All language subtitles for Scorpion.S04E05.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,788 --> 00:00:13,621 - Is my tie too short? - It's fine. 2 00:00:13,623 --> 00:00:14,856 What about my collar? 3 00:00:14,858 --> 00:00:16,491 I'll straighten it for the hundredth time, 4 00:00:16,493 --> 00:00:18,126 if that calms you. 5 00:00:18,128 --> 00:00:21,062 Why are you so stressed about some nerd gala? 6 00:00:21,064 --> 00:00:23,364 Vor is the Norse goddess of wisdom, 7 00:00:23,366 --> 00:00:26,468 and the Vor Collective is the top one percent 8 00:00:26,470 --> 00:00:28,236 of the top one percent of minds. 9 00:00:28,238 --> 00:00:29,871 It's as if Mensa had its own Mensa, 10 00:00:29,873 --> 00:00:30,905 and that's why I need your help. 11 00:00:30,907 --> 00:00:32,507 - My help? With what? - Yeah. 12 00:00:32,509 --> 00:00:34,576 These people are all geniuses, 13 00:00:34,578 --> 00:00:36,244 and you know how to talk to my kind 14 00:00:36,246 --> 00:00:37,612 better than I do. 15 00:00:37,614 --> 00:00:40,715 So you will charm the pants off the membership, 16 00:00:40,717 --> 00:00:43,218 and once they see that I'm with someone 17 00:00:43,220 --> 00:00:44,986 as incredible as you, 18 00:00:44,988 --> 00:00:46,654 they will realize that they were wrong about me 19 00:00:46,656 --> 00:00:49,324 and let me back into the club. 20 00:00:49,326 --> 00:00:50,759 Allowing you back in? 21 00:00:50,761 --> 00:00:52,160 Why are you... Why are you telling me this now? 22 00:00:52,162 --> 00:00:53,628 And what did you do to have a fallout? 23 00:00:53,630 --> 00:00:54,729 Nothing. 24 00:00:54,731 --> 00:00:56,097 It's a small disagreement, 25 00:00:56,099 --> 00:00:58,066 easily rectified with your social skills. 26 00:00:58,068 --> 00:01:00,101 So, focus, you're on. 27 00:01:00,103 --> 00:01:03,037 Boy. 28 00:01:03,039 --> 00:01:04,773 Sir, here you are. 29 00:01:04,775 --> 00:01:06,508 Thank you. My pleasure. 30 00:01:14,885 --> 00:01:17,485 That's very... Gentlemen. 31 00:01:17,487 --> 00:01:20,188 O'Brien, you got some nerve showing your face here. 32 00:01:20,190 --> 00:01:21,656 Vadat. 33 00:01:21,658 --> 00:01:22,757 What a sense of humor. Darling... 34 00:01:22,759 --> 00:01:24,692 Thank you. Cheers. Your wine. 35 00:01:24,694 --> 00:01:27,095 Hold a moment. She's with you? 36 00:01:27,097 --> 00:01:30,131 Yes. She is my girlfriend. 37 00:01:30,133 --> 00:01:31,132 We've been intimate. 38 00:01:31,134 --> 00:01:34,035 Unnecessary detail. 39 00:01:34,037 --> 00:01:38,106 Ms. Dineen, you have been a pleasure to talk to, 40 00:01:38,108 --> 00:01:40,842 but none of us are willing to engage with this man. 41 00:01:40,844 --> 00:01:42,544 He's currently on probation. 42 00:01:42,546 --> 00:01:45,013 Yes, he told me that he and the group had 43 00:01:45,015 --> 00:01:46,781 some kind of small disagreement, 44 00:01:46,783 --> 00:01:49,250 but surely we can bury the old hatchet. 45 00:01:49,252 --> 00:01:50,552 Disagreement? 46 00:01:50,554 --> 00:01:51,820 Is that what you told her? 47 00:01:51,822 --> 00:01:53,588 Nine members were hospitalized. 48 00:01:53,590 --> 00:01:56,057 Hospitalized? 49 00:01:56,059 --> 00:01:57,325 What did you do? 50 00:01:57,327 --> 00:01:58,326 He infected us with. 51 00:01:58,328 --> 00:02:00,528 Shigatoxigenic serotype E. Coli. 52 00:02:00,530 --> 00:02:02,230 I was merely trying to prove my theory 53 00:02:02,232 --> 00:02:03,832 that certain bacteria could survive 54 00:02:03,834 --> 00:02:04,866 in an animated state that... 55 00:02:04,868 --> 00:02:07,235 You brought a pathogen to a dinner party. 56 00:02:07,237 --> 00:02:08,570 So everybody could see. 57 00:02:08,572 --> 00:02:09,938 In ice cubes. Boy. 58 00:02:09,940 --> 00:02:11,306 In a crystal ice bucket. 59 00:02:11,308 --> 00:02:13,441 I had to bring them in ice so that 60 00:02:13,443 --> 00:02:14,709 they could reach suspended animation, 61 00:02:14,711 --> 00:02:16,711 and these parties are fancy. 62 00:02:16,713 --> 00:02:19,180 Or would you have preferred a Styrofoam chest? 63 00:02:19,182 --> 00:02:21,015 I would have preferred not to contract what my doctor 64 00:02:21,017 --> 00:02:22,317 described in his report as... 65 00:02:22,319 --> 00:02:24,485 Excuse my directness... 66 00:02:24,487 --> 00:02:27,055 “explosive diarrhea.” 67 00:02:29,860 --> 00:02:33,294 I didn't think anyone would actually digest the cubes. 68 00:02:33,296 --> 00:02:36,464 You could have stopped after “I didn't think.” 69 00:02:37,534 --> 00:02:40,068 Ms. Dineen, it has truly been my pleasure 70 00:02:40,070 --> 00:02:42,604 to meet you. Mr. O'Brien, 71 00:02:42,606 --> 00:02:44,873 until the board makes a final determination 72 00:02:44,875 --> 00:02:47,809 as to your membership status, I suggest you go. 73 00:02:51,181 --> 00:02:53,014 Well, that was... 74 00:02:53,016 --> 00:02:54,816 A total disaster? 75 00:02:54,818 --> 00:02:57,685 Aw, come on, it can't be that bad. 76 00:02:57,687 --> 00:03:01,189 Your shocks are shot, the brakes are worn through, 77 00:03:01,191 --> 00:03:02,624 leaks like a full diaper. 78 00:03:02,626 --> 00:03:04,392 Leaks what? Oil, 79 00:03:04,394 --> 00:03:05,627 coolant, transmission fluid, 80 00:03:05,629 --> 00:03:07,095 brake fluid, powersteering fluid. 81 00:03:07,097 --> 00:03:08,696 And I can't get that Laura Branigan cassette 82 00:03:08,698 --> 00:03:10,531 out of the tape player 83 00:03:10,533 --> 00:03:13,134 without taking apart the whole radio. 84 00:03:13,136 --> 00:03:15,103 Why did you buy this heap? 85 00:03:15,105 --> 00:03:17,071 'Cause in addition to taking my passport, gun, and badge, 86 00:03:17,073 --> 00:03:20,108 Homeland also took back my SUV two days ago. 87 00:03:20,110 --> 00:03:22,110 I know why we're all poor. 88 00:03:22,112 --> 00:03:24,979 Elon Musk aside, most geniuses suck with money. 89 00:03:24,981 --> 00:03:27,582 But you've had a steady job for decades. 90 00:03:27,584 --> 00:03:29,684 Yeah, a steady government law enforcement job. 91 00:03:29,686 --> 00:03:31,185 It's not exactly the road to riches. 92 00:03:31,187 --> 00:03:33,788 I had $65K saved, and I gave each of you 93 00:03:33,790 --> 00:03:36,057 $10K to start paying you back for my bail. 94 00:03:36,059 --> 00:03:37,725 We told you not to do that, dummy. 95 00:03:37,727 --> 00:03:39,594 Cabe Gallo doesn't owe. 96 00:03:39,596 --> 00:03:41,496 I'm down to my last 15 grand, 97 00:03:41,498 --> 00:03:42,764 and I bought this car for 500, 98 00:03:42,766 --> 00:03:44,065 and now you're telling me it's not worth... 99 00:03:44,067 --> 00:03:45,166 My time. 100 00:03:45,168 --> 00:03:46,734 Might not conk out on you today or tomorrow, 101 00:03:46,736 --> 00:03:48,002 but it will soon. 102 00:03:48,004 --> 00:03:51,272 I can fix it, but parts alone will run you thousands. 103 00:03:51,274 --> 00:03:55,109 Never took you for a whitewalls guy. 104 00:03:55,111 --> 00:03:57,879 Yeah, well, I haven't been myself lately. 105 00:03:57,881 --> 00:03:59,981 Took my gun and my tin. 106 00:03:59,983 --> 00:04:02,450 Now I got a badge that says “intern.” 107 00:04:02,452 --> 00:04:05,219 Now that you mention it, I could use a coffee. 108 00:04:05,221 --> 00:04:07,455 That's very funny. 109 00:04:07,457 --> 00:04:10,258 But I'll get you a cup because you helped with the car. 110 00:04:10,260 --> 00:04:11,292 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 111 00:04:11,294 --> 00:04:12,627 No café con leche, por favor. 112 00:04:12,629 --> 00:04:14,329 Happy, shame on you. 113 00:04:14,331 --> 00:04:16,064 Come on, I need to get perked up. 114 00:04:16,066 --> 00:04:17,832 You need to get knocked up, 115 00:04:17,834 --> 00:04:19,534 and coffee's a violation of STORK. 116 00:04:19,536 --> 00:04:21,302 I don't want to know about this. 117 00:04:21,304 --> 00:04:22,603 I'm glad you asked. 118 00:04:22,605 --> 00:04:25,006 Happy and I have conceived a conception plan. 119 00:04:25,008 --> 00:04:26,207 It's called STORK. 120 00:04:26,209 --> 00:04:28,476 “S” is for sexy time only at moments 121 00:04:28,478 --> 00:04:29,477 of optimal fertility. 122 00:04:29,479 --> 00:04:31,479 I'm not interested in your sexy time. 123 00:04:31,481 --> 00:04:33,548 I'm barely interested in our sexy time. 124 00:04:33,550 --> 00:04:34,983 “T” is temperature. 125 00:04:34,985 --> 00:04:37,385 I'm gonna keep my gooty at a cool 97 degrees 126 00:04:37,387 --> 00:04:39,854 to maximize efficacy of my spermatozoon. 127 00:04:39,856 --> 00:04:41,622 So all boxers, no briefs. 128 00:04:41,624 --> 00:04:44,225 I don't want coffee anymore. I feel sick. 129 00:04:44,227 --> 00:04:46,394 “O” is for organic. 130 00:04:46,396 --> 00:04:48,796 Treat our bodies like allnatural shrines. 131 00:04:48,798 --> 00:04:50,732 “R”... reduce stress. 132 00:04:50,734 --> 00:04:53,234 And “K,” keep the tenets of STORK. 133 00:04:53,236 --> 00:04:56,938 Coffee is a stimulant that increases blood pressure 134 00:04:56,940 --> 00:04:59,841 just like stress, so that's a nogo. 135 00:04:59,843 --> 00:05:01,275 And II seriously doubt 136 00:05:01,277 --> 00:05:02,443 that the sludge that Cabe's making 137 00:05:02,445 --> 00:05:03,478 is organic. 138 00:05:03,480 --> 00:05:05,146 It definitely is not. 139 00:05:05,148 --> 00:05:06,681 What's with you guys and the acronyms? 140 00:05:06,683 --> 00:05:09,984 Now that you've told Cabe how you plan to impregnate me, 141 00:05:09,986 --> 00:05:11,552 I'd like to leave. 142 00:05:11,554 --> 00:05:12,520 We need to get to that. 143 00:05:12,522 --> 00:05:14,722 TechSplosion conference now, anyway. 144 00:05:14,724 --> 00:05:16,024 Yeah, we should drum up some work 145 00:05:16,026 --> 00:05:17,825 to fill little Tobina's college fund. 146 00:05:17,827 --> 00:05:19,227 Well, Walt and Paige said they'd meet us there. 147 00:05:19,229 --> 00:05:21,796 I can give you guys a ride. Plenty of room. 148 00:05:21,798 --> 00:05:23,531 No way am I getting into that death trap. 149 00:05:23,533 --> 00:05:25,199 That thing is on its last legs. 150 00:05:25,201 --> 00:05:27,802 Come on, husband. I'm driving. 151 00:05:27,804 --> 00:05:28,903 All right, suit yourself. 152 00:05:28,905 --> 00:05:32,206 But this old gal, she ain't that bad. 153 00:05:40,417 --> 00:05:41,883 Son of a... 154 00:05:52,762 --> 00:05:53,761 Excuse me, sir. 155 00:05:53,763 --> 00:05:55,730 You're here to take the bar exam? 156 00:05:55,732 --> 00:05:59,567 Yes. I took the first half yesterday. 157 00:05:59,569 --> 00:06:00,701 You weren't here. 158 00:06:00,703 --> 00:06:02,570 The proctors rotate. 159 00:06:02,572 --> 00:06:04,539 Mr. Cohen and I are on duty today. 160 00:06:04,541 --> 00:06:06,307 You seem confused. 161 00:06:06,309 --> 00:06:07,608 Um... yes. 162 00:06:07,610 --> 00:06:09,477 Someone is sitting where I sat yesterday, 163 00:06:09,479 --> 00:06:10,878 and I thought it was sameseatsies. 164 00:06:10,880 --> 00:06:14,415 No, not sameseatsies. Sit wherever you want. 165 00:06:14,417 --> 00:06:16,884 Most students cluster based on where they went to law school. 166 00:06:16,886 --> 00:06:19,487 I didn't go to law school. 167 00:06:19,489 --> 00:06:21,956 You don't have a law degree? 168 00:06:21,958 --> 00:06:23,624 How do you expect to pass the bar? 169 00:06:23,626 --> 00:06:25,159 I studied on the flight. 170 00:06:26,362 --> 00:06:28,062 Just find a desk. 171 00:06:37,240 --> 00:06:40,374 You've been pretty quiet this morning. 172 00:06:40,376 --> 00:06:42,076 One might say moody. 173 00:06:42,078 --> 00:06:43,711 You'd be moody, too, 174 00:06:43,713 --> 00:06:46,514 if you were just thrown out of a worldclass think tank 175 00:06:46,516 --> 00:06:47,615 like the Vor Collective. 176 00:06:47,617 --> 00:06:51,052 Yep. That mood would be elation. 177 00:06:51,054 --> 00:06:52,220 They're a bunch of nerdturds. 178 00:06:52,222 --> 00:06:53,921 Who cares if they don't like you, Walter? 179 00:06:53,923 --> 00:06:55,857 That is easy for you to say. 180 00:06:55,859 --> 00:06:57,191 YYou waltz in, and in two seconds 181 00:06:57,193 --> 00:06:58,192 they're eating out of your hand. 182 00:06:58,194 --> 00:07:00,728 I can't get humans to like me, 183 00:07:00,730 --> 00:07:02,630 I can't get the mentally enabled to accept me. 184 00:07:02,632 --> 00:07:03,664 I'm a man without a home. 185 00:07:03,666 --> 00:07:04,732 You have a home. 186 00:07:04,734 --> 00:07:06,300 Scorpion's your home. I'm your home. 187 00:07:06,302 --> 00:07:10,171 No, II know, I just... this Vor situation, 188 00:07:10,173 --> 00:07:12,473 it's... it's deflating. 189 00:07:12,475 --> 00:07:14,876 Well, then... inflate yourself. 190 00:07:14,878 --> 00:07:17,111 You're in dork heaven. 191 00:07:17,113 --> 00:07:19,881 No, there's a robotics booth, there's a Trelfie station, 192 00:07:19,883 --> 00:07:23,217 where you take traveling selfies or something. 193 00:07:23,219 --> 00:07:24,552 Wow, I guess. 194 00:07:24,554 --> 00:07:27,088 I am excited to see Richard Elia's 195 00:07:27,090 --> 00:07:28,156 new ELife presentation. 196 00:07:28,158 --> 00:07:31,125 The ELife by Elia line provides highend 197 00:07:31,127 --> 00:07:33,127 home security, 198 00:07:33,129 --> 00:07:34,428 virtual reality home movies, 199 00:07:34,430 --> 00:07:35,396 wellness monitoring. 200 00:07:35,398 --> 00:07:37,231 But what I'm really excited to see 201 00:07:37,233 --> 00:07:38,933 is his new phone banking app. 202 00:07:38,935 --> 00:07:40,868 “Underwritten with over a billion dollars 203 00:07:40,870 --> 00:07:42,470 “in private equity, ELife banking 204 00:07:42,472 --> 00:07:44,672 “provides the common man. 205 00:07:44,674 --> 00:07:46,741 Wall Streetquality financial advice for free.” 206 00:07:46,743 --> 00:07:47,808 All through. 207 00:07:47,810 --> 00:07:50,011 Barnaby, the Banking Butler. 208 00:07:50,013 --> 00:07:51,445 It's a digital interface to make the whole experience fun. 209 00:07:51,447 --> 00:07:52,813 You know about the software? 210 00:07:52,815 --> 00:07:54,415 When I was working with Elia, right after you fired me... 211 00:07:54,417 --> 00:07:55,650 Water under the bridge. 212 00:07:55,652 --> 00:07:57,652 They were coding the app software. 213 00:07:57,654 --> 00:07:59,220 I'm surprised he's unveiling it today, 214 00:07:59,222 --> 00:08:01,889 'cause they were way behind just a few months ago. 215 00:08:01,891 --> 00:08:03,925 Brought all the boxes. 216 00:08:04,594 --> 00:08:07,028 What, what the hell is this? 217 00:08:07,030 --> 00:08:08,629 These are the boxes from in the trailer. 218 00:08:08,631 --> 00:08:10,498 No, I said the boxes by the trailer, 219 00:08:10,500 --> 00:08:11,666 not in the trailer. 220 00:08:11,668 --> 00:08:14,335 Intern. 221 00:08:14,337 --> 00:08:16,671 Well, they all say “marketing.” 222 00:08:16,673 --> 00:08:19,106 That's stuff Ray put together 223 00:08:19,108 --> 00:08:20,541 during the month he took over Paige's job. 224 00:08:20,543 --> 00:08:22,043 Right after you fired me. 225 00:08:22,045 --> 00:08:23,444 Really got to let that go. 226 00:08:23,446 --> 00:08:26,347 Can you just go get the stuff I made? Posters, flowcharts... 227 00:08:26,349 --> 00:08:27,548 Morning traffic, he won't get back 228 00:08:27,550 --> 00:08:28,716 before things start up here. 229 00:08:28,718 --> 00:08:30,651 Just dig through the box, see if there's 230 00:08:30,653 --> 00:08:31,953 anything salvageable. 231 00:08:31,955 --> 00:08:33,921 Man, it's Vadat. 232 00:08:35,191 --> 00:08:37,758 Okay, let's just play it cool. 233 00:08:37,760 --> 00:08:40,561 Hey, Vadat, so, it's really funny 234 00:08:40,563 --> 00:08:41,996 to be seeing you two days in a row. 235 00:08:41,998 --> 00:08:43,598 Are you... 236 00:08:43,600 --> 00:08:46,801 you looking forward to a little TechSplosion? 237 00:08:48,238 --> 00:08:49,670 Ms. Dineen, it's lovely to see you again. 238 00:08:49,672 --> 00:08:50,972 We've got a booth to recruit new members, 239 00:08:50,974 --> 00:08:54,041 so feel free to stop by for refreshments. 240 00:08:54,043 --> 00:08:55,376 Our ice is safe. 241 00:08:55,378 --> 00:08:57,011 Hey, Walt. 242 00:08:57,013 --> 00:08:59,814 I found a DVD. 243 00:09:00,483 --> 00:09:02,283 Scorpion. 244 00:09:02,285 --> 00:09:03,451 Computers. 245 00:09:03,453 --> 00:09:04,518 Adventure! 246 00:09:04,520 --> 00:09:05,519 Sinkhole! 247 00:09:05,521 --> 00:09:06,654 Whatever your needs, 248 00:09:06,656 --> 00:09:08,856 Scorpion is genius. 249 00:09:09,759 --> 00:09:12,393 Star wipe. 250 00:09:12,395 --> 00:09:14,161 Wow. 251 00:09:14,163 --> 00:09:16,564 Impressive. 252 00:09:16,566 --> 00:09:18,499 That just ruined any chance I have 253 00:09:18,501 --> 00:09:20,368 of getting back into the Vor Collective. 254 00:09:20,370 --> 00:09:22,870 Walter, it was not about the video. 255 00:09:22,872 --> 00:09:24,872 I have two words for you: 256 00:09:24,874 --> 00:09:26,941 Explosive diarrhea. 257 00:09:26,943 --> 00:09:29,844 And that's my cue to go take a walk. 258 00:09:29,846 --> 00:09:32,046 Ray Spiewack is a man of action. 259 00:09:32,048 --> 00:09:34,048 He's the leader of the Scorpion. 260 00:09:34,050 --> 00:09:36,350 Ray Spiewack is super sexy. 261 00:09:36,352 --> 00:09:39,153 Come on, everybody, we're gonna have some fun. 262 00:09:41,591 --> 00:09:43,524 Stressed out? 263 00:09:43,526 --> 00:09:44,659 Job pressures? 264 00:09:44,661 --> 00:09:46,761 Wish you could shut out the world? 265 00:09:46,763 --> 00:09:48,029 And how. 266 00:09:48,031 --> 00:09:51,432 Try the Senseless 3000, the future 267 00:09:51,434 --> 00:09:52,900 of hightech sensory deprivation. 268 00:09:52,902 --> 00:09:55,269 This one of those quiet tanks? 269 00:09:55,271 --> 00:09:58,673 You heard me rehearsing. 270 00:09:58,675 --> 00:10:00,308 How'd my pitch sound? 271 00:10:00,310 --> 00:10:01,742 Intriguing. 272 00:10:01,744 --> 00:10:02,910 Good. 273 00:10:02,912 --> 00:10:05,012 Did you know the best part about this product? 274 00:10:05,014 --> 00:10:07,014 Spaceage memory foam that'll make you feel 275 00:10:07,016 --> 00:10:09,383 completely weightless and at peace. 276 00:10:09,385 --> 00:10:11,352 No bright lights, no sound... 277 00:10:11,354 --> 00:10:14,188 No crappy car, no trial. 278 00:10:14,190 --> 00:10:16,190 Why don't you take her for a spin? 279 00:10:16,192 --> 00:10:17,725 Yeah? 280 00:10:17,727 --> 00:10:19,260 Yeah. 281 00:10:20,096 --> 00:10:22,296 Sit here. 282 00:10:23,166 --> 00:10:26,367 Just, settle in there. 283 00:10:27,203 --> 00:10:29,270 There you go. 284 00:10:29,272 --> 00:10:31,806 It's pretty comfy. 285 00:10:31,808 --> 00:10:34,909 Well, I'm gonna run to my car and grab some promo Tshirts, 286 00:10:34,911 --> 00:10:37,912 but, the door doesn't lock, so you can exit anytime. 287 00:10:37,914 --> 00:10:39,880 Okay. 288 00:10:39,882 --> 00:10:41,916 Enjoy, sir. 289 00:10:44,854 --> 00:10:46,420 Okay. See you soon. 290 00:10:46,422 --> 00:10:47,722 That was Toby and Happy. 291 00:10:47,724 --> 00:10:49,423 They're running late. They're picking up organic coffee. 292 00:10:49,425 --> 00:10:51,258 Part of their STORK thing. 293 00:10:51,260 --> 00:10:53,861 What is with those guys and acronyms? 294 00:10:53,863 --> 00:10:56,564 Everybody, hands up! 295 00:10:57,700 --> 00:10:59,500 Follow our instructions, and no one gets hurt! 296 00:11:00,970 --> 00:11:01,969 Let's get out of here. 297 00:11:01,971 --> 00:11:03,838 There is no way out! 298 00:11:04,941 --> 00:11:06,974 Doors are rigged with explosives. 299 00:11:06,976 --> 00:11:10,978 You open one door, they all detonate. 300 00:11:10,980 --> 00:11:13,681 Now, everybody into the main theater. Now! 301 00:11:13,683 --> 00:11:15,883 Move! 302 00:11:15,885 --> 00:11:18,419 Move! Move! 303 00:11:18,421 --> 00:11:20,988 Move! 304 00:11:27,997 --> 00:11:29,263 Move, move! 305 00:11:30,566 --> 00:11:32,767 Move! 306 00:11:36,139 --> 00:11:37,872 Richard. 307 00:11:37,874 --> 00:11:41,742 Why is it every time you guys are around, things turn to crap? 308 00:11:41,744 --> 00:11:43,444 All cell phones in here. 309 00:11:46,749 --> 00:11:48,616 Cell phones, now. 310 00:11:48,618 --> 00:11:49,240 Rápido. 311 00:11:49,264 --> 00:11:50,619 Where's that older guy you guys were with? 312 00:11:50,620 --> 00:11:51,585 Diddid he get away? 313 00:11:51,587 --> 00:11:53,554 Walt, he's right, Cabe's not here. 314 00:11:53,556 --> 00:11:54,855 Don't worry, Mr. Vadat. 315 00:11:54,857 --> 00:11:57,458 My associate is a trained federal agent. 316 00:11:57,460 --> 00:11:58,959 I guarantee he's working right now 317 00:11:58,961 --> 00:12:01,162 toward a way of getting us out of here. 318 00:12:13,041 --> 00:12:17,741 == sync, corrected by elderman == @elderman 319 00:12:19,170 --> 00:12:21,204 Richard Elia and his technological ilk 320 00:12:21,206 --> 00:12:23,806 are nothing more than digital pusher men, 321 00:12:23,808 --> 00:12:26,876 getting the populace hooked on fingertip convenience: 322 00:12:26,878 --> 00:12:30,813 Instant access to music, films, information, 323 00:12:30,815 --> 00:12:33,216 with notification chimes engineered 324 00:12:33,218 --> 00:12:35,952 to release endorphins, to get the sheep addicted, 325 00:12:35,954 --> 00:12:39,289 unaware their personal data's being harvested and sold, 326 00:12:39,291 --> 00:12:40,657 until, one day, 327 00:12:40,659 --> 00:12:43,293 privacy as we know it is gone forever. 328 00:12:43,295 --> 00:12:46,195 Did you really do that with chimes? 329 00:12:46,197 --> 00:12:47,363 Maybe. 330 00:12:47,365 --> 00:12:49,332 Mr. Elia has two hours 331 00:12:49,334 --> 00:12:51,568 to destroy all personal data he's collected 332 00:12:51,570 --> 00:12:53,770 from users of his technology 333 00:12:53,772 --> 00:12:55,405 over the past 20 years. 334 00:12:55,407 --> 00:12:58,041 The thoughts, habits and profiles of billions 335 00:12:58,043 --> 00:13:01,010 will be liberated from Elia's grasp. 336 00:13:01,012 --> 00:13:02,679 We'll never get that done in time. 337 00:13:02,681 --> 00:13:05,515 If a single email remains, 338 00:13:05,517 --> 00:13:08,251 we will execute every hostage. 339 00:13:08,253 --> 00:13:10,453 And lest Elia's tech team doubts 340 00:13:10,455 --> 00:13:12,221 whether they should heed our demands... 341 00:13:14,659 --> 00:13:18,928 if they don't, Sir Richard receives the first bullet. 342 00:13:18,930 --> 00:13:20,964 Do it. 343 00:13:20,966 --> 00:13:22,298 Do what he says. 344 00:13:22,300 --> 00:13:23,600 These guys mean it. 345 00:13:23,602 --> 00:13:24,801 Detective Meller! 346 00:13:24,803 --> 00:13:26,069 Detective. 347 00:13:26,071 --> 00:13:27,570 These guys drove up to the barricade. 348 00:13:27,572 --> 00:13:29,572 They say there's a federal agent embedded with the hostages. 349 00:13:29,574 --> 00:13:32,075 Dr. Toby Curtis, Happy Quinn, we work for Scorpion. 350 00:13:32,077 --> 00:13:33,476 A federal subcontractor 351 00:13:33,478 --> 00:13:35,545 under the direction of Homeland Agent Cabe Gallo. 352 00:13:35,547 --> 00:13:37,747 Look, well, I recorded the kidnappers' demands. 353 00:13:37,749 --> 00:13:39,182 It's our only look inside 354 00:13:39,184 --> 00:13:40,550 since they disabled the security cameras. 355 00:13:40,552 --> 00:13:42,986 You can see the hostages in the background. 356 00:13:42,988 --> 00:13:44,420 Which one is the federal agent? 357 00:13:44,422 --> 00:13:46,122 There's Walt and Paige. And... 358 00:13:46,124 --> 00:13:47,624 Elia but no Cabe. 359 00:13:47,626 --> 00:13:49,492 He's got to be hiding in the outer concourse somewhere. 360 00:13:49,494 --> 00:13:50,727 This is good. 361 00:13:50,729 --> 00:13:51,961 That's good. 362 00:13:51,963 --> 00:13:53,630 She normally says “Not good”... 363 00:13:53,632 --> 00:13:55,031 What the hell are you two talking about? 364 00:13:55,033 --> 00:13:56,866 What we're talking about is that we have a man on the inside, 365 00:13:56,868 --> 00:13:58,434 and he's a badass. 366 00:14:21,026 --> 00:14:23,393 Where the hell is everybody? 367 00:14:34,406 --> 00:14:36,005 This is bad. 368 00:14:36,007 --> 00:14:37,774 Mezzanine is clear. Checking the floor. Over. 369 00:14:48,753 --> 00:14:50,720 What the hell's going on? 370 00:15:41,339 --> 00:15:43,539 Yeah. Cabe, where the hell you been? 371 00:15:43,541 --> 00:15:46,876 Napping. Hold on, I'm putting my Bluetooth in. 372 00:15:46,878 --> 00:15:49,579 So I assume you're aware that something crazy's 373 00:15:49,581 --> 00:15:51,047 going down in here. 374 00:15:51,049 --> 00:15:52,148 Fill me in. 375 00:15:52,150 --> 00:15:53,683 Yeah, antitech group has got, like, 376 00:15:53,685 --> 00:15:55,351 12 people at gunpoint in the theater, 377 00:15:55,353 --> 00:15:57,754 including Walter and Paige, and Elia's in there, too. 378 00:15:59,257 --> 00:16:00,857 How many bad guys? 379 00:16:00,859 --> 00:16:03,459 Looks like there's four in there. 380 00:16:03,461 --> 00:16:05,061 Well, in case you're unaware... 381 00:16:06,297 --> 00:16:07,663 this place is rigged to blow to bits 382 00:16:07,665 --> 00:16:08,765 if any of these doors are opened. 383 00:16:08,767 --> 00:16:10,066 The authorities know. 384 00:16:10,068 --> 00:16:11,934 Barricades are all around, cops are everywhere. 385 00:16:11,936 --> 00:16:13,569 Is that Agent Gallo? 386 00:16:13,571 --> 00:16:15,338 Hand it over. Agent Gallo, 387 00:16:15,340 --> 00:16:16,939 this is Detective Meller, LAPD. 388 00:16:16,941 --> 00:16:18,541 Hey, Detective. 389 00:16:18,543 --> 00:16:21,644 Be advised, I've already taken out one Caucasian male, 390 00:16:21,646 --> 00:16:23,212 early 30s. 391 00:16:23,214 --> 00:16:25,481 And I'm in possession of a SIG 9mm. 392 00:16:25,483 --> 00:16:27,483 Sir, 393 00:16:27,485 --> 00:16:29,085 I ran your badge number, and the system says 394 00:16:29,087 --> 00:16:31,687 that you've been suspended for being charged 395 00:16:31,689 --> 00:16:32,789 with felonious conduct. 396 00:16:32,791 --> 00:16:34,023 Not good. 397 00:16:35,226 --> 00:16:37,260 Yeah. I told you she normally says that. 398 00:16:37,262 --> 00:16:41,097 We will be relieving you of this. 399 00:16:41,099 --> 00:16:43,332 Password to your company's server? 400 00:16:43,334 --> 00:16:44,433 Why do you need it? 401 00:16:44,435 --> 00:16:46,169 I ordered my staff to delete all data. 402 00:16:46,171 --> 00:16:47,270 They're doing it as we speak. 403 00:16:47,272 --> 00:16:49,071 I want my team to watch your team. 404 00:16:49,073 --> 00:16:50,206 Make sure all those terabytes 405 00:16:50,208 --> 00:16:52,542 are dwindling down to zero like they should. 406 00:16:52,544 --> 00:16:53,776 The password. 407 00:16:56,648 --> 00:16:58,881 “King Richard.” 408 00:17:01,886 --> 00:17:03,886 It's easy to remember. 409 00:17:06,024 --> 00:17:07,356 Mr. Gallo. 410 00:17:07,358 --> 00:17:08,758 How do you feel about being 411 00:17:08,760 --> 00:17:11,594 criminally prosecuted by your employer? 412 00:17:11,596 --> 00:17:12,795 I'm tickled pink. 413 00:17:12,797 --> 00:17:14,831 What the hell does that have to do with anything? 414 00:17:14,833 --> 00:17:16,265 You think Cabe is in on it? 415 00:17:16,267 --> 00:17:18,734 Well, I'm looking at a disgruntled federal employee, 416 00:17:18,736 --> 00:17:20,069 discharged five years 417 00:17:20,071 --> 00:17:22,672 from retirement, who's already admitted that he's armed, 418 00:17:22,674 --> 00:17:24,006 and neutralized one person. 419 00:17:24,008 --> 00:17:26,108 A bad guy. I took out a bad guy. 420 00:17:26,110 --> 00:17:28,311 NNo, that's my phone, and you are crazy 421 00:17:28,313 --> 00:17:29,645 if you think my friend's crazy. 422 00:17:29,647 --> 00:17:31,080 I have seen many agents snap, 423 00:17:31,082 --> 00:17:33,082 and I don't know whose side this guy is on. 424 00:17:33,084 --> 00:17:34,817 Detective, press is getting antsy. 425 00:17:34,819 --> 00:17:36,919 They want a statement. 426 00:17:36,921 --> 00:17:39,088 Don't let them leave. I still got questions for them. 427 00:17:39,090 --> 00:17:40,489 I don't know what's going on here. 428 00:17:40,491 --> 00:17:42,992 Cabe? Youyou got to avoid running into anyone else 429 00:17:42,994 --> 00:17:44,427 until we can figure out a plan. 430 00:17:44,429 --> 00:17:45,561 Fox, this is Raven. 431 00:17:45,563 --> 00:17:47,196 I don't think that's gonna be possible. 432 00:17:47,198 --> 00:17:48,497 I need you to get me a Flashcat cable 433 00:17:48,499 --> 00:17:49,866 from one of the booths out there. 434 00:17:49,868 --> 00:17:51,500 Do you copy? 435 00:17:51,502 --> 00:17:53,870 What's the issue? 436 00:17:53,872 --> 00:17:55,805 It's not connecting to the final page. 437 00:17:55,807 --> 00:17:58,341 It's probably a bad cable. 438 00:17:58,343 --> 00:18:00,643 Fox, ETA on that Flashcat? 439 00:18:00,645 --> 00:18:02,178 Do you copy? 440 00:18:02,180 --> 00:18:04,547 Probably left his walkie off. 441 00:18:04,549 --> 00:18:05,681 I'll just grab it myself. 442 00:18:05,683 --> 00:18:07,083 Just be quick about it. 443 00:18:07,952 --> 00:18:09,819 I'm worried about Cabe. 444 00:18:09,821 --> 00:18:11,854 What if the guy runs into him? 445 00:18:11,856 --> 00:18:14,991 Well, if that happens, Cabe's not the one I'm worried about. 446 00:18:14,993 --> 00:18:17,727 They're gonna send someone when that guy I knocked out 447 00:18:17,729 --> 00:18:19,495 doesn't come back with a cable. 448 00:18:19,497 --> 00:18:22,098 Cabe, just make yourself scarce andand be careful. 449 00:18:22,100 --> 00:18:23,666 Look, man, II got to go. 450 00:18:23,668 --> 00:18:24,967 We got to figure out a way to see what's going on 451 00:18:24,969 --> 00:18:26,035 in that theater. 452 00:18:26,037 --> 00:18:27,603 How the hell are we gonna get eyes in there? 453 00:18:27,605 --> 00:18:30,740 I checked online. There's no security cameras in the theater. 454 00:18:30,742 --> 00:18:33,542 Um, we'll hack Walt's laptop, we'll spy through his eyepiece. 455 00:18:33,544 --> 00:18:34,877 There's no way that the kidnappers 456 00:18:34,879 --> 00:18:37,179 will let Walt open his laptop. They're hostages. 457 00:18:37,181 --> 00:18:39,782 They probably can't even move, let alone take out their toys. 458 00:18:40,985 --> 00:18:42,084 Well, that's it. 459 00:18:42,086 --> 00:18:43,653 Elia's toys. They're already out. 460 00:18:43,655 --> 00:18:45,855 HHe was unveiling a host of new devices today. 461 00:18:45,857 --> 00:18:48,157 Pull up the TechSplosion website. 462 00:18:51,763 --> 00:18:53,162 Eyes on your own paper. 463 00:19:04,909 --> 00:19:06,342 A hostage situation? 464 00:19:06,344 --> 00:19:08,611 Yeah, I don't have any time to explain. 465 00:19:08,613 --> 00:19:10,012 Now, listen to me. 466 00:19:10,014 --> 00:19:11,213 If I were gonna find 467 00:19:11,215 --> 00:19:14,350 a Flashcat cable in this joint, where would I go? 468 00:19:14,352 --> 00:19:16,285 I have to think that they'd have a robotics booth. 469 00:19:16,287 --> 00:19:17,820 That would have a Flashcat. 470 00:19:18,957 --> 00:19:20,389 Okay. 471 00:19:20,391 --> 00:19:22,024 I see some robot stuff. 472 00:19:22,026 --> 00:19:24,260 Get in touch with Toby and Happy. 473 00:19:24,262 --> 00:19:25,628 They'll download you. 474 00:19:27,131 --> 00:19:28,364 Things are really bad. 475 00:19:28,366 --> 00:19:31,067 Really, really bad. 476 00:19:31,069 --> 00:19:32,709 Please don't hang up, please don't hang... 477 00:19:33,738 --> 00:19:36,672 I'm in the middle of taking the bar exam. Crap. 478 00:19:44,949 --> 00:19:46,949 There it is. 479 00:19:48,252 --> 00:19:50,853 Flashcat cable. 480 00:19:52,423 --> 00:19:53,956 What the hell? 481 00:19:59,030 --> 00:20:00,830 Two down. 482 00:20:00,832 --> 00:20:02,665 Cops think Cabe is involved? 483 00:20:02,667 --> 00:20:03,766 That is insane. 484 00:20:03,768 --> 00:20:05,167 Listen, Happy's hacking the camera 485 00:20:05,169 --> 00:20:07,403 in Elia's facialrecognition doorbell display. 486 00:20:07,405 --> 00:20:09,372 It's gonna give us a live peek into that theater. 487 00:20:09,374 --> 00:20:10,506 Once we get some Intel, 488 00:20:10,508 --> 00:20:11,874 we'll probably need your help, 489 00:20:11,876 --> 00:20:13,342 so stay by the phone? 490 00:20:13,344 --> 00:20:14,477 Okay, please don't hang up. I... 491 00:20:14,479 --> 00:20:16,679 Double crap. 492 00:20:21,853 --> 00:20:22,952 Busted. 493 00:20:22,954 --> 00:20:24,320 Triple crap. Sir, you are hereby 494 00:20:24,322 --> 00:20:26,655 expelled from this bar examination for cheating. 495 00:20:26,657 --> 00:20:28,357 Okay. Hold on. 496 00:20:28,359 --> 00:20:30,026 This is not a game show. 497 00:20:30,028 --> 00:20:32,962 You do not get a lifeline when you don't know the answers. 498 00:20:32,964 --> 00:20:34,597 Please, if you just let me get my laptop 499 00:20:34,599 --> 00:20:36,399 out from under my desk out there, I can show you 500 00:20:36,401 --> 00:20:38,567 case files that prove that I work in conjunction 501 00:20:38,569 --> 00:20:41,370 with Homeland Security, as well as news feeds online 502 00:20:41,372 --> 00:20:43,305 of a Los Angeles hostage situation 503 00:20:43,307 --> 00:20:45,107 that I am currently assisting with. 504 00:20:46,811 --> 00:20:48,477 You are either telling the truth, 505 00:20:48,479 --> 00:20:51,047 or that is the coolest lie I have ever heard. 506 00:20:51,049 --> 00:20:54,216 Wait here. I'll go get the proof. 507 00:20:54,218 --> 00:20:55,751 Raven, do you copy? 508 00:20:56,788 --> 00:20:57,953 Raven! 509 00:20:57,955 --> 00:20:59,755 He's getting frustrated. 510 00:20:59,757 --> 00:21:02,324 Frustrated kidnappers hurt people. 511 00:21:02,326 --> 00:21:04,393 I'm sure Cabe's disrupted his plans. 512 00:21:04,395 --> 00:21:06,695 Now we need a plan of our own. 513 00:21:06,697 --> 00:21:08,564 No. You're reckless. 514 00:21:08,566 --> 00:21:11,400 I promise you, I have solved many difficult cases. 515 00:21:11,402 --> 00:21:13,436 But he does have a point. 516 00:21:13,438 --> 00:21:15,604 You wrecked my Ferrari, lost software 517 00:21:15,606 --> 00:21:17,606 that cost me a billiondollar smart building, 518 00:21:17,608 --> 00:21:18,741 discharged my space rocket. 519 00:21:18,743 --> 00:21:20,810 He gave me explosive diarrhea. 520 00:21:21,746 --> 00:21:23,913 You win. 521 00:21:25,850 --> 00:21:27,116 All right. 522 00:21:27,118 --> 00:21:29,085 Anybody come up with a strategy yet? 523 00:21:29,087 --> 00:21:31,320 It's like WhackAMole around here. 524 00:21:31,322 --> 00:21:33,089 Bad guys keep coming out of the woodwork. 525 00:21:33,091 --> 00:21:35,257 Okay, I am hacking Elia's doorbell hardware 526 00:21:35,259 --> 00:21:37,393 so we can get eyes on the situation... 527 00:21:37,395 --> 00:21:38,527 I'm in. 528 00:21:38,529 --> 00:21:39,962 Great. What do you see? 529 00:21:39,964 --> 00:21:42,098 Empty theater seats. 530 00:21:42,100 --> 00:21:43,966 They need to turn the camera toward them. 531 00:21:43,968 --> 00:21:46,869 Yeah, well, do whatever you can to get their attention. 532 00:21:46,871 --> 00:21:48,771 I am doing that right now. 533 00:21:53,411 --> 00:21:54,844 Psst. 534 00:21:54,846 --> 00:21:57,246 Am I the only one who sees that light blinking? 535 00:21:58,983 --> 00:22:00,483 It's Morse code. 536 00:22:00,485 --> 00:22:01,750 It's Happy. 537 00:22:01,752 --> 00:22:03,018 How do you know? 538 00:22:03,020 --> 00:22:05,521 Because the doorbell just said, “It's me, stupid”... 539 00:22:05,523 --> 00:22:08,157 We need a distraction so I can get it. 540 00:22:09,227 --> 00:22:11,160 Fox and Raven are not responding. 541 00:22:11,162 --> 00:22:12,561 We need to get this done and get out. 542 00:22:12,563 --> 00:22:14,864 Hey, excuse me... 543 00:22:14,866 --> 00:22:15,366 Sit down. 544 00:22:15,390 --> 00:22:16,967 If you're trying to get into my system, 545 00:22:16,968 --> 00:22:18,601 - I think I can help. - I said sit. 546 00:22:18,603 --> 00:22:20,963 I'm just saying that I think that I could help assist you... 547 00:22:25,143 --> 00:22:26,208 Stay back. 548 00:22:26,210 --> 00:22:28,010 This is not your boardroom. 549 00:22:28,012 --> 00:22:29,378 You are not in charge! 550 00:22:32,884 --> 00:22:34,216 Here. 551 00:22:36,521 --> 00:22:38,120 Well, we got Walt's POV. 552 00:22:38,122 --> 00:22:40,723 Okay, link his audio with Cabe's Bluetooth. 553 00:22:40,725 --> 00:22:43,893 Look, we're getting a visual right through his shirt pocket. 554 00:22:43,895 --> 00:22:46,495 Man, Elia's getting it bad. 555 00:22:47,632 --> 00:22:49,131 Stop! Stop! Stop! 556 00:22:49,133 --> 00:22:50,599 I'm the best hacker here. 557 00:22:50,601 --> 00:22:52,067 Yeah, II'll get you into Elia's server, 558 00:22:52,069 --> 00:22:53,435 you can see the ddata being deleted. 559 00:22:53,437 --> 00:22:54,503 Justjust leave him alone, okay? 560 00:22:54,505 --> 00:22:56,572 If you're playing games, 561 00:22:56,574 --> 00:22:57,973 people die. 562 00:22:57,975 --> 00:23:00,876 Respectfully, I am a programmer by trade. 563 00:23:00,878 --> 00:23:02,311 But I'm a skilled hacker. 564 00:23:02,313 --> 00:23:04,380 As skilled as you are with toxic microbacteria? 565 00:23:04,382 --> 00:23:06,015 Forgive me if I don't trust you with my life. 566 00:23:06,017 --> 00:23:07,183 Enough. 567 00:23:07,185 --> 00:23:08,484 You both say you can do the job, 568 00:23:08,486 --> 00:23:09,818 then you both do the job. 569 00:23:09,820 --> 00:23:11,987 And you both have blood on your hands if you fail. 570 00:23:11,989 --> 00:23:13,122 But you are not going to be looking 571 00:23:13,124 --> 00:23:14,423 at Elia's data deletion. 572 00:23:14,425 --> 00:23:16,325 If this isn't about destroying the data 573 00:23:16,327 --> 00:23:19,562 he collected, why are we here? 574 00:23:22,433 --> 00:23:25,434 This is about Elia's banking software. 575 00:23:26,537 --> 00:23:28,304 Smart man. 576 00:23:28,306 --> 00:23:30,873 And whether my men have gotten cold feet and abandoned me, 577 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 or have been intercepted by forces 578 00:23:32,210 --> 00:23:33,342 outside that theater door, 579 00:23:33,344 --> 00:23:35,377 I am not leaving without my money. 580 00:23:35,379 --> 00:23:37,146 You have my people obsessively deleting data 581 00:23:37,148 --> 00:23:39,782 so they won't notice the bank accounts are being emptied. 582 00:23:39,784 --> 00:23:40,983 Correct. 583 00:23:40,985 --> 00:23:42,551 Both of you, 584 00:23:42,553 --> 00:23:43,852 over here, and get to work. 585 00:23:52,096 --> 00:23:53,596 That was pretty brave of you, 586 00:23:53,598 --> 00:23:56,098 creating a distraction. 587 00:23:56,100 --> 00:23:59,268 Yeah, well, you won't be very proud of me in a moment. 588 00:23:59,270 --> 00:24:01,303 Why? 589 00:24:01,305 --> 00:24:04,006 I never finished the bank software. 590 00:24:04,008 --> 00:24:06,175 There is no money. 591 00:24:09,280 --> 00:24:11,413 This isn't working... 592 00:24:11,415 --> 00:24:12,781 Yes, there's a defective cable. 593 00:24:12,783 --> 00:24:14,116 We've known that for some time. 594 00:24:14,118 --> 00:24:16,585 Nope. There's nothing wrong with the connecting cable. 595 00:24:16,587 --> 00:24:18,120 The software isn't working. 596 00:24:20,124 --> 00:24:21,857 No. No. 597 00:24:21,859 --> 00:24:24,526 We can't help them rob Elia's bank because... 598 00:24:24,528 --> 00:24:25,794 There is no bank. 599 00:24:25,796 --> 00:24:27,763 Coding won't be done for six months. 600 00:24:27,765 --> 00:24:29,565 But ttoday's presentation...? 601 00:24:29,567 --> 00:24:31,333 Smoke and mirrors. None of it's ready. 602 00:24:31,335 --> 00:24:34,436 Not the software, not Barnaby the Banking Butler, 603 00:24:34,438 --> 00:24:35,871 and definitely not the funding 604 00:24:35,873 --> 00:24:37,406 that these guys are trying to siphon off. 605 00:24:37,408 --> 00:24:38,674 Once the kidnappers realize 606 00:24:38,676 --> 00:24:40,009 that there's no pennies in the piggy bank... 607 00:24:40,011 --> 00:24:42,411 They have no reason to keep the hostages alive. 608 00:24:47,402 --> 00:24:49,944 I want all funds transferred to this account number 609 00:24:49,946 --> 00:24:52,205 in Gibraltar. 610 00:24:52,864 --> 00:24:53,996 Problem? 611 00:24:53,998 --> 00:24:55,898 No. No, no. I can hack this. 612 00:24:55,900 --> 00:24:58,067 It's just, welldesigned software, 613 00:24:58,069 --> 00:24:59,201 so it will take a while. 614 00:24:59,203 --> 00:25:00,703 You have five minutes. 615 00:25:05,743 --> 00:25:08,444 Okay, Walt will stall for a 300 count 616 00:25:08,446 --> 00:25:10,846 while we try to save everyone in there. 617 00:25:10,848 --> 00:25:12,314 All right. You guys got to build 618 00:25:12,316 --> 00:25:14,350 some kind of fake bank site or something 619 00:25:14,352 --> 00:25:18,020 so it'll look like Walter is doing what that bastard wants. 620 00:25:18,022 --> 00:25:19,288 Happy and I aren't skilled enough 621 00:25:19,290 --> 00:25:21,157 to pull that off fast. 622 00:25:21,159 --> 00:25:22,525 I know the young esquire who is. 623 00:25:22,527 --> 00:25:23,993 Hold on. 624 00:25:23,995 --> 00:25:27,029 Stopped a nuclear satellite from hitting L.A., 625 00:25:27,031 --> 00:25:30,566 rescued a drowning woman from a tar pit. 626 00:25:30,568 --> 00:25:32,701 Your team's done some pretty amazing work. 627 00:25:32,703 --> 00:25:35,738 And now, this convention center is being overrun 628 00:25:35,740 --> 00:25:38,240 by a madman. 629 00:25:38,242 --> 00:25:39,642 And I need to help my friends. 630 00:25:40,878 --> 00:25:42,745 Okay, man. Here's the deal. 631 00:25:50,221 --> 00:25:52,087 Sit there, use the sink as a desk. 632 00:25:52,089 --> 00:25:54,056 I'll watch you, make sure everything's on the up and up. 633 00:25:54,058 --> 00:25:55,591 That's not really sanitary. 634 00:25:55,593 --> 00:25:57,293 There's somewhere else you can sit. 635 00:25:58,596 --> 00:25:59,795 I'll take the garbage can. 636 00:26:01,699 --> 00:26:03,065 Toby. 637 00:26:03,067 --> 00:26:04,333 Sly, II got Cabe patched in. 638 00:26:04,335 --> 00:26:05,501 Here's a tensecond recap. 639 00:26:05,503 --> 00:26:07,403 The bad guys don't hate technology. 640 00:26:07,405 --> 00:26:09,104 They want to rob Elia's new bank. 641 00:26:09,106 --> 00:26:10,673 But there is no bank. Elia never set it up, 642 00:26:10,675 --> 00:26:12,441 so Walter's about to be killed because he's hacking 643 00:26:12,443 --> 00:26:14,076 a banking Web site that doesn't exist. 644 00:26:14,078 --> 00:26:15,911 Boy. Suppose I should whip up 645 00:26:15,913 --> 00:26:18,180 a fancy pseudosite to buy him some time? 646 00:26:18,182 --> 00:26:19,315 Yeah, Walter's got about 647 00:26:19,317 --> 00:26:20,583 four and a half minutes until he takes a bullet. 648 00:26:20,585 --> 00:26:22,384 Man, this is intense... 649 00:26:22,386 --> 00:26:24,620 Yeah, I could whip up something basic for him, 650 00:26:24,622 --> 00:26:26,989 I could hack into the router at the convention center, 651 00:26:26,991 --> 00:26:28,390 and then Walter could find it. 652 00:26:28,392 --> 00:26:30,552 Cabe, I just got an idea, but you're not gonna like it. 653 00:26:32,096 --> 00:26:33,596 All right. Whatever it takes. I don't care... 654 00:26:33,598 --> 00:26:34,964 Hold on. 655 00:26:34,966 --> 00:26:36,599 The kidnappers are eventually gonna expect to see money 656 00:26:36,601 --> 00:26:37,933 in their account. How do you fix that? 657 00:26:37,935 --> 00:26:40,169 They're using Imperial Gibraltar Bank. 658 00:26:40,171 --> 00:26:42,504 It's a haven for criminal funds. 659 00:26:42,506 --> 00:26:44,373 Well, I don't have enough time to set up the fake site 660 00:26:44,375 --> 00:26:45,641 and hack a bank. 661 00:26:45,643 --> 00:26:47,042 If we could get right into the server, 662 00:26:47,044 --> 00:26:49,678 then I could mask their wire transfer protocols, 663 00:26:49,680 --> 00:26:51,880 make it look to the bad guys that they just got their funds. 664 00:26:51,882 --> 00:26:54,116 Fine. Then Toby and I will get you the password 665 00:26:54,118 --> 00:26:55,618 to the bank's servers to save you time. 666 00:26:55,620 --> 00:26:58,254 HHow? It's not like we can get to Spain. 667 00:26:58,256 --> 00:27:00,155 Imperial Gibraltar Bank has branches all over the U.S. 668 00:27:00,157 --> 00:27:01,423 to launder dirty money. 669 00:27:01,425 --> 00:27:04,026 There's one in Bellflower. Let's hit it. 670 00:27:04,895 --> 00:27:05,995 Hold on! 671 00:27:05,997 --> 00:27:07,429 Detective Meller says you need to stay put. 672 00:27:07,431 --> 00:27:09,098 Look, I understand yyour psychological need 673 00:27:09,100 --> 00:27:11,100 to blindly follow authority, but Detective Meller's a putz. 674 00:27:11,102 --> 00:27:12,701 There are people in there counting on us. 675 00:27:12,703 --> 00:27:15,804 And one of them is under suspicion of pulling this stunt, 676 00:27:15,806 --> 00:27:17,906 and you've just admitted to being on his team, 677 00:27:17,908 --> 00:27:19,475 so you're both under suspicion, too. 678 00:27:19,477 --> 00:27:20,843 Neither of you are going anywhere. 679 00:27:20,845 --> 00:27:22,645 Excuse me, Detective. 680 00:27:22,647 --> 00:27:24,513 This is Sylvester Dodd, attorney at law. 681 00:27:24,515 --> 00:27:25,648 You can't say that. 682 00:27:25,650 --> 00:27:27,349 If you are telling my clients 683 00:27:27,351 --> 00:27:30,085 that they can't move, then that is a custodial interrogation 684 00:27:30,087 --> 00:27:31,787 and as such, you must formally arrest them. 685 00:27:31,789 --> 00:27:34,923 That's what we're trying to avoid, Sly. 686 00:27:34,925 --> 00:27:36,792 However, you've already stated that they are under suspicion 687 00:27:36,794 --> 00:27:38,227 merely because they work with someone 688 00:27:38,229 --> 00:27:41,797 who you believe may be involved with a hostagetaking. 689 00:27:41,799 --> 00:27:44,266 And you must know that under the law mere suspicion 690 00:27:44,268 --> 00:27:46,001 is not enough for an arrest. 691 00:27:46,003 --> 00:27:47,336 You have to have reasonable, 692 00:27:47,338 --> 00:27:49,905 articulable suspicion in order to bring my clients in. 693 00:27:49,907 --> 00:27:51,840 Well, do you? Other than a hunch? 694 00:27:51,842 --> 00:27:53,275 WWhat are the facts? 695 00:27:53,277 --> 00:27:54,610 Can you lay them out for me? 696 00:27:54,612 --> 00:27:56,378 Otherwise, since you've already admitted 697 00:27:56,380 --> 00:27:57,880 that you don't meet the legal standard, 698 00:27:57,882 --> 00:28:00,115 I look forward to the massive civil suit 699 00:28:00,117 --> 00:28:03,085 that I will file against you for wrongful arrest. 700 00:28:03,087 --> 00:28:04,420 In fact, 701 00:28:04,422 --> 00:28:05,921 I hope that you do arrest them. 702 00:28:05,923 --> 00:28:07,589 I can put another wing on my house. 703 00:28:08,626 --> 00:28:10,259 Matlock, baby. 704 00:28:18,302 --> 00:28:21,303 I'm such an idiot. 705 00:28:21,305 --> 00:28:23,105 One press of this, 706 00:28:23,107 --> 00:28:26,408 and I'd rise out of a trap door and onto the stage. 707 00:28:26,410 --> 00:28:29,878 Had this place rigged so balloons would drop, 708 00:28:29,880 --> 00:28:32,748 strobe lights, confetti canons, music blaring... 709 00:28:32,750 --> 00:28:34,917 All to distract from the fact 710 00:28:34,919 --> 00:28:38,120 that my product wasn't real yet. 711 00:28:38,122 --> 00:28:39,855 All style, no substance... 712 00:28:39,857 --> 00:28:41,990 That's not how I like to think of myself. 713 00:28:41,992 --> 00:28:44,560 You took a beating to help everyone here. 714 00:28:44,562 --> 00:28:45,894 That's substance. 715 00:28:45,896 --> 00:28:49,631 I care so much about what people think of me, 716 00:28:49,633 --> 00:28:52,134 of being accepted by Silicon Valley 717 00:28:52,136 --> 00:28:55,104 and these 20 yearold idiots designing the latest apps. 718 00:28:55,106 --> 00:28:56,905 Supposed to be smarter than that. 719 00:28:56,907 --> 00:28:58,340 Seems no matter how smart you are, 720 00:28:58,342 --> 00:29:01,944 being accepted will always matter. 721 00:29:06,917 --> 00:29:08,517 You're just vamping here. 722 00:29:08,519 --> 00:29:09,985 You can't just keep typing gibberish. 723 00:29:09,987 --> 00:29:11,620 My team knows our predicament. 724 00:29:11,622 --> 00:29:12,855 I don't know what they're planning, 725 00:29:12,857 --> 00:29:14,089 but they are planning something, 726 00:29:14,091 --> 00:29:15,524 so, please, trust me. 727 00:29:16,594 --> 00:29:19,328 In one minute, I kill one hostage. 728 00:29:19,330 --> 00:29:20,796 Perhaps... 729 00:29:20,798 --> 00:29:22,831 the pretty girl you were sitting with. 730 00:29:22,833 --> 00:29:24,299 No, no. No, no, no! No. No, No. 731 00:29:24,301 --> 00:29:25,968 That won't be necessary. 732 00:29:25,970 --> 00:29:28,737 I'm almost into the software for the banking Web site 733 00:29:28,739 --> 00:29:31,306 and II will direct it to transfer you your money, okay? 734 00:29:31,308 --> 00:29:32,975 Sly, get that fake site 735 00:29:32,977 --> 00:29:35,444 operational now or Paige is done for. 736 00:29:35,446 --> 00:29:36,545 Okay. I am almost finished. 737 00:29:36,547 --> 00:29:38,480 Cabe, you better be in position. 738 00:29:38,482 --> 00:29:41,450 All right, almost ready. 739 00:29:44,455 --> 00:29:47,022 Hacking the Trelfie computer into my interface now. 740 00:29:47,024 --> 00:29:49,124 I'm gonna keep you in a midshot 741 00:29:49,126 --> 00:29:52,060 so the Bluetooth in your ear isn't as noticeable. 742 00:29:52,062 --> 00:29:53,796 20 seconds. 743 00:29:53,798 --> 00:29:55,230 Get her up. 744 00:29:57,034 --> 00:29:58,801 Hey. Hey. Hey! 745 00:30:01,105 --> 00:30:02,471 This isn't anyone's hero time! 746 00:30:02,473 --> 00:30:03,972 In ten seconds, she dies. 747 00:30:03,974 --> 00:30:05,774 Please, please, please. I can solve this. 748 00:30:05,776 --> 00:30:08,377 I can solve it. Just... Five seconds. 749 00:30:09,713 --> 00:30:11,280 Hello. 750 00:30:11,282 --> 00:30:15,584 I'm Barnaby, your banking butler, 751 00:30:15,586 --> 00:30:18,420 faithful financial friend. 752 00:30:18,422 --> 00:30:20,255 Okay, guys. 753 00:30:20,257 --> 00:30:21,657 You need to get the password from the bank 754 00:30:21,659 --> 00:30:23,125 so I can get into their system 755 00:30:23,127 --> 00:30:24,259 and fake the transfer. 756 00:30:27,798 --> 00:30:29,231 Just got here. We're on it. 757 00:30:32,837 --> 00:30:36,138 Okay. I have entered your account number. 758 00:30:36,140 --> 00:30:37,706 Jolly good, gov'nor. 759 00:30:37,708 --> 00:30:40,242 I've received your order 760 00:30:40,244 --> 00:30:42,778 for a wiring of funds. 761 00:30:42,780 --> 00:30:44,746 It will be several minutes 762 00:30:44,748 --> 00:30:48,116 before I can provide a confirmation. 763 00:30:48,118 --> 00:30:51,119 Tell me when the transfer's done. 764 00:30:52,490 --> 00:30:54,456 You're still taking the exam? 765 00:30:54,458 --> 00:30:56,959 Yes. The bar isn't offered again until February, 766 00:30:56,961 --> 00:30:59,161 and I need to become a lawyer ASAP. 767 00:30:59,163 --> 00:31:00,529 Are you sure about this? 768 00:31:00,531 --> 00:31:01,897 No, but we need the password 769 00:31:01,899 --> 00:31:03,699 and this is the fastest way to get it. Now let's go. 770 00:31:03,701 --> 00:31:05,834 ThTh... Justjust, read the note one more time. 771 00:31:05,836 --> 00:31:07,769 “This is a robbery. 772 00:31:07,771 --> 00:31:10,105 Give us your server password and no one gets hurt.” 773 00:31:10,107 --> 00:31:11,206 It's direct and clear. 774 00:31:11,208 --> 00:31:12,341 Ththat's a good note. 775 00:31:12,343 --> 00:31:14,142 Good luck, baby. 776 00:31:14,144 --> 00:31:16,478 I'm gonna keep my fingers crossed for you. 777 00:31:19,216 --> 00:31:20,549 Fine. 778 00:31:22,319 --> 00:31:26,054 Itit really only takes one person to hand over a note. 779 00:31:31,560 --> 00:31:33,257 Transferring funds. 780 00:31:33,281 --> 00:31:35,120 All is hunkydory. 781 00:31:35,425 --> 00:31:37,659 Please stand by. 782 00:31:37,661 --> 00:31:40,428 It's amazing we're still alive, 783 00:31:40,430 --> 00:31:42,797 'cause his accent sucks. 784 00:31:43,824 --> 00:31:45,824 Let's get ready to get out of here. 785 00:31:45,826 --> 00:31:48,560 If that money doesn't come through... 786 00:31:48,562 --> 00:31:50,863 Where the hell is it? 787 00:31:50,865 --> 00:31:52,631 We'll get this done. 788 00:31:52,633 --> 00:31:56,402 Scorpion is a group of professionals. 789 00:31:57,193 --> 00:31:58,947 Sly, the password is B9T... 790 00:31:58,948 --> 00:32:00,238 How did they get it? 791 00:32:00,338 --> 00:32:02,271 I think they just robbed a bank. 792 00:32:03,383 --> 00:32:05,217 Put the police channel on my CB. 793 00:32:05,932 --> 00:32:07,665 Alert on a gold pickup carrying a Caucasian male, 794 00:32:07,667 --> 00:32:10,834 30s, in a hat, and a petite Asian female, 795 00:32:10,836 --> 00:32:12,636 wanted for robbing Imperial Gibraltar Bank 796 00:32:12,638 --> 00:32:14,071 on Lincoln... That's the fuzz! 797 00:32:14,073 --> 00:32:15,906 We're going to the big house. 798 00:32:15,908 --> 00:32:17,274 We are not going to prison. 799 00:32:17,276 --> 00:32:18,609 Can you drive faster? 800 00:32:18,611 --> 00:32:20,678 I can't shower in front of other people. 801 00:32:23,249 --> 00:32:24,715 Please be sure to browse 802 00:32:24,717 --> 00:32:26,450 our competitive CD rates 803 00:32:26,452 --> 00:32:29,220 and low equity loans. 804 00:32:30,089 --> 00:32:31,455 Bloody hell...! 805 00:32:31,457 --> 00:32:33,691 This is a wrinkle. 806 00:32:33,693 --> 00:32:35,659 A wrinkle? 807 00:32:45,238 --> 00:32:47,238 Man, Barnaby's getting his ass kicked. 808 00:32:47,240 --> 00:32:48,606 Cabe, you better win already. 809 00:32:48,608 --> 00:32:50,874 I'm about to make it look like those jerks 810 00:32:50,876 --> 00:32:52,676 are getting a billiondollar deposit. 811 00:32:58,084 --> 00:32:59,717 We're leaving now. 812 00:32:59,719 --> 00:33:01,986 To quote one of your American films: 813 00:33:01,988 --> 00:33:04,355 Show me the money. 814 00:33:04,357 --> 00:33:07,024 Done. They have the fake cash. 815 00:33:07,026 --> 00:33:08,559 Barnaby, time's up. 816 00:33:08,561 --> 00:33:10,761 Get into character. 817 00:33:14,166 --> 00:33:17,268 Straighten your tie and get the blood off your forehead. 818 00:33:17,270 --> 00:33:18,969 Sir, 819 00:33:18,971 --> 00:33:22,840 your funds have been transferred, 820 00:33:22,842 --> 00:33:28,445 $1 billion to the Imperial Gibraltar Bank account 821 00:33:28,447 --> 00:33:30,347 number 06- 822 00:33:30,349 --> 00:33:32,750 0145. 823 00:33:32,752 --> 00:33:34,251 Move. 824 00:33:34,253 --> 00:33:35,919 Move! 825 00:33:42,295 --> 00:33:43,994 You kept your word. 826 00:33:43,996 --> 00:33:46,530 And I'll keep mine. I'm not gonna kill anyone. 827 00:33:46,532 --> 00:33:48,165 Now, back with the others! 828 00:33:50,436 --> 00:33:52,169 I hear sirens. 829 00:33:52,171 --> 00:33:53,604 This is not good. 830 00:33:53,606 --> 00:33:55,539 Police pursuits are stressful. And that violates STORK. 831 00:33:55,541 --> 00:33:57,341 So does being in jail. 832 00:34:00,346 --> 00:34:01,779 Hot coffee's burning the gooty! 833 00:34:01,781 --> 00:34:03,347 God! 834 00:34:03,349 --> 00:34:05,449 Tidywhities?! 835 00:34:05,451 --> 00:34:08,052 You're supposed to be wearing boxers! STORK, remember? 836 00:34:08,054 --> 00:34:10,354 - My boys don't like being jostled. - Does your head? 837 00:34:13,392 --> 00:34:15,592 You have your money... You can go now. 838 00:34:15,594 --> 00:34:17,094 Not quite yet. 839 00:34:17,096 --> 00:34:19,596 II thought you said you wouldn't kill us. 840 00:34:19,598 --> 00:34:23,334 I'm not. I'm just gonna wound you all very badly. 841 00:34:23,336 --> 00:34:24,635 Gunshots to the abdomen 842 00:34:24,637 --> 00:34:26,770 are one of the hardest injuries to treat. 843 00:34:26,772 --> 00:34:28,539 So when the police race in here, 844 00:34:28,541 --> 00:34:31,041 they'll be too busy doing triage to follow us. 845 00:34:31,043 --> 00:34:32,209 So thank you 846 00:34:32,211 --> 00:34:34,712 for your assistance in our escape. 847 00:34:35,848 --> 00:34:39,249 Why don't you start with the man that made today possible? 848 00:34:47,526 --> 00:34:49,626 Hit 'em! 849 00:34:54,333 --> 00:34:56,667 Hurry! 850 00:34:56,669 --> 00:34:58,135 Into the trapdoor! 851 00:34:58,137 --> 00:34:59,536 Come on. 852 00:35:01,507 --> 00:35:04,041 Careful, careful, careful. 853 00:35:08,681 --> 00:35:10,114 Walter! 854 00:35:11,951 --> 00:35:14,518 Forget them. We need to get out of here. 855 00:35:17,623 --> 00:35:19,656 My mom sent me to my first day of middle school 856 00:35:19,658 --> 00:35:21,592 in a Punky Brewster Tshirt, and I got my butt kicked. 857 00:35:21,594 --> 00:35:23,193 What do you think'll happen if I show up 858 00:35:23,195 --> 00:35:24,762 to my first day of prison in my underwear? 859 00:35:24,764 --> 00:35:27,297 Boy. I think Detective Meller heard 860 00:35:27,299 --> 00:35:28,699 the APB on us. 861 00:35:30,936 --> 00:35:33,904 Get out with your hands up. 862 00:35:43,449 --> 00:35:45,949 I knew we couldn't trust these guys. 863 00:35:45,951 --> 00:35:48,752 Bet you wish you wore boxers now. 864 00:35:56,714 --> 00:35:59,177 Hurry. Hurry! 865 00:36:03,121 --> 00:36:04,354 Freeze! 866 00:36:06,658 --> 00:36:08,057 Crap. 867 00:36:29,214 --> 00:36:30,747 Damn it! 868 00:36:38,757 --> 00:36:40,923 Cops are dealing with the bomb aftermath. 869 00:36:40,925 --> 00:36:42,925 We're in the clear. 870 00:36:50,802 --> 00:36:52,769 What the hell? 871 00:36:52,771 --> 00:36:54,670 Sly! 872 00:36:54,672 --> 00:36:56,572 I need your help, buddy. 873 00:36:56,574 --> 00:36:58,374 I'm about a block behind... I can't keep up. 874 00:37:01,379 --> 00:37:02,912 We're making a right on Vista. 875 00:37:02,914 --> 00:37:04,714 There should be a parking lot on your right. 876 00:37:05,316 --> 00:37:07,316 Is it safe to cut through? 877 00:37:12,157 --> 00:37:13,823 I think we lost him. 878 00:37:22,867 --> 00:37:25,735 Don't move! 879 00:37:32,010 --> 00:37:34,110 Don't move, scumbag. 880 00:37:34,112 --> 00:37:36,612 Barnaby? 881 00:37:36,614 --> 00:37:38,948 Thanks for the shortcut, kid. 882 00:37:38,950 --> 00:37:40,817 Bad guys are down. All is well. 883 00:37:40,819 --> 00:37:43,152 Roger that, Cabe. 884 00:37:43,154 --> 00:37:45,455 Now it's time to get back to the test. 885 00:37:45,457 --> 00:37:46,956 Yeah, about that. 886 00:37:46,958 --> 00:37:49,292 Time ran out a few minutes ago. 887 00:37:49,294 --> 00:37:50,660 Test's over. 888 00:37:50,662 --> 00:37:51,961 What? 889 00:37:51,963 --> 00:37:55,097 I was only able to finish about 70% of the questions. 890 00:37:55,099 --> 00:37:58,034 For what it's worth, world's got lots of lawyers. 891 00:37:58,036 --> 00:37:59,869 Not many heroes, though. 892 00:37:59,871 --> 00:38:01,704 Thanks. 893 00:38:01,706 --> 00:38:05,408 Problem is, my friend needs a lawyer. 894 00:38:07,979 --> 00:38:10,847 Mr. Curtis, Mrs. Quinn, I apologize 895 00:38:10,849 --> 00:38:12,849 for my error in judgment. 896 00:38:12,851 --> 00:38:15,885 It's okay, you can't help it... You have a small brain. 897 00:38:15,887 --> 00:38:18,321 How about I arrest you for public indecency? 898 00:38:18,323 --> 00:38:19,589 Or he can keep his mouth shut, 899 00:38:19,591 --> 00:38:21,591 put his pants on, and we can go home. 900 00:38:21,593 --> 00:38:23,392 I like her idea. 901 00:38:24,596 --> 00:38:26,762 Me, too. 902 00:38:30,568 --> 00:38:34,403 Well, with all the press here, it's only a matter of time 903 00:38:34,405 --> 00:38:36,305 before it gets out that I was prepared 904 00:38:36,307 --> 00:38:38,407 to put on a bogus dogandpony show today. 905 00:38:38,409 --> 00:38:40,343 It's funny, there was a time 906 00:38:40,345 --> 00:38:43,012 when I cared about the science, 907 00:38:43,014 --> 00:38:46,349 technology, about what's actually important to society, 908 00:38:46,351 --> 00:38:49,418 not just about looking important to certain groups of people. 909 00:38:51,823 --> 00:38:53,723 Don't be so hard on yourself. 910 00:38:53,725 --> 00:38:57,326 You know, anyone could have fallen into that trap. 911 00:38:57,328 --> 00:39:00,563 Real quick thinking with that trapdoor in there. 912 00:39:00,565 --> 00:39:02,798 Any chance I could steal you back from Scorpion? 913 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Nope. 914 00:39:04,802 --> 00:39:08,337 Kinda... got a thing for my boss. 915 00:39:08,339 --> 00:39:09,605 Well, hopefully, next time 916 00:39:09,607 --> 00:39:11,674 I see you two... 917 00:39:11,676 --> 00:39:13,976 it doesn't involve a catastrophe. 918 00:39:13,978 --> 00:39:16,646 But I won't hold my breath. 919 00:39:21,185 --> 00:39:23,719 I... wanted to say thanks. 920 00:39:23,721 --> 00:39:27,356 We never would have survived if it wasn't for you. 921 00:39:27,358 --> 00:39:28,958 Both of you. 922 00:39:28,960 --> 00:39:30,826 Well, thank you, Vadat. 923 00:39:30,828 --> 00:39:34,196 I guess that means I'm back into the Vor Collective? 924 00:39:34,198 --> 00:39:35,765 Seriously? 925 00:39:35,767 --> 00:39:37,333 No. 926 00:39:37,335 --> 00:39:38,801 Explosive diarrhea? 927 00:39:38,803 --> 00:39:41,504 Kind of a hard thing for the fellas to look past. 928 00:39:41,506 --> 00:39:43,673 I understand. 929 00:39:46,077 --> 00:39:48,477 Let's go home. 930 00:39:51,382 --> 00:39:53,282 Boston cream. 931 00:39:53,284 --> 00:39:56,686 I got jelly in my belly and a bear claw with my name on it. 932 00:39:56,688 --> 00:39:59,088 I thought donuts violate STORK. 933 00:39:59,090 --> 00:40:01,123 We're scrapping STORK. Yeah. 934 00:40:01,125 --> 00:40:02,792 Now we're focusing on fun. 935 00:40:02,794 --> 00:40:05,494 Good. We're done with the stupid acronyms. 936 00:40:05,496 --> 00:40:08,965 No. Freewheeling Unencumbered Newlyweds. 937 00:40:10,935 --> 00:40:12,602 What's up with him? 938 00:40:12,604 --> 00:40:16,105 He's trying to find a loophole to the bar exam. 939 00:40:16,107 --> 00:40:17,520 All you have to do is ask if you can represent yourself. 940 00:40:17,521 --> 00:40:18,125 Kid... 941 00:40:18,149 --> 00:40:20,007 Then I could be your paralegal, and I can cochair with you, 942 00:40:20,008 --> 00:40:21,251 and feed you advice... Sly... 943 00:40:21,252 --> 00:40:22,518 Well, no, there's a few cases 944 00:40:22,520 --> 00:40:23,786 where this would actually work. It's... 945 00:40:23,788 --> 00:40:24,820 Sylvester. 946 00:40:24,822 --> 00:40:26,522 You did the best you could. 947 00:40:26,524 --> 00:40:28,591 You tried to do the impossible for me. 948 00:40:28,593 --> 00:40:30,326 No matter what happens with my case, 949 00:40:30,328 --> 00:40:33,896 I'm a hell of a lucky guy to have a friend like you. 950 00:40:34,999 --> 00:40:37,500 All right? 951 00:40:38,970 --> 00:40:41,337 All right, I'm heading home. 952 00:40:41,339 --> 00:40:43,906 Hey, Pops, 953 00:40:43,908 --> 00:40:44,974 some of my online 954 00:40:44,976 --> 00:40:47,276 gearhead pals have cheap cars for sale. 955 00:40:47,278 --> 00:40:49,178 More reliable than that heap. 956 00:40:49,180 --> 00:40:53,115 You know, I caught two bad guys with this baby. 957 00:40:53,117 --> 00:40:54,750 Not to mention, 958 00:40:54,752 --> 00:40:57,653 the motorcycles crashing into the wagon jarred 959 00:40:57,655 --> 00:40:59,922 the cassette tape loose. 960 00:40:59,924 --> 00:41:02,291 No, I'm sticking with it. 961 00:41:23,381 --> 00:41:25,481 Little help?! 962 00:41:25,483 --> 00:41:26,949 How much farther? 963 00:41:26,951 --> 00:41:29,385 Closest garage, with a lift is three miles. 964 00:41:29,387 --> 00:41:31,053 Nah, two words... “tow truck.” 965 00:41:31,055 --> 00:41:32,822 “We're broke”. 966 00:41:32,824 --> 00:41:35,157 You know what I want? For Paige to push for a while. 967 00:41:35,159 --> 00:41:37,726 What was that? I can't hear you. 968 00:41:37,728 --> 00:41:39,495 Guys, I passed the bar! 969 00:41:39,497 --> 00:41:40,863 Fantastic! 970 00:41:40,865 --> 00:41:42,531 Way to go, Sly! 971 00:41:42,533 --> 00:41:44,366 The proctor must have put a rush on my results. 972 00:41:44,368 --> 00:41:45,734 I only finished 70% of the test. 973 00:41:45,736 --> 00:41:47,303 But I guess I got all 70 right. 974 00:41:47,305 --> 00:41:48,871 Congratulations, Counselor. 975 00:41:48,873 --> 00:41:52,141 You know, JD means Juris Doctor. 976 00:41:52,143 --> 00:41:53,375 You're not a doctor. 977 00:41:53,377 --> 00:41:55,644 Sylvester Dodd, the doctor... Sounds pretty good. 978 00:41:55,646 --> 00:41:58,180 - You're not a doctor. - Really need Paige to push now. 979 00:41:58,182 --> 00:41:59,348 What was that? 980 00:42:00,177 --> 00:42:01,076 Still can't hear you. 981 00:42:01,078 --> 00:42:07,978 == sync, corrected by elderman == @elderman 70107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.