17
00:00:25,341 --> 00:00:26,924
I just can't shake her.
18
00:00:26,976 --> 00:00:28,258
This that
doctor from the other day?
19
00:00:28,310 --> 00:00:29,843
- Cancer?
- Stage three pancreatic.
20
00:00:29,895 --> 00:00:31,895
- When did you find that out?
- Ten minutes ago.
21
00:00:31,931 --> 00:00:34,264
Drugs,
companionship, pro bono sex.
22
00:00:34,316 --> 00:00:36,433
What more could
a dying woman want?
23
00:00:36,485 --> 00:00:38,569
Can I just crash here?
I got nowhere else to go.
24
00:00:38,604 --> 00:00:40,404
Go home. Make
up with your wife.
25
00:00:40,439 --> 00:00:41,522
It's time.
26
00:00:41,574 --> 00:00:43,023
Did Theo say something?
27
00:00:43,075 --> 00:00:44,908
Can't leave the fucking state
to be with my son.
28
00:00:44,944 --> 00:00:48,695
I'm not gonna leave
until I know you're okay...
29
00:00:48,747 --> 00:00:49,997
Go home.
30
00:00:50,032 --> 00:00:51,748
I called this afternoon
to check.
31
00:00:51,784 --> 00:00:54,084
It turns out they have been
looking for Ian for a while.
32
00:00:54,119 --> 00:00:55,118
Why, Sammi?
33
00:00:55,170 --> 00:00:56,119
Retribution.
34
00:00:56,171 --> 00:00:57,337
Aah!
35
00:00:57,373 --> 00:00:59,339
- Ian.
- He didn't do anything!
36
00:00:59,375 --> 00:01:00,624
It's a shame when someone
you love gets taken away.
37
00:01:00,676 --> 00:01:01,925
Isn't it?
38
00:01:04,057 --> 00:01:06,290
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
39
00:01:10,925 --> 00:01:14,143
♪ Think of
all the luck you got ♪
40
00:01:14,179 --> 00:01:17,063
♪ Know that
it's not for naught ♪
41
00:01:17,098 --> 00:01:20,516
♪ You were beaming once before ♪
42
00:01:20,568 --> 00:01:23,770
♪ But it's not like that
anymore ♪
43
00:01:24,939 --> 00:01:28,024
♪ What is this down side ♪
44
00:01:28,076 --> 00:01:31,744
♪ that you speak of? ♪
45
00:01:31,780 --> 00:01:33,579
♪ What is this feeling ♪
46
00:01:33,615 --> 00:01:36,783
♪ you're so sure of? ♪
47
00:01:44,793 --> 00:01:48,377
♪ Round up the friends you got ♪
48
00:01:48,429 --> 00:01:51,547
♪ Know that
they're not for naught ♪
49
00:01:51,599 --> 00:01:54,934
♪ You were willing once before ♪
50
00:01:54,969 --> 00:01:58,187
♪ But it's not like that
anymore ♪
51
00:01:59,390 --> 00:02:02,558
♪ What is this down side ♪
52
00:02:02,610 --> 00:02:06,279
♪ that you speak of? ♪
53
00:02:06,314 --> 00:02:08,030
♪ What is this feeling ♪
54
00:02:08,066 --> 00:02:10,533
♪ you're so ♪
55
00:02:10,568 --> 00:02:12,919
♪ sure of? ♪
56
00:02:12,954 --> 00:02:14,537
I never liked the smell.
57
00:02:14,572 --> 00:02:16,989
Every man, woman, and child
should experience
58
00:02:16,991 --> 00:02:18,991
a single malt
before their time is up,
59
00:02:18,993 --> 00:02:20,459
and it can't just
be any bottle.
60
00:02:20,495 --> 00:02:21,994
Every whiskey is different.
61
00:02:21,996 --> 00:02:23,129
Can I help you?
62
00:02:23,164 --> 00:02:24,463
Uh... we got this covered.
63
00:02:24,499 --> 00:02:26,499
You see,
there's the Lowland area,
64
00:02:26,501 --> 00:02:28,835
Highland, Islay, Campbeltown.
65
00:02:28,837 --> 00:02:31,220
You have to factor in age,
what kind of oak they use to--
66
00:02:31,256 --> 00:02:34,006
What's your most
expensive whiskey?
67
00:02:34,008 --> 00:02:36,259
Let's see,
I've got a 30-year Highland Park
68
00:02:36,311 --> 00:02:38,060
for 300 and change.
69
00:02:38,096 --> 00:02:40,980
Mm-hmm.
That's the best?
70
00:02:41,015 --> 00:02:43,983
I've got a Macallan '39 in back.
71
00:02:44,018 --> 00:02:45,818
Distilled while World War II
was breaking out.
72
00:02:45,854 --> 00:02:46,853
Mm.
73
00:02:46,855 --> 00:02:48,321
Only bottled a limited number.
74
00:02:48,356 --> 00:02:50,022
H-how much?
75
00:02:50,024 --> 00:02:51,657
$10,100.
76
00:02:53,278 --> 00:02:54,577
You're serious?
77
00:02:54,612 --> 00:02:57,580
It's for investors, but, um...
78
00:02:57,615 --> 00:02:59,248
this Highland Park is
a true whiskey--
79
00:02:59,284 --> 00:03:02,785
We'll take the whatever you said
from World War II.
80
00:03:02,837 --> 00:03:03,786
The Macallan?
81
00:03:03,838 --> 00:03:07,256
Right.
82
00:03:07,292 --> 00:03:11,510
I said I'll take it.
83
00:03:11,546 --> 00:03:13,129
Uh... excuse me.
84
00:03:13,181 --> 00:03:17,884
Throw in a couple of those
Dominican cigars over there.
85
00:03:18,970 --> 00:03:20,353
I'm sure it's good hooch,
86
00:03:20,388 --> 00:03:22,021
but for ten fucking grand?
87
00:03:22,056 --> 00:03:24,190
I'm not gonna be alive
to pay off my credit card.
88
00:03:24,225 --> 00:03:26,359
What does it matter?
89
00:03:26,394 --> 00:03:28,644
Such wisdom from one so young.
90
00:03:36,738 --> 00:03:38,321
Sean, everything okay?
You're late.
91
00:03:38,373 --> 00:03:39,322
I'm not late.
I had to meet
92
00:03:39,374 --> 00:03:40,790
the new produce supplier.
93
00:03:40,825 --> 00:03:42,291
Uh... I-I'll be right there.
94
00:03:42,327 --> 00:03:43,960
Look, I wanted to make sure
you're okay--
95
00:03:43,995 --> 00:03:45,544
Yeah, I'm fine.
You helped me through some shit,
96
00:03:45,580 --> 00:03:47,213
and I'm grateful.
97
00:03:47,248 --> 00:03:49,465
No, what I'm trying to ask
has nothing to do with you.
98
00:03:49,500 --> 00:03:50,833
Well, how could
that possibly be
99
00:03:50,885 --> 00:03:52,501
when the world revolves
around me?
100
00:03:52,553 --> 00:03:53,920
Look, I have to leave early,
okay?
101
00:03:53,922 --> 00:03:55,554
I have to leave
in a few minutes,
102
00:03:55,590 --> 00:03:56,672
and I just wanted to
make sure you're okay with it.
103
00:03:56,724 --> 00:03:58,724
Sarah's gonna take my tables.
104
00:03:58,760 --> 00:03:59,809
Are you okay?
105
00:03:59,844 --> 00:04:01,143
Yeah.
106
00:04:01,179 --> 00:04:03,596
It's just a nice day to
visit my brother
107
00:04:03,598 --> 00:04:05,731
in military prison.
108
00:04:05,767 --> 00:04:07,183
Okay.
109
00:04:07,235 --> 00:04:09,235
Oh, and Ian won't be
making his shift tomorrow
110
00:04:09,270 --> 00:04:11,604
since my heinous cunt of
a half-sister called the fuck--
111
00:04:13,691 --> 00:04:14,657
Oh, shit.
112
00:04:14,692 --> 00:04:15,858
Yeah, thanks.
113
00:04:15,910 --> 00:04:17,910
Oh, yeah.
It's just a--
114
00:04:17,946 --> 00:04:19,245
It's a bunch of little shards.
115
00:04:19,280 --> 00:04:21,113
Here, let me clean you up.
Come here.
116
00:04:25,119 --> 00:04:26,786
So what did Ian do?
117
00:04:26,788 --> 00:04:29,422
Joined the Army last year,
and it didn't go well.
118
00:04:29,457 --> 00:04:31,090
Hand.
119
00:04:31,125 --> 00:04:33,960
Now they're charging him
with being AWOL and-- aah.
120
00:04:33,962 --> 00:04:34,961
Aah.
121
00:04:34,963 --> 00:04:35,962
And?
122
00:04:35,964 --> 00:04:37,797
Destruction of federal property.
123
00:04:37,799 --> 00:04:40,182
Something to...
do with a helicopter.
124
00:04:40,218 --> 00:04:41,467
And they don't know
that he's bipolar
125
00:04:41,469 --> 00:04:42,969
'cause he won't tell them
126
00:04:42,971 --> 00:04:45,021
'cause he barely admits it
to himself.
127
00:04:45,056 --> 00:04:46,105
Where are they holding him?
128
00:04:46,140 --> 00:04:47,690
An army base in north Chicago.
129
00:04:47,725 --> 00:04:49,358
- Just hold still.
- And his boyfriend was supposed
130
00:04:49,394 --> 00:04:50,693
to take us, but now he can't
131
00:04:50,728 --> 00:04:53,062
because his brothers are
using their car for,
132
00:04:53,114 --> 00:04:54,480
I don't know, I'm assuming a...
133
00:04:54,482 --> 00:04:56,232
a bank robbery or a driveby.
134
00:04:56,284 --> 00:04:57,733
Meanwhile, I'm
fantasizing about
135
00:04:57,785 --> 00:04:59,318
setting Sammi's
fucking clothes on fire
136
00:04:59,320 --> 00:05:00,870
while she's wearing them.
I mean,
137
00:05:00,905 --> 00:05:02,705
she ratted Ian out
and put Carl in juvie and--
138
00:05:02,740 --> 00:05:05,708
Yeah, quit-- quit twitching.
Just... breathe.
139
00:05:05,743 --> 00:05:07,243
All right?
140
00:05:07,295 --> 00:05:08,961
Did you get any
sleep last night?
141
00:05:08,997 --> 00:05:10,046
At least an hour.
142
00:05:10,081 --> 00:05:11,464
Mm.
143
00:05:11,499 --> 00:05:12,999
Here's what we do.
144
00:05:13,001 --> 00:05:15,551
We take the day
one moment at a time.
145
00:05:15,586 --> 00:05:17,169
Sarah closes out your tables,
146
00:05:17,171 --> 00:05:18,671
I pull glass from your hand,
147
00:05:18,673 --> 00:05:21,173
you refrain from
setting people on fire,
148
00:05:21,175 --> 00:05:23,759
then we grab my Cadillac, pick
up your family, go visit Ian,
149
00:05:23,811 --> 00:05:25,644
all right?
Hold still.
150
00:05:25,680 --> 00:05:27,513
You don't have to do that.
151
00:05:27,515 --> 00:05:30,816
Damn right.
It's nice of me.
152
00:05:32,000 --> 00:05:38,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
153
00:05:53,541 --> 00:05:54,757
Mm.
154
00:05:54,792 --> 00:05:57,510
Hey, so, uh...
155
00:05:57,545 --> 00:05:59,628
What is cocktail attire?
156
00:05:59,680 --> 00:06:01,297
What?
157
00:06:01,349 --> 00:06:03,049
Well-- well, that
party tonight,
158
00:06:03,051 --> 00:06:04,717
you said it was, uh--
159
00:06:04,719 --> 00:06:06,685
you said it was cocktail attire?
160
00:06:06,721 --> 00:06:09,805
Were you thinking about that
while I was on top of you?
161
00:06:09,857 --> 00:06:11,857
No, no, no.
It was when I was on top of you,
162
00:06:11,893 --> 00:06:14,143
and then that part where you
arched your legs above my head.
163
00:06:16,898 --> 00:06:20,032
Don't worry about the clothes.
164
00:06:20,068 --> 00:06:22,818
There's a friend of mine
that I want you to meet.
165
00:06:22,870 --> 00:06:24,153
Yeah?
Who's that?
166
00:06:24,205 --> 00:06:26,539
Well, he works at
an aerospace lab.
167
00:06:26,574 --> 00:06:28,207
Could get you a job someday.
168
00:06:28,242 --> 00:06:29,208
No shit?
169
00:06:29,243 --> 00:06:30,826
Mm.
170
00:06:30,878 --> 00:06:32,661
Hey, you, uh... you take
all your student flings
171
00:06:32,713 --> 00:06:37,049
to go meet your friends,
or am I special?
172
00:06:37,085 --> 00:06:41,053
Is there a right answer
to that question?
173
00:06:41,089 --> 00:06:44,306
Oh, shit.
I gotta go.
174
00:06:44,342 --> 00:06:45,591
Class?
175
00:06:45,593 --> 00:06:47,843
Gotta go see my brother
at the army base.
176
00:06:47,895 --> 00:06:49,311
- Mm.
- Catch a train.
177
00:06:49,347 --> 00:06:50,679
To where?
178
00:06:50,731 --> 00:06:51,897
Uh, Great Lakes.
179
00:06:51,933 --> 00:06:53,315
North Chicago?
180
00:06:53,351 --> 00:06:56,902
Yeah.
181
00:07:00,858 --> 00:07:02,575
Hello, my love.
182
00:07:02,610 --> 00:07:04,693
Hi, I-- well, I'm here with Lip,
183
00:07:04,745 --> 00:07:07,113
and he's heading to
the army base
184
00:07:07,115 --> 00:07:09,498
near the Great Lakes
train station.
185
00:07:09,534 --> 00:07:12,751
When are you leaving?
186
00:07:12,787 --> 00:07:14,370
Would you?
187
00:07:14,422 --> 00:07:15,838
Okay, I'll tell him.
188
00:07:15,873 --> 00:07:17,506
Bye, love.
189
00:07:18,543 --> 00:07:20,676
So my husband is on his way
190
00:07:20,711 --> 00:07:22,761
to Waukegan in ten minutes.
191
00:07:22,797 --> 00:07:24,964
He says to meet him
at 59th and Dorchester,
192
00:07:24,966 --> 00:07:27,516
and he'll give you a ride.
193
00:07:27,552 --> 00:07:29,885
Uh... yeah.
194
00:07:29,937 --> 00:07:32,888
You know, good, thanks.
195
00:07:32,940 --> 00:07:34,523
See if it's safe to leave?
196
00:07:34,559 --> 00:07:37,393
Oh, yeah, yeah, yeah.
197
00:07:37,445 --> 00:07:39,145
Oh, hey, wait, wait, wait.
198
00:07:59,800 --> 00:08:02,084
What the hell is that?
199
00:08:02,136 --> 00:08:03,502
Shipping crate.
200
00:08:03,504 --> 00:08:04,503
You moving?
201
00:08:04,505 --> 00:08:06,922
In my dreams.
202
00:08:06,974 --> 00:08:08,507
Want me to come in with you?
203
00:08:08,509 --> 00:08:11,177
No, it's faster if I just
run in and grab him.
204
00:08:13,681 --> 00:08:15,314
Everybody ready?
205
00:08:15,349 --> 00:08:16,649
Mickey's upstairs.
Lip's meeting us there,
206
00:08:16,684 --> 00:08:17,733
said it was easier
to take the train.
207
00:08:17,768 --> 00:08:19,485
Mickey!
208
00:08:19,520 --> 00:08:21,437
I called the army base, but
they won't let me talk to Ian.
209
00:08:21,489 --> 00:08:23,439
Are you ready to
go on an adventure?
210
00:08:23,491 --> 00:08:25,241
You ready?
Let's go.
211
00:08:25,276 --> 00:08:26,775
What are we doing about Sammi?
212
00:08:26,827 --> 00:08:27,776
She's here?
213
00:08:27,828 --> 00:08:29,161
Mm-hmm.
214
00:08:29,197 --> 00:08:30,162
That's how you know.
She drinks our soda
215
00:08:30,198 --> 00:08:31,697
and leaves the cap off.
216
00:08:31,699 --> 00:08:33,115
Bitch is in the basement
packing her shit right now
217
00:08:33,167 --> 00:08:34,867
to head upstate.
Her moving crate out front.
218
00:08:34,869 --> 00:08:37,670
We can't just let her go.
For Carl's sake and Ian.
219
00:08:37,705 --> 00:08:42,341
She has money
for a moving crate?
220
00:08:42,376 --> 00:08:44,176
Excuse me, coming through.
221
00:08:44,212 --> 00:08:45,511
Need a little help with that?
222
00:08:45,546 --> 00:08:46,512
No thanks.
223
00:08:46,547 --> 00:08:48,430
Are you sure?
224
00:08:48,466 --> 00:08:52,801
Yes, I'm sure, you inbred,
hoodlum piece of wet dog shit.
225
00:08:52,853 --> 00:08:55,387
But if you have something
to say, go ahead.
226
00:08:55,389 --> 00:08:56,805
I didn't think so.
227
00:08:56,857 --> 00:08:59,141
Then excuse me
while I go visit my son,
228
00:08:59,193 --> 00:09:00,893
who, thanks to all of you,
is in juvie
229
00:09:00,945 --> 00:09:03,312
and will probably celebrate
his 14th birthday there.
230
00:09:03,364 --> 00:09:05,147
After that,
I'll finish packing,
231
00:09:05,199 --> 00:09:06,982
and then morning, I'll be gone.
232
00:09:07,034 --> 00:09:08,284
That work for you?
233
00:09:08,319 --> 00:09:09,868
You bet.
234
00:09:09,904 --> 00:09:12,738
Family sucks ass.
235
00:09:14,408 --> 00:09:17,042
You commute all the way
to North Chicago on this?
236
00:09:17,078 --> 00:09:19,295
It's only 40 minutes.
237
00:09:20,331 --> 00:09:21,747
Thanks.
238
00:09:37,231 --> 00:09:38,647
Yeah.
239
00:09:38,683 --> 00:09:40,232
There's puree over there
for your son, uh--
240
00:09:40,268 --> 00:09:41,850
Ah!
Okay, last time.
241
00:09:41,902 --> 00:09:42,901
Tell me his name.
242
00:09:42,937 --> 00:09:44,403
Yevgeny.
243
00:09:44,438 --> 00:09:46,021
"Yevgenena."
Got it.
244
00:09:46,073 --> 00:09:47,239
You stay here now?
245
00:09:47,275 --> 00:09:48,490
I guess so.
246
00:09:48,526 --> 00:09:50,576
You still need me, yes?
I cook, I clean,
247
00:09:50,611 --> 00:09:53,028
wifely duties.
I sleep on couch.
248
00:09:53,080 --> 00:09:54,196
Wifely duties is?
249
00:09:54,248 --> 00:09:55,998
Oral manipulation of penis.
250
00:09:56,033 --> 00:09:57,866
No. No, no, no.
See, I can see
251
00:09:57,918 --> 00:10:00,619
how you think how
oral manipulation is no biggie,
252
00:10:00,671 --> 00:10:03,505
but for people who haven't
handled, like, a lot of dicks,
253
00:10:03,541 --> 00:10:06,709
a million dicks--
they don't think that way.
254
00:10:06,761 --> 00:10:07,926
You want I ask V?
255
00:10:07,962 --> 00:10:09,595
- Absolutely not.
- Ask what?
256
00:10:09,630 --> 00:10:11,297
What?
257
00:10:11,349 --> 00:10:14,049
Oh, just if Svetlana needs
to watch the girls.
258
00:10:14,101 --> 00:10:15,801
Now that you and Kev are
back together.
259
00:10:15,853 --> 00:10:17,186
Oh, we're not back together.
260
00:10:17,221 --> 00:10:18,887
When I asked
him why he was here,
261
00:10:18,939 --> 00:10:21,473
he said it was because
he got kicked out of the dorm.
262
00:10:21,525 --> 00:10:24,393
That's what happened.
What, am I missing something?
263
00:10:24,445 --> 00:10:26,028
Having nowhere to go and
getting back with your wife
264
00:10:26,063 --> 00:10:28,197
because you want to work
on your relationship?
265
00:10:28,232 --> 00:10:29,398
Two different things.
266
00:10:29,450 --> 00:10:30,733
Wait a minute.
Wait a minute,
267
00:10:30,785 --> 00:10:32,034
you want to get back together?
268
00:10:32,069 --> 00:10:33,485
Not like this.
269
00:10:33,537 --> 00:10:34,737
But I do want to work
on the relationship.
270
00:10:34,789 --> 00:10:36,238
Not what you said.
271
00:10:36,290 --> 00:10:37,823
But that's not the question
you asked!
272
00:10:37,875 --> 00:10:40,459
Well, I shouldn't have had to.
273
00:10:40,494 --> 00:10:43,662
Okay, I didn't realize that when
you asked, "Why are you here?"
274
00:10:43,714 --> 00:10:45,214
it meant, "Do you want
to get back together?"
275
00:10:45,249 --> 00:10:47,049
Because when you say that,
those words,
276
00:10:47,084 --> 00:10:48,467
to me, have a normal meaning.
277
00:10:48,502 --> 00:10:49,918
I didn't know it had
a secret meaning,
278
00:10:49,970 --> 00:10:52,054
but we cleared that up now.
V, come on.
279
00:10:52,089 --> 00:10:53,672
Paco.
Hello?
280
00:10:53,724 --> 00:10:56,258
V, got a broken
water pipe here.
281
00:10:56,310 --> 00:10:57,726
It's real bad.
282
00:10:57,762 --> 00:10:59,311
Where?
283
00:10:59,347 --> 00:11:00,479
Well, did you call the plumber?
284
00:11:02,233 --> 00:11:03,816
Busted pipe in the main room.
285
00:11:03,851 --> 00:11:05,267
Oh, shit.
286
00:11:05,319 --> 00:11:06,852
All right, we'll be there
whenever we can.
287
00:11:06,904 --> 00:11:08,103
We should go deal with this.
288
00:11:08,155 --> 00:11:09,238
What, we're going together?
289
00:11:09,273 --> 00:11:10,656
Yeah.
Not "together" together.
290
00:11:10,691 --> 00:11:11,857
Yeah, well, I meant that too,
all right?
291
00:11:11,909 --> 00:11:13,075
Excuse me while I go
get my tools.
292
00:11:13,110 --> 00:11:14,693
You do that.
293
00:11:15,996 --> 00:11:18,280
I'm not a religious man,
per se,
294
00:11:18,332 --> 00:11:20,416
but this whisky will make you
believe in God,
295
00:11:20,451 --> 00:11:22,835
maybe even talk to him.
296
00:11:22,870 --> 00:11:25,754
No, no, no, no.
Wait, no, fuck.
297
00:11:25,790 --> 00:11:28,507
Fuck. Fuck!
298
00:11:28,542 --> 00:11:30,259
Who are we hiding from?
299
00:11:30,294 --> 00:11:33,178
My family.
My sister as much as told me
300
00:11:33,214 --> 00:11:34,546
they're planning
an intervention.
301
00:11:34,598 --> 00:11:36,298
She has a key to my apartment.
302
00:11:36,350 --> 00:11:40,052
They're probably going up
to wait for me, ambush me.
303
00:11:40,104 --> 00:11:42,855
What kind of intervention?
304
00:11:42,890 --> 00:11:44,940
They want to drag me
to the hospital for treatment.
305
00:11:44,975 --> 00:11:46,642
I told them I'm not going,
306
00:11:46,694 --> 00:11:49,695
but my sister thinks that
when I learned I had cancer,
307
00:11:49,730 --> 00:11:52,815
I had a mental breakdown,
and now I'm...
308
00:11:52,867 --> 00:11:55,534
drinking with
an old homeless man.
309
00:11:55,569 --> 00:11:57,152
That part is true, but--
310
00:11:57,204 --> 00:11:59,321
I'm not homeless.
I told you, I have a home.
311
00:11:59,373 --> 00:12:02,875
I'm just not welcome there.
312
00:12:02,910 --> 00:12:06,912
Should we go up to the roof?
It's a nice place to drink.
313
00:12:06,964 --> 00:12:10,549
Most places are.
314
00:12:17,675 --> 00:12:20,893
Hi, Fiona Gallagher,
here for Ian Gallagher.
315
00:12:20,928 --> 00:12:23,812
IDs.
316
00:12:26,350 --> 00:12:27,816
Charming.
317
00:12:27,852 --> 00:12:29,685
Bottom line,
Sammi's a fuckin' snitch.
318
00:12:29,737 --> 00:12:31,653
I know people who take
that shit real serious.
319
00:12:31,689 --> 00:12:33,238
What do you mean?
320
00:12:33,274 --> 00:12:35,023
I mean people who will
slip that bitch a roofie,
321
00:12:35,075 --> 00:12:36,992
strap her to a chair,
and pull her fucking teeth out.
322
00:12:37,027 --> 00:12:38,527
Huh. Whoa.
323
00:12:38,579 --> 00:12:41,079
Is he serious?
'Cause I'm on parole.
324
00:12:41,115 --> 00:12:44,917
Much as I might like to,
we are not torturing Sammi.
325
00:12:50,624 --> 00:12:52,925
Nice scooter.
326
00:12:52,960 --> 00:12:55,010
Get back in the vehicle, now.
327
00:12:55,045 --> 00:12:57,679
Jesus, keep your shirt on.
328
00:12:57,715 --> 00:12:59,515
Thanks, Theo.
329
00:13:02,970 --> 00:13:05,137
GI Joe's not
fucking around, huh?
330
00:13:05,189 --> 00:13:09,741
Man's got a rifle.
Just want to point that out.
331
00:13:11,645 --> 00:13:17,232
You warm the cup
with your hands, like this,
332
00:13:17,284 --> 00:13:19,735
and swirl to release the aroma.
333
00:13:19,787 --> 00:13:22,287
Inhale...
334
00:13:22,323 --> 00:13:26,074
and sip.
335
00:13:27,411 --> 00:13:28,994
That's good shit.
336
00:13:29,046 --> 00:13:32,798
Course it better be for ten Gs.
337
00:13:32,833 --> 00:13:36,602
It tastes like...
the inside of a barn.
338
00:13:37,922 --> 00:13:39,922
But in a good way, right?
339
00:13:41,058 --> 00:13:42,257
Ugh, ugh.
340
00:13:42,309 --> 00:13:43,258
Woman after my own heart.
341
00:13:44,311 --> 00:13:46,345
Oh, God.
342
00:13:47,848 --> 00:13:49,731
Ugh, now they're calling.
343
00:13:49,767 --> 00:13:51,433
Thought you got rid
of that phone.
344
00:13:51,485 --> 00:13:53,602
My sister got me another
so we'd stay connected.
345
00:13:55,439 --> 00:13:57,906
And dying is lonely.
346
00:13:57,942 --> 00:13:59,358
I just wish she understood.
347
00:13:59,410 --> 00:14:01,994
You want to feel alive
up until the day you croak.
348
00:14:02,029 --> 00:14:04,530
Yes, that's it exactly.
349
00:14:04,582 --> 00:14:06,832
I've always been so cautious.
350
00:14:06,867 --> 00:14:10,252
But there's no reason
for that anymore.
351
00:14:13,791 --> 00:14:15,507
Ahh.
352
00:14:15,543 --> 00:14:18,260
- Oh, oh, oh, easy.
- Oh!
353
00:14:18,295 --> 00:14:20,178
Ohh.
354
00:14:20,214 --> 00:14:21,597
Frank, look at this view.
355
00:14:21,632 --> 00:14:23,515
Uh--
356
00:14:32,276 --> 00:14:34,309
Little windy today.
357
00:14:35,396 --> 00:14:38,814
Ahh.
358
00:14:38,866 --> 00:14:40,532
Okay.
359
00:14:40,568 --> 00:14:44,286
Three, two, three.
I did-- did--
360
00:14:44,321 --> 00:14:47,122
I took ballet till I was 12.
361
00:14:48,742 --> 00:14:50,876
Fourth position.
362
00:14:50,911 --> 00:14:53,795
F-fifth position.
363
00:14:53,831 --> 00:14:55,213
Pirouette.
Oh!
364
00:14:55,249 --> 00:14:56,832
Oh, no, no, no, easy, easy.
365
00:14:56,884 --> 00:14:59,384
Hey.
366
00:14:59,420 --> 00:15:00,836
You okay?
367
00:15:00,888 --> 00:15:03,055
Come on, let's get you
off of this--
368
00:15:03,090 --> 00:15:04,306
Jes-- Jesus!
369
00:15:04,341 --> 00:15:06,675
Oh! Oh! Frank!
370
00:15:07,811 --> 00:15:10,829
Oh.
Oh, are you okay?
371
00:15:10,864 --> 00:15:12,314
I dropped my cup.
372
00:15:12,349 --> 00:15:13,982
I know, it's okay.
There's plenty more.
373
00:15:14,018 --> 00:15:16,602
Yeah, yeah, that's only about
600 bucks worth of booze.
374
00:15:16,654 --> 00:15:18,070
Oh, Frank.
375
00:15:18,105 --> 00:15:20,355
Hey, I tell you what,
let's get off this roof,
376
00:15:20,407 --> 00:15:21,740
and get our feet
on solid ground, okay?
377
00:15:21,775 --> 00:15:24,860
I know!
Let's get crack.
378
00:15:29,249 --> 00:15:32,584
Private Ian Gallagher,
enlisted as Phillip Gallagher,
379
00:15:32,620 --> 00:15:35,003
has been accused
of having gone AWOL,
380
00:15:35,039 --> 00:15:37,923
theft and sabotage
of government property,
381
00:15:37,958 --> 00:15:40,542
and falsifying a federal
document, specifically
382
00:15:40,594 --> 00:15:43,595
an application to join
the United States Armed Forces.
383
00:15:43,631 --> 00:15:46,098
The AWOL charge alone
carries a maximum penalty
384
00:15:46,133 --> 00:15:48,800
of up to five years in prison.
385
00:15:48,852 --> 00:15:51,269
I'm Staff Sergeant Nathan Kipps,
investigating officer.
386
00:15:51,305 --> 00:15:54,856
It is my job to determine the
circumstances of these crimes.
387
00:15:54,892 --> 00:15:56,525
Tomorrow morning,
I will make a recommendation
388
00:15:56,560 --> 00:16:00,145
as to whether Private Gallagher
will face a court-martial.
389
00:16:00,197 --> 00:16:01,613
You decide?
390
00:16:01,649 --> 00:16:05,367
Excuse me, sir,
Ian is clinically bipolar.
391
00:16:05,402 --> 00:16:07,369
The army should not be
court-martialing him.
392
00:16:07,404 --> 00:16:10,205
If anything,
you should be helping him.
393
00:16:10,240 --> 00:16:12,040
This diagnosis
was made by a doctor?
394
00:16:12,076 --> 00:16:14,993
Yes, yes, sir, and we can get
you those medical records too.
395
00:16:15,045 --> 00:16:16,411
When was the diagnosis made?
396
00:16:16,463 --> 00:16:18,130
Recently.
397
00:16:18,165 --> 00:16:20,465
But he's been acting crazy
for longer than that.
398
00:16:20,501 --> 00:16:21,917
Yeah, at least this past year.
399
00:16:21,969 --> 00:16:24,503
How would you characterize
his behavior?
400
00:16:24,555 --> 00:16:28,390
Compared to how he used to be?
He's different.
401
00:16:28,425 --> 00:16:31,343
He'll go back and forth
from, you know, being depressed
402
00:16:31,395 --> 00:16:34,312
to, you know,
incredibly wound up.
403
00:16:34,348 --> 00:16:37,315
I mean, he ran off with a baby
for no reason.
404
00:16:37,351 --> 00:16:39,651
He almost hit me in the head
with a baseball bat.
405
00:16:39,687 --> 00:16:43,939
Our mother was bipolar,
so we know what it looks like.
406
00:16:43,991 --> 00:16:45,774
She put us through hell,
and--
407
00:16:45,826 --> 00:16:47,909
I'm not saying that you
put us through hell,
408
00:16:47,945 --> 00:16:52,280
but when they're manic,
they can be destructive.
409
00:16:52,332 --> 00:16:54,449
In your opinion,
does he require medication?
410
00:16:54,501 --> 00:16:55,951
Yes.
411
00:16:56,003 --> 00:16:57,619
Is he
unable to care for himself?
412
00:16:59,957 --> 00:17:01,623
Sometimes, yes.
413
00:17:10,634 --> 00:17:12,384
Holy shit.
414
00:17:12,436 --> 00:17:13,969
Niagara Falls.
415
00:17:14,021 --> 00:17:15,270
Is the plumber coming?
416
00:17:15,305 --> 00:17:16,555
Said he could close the pipe,
417
00:17:16,607 --> 00:17:18,640
but you gotta get
a flooding service here
418
00:17:18,692 --> 00:17:20,525
to dry off the walls
and the floor.
419
00:17:20,561 --> 00:17:24,062
Gonna be five grand.
420
00:17:24,114 --> 00:17:26,481
To mop up water?
Shit, I can mop up water.
421
00:17:26,533 --> 00:17:27,949
No, no, no, we're gonna
do it ourselves.
422
00:17:27,985 --> 00:17:30,452
This happened to us last year
in the bathroom,
423
00:17:30,487 --> 00:17:32,571
and all I did was
tighten the--
424
00:17:32,623 --> 00:17:35,540
Oh, what do you call the--
ah, you know what I'm saying.
425
00:17:35,576 --> 00:17:37,576
You still need me?
426
00:17:37,628 --> 00:17:39,661
No, man, you're good.
427
00:17:39,713 --> 00:17:43,665
All right, I'll text Svetlana,
tell her we're gon' be a while.
428
00:17:43,717 --> 00:17:46,885
You know, having
a Russian sex worker
429
00:17:46,920 --> 00:17:49,421
isn't ideal for childcare.
430
00:17:49,473 --> 00:17:52,307
Yeah, but she does
come in handy.
431
00:17:52,342 --> 00:17:53,675
You didn't fuck her, right?
432
00:17:53,727 --> 00:17:55,093
What?
433
00:17:55,145 --> 00:17:56,428
I was just checking.
434
00:17:56,480 --> 00:17:58,063
Hell no, I would never
fuck Svetlana.
435
00:17:58,098 --> 00:18:01,483
Or let her blow you?
436
00:18:01,518 --> 00:18:04,069
You let that bitch give you
a blowjob? Seriously?
437
00:18:04,104 --> 00:18:05,737
Well, that's one way
of looking at it,
438
00:18:05,773 --> 00:18:07,239
but I was practically
a bystander.
439
00:18:07,274 --> 00:18:09,074
If my dick wasn't
physically attached--
440
00:18:09,109 --> 00:18:10,575
Her and her wifely duties.
441
00:18:10,611 --> 00:18:12,611
Bitch is full service.
I should have known.
442
00:18:12,663 --> 00:18:15,664
Wait a minute.
Wait a minute.
443
00:18:15,699 --> 00:18:18,533
"Wifely duties."
Did she say that to you?
444
00:18:18,585 --> 00:18:22,671
Holy shit!
You had sex with her too!
445
00:18:22,706 --> 00:18:25,207
V, that--
that is...
446
00:18:25,259 --> 00:18:27,125
really hot.
447
00:18:27,177 --> 00:18:29,845
But if you're still angry,
so am I. I'm more angry.
448
00:18:29,880 --> 00:18:31,763
Are we even now?
Does that cancel each other out?
449
00:18:31,799 --> 00:18:32,764
Drop it.
450
00:18:32,800 --> 00:18:34,049
Got it.
451
00:18:34,101 --> 00:18:35,517
But let me ask you one thing.
452
00:18:35,552 --> 00:18:37,219
Svetlana went down
on you, right?
453
00:18:39,056 --> 00:18:40,889
Or was it kinkier than that?
454
00:18:40,941 --> 00:18:42,190
You want details?
455
00:18:42,226 --> 00:18:43,475
Hell yeah.
456
00:18:43,527 --> 00:18:45,727
Me and another woman
getting hot and heavy,
457
00:18:45,779 --> 00:18:48,146
doing dirty, nasty things.
458
00:18:48,198 --> 00:18:49,815
- Oh, baby.
- Well, we're not together,
459
00:18:49,867 --> 00:18:52,651
so you don't get stories.
Tighten the damn pipe.
460
00:18:53,954 --> 00:18:55,370
Oh, nice.
461
00:18:55,405 --> 00:18:56,905
We're closed, Tommy.
462
00:18:56,957 --> 00:18:59,574
Oh, come on, V, we don't mind
a little water.
463
00:18:59,626 --> 00:19:01,960
Besides, I got a sump pump
at the demo site.
464
00:19:01,995 --> 00:19:03,495
I'll bring it by, if you want.
465
00:19:03,547 --> 00:19:04,579
Really?
466
00:19:04,631 --> 00:19:05,664
What's he doing?
467
00:19:05,716 --> 00:19:07,165
Shut-off valve's out back.
468
00:19:07,217 --> 00:19:09,584
I know the shut-off valve
is out back,
469
00:19:09,636 --> 00:19:13,054
but this is a lot better
than it was before.
470
00:19:13,090 --> 00:19:14,389
Oh.
471
00:19:16,176 --> 00:19:17,142
Fuck!
472
00:19:19,730 --> 00:19:22,397
Whoo!
Make it rain, Kev!
473
00:19:25,769 --> 00:19:27,435
Five years?
474
00:19:27,487 --> 00:19:28,520
And that's just for going AWOL,
475
00:19:28,572 --> 00:19:30,021
all because of Sammi.
476
00:19:30,073 --> 00:19:31,606
Army guy gets it wasn't
Ian's fault, right?
477
00:19:31,658 --> 00:19:33,158
I don't know.
We'll know tomorrow.
478
00:19:33,193 --> 00:19:34,576
Hey, you got room in there
to take me to the train?
479
00:19:34,611 --> 00:19:35,944
Always room in a Caddy.
480
00:19:35,996 --> 00:19:37,078
Thanks.
481
00:19:37,114 --> 00:19:38,280
So it went okay?
482
00:19:38,332 --> 00:19:40,115
Did our best.
Sorry to make you wait.
483
00:19:40,167 --> 00:19:41,116
Not at all.
484
00:19:43,287 --> 00:19:45,203
Uh, give me a sec.
485
00:19:45,255 --> 00:19:46,755
Hi.
486
00:19:46,790 --> 00:19:49,674
Hey, I just have a minute,
but I got some news.
487
00:19:49,710 --> 00:19:52,010
Okay.
488
00:19:52,045 --> 00:19:55,096
The-- the tour's off.
489
00:19:55,132 --> 00:19:56,715
I've been opening for Camille,
490
00:19:56,767 --> 00:19:58,466
and the lead singer has nodes
on her vocal chords,
491
00:19:58,518 --> 00:20:01,853
so one more gig
and we're headed home.
492
00:20:01,889 --> 00:20:04,973
Wow.
When are you back?
493
00:20:05,025 --> 00:20:07,359
Couple of days.
494
00:20:07,394 --> 00:20:09,194
You bummed the tour
got cancelled?
495
00:20:09,229 --> 00:20:10,478
No.
496
00:20:10,530 --> 00:20:11,813
How come?
497
00:20:11,865 --> 00:20:13,648
I mean, if we're gonna
figure out
498
00:20:13,700 --> 00:20:16,401
how we feel about each other,
we should be in the same city.
499
00:20:16,453 --> 00:20:18,787
You've got a point.
500
00:20:20,457 --> 00:20:22,240
♪ It's always hot ♪
501
00:20:22,292 --> 00:20:23,458
Everybody comfortable?
502
00:20:23,493 --> 00:20:25,994
No.
Put Liam on your lap.
503
00:20:26,046 --> 00:20:29,464
Come here, buddy.
Come on.
504
00:20:30,801 --> 00:20:32,667
♪ Out of touch ♪
505
00:20:32,719 --> 00:20:36,471
This, my friends, is how we
properly maintain a broken pipe.
506
00:20:36,506 --> 00:20:38,089
Oh, you're a genius, Tommy.
507
00:20:38,141 --> 00:20:40,976
All right, so the pump
should drain the water.
508
00:20:41,011 --> 00:20:42,344
Get all your fans together.
509
00:20:42,396 --> 00:20:43,979
I got some fans
in the back of my truck,
510
00:20:44,014 --> 00:20:45,814
we'll bring 'em in here
and dry the place out.
511
00:20:45,849 --> 00:20:47,899
Now, this is gonna get me
free drinks for a year, right?
512
00:20:47,935 --> 00:20:49,651
Yeah, right.
More like a week.
513
00:20:49,686 --> 00:20:50,936
Top shelf?
514
00:20:50,988 --> 00:20:51,937
Top shelf here is
the cheap shit,
515
00:20:51,989 --> 00:20:53,154
just on a different shelf.
516
00:20:53,190 --> 00:20:55,523
Yeah.
All your outlets are shorted.
517
00:20:55,575 --> 00:20:57,492
I'm gonna go look for a place
to plug in.
518
00:20:57,527 --> 00:20:59,027
Kev, you're in charge
of the hose, all right?
519
00:20:59,079 --> 00:21:02,814
Right.
520
00:21:02,849 --> 00:21:06,167
I know this sucks but...
521
00:21:06,203 --> 00:21:08,703
it's kind of nice that we're
doing this together,
522
00:21:08,755 --> 00:21:10,088
even though we're not together.
523
00:21:12,509 --> 00:21:14,009
There's something
I should tell you.
524
00:21:14,044 --> 00:21:15,543
It's not a big deal.
Just so it doesn't
525
00:21:15,595 --> 00:21:17,128
come up later
and freak you out.
526
00:21:17,180 --> 00:21:19,431
What, you had a threesome
with Svetlana and Fiona.
527
00:21:19,466 --> 00:21:23,301
No.
I went on a date with a guy.
528
00:21:23,353 --> 00:21:25,053
A date?
529
00:21:25,105 --> 00:21:28,473
It's no big deal.
I didn't even make it to dinner.
530
00:21:30,560 --> 00:21:31,776
What about you?
531
00:21:31,812 --> 00:21:35,480
I didn't date anyone.
532
00:21:35,532 --> 00:21:39,117
Did you fuck anyone?
533
00:21:41,204 --> 00:21:42,237
Who?
534
00:21:44,157 --> 00:21:46,491
Just girls at the dorm.
535
00:21:46,543 --> 00:21:48,960
Girls?
More than one?
536
00:21:48,996 --> 00:21:51,129
I didn't even enjoy it, okay?
537
00:21:51,164 --> 00:21:54,215
And what was I supposed to do?
You left me, and dating's worse!
538
00:21:54,251 --> 00:21:56,051
How the fuck is dating worse?
539
00:21:56,086 --> 00:21:59,838
Dating is the first step
to a relationship.
540
00:21:59,890 --> 00:22:04,259
Sex is the first step to--
you know... sex.
541
00:22:05,729 --> 00:22:08,596
V, let's not fight, okay?
Let's not argue.
542
00:22:08,648 --> 00:22:10,348
Can we just talk about
our feelings or some shit?
543
00:22:10,400 --> 00:22:12,650
Do not touch me,
Mr. "I let Russian whores
544
00:22:12,686 --> 00:22:14,352
blow me
then I fuck random coeds."
545
00:22:14,404 --> 00:22:16,237
And I felt bad
about dating Eddie Murphy.
546
00:22:16,273 --> 00:22:18,740
I'm a fucking idiot!
547
00:22:20,827 --> 00:22:23,194
Eddie Murphy?
548
00:22:30,037 --> 00:22:31,453
Thanks for picking me up.
549
00:22:31,505 --> 00:22:32,620
What happened?
550
00:22:32,672 --> 00:22:34,255
I'll tell you on the way.
551
00:22:34,291 --> 00:22:36,508
Did you say your family lived
near Hamilton Park?
552
00:22:36,543 --> 00:22:37,792
Yeah, yeah, why?
553
00:22:37,844 --> 00:22:39,177
The party might be
near your house.
554
00:22:39,212 --> 00:22:40,845
76th and Parnell?
555
00:22:40,881 --> 00:22:43,465
Oh, seriously? Yeah,
that's right around the corner.
556
00:22:43,517 --> 00:22:45,133
Thought so.
557
00:22:45,185 --> 00:22:47,135
In the 'hood, I thought
your social engagements
558
00:22:47,187 --> 00:22:48,937
would be a bit more--
559
00:22:48,972 --> 00:22:49,971
Upscale?
560
00:22:50,023 --> 00:22:51,139
Yeah.
561
00:22:51,191 --> 00:22:52,357
Well, the host is a realtor.
562
00:22:52,392 --> 00:22:53,975
He says the area's
up-and-coming.
563
00:22:54,027 --> 00:22:55,560
I could've driven
with my family.
564
00:22:55,612 --> 00:22:58,530
But I brought you
cocktail attire.
565
00:22:58,565 --> 00:23:01,232
It's a Hugo Boss jacket,
shirt, and tie.
566
00:23:11,044 --> 00:23:13,294
Hey, you need a lift
out there again tomorrow?
567
00:23:13,330 --> 00:23:15,080
No, thanks.
I'll have my own car.
568
00:23:15,132 --> 00:23:17,415
You get roofies,
I Google waterboarding.
569
00:23:17,467 --> 00:23:18,883
I say we put battery leads
on her nipples
570
00:23:18,919 --> 00:23:19,968
and light her up
like a fucking Christmas tree.
571
00:23:20,003 --> 00:23:22,470
- Huh.
- That was really nice of you.
572
00:23:22,506 --> 00:23:24,639
Oh, I agree.
573
00:23:24,674 --> 00:23:26,474
Man, I've been with you
since 11:00 AM,
574
00:23:26,510 --> 00:23:30,812
haven't seen you eat.
I was going to Patsy's to close.
575
00:23:30,847 --> 00:23:34,849
What if I were to cook up some
steak and eggs, hash browns?
576
00:23:34,901 --> 00:23:37,318
You can vent about your day.
577
00:23:37,354 --> 00:23:39,854
They're invited.
578
00:23:39,906 --> 00:23:40,855
Debs, you hungry?
579
00:23:40,907 --> 00:23:42,524
No.
580
00:23:42,576 --> 00:23:44,576
You okay with Liam if I go out?
581
00:23:44,611 --> 00:23:45,777
Yeah.
582
00:23:45,829 --> 00:23:47,245
And no torturing Sammi, right?
583
00:23:49,616 --> 00:23:51,282
Debs?
584
00:23:51,334 --> 00:23:54,202
Looks like everything's
pretty much handled on this end.
585
00:23:57,007 --> 00:23:58,540
Should we ask him?
586
00:23:58,592 --> 00:24:00,758
They won't have crack,
they're winos.
587
00:24:00,794 --> 00:24:03,344
We'll try up by the overpass.
588
00:24:03,380 --> 00:24:06,214
The worst part about crack
is long term addiction,
589
00:24:06,266 --> 00:24:08,633
but I won't be around
for long-term anything.
590
00:24:08,685 --> 00:24:10,051
And when you think
about the drugs
591
00:24:10,103 --> 00:24:12,137
they would have me on
at the hospital--
592
00:24:12,189 --> 00:24:14,305
What did you say
the survival rate was
593
00:24:14,357 --> 00:24:15,940
for your kind of cancer?
594
00:24:15,976 --> 00:24:17,225
2%.
595
00:24:17,277 --> 00:24:19,360
And that's getting
treatment, right?
596
00:24:19,396 --> 00:24:20,395
Mm.
597
00:24:20,447 --> 00:24:21,729
What about remission?
598
00:24:21,781 --> 00:24:23,565
What about people
who aren't cured--
599
00:24:23,617 --> 00:24:25,483
What's your point?
600
00:24:25,535 --> 00:24:27,202
Just thinking out loud.
601
00:24:27,237 --> 00:24:30,288
You ever talked to someone
getting chemo or radiation?
602
00:24:30,323 --> 00:24:33,958
They feel like someone's clawing
at their teeth from the inside.
603
00:24:33,994 --> 00:24:35,326
They can't remember
what day it is,
604
00:24:35,378 --> 00:24:37,245
or keep their eyes open.
605
00:24:37,297 --> 00:24:39,797
They lay in bed all day and
get bed sores that don't heal.
606
00:24:39,833 --> 00:24:42,000
Is that how you
would want to spend
607
00:24:42,052 --> 00:24:45,170
your final days on this planet?
608
00:24:45,222 --> 00:24:47,805
Believe me, I'm at peace
with my decision.
609
00:24:49,843 --> 00:24:53,645
I am with you all the way.
610
00:24:53,680 --> 00:24:56,681
Let's go to the overpass.
611
00:25:03,523 --> 00:25:08,493
I used to be afraid
of train tracks.
612
00:25:08,528 --> 00:25:10,245
Now it feels good
to stand on it,
613
00:25:10,280 --> 00:25:12,330
go against my ins-- instinct.
614
00:25:12,365 --> 00:25:15,416
Oh, my God,
feel my heart pound.
615
00:25:15,452 --> 00:25:18,836
How about that.
616
00:25:18,872 --> 00:25:20,338
Let's have sex.
617
00:25:20,373 --> 00:25:22,373
Really?
618
00:25:22,425 --> 00:25:24,209
On the tracks.
There's no one around.
619
00:25:24,261 --> 00:25:26,094
- Well, th--
- Yeah.
620
00:25:26,129 --> 00:25:28,596
That wouldn't be my objection.
I'd have sex with you anywhere.
621
00:25:28,632 --> 00:25:31,349
Just-- it seems that
this particular location
622
00:25:31,384 --> 00:25:33,468
is fraught
with unnecessary peril.
623
00:25:33,520 --> 00:25:35,803
Yeah.
624
00:25:38,275 --> 00:25:40,191
If you want to stop,
just tell me.
625
00:25:49,703 --> 00:25:50,702
Ooh.
626
00:25:53,823 --> 00:25:56,241
I do like what they've
done to it.
627
00:25:57,827 --> 00:25:59,460
You know, if they ever go
past that picket fence,
628
00:25:59,496 --> 00:26:01,329
they're gonna get
fucking carjacked.
629
00:26:07,971 --> 00:26:09,804
Let me go find Norbert.
630
00:26:09,839 --> 00:26:11,923
Who?
631
00:26:11,975 --> 00:26:14,309
Oh, uh, no,
I'm okay, thank you.
632
00:26:14,344 --> 00:26:17,679
- Ah.
- Hey. Oh, Dr. Wallace.
633
00:26:17,731 --> 00:26:19,264
Thanks for the ride today.
634
00:26:19,316 --> 00:26:20,815
Yeah, I didn't realize
you were coming tonight.
635
00:26:20,850 --> 00:26:22,183
Oh, no?
636
00:26:24,437 --> 00:26:26,654
Hey, listen,
I know the two of you,
637
00:26:26,690 --> 00:26:29,691
you have an understanding...
you know,
638
00:26:29,743 --> 00:26:31,409
but if it pisses you off
to have me around here,
639
00:26:31,444 --> 00:26:32,860
you can--
you can just tell me.
640
00:26:32,912 --> 00:26:35,413
Well, I appreciate that,
641
00:26:35,448 --> 00:26:38,616
but I have no problem with--
Is that my tie?
642
00:26:40,253 --> 00:26:42,453
So Norbert, my friend
from the aerospace lab,
643
00:26:42,505 --> 00:26:43,504
didn't make it.
644
00:26:43,540 --> 00:26:44,539
Oh.
645
00:26:44,591 --> 00:26:45,540
After I talked him up.
646
00:26:47,127 --> 00:26:48,926
Eileen.
647
00:26:48,962 --> 00:26:50,928
- Oh, Bill. There's our host.
- Oh, yeah.
648
00:26:50,964 --> 00:26:52,347
Yeah, and Eileen.
649
00:26:54,434 --> 00:26:58,886
Lip, this is Bill,
and that's his wife Eileen.
650
00:26:58,938 --> 00:27:01,272
Um, as in "lip"?
651
00:27:01,308 --> 00:27:03,057
Yeah, yeah, that's it.
652
00:27:04,611 --> 00:27:06,728
We were saying how much
we love the house.
653
00:27:06,780 --> 00:27:07,945
- Yeah.
- The detail.
654
00:27:07,981 --> 00:27:10,231
Mm.
Just finished the remodel.
655
00:27:10,283 --> 00:27:14,235
Course, everyone thinks
we're crazy for moving here.
656
00:27:14,287 --> 00:27:16,537
Not a street you want to walk
alone late at night, hmm?
657
00:27:16,573 --> 00:27:18,906
I know, this is
pretty scary, huh?
658
00:27:18,958 --> 00:27:21,042
Mm, but that is changing.
659
00:27:21,077 --> 00:27:23,211
There's a coffee house
down on Maple Drive
660
00:27:23,246 --> 00:27:24,996
and a yoga studio.
661
00:27:25,048 --> 00:27:26,714
Lip grew up down the block.
662
00:27:26,750 --> 00:27:30,752
Really?
Oh, that must have been--
663
00:27:30,804 --> 00:27:32,337
Well, what do you do now?
664
00:27:32,389 --> 00:27:33,805
Oh, I'm an undergrad.
665
00:27:33,840 --> 00:27:36,007
Oh, good for you.
That's impressive.
666
00:27:37,177 --> 00:27:38,559
Yeah? How come?
667
00:27:39,729 --> 00:27:41,062
Well, I just meant that--
668
00:27:41,097 --> 00:27:43,598
I-I like, you know, coffee,
you know,
669
00:27:43,650 --> 00:27:46,768
but the-- the coffee shops
and yoga studios, you know,
670
00:27:46,820 --> 00:27:49,904
they-- they make it so
the people I grew up with,
671
00:27:49,939 --> 00:27:51,572
you know, they can't afford
to live here anymore.
672
00:27:51,608 --> 00:27:53,741
You know, so-- so the
neighborhood's getting nicer,
673
00:27:53,777 --> 00:27:55,076
but it's just not really
674
00:27:55,111 --> 00:27:58,746
the neighborhood anymore,
you know?
675
00:27:58,782 --> 00:28:01,249
Um, listen, excuse me, I'm gonna
go-- I'm gonna go get a smoke.
676
00:28:01,284 --> 00:28:02,417
It was nice to meet you.
677
00:28:02,452 --> 00:28:03,835
You too.
678
00:28:08,842 --> 00:28:11,459
Is that us? 'Cause the tracks
feel like they're vibrating.
679
00:28:11,511 --> 00:28:13,761
I don't know,
but it feels so good.
680
00:28:16,132 --> 00:28:17,348
Yep, that's a train.
681
00:28:17,384 --> 00:28:18,766
Oh!
682
00:28:18,802 --> 00:28:20,301
What do you-- what do you say
we take this party
683
00:28:20,353 --> 00:28:21,936
and move it
a few feet that way?
684
00:28:21,971 --> 00:28:23,221
Not yet, no.
685
00:28:23,273 --> 00:28:24,522
What?
686
00:28:24,557 --> 00:28:26,808
No, I'm gonna come.
687
00:28:26,860 --> 00:28:28,025
Oh! Oh!
688
00:28:28,061 --> 00:28:29,060
Ah!
689
00:28:29,112 --> 00:28:31,446
Ah!
We gotta go!
690
00:28:31,481 --> 00:28:33,398
- Bianca.
- Oh! Oh! Almost there!
691
00:28:33,450 --> 00:28:34,649
Almost there!
Oh! Oh!
692
00:28:34,701 --> 00:28:36,284
Oh! Oh! Oh! Oh!
693
00:28:36,319 --> 00:28:38,569
Oh! Oh! Oh! Oh! Yeah!
694
00:28:43,660 --> 00:28:48,045
Oh! Oh!
695
00:28:50,049 --> 00:28:52,133
Oh!
696
00:28:52,168 --> 00:28:54,585
Oh! Oh!
697
00:28:54,637 --> 00:28:56,137
Oh! Oh!
698
00:28:56,172 --> 00:28:59,257
That was amazing!
699
00:28:59,309 --> 00:29:02,593
Oh, I could feel it
in my nerve endings.
700
00:29:02,645 --> 00:29:04,562
Couldn't you?
701
00:29:04,597 --> 00:29:05,847
- Listen.
- In my--
702
00:29:09,352 --> 00:29:11,519
- We should clarify something.
- Okay.
703
00:29:11,571 --> 00:29:13,488
Because for me, personally,
704
00:29:13,523 --> 00:29:16,741
part of feeling alive
is being alive!
705
00:29:16,776 --> 00:29:19,026
What?
I thought-- I thought--
706
00:29:19,078 --> 00:29:20,995
I thought we were
on the same page.
707
00:29:21,030 --> 00:29:24,115
Since I'm dying
and you're an aging alcoholic
708
00:29:24,167 --> 00:29:26,167
with no purpose--
no offense--
709
00:29:26,202 --> 00:29:29,003
I thought that we both...
710
00:29:29,038 --> 00:29:31,506
wanted to be doing
something crazy when we go.
711
00:29:31,541 --> 00:29:34,292
I was talking
about enjoying life.
712
00:29:34,344 --> 00:29:35,626
- Yeah.
- Not ending it!
713
00:29:35,678 --> 00:29:37,094
I have a brand new liver!
714
00:29:37,130 --> 00:29:40,465
I'm not ready to
slice it into pieces!
715
00:29:40,517 --> 00:29:44,469
Oh.
Oh, Frank, I'm so sorry.
716
00:29:44,521 --> 00:29:49,140
It's-- it's okay.
It's okay.
717
00:29:49,192 --> 00:29:50,641
- The sex was great.
- Yeah.
718
00:29:50,693 --> 00:29:53,227
I think it could be great
without the train.
719
00:29:53,279 --> 00:29:56,531
Probably not, but what's
important is that...
720
00:29:56,566 --> 00:29:58,199
we understand each other now.
721
00:29:58,234 --> 00:29:59,200
Of course.
722
00:29:59,235 --> 00:30:00,201
For you, no trains.
723
00:30:00,236 --> 00:30:01,402
No.
724
00:30:01,454 --> 00:30:05,623
And for me, what I do
is my decision.
725
00:30:05,658 --> 00:30:07,241
Oh, God!
726
00:30:07,293 --> 00:30:08,409
Why does that upset you?
727
00:30:08,461 --> 00:30:13,581
No! No! No!
728
00:30:13,633 --> 00:30:16,417
Oh, God.
729
00:30:20,640 --> 00:30:23,057
The Macallan '39.
730
00:30:29,933 --> 00:30:33,601
Tommy say where
he wanted this fan?
731
00:30:35,655 --> 00:30:37,021
You don't have to talk to me.
732
00:30:37,073 --> 00:30:39,657
You can just point me
in the right direction.
733
00:30:39,692 --> 00:30:41,692
Gonna turn the water back on!
734
00:30:41,744 --> 00:30:42,827
All right!
735
00:30:42,862 --> 00:30:45,863
Fine, ignore me.
736
00:30:45,915 --> 00:30:48,282
Really mature, when we could be
working through this.
737
00:30:48,334 --> 00:30:49,917
Who says I want to?
738
00:30:49,953 --> 00:30:52,787
Oh, my God, I didn't fuck
any of them more than once!
739
00:30:52,839 --> 00:30:55,373
How many were there?
740
00:30:55,425 --> 00:30:57,041
I'm not sure.
741
00:30:57,093 --> 00:30:59,427
You see? That's how little
they meant to me.
742
00:30:59,462 --> 00:31:01,128
And is this really
what we're fighting about?
743
00:31:01,180 --> 00:31:04,298
Because when you moved out,
it was not about college chicks.
744
00:31:04,350 --> 00:31:07,602
It was because I was lonely and
you hadn't fucked me in a year!
745
00:31:07,637 --> 00:31:10,304
But apparently, you have
no problem fucking other girls.
746
00:31:10,356 --> 00:31:13,107
Any idea how shitty
that makes me feel?
747
00:31:19,148 --> 00:31:22,316
Baby, I want to
grow old with you.
748
00:31:22,368 --> 00:31:25,453
I'm really sorry I didn't
fuck you before, but...
749
00:31:25,488 --> 00:31:27,622
I really, really want
to fuck you now.
750
00:31:27,657 --> 00:31:30,041
I think about it constantly.
751
00:31:30,076 --> 00:31:31,042
Really?
752
00:31:31,077 --> 00:31:32,660
You have no idea.
753
00:31:32,712 --> 00:31:35,546
Tell me.
754
00:31:35,582 --> 00:31:38,249
I borrowed Lip's school computer
to get online,
755
00:31:38,301 --> 00:31:40,251
and I found that porn
that we made,
756
00:31:40,303 --> 00:31:42,253
and then I jerked off to it.
757
00:31:42,305 --> 00:31:43,721
You did?
758
00:31:43,756 --> 00:31:46,924
Yeah, three times.
759
00:31:48,344 --> 00:31:51,095
That's so sweet.
760
00:31:55,068 --> 00:31:56,901
Ah!
761
00:31:56,936 --> 00:31:59,070
- Yes! Yes!
- Oh! Oh!
762
00:31:59,105 --> 00:32:00,488
- Oh, God!
- Oh, baby.
763
00:32:00,523 --> 00:32:02,273
- Oh! Oh, my God.
- Oh! Oh!
764
00:32:02,325 --> 00:32:03,407
- Oh! Oh!
- Oh.
765
00:32:03,443 --> 00:32:07,662
Oh! Oh! Oh! Oh!
766
00:32:15,622 --> 00:32:19,674
There you are.
It's you.
767
00:32:19,709 --> 00:32:22,043
Hi, Mom.
768
00:32:22,095 --> 00:32:25,046
I almost didn't get in
'cause my license is expired.
769
00:32:25,098 --> 00:32:29,016
They thought I was
a Muslim spy or something.
770
00:32:29,052 --> 00:32:32,053
Um, well, um--
I'm glad you came.
771
00:32:32,105 --> 00:32:35,306
You know, I wasn't sure you
would when I called you.
772
00:32:35,358 --> 00:32:37,308
Of course I would.
773
00:32:37,360 --> 00:32:40,561
I hitched a ride
with a tractor salesman
774
00:32:40,613 --> 00:32:44,031
and a gorgeous collie dog.
775
00:32:44,067 --> 00:32:47,318
I'd love a dog, you know?
776
00:32:47,370 --> 00:32:49,704
But my boyfriend's
allergic, so--
777
00:32:49,739 --> 00:32:51,288
Oh--
778
00:32:51,324 --> 00:32:53,424
You have a boyfriend.
Since when?
779
00:32:53,459 --> 00:32:55,743
Oh, yes, he's great.
780
00:32:55,795 --> 00:32:59,797
His name is Walter
and he's very handsome.
781
00:32:59,832 --> 00:33:01,632
I'd like to meet him.
782
00:33:01,668 --> 00:33:03,217
Oh, definitely.
783
00:33:03,252 --> 00:33:04,719
I don't know where he is
right now,
784
00:33:04,754 --> 00:33:06,671
but he always turns up.
785
00:33:06,723 --> 00:33:10,307
When are you getting
out of this place?
786
00:33:10,343 --> 00:33:15,096
Oh, I'll know more tomorrow,
but it's-- it's good to see you.
787
00:33:15,148 --> 00:33:16,647
I'm really glad you came,
you know?
788
00:33:16,683 --> 00:33:21,852
I just-- I needed someone
to talk to who... gets it.
789
00:33:21,904 --> 00:33:23,571
You know,
the others try--
790
00:33:23,606 --> 00:33:27,908
Yeah, yeah.
Does Fiona know I'm here?
791
00:33:27,944 --> 00:33:32,163
No, no, they don't know
we still talk.
792
00:33:32,198 --> 00:33:33,948
Oh.
793
00:33:34,000 --> 00:33:39,420
Which is funny, 'cause
they all say how alike we are.
794
00:33:39,455 --> 00:33:42,590
That's probably not
a compliment.
795
00:33:42,625 --> 00:33:45,092
No, no, I think it is.
796
00:33:45,128 --> 00:33:47,878
Oh.
797
00:33:51,551 --> 00:33:56,637
Ian, there's always
gonna be people
798
00:33:56,689 --> 00:34:00,057
that are gonna try and fix us.
799
00:34:00,109 --> 00:34:02,693
And you can never
make those people happy.
800
00:34:02,729 --> 00:34:07,198
Like, it breaks their heart
just to look at you.
801
00:34:07,233 --> 00:34:11,902
Yeah, um, um, even Mickey, now.
802
00:34:11,954 --> 00:34:14,488
That's your boyfriend, right?
803
00:34:14,540 --> 00:34:17,208
Yeah.
Yeah, you remember him?
804
00:34:17,243 --> 00:34:22,296
I'm sure he means well,
but you need to be with people
805
00:34:22,331 --> 00:34:24,665
who accept you for who you are.
806
00:34:24,717 --> 00:34:26,133
And they're out there.
807
00:34:26,169 --> 00:34:31,722
You should never apologize
for being you.
808
00:34:34,177 --> 00:34:37,845
You, Ian.
809
00:34:37,897 --> 00:34:40,314
I love you.
810
00:34:51,994 --> 00:34:54,912
Should we dance on the tables?
811
00:34:54,947 --> 00:34:59,700
Well, it's an option,
but I know what you really want.
812
00:34:59,752 --> 00:35:02,119
You do?
813
00:35:02,171 --> 00:35:03,871
I do.
814
00:35:03,923 --> 00:35:06,207
I'm gonna give it to you.
815
00:35:14,016 --> 00:35:17,134
Holy shit, that looks good.
816
00:35:17,186 --> 00:35:19,687
Gotta crack the eggs
with one hand.
817
00:35:19,722 --> 00:35:25,359
♪ When you know me I know you ♪
818
00:35:25,394 --> 00:35:26,527
Can I try?
819
00:35:26,562 --> 00:35:28,979
Oh, sure.
820
00:35:29,031 --> 00:35:31,232
♪ Oh, yeah When you know me ♪
821
00:35:31,284 --> 00:35:32,950
Yeah-- No.
822
00:35:32,985 --> 00:35:34,952
- Eh.
- Shit.
823
00:35:34,987 --> 00:35:38,038
All right.
We'll scramble that one.
824
00:35:39,742 --> 00:35:41,992
Ah, that'll be all right.
825
00:35:42,407 --> 00:35:44,940
_
826
00:35:46,799 --> 00:35:49,216
Hey, if Ian wants his job back
when he gets out,
827
00:35:49,252 --> 00:35:50,801
it's here for him.
828
00:35:50,837 --> 00:35:52,086
Thanks.
829
00:35:52,138 --> 00:35:53,671
Eh.
830
00:35:53,723 --> 00:35:55,222
I know that probably
wasn't that fun today,
831
00:35:55,258 --> 00:35:58,225
but you did it for his sake.
I'm impressed.
832
00:35:58,261 --> 00:36:00,761
I wonder if I'll end up
taking care of him.
833
00:36:00,813 --> 00:36:02,263
- Yeah?
- Yeah.
834
00:36:02,315 --> 00:36:05,182
Mickey's got no idea
what he's in for.
835
00:36:05,234 --> 00:36:07,017
I'm scared of
the idea, but--
836
00:36:07,069 --> 00:36:08,903
But drawn to it.
837
00:36:08,938 --> 00:36:12,523
Using other people's problems
to ignore your own.
838
00:36:12,575 --> 00:36:14,358
Like you're doing with me.
839
00:36:14,410 --> 00:36:15,659
Yeah, kind of like that.
840
00:36:15,695 --> 00:36:17,328
Yeah, we're good
for each other.
841
00:36:17,363 --> 00:36:20,614
Although according to NA,
I'm not supposed to lean
842
00:36:20,666 --> 00:36:23,450
on anyone that I'm
deeply attracted to.
843
00:36:23,502 --> 00:36:27,588
It complicates things.
Can you hand me that tray?
844
00:36:27,623 --> 00:36:30,875
♪ When a woman makes a man feel
like he's needed ♪
845
00:36:30,927 --> 00:36:32,760
- ♪ Like he's in love ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
846
00:36:32,795 --> 00:36:35,346
♪ And makes him know
he's wanted like-- ♪
847
00:36:39,268 --> 00:36:40,851
- Oh.
- Oh, sorry, man.
848
00:36:40,887 --> 00:36:43,354
Didn't see you.
Besides,
849
00:36:43,389 --> 00:36:45,272
the line for the bathroom
was way long, so--
850
00:36:45,308 --> 00:36:48,943
Oh, no, go for it.
It's-- it's not my house.
851
00:36:48,978 --> 00:36:52,646
Yeah.
I would shake your hands, but--
852
00:36:52,698 --> 00:36:54,899
- No, no need.
- All right.
853
00:36:54,951 --> 00:36:57,151
All this fancy landscaping
seems a little out of place
854
00:36:57,203 --> 00:36:58,869
when you consider
it's kind of--
855
00:36:58,905 --> 00:37:00,621
Before you go and say
it's a shitty neighborhood,
856
00:37:00,656 --> 00:37:02,406
you should know I live
right down the block.
857
00:37:02,458 --> 00:37:03,958
Oh.
858
00:37:03,993 --> 00:37:06,543
Then you know
it's a shitty neighborhood.
859
00:37:10,383 --> 00:37:12,216
Hey, you know the owner,
or--
860
00:37:12,251 --> 00:37:13,918
No, I just met him.
I mean, he seems nice,
861
00:37:13,970 --> 00:37:17,554
but that party is--
is not my scene, man.
862
00:37:17,590 --> 00:37:19,173
I think I insulted the guy.
863
00:37:19,225 --> 00:37:22,259
Oh.
He deserve it?
864
00:37:22,311 --> 00:37:24,478
Well, he moved here.
865
00:37:24,513 --> 00:37:27,181
Well, then fuck him.
Let's piss in his bushes.
866
00:37:30,069 --> 00:37:31,402
- Hey.
- You made it.
867
00:37:31,437 --> 00:37:34,571
And you two found each other.
868
00:37:34,607 --> 00:37:35,689
What do you mean?
869
00:37:35,741 --> 00:37:37,024
This is Norbert.
870
00:37:37,076 --> 00:37:40,077
Oh, shit.
Aerospace Norbert, right?
871
00:37:40,112 --> 00:37:42,246
Oh. That's how
you should address me.
872
00:37:43,783 --> 00:37:45,082
Look at him, he's got
normal clothes on.
873
00:37:45,117 --> 00:37:47,701
You made me wear
a jacket and a tie.
874
00:37:47,753 --> 00:37:49,003
Oh, but you look so nice.
875
00:37:49,038 --> 00:37:51,038
You do look very nice.
You do.
876
00:37:51,090 --> 00:37:53,624
Uh, you want to split
and grab dinner?
877
00:37:53,676 --> 00:37:55,793
You up for that?
878
00:37:55,845 --> 00:37:57,177
- Yeah.
- Yeah?
879
00:37:57,213 --> 00:37:58,512
Okay, good.
I'll get Theo.
880
00:37:58,547 --> 00:38:00,547
Oh, I'm gonna get
a drink for the road.
881
00:38:00,599 --> 00:38:02,850
Cool, I'll just be out front.
882
00:38:06,203 --> 00:38:08,220
_
883
00:38:09,225 --> 00:38:11,558
Who is it?
884
00:38:11,610 --> 00:38:13,477
Yo.
About Sammi--
885
00:38:13,529 --> 00:38:14,895
Shut the door.
886
00:38:14,947 --> 00:38:16,447
I came up with a plan.
887
00:38:16,482 --> 00:38:17,448
Thought we already did that.
888
00:38:17,483 --> 00:38:18,449
Shut the door.
889
00:38:18,484 --> 00:38:20,734
All right.
890
00:38:20,786 --> 00:38:22,536
When Sammi comes back
to put the rest of her stuff
891
00:38:22,571 --> 00:38:24,788
in the moving crate,
we put roofies in the soda.
892
00:38:31,797 --> 00:38:33,580
Ahh.
893
00:38:33,632 --> 00:38:37,001
When she passes
out, we tie her up.
894
00:38:54,437 --> 00:38:56,854
I was wrong and I'll never
bother any of you again!
895
00:39:00,326 --> 00:39:01,742
So when will you have
the roofies?
896
00:39:01,777 --> 00:39:02,860
I already gave 'em to her.
897
00:39:02,912 --> 00:39:04,411
What do you mean?
898
00:39:04,447 --> 00:39:06,163
She's downstairs on the floor,
passed out.
899
00:39:07,500 --> 00:39:08,449
Go look.
900
00:39:10,086 --> 00:39:11,952
Okay. All right.
901
00:39:13,839 --> 00:39:15,873
Ha. No way.
How much did she have?
902
00:39:15,925 --> 00:39:17,041
Enough, I guess.
903
00:39:17,093 --> 00:39:18,592
Let's move her to the chair.
904
00:39:18,627 --> 00:39:21,128
You think family sucks ass,
you stupid bitch?
905
00:39:21,180 --> 00:39:23,764
You ain't seen nothing yet.
906
00:39:25,801 --> 00:39:28,018
Her eyes are open.
Is that normal?
907
00:39:28,054 --> 00:39:30,137
- She awake?
- I don't know.
908
00:39:30,189 --> 00:39:31,688
She's not moving.
909
00:39:31,724 --> 00:39:34,725
She's breathing, right?
910
00:39:37,947 --> 00:39:39,229
Aw, fuck.
911
00:39:39,281 --> 00:39:40,230
What?
912
00:39:40,282 --> 00:39:41,448
She's dead.
913
00:39:41,484 --> 00:39:42,950
What?
914
00:39:42,985 --> 00:39:44,701
Looks like you got that
car battery for nothing.
915
00:39:44,737 --> 00:39:48,789
What do you mean she's dead?
All you gave her was a roofie.
916
00:39:48,824 --> 00:39:51,542
What is a roofie, anyway?
How much did you give her?
917
00:39:51,577 --> 00:39:52,993
All right, look, look,
she didn't drink enough
918
00:39:53,045 --> 00:39:55,295
to kill her, okay?
She take other pills?
919
00:39:55,331 --> 00:39:56,630
Xanax?
Percocet?
920
00:39:56,665 --> 00:39:58,165
How should I know?
921
00:39:58,217 --> 00:40:00,300
I-I mean, she does-- she does
take pills in the morning.
922
00:40:00,336 --> 00:40:01,802
Well, there you go.
Fuckin' pill head,
923
00:40:01,837 --> 00:40:03,137
serves her right.
924
00:40:03,172 --> 00:40:04,805
We have to call 911.
They can bring her back.
925
00:40:04,840 --> 00:40:06,090
No, hey, look,
you want to get locked up?
926
00:40:06,142 --> 00:40:07,591
Mickey!
No, I--
927
00:40:07,643 --> 00:40:09,476
Give me the phone!
We-- They can save her!
928
00:40:09,512 --> 00:40:11,345
The fuck they can.
Look at her, she's fuckin' dead.
929
00:40:11,397 --> 00:40:12,729
Oh, no!
930
00:40:12,765 --> 00:40:14,765
Pain in the ass.
931
00:40:14,817 --> 00:40:16,567
You got a hacksaw?
932
00:40:16,602 --> 00:40:19,353
Don't worry about it.
It gets too messy.
933
00:40:19,405 --> 00:40:20,988
Ain't it past his bedtime?
934
00:40:21,023 --> 00:40:23,490
Liam!
No, don't look!
935
00:40:23,526 --> 00:40:25,242
Little late for that.
Look, put the kid to bed,
936
00:40:25,277 --> 00:40:28,028
come back, we'll deal with this.
Come on, Debbie, go.
937
00:40:28,080 --> 00:40:30,497
Go.
938
00:40:30,533 --> 00:40:32,616
Night, buddy!
939
00:40:39,375 --> 00:40:41,175
Oh, well, lookie here.
940
00:40:41,210 --> 00:40:43,794
Oh, look at you, all dapper.
941
00:40:43,846 --> 00:40:45,846
We look like we just
crawled out of a sewer.
942
00:40:45,881 --> 00:40:47,214
Yeah, why you guys all wet?
943
00:40:47,266 --> 00:40:49,383
Oh, it's--
944
00:40:49,435 --> 00:40:51,552
It's a long story.
945
00:40:51,604 --> 00:40:52,603
What's up, man?
946
00:40:52,638 --> 00:40:53,604
Why you all dolled up?
947
00:40:53,639 --> 00:40:54,638
You at this party?
948
00:40:54,690 --> 00:40:56,140
Uh, oh! Um,
949
00:40:56,192 --> 00:40:59,276
this is uh-- uh-- Helene
and Theo and Norbert.
950
00:40:59,311 --> 00:41:00,694
This is, uh, Kev and V.
951
00:41:00,729 --> 00:41:02,029
Nice to meet you.
952
00:41:02,064 --> 00:41:03,030
You live in the neighborhood?
953
00:41:03,065 --> 00:41:04,815
Yeah.
Down there.
954
00:41:04,867 --> 00:41:07,901
Wonderful.
955
00:41:07,953 --> 00:41:09,820
We're not always
this wet and grimy.
956
00:41:09,872 --> 00:41:11,989
Just, uh--
957
00:41:12,041 --> 00:41:14,575
Uh, listen, we were just-- we
were just heading out actually.
958
00:41:14,627 --> 00:41:15,576
Oh, yeah.
Cool.
959
00:41:15,628 --> 00:41:16,710
Yeah.
960
00:41:16,745 --> 00:41:17,878
Yeah, we gotta get home anyway.
961
00:41:17,913 --> 00:41:18,879
All right, well,
I'll, you know--
962
00:41:18,914 --> 00:41:19,913
we'll catch up soon?
963
00:41:19,965 --> 00:41:22,065
- Very good night.
- Okay.
964
00:41:22,101 --> 00:41:26,053
- It was nice to meet you.
- Nice to meet you.
965
00:41:26,088 --> 00:41:27,221
They seem nice.
966
00:41:29,258 --> 00:41:30,424
I never thought I'd
do any of that shit
967
00:41:30,476 --> 00:41:32,392
kids are supposed
to dream about,
968
00:41:32,428 --> 00:41:33,427
you know?
969
00:41:33,479 --> 00:41:35,596
Being a doctor or an astronaut.
970
00:41:35,648 --> 00:41:39,683
I mean, selling cups,
that felt realistic, but--
971
00:41:39,735 --> 00:41:43,237
I fucked that up anyway.
972
00:41:43,272 --> 00:41:45,272
To self-sabotage.
973
00:41:49,195 --> 00:41:51,945
To self-sabotage.
974
00:42:02,124 --> 00:42:06,760
Is this a date?
975
00:42:06,795 --> 00:42:09,263
I don't know.
976
00:42:09,298 --> 00:42:12,099
Could be.
977
00:42:12,134 --> 00:42:13,517
Why, are you hoping
it is a date?
978
00:42:13,552 --> 00:42:15,852
Or you're afraid
we got mixed signals?
979
00:42:15,888 --> 00:42:20,190
No.
I like the signals.
980
00:42:20,226 --> 00:42:23,277
Yeah, I'm enjoying them, too.
981
00:42:23,312 --> 00:42:25,612
It's just, uh,
982
00:42:25,648 --> 00:42:27,531
I recently got married
983
00:42:27,566 --> 00:42:29,866
to someone else and then
984
00:42:29,902 --> 00:42:32,452
five minutes later
I screwed my ex...
985
00:42:32,488 --> 00:42:34,204
And so you've met your quota?
986
00:42:34,240 --> 00:42:36,290
Sort of?
987
00:42:36,325 --> 00:42:37,991
No...
988
00:42:38,043 --> 00:42:39,743
I'm pretty capable
of maintaining
989
00:42:39,795 --> 00:42:41,295
a slutty streak.
990
00:42:41,330 --> 00:42:44,298
I see.
991
00:42:44,333 --> 00:42:48,168
So, if you and I were
gonna have something real,
992
00:42:48,220 --> 00:42:52,589
it wouldn't start tonight.
993
00:42:52,641 --> 00:42:54,057
You sold that pretty well.
994
00:42:54,093 --> 00:42:56,593
Good! Good!
995
00:42:56,645 --> 00:42:57,761
- Yeah.
- Can I get more hashbrowns?
996
00:42:57,813 --> 00:42:59,429
Yeah, yeah.
997
00:42:59,481 --> 00:43:01,231
So when does the quota reset?
998
00:43:01,267 --> 00:43:03,817
'Cause, um, I'm free
tomorrow night too.
999
00:43:15,998 --> 00:43:18,248
Fucking gross.
1000
00:43:19,785 --> 00:43:21,501
When's the moving company
pick this shit up?
1001
00:43:21,537 --> 00:43:22,753
You're asking me?
1002
00:43:22,788 --> 00:43:23,870
I'm just saying, if it's days,
1003
00:43:23,922 --> 00:43:26,590
she's gonna smell--
Ah! Fuck!
1004
00:43:26,625 --> 00:43:28,675
Mickey, Debs.
This is Bianca.
1005
00:43:28,711 --> 00:43:31,011
- Hello.
- Say, is, uh,
1006
00:43:31,046 --> 00:43:32,796
Lip at school?
He's not in his room, is he?
1007
00:43:32,848 --> 00:43:34,548
No.
1008
00:43:34,600 --> 00:43:35,599
What's in the crate?
1009
00:43:35,634 --> 00:43:37,100
How the fuck should I know?
1010
00:43:37,136 --> 00:43:38,135
You were locking it.
1011
00:43:38,187 --> 00:43:39,720
I wasn't locking it.
1012
00:43:39,772 --> 00:43:41,355
I never touched that lock.
Get your eyes checked.
1013
00:43:41,390 --> 00:43:43,807
It's true, I was right here.
He never touched it.
1014
00:43:43,859 --> 00:43:45,225
Okay.
1015
00:43:45,277 --> 00:43:47,444
I don't feel well.
1016
00:43:47,479 --> 00:43:52,282
We'll be inside.
1017
00:43:52,318 --> 00:43:53,283
What the fuck's
a girl like that
1018
00:43:53,319 --> 00:43:54,368
doing with Frank anyway?
1019
00:43:55,654 --> 00:43:57,821
♪ Same beat, y'all ♪
1020
00:43:57,873 --> 00:44:00,073
♪ Just keep
that same ol' beat, y'all ♪
1021
00:44:00,125 --> 00:44:01,742
♪ Lord, that's plenty ♪
1022
00:44:01,794 --> 00:44:04,211
♪ It feels so good
to be this high ♪
1023
00:44:04,246 --> 00:44:05,579
♪ Oh, baby ♪
1024
00:44:05,631 --> 00:44:07,798
♪ Lord, don't stop now ♪
1025
00:44:07,833 --> 00:44:10,384
♪ Oh, honey
play it funky, y'all ♪
1026
00:44:10,419 --> 00:44:12,135
♪ I like that, y'all ♪
1027
00:44:12,171 --> 00:44:15,839
♪ Just give it
just like you got it ♪
1028
00:44:15,891 --> 00:44:17,808
- ♪ Are you ready? ♪
- Yes!
1029
00:44:17,843 --> 00:44:20,143
♪ Are you ready? ♪
- Yes!
1030
00:44:20,179 --> 00:44:22,979
♪ Just keep
that same old beat, y'all ♪
1031
00:44:23,015 --> 00:44:24,648
♪ Ow! ♪
1032
00:44:48,207 --> 00:44:52,209
Everything all right?
1033
00:44:56,465 --> 00:44:57,547
That was fun.
1034
00:44:57,599 --> 00:44:59,099
Too much scotch?
1035
00:44:59,134 --> 00:45:01,101
Just cancer.
1036
00:45:01,136 --> 00:45:02,519
I brought you
a banana and some water
1037
00:45:02,554 --> 00:45:04,888
to help settle the stomach.
1038
00:45:04,940 --> 00:45:08,975
Thanks.
1039
00:45:09,027 --> 00:45:12,112
So, how do we do this?
1040
00:45:12,147 --> 00:45:17,651
Uh, do I just put it
in the pipe and light it?
1041
00:45:17,703 --> 00:45:19,236
Uh...
1042
00:45:19,288 --> 00:45:21,037
Let's smoke
some reefer instead.
1043
00:45:21,073 --> 00:45:23,206
Huh?
I already tried it.
1044
00:45:23,242 --> 00:45:24,658
It's just that,
1045
00:45:24,710 --> 00:45:27,627
crack really plays havoc
on the old immune system.
1046
00:45:27,663 --> 00:45:28,795
Oh, if you don't want any,
1047
00:45:28,831 --> 00:45:30,831
I totally get it.
1048
00:45:30,883 --> 00:45:32,215
I don't--
I didn't--
1049
00:45:32,251 --> 00:45:34,301
Can you just hold the lighter?
1050
00:45:34,336 --> 00:45:35,635
Please.
1051
00:45:35,671 --> 00:45:38,004
Thanks.
1052
00:45:44,396 --> 00:45:49,933
Here we go.
1053
00:46:02,998 --> 00:46:06,366
Oh, my God.
I can't believe it.
1054
00:46:10,255 --> 00:46:14,291
Oh, my God.
1055
00:46:48,911 --> 00:46:51,294
Tired yet?
1056
00:46:51,330 --> 00:46:54,214
Mm... not even.
1057
00:46:58,003 --> 00:47:02,556
You sound tired.
1058
00:47:02,591 --> 00:47:04,474
Gus called
1059
00:47:04,510 --> 00:47:08,228
and asked how I was doing.
1060
00:47:08,263 --> 00:47:12,265
I didn't tell him that
we were at an army base.
1061
00:47:12,317 --> 00:47:15,018
Or that Ian was in trouble.
1062
00:47:15,070 --> 00:47:20,440
I said I had nothing to report.
1063
00:47:20,492 --> 00:47:22,325
I don't know why I did that.
1064
00:47:26,832 --> 00:47:31,868
We want people to think
we live reasonable lives.
1065
00:47:34,423 --> 00:47:36,790
I don't mean to cast aspersions
on your relationship
1066
00:47:36,842 --> 00:47:39,042
with your husband
but I'd like to point out
1067
00:47:39,094 --> 00:47:42,345
that when I came in
this morning,
1068
00:47:42,381 --> 00:47:46,132
you told me what was happening.
1069
00:47:46,184 --> 00:47:49,519
In detail.
1070
00:47:51,523 --> 00:47:55,358
Tired yet?
1071
00:49:05,213 --> 00:49:07,180
Frank!
Frank!
1072
00:49:07,215 --> 00:49:08,181
What?
1073
00:49:08,216 --> 00:49:09,382
My family is here.
1074
00:49:09,434 --> 00:49:10,800
For fuck's sake...
1075
00:49:10,852 --> 00:49:13,353
In the room.
1076
00:49:17,109 --> 00:49:18,475
Morning.
1077
00:49:18,527 --> 00:49:20,644
My God.
Bianca,
1078
00:49:20,696 --> 00:49:22,195
you have to come with us
to the hospital.
1079
00:49:22,230 --> 00:49:23,530
The doctors are expecting us.
1080
00:49:23,565 --> 00:49:25,532
We're calling the police.
1081
00:49:25,567 --> 00:49:27,083
You broke into his house.
1082
00:49:27,119 --> 00:49:29,452
We didn't break in.
1083
00:49:29,488 --> 00:49:32,288
Uh, Mom?
1084
00:49:32,324 --> 00:49:33,707
Oh, for God's sake.
1085
00:49:33,742 --> 00:49:36,743
Sorry. Morning wood.
Sorry.
1086
00:49:36,795 --> 00:49:40,380
I have a pair of pants
around if you've seen 'em.
1087
00:49:43,885 --> 00:49:45,669
The crack pipe is bad enough,
1088
00:49:45,721 --> 00:49:47,253
but this guy?
1089
00:49:47,305 --> 00:49:49,589
If you beat the cancer
and learn you have AIDS--
1090
00:49:49,641 --> 00:49:51,057
Oh, God--
how did you even find me?
1091
00:49:51,093 --> 00:49:52,559
Did you follow us here?
1092
00:49:52,594 --> 00:49:53,843
- You texted me.
- What?
1093
00:49:53,895 --> 00:49:55,395
I woke to your text
this morning
1094
00:49:55,430 --> 00:49:57,097
asking us to get you,
with the address.
1095
00:49:57,149 --> 00:49:58,648
Even said you'd
leave the door open.
1096
00:49:58,684 --> 00:50:01,317
- See?
- No, I never sent that.
1097
00:50:01,353 --> 00:50:02,852
Well, someone did.
1098
00:50:02,904 --> 00:50:06,940
Well--
1099
00:50:06,992 --> 00:50:08,441
Why would you do that?
1100
00:50:08,493 --> 00:50:10,443
What? No!
I-I-I--
1101
00:50:10,495 --> 00:50:11,911
Oh, my God!
1102
00:50:11,947 --> 00:50:14,197
Well, I thought maybe
if we got another couple
1103
00:50:14,249 --> 00:50:16,700
of months together
or years even--
1104
00:50:16,752 --> 00:50:18,001
Can you blame me?
1105
00:50:18,036 --> 00:50:19,202
We have a connection.
1106
00:50:19,254 --> 00:50:22,505
I am not in love
with you, Frank.
1107
00:50:22,541 --> 00:50:23,757
Please, can you--
1108
00:50:23,792 --> 00:50:24,958
Can you please just
wait downstairs?
1109
00:50:25,010 --> 00:50:26,426
I'll get dressed and--
Wait for me.
1110
00:50:26,461 --> 00:50:29,629
I'll come and meet you.
1111
00:50:29,681 --> 00:50:34,718
I'm so sorry--
I'm sorry, Dad.
1112
00:50:34,770 --> 00:50:37,137
I'm-- I'm sorry
about that.
1113
00:50:37,189 --> 00:50:39,856
I was high.
I wasn't thinking clearly.
1114
00:50:39,891 --> 00:50:41,357
There is a back stairway, yes?
1115
00:50:41,393 --> 00:50:42,859
You're not going
to the hospital?
1116
00:50:42,894 --> 00:50:45,612
- Where are you going?
- Thinking Costa Rica!
1117
00:50:45,647 --> 00:50:47,530
Oh, my god.
1118
00:50:47,566 --> 00:50:49,365
That is perfect.
1119
00:50:49,401 --> 00:50:51,618
Just, uh, give me
a couple of minutes.
1120
00:50:51,653 --> 00:50:53,870
I gotta-- I gotta
find my passport.
1121
00:50:53,905 --> 00:50:56,406
My meds.
I cannot forget my meds.
1122
00:51:07,419 --> 00:51:09,886
Good-bye, Frank.
1123
00:51:38,083 --> 00:51:41,084
Dying is lonely.
We know that.
1124
00:51:41,119 --> 00:51:44,871
Doesn't have to be.
1125
00:51:44,923 --> 00:51:47,423
Do you even have a passport?
1126
00:51:51,429 --> 00:51:53,680
Who's Diego Mustafa?
1127
00:51:53,715 --> 00:51:55,882
I have no idea.
But it's worked before.
1128
00:51:55,934 --> 00:51:58,384
Scoot over.
1129
00:52:11,616 --> 00:52:16,820
Hi, Fiona Gallagher,
here to see our brother Ian.
1130
00:52:16,872 --> 00:52:18,538
Ian Gallagher was released.
1131
00:52:18,573 --> 00:52:19,906
- Fuckin' A.
- Oh, my God.
1132
00:52:19,958 --> 00:52:21,407
- That's great.
- That's amazing.
1133
00:52:21,459 --> 00:52:22,742
Guess there's an upside
to be a psycho, huh?
1134
00:52:22,794 --> 00:52:24,410
We clear to go in?
1135
00:52:24,462 --> 00:52:26,212
Actually, Mr. Gallagher's
not at this facility.
1136
00:52:26,248 --> 00:52:27,547
I need you to back it up
and exit that lane.
1137
00:52:27,582 --> 00:52:29,966
Wait, wait, wait, where is he?
1138
00:52:30,001 --> 00:52:35,004
Mr. Gallagher was released into
the care of a Monica Gallagher.
1139
00:52:36,558 --> 00:52:38,057
Fuck.
1140
00:52:38,093 --> 00:52:39,342
Holy shit.
1141
00:52:45,350 --> 00:52:47,100
Hey.
1142
00:52:47,152 --> 00:52:50,103
Oh, enjoy your big,
empty, lonely SUV
1143
00:52:50,155 --> 00:52:53,323
you motherfucking
yuppie piece of shit!
1144
00:52:53,358 --> 00:52:55,825
Don't worry.
We'll get another one.
1145
00:52:57,078 --> 00:52:58,077
Oh, yes!
1146
00:52:58,113 --> 00:52:59,529
Ooh, Ian, come on.
Come on.
1147
00:53:02,000 --> 00:53:05,835
Anywhere south of
here is great.
1148
00:53:05,871 --> 00:53:10,373
Oh, a dog.
Oh, I want a dog.
1149
00:53:10,425 --> 00:53:11,958
Oh!
1150
00:53:12,010 --> 00:53:13,209
Hey, puppy.
1151
00:53:13,261 --> 00:53:16,679
Ooh, get warm with the dog.
1152
00:53:31,479 --> 00:53:33,396
Help!
1153
00:53:33,448 --> 00:53:34,948
Help!
1154
00:53:35,718 --> 00:53:40,683
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
1154
00:53:41,305 --> 00:53:47,824
www.proanabolicstore.com
Everything for your anabolic plan!
79935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.