Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,393 --> 00:00:09,825
You wanna know what happened
on Shameless last year?
2
00:00:09,826 --> 00:00:11,325
- Brothers...
- Doctors.
3
00:00:11,326 --> 00:00:13,092
- I came out.
- He came out!
4
00:00:13,093 --> 00:00:14,393
[Overlapping chatter]
5
00:00:14,693 --> 00:00:17,393
Fiona!
He's not breathing!
6
00:00:17,394 --> 00:00:19,227
Oh, my God.
He got into my coke.
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,261
Fiona Gallagher, you
have the right to remain silent.
8
00:00:21,262 --> 00:00:22,692
I'm not guilty!
9
00:00:22,693 --> 00:00:24,060
Liam almost died!
10
00:00:24,061 --> 00:00:25,759
- How do you plead?
- I'm guilty.
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,261
You will be under house arrest
until further notice.
12
00:00:28,262 --> 00:00:29,926
[Beeping]
13
00:00:29,927 --> 00:00:31,459
My liver's finally giving up.
14
00:00:31,460 --> 00:00:33,191
Want me to steal you one
from the grocery store?
15
00:00:33,192 --> 00:00:34,561
Not ready to punch
my ticket yet.
16
00:00:34,562 --> 00:00:35,959
We're not a match.
17
00:00:35,960 --> 00:00:38,692
Even my own daughter
isn't a match.
18
00:00:38,693 --> 00:00:40,692
Daughter?
19
00:00:40,693 --> 00:00:43,126
This is Amy, and that's Gemma.
20
00:00:43,127 --> 00:00:44,561
The nurses just left me like
21
00:00:44,562 --> 00:00:46,959
we know what the fuck
we're doing.
22
00:00:46,960 --> 00:00:48,692
I'm not a little girl.
23
00:00:48,693 --> 00:00:49,760
I'm ready.
24
00:00:49,761 --> 00:00:51,593
Does this make you cray?
25
00:00:51,594 --> 00:00:54,692
- Uh-- you're too young.
- Oh, my God.
26
00:00:54,693 --> 00:00:56,759
- Where the hell were you?
- The army.
27
00:00:56,760 --> 00:00:57,761
Why'd you even go there
in the first place?
28
00:00:57,762 --> 00:00:59,360
Relationship issues.
29
00:00:59,361 --> 00:01:00,859
You're sick of living a lie,
aren't you?
30
00:01:00,860 --> 00:01:02,528
I just want
everybody here to know
31
00:01:02,529 --> 00:01:04,826
I'm fucking gay.
32
00:01:04,827 --> 00:01:07,126
You happy now?
33
00:01:07,127 --> 00:01:09,160
College is a lot
fucking harder than it looks.
34
00:01:09,161 --> 00:01:11,459
You actually have to apply
yourself.
35
00:01:11,460 --> 00:01:12,691
Who exactly is Amanda?
36
00:01:12,692 --> 00:01:14,426
My roommate's
ex-girlfriend
37
00:01:14,427 --> 00:01:15,661
who tried to blow me
in my sleep.
38
00:01:15,662 --> 00:01:17,027
She buys me shit.
39
00:01:17,028 --> 00:01:18,326
Sounds like a keeper.
40
00:01:18,327 --> 00:01:19,760
No more bullshit about baby.
41
00:01:19,761 --> 00:01:20,959
You help.
42
00:01:20,960 --> 00:01:22,259
Yo, it's after 5:00.
43
00:01:22,260 --> 00:01:23,759
- How can you--
- Jesus, leave me alone!
44
00:01:23,760 --> 00:01:25,426
It could be bipolar disease
like our mom.
45
00:01:25,427 --> 00:01:27,125
He may have to be hospitalized.
46
00:01:27,126 --> 00:01:29,359
No fucking way!
He's staying with me.
47
00:01:29,360 --> 00:01:31,761
Fiona never came home.
She violated probation.
48
00:01:31,762 --> 00:01:32,761
I fucked up.
49
00:01:35,028 --> 00:01:38,292
It is my honor
to declare you man and wife.
50
00:01:38,293 --> 00:01:40,427
- I need everybody to move!
- Is he dead?
51
00:01:40,428 --> 00:01:42,493
- He's getting a liver.
- Mrs. Gallagher?
52
00:01:42,494 --> 00:01:44,660
- We're married?
- Let me see my father,
53
00:01:44,661 --> 00:01:46,160
- you bitch.
- No!
54
00:01:46,161 --> 00:01:47,859
You're camping in my yard?
55
00:01:47,860 --> 00:01:49,859
The vacant lot
next to your yard.
56
00:01:49,860 --> 00:01:51,691
Get your stuff.
You're out.
57
00:01:51,692 --> 00:01:54,359
20, 30-- Can't be about how
much they screwed us up anymore.
58
00:01:54,360 --> 00:01:55,825
Sounds kind of like AA.
59
00:01:55,826 --> 00:01:57,725
Attendance is a condition
of my parole.
60
00:01:57,726 --> 00:02:00,427
Come on, let's go.
You gonna be late for work.
61
00:02:00,428 --> 00:02:01,993
Thanks.
62
00:02:01,994 --> 00:02:03,094
Are you gonna go inside?
63
00:02:03,095 --> 00:02:04,993
No.
64
00:02:04,994 --> 00:02:08,161
I'm alive, motherfucker!
65
00:02:10,757 --> 00:02:15,308
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
66
00:02:16,161 --> 00:02:19,160
[High Strung's
The Luck You Got playing]
67
00:02:19,161 --> 00:02:22,993
♪ ♪
68
00:02:22,994 --> 00:02:26,427
♪ think of all the luck
you got ♪
69
00:02:26,428 --> 00:02:29,393
♪ know that
it's not for naught ♪
70
00:02:29,394 --> 00:02:32,692
♪ you were beaming
once before ♪
71
00:02:32,693 --> 00:02:36,892
♪ but it's not like that
anymore ♪
72
00:02:36,893 --> 00:02:40,260
♪ what is this downside ♪
73
00:02:40,261 --> 00:02:43,725
♪ that you speak of? ♪
74
00:02:43,726 --> 00:02:45,926
♪ what is this feeling ♪
75
00:02:45,927 --> 00:02:50,559
♪ you're so sure of? ♪
76
00:02:50,560 --> 00:02:57,559
♪ ♪
77
00:02:57,560 --> 00:03:00,725
♪ round up the friends
you got ♪
78
00:03:00,726 --> 00:03:03,926
♪ know that
they're not for naught ♪
79
00:03:03,927 --> 00:03:07,227
♪ you were willing
once before ♪
80
00:03:07,228 --> 00:03:11,427
♪ but it's not like that
anymore ♪
81
00:03:11,428 --> 00:03:14,792
♪ what is this downside ♪
82
00:03:14,793 --> 00:03:18,494
♪ that you speak of? ♪
83
00:03:18,495 --> 00:03:20,460
♪ what is this feeling ♪
84
00:03:20,461 --> 00:03:23,495
♪ you're so sure of ♪
85
00:03:25,260 --> 00:03:26,993
[Christian & The 2120s'
Smile At Trouble playing]
86
00:03:26,994 --> 00:03:34,993
♪ ♪
87
00:03:36,000 --> 00:03:42,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
88
00:04:03,293 --> 00:04:05,626
- Sheils.
- Hmm?
89
00:04:05,627 --> 00:04:08,460
What's he doing in our bed?
90
00:04:08,461 --> 00:04:09,794
Who?
91
00:04:12,527 --> 00:04:15,893
Him. His pecker's poking me
in the back.
92
00:04:15,894 --> 00:04:20,660
Oh, Sammi picked up some guy
at the Alibi last night
93
00:04:20,661 --> 00:04:23,460
and kicked Chuckie
out of her trailer.
94
00:04:23,461 --> 00:04:24,893
Karen's room?
95
00:04:24,894 --> 00:04:26,626
I tucked him in there.
96
00:04:26,627 --> 00:04:28,959
He must've crawled in
in the middle of the night.
97
00:04:28,960 --> 00:04:30,627
Well, he's got to uncrawl.
98
00:04:30,628 --> 00:04:32,227
- [Grunts]
- [Thud]
99
00:04:32,228 --> 00:04:34,360
Ow.
100
00:04:34,361 --> 00:04:38,126
Oh, Chuckie, why didn't you
stay in Karen's room?
101
00:04:38,127 --> 00:04:39,826
I had a bad dream.
102
00:04:39,827 --> 00:04:43,461
Well, you might as well get up
and get ready for school.
103
00:04:43,462 --> 00:04:46,494
And you mister,
meds and vitals.
104
00:04:46,495 --> 00:04:47,725
Can't.
105
00:04:47,726 --> 00:04:49,527
Got to work on my project.
Busy.
106
00:04:49,528 --> 00:04:53,326
Frank, meds and vitals now!
107
00:04:53,327 --> 00:04:56,393
[Rock music]
108
00:04:56,394 --> 00:05:03,559
♪ ♪
109
00:05:03,560 --> 00:05:09,227
[Cheers and applause]
110
00:05:09,228 --> 00:05:10,595
Why they tearing it down?
111
00:05:10,596 --> 00:05:12,193
Asbestos.
112
00:05:13,560 --> 00:05:17,393
[Cheers and applause]
113
00:05:17,394 --> 00:05:19,460
All right, I'm leaving.
I've seen enough.
114
00:05:19,461 --> 00:05:22,125
Wait, give me a ride home
on the back of that thing.
115
00:05:22,126 --> 00:05:24,125
Can't. Got to run an errand
then going to school.
116
00:05:24,126 --> 00:05:26,092
- I'm not.
- It's the last day.
117
00:05:26,093 --> 00:05:27,692
- You have to go.
- Why,
118
00:05:27,693 --> 00:05:29,692
so I can figure out how
to flunk sixth grade again?
119
00:05:29,693 --> 00:05:31,126
Yeah, I'll do that next year.
120
00:05:31,127 --> 00:05:32,924
Come on, just give me a ride.
121
00:05:32,925 --> 00:05:34,893
You can't even fit on my bike
with that giant gimp leg.
122
00:05:34,894 --> 00:05:36,226
These crutches
are killing my wrists.
123
00:05:36,227 --> 00:05:37,959
I can't even jack off
that well.
124
00:05:37,960 --> 00:05:39,692
Should've thought about that
before you busted up
125
00:05:39,693 --> 00:05:41,694
your ankle
on your stupid skateboard.
126
00:05:41,695 --> 00:05:43,028
See you.
127
00:05:48,726 --> 00:05:50,626
Looks pretty good, huh?
128
00:05:50,627 --> 00:05:54,526
It's perfect...
Except for one thing.
129
00:05:54,527 --> 00:05:55,992
What?
130
00:05:55,993 --> 00:05:58,660
- Uh-oh.
- Mm-hmm.
131
00:05:58,661 --> 00:05:59,827
Looks like we're stuck in here
132
00:05:59,828 --> 00:06:01,160
- forever.
- Yep.
133
00:06:01,161 --> 00:06:03,160
I guess we-- we trapped?
134
00:06:03,161 --> 00:06:04,493
- Yeah.
- No way out.
135
00:06:04,494 --> 00:06:05,859
That's right, we're trapped.
136
00:06:05,860 --> 00:06:06,861
You're never gonna
see any one of
137
00:06:06,862 --> 00:06:08,925
Patsy's pies ever again.
138
00:06:08,926 --> 00:06:10,126
Oh, Liam,
139
00:06:10,127 --> 00:06:12,094
- this is our new home now.
- Okay.
140
00:06:12,095 --> 00:06:13,292
[Laughing]
141
00:06:13,293 --> 00:06:16,292
[Mellow rock music]
142
00:06:16,293 --> 00:06:24,293
♪ ♪
143
00:06:27,161 --> 00:06:28,528
I'm gonna get the ladder.
144
00:06:28,529 --> 00:06:31,792
Mm-hmm.
Don't twist an ankle.
145
00:06:31,793 --> 00:06:33,960
Please.
146
00:06:33,961 --> 00:06:35,992
Don't worry.
147
00:06:35,993 --> 00:06:37,925
- Ah!
- [Laughing]
148
00:06:37,926 --> 00:06:39,660
[Screaming]
149
00:06:39,661 --> 00:06:42,193
- Impressive.
- Thank you.
150
00:06:42,194 --> 00:06:44,126
Thank you.
151
00:06:44,127 --> 00:06:46,260
You ready to fill
this sucker, Liam?
152
00:06:46,261 --> 00:06:47,759
Yeah!
153
00:06:47,760 --> 00:06:50,093
- Right on, here you go.
- Yep.
154
00:06:50,094 --> 00:06:53,361
All right, attach this end
to the fire hydrant.
155
00:06:53,362 --> 00:06:56,059
How are we gonna
open the valve?
156
00:06:56,060 --> 00:06:58,227
Gallagher ingenuity.
157
00:06:58,228 --> 00:06:59,994
You got one
of those lying around?
158
00:06:59,995 --> 00:07:01,725
You don't?
159
00:07:01,726 --> 00:07:04,326
Come on.
160
00:07:04,327 --> 00:07:06,094
All right.
Here, step aside.
161
00:07:06,095 --> 00:07:07,427
This goes here.
162
00:07:07,428 --> 00:07:08,894
- You want to help?
- Mm-hmm.
163
00:07:08,895 --> 00:07:10,927
Okay, watch your fingers.
164
00:07:13,361 --> 00:07:15,660
Here it comes.
165
00:07:15,661 --> 00:07:16,694
Ooh.
166
00:07:18,560 --> 00:07:21,326
- [Laughing]
- [Screaming]
167
00:07:21,327 --> 00:07:24,593
No, no, now, come on.
I'm your fucking boss.
168
00:07:24,594 --> 00:07:26,227
- Uh-huh.
- Oh, no, no.
169
00:07:26,228 --> 00:07:28,160
I may not have hired you,
170
00:07:28,161 --> 00:07:29,159
but I sure as hell
can fire you.
171
00:07:29,160 --> 00:07:30,426
- No, no, no.
- Yes.
172
00:07:30,427 --> 00:07:32,260
- [Screaming]
- [Laughing]
173
00:07:32,261 --> 00:07:33,991
Hold it-- Give me that.
Give me that.
174
00:07:33,992 --> 00:07:35,394
No, no.
[Screaming]
175
00:07:35,395 --> 00:07:40,059
Sean, no, no.
Ah! Oh, my God.
176
00:07:40,060 --> 00:07:42,060
Oh, my God.
I'm gonna hurt you.
177
00:07:42,061 --> 00:07:45,925
- [Screaming]
- Boom! Boom, I say, boom!
178
00:07:45,926 --> 00:07:48,592
- How did you get so wet?
- [Liam screeching]
179
00:07:48,593 --> 00:07:50,092
- Don't you got to go?
- I do.
180
00:07:50,093 --> 00:07:52,427
In fact, I got to go
take my son to school.
181
00:07:52,428 --> 00:07:54,426
Come on, I got to get Will.
182
00:07:54,427 --> 00:07:55,891
All right,
tell him I say "Hi."
183
00:07:55,892 --> 00:07:57,425
I will, I will.
I'll see you for dinner.
184
00:07:57,426 --> 00:07:58,660
- Okay.
- All right.
185
00:07:58,661 --> 00:08:01,660
[Rock music]
186
00:08:01,661 --> 00:08:07,227
♪ ♪
187
00:08:07,228 --> 00:08:11,992
[Cheering]
188
00:08:11,993 --> 00:08:14,394
We get it, morons.
School's out.
189
00:08:16,460 --> 00:08:19,726
- You're not even packed?
- You look cute.
190
00:08:19,727 --> 00:08:22,092
It's summer.
You have a suitcase?
191
00:08:22,093 --> 00:08:24,294
- It's right there.
- Louis Vuitton?
192
00:08:24,295 --> 00:08:27,227
- No, it's a Gucci.
- What are you doing?
193
00:08:27,228 --> 00:08:30,592
I'm filling out an application
to be an RA in the fall.
194
00:08:30,593 --> 00:08:31,960
- Really?
- "Resident Asshole."
195
00:08:31,961 --> 00:08:35,593
- [Laughter]
- Why not, you know?
196
00:08:35,594 --> 00:08:38,058
It's free room and board,
all the beer I can confiscate.
197
00:08:38,059 --> 00:08:40,594
Well, you could just stay with
me at my off-campus apartment.
198
00:08:40,595 --> 00:08:43,426
My dad's paying.
That makes it free.
199
00:08:43,427 --> 00:08:44,991
You mean, like, live together?
200
00:08:44,992 --> 00:08:46,592
Well, isn't that
what we've been doing
201
00:08:46,593 --> 00:08:48,159
for the last four months?
202
00:08:48,160 --> 00:08:50,326
Yeah, but you got
your own dorm room.
203
00:08:50,327 --> 00:08:51,827
I'm gonna miss my plane.
204
00:08:54,460 --> 00:08:56,560
Look, have a good summer,
man, yeah?
205
00:08:56,561 --> 00:08:58,059
You too, dude.
206
00:08:58,060 --> 00:08:59,559
It's been real.
207
00:08:59,560 --> 00:09:02,459
Let's get out of here.
208
00:09:02,460 --> 00:09:05,958
It's the only one I could find
in all the crap out in the yard.
209
00:09:05,959 --> 00:09:07,460
Put it in the window.
210
00:09:07,461 --> 00:09:09,726
You want scrambled or fried?
211
00:09:09,727 --> 00:09:11,827
I like those puffy eggs
you make.
212
00:09:11,828 --> 00:09:14,726
Nika, we got baked eggs today.
213
00:09:14,727 --> 00:09:15,992
Food is food.
214
00:09:15,993 --> 00:09:17,394
- [Baby cries]
- All the same to me.
215
00:09:17,395 --> 00:09:18,994
Why's the baby crying?
216
00:09:18,995 --> 00:09:20,327
Look at you.
217
00:09:21,993 --> 00:09:23,925
Ooh, diaper full of poop.
218
00:09:23,926 --> 00:09:26,059
- [Gasps] Da?
- Oh...
219
00:09:26,060 --> 00:09:27,991
- Is that what happened?
- [Speaking Russian]
220
00:09:27,992 --> 00:09:29,327
Don't want him covered
in baby shit
221
00:09:29,328 --> 00:09:32,760
on his first day of work.
222
00:09:32,761 --> 00:09:34,794
We have baked eggs in the oven.
223
00:09:34,795 --> 00:09:37,892
- Hey, moron, truck ready?
- Yeah.
224
00:09:37,893 --> 00:09:40,659
You stare any longer,
I chop your dicks off.
225
00:09:40,660 --> 00:09:43,161
Time to go play nicey-nice
with surrogates,
226
00:09:43,162 --> 00:09:45,160
meet them at the ultrasound.
227
00:09:45,161 --> 00:09:46,958
They still think
you're a kindergarten teacher?
228
00:09:46,959 --> 00:09:49,058
Wheels on the bus
go round and round.
229
00:09:49,059 --> 00:09:51,259
Amazing what people
with money will pay for.
230
00:09:51,260 --> 00:09:53,493
After ultrasound,
I go open Rub 'n' Tug.
231
00:09:53,494 --> 00:09:56,027
You feed Yev breakfast,
and you go to grocery store.
232
00:09:56,028 --> 00:09:57,459
Got it.
233
00:09:57,460 --> 00:09:59,293
Hey, Patel hit
one of the girls yesterday,
234
00:09:59,294 --> 00:10:00,493
left without pay.
235
00:10:00,494 --> 00:10:02,726
- Dry cleaner Patel?
- Uh-huh.
236
00:10:02,727 --> 00:10:03,894
I'll take care of it.
237
00:10:03,895 --> 00:10:05,493
Let's go.
238
00:10:05,494 --> 00:10:07,227
No, no, no, guns.
239
00:10:07,228 --> 00:10:09,394
Look, no hardware.
240
00:10:09,395 --> 00:10:10,994
It's not that kind of job.
241
00:10:10,995 --> 00:10:14,825
We're respectable now,
remember?
242
00:10:14,826 --> 00:10:16,327
Do you want this?
243
00:10:16,328 --> 00:10:17,627
I'll meet you at the place
later, okay?
244
00:10:21,228 --> 00:10:23,394
I'll be there.
245
00:10:23,395 --> 00:10:24,727
Better be.
246
00:10:30,027 --> 00:10:32,026
Mm.
247
00:10:32,027 --> 00:10:33,661
What the hell?
I'm in here.
248
00:10:33,662 --> 00:10:36,193
Gotta pee bad.
249
00:10:36,194 --> 00:10:39,892
What's the point?
Nothing's happening anyway.
250
00:10:39,893 --> 00:10:42,394
Are you taking
your medications?
251
00:10:42,395 --> 00:10:44,059
Yes!
252
00:10:44,060 --> 00:10:48,394
[Chuckie urinating]
253
00:10:48,395 --> 00:10:49,859
What are those for?
254
00:10:49,860 --> 00:10:52,660
Anti-rejection,
ulcers,
255
00:10:52,661 --> 00:10:55,359
hypertension,
high blood pressure,
256
00:10:55,360 --> 00:10:57,959
depression, headaches,
diuretic,
257
00:10:57,960 --> 00:11:01,394
and apparently I need one
for constipation now too.
258
00:11:05,460 --> 00:11:06,593
A lot of pee.
259
00:11:06,594 --> 00:11:07,858
Held it all night.
260
00:11:07,859 --> 00:11:09,093
Are you weighing yourself?
261
00:11:09,094 --> 00:11:11,027
I don't hear the scale.
262
00:11:14,694 --> 00:11:18,194
I hear the scale now.
263
00:11:20,527 --> 00:11:21,859
155.
264
00:11:21,860 --> 00:11:24,394
It says 147.
265
00:11:24,395 --> 00:11:26,227
155.
266
00:11:26,228 --> 00:11:28,892
- You lie to your notebook?
- Your grandmother
267
00:11:28,893 --> 00:11:30,427
doesn't need to know
I've lost some weight.
268
00:11:30,428 --> 00:11:32,893
- Blood pressure.
- Oh, Jesus!
269
00:11:45,694 --> 00:11:47,925
[Crying]
270
00:11:47,926 --> 00:11:51,358
Oh, why can't you girls just
make this easy for me just once?
271
00:11:51,359 --> 00:11:52,594
Girl, here, give me that thing.
272
00:11:52,595 --> 00:11:53,993
Here.
273
00:11:56,328 --> 00:11:58,092
Mama, stop.
I'm not a cow.
274
00:11:58,093 --> 00:11:59,692
Look, you got to grab this tit,
275
00:11:59,693 --> 00:12:01,159
and you got to massage it
276
00:12:01,160 --> 00:12:03,161
till you get the milk ducts
flowing, girl.
277
00:12:03,162 --> 00:12:05,327
I know how to do it.
Stop.
278
00:12:05,328 --> 00:12:08,659
How are my four favorite
ladies doing and my little man?
279
00:12:08,660 --> 00:12:12,161
Well, I got them big,
brown flying saucers working.
280
00:12:12,162 --> 00:12:15,959
That's right, Dominick,
our job here is done.
281
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
- Bye-bye, D.
- Say, "Bye-bye."
282
00:12:17,761 --> 00:12:20,526
Bye-bye, D.
283
00:12:20,527 --> 00:12:23,193
Ow. Amy,
you biting me again.
284
00:12:23,194 --> 00:12:25,459
What are you doing?
Do not hit our daughter.
285
00:12:25,460 --> 00:12:27,492
- It's just the nipple.
- Just the nipple?
286
00:12:27,493 --> 00:12:28,824
Let's see how you like it.
287
00:12:28,825 --> 00:12:31,260
- Ow! What are you doing?
- [Crying]
288
00:12:31,261 --> 00:12:33,092
- Now look what you did.
- What I did?
289
00:12:33,093 --> 00:12:34,826
You're the one titty twisting
and moving her all around.
290
00:12:34,827 --> 00:12:36,527
- Shh.
- Don't shush me.
291
00:12:36,528 --> 00:12:39,093
Your turn.
Hi, Gemma.
292
00:12:39,094 --> 00:12:41,426
Here we go, baby.
293
00:12:41,427 --> 00:12:42,494
We're gonna be good.
294
00:12:42,495 --> 00:12:44,193
Let's try it, okay?
295
00:12:44,194 --> 00:12:45,825
You gonna do better
than your sister?
296
00:12:45,826 --> 00:12:47,293
You okay?
She hit you?
297
00:12:47,294 --> 00:12:49,193
- Mommy hit you?
- Okay.
298
00:12:49,194 --> 00:12:51,660
- Ow! Now she's biting me.
- V!
299
00:12:51,661 --> 00:12:53,192
No, I'm done.
No more breast feeding.
300
00:12:53,193 --> 00:12:55,659
- What are you talking about?
- I'm done.
301
00:12:55,660 --> 00:12:57,825
The milk bar is closed.
We can go to formula.
302
00:12:57,826 --> 00:12:59,227
No. No, no, no,
absolutely not.
303
00:12:59,228 --> 00:13:00,692
We are not doing formula.
304
00:13:00,693 --> 00:13:01,991
They will grow up with asthma,
305
00:13:01,992 --> 00:13:03,692
and be short,
and have no friends.
306
00:13:03,693 --> 00:13:05,192
Kev, kids in this neighborhood
307
00:13:05,193 --> 00:13:06,926
are raised on Kool-Aid
and powdered milk.
308
00:13:06,927 --> 00:13:08,359
Formula's a step up.
309
00:13:08,360 --> 00:13:10,592
Gemma hasn't pooped
in five days.
310
00:13:10,593 --> 00:13:11,826
Formula will make it worse.
311
00:13:11,827 --> 00:13:12,859
Oh, God!
312
00:13:12,860 --> 00:13:14,260
I'm just so sick of this.
313
00:13:14,261 --> 00:13:16,259
It's "Baby" this
and "Baby" that.
314
00:13:16,260 --> 00:13:19,393
You get to go to work all day,
and I'm stuck here with "Whiny"
315
00:13:19,394 --> 00:13:21,094
- and "Screamy."
- [Crying]
316
00:13:21,095 --> 00:13:24,026
Just-- Here,
she's driving me crazy.
317
00:13:24,027 --> 00:13:26,059
I'm done.
318
00:13:26,060 --> 00:13:28,059
I need some air.
319
00:13:28,060 --> 00:13:31,093
[Crying]
320
00:13:31,094 --> 00:13:32,825
What just happened?
321
00:13:32,826 --> 00:13:35,525
Hey, sunshine.
Liam and I are meeting Ian.
322
00:13:35,526 --> 00:13:37,394
You want to come
for a run with us?
323
00:13:37,395 --> 00:13:39,892
No, I don't want to go
for a run. I can't go for a run.
324
00:13:39,893 --> 00:13:41,659
I probably won't be able to go
for a run for another 18 years,
325
00:13:41,660 --> 00:13:44,025
not that I even ever went
for a run, but if I wanted to,
326
00:13:44,026 --> 00:13:46,027
these milk jugs
would give me two black eyes.
327
00:13:46,028 --> 00:13:48,193
Rough morning?
328
00:13:48,194 --> 00:13:52,059
I am covered in puke
and piss and vomit.
329
00:13:52,060 --> 00:13:53,525
The other day I rubbed my eye,
330
00:13:53,526 --> 00:13:55,327
and I realized
that there was baby poop
331
00:13:55,328 --> 00:13:57,093
underneath my fingernail.
332
00:13:57,094 --> 00:13:59,395
I want my boobs back.
I want my life back.
333
00:13:59,396 --> 00:14:01,327
I want my husband back.
334
00:14:01,328 --> 00:14:03,426
You haven't gotten laid
lately, have you?
335
00:14:03,427 --> 00:14:06,060
You're one to talk.
You even fucked Sean yet?
336
00:14:06,061 --> 00:14:07,660
Nah, just friends.
337
00:14:07,661 --> 00:14:09,294
I'm too gun-shy
after going to jail.
338
00:14:09,295 --> 00:14:10,660
What's your excuse?
339
00:14:10,661 --> 00:14:12,825
I'm too tired.
Kev's too tired.
340
00:14:12,826 --> 00:14:15,293
One kid is screaming.
The other one is colicky.
341
00:14:15,294 --> 00:14:16,292
I don't even know
what colic is,
342
00:14:16,293 --> 00:14:17,395
but everybody says it.
343
00:14:17,396 --> 00:14:19,825
Go home, take a shower,
344
00:14:19,826 --> 00:14:21,593
put on something slinky,
345
00:14:21,594 --> 00:14:23,293
and seduce your man.
346
00:14:23,294 --> 00:14:25,894
A little sex is gonna put
everything into perspective.
347
00:14:25,895 --> 00:14:29,626
Ugh.
I'm not in the mood.
348
00:14:29,627 --> 00:14:30,925
Fine!
349
00:14:30,926 --> 00:14:33,760
I will go home
and fuck my husband.
350
00:14:33,761 --> 00:14:36,328
Maybe with a little more
enthusiasm?
351
00:14:38,661 --> 00:14:40,991
Sure you don't want to take
my Beamer for the summer?
352
00:14:40,992 --> 00:14:42,659
And what, park it
in my neighborhood?
353
00:14:42,660 --> 00:14:45,161
Yeah, not unless you want it
back fully stripped.
354
00:14:45,162 --> 00:14:47,459
Too much of a commitment, huh?
355
00:14:47,460 --> 00:14:49,260
Off-campus apartment, car.
356
00:14:51,594 --> 00:14:54,825
I got you something.
357
00:14:54,826 --> 00:14:56,160
Thank you.
358
00:15:00,893 --> 00:15:03,227
- It's a watch.
- Fossil.
359
00:15:03,228 --> 00:15:05,292
They tried to get me to engrave
something queer like,
360
00:15:05,293 --> 00:15:06,493
"Until The End Of Time."
361
00:15:06,494 --> 00:15:07,993
Or
"Make Every Second Count."
362
00:15:11,060 --> 00:15:14,161
Are you gonna date
other people over the summer?
363
00:15:17,294 --> 00:15:18,959
Don't know.
364
00:15:18,960 --> 00:15:21,459
You?
365
00:15:21,460 --> 00:15:24,293
I don't know.
366
00:15:24,294 --> 00:15:26,626
I guess it's settled then.
367
00:15:26,627 --> 00:15:28,560
I guess so.
368
00:15:38,661 --> 00:15:40,526
Bye.
369
00:15:40,527 --> 00:15:43,526
[Rock music]
370
00:15:43,527 --> 00:15:51,494
♪ ♪
371
00:16:05,693 --> 00:16:09,459
- Here.
- Oh, thank you, Frank.
372
00:16:09,460 --> 00:16:11,593
I need a clamp or something.
373
00:16:11,594 --> 00:16:13,026
Look at you.
374
00:16:13,027 --> 00:16:14,725
You've done a wonderful job
375
00:16:14,726 --> 00:16:16,861
maintaining your weight, Frank.
376
00:16:16,862 --> 00:16:18,959
Yeah, a regular blimp.
377
00:16:18,960 --> 00:16:20,959
How are your headaches?
378
00:16:20,960 --> 00:16:24,794
You can't feel a person's
headache by touching his head.
379
00:16:24,795 --> 00:16:26,860
[Chuckles]
That's true.
380
00:16:26,861 --> 00:16:28,526
How's the depression?
381
00:16:28,527 --> 00:16:30,958
The doctor says
exercise could help.
382
00:16:30,959 --> 00:16:33,627
- I could do it with you.
- Sheils, Sheils, stop.
383
00:16:33,628 --> 00:16:35,892
Every morning, okay?
384
00:16:35,893 --> 00:16:37,227
Okay.
385
00:16:37,228 --> 00:16:38,692
That's what I need.
386
00:16:38,693 --> 00:16:39,760
I made breakfast.
387
00:16:39,761 --> 00:16:41,860
No, do we have any bacon?
388
00:16:41,861 --> 00:16:43,393
I need it for my project.
389
00:16:43,394 --> 00:16:46,060
No, just French toast.
Would that work?
390
00:16:46,061 --> 00:16:48,227
I'm not hungry.
391
00:16:48,228 --> 00:16:50,527
Are you experiencing
a loss of appetite?
392
00:16:50,528 --> 00:16:52,692
No, I-- Christ!
393
00:16:52,693 --> 00:16:54,026
Oh.
394
00:16:54,027 --> 00:16:55,926
What happened
to that socket wrench?
395
00:16:55,927 --> 00:17:01,160
Frank, what-- what is
this secret project of yours?
396
00:17:01,161 --> 00:17:04,325
Well, it wouldn't be
a secret if I told you.
397
00:17:04,326 --> 00:17:05,594
I like French toast.
398
00:17:05,595 --> 00:17:08,627
Oh. Ah, well,
you know what?
399
00:17:08,628 --> 00:17:10,694
I bet your mom
is home making breakfast.
400
00:17:10,695 --> 00:17:12,660
Why don't you go see?
401
00:17:12,661 --> 00:17:15,360
- Morning, dad.
- [Sighs]
402
00:17:15,361 --> 00:17:17,495
Want me to go
get you medications?
403
00:17:17,496 --> 00:17:19,825
Oh, he did that ages ago.
404
00:17:19,826 --> 00:17:21,427
I could help you
405
00:17:21,428 --> 00:17:23,092
with your blood pressure,
take your temperature.
406
00:17:23,093 --> 00:17:24,859
Done and done by those of us
407
00:17:24,860 --> 00:17:26,525
who didn't have a man
in our trailer
408
00:17:26,526 --> 00:17:28,661
- and kicked their son out.
- [Knocking]
409
00:17:28,662 --> 00:17:30,427
That's Rinaldo.
410
00:17:30,428 --> 00:17:33,128
I left him alone in the RV to do
his morning constitutional.
411
00:17:33,129 --> 00:17:36,660
Come in!
Dad, come say hi.
412
00:17:36,661 --> 00:17:38,959
- Hey, babe.
- Mm-hmm.
413
00:17:38,960 --> 00:17:40,759
Dad, you know Rinaldo.
414
00:17:40,760 --> 00:17:42,593
- Frank.
- Hi.
415
00:17:42,594 --> 00:17:45,327
Well, we don't have
enough food for your friend.
416
00:17:45,328 --> 00:17:49,526
Oh, that's all right.
I'll just take Java.
417
00:17:49,527 --> 00:17:52,026
You can have some of mine.
418
00:17:52,027 --> 00:17:54,826
- Are you my father?
- Don't think so, kiddo.
419
00:17:58,193 --> 00:18:00,726
[Whispers]
Frank! Frank!
420
00:18:00,727 --> 00:18:03,394
You have got to do something
about your daughter.
421
00:18:03,395 --> 00:18:06,060
She's dying
for parental boundaries.
422
00:18:06,061 --> 00:18:08,994
Dad, can you take
your grandson to school today?
423
00:18:08,995 --> 00:18:11,825
Uh, can't.
Work.
424
00:18:11,826 --> 00:18:13,260
I could come down
and help you--
425
00:18:17,495 --> 00:18:18,992
Guess Rinaldo and me
will have to find
426
00:18:18,993 --> 00:18:20,361
something else to do then.
427
00:18:20,362 --> 00:18:23,726
- Oh.
- [Laughter]
428
00:18:23,727 --> 00:18:25,326
Uh, hello?
429
00:18:25,327 --> 00:18:27,427
Um, hi.
430
00:18:27,428 --> 00:18:30,060
- Yeah.
- Oh, yeah.
431
00:18:30,061 --> 00:18:34,593
Um, I know that you're acting
out your father issues
432
00:18:34,594 --> 00:18:37,193
by dying your hair
with that trashy peroxide
433
00:18:37,194 --> 00:18:39,825
and dry humping
that man on my couch,
434
00:18:39,826 --> 00:18:41,693
but I don't think it's nice
435
00:18:41,694 --> 00:18:46,860
to expose your child
to this behavior.
436
00:18:46,861 --> 00:18:48,159
You're not my mother.
437
00:18:48,160 --> 00:18:50,327
- [Porcelain shattering]
- [Gasps]
438
00:18:50,328 --> 00:18:52,192
My hummel!
439
00:18:52,193 --> 00:18:54,060
I could go for a hammer.
440
00:18:54,061 --> 00:18:57,326
It's a hummel, not a hammer.
441
00:18:57,327 --> 00:18:59,094
You know how
expensive this was?
442
00:18:59,095 --> 00:19:01,192
[Giggling]
What's in here?
443
00:19:01,193 --> 00:19:03,825
You know what?
Why don't we, um--
444
00:19:03,826 --> 00:19:06,393
Why don't I just
take you to school?
445
00:19:06,394 --> 00:19:07,494
- [Moaning]
- Mm.
446
00:19:10,927 --> 00:19:12,994
A yoga studio
in this neighborhood?
447
00:19:12,995 --> 00:19:17,726
Probably just a front for
some drug laundering operation.
448
00:19:17,727 --> 00:19:20,561
Hey, did you have a chance
to call that doctor?
449
00:19:20,562 --> 00:19:23,026
- Which one?
- From the clinic.
450
00:19:23,027 --> 00:19:25,160
No, no.
I'm good.
451
00:19:25,161 --> 00:19:28,359
Well, probably the best time
to go when you're feeling good.
452
00:19:28,360 --> 00:19:30,493
- Why is that?
- Just to have a plan of action
453
00:19:30,494 --> 00:19:32,694
for when things
aren't so good again.
454
00:19:32,695 --> 00:19:34,825
Just a one-time thing.
455
00:19:34,826 --> 00:19:36,826
Don't you want to have
a doctor tell you that?
456
00:19:36,827 --> 00:19:39,759
Just give you some meds,
do a few tests.
457
00:19:39,760 --> 00:19:41,758
Look, I don't have
what Monica has.
458
00:19:41,759 --> 00:19:43,993
I know.
It just seemed similar.
459
00:19:43,994 --> 00:19:45,759
Mood swings, depression.
460
00:19:45,760 --> 00:19:47,824
There's too much coke
down at the club.
461
00:19:47,825 --> 00:19:50,725
I mean, that shit makes you
crazy-- highs and lows.
462
00:19:50,726 --> 00:19:51,927
I've cut way back.
463
00:19:51,928 --> 00:19:53,360
Good. Good.
464
00:19:53,361 --> 00:19:55,495
Odds are one of us
is gonna get it, right?
465
00:19:55,496 --> 00:20:00,127
It's not our fault, just fucking
genetics Russian roulette.
466
00:20:00,128 --> 00:20:01,727
I'm betting it'll be Carl.
467
00:20:01,728 --> 00:20:04,993
Race you to the lamp post!
468
00:20:04,994 --> 00:20:07,993
[Rock music]
469
00:20:07,994 --> 00:20:11,326
♪ ♪
470
00:20:11,327 --> 00:20:13,726
Um, excuse me,
may I give you one of these?
471
00:20:13,727 --> 00:20:15,592
Uh, no, thank you.
I already accepted Jesus
472
00:20:15,593 --> 00:20:16,958
as my lord and savior.
473
00:20:16,959 --> 00:20:19,161
Try three houses down.
They're Muslim.
474
00:20:21,927 --> 00:20:23,261
[Knocking]
475
00:20:25,994 --> 00:20:27,560
Good job, Debs.
476
00:20:27,561 --> 00:20:28,993
Yeah.
477
00:20:28,994 --> 00:20:31,093
We said a dollar, right?
478
00:20:31,094 --> 00:20:32,760
Yeah, if I were still
five years old.
479
00:20:32,761 --> 00:20:35,892
10 bucks, cough it up.
480
00:20:35,893 --> 00:20:38,159
All right.
But for this amount,
481
00:20:38,160 --> 00:20:39,891
I'm gonna need
your help tonight.
482
00:20:39,892 --> 00:20:42,292
Can't. Family dinner
at Fiona's restaurant.
483
00:20:42,293 --> 00:20:44,228
Lip finished his first year
of college.
484
00:20:44,229 --> 00:20:47,160
Hey.
485
00:20:47,161 --> 00:20:48,427
I'll be there.
486
00:20:48,428 --> 00:20:49,792
I don't think you're invited.
487
00:20:49,793 --> 00:20:51,893
Do you know if we have
any bacon at home?
488
00:20:51,894 --> 00:20:53,259
Maybe.
489
00:20:53,260 --> 00:20:55,127
What are you doing down there?
490
00:20:55,128 --> 00:20:56,993
You'll know soon enough.
491
00:20:56,994 --> 00:20:58,328
Meet me in the park later.
492
00:20:58,329 --> 00:21:01,793
We'll go to the
restaurant together.
493
00:21:01,794 --> 00:21:04,994
[Both moaning]
494
00:21:07,794 --> 00:21:11,793
Oh, daddy, you caught me.
495
00:21:11,794 --> 00:21:13,794
Am I in trouble?
496
00:21:21,994 --> 00:21:23,725
Hey, babe, you feeling better?
497
00:21:23,726 --> 00:21:25,027
Shower did me good.
498
00:21:25,028 --> 00:21:26,494
What you doing?
499
00:21:26,495 --> 00:21:28,825
Just online before
I have to go to work.
500
00:21:28,826 --> 00:21:30,859
I've got something better you
can do before you go to work.
501
00:21:30,860 --> 00:21:33,294
Ooh, @bensmommy
just responded to my question.
502
00:21:33,295 --> 00:21:34,825
What?
503
00:21:34,826 --> 00:21:36,226
Yeah, I'm in a Mommy
And Me chatroom,
504
00:21:36,227 --> 00:21:37,958
and I'm asking these women
505
00:21:37,959 --> 00:21:40,191
how to get the twins
to stop biting your nipples.
506
00:21:40,192 --> 00:21:42,360
I know how to get 'em
to stop-- Feed 'em formula.
507
00:21:42,361 --> 00:21:43,861
It says here
that if you rub your nipples
508
00:21:43,862 --> 00:21:46,060
with a loofah 20 minutes a day,
509
00:21:46,061 --> 00:21:48,026
- it'll toughen them up.
- Ken.
510
00:21:48,027 --> 00:21:50,327
I'm gonna ask them how to get
Gemma to start pooping.
511
00:21:50,328 --> 00:21:52,660
- Kevin Ball.
- Yeah, what?
512
00:21:52,661 --> 00:21:55,360
Put the computer down
right now.
513
00:21:55,361 --> 00:21:57,261
Yes, ma'am.
514
00:22:01,193 --> 00:22:03,627
Wait-- wait a minute.
[Distant crying]
515
00:22:03,628 --> 00:22:06,292
- You hear Amy crying?
- She'll calm herself.
516
00:22:06,293 --> 00:22:07,891
- Are you sure?
- Yeah.
517
00:22:07,892 --> 00:22:10,458
I read it in a Mommy
And Me chatroom.
518
00:22:10,459 --> 00:22:11,693
Are you fucking with me?
519
00:22:11,694 --> 00:22:13,360
A little.
520
00:22:13,361 --> 00:22:15,395
But I'd like to fuck
with you more.
521
00:22:15,396 --> 00:22:17,892
Mm. Oh.
522
00:22:17,893 --> 00:22:20,260
Yes, please.
523
00:22:22,128 --> 00:22:27,060
Mm.
524
00:22:27,061 --> 00:22:28,759
- What are you doing?
- What?
525
00:22:28,760 --> 00:22:30,525
You're not even getting hard.
526
00:22:30,526 --> 00:22:32,627
I-- I don't know
what's wrong with me.
527
00:22:32,628 --> 00:22:34,692
You're more into the babies
than you are me.
528
00:22:34,693 --> 00:22:36,458
- No, it's not true.
- I bet you
529
00:22:36,459 --> 00:22:38,294
if they were here sucking
your dick you'd be into it.
530
00:22:38,295 --> 00:22:42,060
Jesus, V, do not talk
about our angels like that.
531
00:22:42,061 --> 00:22:45,892
You'd rather be on a website
than let me suck your dick?
532
00:22:45,893 --> 00:22:49,127
Ugh. I'm sorry that
I care about their well-being.
533
00:22:49,128 --> 00:22:51,361
- What about my well-being?
- Look, we had two babies.
534
00:22:51,362 --> 00:22:53,127
Life is different now.
535
00:22:53,128 --> 00:22:54,659
I'll show you different.
536
00:22:54,660 --> 00:22:56,025
What are you doing?
537
00:22:56,026 --> 00:22:57,627
I'm going to work at the Alibi.
538
00:22:57,628 --> 00:22:59,825
You can stay here.
539
00:22:59,826 --> 00:23:01,859
- What?
- Good luck taking care
540
00:23:01,860 --> 00:23:03,194
of your babies.
And we need formula!
541
00:23:03,693 --> 00:23:06,693
[Pop/Rock music]
542
00:23:07,493 --> 00:23:10,293
♪ live, live life ♪
543
00:23:10,294 --> 00:23:13,660
♪ reconcile you to the night ♪
544
00:23:13,661 --> 00:23:17,125
♪ going out having fun ♪
545
00:23:17,126 --> 00:23:20,360
♪ yeah, this is
gonna be the one ♪
546
00:23:20,361 --> 00:23:23,660
♪ the one time it feels right ♪
547
00:23:23,661 --> 00:23:27,492
♪ going naked
take it all tonight ♪
548
00:23:27,493 --> 00:23:29,759
♪ come on, come in the fight ♪
549
00:23:29,760 --> 00:23:31,993
♪ yeah, you know you wanna
come on, come on tonight ♪
550
00:23:31,994 --> 00:23:36,326
♪ yeah, we know we wanna
come on and feel alive ♪
551
00:23:36,327 --> 00:23:39,259
♪ 'cause we're going out, yeah ♪
552
00:23:39,260 --> 00:23:41,559
♪ we're going out tonight ♪
553
00:23:41,560 --> 00:23:46,125
♪ ♪
554
00:23:46,126 --> 00:23:50,192
♪ we're going out tonight ♪
555
00:23:50,193 --> 00:23:52,527
♪ 'cause we're going out, yeah ♪
556
00:23:52,528 --> 00:23:54,626
♪ we're going out tonight ♪
557
00:23:54,627 --> 00:23:58,192
♪ la, la, la, la, la
la, la, la ♪
558
00:23:58,193 --> 00:23:59,593
♪ la, la, la, la ♪
559
00:23:59,594 --> 00:24:03,226
♪ again take a ride ♪
560
00:24:03,227 --> 00:24:06,527
♪ like a team taking sides ♪
561
00:24:06,528 --> 00:24:09,626
♪ rolling up having fun ♪
562
00:24:09,627 --> 00:24:13,226
♪ yeah, you're gonna
be the one ♪
563
00:24:13,227 --> 00:24:16,427
♪ the one spark to ignite ♪
564
00:24:16,428 --> 00:24:19,026
♪ going naked
take it all tonight ♪
565
00:24:19,027 --> 00:24:20,393
♪ tonight ♪
566
00:24:20,394 --> 00:24:23,693
♪ la la la la la la la la ♪
567
00:24:23,694 --> 00:24:27,593
♪ la la la la la la la la la ♪
568
00:24:27,594 --> 00:24:29,594
♪ ♪
569
00:24:35,026 --> 00:24:36,260
Hey, careful
with those barcaloungers.
570
00:24:36,261 --> 00:24:37,926
You got it, boss.
571
00:24:37,927 --> 00:24:40,061
Looks like you have everything
under control here.
572
00:24:40,062 --> 00:24:41,726
Yes, ma'am.
573
00:24:41,727 --> 00:24:43,193
We're gonna head
up to the Bridgeport house.
574
00:24:43,194 --> 00:24:44,559
Okay. Shouldn't take us
much longer.
575
00:24:44,560 --> 00:24:45,859
We'll meet you there
in a few hours.
576
00:24:45,860 --> 00:24:47,428
You will be careful
with the piano?
577
00:24:47,429 --> 00:24:49,860
Absolutely.
578
00:24:49,861 --> 00:24:51,593
Hey, tie those down.
579
00:24:51,594 --> 00:24:52,627
We don't want
them moving around.
580
00:24:52,628 --> 00:24:55,694
[Mellow rock music]
581
00:24:55,695 --> 00:25:02,760
♪ ♪
582
00:25:02,761 --> 00:25:05,159
Bye, little guy.
583
00:25:05,160 --> 00:25:13,160
♪ ♪
584
00:25:14,761 --> 00:25:16,826
Debs, Carl, what's going on?
585
00:25:16,827 --> 00:25:18,426
I hate you stupid bitches!
586
00:25:18,427 --> 00:25:20,359
Well, how was your last day
of school, Debs?
587
00:25:20,360 --> 00:25:21,759
Is there anything you want to
588
00:25:21,760 --> 00:25:22,961
- talk about?
- No.
589
00:25:22,962 --> 00:25:25,694
Yo, Fuck Wad.
590
00:25:25,695 --> 00:25:27,292
Hey, what's going on, Stumpy?
591
00:25:27,293 --> 00:25:29,259
- I got some new piercings.
- Yeah, I can see that.
592
00:25:29,260 --> 00:25:31,194
And I picked up some herb
for our guys.
593
00:25:31,195 --> 00:25:33,327
- You want to come?
- Eh...
594
00:25:33,328 --> 00:25:35,159
Yeah, sure. Look,
595
00:25:35,160 --> 00:25:38,091
I'm just gonna be over there
if you need anything, okay?
596
00:25:38,092 --> 00:25:39,794
Look who I found
trolling the streets.
597
00:25:39,795 --> 00:25:41,025
Yo.
598
00:25:41,026 --> 00:25:42,694
- There he is.
- Oh, there he is.
599
00:25:42,695 --> 00:25:45,526
Lip, heard you been
up at college or some shit?
600
00:25:45,527 --> 00:25:47,694
Yeah, yeah.
I've been over there a while.
601
00:25:47,695 --> 00:25:49,261
What's going on with you guys?
602
00:25:49,262 --> 00:25:51,459
- Same old crap.
- Yeah.
603
00:25:51,460 --> 00:25:53,594
Did you bang a bunch
of coeds up at school?
604
00:25:53,595 --> 00:25:55,193
Yeah, sure.
605
00:25:55,194 --> 00:25:57,559
Hey, you still
at your dad's chop shop, Wayne?
606
00:25:57,560 --> 00:25:59,091
Ah, when he gets the work.
607
00:25:59,092 --> 00:26:00,561
Towelheads are getting most
of the scrap now.
608
00:26:00,562 --> 00:26:04,193
- Stumpy knocked up Gloria Hu.
- Oh, shit.
609
00:26:04,194 --> 00:26:06,192
She squirted a kid out,
like, two months ago.
610
00:26:06,193 --> 00:26:08,059
I ain't convinced
it's mine though.
611
00:26:08,060 --> 00:26:10,194
I'm saving up
to get one of those DNA tests.
612
00:26:10,195 --> 00:26:11,493
Right.
613
00:26:11,494 --> 00:26:13,392
- Look at that fancy watch.
- Ooh.
614
00:26:13,393 --> 00:26:15,760
They giving those out
up at college?
615
00:26:15,761 --> 00:26:18,025
No, I swiped it
from a kid's dorm room.
616
00:26:18,026 --> 00:26:20,260
It's the rich prick's fault
for leaving his door unlocked.
617
00:26:20,261 --> 00:26:22,092
Oh, look at this pretty lady,
618
00:26:22,093 --> 00:26:23,827
some dust my uncle
scored for me.
619
00:26:23,828 --> 00:26:24,927
Put that shit on the weed.
620
00:26:24,928 --> 00:26:26,892
Holding out on us.
621
00:26:26,893 --> 00:26:28,426
Yo, guys,
I got to split, all right?
622
00:26:28,427 --> 00:26:30,259
- No, no, come on.
- Hey, it's good shit,
623
00:26:30,260 --> 00:26:31,892
did some last night
at Lauren Chambers' party.
624
00:26:31,893 --> 00:26:33,926
No, I'll hang later.
I haven't been home yet.
625
00:26:33,927 --> 00:26:36,093
All right, pussy,
see you later.
626
00:26:36,094 --> 00:26:38,494
Hook that shit up, Stump.
627
00:26:42,328 --> 00:26:44,760
Here's your check.
628
00:26:44,761 --> 00:26:48,427
Be right back
to take your order.
629
00:26:48,428 --> 00:26:50,328
Gonna have your food right out.
630
00:26:50,329 --> 00:26:51,694
Hey, Angela.
631
00:26:51,695 --> 00:26:53,561
- Hi, Fiona.
- You know what you want?
632
00:26:53,562 --> 00:26:55,827
I do.
633
00:26:55,828 --> 00:26:57,759
I'll take the blueberry pie
this time.
634
00:26:57,760 --> 00:26:59,294
You got it.
Cup of coffee?
635
00:26:59,295 --> 00:27:00,892
Yep.
How's life?
636
00:27:00,893 --> 00:27:02,427
Been seeing anybody?
637
00:27:02,428 --> 00:27:04,061
Nah.
I'm boring these days.
638
00:27:04,062 --> 00:27:06,060
- Doubt that.
- [Laughs]
639
00:27:06,061 --> 00:27:08,492
Polo, can you get Angela
a cup of coffee
640
00:27:08,493 --> 00:27:10,593
- and a slice of blueberry?
- Yes, Miss Fiona.
641
00:27:10,594 --> 00:27:12,627
Adam, I swear I ordered it.
642
00:27:12,628 --> 00:27:14,759
It's on the check,
chicken parmesan.
643
00:27:14,760 --> 00:27:16,392
No, come on.
The customer's already
644
00:27:16,393 --> 00:27:17,592
so pissed at me.
What is going on?
645
00:27:17,593 --> 00:27:18,891
Here, have my chicken parm.
646
00:27:18,892 --> 00:27:20,091
Can you make another one
fast, please?
647
00:27:20,092 --> 00:27:21,827
Thank you, thank you,
thank you.
648
00:27:21,828 --> 00:27:23,226
That oriental chick, Angela,
649
00:27:23,227 --> 00:27:25,126
just asked me
how much you make here.
650
00:27:25,127 --> 00:27:26,794
- I don't know what her deal is.
- I do.
651
00:27:26,795 --> 00:27:29,493
She wants some Fiona pie.
652
00:27:29,494 --> 00:27:30,993
Is everybody okay?
653
00:27:30,994 --> 00:27:33,993
Wanda's sexually harassing me.
654
00:27:33,994 --> 00:27:35,561
Well, I'll spank her later.
655
00:27:35,562 --> 00:27:38,459
Her?
What about me?
656
00:27:38,460 --> 00:27:39,958
Uh, the guys from Jezebel
just came in.
657
00:27:39,959 --> 00:27:42,260
- They asked for you. Table 13.
- Oh, goodie.
658
00:27:42,261 --> 00:27:45,595
Well, if you won't spank me,
maybe their lead singer will.
659
00:27:48,960 --> 00:27:51,427
Here you go, cheeseburger,
660
00:27:51,428 --> 00:27:53,592
spaghetti and meatballs
for the gentleman.
661
00:27:53,593 --> 00:27:54,960
I'll get you another iced tea.
662
00:27:54,961 --> 00:27:56,460
Okay, thanks.
663
00:28:00,328 --> 00:28:02,025
Left you a hundred bucks again?
664
00:28:02,026 --> 00:28:03,994
- Yeah.
- Got to send her to my section
665
00:28:03,995 --> 00:28:05,328
at least once.
666
00:28:12,294 --> 00:28:14,293
- Hi, guys.
- Hey.
667
00:28:14,294 --> 00:28:15,725
- Hey, Fiona.
- Hey, darling.
668
00:28:15,726 --> 00:28:17,525
- Leftover pie?
- Thank you very much.
669
00:28:17,526 --> 00:28:18,660
You are so welcome.
670
00:28:20,026 --> 00:28:21,725
Can you stare a little harder?
671
00:28:21,726 --> 00:28:23,294
- Get back to work.
- [Scoffs]
672
00:28:25,061 --> 00:28:28,360
Hello?
673
00:28:28,361 --> 00:28:29,695
Hello?
674
00:28:32,794 --> 00:28:34,127
Hello?
675
00:28:35,660 --> 00:28:37,061
[Sighs]
676
00:28:52,561 --> 00:28:53,561
[Sniffs]
677
00:28:56,494 --> 00:28:57,627
[Sniffs]
678
00:28:57,628 --> 00:29:01,860
Oh, God damn it!
679
00:29:01,861 --> 00:29:06,694
What kind of a woman has sex
in another woman's living room?
680
00:29:06,695 --> 00:29:09,060
For God sakes!
681
00:29:09,061 --> 00:29:12,060
[Rock music]
682
00:29:12,061 --> 00:29:19,659
♪ ♪
683
00:29:19,660 --> 00:29:23,594
Oh... no... she... didn't!
684
00:29:24,294 --> 00:29:27,527
♪ the king of Babel
took a fall ♪
685
00:29:27,528 --> 00:29:30,261
♪ while his subjects
climbed the walls ♪
686
00:29:30,262 --> 00:29:32,725
♪ all his horses and his men ♪
687
00:29:32,726 --> 00:29:34,960
My sex toys?
Ah!
688
00:29:34,961 --> 00:29:36,625
♪ Couldn't put him
together again ♪
689
00:29:36,626 --> 00:29:38,961
♪ I'm damaged, damaged
damaged into ♪
690
00:29:38,962 --> 00:29:42,826
♪ damaged, damaged
damaged into ♪
691
00:29:42,827 --> 00:29:45,961
♪ love ♪
692
00:29:52,061 --> 00:29:53,927
[Gasps]
Frank!
693
00:29:55,695 --> 00:29:57,427
- Frank!
- I told you,
694
00:29:57,428 --> 00:29:59,359
I'm not ready
to share my project yet, Sheils.
695
00:29:59,360 --> 00:30:01,227
It's not about your project.
696
00:30:01,228 --> 00:30:03,926
It's about Sammi.
697
00:30:03,927 --> 00:30:07,361
Ever since you got better,
she is really acting out.
698
00:30:07,362 --> 00:30:10,092
A grown woman
can do what she likes.
699
00:30:10,093 --> 00:30:12,627
Well, she has real issues.
700
00:30:12,628 --> 00:30:14,459
I mean, if you don't start
playing daddy,
701
00:30:14,460 --> 00:30:16,292
things are only
gonna get worse.
702
00:30:16,293 --> 00:30:18,361
I'm busy.
Got a lot of work.
703
00:30:18,362 --> 00:30:20,260
Well, Frank,
704
00:30:20,261 --> 00:30:22,394
if you're not gonna do anything
about it, then I don't want her
705
00:30:22,395 --> 00:30:25,427
and that Chuckie thing
in my house anymore.
706
00:30:25,428 --> 00:30:27,092
Well, fine.
707
00:30:27,093 --> 00:30:28,726
Whatever.
708
00:30:28,727 --> 00:30:30,093
Really?
That's it?
709
00:30:30,094 --> 00:30:31,428
Sure.
710
00:30:33,695 --> 00:30:35,260
What do I care?
711
00:30:35,261 --> 00:30:38,628
Oh, well, good.
I'm glad we had this talk.
712
00:30:39,794 --> 00:30:42,860
[Muzak playing]
713
00:30:42,861 --> 00:30:50,026
♪ ♪
714
00:30:56,428 --> 00:30:57,494
What's going on, Ian?
715
00:30:57,495 --> 00:30:59,459
How you doing?
716
00:30:59,460 --> 00:31:01,293
Hey, Kev.
What's up?
717
00:31:01,294 --> 00:31:03,828
Just looking for something
to get Gemma to go poop.
718
00:31:03,829 --> 00:31:05,360
Oh, hey, Liam.
719
00:31:05,361 --> 00:31:07,993
Hey, yev, uh,
whatever your name is.
720
00:31:07,994 --> 00:31:09,959
You got any suggestions?
721
00:31:09,960 --> 00:31:13,694
Pureed pears and glycerin
suppository work for this guy.
722
00:31:13,695 --> 00:31:14,694
Diaper aisle.
723
00:31:14,695 --> 00:31:16,360
Thanks, man.
724
00:31:16,361 --> 00:31:18,627
Hey, let me ask you something.
725
00:31:18,628 --> 00:31:20,260
You still breast feed?
726
00:31:20,261 --> 00:31:23,092
I mean, well, not you,
but I mean, you know, Svetlana.
727
00:31:23,093 --> 00:31:24,792
Yeah, yeah, yeah.
She's into it.
728
00:31:24,793 --> 00:31:27,494
It's, uh, good
for the baby's immune system.
729
00:31:27,495 --> 00:31:28,926
I knew it.
730
00:31:28,927 --> 00:31:30,428
Plus, it's free, right?
731
00:31:30,429 --> 00:31:32,660
Forgot that argument.
732
00:31:34,127 --> 00:31:36,261
Are you cool with this dude
cruising you?
733
00:31:36,262 --> 00:31:38,025
Yeah, I'm fine.
734
00:31:38,026 --> 00:31:40,093
All right, well, let me know
if you want me to rough him up.
735
00:31:40,094 --> 00:31:41,428
Okay.
736
00:31:47,761 --> 00:31:50,760
[Rock music]
737
00:31:50,761 --> 00:31:58,494
♪ ♪
738
00:32:18,026 --> 00:32:19,225
- About time.
- Fuck you.
739
00:32:19,226 --> 00:32:20,891
I didn't know she had a piano.
740
00:32:20,892 --> 00:32:23,592
You know the deal.
You got five minutes to look.
741
00:32:23,593 --> 00:32:25,560
It's three bedrooms,
some den thing.
742
00:32:25,561 --> 00:32:27,260
It's a 60615 zip code.
743
00:32:27,261 --> 00:32:28,926
It's good shit.
744
00:32:28,927 --> 00:32:31,192
How much for the barcaloungers?
745
00:32:31,193 --> 00:32:32,659
I got to do this
with you again?
746
00:32:32,660 --> 00:32:34,391
It's not a fucking
antique road show.
747
00:32:34,392 --> 00:32:36,672
You bid on the whole thing
or nothing at all.
748
00:32:36,673 --> 00:32:37,673
Shit.
749
00:32:37,695 --> 00:32:39,360
I like barcaloungers.
750
00:32:39,361 --> 00:32:41,391
Great, buy the truck
and get your barcaloungers.
751
00:32:41,392 --> 00:32:42,993
Think I'm gonna stand
around here selling each piece
752
00:32:42,994 --> 00:32:45,024
for 5 bucks
like it's a fucking yard sale?
753
00:32:45,025 --> 00:32:46,393
Give you 4 grand for the lot.
754
00:32:46,394 --> 00:32:48,659
- 4.
- I'll give you $4,500.
755
00:32:48,660 --> 00:32:51,593
- Anyone else?
- 5 grand.
756
00:32:51,594 --> 00:32:54,093
$5,300.
I want those barcaloungers.
757
00:32:54,094 --> 00:32:56,892
- Yeah, we know.
- Nah, I'm out.
758
00:32:56,893 --> 00:32:58,993
Yeah, me too.
759
00:32:58,994 --> 00:33:01,760
Sold to the man
with the barcalounger fetish.
760
00:33:07,160 --> 00:33:08,494
- It's all there?
- It's there.
761
00:33:08,495 --> 00:33:09,827
All right.
762
00:33:18,827 --> 00:33:20,160
Need a ride?
763
00:33:22,894 --> 00:33:24,326
You're late.
764
00:33:24,327 --> 00:33:25,660
Grocery store was busy.
765
00:33:32,994 --> 00:33:35,626
Come on, V,
free pour like Kev does.
766
00:33:35,627 --> 00:33:37,494
That's why
the bar's losing money.
767
00:33:42,427 --> 00:33:44,427
Yum, it tastes just like
tonic water.
768
00:33:46,827 --> 00:33:47,993
Lip.
769
00:33:47,994 --> 00:33:49,426
Hey, V.
770
00:33:49,427 --> 00:33:51,659
- Hey, Tommy.
- Hey, Lip.
771
00:33:51,660 --> 00:33:53,726
Sammi.
772
00:33:53,727 --> 00:33:56,059
When did Sammi start
hanging out at the Alibi?
773
00:33:56,060 --> 00:33:58,727
That girl is hornier than
a three-peckered billy goat.
774
00:33:58,728 --> 00:34:00,659
[Giggling]
Stop it.
775
00:34:00,660 --> 00:34:02,358
So what brings you here,
college boy?
776
00:34:02,359 --> 00:34:04,158
Well, I came to get
the details about the job.
777
00:34:04,159 --> 00:34:06,392
Yeah, what job's that?
Hey, get college a beer here,
778
00:34:06,393 --> 00:34:07,658
- will you, V?
- Demo'ing.
779
00:34:07,659 --> 00:34:08,992
- Are you still doing that?
- Yep.
780
00:34:08,993 --> 00:34:10,693
About to start a big cleanup.
781
00:34:10,694 --> 00:34:13,061
They knocked over Sunny Days
on Halsted this morning.
782
00:34:13,062 --> 00:34:14,359
Great. I'm in.
783
00:34:14,360 --> 00:34:16,326
Like hell you are.
784
00:34:16,327 --> 00:34:17,561
Well, you promised me a job.
785
00:34:17,562 --> 00:34:19,292
Yeah?
How drunk was I?
786
00:34:19,293 --> 00:34:22,192
I-- I need the money
for school, okay?
787
00:34:22,193 --> 00:34:24,225
I don't hire college pussies
like you.
788
00:34:24,226 --> 00:34:25,792
Try the Gap on Michigan.
789
00:34:25,793 --> 00:34:27,293
Too late in the summer
to get another job.
790
00:34:27,294 --> 00:34:29,359
We had a deal.
791
00:34:29,360 --> 00:34:31,293
You're an idiot.
I'm just busting your balls.
792
00:34:31,294 --> 00:34:32,993
Fuck you.
793
00:34:32,994 --> 00:34:34,792
First day of work
you'll be crying like a baby,
794
00:34:34,793 --> 00:34:36,892
- begging to go home by lunch.
- Yeah, we'll see.
795
00:34:36,893 --> 00:34:39,292
Hey, be sure to write
your blood type on your boots
796
00:34:39,293 --> 00:34:40,893
for when you sever a limb.
797
00:34:40,894 --> 00:34:42,494
Oh, boots?
I was gonna wear flip-flops.
798
00:34:42,495 --> 00:34:43,993
[Laughing]
799
00:34:43,994 --> 00:34:46,859
I'm gonna enjoy fucking
with you all summer.
800
00:34:46,860 --> 00:34:47,960
Welcome home, Lip.
801
00:34:47,961 --> 00:34:49,826
Thanks, V.
802
00:34:49,827 --> 00:34:51,460
[Sarcastically]
"Flip-flops."
803
00:34:51,461 --> 00:34:53,292
How do you not have
any tattoos?
804
00:34:53,293 --> 00:34:55,227
I don't believe you
for a second.
805
00:34:55,228 --> 00:34:56,893
Well, it's true.
806
00:34:56,894 --> 00:35:01,092
Maybe I'll let you do
a full body scan sometime.
807
00:35:01,093 --> 00:35:02,758
Come see our show tonight, huh?
808
00:35:02,759 --> 00:35:05,427
- No, I wish I could.
I turn into a pumpkin at 9:00.
809
00:35:05,428 --> 00:35:07,860
What if I come by after my gig?
810
00:35:11,293 --> 00:35:13,259
You text me...
811
00:35:13,260 --> 00:35:16,060
if you're feeling randy.
812
00:35:16,061 --> 00:35:17,393
Okay.
813
00:35:17,394 --> 00:35:20,393
[Funk music]
814
00:35:20,394 --> 00:35:28,394
♪ ♪
815
00:35:33,026 --> 00:35:35,726
Girl, Davis is all over you.
816
00:35:35,727 --> 00:35:38,726
Dude is fire, and that accent?
817
00:35:38,727 --> 00:35:41,560
Ugh, falls in the bad choice
category.
818
00:35:41,561 --> 00:35:43,960
I should know.
819
00:35:43,961 --> 00:35:45,527
God, you scared me.
820
00:35:45,528 --> 00:35:47,960
- That's for you.
- Thanks, Fiona.
821
00:35:47,961 --> 00:35:49,225
Yeah, see you, Fiona.
822
00:35:49,226 --> 00:35:50,794
- Bye, guys.
- Take care.
823
00:35:50,795 --> 00:35:54,159
Maybe I'll see you later, huh?
824
00:35:54,160 --> 00:35:55,527
Mm.
825
00:35:55,528 --> 00:35:57,595
Both: "Maybe I'll see
you later."
826
00:35:59,427 --> 00:36:00,694
Did he leave a good tip?
827
00:36:00,695 --> 00:36:02,191
Wait, he only gave you the tip?
828
00:36:02,192 --> 00:36:04,291
He didn't stick
the whole thing in?
829
00:36:04,292 --> 00:36:05,658
Be careful.
He's a musician.
830
00:36:05,659 --> 00:36:07,658
You never know where
that tip's been.
831
00:36:07,659 --> 00:36:10,291
- Aw, are you jealous, Sean?
- Who's coming with me?
832
00:36:10,292 --> 00:36:12,191
- I'm heading out to the meeting.
- Yeah, I'm coming.
833
00:36:12,192 --> 00:36:13,360
No, I can't.
Working double.
834
00:36:13,361 --> 00:36:14,993
Fiona?
835
00:36:14,994 --> 00:36:17,658
Uh, nah, family's coming
in for early dinner.
836
00:36:17,659 --> 00:36:19,526
I'm gonna stick around
and wait on them.
837
00:36:19,527 --> 00:36:21,961
Well, I'll be back later
to say hi and meet Lip.
838
00:36:21,962 --> 00:36:23,361
Okay, great.
839
00:36:27,760 --> 00:36:29,460
Hey.
840
00:36:29,461 --> 00:36:31,359
Why'd you want to meet here?
841
00:36:31,360 --> 00:36:32,960
Get me some
of those wood chips.
842
00:36:32,961 --> 00:36:34,628
Would you?
Put them in here.
843
00:36:34,629 --> 00:36:36,527
For your work project?
844
00:36:36,528 --> 00:36:39,159
Yeah.
845
00:36:39,160 --> 00:36:40,959
Why can't you do this yourself?
846
00:36:40,960 --> 00:36:43,426
A grown man
digging at the feet of kids
847
00:36:43,427 --> 00:36:45,291
looks a little pervy,
don't you think?
848
00:36:45,292 --> 00:36:47,694
This is gonna cost
you more money.
849
00:36:47,695 --> 00:36:50,092
What you got?
850
00:36:50,093 --> 00:36:51,926
That's good.
851
00:36:51,927 --> 00:36:53,292
Come on.
852
00:36:53,293 --> 00:36:55,360
We're gonna be late for dinner.
853
00:36:58,327 --> 00:37:00,426
Thank you.
854
00:37:00,427 --> 00:37:02,993
Okay, see, Chuckie,
855
00:37:02,994 --> 00:37:06,059
it's not that I don't
want you at my house anymore,
856
00:37:06,060 --> 00:37:09,528
or your mom, it's just that--
Look, this is where you belong.
857
00:37:09,529 --> 00:37:11,159
This is your house,
858
00:37:11,160 --> 00:37:13,026
and you're welcome to come
and visit sometimes,
859
00:37:13,027 --> 00:37:15,359
but you have
to call first, okay?
860
00:37:15,360 --> 00:37:18,024
You have to ask your mom
and call first.
861
00:37:18,025 --> 00:37:20,992
And sometimes I'll say yes,
and sometimes I'll say no,
862
00:37:20,993 --> 00:37:23,024
but that's
just how families work.
863
00:37:23,025 --> 00:37:25,695
See, there's boundaries that
aren't supposed to be crossed,
864
00:37:25,696 --> 00:37:29,060
and somehow your mother
just never learned that.
865
00:37:29,061 --> 00:37:33,025
But that's the good news
is I'm here to teach you.
866
00:37:33,026 --> 00:37:35,360
But what if mom brings home
another man from the bar?
867
00:37:37,327 --> 00:37:40,259
You just put a pillow
over your head
868
00:37:40,260 --> 00:37:41,994
and wait for her
to be finished.
869
00:37:41,995 --> 00:37:44,026
Okay, bye, Chuckie.
870
00:37:46,695 --> 00:37:49,193
Chuckie, why don't you just
lock the door?
871
00:37:51,427 --> 00:37:55,893
Chuckie, lock the goddamn door.
872
00:37:55,894 --> 00:37:57,093
[Click]
873
00:37:58,207 --> 00:37:59,485
Jesus.
874
00:37:59,660 --> 00:38:01,893
- Yay.
All: - To summer.
875
00:38:01,894 --> 00:38:03,725
And to Lip's first year
of college,
876
00:38:03,726 --> 00:38:06,093
may you all follow
in his footsteps.
877
00:38:06,094 --> 00:38:08,826
All: - To Lip.
- Yes, thank you, guys.
878
00:38:08,827 --> 00:38:10,926
Frank.
879
00:38:10,927 --> 00:38:13,060
To Lip.
880
00:38:13,061 --> 00:38:14,658
You sure you should be
drinking, Frank?
881
00:38:14,659 --> 00:38:16,325
You think a brand-new,
untainted liver's
882
00:38:16,326 --> 00:38:18,559
- gonna stop him?
- After extensive research
883
00:38:18,560 --> 00:38:20,061
and weeks of testing,
I've determined
884
00:38:20,062 --> 00:38:22,759
my liver can support
one beer a day.
885
00:38:22,760 --> 00:38:25,092
I am now a cheap date.
886
00:38:25,093 --> 00:38:29,092
I'm buzzed already like
an anemic ten-year-old girl.
887
00:38:29,093 --> 00:38:30,459
Who's ready for pie?
888
00:38:30,460 --> 00:38:32,892
- I want to taste cherry pie.
- Ugh.
889
00:38:32,893 --> 00:38:34,892
Any more of that
Salisbury steak?
890
00:38:34,893 --> 00:38:36,125
Yeah, if I pay for it.
891
00:38:36,126 --> 00:38:37,594
I tell you what,
get me an order,
892
00:38:37,595 --> 00:38:40,125
- and we'll call it even.
- Call what even?
893
00:38:40,126 --> 00:38:41,893
Her trying to kill my son
with cocaine.
894
00:38:41,894 --> 00:38:43,392
Douche bag,
why would you say that?
895
00:38:43,393 --> 00:38:44,561
Why are you even here, Frank?
896
00:38:44,562 --> 00:38:45,893
Just don't.
897
00:38:45,894 --> 00:38:47,125
- I'll just get him some more.
- To go.
898
00:38:47,126 --> 00:38:48,893
I got to get back to work.
899
00:38:48,894 --> 00:38:50,593
- I don't want any pie.
- What's going on with you?
900
00:38:50,594 --> 00:38:52,428
First you're stabbing dolls
in the face,
901
00:38:52,429 --> 00:38:54,092
now you're all mopey?
902
00:38:54,093 --> 00:38:55,559
Holly and Ellie
aren't talking to me anymore.
903
00:38:55,560 --> 00:38:57,124
- It's like I'm invisible.
- I hate it
904
00:38:57,125 --> 00:38:59,925
- when teenage skanks do that.
- What do you mean?
905
00:38:59,926 --> 00:39:01,727
Same thing happened to me
with Heidi Mitchell
906
00:39:01,728 --> 00:39:03,326
and Donna Alexander.
907
00:39:03,327 --> 00:39:06,226
Me too.
Leah March and Jean Kolb.
908
00:39:06,227 --> 00:39:08,092
Really?
Why?
909
00:39:08,093 --> 00:39:09,959
Who knows?
Jealousy, periody.
910
00:39:09,960 --> 00:39:11,826
Two weeks later,
they started talking to me again
911
00:39:11,827 --> 00:39:13,658
like nothing ever happened.
912
00:39:13,659 --> 00:39:16,258
- Same with Heidi and Donna.
- It's not fair.
913
00:39:16,259 --> 00:39:17,925
They don't get to do that.
914
00:39:17,926 --> 00:39:19,959
I'm never being friends
with Holly and Ellie again.
915
00:39:19,960 --> 00:39:21,826
- Screw those bitches.
- Yeah, screw those bitches.
916
00:39:21,827 --> 00:39:23,258
Screw those bitches.
917
00:39:23,259 --> 00:39:24,760
Sounds like
you're having fun here.
918
00:39:24,761 --> 00:39:26,060
- Hi.
- Hey.
919
00:39:26,061 --> 00:39:27,725
- What's up, man?
- Hey, Sean.
920
00:39:27,726 --> 00:39:29,658
- Good pie, dude.
- Well, I'm glad you like it.
921
00:39:29,659 --> 00:39:30,992
- You're Lip?
- Yeah, yeah, nice to meet you.
922
00:39:30,993 --> 00:39:32,292
Hey, what's going on?
Sean.
923
00:39:32,293 --> 00:39:34,091
Thanks for giving this one
a job.
924
00:39:34,092 --> 00:39:35,994
- Oh, my pleasure.
- It's so good of you
925
00:39:35,995 --> 00:39:38,960
to hire a felon.
926
00:39:38,961 --> 00:39:40,628
This is my father, Frank.
927
00:39:40,629 --> 00:39:42,159
Hey, Frank.
928
00:39:42,160 --> 00:39:43,827
Salisbury steak, Miss Fiona?
929
00:39:43,828 --> 00:39:45,292
Right here.
930
00:39:45,293 --> 00:39:47,225
- That about explain everything?
- Pretty much.
931
00:39:47,226 --> 00:39:48,825
I got some paperwork
in the back.
932
00:39:48,826 --> 00:39:50,260
It was good to see you all.
Nice to meet you, Lip.
933
00:39:50,261 --> 00:39:52,259
Yeah, nice to meet you.
934
00:39:52,260 --> 00:39:54,124
What was that little squeeze?
935
00:39:54,125 --> 00:39:55,693
- What?
- He just squeezed your arm.
936
00:39:55,694 --> 00:39:58,327
The two of them are like that
all day with each other.
937
00:39:58,328 --> 00:39:59,993
- We are not.
- Really?
938
00:39:59,994 --> 00:40:01,327
Bathroom.
939
00:40:03,528 --> 00:40:05,328
Hey,
he ever go see that doctor?
940
00:40:05,329 --> 00:40:07,192
Nah, he refuses.
941
00:40:07,193 --> 00:40:08,360
We should talk to Mickey.
942
00:40:19,961 --> 00:40:22,960
[Funk music]
943
00:40:22,961 --> 00:40:27,627
♪ ♪
944
00:40:27,628 --> 00:40:29,225
Now, the players
in the black and white,
945
00:40:29,226 --> 00:40:31,792
they're The White Sox.
That's our team.
946
00:40:31,793 --> 00:40:33,827
And the pussies
in the gray and blue,
947
00:40:33,828 --> 00:40:35,060
they're The Twins.
948
00:40:35,061 --> 00:40:36,325
- We hate The Twins.
- [Crying]
949
00:40:36,326 --> 00:40:37,693
No, no, no, no, no.
950
00:40:37,694 --> 00:40:40,394
Not the baby girl twins,
the player twins.
951
00:40:40,395 --> 00:40:42,961
- [Game plays on TV]
- [Knocking]
952
00:40:48,293 --> 00:40:50,627
- Good evening, sir.
- Oh, Jehovahs. Not interested.
953
00:40:50,628 --> 00:40:52,292
No, no, no.
We're not Jehovahs.
954
00:40:52,293 --> 00:40:54,227
Everyone keeps thinking that.
955
00:40:54,228 --> 00:40:55,793
Your clothes.
956
00:40:55,794 --> 00:40:57,258
We're from Rothchild Realty.
957
00:40:57,259 --> 00:40:59,794
Would you be interested
in selling this house?
958
00:40:59,795 --> 00:41:02,025
You want to buy this dump?
959
00:41:02,026 --> 00:41:04,059
Redfin named this
one of the top five
960
00:41:04,060 --> 00:41:06,225
up and coming
neighborhoods in Chicago.
961
00:41:06,226 --> 00:41:07,892
- [Phone ringing]
- Hey, I gotta get that.
962
00:41:07,893 --> 00:41:10,026
- Oh, can we leave our card?
- Yeah-huh.
963
00:41:10,027 --> 00:41:13,426
- [Phone ringing]
- [Game continues on TV]
964
00:41:13,427 --> 00:41:14,859
Hey, babe.
965
00:41:14,860 --> 00:41:17,258
- Hi, how's it going?
- Good, good.
966
00:41:17,259 --> 00:41:18,925
- How's it going over there?
- Good.
967
00:41:18,926 --> 00:41:20,459
Mom's here
if you need her to come help.
968
00:41:20,460 --> 00:41:22,192
- Hey, Kev.
- Hey, no, no, no, no.
969
00:41:22,193 --> 00:41:24,124
I got everything under control.
Hey, I wanted to tell you,
970
00:41:24,125 --> 00:41:26,960
I talked to a woman
in My Mommy And Me chatroom.
971
00:41:26,961 --> 00:41:29,528
She said I have
madonna whore complex.
972
00:41:29,529 --> 00:41:31,192
- What?
- Yeah,
973
00:41:31,193 --> 00:41:32,291
it's why I
didn't want to have sex.
974
00:41:32,292 --> 00:41:33,725
Wait, you calling me a whore?
975
00:41:33,726 --> 00:41:35,091
He calling you a whore?
976
00:41:35,092 --> 00:41:36,225
No, I'm not calling
you a whore.
977
00:41:36,226 --> 00:41:37,727
I mean, you used to be a whore
978
00:41:37,728 --> 00:41:40,726
which I liked a lot, trust me,
979
00:41:40,727 --> 00:41:43,392
but now you're a madonna,
like the Virgin Mary Madonna.
980
00:41:43,393 --> 00:41:45,192
He's saying
I'm like Madonna now.
981
00:41:45,193 --> 00:41:46,960
- What, like Vogue Madonna?
- The Virgin Mary-- that's
982
00:41:46,961 --> 00:41:48,559
- why he don't want to fuck me.
- Oh.
983
00:41:48,560 --> 00:41:50,292
V, why you telling everybody
our business?
984
00:41:50,293 --> 00:41:52,227
You tell everyone in your
Mommy chatroom our business.
985
00:41:52,228 --> 00:41:53,793
I don't know them.
986
00:41:53,794 --> 00:41:56,593
There's no guarantee
that they're even women.
987
00:41:56,594 --> 00:41:58,294
Ooh, I got to go.
I got to go.
988
00:41:58,295 --> 00:41:59,793
I'll see you later.
989
00:41:59,794 --> 00:42:01,827
Is that face
what I think it is?
990
00:42:01,828 --> 00:42:03,694
[Inhales deeply]
Oh,
991
00:42:03,695 --> 00:42:05,827
is that the face
of what I think it is,
992
00:42:05,828 --> 00:42:07,493
of someone who pooped.
993
00:42:07,494 --> 00:42:09,092
Yes!
994
00:42:09,093 --> 00:42:10,993
Poop, there it is.
995
00:42:10,994 --> 00:42:13,292
Poop, there it is.
996
00:42:13,293 --> 00:42:14,859
Poop, there it is.
997
00:42:14,860 --> 00:42:17,859
Yeah, that's my girl.
998
00:42:17,860 --> 00:42:21,159
Oh, my-- That's my girl.
999
00:42:21,160 --> 00:42:22,358
What are you doing tonight?
1000
00:42:22,359 --> 00:42:24,425
I got to look for an apartment.
1001
00:42:24,426 --> 00:42:26,260
Judge isn't gonna let
me have Hannah back if I'm still
1002
00:42:26,261 --> 00:42:28,292
in that shithole motel.
1003
00:42:28,293 --> 00:42:29,594
What about you?
1004
00:42:29,595 --> 00:42:31,694
Gonna see Davis?
1005
00:42:31,695 --> 00:42:34,292
I should.
I need to get laid,
1006
00:42:34,293 --> 00:42:36,427
or maybe I shouldn't
'cause I need to get laid.
1007
00:42:36,428 --> 00:42:37,694
I don't know.
1008
00:42:37,695 --> 00:42:39,693
Knock, knock.
You guys dressed?
1009
00:42:39,694 --> 00:42:41,428
Yeah, but we'll get undressed
1010
00:42:41,429 --> 00:42:43,159
if you're coming in.
1011
00:42:43,160 --> 00:42:46,627
- Is this your family's check?
- Uh, yeah.
1012
00:42:46,628 --> 00:42:50,259
Yeah, I don't see
any pie on it.
1013
00:42:50,260 --> 00:42:51,794
You charge them for it?
1014
00:42:51,795 --> 00:42:54,594
Family discount?
1015
00:42:54,595 --> 00:42:56,526
Come on, you throw most
of the pie out at the end
1016
00:42:56,527 --> 00:42:58,394
of the night,
especially the peach.
1017
00:42:58,395 --> 00:43:00,159
Nobody likes the peach.
1018
00:43:00,160 --> 00:43:02,494
Don't be talking
about my grandma's peach pie.
1019
00:43:02,495 --> 00:43:04,192
Sorry, Grandma Pierce.
1020
00:43:04,193 --> 00:43:06,527
Oh, it's Grandma Johnson
on my mom's side.
1021
00:43:06,528 --> 00:43:10,393
You can cough up
the $12.99.
1022
00:43:10,394 --> 00:43:12,725
Your grandma really
makes that pie, hmm?
1023
00:43:12,726 --> 00:43:13,994
How come I never knew that?
1024
00:43:13,995 --> 00:43:15,326
She's dead.
1025
00:43:15,327 --> 00:43:16,726
It's from Costco.
1026
00:43:16,727 --> 00:43:20,560
It's frozen,
but you still owe me.
1027
00:43:20,561 --> 00:43:22,394
Can I give it to you in trade?
1028
00:43:22,395 --> 00:43:24,595
I take cash or cash.
1029
00:43:28,327 --> 00:43:30,693
Next time,
I consider it stealing.
1030
00:43:30,694 --> 00:43:32,026
Won't be a next time.
1031
00:43:32,027 --> 00:43:35,560
Good.
1032
00:43:35,561 --> 00:43:38,428
Don't be taking advantage
of me because we're friends.
1033
00:43:38,429 --> 00:43:40,060
Sorry, boss.
1034
00:43:42,760 --> 00:43:45,659
Ooh, sorry, boss.
Sorry, boss.
1035
00:43:45,660 --> 00:43:46,893
[Laughing]
1036
00:43:46,894 --> 00:43:48,259
You're gonna pay for this.
1037
00:43:48,260 --> 00:43:49,825
You locked me
out of my own house.
1038
00:43:49,826 --> 00:43:52,191
Since when did my house
become your house?
1039
00:43:52,192 --> 00:43:54,061
Since you married my father.
1040
00:43:54,062 --> 00:43:56,092
You're a 45-year-old
woman.
1041
00:43:56,093 --> 00:43:58,561
Your father's house
is not your house!
1042
00:43:58,562 --> 00:44:00,426
- I'm 33.
- 33?
1043
00:44:00,427 --> 00:44:01,627
Well, you could have fooled me.
1044
00:44:01,628 --> 00:44:03,594
Whatever.
Act it then!
1045
00:44:03,595 --> 00:44:05,158
Frank, did you see
what she did?
1046
00:44:05,159 --> 00:44:07,959
She crow-barred the new locks
off the door.
1047
00:44:07,960 --> 00:44:10,626
Grandma Sheila said we should
respect people's boundaries.
1048
00:44:10,627 --> 00:44:12,459
Breaking and entering,
are you out of your mind?
1049
00:44:12,460 --> 00:44:14,059
- That's what families do...
- I'm almost finished
1050
00:44:14,060 --> 00:44:15,258
with my project downstairs.
You want to see it?
1051
00:44:15,259 --> 00:44:16,260
- Sure.
- They assault each other.
1052
00:44:16,261 --> 00:44:17,893
No, they don't.
1053
00:44:17,894 --> 00:44:25,060
[Argument continues, muffled]
1054
00:44:25,061 --> 00:44:27,061
- You ready?
- Uh-huh.
1055
00:44:29,160 --> 00:44:32,493
I give you Frank's
Milk Of The Gods,
1056
00:44:32,494 --> 00:44:36,294
my contribution to mankind,
the strongest beer ever made.
1057
00:44:36,295 --> 00:44:38,060
Wow.
1058
00:44:38,061 --> 00:44:42,426
I'm telling you, I have
a new lease on life, Fred.
1059
00:44:42,427 --> 00:44:46,259
This liver of mine may only last
six or eight years.
1060
00:44:46,260 --> 00:44:48,327
I have no control over time
anymore,
1061
00:44:48,328 --> 00:44:52,060
but this-- this will live on.
1062
00:44:52,061 --> 00:44:54,326
It's spectacular.
1063
00:44:54,327 --> 00:44:56,860
They can try
to stop me from drinking,
1064
00:44:56,861 --> 00:44:58,659
but they can't stop me
1065
00:44:58,660 --> 00:45:04,061
from helping others to enjoy
the finest brew ever made.
1066
00:45:06,961 --> 00:45:11,861
With its woody,
bacony flavor...
1067
00:45:16,327 --> 00:45:20,025
Frank's Milk Of The Gods
will redefine the way
1068
00:45:20,026 --> 00:45:24,560
people enjoy their grain-based
fermented beverages.
1069
00:45:24,561 --> 00:45:26,793
But don't get me wrong,
1070
00:45:26,794 --> 00:45:30,460
my intentions
are not all altruistic.
1071
00:45:30,461 --> 00:45:32,660
If I can only enjoy one beer
a day,
1072
00:45:32,661 --> 00:45:36,060
why not make it 130 proof?
1073
00:45:36,061 --> 00:45:37,493
Can I taste it?
1074
00:45:37,494 --> 00:45:41,192
Oh, it has yet
to kiss my lips, my friend,
1075
00:45:41,193 --> 00:45:44,826
but the time is upon us.
1076
00:45:44,827 --> 00:45:48,192
Let's take our business
elsewhere to some place
1077
00:45:48,193 --> 00:45:50,694
more righteous than here.
1078
00:45:50,695 --> 00:45:51,994
Beautiful.
1079
00:45:56,193 --> 00:45:59,426
[Knocking]
1080
00:45:59,427 --> 00:46:02,125
"Sell your home
at a premium price."
1081
00:46:02,126 --> 00:46:04,191
Jeez, how much
are they possibly offering
1082
00:46:04,192 --> 00:46:05,559
for in this neighborhood?
1083
00:46:05,560 --> 00:46:07,126
20 dollar make you holler.
1084
00:46:09,561 --> 00:46:10,926
Hey.
1085
00:46:10,927 --> 00:46:13,124
- Hey.
- Can we talk to you for a sec?
1086
00:46:13,125 --> 00:46:14,693
Does no one
use a fucking phone anymore?
1087
00:46:14,694 --> 00:46:15,961
Honey, he's gonna
close in five minutes.
1088
00:46:15,962 --> 00:46:17,527
Yes, I'm going!
1089
00:46:17,528 --> 00:46:19,225
I'm going!
I got to run an errand.
1090
00:46:19,226 --> 00:46:21,392
You want to talk,
we got to walk.
1091
00:46:21,393 --> 00:46:22,892
Well, how far are you going?
1092
00:46:22,893 --> 00:46:24,894
I-- I've got a ticking time bomb
on my ankle.
1093
00:46:24,895 --> 00:46:27,393
Just across the alley.
1094
00:46:27,394 --> 00:46:28,792
What you want to talk about?
1095
00:46:28,793 --> 00:46:30,291
Can you get Ian
to see that doctor
1096
00:46:30,292 --> 00:46:32,425
- I told you about?
- He's not sick anymore.
1097
00:46:32,426 --> 00:46:33,926
- But he will be.
- You don't know that.
1098
00:46:33,927 --> 00:46:35,725
If he's anything
like our mother, we do.
1099
00:46:35,726 --> 00:46:37,425
What's this fucking
shrink gonna do to him anyway?
1100
00:46:37,426 --> 00:46:38,594
Mental health assessment.
1101
00:46:38,595 --> 00:46:39,892
Prescribe him some meds.
1102
00:46:39,893 --> 00:46:40,959
Yeah, see,
you said that before.
1103
00:46:40,960 --> 00:46:42,559
That's the fucked up part.
1104
00:46:42,560 --> 00:46:43,792
Why are we giving him meds
if he's not sick?
1105
00:46:43,793 --> 00:46:45,392
It helps the mania
not be so crazy.
1106
00:46:45,393 --> 00:46:47,595
Yeah, and he won't
be depressed as long.
1107
00:46:47,596 --> 00:46:48,859
Like last time?
1108
00:46:48,860 --> 00:46:50,460
All right, hold up.
Hold up.
1109
00:46:50,461 --> 00:46:52,961
Stay here, all right?
1110
00:46:55,026 --> 00:46:56,493
Yo, brown ass.
1111
00:46:56,494 --> 00:46:58,528
- Oh, shit.
- "Oh, shit," is right.
1112
00:46:58,529 --> 00:47:00,493
You like hitting girls, huh?
1113
00:47:00,494 --> 00:47:01,961
- Come here.
- [Whack]
1114
00:47:01,962 --> 00:47:03,861
Uhh! What the--
Ugh!
1115
00:47:07,528 --> 00:47:09,292
- [Grunting]
- Curry says what?
1116
00:47:09,293 --> 00:47:11,493
- This is his errand?
- Stop it!
1117
00:47:20,093 --> 00:47:23,359
You ever hit one of
my girls again,
1118
00:47:23,360 --> 00:47:26,960
I'm not gonna go so easy on you,
do you hear me?
1119
00:47:26,961 --> 00:47:28,527
Yes.
1120
00:47:28,528 --> 00:47:31,627
Good.
1121
00:47:31,628 --> 00:47:32,826
Hey!
1122
00:47:32,827 --> 00:47:34,527
Mrs. Patel,
1123
00:47:34,528 --> 00:47:37,026
can you jerk your fucking
husband off once in a while
1124
00:47:37,027 --> 00:47:40,827
so he doesn't come back
to my Rub 'n' Tug ever again?
1125
00:47:44,860 --> 00:47:47,024
All right, let's say he gets,
like, depressed, or manic,
1126
00:47:47,025 --> 00:47:48,658
or whatever the fuck,
how do we know it's not
1127
00:47:48,659 --> 00:47:49,858
just from living
in this shithole ghetto?
1128
00:47:49,859 --> 00:47:52,091
- He has signs of bipolar.
- Like?
1129
00:47:52,092 --> 00:47:53,658
Recklessness, impulsiveness.
1130
00:47:53,659 --> 00:47:55,492
Fast-talking,
barely sleeping.
1131
00:47:55,493 --> 00:47:56,526
Hyper sexuality.
1132
00:47:56,527 --> 00:47:58,091
Hyper se--
You mean horny?
1133
00:47:58,092 --> 00:48:00,394
What 17-year-old gay kid
isn't horny?
1134
00:48:01,727 --> 00:48:03,727
Kev?
1135
00:48:06,061 --> 00:48:08,061
Kevin?
1136
00:48:15,528 --> 00:48:17,494
You awake?
1137
00:48:25,660 --> 00:48:28,426
[Mellow rock music]
1138
00:48:28,427 --> 00:48:35,527
♪ ♪
1139
00:48:53,595 --> 00:48:54,859
Ow.
1140
00:48:54,860 --> 00:49:02,860
♪ ♪
1141
00:49:16,026 --> 00:49:19,092
[Whistle]
1142
00:49:19,093 --> 00:49:23,193
Yo, Gallagher, you up there?
1143
00:49:24,494 --> 00:49:26,494
We got chronic.
1144
00:49:28,695 --> 00:49:30,695
Get your ass down here.
1145
00:49:32,327 --> 00:49:37,694
- Ah, he's not home.
- Let's get out of here.
1146
00:49:37,695 --> 00:49:40,726
- Ow!
- [Laughing]
1147
00:49:40,727 --> 00:49:41,140
♪ ♪
1148
00:49:41,141 --> 00:49:44,867
_
1149
00:50:08,327 --> 00:50:11,827
Hey, you awake?
1150
00:50:15,061 --> 00:50:16,760
I am now.
1151
00:50:19,461 --> 00:50:23,926
- I can't sleep.
- [Chuckling]
1152
00:50:23,927 --> 00:50:28,125
Again?
1153
00:50:28,126 --> 00:50:29,594
- Whoa.
- Why?
1154
00:50:29,595 --> 00:50:31,593
You got a problem
with that? Huh?
1155
00:50:31,594 --> 00:50:34,091
No, I don't need to now
and not at all
1156
00:50:34,092 --> 00:50:35,327
'cause you're so tough--
1157
00:50:35,328 --> 00:50:36,560
Come here.
1158
00:50:36,561 --> 00:50:38,627
Wake up. Wake up.
[Laughing]
1159
00:50:38,628 --> 00:50:40,093
You dog, you're going down.
1160
00:50:40,094 --> 00:50:42,326
You are going down, army.
1161
00:50:42,327 --> 00:50:44,628
Come here, army.
1162
00:50:45,628 --> 00:50:47,091
I wanted him to fail.
1163
00:50:47,092 --> 00:50:49,126
- I thought he'd be overwhelmed.
- And?
1164
00:50:49,127 --> 00:50:51,560
Jackass is a better mom
than me.
1165
00:50:51,561 --> 00:50:53,227
[Phone chimes]
1166
00:50:57,305 --> 00:50:59,390
_
1167
00:51:01,794 --> 00:51:04,659
Who's that?
1168
00:51:04,660 --> 00:51:06,560
Nobody.
1169
00:51:06,561 --> 00:51:08,327
You know what we should do?
1170
00:51:08,328 --> 00:51:09,826
Pool party!
1171
00:51:09,827 --> 00:51:10,825
What's going on?
1172
00:51:10,826 --> 00:51:12,325
Go tell your brothers.
1173
00:51:12,326 --> 00:51:14,727
We're gonna party up
Gallagher style.
1174
00:51:14,728 --> 00:51:16,192
Hey, it's me.
1175
00:51:16,193 --> 00:51:17,695
Pool's ready.
Bring Will over.
1176
00:51:23,494 --> 00:51:25,025
What time is it now?
1177
00:51:25,026 --> 00:51:27,460
It's 12:03 AM.
1178
00:51:27,461 --> 00:51:29,026
So it's technically tomorrow.
1179
00:51:29,027 --> 00:51:30,393
Yeah, uh-huh.
1180
00:51:30,394 --> 00:51:33,960
My quota resets.
1181
00:51:33,961 --> 00:51:37,560
We can drink.
1182
00:51:37,561 --> 00:51:41,193
Frank's Milk Of The Gods.
1183
00:51:53,227 --> 00:51:55,594
[Burping]
1184
00:51:55,595 --> 00:51:58,026
[Coughing]
1185
00:52:08,461 --> 00:52:10,127
[Mumbling]
1186
00:52:30,427 --> 00:52:34,627
Oh, Jesus.
[Coughing]
1187
00:52:36,894 --> 00:52:38,759
All right, Carl, get him!
1188
00:52:38,760 --> 00:52:41,293
I've got a day
full of rage inside of me.
1189
00:52:41,294 --> 00:52:43,527
- Get her now!
- Take him down.
1190
00:52:43,528 --> 00:52:46,628
- Go get him, Debs, get him!
- All you all must die!
1191
00:52:46,629 --> 00:52:47,926
[Screaming]
1192
00:52:47,927 --> 00:52:50,125
- Oh, yeah.
- [Laughing]
1193
00:52:50,126 --> 00:52:52,758
- Oh, hey, now.
- You guys are cheaters.
1194
00:52:52,759 --> 00:52:54,460
Look who's a sore sport.
1195
00:52:54,461 --> 00:52:56,125
Look who's madly in love.
1196
00:52:56,126 --> 00:52:57,594
You got room for one more?
1197
00:52:57,595 --> 00:52:59,259
All: Ian!
1198
00:52:59,260 --> 00:53:01,993
- I got your text.
- Where's Mickey?
1199
00:53:01,994 --> 00:53:03,694
I wore him out.
1200
00:53:03,695 --> 00:53:05,658
All right, come on,
it's our turn in the pool.
1201
00:53:05,659 --> 00:53:08,660
- Let's go, Will. Are you ready?
- Go, Liam, go.
1202
00:53:08,661 --> 00:53:09,826
Okay, Will.
1203
00:53:09,827 --> 00:53:14,793
- Come on.
- Liam.
1204
00:53:14,794 --> 00:53:16,593
All right, Liam,
you're going down.
1205
00:53:16,594 --> 00:53:18,261
Hey, shut up down there!
1206
00:53:18,262 --> 00:53:21,419
Oh, you shut up!
It's summer!
1207
00:53:24,054 --> 00:53:26,060
[Vocalizing]
1208
00:53:26,461 --> 00:53:29,060
♪ yeah, yeah ♪
1209
00:53:29,061 --> 00:53:31,594
♪ hey, yeah, yeah ♪
1210
00:53:31,595 --> 00:53:32,627
♪ yeah, yeah ♪
1211
00:53:32,628 --> 00:53:33,628
♪ uh-huh
hey ♪
1212
00:53:37,193 --> 00:53:39,126
Ow.
1213
00:53:40,628 --> 00:53:42,259
The fuck?
1214
00:53:42,260 --> 00:53:45,226
Woman:
Please, don't move.
1215
00:53:45,227 --> 00:53:46,493
Huh?
1216
00:53:46,494 --> 00:53:48,192
Where are my clothes?
1217
00:53:48,193 --> 00:53:50,125
We found you like this.
1218
00:53:50,126 --> 00:53:54,025
Came out to draw the summer
flowers, found you instead.
1219
00:53:54,026 --> 00:53:55,226
Oh, Jesus.
1220
00:53:55,227 --> 00:53:59,025
Your body, it is so beautiful.
1221
00:53:59,026 --> 00:54:00,326
You're perfect.
1222
00:54:00,327 --> 00:54:03,259
[Rock music]
1223
00:54:03,260 --> 00:54:05,292
♪ ♪
1224
00:54:05,293 --> 00:54:07,160
♪ gonna
gonna make you feel good ♪
1225
00:54:07,161 --> 00:54:09,259
♪ good, good ♪
1226
00:54:09,260 --> 00:54:12,427
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
1227
00:54:12,428 --> 00:54:14,259
♪ hey, uh-huh ♪
1228
00:54:14,260 --> 00:54:16,159
♪ feel good ♪
1229
00:54:16,160 --> 00:54:18,659
[Vocalizing]
1230
00:54:18,660 --> 00:54:21,359
♪ feel good ♪
1231
00:54:21,360 --> 00:54:23,025
♪ all right ♪
1232
00:54:23,026 --> 00:54:25,026
♪ make you feel
make you feel good ♪
1233
00:54:25,027 --> 00:54:28,627
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1234
00:54:28,628 --> 00:54:31,865
♪ feel good yeah, yeah, yeah ♪
1235
00:54:31,866 --> 00:54:33,345
♪ all right ♪
1236
00:54:33,346 --> 00:54:34,346
♪ make you feel good, uh-huh ♪
1237
00:54:34,347 --> 00:54:36,874
♪ yeah, yeah ♪
1237
00:54:37,305 --> 00:54:43,740
www.proanabolicstore.com
Everything for your anabolic plan!
86132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.