All language subtitles for Scorpion - 2x23 - Chernobyl Intentions.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:03,213 Previously on Scorpion... 2 00:00:03,214 --> 00:00:05,318 Meet my new trainee, Tim Armstrong. 3 00:00:05,418 --> 00:00:06,283 Hello. 4 00:00:06,285 --> 00:00:07,952 I was thinking 5 00:00:07,954 --> 00:00:10,054 maybe you and I could get a meal. 6 00:00:10,056 --> 00:00:11,956 Oh, like a... 7 00:00:11,958 --> 00:00:13,090 Date? 8 00:00:13,092 --> 00:00:14,024 Only if you'd like. 9 00:00:14,026 --> 00:00:15,559 Paige and-and you? 10 00:00:15,561 --> 00:00:16,961 I took your advice. 11 00:00:16,963 --> 00:00:19,229 I have the opportunity to have dinner with a smart, kind, 12 00:00:19,231 --> 00:00:21,565 beautiful woman, and I'd be a fool not to go for her, right? 13 00:00:21,567 --> 00:00:23,734 You know the name Mark Collins? 14 00:00:23,736 --> 00:00:25,536 Mark used to work at my company, Scorpion. 15 00:00:25,538 --> 00:00:28,005 Mark's a radio expert. 16 00:00:28,007 --> 00:00:30,307 He monitors nearly every signal that passes through the air. 17 00:00:30,309 --> 00:00:31,809 So this guy was like you guys? 18 00:00:31,811 --> 00:00:33,177 With Mark it was intense, though. 19 00:00:33,179 --> 00:00:36,246 When he bailed, it was the best thing for us, 20 00:00:36,248 --> 00:00:38,949 and him being back is the worst. 21 00:00:38,951 --> 00:00:41,452 Three years ago, I had him committed to an asylum. 22 00:00:41,454 --> 00:00:43,654 Do you have any idea how badly that hurt me? 23 00:00:43,656 --> 00:00:45,122 You hate me for what I did, I get it. 24 00:00:45,124 --> 00:00:46,690 We could have accomplished anything together, 25 00:00:46,692 --> 00:00:47,891 but you ruined that. 26 00:00:49,395 --> 00:00:51,061 During the early years of Scorpion, 27 00:00:51,063 --> 00:00:52,730 Mark Collins showed incredible brilliance. 28 00:00:52,732 --> 00:00:54,131 One of the smartest members of the team. 29 00:00:54,133 --> 00:00:56,567 He amazed me, all of us. 30 00:00:56,569 --> 00:00:58,402 He also scared us. 31 00:00:58,404 --> 00:00:59,370 How so? 32 00:00:59,372 --> 00:01:00,904 He gets lost in his own mind, 33 00:01:00,906 --> 00:01:03,040 in his thoughts and his theories, 34 00:01:03,042 --> 00:01:05,476 and if you disagree with one of his constructs, 35 00:01:05,478 --> 00:01:07,378 he lashes out, gets violent. 36 00:01:07,380 --> 00:01:08,779 He's just jealous. 37 00:01:08,781 --> 00:01:10,514 Mr. Collins, you'll have your chance to speak. 38 00:01:10,516 --> 00:01:12,049 You see that look he has. 39 00:01:12,051 --> 00:01:13,717 That's a one; you don't want to see him at ten. 40 00:01:13,719 --> 00:01:15,085 As someone who's worked with the applicant 41 00:01:15,087 --> 00:01:17,421 and known him in a personal capacity, 42 00:01:17,423 --> 00:01:18,689 do you have an opinion 43 00:01:18,691 --> 00:01:20,958 regarding his potential release from this facility? 44 00:01:20,960 --> 00:01:23,327 Well, as a former colleague and as a psychiatrist 45 00:01:23,329 --> 00:01:24,294 with a degree from... 46 00:01:24,296 --> 00:01:26,930 Harvard Medical School. 47 00:01:26,932 --> 00:01:28,065 Big deal. 48 00:01:28,067 --> 00:01:30,434 I don't need some elbow-patch professor 49 00:01:30,436 --> 00:01:31,769 to tell me what to think. 50 00:01:31,771 --> 00:01:34,638 I create my own knowledge. Create your own reality, Mark. 51 00:01:34,640 --> 00:01:38,008 You've always hated me because I came between you and Walter. 52 00:01:39,011 --> 00:01:41,578 Because I was his favorite mind. 53 00:01:41,580 --> 00:01:46,283 We went places together that you can never even fathom, Toby. 54 00:01:46,285 --> 00:01:48,786 All up here. All up there. 55 00:01:48,788 --> 00:01:50,087 I'm sure it's lovely in there 56 00:01:50,089 --> 00:01:51,889 with all the elf socials and unicorn parties. 57 00:01:51,891 --> 00:01:53,791 Dr. Curtis. 58 00:01:53,793 --> 00:01:56,293 I just simply need your opinion for the record 59 00:01:56,295 --> 00:01:59,029 with respect to Mr. Collins' sanity. 60 00:01:59,031 --> 00:02:00,831 How say you? 61 00:02:00,833 --> 00:02:02,099 Medically speaking... 62 00:02:02,101 --> 00:02:04,368 he's nuttier than peanut brittle. 63 00:02:04,370 --> 00:02:05,636 I will kill you! 64 00:02:05,638 --> 00:02:07,504 I will kill you! 65 00:02:07,506 --> 00:02:10,307 I will kill you, I will kill you, Toby. 66 00:02:15,648 --> 00:02:17,014 See? 67 00:02:17,016 --> 00:02:19,049 My diagnosis is always spot-on. 68 00:02:19,051 --> 00:02:21,318 I am almost spot-on. 69 00:02:21,320 --> 00:02:22,686 Today. 70 00:02:22,688 --> 00:02:24,555 It's “weights and measures”" not “wait forever”" 71 00:02:24,557 --> 00:02:26,123 I am precise. 72 00:02:26,125 --> 00:02:28,158 If it's nougat, we're talking whipped egg whites, 73 00:02:28,160 --> 00:02:30,527 sugar, honey and nut shavings. 74 00:02:30,529 --> 00:02:32,362 Very light. But if it's caramel, 75 00:02:32,364 --> 00:02:34,698 well, it could be heavier by a fraction of a gram. 76 00:02:34,700 --> 00:02:37,234 ♪ Baby, you're castin' your spell on me... ♪ 77 00:02:37,236 --> 00:02:39,736 I say nougat. 78 00:02:39,738 --> 00:02:43,607 ♪ You got me doing funny things like a clown ♪ 79 00:02:43,609 --> 00:02:45,375 ♪ A-just look at me... ♪ Nougat. 80 00:02:45,811 --> 00:02:47,344 Guys. 81 00:02:47,346 --> 00:02:49,713 Let's wrap it up-- he's gonna get sick from all this candy. 82 00:02:49,715 --> 00:02:51,448 Not yet. I need to win my money back 83 00:02:51,450 --> 00:02:53,150 before Toby returns from the nut house. 84 00:02:53,152 --> 00:02:55,252 Can't let him near gambling. 85 00:02:55,254 --> 00:02:57,688 Okay, speaking of nuts, look at the swirl 86 00:02:57,690 --> 00:02:59,790 on the bottom here, how the chocolate lays 87 00:02:59,792 --> 00:03:01,091 over each fiber. 88 00:03:01,093 --> 00:03:02,459 Totally shaved coconut. 89 00:03:02,461 --> 00:03:05,062 ♪ Girl, that I can dig it... ♪ 90 00:03:05,064 --> 00:03:06,096 Lab rat? 91 00:03:06,098 --> 00:03:08,599 ♪ I say oogum oogum boogum boogum... ♪ 92 00:03:08,601 --> 00:03:11,869 So... why do we keep getting invoices 93 00:03:11,871 --> 00:03:13,770 from the United States Treasury? 94 00:03:13,772 --> 00:03:15,339 'Cause we flooded Fort Knox. 95 00:03:15,341 --> 00:03:18,108 Oh. Right. Well, you can tell them Homeland will cover it. 96 00:03:18,110 --> 00:03:19,943 It's not our responsibil... Oh. 97 00:03:19,945 --> 00:03:21,411 Are those chocolates? 98 00:03:21,413 --> 00:03:22,846 I... enjoy chocolates. 99 00:03:22,848 --> 00:03:24,815 Mmm. Tim sent them to Paige. 100 00:03:27,153 --> 00:03:29,052 Not good. Low quality. 101 00:03:30,723 --> 00:03:31,788 I'll get that. 102 00:03:34,994 --> 00:03:36,593 Hey, Ralph, you want to...? Hello. 103 00:03:37,396 --> 00:03:39,396 Yeah? Happy. 104 00:03:39,398 --> 00:03:41,431 You know these candies weren't just for me, 105 00:03:41,433 --> 00:03:42,900 they were for the whole team. 106 00:03:42,902 --> 00:03:45,202 Uh, the whole team hasn't been on three dates with Tim 107 00:03:45,204 --> 00:03:47,137 in the past week-- it was addressed to you. 108 00:03:47,139 --> 00:03:49,039 'Cause he knows I sign for the packages. 109 00:03:49,041 --> 00:03:50,941 It's a square box, not heart-shaped. 110 00:03:50,943 --> 00:03:52,809 We've just gone to a few restaurants together. 111 00:03:52,811 --> 00:03:55,012 He's a sweet guy, though. 112 00:03:55,848 --> 00:03:57,814 Okay, so 113 00:03:57,816 --> 00:03:58,749 when will you be back? 114 00:03:58,751 --> 00:04:00,217 Not sure. Judge called a recess. 115 00:04:00,219 --> 00:04:02,486 You aggravated Collins, didn't you? 116 00:04:02,488 --> 00:04:03,820 No. It was uneventful. 117 00:04:03,822 --> 00:04:05,622 I knew I should've gone. Collins was a good friend-- 118 00:04:05,624 --> 00:04:07,257 maybe I could have talked to him or something. 119 00:04:07,259 --> 00:04:08,392 Let me save you the guilt, pal. 120 00:04:08,394 --> 00:04:09,660 Collins is deep in the rabbit hole. 121 00:04:09,662 --> 00:04:11,094 There is no pulling him out. 122 00:04:11,096 --> 00:04:13,030 Now, what's going on over there? Oh, not much. 123 00:04:13,032 --> 00:04:14,798 Cabe's coming in with something soon-- in the meantime, 124 00:04:14,800 --> 00:04:16,166 they're guessing what's inside chocolates. 125 00:04:16,168 --> 00:04:17,234 Chocolates? 126 00:04:17,236 --> 00:04:18,302 Save me some chocolates. 127 00:04:18,304 --> 00:04:20,304 Oh, boy, did Tim send Paige chocolates? 128 00:04:22,174 --> 00:04:25,042 Walter? 129 00:04:25,044 --> 00:04:26,009 That Toby? 130 00:04:26,011 --> 00:04:27,277 Yup. 131 00:04:27,279 --> 00:04:30,113 Did he aggravate Collins? Yup. 132 00:04:33,419 --> 00:04:36,553 “Lake Tahoe Jazz and Heritage Festival”" 133 00:04:36,555 --> 00:04:39,556 Yeah, I was... I was gonna go with Linda, but... 134 00:04:39,558 --> 00:04:41,925 Oh. So are you doing okay? 135 00:04:41,927 --> 00:04:44,127 I mean, it's got to suck to see Paige getting romanced 136 00:04:44,129 --> 00:04:45,963 while you're holding two tickets to lonely-ville. 137 00:04:45,965 --> 00:04:47,598 Tim can send all the candy he wants. 138 00:04:47,600 --> 00:04:49,199 It does not upset me. Really? 139 00:04:49,201 --> 00:04:51,668 Then why do all the high scores on Proton Arnold 140 00:04:51,670 --> 00:04:52,836 have your initials now? 141 00:04:52,838 --> 00:04:54,671 I mean, you hadn't played for a year, 142 00:04:54,673 --> 00:04:56,039 but once Tim topped you... 143 00:04:56,041 --> 00:04:57,641 Don't analyze me. You're not Toby. 144 00:04:57,643 --> 00:05:01,178 No. Toby would couch his theories in psychobabble. 145 00:05:01,180 --> 00:05:04,581 I'm just gonna tell you: you're screwing up. 146 00:05:04,583 --> 00:05:06,567 Okay, well, Cabe's coming in soon... 147 00:05:06,568 --> 00:05:07,315 You're letting Paige 148 00:05:07,319 --> 00:05:10,153 slip away because you're scared by the theory of repetitive outcomes. 149 00:05:10,155 --> 00:05:11,455 That is an economics hypothesis 150 00:05:11,457 --> 00:05:13,323 gauging investor behavior. It applies. 151 00:05:13,325 --> 00:05:15,659 Every time you've loved someone, it ends painfully. 152 00:05:15,661 --> 00:05:17,828 You wanted to connect with your parents as a kid, 153 00:05:17,830 --> 00:05:19,229 but now you barely talk to them. 154 00:05:19,231 --> 00:05:21,498 You do connect with Megan; she passes away. 155 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 Then the Linda experiment collapses. 156 00:05:23,335 --> 00:05:24,835 So when it comes to Paige... Paige? 157 00:05:24,837 --> 00:05:27,738 Yes. The woman you've been crazy about since you met her. 158 00:05:27,740 --> 00:05:29,940 You're so scared of an outcome where you lose her altogether, 159 00:05:29,942 --> 00:05:31,246 so you're sitting back, pretending 160 00:05:31,247 --> 00:05:32,340 the whole Tim thing doesn't bother you, 161 00:05:32,344 --> 00:05:34,845 but guess what-- you're gonna lose her altogether. 162 00:05:37,216 --> 00:05:39,483 Well, the Tim thing does not bother me. 163 00:05:39,485 --> 00:05:42,419 In any case, chocolates are a lame gift. 164 00:05:42,421 --> 00:05:44,454 Paige likes salty sweets. 165 00:05:44,456 --> 00:05:47,624 ♪ ♪ 166 00:05:47,626 --> 00:05:50,460 Team. This is Oksana Nastrova, 167 00:05:50,462 --> 00:05:53,230 chief engineer of the Global Nuclear Energy Council. 168 00:05:53,232 --> 00:05:55,265 We have a lot to talk about. 169 00:05:55,267 --> 00:05:56,233 Sly. 170 00:05:56,235 --> 00:05:57,235 Catch. 171 00:05:58,537 --> 00:06:01,204 Stress grip? What's this for? 172 00:06:03,042 --> 00:06:04,641 Chernobyl Power Plant-- 173 00:06:04,643 --> 00:06:06,576 in terms of cost and casualties, 174 00:06:06,578 --> 00:06:08,912 worst nuclear accident in history, 175 00:06:08,914 --> 00:06:10,714 even though only a fraction of cesium 176 00:06:10,716 --> 00:06:12,416 in the reactor actually melted down. 177 00:06:12,418 --> 00:06:13,984 Don't say we're going there, don't say we're going there. 178 00:06:13,986 --> 00:06:15,218 This is where we're going. 179 00:06:18,357 --> 00:06:19,823 So, why are we needed? 180 00:06:19,825 --> 00:06:21,625 Chernobyl was contained 30 years ago. 181 00:06:21,627 --> 00:06:24,094 Well, it was contained and it wasn't contained, 182 00:06:24,096 --> 00:06:25,055 if you know what I mean. 183 00:06:25,056 --> 00:06:26,995 We don't, because we don't speak in contradictions. 184 00:06:26,999 --> 00:06:28,598 So what's the issue? 185 00:06:28,600 --> 00:06:29,700 After the meltdown, 186 00:06:29,702 --> 00:06:31,468 the Soviet Union went into survival mode. 187 00:06:31,470 --> 00:06:32,736 We poured hundreds 188 00:06:32,738 --> 00:06:34,271 of thousands of tons of concrete 189 00:06:34,273 --> 00:06:37,641 to create makeshift dome over plant to trap radiation, 190 00:06:37,643 --> 00:06:39,409 because explosion blasted 191 00:06:39,411 --> 00:06:41,578 - the reactor lid through the roof. - That's smart. 192 00:06:41,580 --> 00:06:43,680 Concrete is an effective block to radiation. 193 00:06:43,682 --> 00:06:46,550 Only if it's top quality and properly constructed. 194 00:06:46,552 --> 00:06:49,586 This was Cold War-era garbage thrown up in a panic. 195 00:06:49,588 --> 00:06:50,954 Decades later, it's decaying 196 00:06:50,956 --> 00:06:53,690 and it might not be able to insulate the corium much longer. 197 00:06:53,692 --> 00:06:54,424 What's corium? 198 00:06:54,426 --> 00:06:55,392 A molten mixture 199 00:06:55,394 --> 00:06:56,660 of nuclear reactor core material 200 00:06:56,662 --> 00:06:58,228 formed during meltdown. 201 00:06:58,230 --> 00:07:00,497 Highly dangerous. A slow-moving lava mass 202 00:07:00,499 --> 00:07:03,333 that quickly forms hardened outer shell 203 00:07:03,335 --> 00:07:04,735 that prevents most radiation escape. 204 00:07:04,737 --> 00:07:05,902 Like a chocolate 205 00:07:05,904 --> 00:07:07,838 with the worst filling ever. 206 00:07:07,840 --> 00:07:09,740 This is the corium 207 00:07:09,742 --> 00:07:11,946 at Chernobyl, nicknamed the “Elephant's Foot.” 208 00:07:11,947 --> 00:07:12,674 Photograph was taken 209 00:07:12,678 --> 00:07:15,979 15 years ago by a maniac who entered the facility unauthorized. 210 00:07:15,981 --> 00:07:18,548 Anonymously posted online, it's the only known view 211 00:07:18,550 --> 00:07:21,918 of the interior since the day of the disaster. 212 00:07:21,920 --> 00:07:23,687 Can you imagine if the shell on that thing cracked? 213 00:07:23,689 --> 00:07:24,955 Radiation city. This is exactly 214 00:07:24,957 --> 00:07:26,156 what we worry about. 215 00:07:26,158 --> 00:07:28,258 The dome is decaying. 216 00:07:28,260 --> 00:07:30,093 If it gets much worse, it won't be able 217 00:07:30,095 --> 00:07:31,895 to keep elements from falling into the plant. 218 00:07:31,897 --> 00:07:33,864 And if rain or snow lands on the corium, 219 00:07:33,866 --> 00:07:35,999 we get deadly toxic steam clouds. 220 00:07:36,001 --> 00:07:37,968 That get into the atmosphere, move hundreds of miles, 221 00:07:37,970 --> 00:07:40,904 fall down via rain, and seep into the groundwater. 222 00:07:40,906 --> 00:07:42,839 If the corium's radiation escapes, 223 00:07:42,841 --> 00:07:45,442 the majority of Eastern Europe's soil and water supply 224 00:07:45,444 --> 00:07:46,977 will be unusable. 225 00:07:46,979 --> 00:07:49,446 740 million people 226 00:07:49,448 --> 00:07:51,748 - permanently displaced. - The world 227 00:07:51,750 --> 00:07:53,950 had to see this coming-- what was done in preparation? 228 00:07:53,952 --> 00:07:57,087 Well, the Energy Council built a massive multibillion-dollar sarcophagus, 229 00:07:57,089 --> 00:08:00,190 the largest movable structure in the world. 230 00:08:00,192 --> 00:08:01,391 Is impermeable. 231 00:08:01,393 --> 00:08:04,094 Will cover current dome and will contain radiation 232 00:08:04,096 --> 00:08:06,797 for at least 150 years. 233 00:08:06,799 --> 00:08:08,231 And by then five half-lives 234 00:08:08,233 --> 00:08:10,667 of the cesium used in the reactor will have passed. 235 00:08:10,669 --> 00:08:13,103 Making Chernobyl and surrounding area 236 00:08:13,105 --> 00:08:15,172 safe for habitation once again. 237 00:08:15,174 --> 00:08:16,339 But...? 238 00:08:16,341 --> 00:08:18,341 But over the years the radiation has leaked 239 00:08:18,343 --> 00:08:20,544 around the reactor and it's weakened the ground strength. 240 00:08:20,546 --> 00:08:21,912 Sarcophagus weighs 241 00:08:21,914 --> 00:08:23,580 several thousand tons, 242 00:08:23,582 --> 00:08:25,348 so someone needs to determine 243 00:08:25,350 --> 00:08:28,251 the strongest points on the ground around facility. 244 00:08:28,253 --> 00:08:30,220 So the engineers will know the exact position 245 00:08:30,222 --> 00:08:31,822 in which to place the sarcophagus 246 00:08:31,824 --> 00:08:33,523 so it doesn't sink into weakened earth, 247 00:08:33,525 --> 00:08:35,525 creating gaps that would allow radiation to escape, 248 00:08:35,527 --> 00:08:37,694 - defeating its purpose. - And we're the someones 249 00:08:37,696 --> 00:08:39,529 that are supposed to figure this out? 250 00:08:39,531 --> 00:08:41,765 That's what the Energy Council is hoping for, yes. 251 00:08:41,767 --> 00:08:43,967 Well, why us? The council has engineers. 252 00:08:43,969 --> 00:08:45,769 If we are even one degree off 253 00:08:45,771 --> 00:08:48,171 in getting sarcophagus in perfect position, 254 00:08:48,173 --> 00:08:50,774 we could have humanitarian crisis that cannot be resolved. 255 00:08:50,776 --> 00:08:53,710 Our engineers have done all they can do. 256 00:08:53,712 --> 00:08:56,613 Structure is built, is waiting to be put in place. 257 00:08:56,615 --> 00:08:57,914 All that is left 258 00:08:57,916 --> 00:09:01,151 is getting the smartest and fastest minds available, 259 00:09:01,153 --> 00:09:03,386 all of which are in this room. 260 00:09:07,392 --> 00:09:10,093 To pull this thing off, we need to get radiation samples from the air. 261 00:09:10,095 --> 00:09:12,529 From inside the plant itself. 262 00:09:12,531 --> 00:09:14,731 We can extrapolate the decay rate of the topsoil 263 00:09:14,733 --> 00:09:16,833 based on the data that we collect. 264 00:09:16,835 --> 00:09:18,268 We run numbers... Find out exactly 265 00:09:18,270 --> 00:09:20,003 how to position the sarcophagus 266 00:09:20,005 --> 00:09:21,972 so it creates a tight radiation seal. 267 00:09:21,974 --> 00:09:23,840 But the only way we can get the data 268 00:09:23,842 --> 00:09:25,509 is by being inside the facility. 269 00:09:25,511 --> 00:09:27,811 After an hour, we'd have fatal 270 00:09:27,813 --> 00:09:29,145 radiation exposure. 271 00:09:29,147 --> 00:09:31,448 If Cabe can get me one of those police bomb squad robots, 272 00:09:31,450 --> 00:09:32,716 I can tweak the sucker 273 00:09:32,718 --> 00:09:34,384 and send it in to get the samples we need. 274 00:09:34,386 --> 00:09:36,386 I can draft software that models the probability 275 00:09:36,388 --> 00:09:39,556 of radiation fallout on the grounds around the dome 276 00:09:39,558 --> 00:09:41,558 based on traditional weather patterns. 277 00:09:41,560 --> 00:09:43,727 Okay, perfect. So, Toby's tied up at the hearing, 278 00:09:43,729 --> 00:09:45,161 but he can coordinate our findings 279 00:09:45,163 --> 00:09:46,796 here at the garage when he's done. 280 00:09:46,798 --> 00:09:48,198 I'll go find us a robot. The rest of you 281 00:09:48,200 --> 00:09:50,567 get your passports. 282 00:09:50,569 --> 00:09:53,003 I wish I didn't even have a passport. 283 00:09:55,474 --> 00:09:59,175 ♪ ♪ 284 00:10:03,115 --> 00:10:05,115 The entire drive from the airport, 285 00:10:05,117 --> 00:10:06,816 it just got more and more desolate. 286 00:10:06,818 --> 00:10:09,319 Yeah, well, Chernobyl is hardly prime real estate. 287 00:10:09,321 --> 00:10:11,388 Right now we're getting the radiation equivalent 288 00:10:11,390 --> 00:10:12,822 of being closer to the sun 289 00:10:12,824 --> 00:10:15,592 on a flight. It's like three round trips from here to Tokyo. 290 00:10:15,594 --> 00:10:17,460 Imagine what the levels are in there. 291 00:10:17,462 --> 00:10:19,629 Under the dome, in the plant. 292 00:10:19,631 --> 00:10:21,131 Yeah, well, we won't have to go in there 293 00:10:21,133 --> 00:10:22,299 thanks to old Randy here. 294 00:10:22,301 --> 00:10:23,300 Randy? 295 00:10:23,302 --> 00:10:25,969 Radiation And Nuclear Deployment Yeoman. 296 00:10:25,971 --> 00:10:29,739 How about Virgil? Virtual Reality Gyroscopic Laborer. 297 00:10:29,741 --> 00:10:32,075 Howard. Humanoid Out Wandering About 298 00:10:32,077 --> 00:10:34,010 Radiation Device. 299 00:10:34,012 --> 00:10:36,079 His name's Randy. 300 00:10:36,081 --> 00:10:38,315 Randy it is. 301 00:10:38,317 --> 00:10:40,150 You see that, out in the distance? 302 00:10:40,152 --> 00:10:43,086 That's Pripyat amusement park. Grand opening was set 303 00:10:43,088 --> 00:10:45,388 just days after the meltdown. 304 00:10:45,390 --> 00:10:47,757 The day of the accident it was actually opened to keep 305 00:10:47,759 --> 00:10:50,226 citizens occupied before the evacuation orders came through. 306 00:10:50,228 --> 00:10:53,330 That was the only day anyone could ride the rides. 307 00:10:53,332 --> 00:10:55,332 This whole area's a ghost town. 308 00:10:55,334 --> 00:10:58,234 I feel like the Omega Woman. Creepy. 309 00:10:58,236 --> 00:11:00,236 So we make good time. 310 00:11:00,238 --> 00:11:02,405 Never traffic near Chernobyl. 311 00:11:02,407 --> 00:11:05,408 No time to waste. Is my plane over there. 312 00:11:05,410 --> 00:11:07,777 You're our pilot? 313 00:11:07,779 --> 00:11:10,080 Got license four years ago to take aerial photograph 314 00:11:10,082 --> 00:11:12,449 of dome, track stability. 315 00:11:12,451 --> 00:11:15,085 You programmed Geiger software, so you come with me, no? 316 00:11:15,087 --> 00:11:16,319 No. 317 00:11:16,321 --> 00:11:18,455 I barely survived the commercial jet flight here. 318 00:11:18,457 --> 00:11:20,190 I'm-I'm not getting in a flying jalopy 319 00:11:20,192 --> 00:11:21,558 with an inexperienced pilot. 320 00:11:21,560 --> 00:11:23,593 I assure you you're in good hands. 321 00:11:23,595 --> 00:11:25,695 Thank you, lady I barely know. 322 00:11:25,697 --> 00:11:26,997 But nyet. 323 00:11:26,999 --> 00:11:29,299 Sly, you need to run the Geiger software. 324 00:11:29,301 --> 00:11:31,534 You programmed it. 325 00:11:31,536 --> 00:11:32,902 I'll go with you. 326 00:11:32,904 --> 00:11:34,037 Besides, you know 327 00:11:34,039 --> 00:11:35,205 you have a job to do and you never 328 00:11:35,207 --> 00:11:37,107 let the team down. So all you're doing 329 00:11:37,109 --> 00:11:38,308 is delaying the inevitable, 330 00:11:38,310 --> 00:11:40,143 and every extra second we spend here, 331 00:11:40,145 --> 00:11:42,012 we're getting more radiation. 332 00:11:53,358 --> 00:11:55,992 Okay, we're at altitude 333 00:11:55,994 --> 00:11:58,495 and are banking back toward the reactor. 334 00:11:59,631 --> 00:12:01,865 We'll be just fine. 335 00:12:12,844 --> 00:12:15,011 There. Perfect. 336 00:12:24,790 --> 00:12:26,890 I'm already getting a readout from you, Sly. 337 00:12:26,892 --> 00:12:28,558 Radiation's heavy up there, you're not even 338 00:12:28,560 --> 00:12:30,827 over the reactor yet. There is definitely 339 00:12:30,829 --> 00:12:32,662 a lot of leakage from that dome. 340 00:12:43,542 --> 00:12:45,375 Speaking of the dome, I'll get through this 341 00:12:45,377 --> 00:12:48,011 rotted mess in no time. 342 00:12:48,013 --> 00:12:50,080 Just keep your distance. 343 00:12:50,082 --> 00:12:51,581 Leakage of the bad stuff's gonna jump 344 00:12:51,583 --> 00:12:52,749 as you make each hole larger. 345 00:12:52,751 --> 00:12:54,884 Hole's large enough to fit. Walt. 346 00:12:58,390 --> 00:13:02,058 Good news-- Randy spotted a large crack in the plant proper. 347 00:13:02,060 --> 00:13:03,526 He can roll right in. 348 00:13:14,206 --> 00:13:15,305 They have lights on in there? 349 00:13:15,307 --> 00:13:16,840 It's a power plant. No one turned off 350 00:13:16,842 --> 00:13:19,042 the grid when the meltdown occurred, they just ran. 351 00:13:20,178 --> 00:13:21,778 Careful with Randy. 352 00:13:21,780 --> 00:13:22,879 If you get stuck or fall over, 353 00:13:22,881 --> 00:13:24,013 and, uh, we can't finish the mission. 354 00:13:24,015 --> 00:13:26,416 I know how to operate a joystick. 355 00:13:26,418 --> 00:13:28,852 Who has the top five high scores on Proton Arnold? 356 00:13:28,854 --> 00:13:30,820 And we all know why. 357 00:13:30,822 --> 00:13:32,088 Huh? 358 00:13:32,090 --> 00:13:34,390 Nothing. 359 00:13:34,392 --> 00:13:35,704 I don't see the corium. 360 00:13:35,705 --> 00:13:36,777 It's in there. We're looking. 361 00:13:36,778 --> 00:13:37,361 Well, how hard should it be to find something 362 00:13:37,362 --> 00:13:38,828 called the Elephant's Foot? 363 00:13:38,830 --> 00:13:41,931 If that's not the corium, I don't know what is. 364 00:13:41,933 --> 00:13:43,433 Geiger counter's going crazy. 365 00:13:43,435 --> 00:13:45,735 I'm getting a pretty strong bounce, too. 366 00:13:45,737 --> 00:13:47,637 It's because we're almost right over dome. 367 00:13:47,639 --> 00:13:50,206 Uh, radiation is affecting electronics a bit. 368 00:13:50,208 --> 00:13:51,574 It'll affect Randy too, Walt. Not too close. 369 00:13:51,576 --> 00:13:53,042 Well, we have to get close enough 370 00:13:53,044 --> 00:13:54,177 to get a radiation measurement 371 00:13:54,179 --> 00:13:55,645 from right next to the Elephant's Foot. 372 00:13:55,647 --> 00:13:58,515 Readouts say the corium's 1,200 degrees. 373 00:13:58,517 --> 00:14:01,151 That's much higher than the Energy Council estimates. 374 00:14:01,153 --> 00:14:02,485 Well, it's hard to estimate something when you 375 00:14:02,487 --> 00:14:03,720 haven't seen it in two decades. 376 00:14:03,722 --> 00:14:05,688 It's a miracle anything is still intact in there. 377 00:14:05,690 --> 00:14:07,757 It's a miracle anyone could last out here at all. 378 00:14:07,759 --> 00:14:09,692 Look, when the corium finally formed its shell 379 00:14:09,694 --> 00:14:11,227 and stopped moving, look what was 380 00:14:11,229 --> 00:14:14,063 just 20 feet away, on the other side of the plant. 381 00:14:16,234 --> 00:14:18,234 What is that thing? 382 00:14:18,236 --> 00:14:20,069 Do you remember when you said just a fraction of the cesium 383 00:14:20,071 --> 00:14:22,038 in the reactor was melted down 30 years ago? 384 00:14:22,040 --> 00:14:24,073 Yeah. That's the rest of it. 385 00:14:24,075 --> 00:14:26,242 And if the corium ever reaches those cesium rods... 386 00:14:26,244 --> 00:14:27,644 It's another Chernobyl. 387 00:14:27,646 --> 00:14:30,113 Only 32 1/3 times its size. 388 00:14:30,115 --> 00:14:31,302 The death toll alone... 389 00:14:31,326 --> 00:14:33,117 Well, that is not an issue, 'cause the bad stuff 390 00:14:33,118 --> 00:14:34,818 is trapped in the corium's coating. 391 00:14:34,820 --> 00:14:37,220 So just focused, stay on point, and don't freak out. 392 00:14:37,222 --> 00:14:38,955 Yeah, Happy's right. So, we just need to get our data 393 00:14:38,957 --> 00:14:41,424 and then figure out the best position for the sarcophagus, 394 00:14:41,426 --> 00:14:42,992 then get out of here. Okay, 395 00:14:42,994 --> 00:14:44,727 I'm moving in to get a reading. 396 00:14:47,132 --> 00:14:48,531 Uh, I don't know if Randy can take it. 397 00:14:48,533 --> 00:14:49,866 Just extend the arm. 398 00:14:52,671 --> 00:14:53,703 Uh, it burst into flames! 399 00:14:53,705 --> 00:14:56,306 I've lost control of the robot. 400 00:14:56,308 --> 00:14:58,441 Was Randy still moving forward? If he hits the corium, 401 00:14:58,443 --> 00:14:59,943 he can break through its outer shell. 402 00:14:59,945 --> 00:15:01,945 Oksana, get the plane away from the dome now. 403 00:15:07,152 --> 00:15:08,952 The corium's been breached. 404 00:15:10,622 --> 00:15:13,289 I've lost control of plane! 405 00:15:13,291 --> 00:15:14,624 Hold on. 406 00:15:14,626 --> 00:15:15,758 Whoa. 407 00:15:15,760 --> 00:15:17,727 We're banking hard. What is going on? 408 00:15:17,729 --> 00:15:20,463 The radiation plume stopped the engines! 409 00:15:21,299 --> 00:15:23,700 She's prepping to crash land. Paige. 410 00:15:23,702 --> 00:15:24,734 It's headed this way. 411 00:15:24,736 --> 00:15:26,402 Brace yourself! 412 00:15:27,906 --> 00:15:30,173 There's not enough time to stop. 413 00:15:31,676 --> 00:15:33,142 This is how I die! 414 00:15:49,861 --> 00:15:52,098 First crash in four years. 415 00:15:53,363 --> 00:15:57,363 ♪ Scorpion 2x23 ♪ Chernobyl Intentions Original Air Date on April 18, 2016 416 00:15:57,364 --> 00:16:01,864 == sync, corrected by elderman == @elder_man 417 00:16:01,884 --> 00:16:05,165 Paige, Paige! Paige, are you okay? 418 00:16:05,265 --> 00:16:06,998 Yes, we're all alive. 419 00:16:07,000 --> 00:16:07,920 Thank God. 420 00:16:07,921 --> 00:16:09,665 Okay, listen, shake the cobwebs. 421 00:16:09,669 --> 00:16:11,035 You have to get out of there quickly. 422 00:16:11,037 --> 00:16:12,336 You're in a high-radiation zone. 423 00:16:12,338 --> 00:16:14,372 That's not possible. They're trapped inside. 424 00:16:14,374 --> 00:16:15,573 Not good. 425 00:16:20,313 --> 00:16:23,180 Be careful. We definitely jostled the infrastructure. 426 00:16:23,182 --> 00:16:25,149 This place does not look stable. 427 00:16:25,151 --> 00:16:26,684 Looks like we can't leave. 428 00:16:28,454 --> 00:16:29,754 That's right. Until we figure out 429 00:16:29,756 --> 00:16:31,689 a way to get you out of there. 430 00:16:31,691 --> 00:16:34,625 Now, do not get too close to the corium. 431 00:16:34,627 --> 00:16:36,594 Most of the radiation plume it sent up exited the dome, 432 00:16:36,596 --> 00:16:38,596 but it's still dangerous, even though most of the coating 433 00:16:38,598 --> 00:16:39,697 has remained intact. 434 00:16:39,699 --> 00:16:41,766 How do you know it's remained intact? 435 00:16:41,768 --> 00:16:43,034 If it wasn't, you'd be dead by now. 436 00:16:43,036 --> 00:16:45,002 There's a giant orange glow 437 00:16:45,004 --> 00:16:46,804 coming from the floor below us. 438 00:16:46,806 --> 00:16:48,406 That could be the corium. 439 00:16:48,408 --> 00:16:51,809 We can peek over railing, but keep safe distance back. 440 00:16:59,419 --> 00:17:00,985 No sign of Randy. He was eaten alive. 441 00:17:00,987 --> 00:17:02,954 Are you sure we're far enough away? 442 00:17:02,956 --> 00:17:05,556 - Topeka isn't far enough away. - Shut up, Toby. 443 00:17:05,558 --> 00:17:08,526 Now, the threat of radiation dissipates with 444 00:17:08,528 --> 00:17:10,995 the inverse square of the distance from the source. 445 00:17:10,997 --> 00:17:14,398 In short, you are not at fatal exposure levels yet. 446 00:17:14,400 --> 00:17:15,600 Are we forgetting that the corium 447 00:17:15,602 --> 00:17:17,335 was 20 feet from the cesium rods? 448 00:17:17,337 --> 00:17:18,903 Now that it's oozing out, it's gonna get there, 449 00:17:18,905 --> 00:17:20,371 causing Chernobyl times three. 450 00:17:20,373 --> 00:17:22,873 I'm looking at the photo that Randy sent before he kamikazed 451 00:17:22,875 --> 00:17:24,208 into the Elephant's Foot. 452 00:17:24,210 --> 00:17:26,644 It was just before the yellow pipe at the time. 453 00:17:26,646 --> 00:17:28,045 Yeah, well, the glow has now reached 454 00:17:28,047 --> 00:17:30,014 the mid-point of that yellow pipe. 455 00:17:30,016 --> 00:17:32,083 Okay, math is not my forte, but rough estimates 456 00:17:32,085 --> 00:17:35,486 give you 40 minutes until the blob hits the cesium rods. 457 00:17:35,488 --> 00:17:38,356 And then the whole plant-- hell, the whole town-- goes kablooey. 458 00:17:38,358 --> 00:17:39,390 Actually, 39. 459 00:17:39,392 --> 00:17:41,125 The accuracy's really appreciated. 460 00:17:41,127 --> 00:17:42,460 You must contact my colleagues for help. 461 00:17:42,462 --> 00:17:44,028 I just got off the horn with them. 462 00:17:44,030 --> 00:17:45,162 They won't even 463 00:17:45,164 --> 00:17:47,198 approach Chernobyl. They're prepping 464 00:17:47,200 --> 00:17:50,735 for a wide-scale emergency evac if necessary. 465 00:17:50,737 --> 00:17:52,737 Okay, we got to move faster if we're gonna clear this in time. 466 00:17:52,739 --> 00:17:54,038 Hey, can you check your voice mail later? 467 00:17:54,040 --> 00:17:56,207 We have 40 minutes to move these rocks. 468 00:17:56,209 --> 00:17:58,042 Actually, 38. 469 00:17:58,044 --> 00:17:59,043 Sorry. 470 00:17:59,045 --> 00:18:00,645 The radiation is blocking signal. 471 00:18:00,647 --> 00:18:01,746 I need to call my husband. 472 00:18:01,748 --> 00:18:03,114 And I need to see my son, 473 00:18:03,116 --> 00:18:05,549 but I won't if you don't help us. Now get to work. 474 00:18:08,755 --> 00:18:09,887 Walt, get to work! 475 00:18:09,889 --> 00:18:11,889 Quiet, please. I'm thinking. 476 00:18:11,891 --> 00:18:13,157 Yeah, well, I'm thinking, too. 477 00:18:13,159 --> 00:18:14,258 I'm thinking our friends are gonna 478 00:18:14,260 --> 00:18:15,693 get blown up in there 479 00:18:15,695 --> 00:18:17,662 if we don't bust that hole open 480 00:18:17,664 --> 00:18:20,031 before some ooze hits some nuclear rods. 481 00:18:20,033 --> 00:18:21,832 We can't dig them out. There's too much rubble 482 00:18:21,834 --> 00:18:24,435 and too little manpower. It's... 483 00:18:24,437 --> 00:18:25,936 Happy? 484 00:18:25,938 --> 00:18:26,691 Yeah? 485 00:18:26,692 --> 00:18:28,103 What do you estimate the weight of the plane is 486 00:18:28,107 --> 00:18:29,740 in its current form? 487 00:18:29,742 --> 00:18:32,143 Uh, undamaged, 1,700 pounds. 488 00:18:32,145 --> 00:18:35,199 In its current state I'll ballpark 600 pounds, give or take. 489 00:18:35,200 --> 00:18:36,615 And how much torque do you think we'd need 490 00:18:36,616 --> 00:18:38,149 to pull the plane out of the rubble? 491 00:18:38,151 --> 00:18:39,417 Why, what are you thinking? 492 00:18:43,523 --> 00:18:45,523 The amusement park. The amusement park. 493 00:18:45,525 --> 00:18:47,391 Okay, help me pull the end of that chain to the SUV. 494 00:18:47,393 --> 00:18:50,461 Cabe, grab the battery from Oksana's car. 495 00:18:50,463 --> 00:18:52,963 What's that about an amusement park? 496 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Guys, I need you to focus your work 497 00:18:56,502 --> 00:18:59,437 on removing any of the rubble near the plane's wheels. 498 00:18:59,439 --> 00:19:01,772 Just the wheels. Okay. Why? 499 00:19:01,774 --> 00:19:04,008 - We're gonna tow you out of there. - How? The SUV 500 00:19:04,010 --> 00:19:05,743 doesn't have the capacity. 501 00:19:11,517 --> 00:19:13,684 What?! 502 00:19:17,457 --> 00:19:18,489 This is not happening. 503 00:19:18,491 --> 00:19:19,890 What isn't happening? 504 00:19:19,892 --> 00:19:21,625 'Cause it really sounds like something is happening. 505 00:19:21,627 --> 00:19:23,260 An overhead water pipe broke 506 00:19:23,262 --> 00:19:24,929 and it's water pouring onto the corium. 507 00:19:24,931 --> 00:19:26,197 Really not good. 508 00:19:26,199 --> 00:19:28,933 There is steam coming off of the Elephant's Foot. 509 00:19:28,935 --> 00:19:30,135 A lot of steam. 510 00:19:30,159 --> 00:19:32,473 Okay, guys, I don't have to tell you how toxic that is. 511 00:19:32,538 --> 00:19:34,672 The space is gonna steadily fill with that gas. 512 00:19:34,674 --> 00:19:35,882 It's gonna fry your lungs. 513 00:19:35,883 --> 00:19:37,923 Sly, you need to find a source of fresh air. 514 00:19:40,546 --> 00:19:41,679 Ha. 515 00:19:45,485 --> 00:19:47,785 I got the emergency oxygen tanks from the plane. 516 00:19:47,787 --> 00:19:50,221 That's a genius idea, kid, but those are small tanks. 517 00:19:50,223 --> 00:19:52,323 There's only about 20 minutes worth of air in 'em. 518 00:19:52,325 --> 00:19:54,142 Then you have 20 minutes to get us the heck out of here. 519 00:19:54,166 --> 00:19:55,060 Copy that. 520 00:19:55,061 --> 00:19:57,428 Let's hit it! Come on, let's go! 521 00:20:36,644 --> 00:20:38,343 You ready? 522 00:20:38,345 --> 00:20:39,711 Come on! 523 00:20:39,713 --> 00:20:41,346 I can handle it from here. Go! 524 00:20:41,982 --> 00:20:43,782 Come on! Come on! 525 00:20:43,784 --> 00:20:46,952 Uh, got my work cut out for me. 526 00:20:49,390 --> 00:20:51,356 Paige, we're less than a minute away. How are you on oxygen? 527 00:20:51,358 --> 00:20:52,958 Um, half a tank. 528 00:20:52,960 --> 00:20:56,295 It's not lasting as long as we thought. Hurry! 529 00:20:58,132 --> 00:20:59,631 Okay, you know what? 530 00:20:59,633 --> 00:21:01,600 I tried the tough love on you, and it didn't work, 531 00:21:01,602 --> 00:21:03,435 so let's try and keep your mind off things 532 00:21:03,437 --> 00:21:04,770 while we move some rocks. Deal? 533 00:21:04,772 --> 00:21:08,907 Okay. Okay, so, your-your husband. 534 00:21:08,909 --> 00:21:10,542 How lo-- how long are you married? 535 00:21:10,544 --> 00:21:12,711 Ten years. Okay, and where'd you meet? 536 00:21:12,713 --> 00:21:15,581 Uh, work. Oksana, details. 537 00:21:15,583 --> 00:21:17,182 And I need you to move a little faster. 538 00:21:17,184 --> 00:21:19,618 There was a manager, Kirman. 539 00:21:19,620 --> 00:21:23,488 He was strong, handsome, every woman's dream. 540 00:21:23,490 --> 00:21:25,057 He took me dancing, bought me gifts. 541 00:21:25,059 --> 00:21:27,826 He sounds like a catch. You're lucky. 542 00:21:27,828 --> 00:21:29,728 Oh, no, I did not marry him. 543 00:21:29,730 --> 00:21:31,697 I married his file clerk, Nikolai. 544 00:21:31,699 --> 00:21:32,864 Shy as a mouse. 545 00:21:32,866 --> 00:21:34,299 Two men vying for you. 546 00:21:34,301 --> 00:21:36,001 That must have been a difficult decision. 547 00:21:36,003 --> 00:21:37,402 Oh, not at all. 548 00:21:37,404 --> 00:21:42,541 Nikolai was... awkward, but he loved me. 549 00:21:42,543 --> 00:21:44,643 He told me all his flaws, 550 00:21:44,645 --> 00:21:47,346 all the ways in which we are different, 551 00:21:47,348 --> 00:21:49,381 that we were meant to be together. 552 00:21:49,383 --> 00:21:50,549 He told me 553 00:21:50,551 --> 00:21:54,419 to have faith that he was right. 554 00:21:54,421 --> 00:21:57,556 And I did, and he was right. 555 00:21:57,558 --> 00:21:59,992 Paige?! 556 00:21:59,994 --> 00:22:01,026 Walter. Yeah. 557 00:22:01,028 --> 00:22:04,062 You need to get back into the plane! 558 00:22:04,064 --> 00:22:05,464 Happy, how goes it?! 559 00:22:05,466 --> 00:22:07,699 I think these horsies are ready to run. 560 00:22:09,403 --> 00:22:11,470 Okay. 561 00:22:12,306 --> 00:22:14,573 Here it goes. 562 00:22:16,744 --> 00:22:19,244 It's working! 563 00:22:19,246 --> 00:22:20,846 ♪ ♪ 564 00:22:24,885 --> 00:22:26,018 Okay, guys, buckle in. 565 00:22:26,020 --> 00:22:27,986 This is gonna be as bumpy as your landing. 566 00:22:27,988 --> 00:22:29,855 Fantastic. 567 00:22:29,857 --> 00:22:33,292 ♪ ♪ 568 00:22:33,294 --> 00:22:36,061 Chain's pulling. 569 00:22:36,063 --> 00:22:37,596 Back away! 570 00:22:38,399 --> 00:22:39,865 Okay, they're coming out. 571 00:22:41,068 --> 00:22:42,901 Whoa. 572 00:22:42,903 --> 00:22:43,902 What happened? we stopped. 573 00:22:43,904 --> 00:22:44,836 It must be stuck. 574 00:22:44,838 --> 00:22:46,605 But we cleared the wheel base. 575 00:22:46,607 --> 00:22:47,906 Well, the debris must've shifted when we started moving. 576 00:22:47,908 --> 00:22:49,107 I'll be right back! 577 00:22:49,109 --> 00:22:50,142 Paige, no! 578 00:22:50,144 --> 00:22:53,078 Paige, what are you doing? 579 00:22:53,080 --> 00:22:56,982 Um, there's a metal sign caught in the fuselage. I can get it. 580 00:22:56,984 --> 00:22:58,483 Be careful, kid. 581 00:22:58,485 --> 00:22:59,584 This rig's pulled tight! 582 00:22:59,586 --> 00:23:01,453 Once you pull that sign, it's gonna pop like a... 583 00:23:13,467 --> 00:23:15,567 Paige. Paige is still in there! 584 00:23:15,569 --> 00:23:17,469 Paige! 585 00:23:17,471 --> 00:23:18,503 Paige?! 586 00:23:18,505 --> 00:23:19,638 Paige. 587 00:23:19,640 --> 00:23:20,839 Paige, you all right? 588 00:23:20,841 --> 00:23:22,140 Uh, I hurt my knee. Okay. 589 00:23:22,142 --> 00:23:24,309 Okay, lean on me. Lean on me. We have to hurry. 590 00:23:24,311 --> 00:23:26,645 The top of the opening is unstable at best. 591 00:23:29,083 --> 00:23:32,084 Side of the dome is cracking. It's caving in! 592 00:23:32,086 --> 00:23:34,653 Down, get down! Get down! 593 00:23:43,664 --> 00:23:45,864 Walter! Paige! 594 00:23:50,170 --> 00:23:52,738 Uh... unfortunately, 595 00:23:52,740 --> 00:23:55,240 the Merry-Go-Round can't get us out of this one. 596 00:23:55,242 --> 00:23:57,309 We're trapped, aren't we? Yes. 597 00:23:57,311 --> 00:24:01,613 And the oxygen tank only has ten minutes of air left. 598 00:24:01,615 --> 00:24:03,815 There's more debris here than before. 599 00:24:03,817 --> 00:24:06,385 There's no point wasting our time trying to get through it. 600 00:24:06,387 --> 00:24:08,453 We can't get out this way. Um, Walter, 601 00:24:08,455 --> 00:24:10,655 we have a development! 602 00:24:10,657 --> 00:24:12,858 What? 603 00:24:14,928 --> 00:24:16,617 Uh, the wall collapse must've buckled the cement floor. 604 00:24:16,618 --> 00:24:18,551 The corium is moving faster toward the nuclear rods. 605 00:24:18,575 --> 00:24:19,866 We already said 606 00:24:19,867 --> 00:24:20,966 that was a bad thing, right? 607 00:24:20,968 --> 00:24:22,734 It'll be Chernobyl 2: The Sequel. 608 00:24:22,736 --> 00:24:25,137 Nine out of ten sequels are worse than the original. 609 00:24:25,139 --> 00:24:27,539 Okay, estimating it's about ten feet from the rods, moving 610 00:24:27,541 --> 00:24:29,708 - about a foot a minute. - That would give you a bit more 611 00:24:29,710 --> 00:24:31,476 oxygen than time, but the point's moot. 612 00:24:31,478 --> 00:24:33,712 We're all in the blast zone, and we're all dead once the blob 613 00:24:33,714 --> 00:24:35,247 - hits the rod. - Oh, great. 614 00:24:35,249 --> 00:24:38,150 So no matter what, we go down with the ship? 615 00:24:38,152 --> 00:24:40,118 Go down with the ship. 616 00:24:40,120 --> 00:24:41,586 That's brilliant! 617 00:24:41,588 --> 00:24:43,488 Happy, we need to trap the corium! 618 00:24:43,490 --> 00:24:44,723 With what? 619 00:24:44,725 --> 00:24:46,024 Given the size of this thing, 620 00:24:46,026 --> 00:24:48,193 we'd need 30 metric tons of concrete. 621 00:24:48,195 --> 00:24:49,761 So we take down the whole ship! 622 00:24:49,763 --> 00:24:53,098 Now, in order to seal off the corium from the rods, 623 00:24:53,100 --> 00:24:54,933 we implode the building onto itself. 624 00:24:54,935 --> 00:24:56,735 Like the old Tropicana in Vegas. 625 00:24:56,737 --> 00:24:58,537 I cried when that went down. 626 00:24:58,539 --> 00:25:00,405 You know, a showgirl there made me a man. 627 00:25:01,608 --> 00:25:03,375 Now, if charges can be strategically planted, 628 00:25:03,377 --> 00:25:05,310 then we can cause a bulk of the roof's concrete 629 00:25:05,312 --> 00:25:07,412 to fall on the east side of the cesium rods, 630 00:25:07,414 --> 00:25:09,714 creating a barrier between them and the corium. 631 00:25:09,716 --> 00:25:12,551 Okay, we can't do that until you're out of there. 632 00:25:12,553 --> 00:25:14,019 Being in a collapsing building 633 00:25:14,021 --> 00:25:15,487 isn't exactly good for your health. 634 00:25:15,489 --> 00:25:18,156 Just properly set the charges so that the walls and the roof 635 00:25:18,158 --> 00:25:20,559 collapse inward, creating a temporary tomb, 636 00:25:20,561 --> 00:25:22,461 and we'll figure out a way to get out of here. 637 00:25:22,463 --> 00:25:24,463 What?! How? 638 00:25:24,465 --> 00:25:26,565 Uh, I'm not sure yet. 639 00:25:26,567 --> 00:25:28,567 Where do we get the explosives from? 640 00:25:28,569 --> 00:25:30,302 Leave that to me. Uh, Toby, 641 00:25:30,304 --> 00:25:31,870 there have been a million studies on Chernobyl 642 00:25:31,872 --> 00:25:33,104 in the past 30 years. 643 00:25:33,106 --> 00:25:34,272 Find me the schematics 644 00:25:34,274 --> 00:25:35,740 and locate the major support columns. 645 00:25:35,742 --> 00:25:38,243 Go to Energy Council's online archives. 646 00:25:38,245 --> 00:25:40,512 - All the plans are there. - On it! 647 00:25:40,514 --> 00:25:41,780 There could be some decayed walls in here 648 00:25:41,782 --> 00:25:42,714 that maybe we could 649 00:25:42,716 --> 00:25:44,516 push through with a broken beam. 650 00:25:44,518 --> 00:25:47,385 Walter? Mm-hmm. 651 00:25:47,387 --> 00:25:48,520 Beam of sunlight. 652 00:25:48,522 --> 00:25:49,788 Oh, there's a hole in the dome, 653 00:25:49,790 --> 00:25:50,789 and the light's shining 654 00:25:50,791 --> 00:25:51,990 right through the plant's broken roof. 655 00:25:51,992 --> 00:25:53,825 You think it's big enough to squeeze through? 656 00:25:53,827 --> 00:25:55,160 We won't know until we get up there, 657 00:25:55,162 --> 00:25:56,695 but the, the stairs were blown out in the meltdown. 658 00:25:56,697 --> 00:25:58,296 I didn't see an elevator. 659 00:25:58,298 --> 00:26:00,398 No, but I see a ladder. 660 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 That is not a ladder. 661 00:26:02,402 --> 00:26:04,536 No, it will do. How's your knee feeling? 662 00:26:04,538 --> 00:26:06,505 Terrible. We don't have a choice, do we? 663 00:26:06,507 --> 00:26:07,906 No. Come on. 664 00:26:23,979 --> 00:26:25,279 Here's two more. 665 00:26:25,281 --> 00:26:27,181 There gonna be enough fuel? 666 00:26:27,183 --> 00:26:28,849 My tank was full. Should be plenty. 667 00:26:28,851 --> 00:26:30,250 Doesn't matter how much fuel we have 668 00:26:30,252 --> 00:26:31,819 if Toby doesn't get me what I need. 669 00:26:31,821 --> 00:26:33,987 I will always give you what you need, 670 00:26:33,989 --> 00:26:36,690 be it emotional, spiritual or romantic. 671 00:26:36,692 --> 00:26:38,592 So, here it is, sugar plum. 672 00:26:38,594 --> 00:26:41,128 There are four major support columns 673 00:26:41,130 --> 00:26:43,363 that abut the exterior walls of the dome, 674 00:26:43,365 --> 00:26:45,799 and I'm sending you 3-D images now. 675 00:26:45,801 --> 00:26:47,568 Walt, we are prepping for detonation. 676 00:26:47,570 --> 00:26:50,270 We need a 20 on the corium, but more importantly, you and Paige! 677 00:26:51,874 --> 00:26:53,173 The corium's five feet away! 678 00:26:53,175 --> 00:26:55,108 It's moving faster than projected! 679 00:26:55,110 --> 00:26:58,345 As for me and Paige, we're almost at the top. 680 00:26:58,347 --> 00:27:00,914 Yeah, with only four minutes of air, and this 681 00:27:00,916 --> 00:27:03,717 climbing's making us use it faster. 682 00:27:03,719 --> 00:27:05,519 My knee is slowing us down, 683 00:27:05,521 --> 00:27:07,821 so you just go, and I'll catch up. 684 00:27:07,823 --> 00:27:09,890 No! 685 00:27:09,892 --> 00:27:12,493 We're getting out of here together! 686 00:27:25,074 --> 00:27:27,107 These are the exact coordinates Toby gave us. 687 00:27:27,109 --> 00:27:28,308 Here's the wire. 688 00:27:28,310 --> 00:27:30,410 Okay. 689 00:27:30,412 --> 00:27:31,612 Three drums to go. 690 00:27:31,614 --> 00:27:33,580 Okay, let's move! 691 00:27:47,930 --> 00:27:51,031 Keeping your arms out lowers your center of gravity. 692 00:27:51,033 --> 00:27:54,968 It's-it's why those tightrope walkers use those poles. 693 00:27:54,970 --> 00:27:56,336 Please don't say “tightrope.” 694 00:27:56,338 --> 00:27:59,373 That's okay. So, we're almost at the end. 695 00:27:59,375 --> 00:28:00,841 We'll be able to use those ladders 696 00:28:00,843 --> 00:28:02,409 and get outside the dome. 697 00:28:02,411 --> 00:28:04,011 Whoa! Whoa! Whoa! 698 00:28:04,013 --> 00:28:05,746 Walter! 699 00:28:05,748 --> 00:28:07,915 Oh, God, Walter! 700 00:28:11,420 --> 00:28:14,454 You lost your oxygen! Whatever you do, do not breathe in! 701 00:28:17,860 --> 00:28:19,493 What's going on? 702 00:28:19,495 --> 00:28:21,028 Walter is hanging from a beam. 703 00:28:21,030 --> 00:28:23,463 He lost his tank, and he cannot pull himself up! 704 00:28:23,465 --> 00:28:25,632 Of course he can't. His muscles are deprived of oxygen. 705 00:28:25,634 --> 00:28:26,967 He needs air! 706 00:28:26,969 --> 00:28:29,036 I only have a few seconds myself. 707 00:28:29,038 --> 00:28:30,871 What do I do? 708 00:28:33,742 --> 00:28:36,310 Okay, we're gonna get out of here together. 709 00:28:42,318 --> 00:28:45,085 Paige? 710 00:28:45,087 --> 00:28:46,219 Walt? 711 00:28:46,221 --> 00:28:48,055 I can't hear anything. Oh, no. 712 00:28:48,057 --> 00:28:49,489 Is that smooching? 713 00:28:49,491 --> 00:28:52,826 Holy CPR-mour. She's kissing life into the son of a gun. 714 00:29:18,988 --> 00:29:20,921 Guys, I know you're both holding your breath 715 00:29:20,923 --> 00:29:22,789 and you can't answer, but you'd better move it 'cause 716 00:29:22,791 --> 00:29:25,225 the corium's gonna hit the rods in less than two minutes! 717 00:29:30,032 --> 00:29:31,865 We made it. 718 00:29:31,867 --> 00:29:34,901 Great. Now what? There's no way down. 719 00:29:34,903 --> 00:29:36,436 Actually, there is. 720 00:29:36,438 --> 00:29:38,105 I just didn't mention it earlier. 721 00:29:38,107 --> 00:29:39,339 'Cause it's borderline insane? 722 00:29:39,341 --> 00:29:41,441 Uh, it goes slightly beyond the border. 723 00:29:43,112 --> 00:29:45,512 Whoa. 724 00:29:45,514 --> 00:29:47,781 The corium must be eating into the reactor wall. 725 00:29:47,783 --> 00:29:49,082 Hey, guys, move it or lose it! 726 00:29:49,985 --> 00:29:52,486 Quick. Come here. 727 00:29:52,488 --> 00:29:55,422 Okay, I noticed that flagpole when we came in. That and this 728 00:29:55,424 --> 00:29:56,790 extension cord are our way down. 729 00:29:56,792 --> 00:29:58,759 We just need to find a cinder block. 730 00:29:58,761 --> 00:30:00,127 Baffled. 731 00:30:00,129 --> 00:30:01,028 Ditto! 732 00:30:01,030 --> 00:30:03,930 Oh. Hold that. 733 00:30:03,932 --> 00:30:05,499 No idea what he's gonna do. 734 00:30:08,337 --> 00:30:09,703 Airplane battery. 735 00:30:09,705 --> 00:30:12,806 All will be clear in a moment. 736 00:30:12,808 --> 00:30:15,275 That moment better be less than 90 seconds, 737 00:30:15,277 --> 00:30:16,877 'cause by then I got to implode that nuke plant 738 00:30:16,879 --> 00:30:18,412 so we can stop this nuclear Armageddon. 739 00:30:18,414 --> 00:30:20,080 We'll be down well before then! 740 00:30:20,082 --> 00:30:22,482 Whoa. Okay. Get in close. 741 00:30:22,484 --> 00:30:24,017 Face-to-face. 742 00:30:24,019 --> 00:30:25,619 Are we just gonna jump? 743 00:30:25,621 --> 00:30:27,120 Sort of. We just need to pull that chunk 744 00:30:27,122 --> 00:30:29,756 of cement off the roof and let physics do its thing. 745 00:30:29,758 --> 00:30:31,758 I think I know what he's gonna do. It could work. 746 00:30:31,760 --> 00:30:34,061 Or they could die. I can hear you! 747 00:30:34,063 --> 00:30:36,229 Okay, as soon as they're down, I'll hit the terminal 748 00:30:36,231 --> 00:30:37,964 with the red wire and down comes the building. 749 00:30:37,966 --> 00:30:39,666 Less than one minute! 750 00:30:39,668 --> 00:30:41,301 I need you to press in tighter. 751 00:30:42,871 --> 00:30:45,205 Oh, my God. This is happening. 752 00:30:45,207 --> 00:30:47,040 We are gonna jump off of here 753 00:30:47,042 --> 00:30:49,609 with an extension cord to break our fall. 754 00:30:49,611 --> 00:30:52,312 Not just an extension. We also have the law of conservation 755 00:30:52,314 --> 00:30:54,214 of angular momentum to help us out. 756 00:30:54,216 --> 00:30:55,215 Okay, done. 757 00:30:55,217 --> 00:30:56,917 35 seconds! Once I yank 758 00:30:56,919 --> 00:30:59,186 that cement off the roof, things are gonna happen real fast. 759 00:30:59,188 --> 00:31:01,121 Okay. Okay, look at me. 760 00:31:01,123 --> 00:31:02,856 Please have faith that I'm right. 761 00:31:06,295 --> 00:31:07,728 Okay, when I say “now,” we step off. 762 00:31:07,730 --> 00:31:08,962 I'm just not gonna look. 763 00:31:08,964 --> 00:31:09,796 I think that's wise! 764 00:31:09,798 --> 00:31:11,431 Now! 765 00:31:17,618 --> 00:31:20,318 Uh, uh... 766 00:31:22,156 --> 00:31:23,355 Uh... 767 00:31:29,329 --> 00:31:31,094 See? Physics. 768 00:31:31,095 --> 00:31:32,095 Quick! Untie 'em! 769 00:31:32,310 --> 00:31:34,646 In Russia, we have phrase for this kind of trick. 770 00:31:34,760 --> 00:31:38,270 Loose translation, “bananas crazy”! 771 00:31:38,272 --> 00:31:39,571 Guys, if my calculations are right, 772 00:31:39,573 --> 00:31:41,139 eight seconds until meltdown. I got 773 00:31:41,141 --> 00:31:42,474 to flip this flapjack! Hurry! 774 00:31:42,476 --> 00:31:45,277 Optimally, they need to be 400 feet from the implosion. 775 00:31:45,279 --> 00:31:46,812 Then I guess we'll have to be a little under optimal. 776 00:31:46,814 --> 00:31:48,346 Time's up! 777 00:31:50,684 --> 00:31:52,684 Run! 778 00:32:10,304 --> 00:32:12,671 Guys! 779 00:32:12,673 --> 00:32:16,174 Sound off! Anyone! Please! 780 00:32:21,481 --> 00:32:23,048 We're fine. 781 00:32:23,050 --> 00:32:24,449 - Oh. - Fine 782 00:32:24,451 --> 00:32:26,051 but very dirty. 783 00:32:26,053 --> 00:32:28,153 Did it work? Uh, once again, if it hadn't, 784 00:32:28,155 --> 00:32:29,487 we'd be dead by now. 785 00:32:29,489 --> 00:32:30,755 We'll give the Energy Council the placement coordinates 786 00:32:30,757 --> 00:32:32,257 for the sarcophagus by evening. 787 00:32:32,259 --> 00:32:35,393 But please do us a favor and have it in place by morning. 788 00:32:35,395 --> 00:32:36,428 Done. 789 00:32:36,430 --> 00:32:38,430 Oh, you know what I could use right now? 790 00:32:38,432 --> 00:32:41,266 A scalding radiation exposure shower and an iodine shake? 791 00:32:41,268 --> 00:32:42,667 Took the words right out of my mouth. 792 00:32:45,706 --> 00:32:47,472 It's a mixture of parsley, 793 00:32:47,474 --> 00:32:50,141 kale, onions, which contain vitamins 794 00:32:50,143 --> 00:32:53,144 and free radicals which will scavenge the... 795 00:32:53,146 --> 00:32:54,379 nuclear radiation 796 00:32:54,381 --> 00:32:55,614 in our bodies. 797 00:32:55,616 --> 00:32:56,681 Doesn't sound too terrible. 798 00:32:56,683 --> 00:32:58,683 And cod. Oh, boy. 799 00:32:58,685 --> 00:33:00,252 Which is also high in iodine. 800 00:33:00,254 --> 00:33:02,420 Which is necessary. You didn't get deadly exposure, 801 00:33:02,422 --> 00:33:04,656 but you got the equivalent of three full body CAT scans 802 00:33:04,658 --> 00:33:06,691 in a day. So bottoms up. 803 00:33:11,231 --> 00:33:12,564 Oh, that looks awful. 804 00:33:12,566 --> 00:33:13,999 Painfully gross. 805 00:33:14,001 --> 00:33:15,400 I would be chugging it with you, but... 806 00:33:15,402 --> 00:33:17,469 since Ralphy and I didn't go to Chernobyl... 807 00:33:22,643 --> 00:33:25,777 You better save me a slice or this goes on your head. 808 00:33:40,160 --> 00:33:41,793 Ask her. 809 00:33:41,795 --> 00:33:42,794 Hmm? 810 00:33:42,796 --> 00:33:44,062 There's... 811 00:33:44,064 --> 00:33:45,563 there's risk involved, 812 00:33:45,565 --> 00:33:46,998 you know? If it doesn't work... 813 00:33:47,000 --> 00:33:49,401 Sh-She's important to me, so I can't. 814 00:33:49,403 --> 00:33:50,969 There's risk involved. 815 00:33:50,971 --> 00:33:52,570 You dove off a building with the woman. 816 00:33:52,572 --> 00:33:54,940 She literally took the plunge with you. 817 00:33:54,942 --> 00:33:58,310 Physically plummeting does not correlate to emotional risk. 818 00:33:58,312 --> 00:33:59,544 She kissed life into you. 819 00:33:59,546 --> 00:34:01,413 She was sharing oxygen. 820 00:34:01,415 --> 00:34:04,215 Walter, she trusts you, you trust her. 821 00:34:04,217 --> 00:34:06,918 That is the basis of any lasting relationship, 822 00:34:06,920 --> 00:34:08,453 even for people like us. 823 00:34:09,856 --> 00:34:13,124 You know me. Can you even calculate the level 824 00:34:13,126 --> 00:34:16,094 of discomfort it brings me to comment on your personal life? 825 00:34:17,064 --> 00:34:18,830 Okay, I wouldn't do it, 826 00:34:18,832 --> 00:34:21,266 not unless I saw you doing yourself grave harm. 827 00:34:23,236 --> 00:34:25,870 I'm your friend. You can trust me. 828 00:34:25,872 --> 00:34:28,073 So believe me when I say you can trust her. 829 00:34:28,075 --> 00:34:30,809 I don't even know if she likes jazz. 830 00:34:30,811 --> 00:34:31,843 No one likes jazz. 831 00:34:31,845 --> 00:34:33,411 It's about spending time together. 832 00:34:33,413 --> 00:34:34,612 Ask her. 833 00:34:41,288 --> 00:34:43,288 Hi. Team Scorpion. She's on the phone. 834 00:34:44,358 --> 00:34:45,557 Hi... When she's off. 835 00:34:54,201 --> 00:34:57,369 Hey, big brain. I'm taking the company car. 836 00:34:58,839 --> 00:35:00,739 Keys, please. 837 00:35:00,741 --> 00:35:01,740 Huh? 838 00:35:01,742 --> 00:35:04,743 W-We don't have a company car. 839 00:35:04,745 --> 00:35:06,211 Your new car is the company car. 840 00:35:06,213 --> 00:35:07,812 We voted. It's really nice. 841 00:35:07,814 --> 00:35:09,014 I need it, I'm in the company. 842 00:35:09,016 --> 00:35:10,515 Keys, please. 843 00:35:10,517 --> 00:35:12,684 Smell ya later. 844 00:35:13,520 --> 00:35:15,487 Yeah. 845 00:35:15,489 --> 00:35:16,488 Sure. 846 00:35:16,490 --> 00:35:18,757 Okay, bye. 847 00:35:21,828 --> 00:35:23,194 Oh. 848 00:35:23,196 --> 00:35:25,764 Are you-you feeling okay? 849 00:35:25,766 --> 00:35:27,565 Do you need more fish shake? 850 00:35:27,567 --> 00:35:29,868 Oh, no. No, I've had, I've had plenty. 851 00:35:29,870 --> 00:35:31,703 Uh... uh... 852 00:35:31,705 --> 00:35:34,973 Th-Thank you for, uh, giving me that breath of air. 853 00:35:34,975 --> 00:35:36,708 Yeah, of course. 854 00:35:36,710 --> 00:35:39,377 And for-for trusting me to jump off the building. 855 00:35:42,049 --> 00:35:43,815 Just do it. 856 00:35:43,817 --> 00:35:49,020 So, have we ever, uh, discussed jazz music... before? 857 00:35:49,022 --> 00:35:51,723 'C-Cause, you know, some people think that it's just... 858 00:35:51,725 --> 00:35:55,260 it's, uh, improvised chaos. But, actually, uh, 859 00:35:55,262 --> 00:35:59,831 great works c-can be charted mathematically. 860 00:35:59,833 --> 00:36:03,368 It really helps in the, uh, appreciation. 861 00:36:03,370 --> 00:36:04,702 I didn't know that. 862 00:36:04,704 --> 00:36:06,504 Why are you bringing this up? 863 00:36:06,506 --> 00:36:08,306 Well, I-I have these tickets... 864 00:36:16,516 --> 00:36:18,783 Oh. 865 00:36:18,785 --> 00:36:19,834 Well, you can take that if you want. 866 00:36:19,835 --> 00:36:21,420 No, no. I-I can call him back. 867 00:36:21,421 --> 00:36:23,254 You were talking about those tickets. 868 00:36:23,256 --> 00:36:25,924 Yeah. So, I wanted to, um... 869 00:36:25,926 --> 00:36:29,794 uh, ask if y-you, uh, would like to go to the... 870 00:36:29,796 --> 00:36:33,865 Lake Tahoe Jazz and Heritage Festival. 871 00:36:33,867 --> 00:36:36,201 Oh. Um... 872 00:36:36,203 --> 00:36:37,869 I'd... 873 00:36:39,706 --> 00:36:41,940 With-with Tim. 874 00:36:42,776 --> 00:36:44,776 T-Tim? 875 00:36:44,778 --> 00:36:47,045 Yeah. Well, you know, I, um... 876 00:36:47,047 --> 00:36:50,448 I bought them, uh, to go with Linda, 877 00:36:50,450 --> 00:36:52,951 but, uh, you know, now that that's defunct, 878 00:36:52,953 --> 00:36:56,387 they're, they're available. 879 00:37:00,060 --> 00:37:02,393 Um... 880 00:37:02,395 --> 00:37:03,862 Okay. 881 00:37:03,864 --> 00:37:05,697 Yeah, I'll... 882 00:37:05,699 --> 00:37:09,267 I'll ask Tim to go, if he wants. 883 00:37:09,269 --> 00:37:11,436 Good. 884 00:37:11,438 --> 00:37:13,638 Enjoy. 885 00:37:34,494 --> 00:37:36,461 Fargas, you're late. 886 00:37:36,463 --> 00:37:39,831 If you wanted prompt, you should have gone to a regular jeweler. 887 00:37:39,833 --> 00:37:42,700 Regular jeweler wouldn't take the job. Gimme. 888 00:37:43,503 --> 00:37:44,602 Oh. 889 00:37:44,604 --> 00:37:47,071 This is no jab at your lady, 890 00:37:47,073 --> 00:37:49,407 but unless she's incarcerated, you're not gonna get away 891 00:37:49,409 --> 00:37:50,975 with that as a ring. 892 00:37:50,977 --> 00:37:52,477 This is perfect. She's gonna love it. 893 00:37:52,479 --> 00:37:55,813 Your funeral. 894 00:38:07,060 --> 00:38:08,593 Check this out, Sly. 895 00:38:08,595 --> 00:38:10,028 Is this perfect or wh... 896 00:38:42,889 --> 00:38:49,389 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.